OPTOMA HD139X User Manual

0 (0)

Table des matières

Table des matières...........................

1

Instructions d’utilisation....................

2

Consignes de Sécurité.........................

2

Mises en garde....................................

3

Avertissement de sécurité pour .

 

les yeux................................................

6

Introduction.......................................

7

Description du contenu de la boîte......

7

Description du produit..........................

8

Unité principale.....................................

8

Pavé.....................................................

9

Connexions d’entrée / sortie...............

10

Télécommande...................................

11

Installation......................................

12

Connexion au Projecteur...................

12

Connexion à un ordinateur de .

 

bureau/ordinateur portable.................

12

Connexion à une source vidéo...........

13

Connexion aux dispositifs vidéo 3D...

14

Utilisation des lunettes 3D.................

16

Mise sous/hors tension du .

 

projecteur...........................................

17

Allumer le projecteur...........................

17

Mise hors tension du projecteur.........

18

Voyant d’avertissement......................

19

Réglage de l’image projetée..............

20

Réglage de la hauteur du .

 

projecteur ...........................................

20

Réglage du zoom/de la mise .

 

au point du projecteur.........................

21

Réglage de la taille de l’image .

 

projetée...............................................

21

AFFICHER..........................................

38

AFFICHER | Trois dimensions ...........

40

REGLAGES........................................

41

REGLAGES | Arrangements audio.....

43

REGLAGES | Sécurité........................

44

REGLAGES | Avancé.........................

45

OPTIONS...........................................

46

OPTIONS | Paramètres Lampe..........

49

OPTIONS | Paramètres lien HDMI.....

50

OPTIONS | Réglages .

 

télécommande....................................

52

OPTIONS | Avancé.............................

53

Appendices.....................................

54

Guide de dépannage.........................

54

Problèmes d’image.............................

54

Autre problèmes.................................

56

Problèmes liés à la télécommande.....

56

Message sur l’éclairage DEL..............

57

Messages de l’écran...........................

58

Remplacement de la lampe...............

59

Installer et nettoyer le filtre à .

 

poussière...........................................

61

Modes de Compatibilité.....................

62

Installation au plafond........................

64

Les bureaux d’Optoma dans le .

 

monde................................................

65

Avis concernant les .

 

Réglementations & la Sécurité..........

67

Avis FCC.............................................

67

Déclaration de Conformité pour les .

 

pays dans l’Union Européenne...........

68

Commandes de l’utilisateur............

23

Pavé et télécommande......................

23

Pavé...................................................

23

Télécommande...................................

24

Menus d’affichage à l’écran...............

31

Comment l’utiliser...............................

31

Arborescence du menu......................

32

IMAGE................................................

34

IMAGE | Avancé.................................

36

Français

Instructions d’utilisation

Consignes de Sécurité

Le symbole éclair avec une tête en forme de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tensions dangereuses non isolées à l’intérieur du produit. Ces tensions peuvent être d’une puissance suffisante pour constituer un risque d’électrocution pour les individus.

Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral sert à avertir l’utilisateur des points importants concernant l’utilisation et la maintenance (entretien) dans le document qui accompagne l’appareil.

AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. DES TENSIONS DANGEREUSES ELEVEES SONT PRESENTES A L’INTERIEUR DU BOITIER. NE PAS OUVRIR LE BOITIER. POUR TOUTE REPARATION, VEUILLEZ VOUS ADRESSER UNIQUEMENT A UN TECHNICIEN QUALIFIE.

Limites d’émissions de Classe B

Cet appareil numérique de Classe B est conforme à toutes les exigences des

Règlements Canadiens concernant les Appareils Provoquant des Interférences.

Consignes de sécurité importantes

1.Ne bloquez pas les fentes de ventilation. Afin de s’assurer d’un fonctionnement fiable du projecteur et de le protéger contre toute surchauffe, il est recommandé de l’installer dans un lieu qui ne bloque pas la ventilation. Comme exemple, ne pas placer le projecteur sur une table à café encombrée, un divan, un lit ou etc. Ne pas l’installer dans un endroit fermé tel qu’une bibliothèque ou un meuble pouvant empêcher la circulation d’air.

2.Ne pas utiliser ce projecteur à proximité de l’eau ou de l’humidité. Pour réduire les risques d’incendie et/ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

3.Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs,

les bouches de chauffage, les cuisinières ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.

4.Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.

5.Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le constructeur.

6.Ne pas utiliser l’appareil s’il est physiquement abîmé ou endommagé. Un endommagement ou un mauvais traitement physique pourrait être (mais n’est pas limité à) :

-Lorsque l’appareil est tombé.

-Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche ont été endommagés.

-Lorsqu’un liquide a pénétré dans le projecteur.

-Lorsque le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’humidité.

-Lorsque quelque chose est tombé dans le projecteur ou est lâche dedans.

Ne pas essayer de réparer le projecteur vous-même. Ouvrir ou retirer les couvercles pourrait vous exposer à des tensions dangereuses ou aux d’autres dangers.

Veuillez contacter Optoma avant de faire réparer l’appareil.

7.Ne pas laisser des objets ou des liquides pénétrer dans le projecteur. Ils peuvent toucher des points de tension dangereuse et des pièces court-circuitées peuvent entraîner un incendie ou un choc électrique.

8.Référez-vous au boîtier du projecteur pour les marques concernant la sécurité.

9.L’appareil ne peut être réparé que par du personnel de service qualifié.

Français

Instructions d’utilisation

Mises en garde

Veuillez suivre tous les avertissements, les mises en garde et les consignes recommandés dans ce guide d’utilisation.

Veuillez suivre tous les avertissements, les mises en garde et les consignes recommandés dans ce guide utilisateur. Pour remplacer la lampe, suivez les procédures qui figurent dans la section « Remplacement de la lampe » en pages

59-60.

Avertissement-

Avertissement-

Avertissement-

Avertissement-

Avertissement-

Avertissement-

Avertissement-

Avertissement-

Avertissement-

Ne pas regarder dans l’objectif du projecteur lorsque la lampe est allumée. La force de la lumière risque de vous abîmer les yeux.

Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer le projecteur à la pluie ou à l’humidité.

Veuillez ne pas ouvrir et ne pas démonter le projecteur car vous pourriez vous électrocuter.

Lorsque vous changez la lampe, veuillez laisser l’unité refroidir. Suivez les instructions des page 59-60.

Ce projecteur détectera automatiquement la durée de vie de la lampe. Veuillez vous assurer de changer la lampe lorsqu’il affiche des messages d’avertissement.

Réinitialisez la fonction « Mise à zéro lampe » depuis le menu OSD « Options|Paramètres Lampe » après avoir remplacé le module de la lampe (voir page 49).

Lorsque vous éteignez le projecteur, veuillez vous assurer que le cycle de refroidissement est terminé avant de couper l’alimentation.

Laissez le projecteur 90 secondes pour qu’il refroidisse.

Ne pas utiliser le protège-objectif lorsque le projecteur est en cours de fonctionnement.

Lorsque la lampe atteint presque la fi n de sa durée de vie, le message « Durée de vie de la lampe expirée. » s’affichera à l’écran. Veuillez contacter votre revendeur régional ou le centre de service pour remplacer la lampe le plus rapidement possible.

Français

Instructions d’utilisation

À faire :

Mettez hors tension et débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant CA avant de nettoyer le produit.

Utilisez un chiffon doux et sec avec un détergent doux pour nettoyer le boîtier de l’appareil.

Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant si le produit ne va pas être utilisé pendant une longue période.

A ne pas faire :

Bloquer les fentes et les ouvertures sur l’unité qui servent à la ventilation.

Utiliser des nettoyants, des cires ou des solvants abrasifs pour nettoyer l’unité.

Utiliser dans les conditions suivantes :

-Dans des environnements extrêmement chauds, froids ou humides.

Assurez-vous que la température ambiante de la pièce est comprise entre 5 ~ 40°C

L’humidité relative est entre 10 ~ 85%

-Dans des zones susceptibles de comporter un excès de poussière et de saleté.

-A proximité de tout appareil générant un champ magnétique puissant.

-Sous la lumière directe du soleil.

Visionner la projection 3D à l’aide de la fonction 3D

INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ. LISEZ LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS AVANT QUE VOUS OU VOTRE ENFANT N’UTILISIEZ LA FONCTION 3D.

Avertissement

Les enfants et les adolescents peuvent être plus sensibles aux problèmes de santé liés aux contenus 3D et doivent être étroitement surveillés lors de la visualisation de ces images.

Attention à l’épilepsie photosensible et aux autres risques de santé

Certains spectateurs peuvent subir une crise d’épilepsie ou un accident vasculaire cérébral lorsqu’ils sont exposés à certaines images ou lumières clignotantes dans les images de certains projecteurs ou jeux vidéo. Si vous souffrez d’épilepsie ou d’un accident vasculaire cérébral , ou si avez des antécédents familiaux, veuillez consulter un médecin spécialiste avant d’utiliser la fonction 3D.

Français

Instructions d’utilisation

Même ceux qui n’ont pas d’antécédents personnels ou familiaux d’épilepsie ou d’AVC peuvent présenter un état non diagnostiqué susceptible de provoquer des crises d’épilepsie photosensible.

Les femmes enceintes, les personnes âgées, les personnes souffrant de troubles médicaux graves, qui sont privées de sommeil ou sous l’influence d’alcool doivent éviter l’utilisation des fonctionnalités 3D de l’appareil.

Si vous ressentez un des symptômes suivants, cessez immédiatement de visionner des images 3D et consultez un médecin spécialiste : (1) troubles de la vision; (2) tête légère;

(3) étourdissements; (4) mouvements involontaires tels

que convulsions, contractions oculaires ou musculaires, (5) confusion (6); nausées; (7) perte de conscience (8); convulsions;

(9) crampes, et / ou (10) désorientation. Les enfants et les adolescents sont plus susceptibles que les adultes de ressentir ces symptômes. Les parents doivent surveiller leurs enfants et leur demander s’ils ressentent ces symptômes.

Une projection 3D peut également provoquer le mal des transports, des effets résiduels perceptifs, une désorientation, une fatigue oculaire et une diminution de la stabilité posturale. Il est recommandé aux utilisateurs de prendre des pauses fréquentes pour réduire le risque de ces effets. Si vos yeux montrent des signes de fatigue ou de sécheresse ou si vous avez un des symptômes ci-dessus, cessez immédiatement d’utiliser cet appareil et ne reprenez pas avant au moins 30 minutes après la disparition des symptômes.

Le fait de regarder la projection 3D tout en restant assis trop près de l’écran pendant une longue période de temps peut endommager votre vue. La distance de visualisation idéale doit

être d’au moins trois fois la hauteur de l’écran. Il est recommandé que les yeux du spectateur soient au niveau de l’écran.

Le fait de regarder une projection 3D avec des lunettes 3D pendant une période de temps prolongée peut causer un mal de tête ou de la fatigue. Si vous ressentez un mal de tête, de la

fatigue ou des étourdissements, cessez de visionner la projection 3D et reposez-vous.

N’utilisez pas les lunettes 3D à des fins autres que la visualisation d’une projection 3D. Le fait de porter les lunettes 3D à d’autres fins (comme lunettes de vue, lunettes de soleil, lunettes de protection, etc.) peut être physiquement dangereux pour vous et peut affaiblir votre vue.

Certains téléspectateurs peuvent se sentir désorientés lorsqu’ils regardent une projection 3D. En conséquence, ne placez pas votre PROJECTEUR 3D près d’escaliers à découvert, de câbles, de balcons, ou d’autres objets qui peuvent faire trébucher ou tomber, être heurtés, renversés, ou brisés.

Français

Instructions d’utilisation

Avertissement de sécurité pour les yeux

Evitez de regarder ou de faire face directement aux faisceaux du projecteur constamment. Tournez le dos aux faisceaux autant que possible.

Lorsque le projecteur est utilisé dans une salle de classe, surveillez convenablement les élèves lorsqu’on leur demande de montrer quelque chose sur l’écran.

Afin de minimiser la consommation électrique de la lampe, utilisez les rideaux pour diminuer le niveau de la lumière de la pièce.

Français

Introduction

Description du contenu de la boîte

Déballez et vérifiez le contenu du paquet afin de vous assurer que toutes les pièces énumérées se trouvent bien là. Si quelque chose venait à manquer veuillez contacter le service à la clientèle d’Optoma.

Accessoires standard

 

 

CD du manuel de

 

 

l’utilisateur

 

 

Carte de garantie

 

 

Carte de démarrage

 

 

rapide

 

 

Carte WEEE .

 

 

(EMEA uniquement)

Projecteur

Fiche d’alimentation

Documentation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Télécommande

 

2 piles AAA

 

 

 

 

 

 

 

Les accessoires

Accessoires en option

 

 

 

 

en option

 

 

 

dépendent du

 

 

 

modèle, des

 

 

 

spécifications et

 

 

 

de la région.

 

 

 

 

Sac de transport

Protège-objectif

Protège-objectif

 

 

 

Câble HDMI

 

Câble MHL

 

 

 

Français

Introduction

Description du produit

Unité principale

1

2

3

4

5

6

7

8

12

9

10

11

13

Ne pas bloquer les grilles de ventilation d’entrée/sortie du projecteur.

(*) Accessoire optionnel.

6

14

 

 

 

 

.

Objectif

.

Haut-parleur

2.

Capteur IR

9.

Panneau de commandes

3.

Pavé

10.

Bague de focus

4.

Connexions d’entrée/

. Couvercle de la lampe

 

sortie

2.

Ventilation (entrée)

5.

Prise d’alimentation

3.

Ventilation (sortie)

.

Pied de réglage

4.

Port de verrouillage

 

inclinable

 

Kensington™

7.

Protège-objectif (*)

 

 

 

 

 

 

Français

 

 

Introduction

Pavé

 

 

 

1

2

3

4

5

 

 

6

11

7

8

9

10

. Source

2.Valider

3.Correction Trapèze

4.Re-Sync

5.Menu

. Aide

7. DEL de la lampe

. DEL témoin Marche/Veille

9.Alimentation

10.DEL de la température

. Quatre touches de sélection directionnelle

Français

Introduction

Connexions d’entrée / sortie

 

1

2

3

 

 

3D SYNC Out (5V)

HDMI 1/ MHL

 

 

 

12V

 

 

 

 

OUT

HDMI 2

 

 

 

AUDIO-

USB

 

 

4

5

6

7

8

La souris distante nécessite une télécommande spéciale.

. Relais déclencheur 12V (12 V, 250 mA, mini-prise 3,5 mm)

2.Connecteur de sortie sync 3D (5V)

3.Connecteur HDMI 1/ MHL

4.Barre de sécurité

5.Connecteur de sortie audio (Mini-prise 3,5 mm)

. Connecteur HDMI 2

7. Mini-connecteur USB-B (mise à niveau firmware)

. Prise d’alimentation

Français 10

OPTOMA HD139X User Manual

 

 

Introduction

 

Télécommande

 

 

Certaines

3

4

 

 

touches

 

 

peuvent ne

 

 

 

 

pas fonctionner

 

 

 

 

pour les

 

 

.

Allumer

modèles qui ne

 

 

2.

Eteindre

prennent pas

1

2

3.

Utilisateur1/

en charge ces

fonctionnalités.

 

 

 

Utilisateur2/Utilisateur3

 

 

 

4.

Contraste

 

 

6

5.

Luminosité

 

5

 

.

Mode Affichage

 

 

7

7.

Format d’image

 

8

9

.

Trapèze

 

 

9.

Trois dimensions

 

10

11

10.

Muet

 

 

. Décompte avant mise

 

 

 

 

12

 

 

en veille

 

 

 

2.

DynamicBlack

 

13

14

3.

Source

 

15

 

4.

Resynchroniser

 

16

5.

Volume +/-

 

17

18

. Valider

 

7.

Menu

 

 

 

. Quatre touches

 

 

 

 

de sélection

 

19

20

 

directionnelles

 

 

 

9.

HDMI1

 

21

22

20.

HDMI2

 

 

 

2 . VGA1

 

 

 

22.

YPbPr

 

 

 

23.

VGA2

 

 

 

24.

Vidéo

 

23

24

 

 

11 Français

Installation

Connexion au Projecteur

Connexion à un ordinateur de bureau/ ordinateur portable

Lunettes 3D

 

2

 

1

3

4

3D SYNC OUT Out (5V)

HDMI 1/ MHL

 

12V

 

 

En raison des

OUT

HDMI 2

-

 

différences entre

AUDIO

USB

 

 

les applications

5

 

pour chaque pays,

 

 

 

certaines régions

Sortie audio

 

peuvent avoir

 

6

des accessoires

 

 

différents.

 

 

(*) Accessoire optionnel

1...............................................................................................

*Prise 12 V CC

2.......................................................................................

*Câble émetteur 3D

3..................................................................................................

*Câble HDMI

4....................................................................................

Cordon d’alimentation

5...................................................................................

*Câble de sortie audio

6....................................................................................................

*Câble USB

Français 12

Installation

Connexion à une source vidéo

Lecteur DVD, lecteur Blu-ray, décodeur, récepteur

HDTV, console de jeux

Lunettes 3D

MHL

2

1

3

4

 

3D SYNC OUT Out (5V)

HDMI 1/ MHL

 

12V

 

En raison des

OUT

HDMI 2

-

 

différences entre

AUDIO

USB

 

6

les applications

5

 

pour chaque pays,

 

 

 

certaines régions

Sortie audio

 

peuvent avoir

 

 

 

des accessoires

 

Lecteur de DVD,

différents.

 

 

Boîtier décodeur,

(*) Accessoire

 

Récepteur de HDTV

optionnel

 

 

1...............................................................................................

*Prise 12 V CC

2.......................................................................................

*Câble émetteur 3D

3..............................................................

*Câble MHL (MicroUSB vers HDMI)

4....................................................................................

Cordon d’alimentation

5...................................................................................

*Câble de sortie audio

6..................................................................................................

*Câble HDMI

13 Français

Installation

Connexion aux dispositifs vidéo 3D

Le dispositif source de vidéo 3D doit être sous tension avant le projecteur 3D.

Si l’entrée vidéo est en 2D normal, veuillez appuyer sur « Format

3D » et passer sur« Automatique ».

Si le « Mode

SBS » est actif, le contenu vidéo 2D ne s’affiche pas correctement.

Une fois que vous avez connecté vos appareils entre eux avec des câbles HDMI, comme le montre le diagramme, vous êtes prêt à commencer. Allumez votre source vidéo 3D et le projecteur 3D.

Jeux PlayStation® 3

Assurez-vous que vous avez mis à jour votre console à la dernière version logicielle.

Allez dans le « menu Réglages -> Paramètres d’affichage -> Sortie vidéo -> HDMI ». Choisissez « Automatique » et suivez les instructions à l’écran.

Insérez votre disque de jeu 3D. Sinon, vous pouvez télécharger des jeux (et des mises à jour 3D) via le réseau PlayStation®.

Lancez le jeu. Dans le menu du jeu, choisissez « Jouer en 3D ».

Lecteur 3D Blu-ray™

Assurez-vous que votre lecteur peut prendre en charge les disques 3D Blu-ray™ et que la sortie 3D est activée.

Insérez le disque 3D Blu-ray™ dans le lecteur, appuyez sur

« Lecture ».

3D TV (ex. SKY 3D, DirecTV)

Contactez votre fournisseur de service de télévision pour activer toutes les chaînes 3D de votre bouquet de chaînes.

Une fois activé, passer à la chaîne 3D.

Vous devriez voir deux images côte à côte.

Passez au « Mode SBS » du projecteur 3D. L’option se trouve dans la section « Afficher » du menu OSD du projecteur.

Appareil 3D (ex 3D DV/DC) avec sortie de signal 2D 1080i côte à côte

Connectez votre appareil 3D et commutez-le pour émettre des contenus 3D avec sortie 2D côte à côte vers le projecteur 3D. - Vous devriez voir deux images côte à côte.

Passez au « Mode SBS » du projecteur 3D. L’option se trouve dans la section « Afficher » du menu OSD du projecteur.

Si vous regardez un contenu 3D d’une source HDMI 1.4a

(comme par ex. 3D Blu-ray), vos lunettes 3D doivent toujours être synchronisées. Si vous regardez un contenu 3D d’une source HDMI

1.3 (comme par ex. une diffusion 3D en mode SBS), il peut s’avérer nécessaire d’utiliser l’option Inversion-Synchro 3D du projecteur pour optimiser l’expérience 3D. L’option se trouve dans la section

« Afficher ->Trois dimensions » du menu OSD du projecteur.

Français 14

Installation

Diffusion 3D

Disque 3D Blu-ray™

Jeux de consoles 3D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Boîtier SKY+HD, câble/.

Lecteur 3D Blu-ray™

satellite

PlayStation® 3

Lunettes 3D DLP®Link™

Projecteur DLP® 1080p Pleine 3D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lunettes 3D RF

Émetteur 3D

15 Français

Installation

Pour plus d’informations, veuillez consulter le guide d’utilisation des lunettes 3D.

Utilisation des lunettes 3D

. Pour allumer les lunettes 3D.

2.Vérifiez que le contenu 3D est transmis au projecteur et que le signal est compatible avec les caractéristiques du projecteur.

3.Allumez le « Mode 3D » (Arrêt/DLP-Link/VESA 3D - en fonction du type de lunettes utilisées) sur le projecteur 3D. L’option se trouve dans la section « Afficher » du menu OSD du projecteur.

4.Allumez les lunettes 3D et vérifiez que l’image apparait en

3D sans contrainte oculaire.

5.Si l’image n’apparaît pas en 3D, veuillez vérifier la bonne configuration de l’appareil 3D pour envoyer des images

3D. Ou bien, le « mode SBS » doit s’allumer lorsque le signal d’entrée est en 2D 1080i côte à côte, et répétez les

étapes précédentes 1 ~ 4.

. Si nécessaire, utilisez l’option « Invers. Sync 3D » de votre projecteur pour optimiser votre expérience 3D. L’option se trouve dans la section « Afficher » du menu OSD du projecteur.

7.Pour éteindre les lunettes 3D : Appuyez sur le bouton « Alimentation » et maintenez le jusqu’à ce que la DEL s’éteigne.

. Pour plus d’informations, veuillez consulter le guide d’utilisation des lunettes 3D ou le site Web du fabricant.

Français 16

Installation

Mise sous/hors tension du projecteur

Allumer le projecteur

1.Retirez le protège-objectif.

2.Connecter le cordon d’alimentation et le câble d’interface bien fixement. Quand connecté le voyant DEL Marche/Veille s’éclaire en

Orange.

3. Allumez la lampe en pressant sur le bouton « » situé sur le haut du projecteur ou sur la télécommande. Le voyant DEL Marche/

Veille devient maintenant Vert.

L’écran de démarrage s’affichera dans environ 10 secondes. La première fois que vous utilisez le projecteur, vous serez invité à sélectionner la langue préférée et le mode d’économie d’énergie.

4.Allumez et connectez la source que vous voulez voir afficher sur l’écran (ordinateur, ordinateur bloc-notes, lecteur vidéo, etc.). Le projecteur détectera automatiquement la source. Sinon, pressez le bouton Menu et allez sur « Options ». .

Assurez-vous que le « Verr. Source » a été réglé sur « Arrêt ».

Si vous connectez plusieurs sources en même temps, pressez le bouton « SOURCE » sur le pavé ou les touches de source directe sur la télécommande pour passer de l’une à l’autre.

ou

 

2

Alimentation

Allumez d’abord

 

le projecteur

 

et ensuite

 

sélectionnez

 

les sources de

 

signaux.

 

(*) Accessoire

 

optionnel

 

1 Protège-objectif (*)

17 Français

Installation

Mise hors tension du projecteur

1.Appuyez sur le bouton « » de la télécommande ou «» du pavé pour éteindre le projecteur. Le message suivant sera affiché sur l’écran.

Mise hors tension?

Pressez de nouveau M/A.

Pressez à nouveau le bouton « » pour confirmer, autrement le message disparaîtra après 15 secondes.

Lorsque vous pressez de nouveau le bouton « », le système affichera le décompte sur l’écran puis s’éteindra.

2.Les ventilateurs de refroidissement continuent de fonctionner pendant environ 10 secondes pour le cycle de refroidissement et la LED Marche/Veille clignotera en vert. Lorsque le voyant DEL Marche/Veille s’allume en orange, cela signifie que le projecteur est entré en mode Veille.

Si vous souhaitez rallumer le projecteur, vous devrez attendre jusqu’à ce que le projecteur ait terminé le cycle de refroidissement et qu’il soit passé en mode Veille. Une fois

en mode Veille, pressez simplement le bouton «» pour redémarrer le projecteur.

3.Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et du projecteur.

4.N’allumez pas le projecteur tout de suite après l’avoir mis hors tension.

Français 18

Installation

Contactez le centre de réparation le

plus proche si le projecteur affiche ces symptômes.

Référez-vous aux pages 65-

66 pour plus d’informations.

Voyant d’avertissement

Lorsque les voyants d’avertissement (voir ci-dessous) s’allument, le projecteur s’éteindra automatiquement.

Le voyant « LAMPE » est éclairé en rouge et le voyant

«Marche/Veille » clignote en orange.

Le voyant « TEMP » est éclairé en rouge et le voyant

«Marche/Veille » clignote en orange. Ceci indique que le projecteur a surchauffé. Dans des conditions normales, le projecteur se rallumera une fois qu’il sera refroidi.

Le voyant « TEMP » clignote en rouge et le voyant

«Marche/Veille » en orange.

Débranchez le cordon d’alimentation du projecteur, attendez 30 secondes et réessayez. Si le voyant d’avertissement s’allume de nouveau, contactez votre centre de service le plus proche pour de l’aide.

19 Français

Installation

Réglage de l’image projetée

Réglage de la hauteur du projecteur

Le projecteur est équipé d’un pied élévateur pour régler la hauteur de l’image.

1.Repérez le pied réglable que vous souhaitez régler sous le projecteur.

2.Faites tourner la bague de réglable dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire monter le projecteur ou dans le sens opposé pour le baisser. Répétez cette opération avec les autres pieds si nécessaire.

Pied de réglage inclinable

Bague de réglage de l’inclinaison

Français 20

Installation

Réglage du zoom/de la mise au point du projecteur

Vous pouvez tourner la bague de zoom pour faire un zoom avant ou arrière. Pour faire le focus sur l’image, tournez la bague de focus jusqu’à ce que l’image soit nette.

Série à projection standard : Le projecteur fera le focus sur des distances entre 3,53 et 33,00 pieds (entre 1,08 et 10,06 mètres).

Série à projection courte : Le projecteur fera le focus sur des distances entre 1.09 et 11,13 pieds (entre 0,33 et 3,39 mètres).

Panneau de .

commandes Bague de focus

Réglage de la taille de l’image projetée

Taille de l’image projetée entre 30,0 et 307,0 po (0,76 et 7,80 m).

Vue de dessus

Écran

 

 

Écran (L)

 

 

Distance de projection (D)

 

 

 

 

 

Hauteur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Écran

 

 

Écran (H)

Vue de coté

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Décalage (Hd)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diagonale

Largeur

Distance de projection (D)

21 Français

Loading...
+ 47 hidden pages