Table des matières........................... |
1 |
Instructions d’utilisation.................... |
2 |
Consignes de Sécurité......................... |
2 |
Mises en garde.................................... |
3 |
Avertissement de sécurité pour . |
|
les yeux................................................ |
6 |
Introduction....................................... |
7 |
Description du contenu de la boîte...... |
7 |
Description du produit.......................... |
8 |
Unité principale..................................... |
8 |
Pavé..................................................... |
9 |
Connexions d’entrée / sortie............... |
10 |
Télécommande................................... |
11 |
Installation...................................... |
12 |
Connexion au Projecteur................... |
12 |
Connexion à un ordinateur de . |
|
bureau/ordinateur portable................. |
12 |
Connexion à une source vidéo........... |
13 |
Connexion aux dispositifs vidéo 3D... |
14 |
Utilisation des lunettes 3D................. |
16 |
Mise sous/hors tension du . |
|
projecteur........................................... |
17 |
Allumer le projecteur........................... |
17 |
Mise hors tension du projecteur......... |
18 |
Voyant d’avertissement...................... |
19 |
Réglage de l’image projetée.............. |
20 |
Réglage de la hauteur du . |
|
projecteur ........................................... |
20 |
Réglage du zoom/de la mise . |
|
au point du projecteur......................... |
21 |
Réglage de la taille de l’image . |
|
projetée............................................... |
21 |
AFFICHER.......................................... |
38 |
AFFICHER | Trois dimensions ........... |
40 |
REGLAGES........................................ |
41 |
REGLAGES | Arrangements audio..... |
43 |
REGLAGES | Sécurité........................ |
44 |
REGLAGES | Avancé......................... |
45 |
OPTIONS........................................... |
46 |
OPTIONS | Paramètres Lampe.......... |
49 |
OPTIONS | Paramètres lien HDMI..... |
50 |
OPTIONS | Réglages . |
|
télécommande.................................... |
52 |
OPTIONS | Avancé............................. |
53 |
Appendices..................................... |
54 |
Guide de dépannage......................... |
54 |
Problèmes d’image............................. |
54 |
Autre problèmes................................. |
56 |
Problèmes liés à la télécommande..... |
56 |
Message sur l’éclairage DEL.............. |
57 |
Messages de l’écran........................... |
58 |
Remplacement de la lampe............... |
59 |
Installer et nettoyer le filtre à . |
|
poussière........................................... |
61 |
Modes de Compatibilité..................... |
62 |
Installation au plafond........................ |
64 |
Les bureaux d’Optoma dans le . |
|
monde................................................ |
65 |
Avis concernant les . |
|
Réglementations & la Sécurité.......... |
67 |
Avis FCC............................................. |
67 |
Déclaration de Conformité pour les . |
|
pays dans l’Union Européenne........... |
68 |
Commandes de l’utilisateur............ |
23 |
Pavé et télécommande...................... |
23 |
Pavé................................................... |
23 |
Télécommande................................... |
24 |
Menus d’affichage à l’écran............... |
31 |
Comment l’utiliser............................... |
31 |
Arborescence du menu...................... |
32 |
IMAGE................................................ |
34 |
IMAGE | Avancé................................. |
36 |
Français
Le symbole éclair avec une tête en forme de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tensions dangereuses non isolées à l’intérieur du produit. Ces tensions peuvent être d’une puissance suffisante pour constituer un risque d’électrocution pour les individus.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral sert à avertir l’utilisateur des points importants concernant l’utilisation et la maintenance (entretien) dans le document qui accompagne l’appareil.
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. DES TENSIONS DANGEREUSES ELEVEES SONT PRESENTES A L’INTERIEUR DU BOITIER. NE PAS OUVRIR LE BOITIER. POUR TOUTE REPARATION, VEUILLEZ VOUS ADRESSER UNIQUEMENT A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Limites d’émissions de Classe B
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à toutes les exigences des
Règlements Canadiens concernant les Appareils Provoquant des Interférences.
Consignes de sécurité importantes
1.Ne bloquez pas les fentes de ventilation. Afin de s’assurer d’un fonctionnement fiable du projecteur et de le protéger contre toute surchauffe, il est recommandé de l’installer dans un lieu qui ne bloque pas la ventilation. Comme exemple, ne pas placer le projecteur sur une table à café encombrée, un divan, un lit ou etc. Ne pas l’installer dans un endroit fermé tel qu’une bibliothèque ou un meuble pouvant empêcher la circulation d’air.
2.Ne pas utiliser ce projecteur à proximité de l’eau ou de l’humidité. Pour réduire les risques d’incendie et/ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
3.Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs,
les bouches de chauffage, les cuisinières ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
4.Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
5.Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le constructeur.
6.Ne pas utiliser l’appareil s’il est physiquement abîmé ou endommagé. Un endommagement ou un mauvais traitement physique pourrait être (mais n’est pas limité à) :
-Lorsque l’appareil est tombé.
-Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche ont été endommagés.
-Lorsqu’un liquide a pénétré dans le projecteur.
-Lorsque le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
-Lorsque quelque chose est tombé dans le projecteur ou est lâche dedans.
Ne pas essayer de réparer le projecteur vous-même. Ouvrir ou retirer les couvercles pourrait vous exposer à des tensions dangereuses ou aux d’autres dangers.
Veuillez contacter Optoma avant de faire réparer l’appareil.
7.Ne pas laisser des objets ou des liquides pénétrer dans le projecteur. Ils peuvent toucher des points de tension dangereuse et des pièces court-circuitées peuvent entraîner un incendie ou un choc électrique.
8.Référez-vous au boîtier du projecteur pour les marques concernant la sécurité.
9.L’appareil ne peut être réparé que par du personnel de service qualifié.
Français
Instructions d’utilisation
Veuillez suivre tous les avertissements, les mises en garde et les consignes recommandés dans ce guide d’utilisation.
Veuillez suivre tous les avertissements, les mises en garde et les consignes recommandés dans ce guide utilisateur. Pour remplacer la lampe, suivez les procédures qui figurent dans la section « Remplacement de la lampe » en pages
59-60.
▀■ Avertissement-
▀■ Avertissement-
▀■ Avertissement-
▀■ Avertissement-
▀■ Avertissement-
▀■ Avertissement-
▀■ Avertissement-
▀■ Avertissement-
▀■ Avertissement-
Ne pas regarder dans l’objectif du projecteur lorsque la lampe est allumée. La force de la lumière risque de vous abîmer les yeux.
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer le projecteur à la pluie ou à l’humidité.
Veuillez ne pas ouvrir et ne pas démonter le projecteur car vous pourriez vous électrocuter.
Lorsque vous changez la lampe, veuillez laisser l’unité refroidir. Suivez les instructions des page 59-60.
Ce projecteur détectera automatiquement la durée de vie de la lampe. Veuillez vous assurer de changer la lampe lorsqu’il affiche des messages d’avertissement.
Réinitialisez la fonction « Mise à zéro lampe » depuis le menu OSD « Options|Paramètres Lampe » après avoir remplacé le module de la lampe (voir page 49).
Lorsque vous éteignez le projecteur, veuillez vous assurer que le cycle de refroidissement est terminé avant de couper l’alimentation.
Laissez le projecteur 90 secondes pour qu’il refroidisse.
Ne pas utiliser le protège-objectif lorsque le projecteur est en cours de fonctionnement.
Lorsque la lampe atteint presque la fi n de sa durée de vie, le message « Durée de vie de la lampe expirée. » s’affichera à l’écran. Veuillez contacter votre revendeur régional ou le centre de service pour remplacer la lampe le plus rapidement possible.
Français
Instructions d’utilisation
À faire :
Mettez hors tension et débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant CA avant de nettoyer le produit.
Utilisez un chiffon doux et sec avec un détergent doux pour nettoyer le boîtier de l’appareil.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant si le produit ne va pas être utilisé pendant une longue période.
A ne pas faire :
Bloquer les fentes et les ouvertures sur l’unité qui servent à la ventilation.
Utiliser des nettoyants, des cires ou des solvants abrasifs pour nettoyer l’unité.
Utiliser dans les conditions suivantes :
-Dans des environnements extrêmement chauds, froids ou humides.
Assurez-vous que la température ambiante de la pièce est comprise entre 5 ~ 40°C
L’humidité relative est entre 10 ~ 85%
-Dans des zones susceptibles de comporter un excès de poussière et de saleté.
-A proximité de tout appareil générant un champ magnétique puissant.
-Sous la lumière directe du soleil.
Visionner la projection 3D à l’aide de la fonction 3D
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ. LISEZ LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS AVANT QUE VOUS OU VOTRE ENFANT N’UTILISIEZ LA FONCTION 3D.
Avertissement
Les enfants et les adolescents peuvent être plus sensibles aux problèmes de santé liés aux contenus 3D et doivent être étroitement surveillés lors de la visualisation de ces images.
Attention à l’épilepsie photosensible et aux autres risques de santé
Certains spectateurs peuvent subir une crise d’épilepsie ou un accident vasculaire cérébral lorsqu’ils sont exposés à certaines images ou lumières clignotantes dans les images de certains projecteurs ou jeux vidéo. Si vous souffrez d’épilepsie ou d’un accident vasculaire cérébral , ou si avez des antécédents familiaux, veuillez consulter un médecin spécialiste avant d’utiliser la fonction 3D.
Français
Instructions d’utilisation
Même ceux qui n’ont pas d’antécédents personnels ou familiaux d’épilepsie ou d’AVC peuvent présenter un état non diagnostiqué susceptible de provoquer des crises d’épilepsie photosensible.
Les femmes enceintes, les personnes âgées, les personnes souffrant de troubles médicaux graves, qui sont privées de sommeil ou sous l’influence d’alcool doivent éviter l’utilisation des fonctionnalités 3D de l’appareil.
Si vous ressentez un des symptômes suivants, cessez immédiatement de visionner des images 3D et consultez un médecin spécialiste : (1) troubles de la vision; (2) tête légère;
(3) étourdissements; (4) mouvements involontaires tels
que convulsions, contractions oculaires ou musculaires, (5) confusion (6); nausées; (7) perte de conscience (8); convulsions;
(9) crampes, et / ou (10) désorientation. Les enfants et les adolescents sont plus susceptibles que les adultes de ressentir ces symptômes. Les parents doivent surveiller leurs enfants et leur demander s’ils ressentent ces symptômes.
Une projection 3D peut également provoquer le mal des transports, des effets résiduels perceptifs, une désorientation, une fatigue oculaire et une diminution de la stabilité posturale. Il est recommandé aux utilisateurs de prendre des pauses fréquentes pour réduire le risque de ces effets. Si vos yeux montrent des signes de fatigue ou de sécheresse ou si vous avez un des symptômes ci-dessus, cessez immédiatement d’utiliser cet appareil et ne reprenez pas avant au moins 30 minutes après la disparition des symptômes.
Le fait de regarder la projection 3D tout en restant assis trop près de l’écran pendant une longue période de temps peut endommager votre vue. La distance de visualisation idéale doit
être d’au moins trois fois la hauteur de l’écran. Il est recommandé que les yeux du spectateur soient au niveau de l’écran.
Le fait de regarder une projection 3D avec des lunettes 3D pendant une période de temps prolongée peut causer un mal de tête ou de la fatigue. Si vous ressentez un mal de tête, de la
fatigue ou des étourdissements, cessez de visionner la projection 3D et reposez-vous.
N’utilisez pas les lunettes 3D à des fins autres que la visualisation d’une projection 3D. Le fait de porter les lunettes 3D à d’autres fins (comme lunettes de vue, lunettes de soleil, lunettes de protection, etc.) peut être physiquement dangereux pour vous et peut affaiblir votre vue.
Certains téléspectateurs peuvent se sentir désorientés lorsqu’ils regardent une projection 3D. En conséquence, ne placez pas votre PROJECTEUR 3D près d’escaliers à découvert, de câbles, de balcons, ou d’autres objets qui peuvent faire trébucher ou tomber, être heurtés, renversés, ou brisés.
Français
Instructions d’utilisation
▀■ Evitez de regarder ou de faire face directement aux faisceaux du projecteur constamment. Tournez le dos aux faisceaux autant que possible.
▀■ Lorsque le projecteur est utilisé dans une salle de classe, surveillez convenablement les élèves lorsqu’on leur demande de montrer quelque chose sur l’écran.
▀■ Afin de minimiser la consommation électrique de la lampe, utilisez les rideaux pour diminuer le niveau de la lumière de la pièce.
Français
Déballez et vérifiez le contenu du paquet afin de vous assurer que toutes les pièces énumérées se trouvent bien là. Si quelque chose venait à manquer veuillez contacter le service à la clientèle d’Optoma.
Accessoires standard
|
|
CD du manuel de |
|
|
l’utilisateur |
|
|
Carte de garantie |
|
|
Carte de démarrage |
|
|
rapide |
|
|
Carte WEEE . |
|
|
(EMEA uniquement) |
Projecteur |
Fiche d’alimentation |
Documentation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Télécommande |
|
2 piles AAA |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Les accessoires |
Accessoires en option |
|
|
|
|
|
|
en option |
|
|
|
dépendent du |
|
|
|
modèle, des |
|
|
|
spécifications et |
|
|
|
de la région. |
|
|
|
|
Sac de transport |
Protège-objectif |
Protège-objectif |
|
|
|
Câble HDMI |
|
Câble MHL |
|
|
|
Français
Introduction
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7
8
12 |
9 |
10 |
11 |
13 |
Ne pas bloquer les grilles de ventilation d’entrée/sortie du projecteur.
(*) Accessoire optionnel.
6 |
14 |
|
|
|
|
. |
Objectif |
. |
Haut-parleur |
2. |
Capteur IR |
9. |
Panneau de commandes |
3. |
Pavé |
10. |
Bague de focus |
4. |
Connexions d’entrée/ |
. Couvercle de la lampe |
|
|
sortie |
2. |
Ventilation (entrée) |
5. |
Prise d’alimentation |
3. |
Ventilation (sortie) |
. |
Pied de réglage |
4. |
Port de verrouillage |
|
inclinable |
|
Kensington™ |
7. |
Protège-objectif (*) |
|
|
|
|
|
|
Français
|
|
Introduction |
|
Pavé |
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
|
6 |
11
7 |
8 |
9 |
10 |
. Source
2.Valider
3.Correction Trapèze
4.Re-Sync
5.Menu
. Aide
7. DEL de la lampe
. DEL témoin Marche/Veille
9.Alimentation
10.DEL de la température
. Quatre touches de sélection directionnelle
Français
Introduction
|
1 |
2 |
3 |
|
|
3D SYNC Out (5V) |
HDMI 1/ MHL |
|
|
|
12V |
|
|
|
|
OUT |
HDMI 2 |
|
|
|
AUDIO- |
USB |
|
|
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
La souris distante nécessite une télécommande spéciale.
. Relais déclencheur 12V (12 V, 250 mA, mini-prise 3,5 mm)
2.Connecteur de sortie sync 3D (5V)
3.Connecteur HDMI 1/ MHL
4.Barre de sécurité
5.Connecteur de sortie audio (Mini-prise 3,5 mm)
. Connecteur HDMI 2
7. Mini-connecteur USB-B (mise à niveau firmware)
. Prise d’alimentation
Français 10
|
|
Introduction |
|||
|
Télécommande |
|
|
||
Certaines |
3 |
4 |
|
|
|
touches |
|
|
|||
peuvent ne |
|
|
|
|
|
pas fonctionner |
|
|
|
|
|
pour les |
|
|
. |
Allumer |
|
modèles qui ne |
|
|
2. |
Eteindre |
|
prennent pas |
1 |
2 |
|||
3. |
Utilisateur1/ |
||||
en charge ces |
|||||
fonctionnalités. |
|
|
|
Utilisateur2/Utilisateur3 |
|
|
|
|
4. |
Contraste |
|
|
|
6 |
5. |
Luminosité |
|
|
5 |
|
. |
Mode Affichage |
|
|
|
7 |
7. |
Format d’image |
|
|
8 |
9 |
. |
Trapèze |
|
|
|
9. |
Trois dimensions |
||
|
10 |
11 |
10. |
Muet |
|
|
|
. Décompte avant mise |
|||
|
|
|
|||
|
12 |
|
|
en veille |
|
|
|
|
2. |
DynamicBlack |
|
|
13 |
14 |
3. |
Source |
|
|
15 |
|
4. |
Resynchroniser |
|
|
16 |
5. |
Volume +/- |
||
|
17 |
18 |
. Valider |
||
|
7. |
Menu |
|||
|
|
|
. Quatre touches |
||
|
|
|
|
de sélection |
|
|
19 |
20 |
|
directionnelles |
|
|
|
|
9. |
HDMI1 |
|
|
21 |
22 |
20. |
HDMI2 |
|
|
|
|
2 . VGA1 |
||
|
|
|
22. |
YPbPr |
|
|
|
|
23. |
VGA2 |
|
|
|
|
24. |
Vidéo |
|
|
23 |
24 |
|
|
11 Français
Connexion à un ordinateur de bureau/ ordinateur portable
Lunettes 3D
|
2 |
|
1 |
3 |
4 |
3D SYNC OUT Out (5V) |
HDMI 1/ MHL |
|
12V |
|
|
En raison des |
OUT |
HDMI 2 |
- |
|
|
différences entre |
AUDIO |
USB |
|
|
|
les applications |
5 |
|
pour chaque pays, |
|
|
|
|
|
certaines régions |
Sortie audio |
|
peuvent avoir |
|
6 |
des accessoires |
|
|
différents. |
|
|
(*) Accessoire optionnel
1............................................................................................... |
*Prise 12 V CC |
2....................................................................................... |
*Câble émetteur 3D |
3.................................................................................................. |
*Câble HDMI |
4.................................................................................... |
Cordon d’alimentation |
5................................................................................... |
*Câble de sortie audio |
6.................................................................................................... |
*Câble USB |
Français 12
Installation
Lecteur DVD, lecteur Blu-ray, décodeur, récepteur
HDTV, console de jeux
Lunettes 3D
MHL
2
1 |
3 |
4 |
|
3D SYNC OUT Out (5V) |
HDMI 1/ MHL |
|
|
12V |
|
|
En raison des |
OUT |
HDMI 2 |
|
- |
|
||
différences entre |
AUDIO |
USB |
|
|
6 |
||
les applications |
5 |
||
|
|||
pour chaque pays, |
|
||
|
|
||
certaines régions |
Sortie audio |
|
|
peuvent avoir |
|
||
|
|
||
des accessoires |
|
Lecteur de DVD, |
|
différents. |
|
||
|
Boîtier décodeur, |
||
(*) Accessoire |
|
Récepteur de HDTV |
|
optionnel |
|
|
1............................................................................................... |
*Prise 12 V CC |
2....................................................................................... |
*Câble émetteur 3D |
3.............................................................. |
*Câble MHL (MicroUSB vers HDMI) |
4.................................................................................... |
Cordon d’alimentation |
5................................................................................... |
*Câble de sortie audio |
6.................................................................................................. |
*Câble HDMI |
13 Français
Installation
Le dispositif source de vidéo 3D doit être sous tension avant le projecteur 3D.
Si l’entrée vidéo est en 2D normal, veuillez appuyer sur « Format
3D » et passer sur« Automatique ».
Si le « Mode
SBS » est actif, le contenu vidéo 2D ne s’affiche pas correctement.
Une fois que vous avez connecté vos appareils entre eux avec des câbles HDMI, comme le montre le diagramme, vous êtes prêt à commencer. Allumez votre source vidéo 3D et le projecteur 3D.
Jeux PlayStation® 3
Assurez-vous que vous avez mis à jour votre console à la dernière version logicielle.
Allez dans le « menu Réglages -> Paramètres d’affichage -> Sortie vidéo -> HDMI ». Choisissez « Automatique » et suivez les instructions à l’écran.
Insérez votre disque de jeu 3D. Sinon, vous pouvez télécharger des jeux (et des mises à jour 3D) via le réseau PlayStation®.
Lancez le jeu. Dans le menu du jeu, choisissez « Jouer en 3D ».
Lecteur 3D Blu-ray™
Assurez-vous que votre lecteur peut prendre en charge les disques 3D Blu-ray™ et que la sortie 3D est activée.
Insérez le disque 3D Blu-ray™ dans le lecteur, appuyez sur
« Lecture ».
3D TV (ex. SKY 3D, DirecTV)
Contactez votre fournisseur de service de télévision pour activer toutes les chaînes 3D de votre bouquet de chaînes.
Une fois activé, passer à la chaîne 3D.
Vous devriez voir deux images côte à côte.
Passez au « Mode SBS » du projecteur 3D. L’option se trouve dans la section « Afficher » du menu OSD du projecteur.
Appareil 3D (ex 3D DV/DC) avec sortie de signal 2D 1080i côte à côte
Connectez votre appareil 3D et commutez-le pour émettre des contenus 3D avec sortie 2D côte à côte vers le projecteur 3D. - Vous devriez voir deux images côte à côte.
Passez au « Mode SBS » du projecteur 3D. L’option se trouve dans la section « Afficher » du menu OSD du projecteur.
Si vous regardez un contenu 3D d’une source HDMI 1.4a
(comme par ex. 3D Blu-ray), vos lunettes 3D doivent toujours être synchronisées. Si vous regardez un contenu 3D d’une source HDMI
1.3 (comme par ex. une diffusion 3D en mode SBS), il peut s’avérer nécessaire d’utiliser l’option Inversion-Synchro 3D du projecteur pour optimiser l’expérience 3D. L’option se trouve dans la section
« Afficher ->Trois dimensions » du menu OSD du projecteur.
Français 14
Installation
Diffusion 3D |
Disque 3D Blu-ray™ |
Jeux de consoles 3D |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Boîtier SKY+HD, câble/. |
Lecteur 3D Blu-ray™ |
satellite |
PlayStation® 3
Lunettes 3D DLP®Link™
Projecteur DLP® 1080p Pleine 3D
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lunettes 3D RF |
Émetteur 3D |
15 Français
Installation
Pour plus d’informations, veuillez consulter le guide d’utilisation des lunettes 3D.
. Pour allumer les lunettes 3D.
2.Vérifiez que le contenu 3D est transmis au projecteur et que le signal est compatible avec les caractéristiques du projecteur.
3.Allumez le « Mode 3D » (Arrêt/DLP-Link/VESA 3D - en fonction du type de lunettes utilisées) sur le projecteur 3D. L’option se trouve dans la section « Afficher » du menu OSD du projecteur.
4.Allumez les lunettes 3D et vérifiez que l’image apparait en
3D sans contrainte oculaire.
5.Si l’image n’apparaît pas en 3D, veuillez vérifier la bonne configuration de l’appareil 3D pour envoyer des images
3D. Ou bien, le « mode SBS » doit s’allumer lorsque le signal d’entrée est en 2D 1080i côte à côte, et répétez les
étapes précédentes 1 ~ 4.
. Si nécessaire, utilisez l’option « Invers. Sync 3D » de votre projecteur pour optimiser votre expérience 3D. L’option se trouve dans la section « Afficher » du menu OSD du projecteur.
7.Pour éteindre les lunettes 3D : Appuyez sur le bouton « Alimentation » et maintenez le jusqu’à ce que la DEL s’éteigne.
. Pour plus d’informations, veuillez consulter le guide d’utilisation des lunettes 3D ou le site Web du fabricant.
Français 16
Installation
1.Retirez le protège-objectif.
2.Connecter le cordon d’alimentation et le câble d’interface bien fixement. Quand connecté le voyant DEL Marche/Veille s’éclaire en
Orange.
3. Allumez la lampe en pressant sur le bouton « » situé sur le haut du projecteur ou sur la télécommande. Le voyant DEL Marche/
Veille devient maintenant Vert.
L’écran de démarrage s’affichera dans environ 10 secondes. La première fois que vous utilisez le projecteur, vous serez invité à sélectionner la langue préférée et le mode d’économie d’énergie.
4.Allumez et connectez la source que vous voulez voir afficher sur l’écran (ordinateur, ordinateur bloc-notes, lecteur vidéo, etc.). Le projecteur détectera automatiquement la source. Sinon, pressez le bouton Menu et allez sur « Options ». .
Assurez-vous que le « Verr. Source » a été réglé sur « Arrêt ».
Si vous connectez plusieurs sources en même temps, pressez le bouton « SOURCE » sur le pavé ou les touches de source directe sur la télécommande pour passer de l’une à l’autre.
ou |
|
2 |
Alimentation |
Allumez d’abord |
|
le projecteur |
|
et ensuite |
|
sélectionnez |
|
les sources de |
|
signaux. |
|
(*) Accessoire |
|
optionnel |
|
1 Protège-objectif (*)
17 Français
Installation
1.Appuyez sur le bouton « » de la télécommande ou «» du pavé pour éteindre le projecteur. Le message suivant sera affiché sur l’écran.
Mise hors tension?
Pressez de nouveau M/A.
Pressez à nouveau le bouton « » pour confirmer, autrement le message disparaîtra après 15 secondes.
Lorsque vous pressez de nouveau le bouton « », le système affichera le décompte sur l’écran puis s’éteindra.
2.Les ventilateurs de refroidissement continuent de fonctionner pendant environ 10 secondes pour le cycle de refroidissement et la LED Marche/Veille clignotera en vert. Lorsque le voyant DEL Marche/Veille s’allume en orange, cela signifie que le projecteur est entré en mode Veille.
Si vous souhaitez rallumer le projecteur, vous devrez attendre jusqu’à ce que le projecteur ait terminé le cycle de refroidissement et qu’il soit passé en mode Veille. Une fois
en mode Veille, pressez simplement le bouton «» pour redémarrer le projecteur.
3.Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et du projecteur.
4.N’allumez pas le projecteur tout de suite après l’avoir mis hors tension.
Français 18
Installation
Contactez le centre de réparation le
plus proche si le projecteur affiche ces symptômes.
Référez-vous aux pages 65-
66 pour plus d’informations.
Lorsque les voyants d’avertissement (voir ci-dessous) s’allument, le projecteur s’éteindra automatiquement.
Le voyant « LAMPE » est éclairé en rouge et le voyant
«Marche/Veille » clignote en orange.
Le voyant « TEMP » est éclairé en rouge et le voyant
«Marche/Veille » clignote en orange. Ceci indique que le projecteur a surchauffé. Dans des conditions normales, le projecteur se rallumera une fois qu’il sera refroidi.
Le voyant « TEMP » clignote en rouge et le voyant
«Marche/Veille » en orange.
Débranchez le cordon d’alimentation du projecteur, attendez 30 secondes et réessayez. Si le voyant d’avertissement s’allume de nouveau, contactez votre centre de service le plus proche pour de l’aide.
19 Français
Installation
Le projecteur est équipé d’un pied élévateur pour régler la hauteur de l’image.
1.Repérez le pied réglable que vous souhaitez régler sous le projecteur.
2.Faites tourner la bague de réglable dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire monter le projecteur ou dans le sens opposé pour le baisser. Répétez cette opération avec les autres pieds si nécessaire.
Pied de réglage inclinable
Bague de réglage de l’inclinaison
Français 20
Installation
Vous pouvez tourner la bague de zoom pour faire un zoom avant ou arrière. Pour faire le focus sur l’image, tournez la bague de focus jusqu’à ce que l’image soit nette.
Série à projection standard : Le projecteur fera le focus sur des distances entre 3,53 et 33,00 pieds (entre 1,08 et 10,06 mètres).
Série à projection courte : Le projecteur fera le focus sur des distances entre 1.09 et 11,13 pieds (entre 0,33 et 3,39 mètres).
Panneau de .
commandes Bague de focus
Taille de l’image projetée entre 30,0 et 307,0 po (0,76 et 7,80 m).
Vue de dessus |
Écran |
|
|
|
Écran (L) |
|
|
Distance de projection (D) |
|
|
|
|
|
Hauteur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Écran |
|
|
Écran (H) |
||||
Vue de coté |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
Décalage (Hd) |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Diagonale
Largeur
Distance de projection (D)
21 Français