Les bureaux d’Optoma dans le monde..................................................................................... 74
Français
3
SÉCURITÉ
RG2IEC
Le symbole éclair avec une tête en forme de èche à l’intérieur d’un
triangle équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de
tensions dangereuses non isolées à l’intérieur du produit. Ces tensions
peuvent être d’une puissance suf sante pour constituer un risque
d’électrocution pour les individus.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral sert à
avertir l’utilisateur des points importants concernant l’utilisation et la
maintenance (entretien) dans le document qui accompagne l’appareil.
Veuillez suivre tous les avertissements, les mises en garde et les consignes recommandés dans ce guide
d’utilisation.
Consignes de sécurité importantes
Ne pas xer le faisceau, RG2.
Comme toute source lumineuse, ne pas xer le faisceau directement, RG2 IEC 62471-5:2015.
Ne bloquez pas les fentes de ventilation. An de s’assurer d’un fonctionnement able du projecteur et
de le protéger contre toute surchauffe, il est recommandé de l’installer dans un lieu qui ne bloque pas
la ventilation. Comme exemple, ne pas placer le projecteur sur une table à café encombrée, un divan,
un lit ou etc. Ne pas l’installer dans un endroit fermé tel qu’une bibliothèque ou un meuble pouvant
empêcher la circulation d’air.
Pour réduire les risques d’incendie et/ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les bouches de
chauffage, les cuisinières ou d’autres appareils (y compris les amplicateurs) produisant de la chaleur.
Ne pas laisser des objets ou des liquides pénétrer dans le projecteur. Ils peuvent toucher des points
de tension dangereuse et des pièces court-circuitées peuvent entraîner un incendie ou un choc
électrique.
N'utilisez pas dans les conditions suivantes :
±Dans des environnements extrêmement chauds, froids ou humides.
(i) Assurez-vous que la température ambiante de la pièce est comprise entre 5 - 40°C
(ii) L’humidité relative est entre 10 - 85%
±Dans des zones susceptibles de comporter un excès de poussière et de saleté.
±A proximité de tout appareil générant un champ magnétique puissant.
±Sous la lumière directe du soleil.
N'utilisez pas le projecteur dans des lieux dans lesquels des gaz inammables ou explosifs peuvent
se trouver dans l'atmosphère. La lampe à l'intérieur du projecteur peut devenir très chaude lors du
fonctionnement, et les gaz peuvent prendre feu et causer un incendie.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est physiquement abîmé ou endommagé. Un endommagement ou un
mauvais traitement physique pourrait être (mais n’est pas limité à) :
±Lorsque l’appareil est tombé.
±Lorsque le cordon d’alimentation ou la che ont été endommagés.
±Lorsqu’un liquide a pénétré dans le projecteur.
±Lorsque le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
±Lorsque quelque chose est tombé dans le projecteur ou est lâche dedans.
4
Ne placez pas le projecteur sur une surface instable. Le projecteur pourrait tomber et causer des
blessures ou s'endommager.
Ne bloquez pas lumière sortant de l'objectif du projecteur lorsque ce dernier est en fonctionnement. La
lumière fera chauffer l'objet qui le faire fondre, causer des brûlures ou provoquer un incendie.
Français
Veuillez ne pas ouvrir et ne pas démonter le projecteur car vous pourriez vous électrocuter.Ne pas essayer de réparer le projecteur vous-même. Ouvrir ou retirer les couvercles pourrait vous
exposer à des tensions dangereuses ou aux d’autres dangers. Veuillez contacter Optoma avant de
faire réparer l’appareil.
Référez-vous au boîtier du projecteur pour les marques concernant la sécurité.L’appareil ne peut être réparé que par du personnel de service qualié.Utilisez uniquement les pièces/accessoires spéciés par le constructeur.Ne regardez pas directement l'objectif du projecteur lors de l'utilisation. La force de la lumière risque
de vous abîmer les yeux.
Lorsque vous changez la lampe, veuillez laisser l’unité refroidir. Suivez les consignes de
remplacement à la page 59-60.
Ce projecteur détectera automatiquement la durée de vie de la lampe. Veuillez vous assurer de
changer la lampe lorsqu’il afche des messages d’avertissement.
Réinitialisez la fonction "Mise à zéro lampe" depuis le menu OSD "Réglages > Paramètres Lampe"
après avoir remplacé le module de la lampe.
Lorsque vous éteignez le projecteur, veuillez vous assurer que le cycle de refroidissement est terminé
avant de couper l’alimentation. Laissez le projecteur 90 secondes pour qu’il refroidisse.
Lorsque la lampe atteint presque la n de sa durée de vie, le message
"Durée de vie de la lampe expirée." s’afchera à l’écran. Veuillez contacter votre revendeur régional
ou le centre de service pour remplacer la lampe le plus rapidement possible.
Mettez hors tension et débranchez la che d’alimentation de la prise de courant CA avant de nettoyer
le produit.
Utilisez un chiffon doux et sec avec un détergent doux pour nettoyer le boîtier de l’appareil. N'utilisez
pas de nettoyants abrasifs, cires ou solvants pour nettoyer l’appareil.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant CA si le produit ne va pas être utilisé
pendant une longue période.
Remarque : Lorsque la lampe atteint la n de sa vie, le projecteur ne se rallumera pas tant que le module de la
lampe n’a pas été remplacé. Pour remplacer la lampe, suivez les procédures qui gurent dans la
section "Remplacement de la lampe" en pages 59-60.
N’installez pas le projecteur à un endroit où il peut être soumis à des vibrations ou des chocs.Ne touchez pas l'objectif à mains nues.Retirez la ou les piles de la télécommande avant stockage. Si la ou les piles restent dans la
télécommande pendant de longues périodes, elles peuvent fuir.
N'utilisez et ne stockez pas le projecteur dans des endroits où la fumée d'huile ou de cigarettes peut
être présente, car cela peut nuire aux performances du projecteur.
Suivez l'orientation d'installation du projecteur indiquée, car les installations non conventionnelles
peuvent nuire aux performances du projecteur.
Utilisez un bloc multiprise ou un parasurtenseur. Car les coupures de courant et les baisses de tension
peuvent DÉTRUIRE les appareils.
Consignes de sécurité pour la 3D
Veuillez suivre les avertissements et précautions indiqués avant que vous ou votre enfant utilisiez la fonction 3D.
Avertissement
Les enfants et les adolescents peuvent être plus sensibles aux problèmes de santé liés aux contenus 3D et doivent
être étroitement surveillés lors de la visualisation de ces images.
Attention à l’épilepsie photosensible et aux autres risques de santé
Certains spectateurs peuvent subir une crise d’épilepsie ou un accident vasculaire cérébral lorsqu’ils
sont exposés à certaines images ou lumières clignotantes dans les images de certains projecteurs
ou jeux vidéo. Si vous souffrez d’épilepsie ou d’un accident vasculaire cérébral , ou si avez des
antécédents familiaux, veuillez consulter un médecin spécialiste avant d’utiliser la fonction 3D.
Même ceux qui n’ont pas d’antécédents personnels ou familiaux d’épilepsie ou d’AVC peuvent
présenter un état non diagnostiqué susceptible de provoquer des crises d’épilepsie photosensible.
Français
5
Les femmes enceintes, les personnes âgées, les personnes souffrant de troubles médicaux graves,
qui sont privées de sommeil ou sous l’inuence d’alcool doivent éviter l’utilisation des fonctionnalités
3D de l’appareil.
Si vous ressentez un des symptômes suivants, cessez immédiatement de visionner des images 3D
et consultez un médecin spécialiste : (1) troubles de la vision; (2) tête légère; (3) étourdissements;
(4) mouvements involontaires tels que convulsions, contractions oculaires ou musculaires,
(5) confusion; (6) nausées; (7) perte de conscience; (8) convulsions; (9) crampes, et / ou (10)
désorientation. Les enfants et les adolescents sont plus susceptibles que les adultes de ressentir
ces symptômes. Les parents doivent surveiller leurs enfants et leur demander s’ils ressentent ces
symptômes.
Une projection 3D peut également provoquer le mal des transports, des effets résiduels perceptifs,
une désorientation, une fatigue oculaire et une diminution de la stabilité posturale. Il est recommandé
aux utilisateurs de prendre des pauses fréquentes pour réduire le risque de ces effets. Si vos yeux
montrent des signes de fatigue ou de sécheresse ou si vous avez un des symptômes ci-dessus,
cessez immédiatement d’utiliser cet appareil et ne reprenez pas avant au moins 30 minutes après la
disparition des symptômes.
Le fait de regarder la projection 3D tout en restant assis trop près de l’écran pendant une longue
période de temps peut endommager votre vue. La distance de visualisation idéale doit être d’au moins
trois fois la hauteur de l’écran. Il est recommandé que les yeux du spectateur soient au niveau de
l'écran.
Le fait de regarder une projection 3D avec des lunettes 3D pendant une période de temps prolongée
peut causer un mal de tête ou de la fatigue. Si vous ressentez un mal de tête, de la fatigue ou des
étourdissements, cessez de visionner la projection 3D et reposez-vous.
N’utilisez pas les lunettes 3D à des ns autres que la visualisation d’une projection 3D.Le fait de porter les lunettes 3D à d’autres ns (comme lunettes de vue, lunettes de soleil, lunettes de
protection, etc.) peut être physiquement dangereux pour vous et peut affaiblir votre vue.
Certains téléspectateurs peuvent se sentir désorientés lorsqu’ils regardent une projection 3D. En
conséquence, ne placez pas votre PROJECTEUR 3D près d’escaliers à découvert, de câbles, de
balcons, ou d’autres objets qui peuvent faire trébucher ou tomber, être heurtés, renversés, ou brisés.
Avis sur le droit d'auteur
Ce documentation, y compris toutes les photos, les illustrations et le logiciel est protégé par des lois de droits
d'auteur internationales, avec tous droits réservés. Ni ce manuel ni les éléments stipulés ci-contre ne peuvent être
reproduits sans le consentement écrit de l'auteur.
Les informations contenues dans le présent document sont sujettes à des modications sans préavis. Le fabricant
ne fait aucune représentation ni garantie par rapport au contenu ci-contre et renie plus particulièrement toute
garantie implicite de commercialisation des marchandises ou d'adaptabilité pour un objectif quelconque. Le
fabricant se réserve le droit de réviser cette documentation et d'apporter des modications de temps à autre
au contenu ci-contre sans que le fabricant ne soit dans l'obligation d'avertir les personnes des révisions ou
modications qui ont eu lieu.
Reconnaissance de marque
Kensington est une marque déposée aux États-Unis d'ACCO Brand Corporation avec inscriptions émises et
demandes en cours dans d'autres pays du monde entier.
HDMI, le logo HDMI et High-Denition USB Reader Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
DLP®, DLP Link et le logo DLP sont des marques commerciales déposées de Texas Instruments et BrilliantColorTM
est une marque commerciale de Texas Instruments.
Tous les autres noms de produits stipulés dans le présent manuel sont les propriétés de leurs détenteurs respectifs
et sont reconnus comme tels.
MHL, Mobile High-Denition Link et le logo MHL sont des marques commerciales ou des marques commerciales
déposées de MHL Licensing, LLC.
Français
6
FCC
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe B, conformément
à l’Article 15 des Règlements FCC. Ces limites garantissent une protection sufsante contre les interférences
dangereuses liées à l’utilisation de l’équipement dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise
et peut émettre de l’énergie fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, peut
provoquer des interférences dans les communications radio.
Cependant, il ne peut être garanti qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet
appareil provoque des interférences néfastes pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être
déterminé en éteignant puis en rallumant l’appareil, l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger les interférences
par une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.Connecter l’appareil sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour l’aide.
Avis : Câbles blindés
Toutes les connexions avec d’autres appareils informatiques doivent être effectuées à l’aide de câbles blindés pour
rester conforme aux règlements FCC.
Mise en garde
Les changements et modications non approuvés expressément par le fabricant pourraient annuler la compétence
de l’utilisateur, qui est accordée par la FCC, à opérer ce projecteur.
Conditions de fonctionnement
Cet appareil est conforme à l’article 15 des Règlements FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un
fonctionnement indésirable.
Avis : Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Déclaration de Conformité pour les pays dans l’Union Européenne
Directive CEM 2014/30/UE (comprenant les amendements)Directive Basse tension 2014/35/UEDirective RED 2014/53/UE (si le produit dispose de la fonction RF)Directive 2011/65/UE RoHS (si le produit dispose de la fonction RF)
WEEE
Consignes de mise au rebut
Ne pas jeter cet appareil électronique dans les déchets pour vous en débarrassez. Pour réduire la
pollution et garantir une meilleure protection de l’environnement, veuillez le recycler.
Français
7
INTRODUCTION
Description du contenu de la boîte
Déballez avec précaution et vériez que vous avez les éléments suivants en plus des accessoires standard.
Certains des éléments pour des accessoires en option peuvent ne pas être disponibles en fonction du modèle, de
la spécication et de votre région d'achat. Consultez votre point de vente à ce sujet. Certains accessoires peuvent
varier d'une région à l'autre.
La carte de garantie n'est fournie que dans certaines régions. Consultez votre revendeur pour plus d'informations.
Accessoires standard
Power Switch
Freeze
L
R
Enter
-
Page+Laser
Page
Keystone Volume
-+-
+
1 2
Menu33D
4
HDMI5VGA6Video
7
User18User29User3
Source0Resync
ProjecteurTélécommande2 piles AAA
CD du manuel de
l’utilisateur
Carte de garantie
Manuel de base de
l'utilisateur
Documentation
Remarque :
La télécommande est livrée avec les piles.
*(1) Pour le manuel d'utilisation européen, veuillez visiter www.optomaeurope.com.
*(2) Pour les informations sur la garantie européenne, veuillez visiter www.optomaeurope.com.
*(3) La télécommande réelle peut varier selon les régions.
Accessoires en option
Fiche d’alimentation
Câble VGA
Remarque : Les accessoires en option dépendent du modèle, des spécications et de la région.
Français
8
INTRODUCTION
Description du produit
1
2
10
9
11
12
2
3
4
5
78
6
Remarque : Ne bloquez pas les grilles de ventilation d’entrée/sortie du projecteur.
(*) Les accessoires en option dépendent du modèle, des spécications et de la région.
No.ÉlémentNo.Élément
1.Couvercle de la lampe7.Port de verrouillage Kensington
2.Capteur IR8.Prise d’alimentation
3.Pavé9.Connexions d’entrée/sortie
4.Pied de réglage inclinable10. Ventilation (entrée)
5.Ventilation (sortie)11.Objectif
6.Barre de sécurité12. Caméra IR (Uniquement sur la version
interactive)
TM
Français
9
INTRODUCTION
Connexions
13756482
13
12
10
11
9
No.ÉlémentNo.Élément
1.Connecteur HDMI 18.Connecteur AUDIO IN
2.Connecteur USB* pour Wi-Fi (dongle)9.Connecteur de SORTIE AUDIO OUT
3.Connecteur HDMI 2/ MHL
4.Connecteur VIDÉO11.Port de verrouillage Kensington
10. Connecteur RS-232C
TM
Connecteur LECTURE USB/
5.Connecteur ENTRÉE VGA / YPbPr12.
AFFICHAGE/MISE À NIVEAU FW/
SOURIS/ALIMENTATION*
6.Connecteur Sortie VGA
13. Prise d’alimentation
7.Connecteur RJ-45
Remarque :
*Prend en charge la sortie d'alimentation 5V/1A uniquement si la source MHL n’est pas détectée. Si la
source MHL est détectée, la sortie d’alimentation 5V/1A est automatiquement désactivée.
*Utilisez le connecteur USB pour Wi-Fi (dongle) et le connecteur LECTURE USB/AFFICHAGE/MISE
À NIVEAU FW/SOURIS/ALIMENTATION comme suit :
– Afchage réseau : (a) Branchez le dongle USB WiFi; (b) Utlisez l’application HDcastPro sur votre
téléphone mobile.
– Afchage USB pour les appareils iOS et Android.
10
– Lecteur USB : Afche des images et des documents directement depuis la clé USB.
Français
INTRODUCTION
Pavé
213
12
11
10
987
4
5
6
No.ÉlémentNo.Élément
1.DEL témoin Marche/Veille7. Valider
DEL de la lampe
2.
DEL de la température
3.
Quatre touches de sélection
8.
directionnelles
Correction Trapèze
9.
4.Info10. Menu
5.Source11. Resynchroniser
6.Capteur IR12. Puissance
Français
11
INTRODUCTION
Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PowerSwitch
Freeze
L
Enter
-
Page
KeystoneVolume
-
+
12
Menu33D
4
HDMI5VGA6Video
7
User18User29User3
0
Source
R
Page+Laser
-
Resync
16
17
18
19
20
+
21
22
23
24
25
26
27
15
No.ÉlémentNo.Élément
1.Marche/Arrêt15. Mode Lumineux
2.Figer16. Activer/désactiver souris
3.Afchage blanc / mode muet17. Muet
4.Clic gauche de souris18. Clic droit souris
5.Valider19. Quatre touches de sélection
directionnelles
6.Laser20. Page +
7.Page -21. Volume - / +
8.Trapèze - / +22. Activer/désactiver Menu 3D
9.Menu23. VGA
10. Ratio24. Vidéo
11.HDMI25. Utilisateur3
12. Utilisateur226. Pavé numérique (0-9)
13. Utilisateur127. Resync
14. Source
Remarque : Certaines touches peuvent ne pas fonctionner pour les modèles qui ne prennent pas en charge ces
fonctionnalités.
12
Français
CONFIGURATION ET INSTALLATION
Installation du projecteur
Votre projecteur est conçu pour être installé à un des quatre emplacements possibles.
La disposition de la pièce et vos préférences personnelles détermineront l'emplacement d'installation que vous
choisirez. Prenez en compte la taille et la position de votre écran, l'emplacement d'une prise de courant adéquate,
ainsi que l'emplacement et la distance entre le projecteur et le reste de votre équipement.
Avant du support de tableAvant du support de plafond
Arrière du support de tableArrière du support de plafond
Le projecteur doit être placé à plat sur une surface plane et à 90 degrés/à la perpendiculaire de l'écran.
Pour déterminer l'emplacement du projecteur pour une taille d'écran donnée, veuillez consulter le
tableau de distances en pages 64-65.
Pour déterminer la taille d'écran pour une distance donnée, consultez le tableau de distances en
pages 64-65.
Remarque : Plus le projecteur est éloigné de l'écran, plus l'image projetée est grande et le décalage vertical
augmente proportionnellement.
IMPORTANT !
N'utilisez pas le projecteur dans une autre orientation que sur une table ou monté au plafond. Le projecteur
doit être horizontal et ne doit pas être incliné vers l'avant/vers l'arrière ou à gauche/à droite. Toute autre
orientation annulera la garantie et peut réduire la durée de vie de la lampe du projecteur ou du projecteur
lui-même. Pour obtenir des conseils sur une installation non standard, veuillez contacter Optoma.
Français
13
CONFIGURATION ET INSTALLATION
Avis relatif à l'installation du projecteur
Placez le projecteur en position horizontale.
L'angle d'inclinaison du projecteur ne doit pas dépasser 15 degrés et le projecteur ne doit
pas être installé d'une autre façon que le montage sur bureau et au plafond, dans le cas contraire
la durée de vie de la lampe peut diminuer signicativement et peut entraîner d'autres dommages imprévisibles.
15°
-15°
Laissez au moins 20 cm d'espace autour de l'orice d'évacuation.
Minimum 100 mm
(3,94 pouces)
Minimum 100 mm
(3,94 pouces)
Minimum 300 mm
(11,81 pouces)
Minimum 100 mm
(3,94 pouces)
Minimum 300 mm
(11,81 pouces)
Minimum 300 mm
(11,81 pouces)
14
Assurez-vous que les orices d'arrivée ne recyclent pas l'air chaud provenant de l'orice d'évacuation.En cas d'utilisation du projecteur dans un espace clos, assurez-vous que la température de l'air
environnant dans l'enceinte ne dépasse pas la température de fonctionnement lorsque le projecteur
fonctionne et que les orices d'admission et d'évacuation d'air ne sont pas obstrués.
Toutes les enceintes doivent réussir une évaluation thermique certiée pour s'assurer que le
projecteur ne recycle pas l'air évacué; car cela pourrait causer l'arrêt de l'appareil même si la
température de l'enceinte est dans la plage de température de fonctionnement acceptable.
Français
CONFIGURATION ET INSTALLATION
Connecter des sources au projecteur
17
1
23
18
1516
13
14
MOLEX
4
5
6
7
MOLEX
101112
8
9
No.ÉlémentNo.Élément
1.Câble/Adaptateur Lightning vers HDMI10. Câble RJ-45
2.Câble HDMI11.Câble RS-232C
3.Câble HDMI / MHL12. Câble VGA In
4.Câble vidéo13. Câble USB (commande de la souris)
5.Câble composant RCA14. Cordon d’alimentation
6.Câble Sortie VGA15. Câble/Adaptateur USB vers HDMI
7.Câble d'entrée audio16.Alimentation USB (5V/1A)
8.Câble de sortie audio17. Clé HDMI
9.Câble d'entrée audio18.Dongle WiFi
Français
15
CONFIGURATION ET INSTALLATION
Réglage de l’image projetée
Hauteur de l'image
Le projecteur est équipé d’un pied élévateur pour régler la hauteur de l’image.
1. Repérez le pied réglable que vous souhaitez régler sous le projecteur.
2. Faites tourner le pied réglable dans le sens des aiguilles d’une montre pour baisser le projecteur ou
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le monter.
Pied de réglage inclinable
Bague de réglage de l’inclinaison
Zoom et mise au point
Le zoom est xe et ne peut pas être réglé manuellement.Pour ajuster la mise au point, tournez la bague de mise au point dans le sens horaire ou antihoraire
jusqu'à ce que l'image soit nette et lisible.
Bague de
focus
Remarque :Le projecteur effectue la mise au point aux distances suivantes :
XGA : 0,472 m~0,675 m
16
WXGA : 0,485 m~0,656 m1080P : 0,446 m~0,558 m
Français
CONFIGURATION ET INSTALLATION
Conguration de la télécommande
Installation et remplacement des piles
Deux piles AAA sont fournies pour la télécommande.
1. Retirez le couvercle des piles sur l'arrière de la télécommande.
2. Insérez les piles AAA dans le compartiment des piles comme illustré.
3. Remettez le couvercle arrière sur la télécommande.
Remarque : Remplacez les piles uniquement par d'autres du même type ou d'un type équivalent.
MISE EN GARDE
Une mauvaise utilisation des piles peut causer des fuites de produits chimiques ou explosions. Veillez à suivre les
instructions ci-dessous.
Ne mélangez pas des piles de différents types. Différents types de piles peuvent avoir des
caractéristiques différentes.
Ne mélangez pas piles neuves et usées. Mélanger des piles neuves et usagées peut réduire la durée
de vie des nouvelles piles ou causer des fuites de produits chimiques pour les anciennes piles.
Retirez les piles dès qu’elles sont épuisées. Les produits chimiques des piles peuvent entrer en
contact avec la peau et causer des rougeurs. Si vous remarquez une fuite de produit chimique,
essuyez soigneusement avec un chiffon.
Les piles fournies avec ce produit peuvent avoir une durée de vie plus courte en fonction des
conditions de stockage.
Si vous ne prévoyez pas d'utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles.Lorsque vous rejetez la pile, vous devez suivre les réglementations locales ou nationales.
Portée effective
Le capteur à infrarouge (IR) de la télécommande se trouve sur le dessus et à l'avant du projecteur. Veillez à tenir la
télécommande à un angle de ±15° par rapport au capteur supérieur de la télécommande IR du projecteur et à ±45°
par rapport au capteur avant de la télécommande IR du projecteur pour un fonctionnement correct. La distance
entre la télécommande et les capteurs ne doit pas dépasser 7 mètres (23 pieds).
Assurez-vous de l'absence d'obstacles qui pourraient gêner le faisceau infrarouge entre la
télécommande et le capteur IR sur le projecteur.
Assurez-vous que l'émetteur IR de la télécommande n'est pas ébloui directement par la lumière du
soleil ou les lampes uorescentes.
Gardez la télécommande à l'écart des lampes uorescentes (plus de 2 mètres), sans quoi la
télécommande pourrait mal fonctionner.
Si la télécommande se trouve à proximité de lampes uorescentes de type inverseur, elle pourrait
occasionnellement cesser de fonctionner.
Si la télécommande et le projecteur sont à très courte distance, la télécommande peut cesser de
fonctionner.
Lorsque vous pointez vers l'écran, la distance effective est inférieure à 5 m de la télécommande à
l'écran, avec un reet des faisceaux IR vers le projecteur. Cependant, la portée effective peut changer
en fonction des écrans.
Français
17
CONFIGURATION ET INSTALLATION
Source
User1
7
HDMI
0
User2
4
Resync
8
-
1
VGA
Keystone Volume
User3
5
Menu
Page
+
9
Video
2
-
6
Laser
-
3D
3
+
Page+
Enter
L
Power Switch
Freeze
R
Environ ± 15°
+
Page+Laser
R
Source0Resync
User18User29User3
7
HDMI5VGA6Video
4
Menu33D
1 2
-+-
Keystone Volume
Page
-
Enter
L
Freeze
Power Switch
Environ ± 45°
18
Français
UTILISER LE PROJECTEUR
Freeze
PowerSwitch
Mise sous/hors tension du projecteur
ou
PowerSwitch
Freeze
L
Enter
-
Page
Keystone Volume
-+-
1 2
Menu33D
4
HDMI5VGA6Video
7
User18User29User3
Source0Resync
R
Page+Laser
+
Marche
1. Branchez le cordon d’alimentation et le câble de signal/source de façon ferme. Lorsqu’il est connecté,
le voyant LED Marche/Veille s’éclaire en rouge.
2. Allumez le projecteur en appuyant sur " " sur le clavier du projecteur ou la télécommande.
3. Un écran de démarrage s'afchera pendant environ 10 secondes et la LED Marche/Veille clignotera
en bleu.
Remarque : La première fois que vous allumez le projecteur, vous serez invité à sélectionner votre langue
préférée, l'orientation de projection et d'autres paramètres.
Mise hors tension
1. Éteignez le projecteur en appuyant sur " " sur le clavier du projecteur ou la télécommande.
2. Le message illustré ci-dessous s’afchera :
Power Off
Mise hors tension?
Pressez de nouveau M/A
3. Appuyez à nouveau le bouton " " pour conrmer, dans le cas contraire le message disparaîtra après
10 secondes. Lorsque vous appuyez de nouveau sur le bouton " ", le système s’éteindra.
4. Les ventilateurs de refroidissement continuent de fonctionner pendant environ 10 secondes pour le
cycle de refroidissement et la DEL Marche/Veille clignote en bleu. Lorsque le voyant DEL Marche/
Veille s’allume en rouge, cela indique que le projecteur est entré en mode Veille. Si vous souhaitez
rallumer le projecteur, vous devrez attendre jusqu’à ce que le projecteur ait terminé le cycle de
refroidissement et qu’il soit passé en mode Veille. Lorsque le projecteur est en mode veille, appuyez
simplement sur le bouton " " à nouveau pour allumer le projecteur.
5. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et du projecteur.
Remarque : Il est déconseillé de mettre sous tension le projecteur immédiatement après une procédure de mise
hors tension.
Français
19
UTILISER LE PROJECTEUR
Freeze
PowerSwitch
L
R
KeystoneVolume
Page
-
-
+
-
+
12
Menu
3
3D
4
HDMI
5
VGA6Video
7
User18User29User3
Source
0
Resync
Page+Laser
Enter
Sélectionner une source d'entrée
Mettez en marche la source connectée que vous souhaitez afcher à l'écran, telle qu'un ordinateur, un notebook,
un lecteur vidéo, etc. Le projecteur détectera automatiquement la source. Si plusieurs sources sont connectées,
appuyez sur le bouton Source du clavier du projecteur ou de la télécommande pour sélectionner l'entrée de votre
choix.
ou
PowerSwitch
Freeze
L
R
Enter
-
Page
Keystone Volume
-+-
1 2
Menu33D
4
HDMI5VGA6Video
7
User18User29User3
Source0Resync
Page+Laser
+
Français
20
UTILISER LE PROJECTEUR
Navigation dans le menu et fonctionnalités
Le projecteur possède des menus d’afchage à l’écran qui vous permettent d’effectuer des réglages d’image et de
modier toute une gamme de paramètres. Le projecteur détectera automatiquement la source.
1. Pour ouvrir le menu OSD, appuyez le bouton sur la télécommande ou sur le clavier du projecteur.
2. Lorsque l’OSD s’afche, utilisez les touches pour sélectionner un élément dans le menu
principal. Lors de la sélection d’une page en particulier, appuyez la touche ou pour entrer dans
le sous-menu.
3. Utilisez les touches pour sélectionner l’élément dans le sous-menu puis sur la touche ou sur
pour afcher d’autres paramètres. Réglez les paramètres à l’aide des touches .
4. Sélectionner l’élément suivant à régler dans le sous-menu et réglez comme décrit ci-dessus.
5. Appuyez sur ou pour conrmer et l'écran retournera au menu principal.
6. Pour quitter, appuyez de nouveau sur ou sur . Le menu OSD disparaîtra et le projecteur
enregistrera automatiquement les nouveaux paramètres.
Sous-menu
Réglages
Menu principal
Afchage
Réglages image
Trois dimensions
Ratio
Masquage
Zoom
Déplacement image
Correction Géométrique
SélectionnerQuitterValider
Guide de navigation
Français
21
UTILISER LE PROJECTEUR
Arborescence du menu OSD
Menu
principal
AfchageRéglages image
Sous-menuSous-menu 2Sous-menu 3Sous-menu 4Valeurs
Présentation
Lumineux
Cinéma
Mode Afchage
[Données]
Couleur du Mur
[Données]
Luminosité-50~50
Contraste-50~50
Netteté1~15
Couleur-50~50
Teinte-50~50
Film
Video
Graphique
Gamma
Param. coul
Standard(2.2)
1.8
2.0
2.4
BrilliantColor™1~10
Temp. Couleur
[Modèle de
données]
Couleur
Correspondance
Couleurs
Saturation-50~50 [Val. par défaut : 0]
Teinte-50~50 [Val. par défaut : 0]
Gain-50~50 [Val. par défaut : 0]
Jeu
sRVB
DICOM SIM.
Utilisateur
Trois dimensions
Arrêt [Val. par défaut]
Tableau noir
Jaune léger
Vert léger
Bleu léger
Rose
Gris
Chaud
Moyen
Cool
R [Val. par défaut]
G
B
C
Y
M
W
22
Français
UTILISER LE PROJECTEUR
Menu
principal
AfchageRéglages image
Sous-menuSous-menu 2Sous-menu 3Sous-menu 4Valeurs
Param. coul
Signal
Mode Lumineux
[Base lampe -
données]
Remise à zéro
Correspondance
Couleurs
Gain/Tendance
RVB
Echelle Chroma.
[Entrée non HDMI]
Echelle Chroma.
[Entrée HDMI]
Niveau Blanc0~31 (dépend du signal)
Niveau Noir-5~5 (dépend du signal)
IRE
Automatique
Fréquence
Suivi0~63 [Val. par défaut : 0]
Position Horiz.-5~5 [Val. par défaut : 0]
Position Vert.-5~5 [Val. par défaut : 0]
Quitter
Remise à zéro
Quitter
Gain Rouge-50~50
Gain Vert-50~50
Gain Bleue-50~50
Tendance Rouge-50~50
Tendance Verte-50~50
Tendance Bleue-50~50
Remise à zéro
Quitter
Annuler [Val. par défaut]
Oui
Annuler [Val. par défaut]
Oui
Automatique [Val. par défaut]
RVB
YUV
Automatique [Val. par défaut]
RVB (0~255)
RVB (16~235)
YUV
0
7,5
Arrêt
Marche [Val. par défaut]
-10~10 (dépend du signal)
[Val. par défaut : 0]
Lumineux [Val. par défaut]
Eco.
Dynamic
Eco+
Français
23
Loading...
+ 52 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.