Le symbole éclair avec une tête en forme de èche à l’intérieur d’un triangle équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tensions
dangereuses non isolées à l’intérieur du produit. Ces tensions peuvent être
d’une puissance sufsante pour constituer un risque d’électrocution pour
les individus.
Le point d'exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral sert à avertir
l'utilisateur des points importants concernant l'utilisation et la maintenance
(entretien) dans le document qui accompagne l'appareil.
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE. DES TENSIONS DANGEREUSES ELEVEES SONT PRESENTES
A L'INTERIEUR DU BOITIER. NE PAS OUVRIR LE BOITIER. POUR TOUTE
REPARATION, VEUILLEZ VOUS ADRESSER UNIQUEMENT A UN TECHNICIEN
QUALIFIE.
Limites d'émissions de Classe B
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à toutes les exigences
des Règlements Canadiens concernant les Appareils Provoquant des
Interférences.
Consignes de sécurité importantes
1. Ne bloquez pas les fentes de ventilation. An de s'assurer d'un
fonctionnement able du projecteur et de le protéger contre toute
surchauffe, il est recommandé de l'installer dans un lieu qui ne bloque
pas la ventilation. Comme exemple, ne pas placer le projecteur sur une
table à café encombrée, un divan, un lit ou etc. Ne pas l'installer dans un
endroit fermé tel qu'une bibliothèque ou un meuble pouvant empêcher la
circulation d'air.
2. Ne pas utiliser ce projecteur à proximité de l’eau ou de l’humidité. Pour
réduire les risques d’incendie et/ou d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
3. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les
radiateurs, les bouches de chauffage, les cuisinières ou d'autres
appareils (y compris les amplicateurs) produisant de la chaleur.
4. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
5. Utilisez uniquement les pièces/accessoires spéciés par le constructeur.
6. Ne pas utiliser l’appareil s'il est physiquement abîmé ou endommagé. Un
endommagement ou un mauvais traitement physique pourrait être (mais
n'est pas limité à) :
Lorsque l'appareil est tombé. -
Lorsque le cordon d'alimentation ou la che ont été endommagés. Lorsqu'un liquide a pénétré dans le projecteur. Lorsque le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’humidité. Lorsque quelque chose est tombé dans le projecteur ou est lâche -
dedans.
Ne pas essayer de réparer le projecteur vous-même. Ouvrir ou retirer
les couvercles pourrait vous exposer à des tensions dangereuses ou
aux d'autres dangers. Veuillez contacter Optoma avant de faire réparer
l’appareil.
7. Ne pas laisser des objets ou des liquides pénétrer dans le projecteur. Ils
peuvent toucher des points de tension dangereuse et des pièces courtcircuitées peuvent entraîner un incendie ou un choc électrique.
8. Référez-vous au boîtier du projecteur pour les marques concernant la
sécurité.
9. Référez-vous au boîtier du projecteur pour les marques concernant la
sécurité.
3
Français
Instructions d'utilisation
NOTE
Mises en garde
Veuillez suivre tous les avertissements, les mises en
garde et les consignes recommandés dans ce guide
d’utilisation.
Veuillez
suivre tous les
avertissements,
les mises en
garde et les
consignes
recommandés
dans ce guide
utilisateur. Pour
remplacer la
lampe, suivez
les procédures
qui gurent dans
la section «
Remplacement de
la lampe ».
▀■ Avertissement-
▀■ Avertissement-
▀■ Avertissement-
▀■ Avertissement-
▀■ Avertissement-
▀■ Avertissement-
▀■ Avertissement-
▀■ Avertissement-
▀■ Avertissement-
▀■ Avertissement-
Ne pas regarder dans l'objectif du projecteur
lorsque la lampe est allumée. La force de la
lumière risque de vous abîmer les yeux.
Pour réduire le risque d'incendie ou
d'électrocution, ne pas exposer le projecteur à la
pluie ou à l'humidité.
Veuillez ne pas ouvrir et ne pas démonter le
projecteur car vous pourriez vous électrocuter.
Lorsque vous changez la lampe, veuillez laisser
l'unité refroidir.
Ce projecteur détectera automatiquement
la durée de vie de la lampe. Veuillez vous
assurer de changer la lampe lorsqu'il afche des
messages d'avertissement.
Réinitialisez la fonction « Mise à zéro lampe »
depuis le menu OSD « OPTIONS|Paramètres
Lampe » après avoir remplacé le module de la
lampe.
Lorsque vous éteignez le projecteur, veuillez
vous assurer que le cycle de refroidissement est
terminé avant de couper l’alimentation. Laissez
le projecteur 90 secondes pour qu’il refroidisse.
Ne pas utiliser le protège-objectif lorsque le
projecteur est en cours de fonctionnement.
Lorsque la lampe atteint presque la n de sa
durée de vie, le message « Remplacement
suggéré » s’afchera à l’écran. Veuillez contacter
votre revendeur régional ou le centre de service
pour remplacer la lampe le plus rapidement
possible.
Ne pas regarder directement ou pointer le
pointeur laser de la télécommande vers vos yeux
ou ceux d’autres personnes. Le pointeur laser
peut causer des dommages irréparables à la
vue.
4
Français
Instructions d'utilisation
À faire :
Mettez hors tension et débranchez la che d'alimentation de la
prise de courant CA avant de nettoyer le produit
Utilisez un chiffon doux et sec avec un détergent doux pour
nettoyer le boîtier de l’appareil.
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant si le
produit ne va pas être utilisé pendant une longue période.
A ne pas faire :
Bloquer les fentes et les ouvertures sur l'unité qui servent à la
ventilation.
Utiliser des nettoyants, des cires ou des solvants abrasifs pour
nettoyer l'unité.
Utiliser dans les conditions suivantes :
Dans des environnements extrêmement chauds, froids ou humides.
Assurez-vous que la température ambiante de la pièce est `
comprise entre 5°C ~ 40°C
L'humidité relative est entre 10% et 85% `
Dans des zones susceptibles de comporter un excès de -
poussière et de saleté.
A proximité de tout appareil générant un champ magnétique puissant.
Sous la lumière directe du soleil. -
Visionner la projection 3D à l'aide de la fonction 3D
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ. LISEZ LES
AVERTISSEMENTS SUIVANTS AVANT QUE VOUS OU VOTRE ENFANT
N'UTILISIEZ LA FONCTION 3D.
Avertissement
Les enfants et les adolescents peuvent être plus sensibles
aux problèmes de santé liés aux contenus 3D et doivent être
étroitement surveillés lors de la visualisation de ces images.
Attention à l'épilepsie photosensible et aux autres risques de
santé
Certains spectateurs peuvent subir une crise d'épilepsie ou un
accident vasculaire cérébral lorsqu'ils sont exposés à certaines
images ou lumières clignotantes dans les images de certains
projecteurs ou jeux vidéo. Si vous souffrez d'épilepsie ou d'un
5
Français
Instructions d'utilisation
accident vasculaire cérébral , ou si avez des antécédents
familiaux, veuillez consulter un médecin spécialiste avant d'utiliser
la fonction 3D.
Même ceux qui n'ont pas d'antécédents personnels ou familiaux
d'épilepsie ou d'AVC peuvent présenter un état non diagnostiqué
susceptible de provoquer des crises d'épilepsie photosensible.
Les femmes enceintes, les personnes âgées, les personnes
souffrant de troubles médicaux graves, qui sont privées de
sommeil ou sous l'inuence d'alcool doivent éviter l'utilisation des
fonctionnalités 3D de l'appareil.
Si vous ressentez un des symptômes suivants, cessez
immédiatement de visionner des images 3D et consultez un
médecin spécialiste : (1) troubles de la vision; (2) tête légère;
(3) étourdissements; (4) mouvements involontaires tels
que convulsions, contractions oculaires ou musculaires, (5)
confusion (6); nausées; (7) perte de conscience (8); convulsions;
(9) crampes, et / ou (10) désorientation. Les enfants et les
adolescents sont plus susceptibles que les adultes de ressentir
ces symptômes. Les parents doivent surveiller leurs enfants et
leur demander s'ils ressentent ces symptômes.
Une projection 3D peut également provoquer le mal des
transports, des effets résiduels perceptifs, une désorientation, une
fatigue oculaire et une diminution de la stabilité posturale. Il est
recommandé aux utilisateurs de prendre des pauses fréquentes
pour réduire le risque de ces effets. Si vos yeux montrent des
signes de fatigue ou de sécheresse ou si vous avez un des
symptômes ci-dessus, cessez immédiatement d'utiliser cet
appareil et ne reprenez pas avant au moins 30 minutes après la
disparition des symptômes.
Le fait de regarder la projection 3D tout en restant assis trop
près de l'écran pendant une longue période de temps peut
endommager votre vue. La distance de visualisation idéale doit
être d'au moins trois fois la hauteur de l'écran. Il est recommandé
que les yeux du spectateur soient au niveau de l'écran.
Le fait de regarder une projection 3D avec des lunettes 3D
pendant une période de temps prolongée peut causer un mal
de tête ou de la fatigue. Si vous ressentez un mal de tête, de la
fatigue ou des étourdissements, cessez de visionner la projection
3D et reposez-vous.
N'utilisez pas les lunettes 3D à des ns autres que la visualisation
d'une projection 3D. Le fait de porter les lunettes 3D à d'autres
ns (comme lunettes de vue, lunettes de soleil, lunettes de
protection, etc.) peut être physiquement dangereux pour vous et
peut affaiblir votre vue.
Certains téléspectateurs peuvent se sentir désorientés lorsqu'ils
regardent une projection 3D. En conséquence, ne placez pas
votre PROJECTEUR 3D près d'escaliers à découvert, de câbles,
de balcons, ou d'autres objets qui peuvent faire trébucher ou
tomber, être heurtés, renversés, ou brisés.
6
Français
Instructions d'utilisation
Avertissement de sécurité pour les
yeux
▀■ Evitez de regarder ou de faire face directement aux faisceaux
du projecteur constamment. Tournez le dos aux faisceaux
autant que possible.
▀■ Lorsque le projecteur est utilisé dans une salle de classe,
surveillez convenablement les élèves lorsqu’on leur demande
de montrer quelque chose sur l’écran.
▀■ An de minimiser la consommation électrique de la lampe,
utilisez les rideaux pour diminuer le niveau de la lumière de la
pièce.
7
Français
Introduction
POWER
SOURCE
Description du contenu de la boîte
Déballez et vériez le contenu du paquet an de vous assurer
que toutes les pièces énumérées se trouvent bien là. Si quelque chose venait à manquer veuillez contacter le service à la
clientèle d'Optoma.
Cordon d’alimentation 1,8m
En raison
des différentes ap-
plications de chaque
pays, certaines
régions peuvent
avoir des accessoires différents .
Projecteur avec protège-
objectif
2 piles AAA
Documentation :
Carte de garantie
Carte de démarrage
rapide
Carte WEEE
(EMEA uniquement)
Télécommande IR
(La télécommande peut
varier en fonction du
modèle)
8
Français
Introduction
VIDEO
3D SYNC
Out
(
5V
)
AUDIO
OUT
RS-232C
AUDIO2-IN
(VIDEO)
AUDIO1-IN
(VGA)
MOUSE/
SERVICE
HDMI 1
HDMI 2
VGA-IN/YPbPr/
POWER
SOURCE
POWER
SOURCE
Aperçu du produit
Unité principale
L'interface est
soumise aux
spécications du
modèle.
Ne pas bloquer
les grilles de
ventilation
d'entrée/sortie du
projecteur.
5
5
7
242113
6
8
11
108
Ventilation (sortie)1.
Ventilation (entrée)2.
Bague de focus3.
Bague de zoom4.
Boutons numériques 25.
(pour la saisie du mot
de passe)
Figer26.
Pointeur laser27.
Indicateur DEL1.
13
Français
Installation
VIDEO
3D SYNC
Out
(5V)
AUDIO
OUT
RS-232C
AUDIO2-IN
(VIDEO)
AUDIO1-IN
(VGA)
MOUSE/
SERVICE
HDMI 1 HDMI 2
VGA-IN/YPbPr/
MOLEX
mol ex
E62405SP
R
Connexion du Projecteur
Connexion à l'ordinateur de bureau/
ordinateur portable
Lunettes 3D
En raison
des différences entre les applications
pour chaque pays,
certaines régions
peuvent avoir
des accessoires
différents .
(*) Accessoire
optionnel
8................................................................................... *Câble de sortie audio
14
Français
Installation
VIDEO
3D SYNC
Out
(5V)
AUDIO
OUT
RS-232C
AUDIO2-IN
(VIDEO)
AUDIO1-IN
(VGA)
MOUSE/
SERVICE
HDMI 1 HDMI 2
VGA-IN/YPbPr/
E62405SP
R
Connexion aux sources vidéo
Lecteur DVD, Décodeur,
Récepteur HDTV
Sortie Audio
5
En raison des
différences entre
les applications
pour chaque
pays, certaines
régions peuvent
avoir des
accessoires
différents.
Pour de
plus amples
informations sur
la connexion de
l'émetteur 3D et
des lunettes 3D,
source de vidéo
3D doit être sous
tension avant le
projecteur 3D.
Si l'entrée vidéo
est en 2D normal,
veuillez appuyer
sur « Format 3D »
et passer à l'option
« Automatique ».
Si le « Mode
SBS » est actif, le
contenu vidéo 2D
ne s'afche pas
correctement.
Connexion aux dispositifs vidéo 3D
Une fois que vous avez connecté vos appareils entre eux
avec des câbles HDMI, comme le montre le diagramme, vous
êtes prêt à commencer. Allumez votre source vidéo 3D et le
projecteur 3D.
Jeux PlayStation® 3
Assurez-vous que vous avez mis à jour votre console à la dernière version y
logicielle.
Allez dans le « menu Réglages -> Paramètres d'afchage -> Sortie vidéo y
-> HDMI ». Choisissez « Automatique » et suivez les instructions à l'écran.
Insérez votre disque de jeu 3D. Sinon, vous pouvez télécharger des jeux y
(et des mises à jour 3D) via le réseau PlayStation®.
Lancez le jeu. Dans le menu du jeu, choisissez « Jouer en 3D ». y
Lecteur 3D Blu-ray™
Assurez-vous que votre lecteur peut prendre en charge les disques 3D y
Blu-ray™ et que la sortie 3D est activée.
Insérez le disque 3D Blu-ray™ dans le lecteur, appuyez sur « Lecture ». y
3D TV (ex. SKY 3D, DirecTV)
Contactez votre fournisseur de service de télévision pour activer toutes les y
chaînes 3D de votre bouquet de chaînes.
Une fois activé, passer à la chaîne 3D. y
Vous devriez voir deux images côte à côte. y
Passez au « Mode SBS » du projecteur 3D. L'option se trouve dans la y
section « Afcher » du menu OSD du projecteur.
Appareil 3D (ex 3D DV/DC) avec sortie de signal 2D 1080i côte à côte
Connectez votre appareil 3D et commutez-le pour émettre des contenus y
3D avec sortie 2D côte à côte vers le projecteur 3D.
Vous devriez voir deux images côte à côte. Passez au « Mode SBS » du projecteur 3D. L'option se trouve dans la y
section « Afcher » du menu OSD du projecteur.
Si vous regardez un contenu 3D d'une source HDMI 1.4a (comme par ex.
3D Blu-ray), vos lunettes 3D doivent toujours être synchronisées. Si vous
regardez un contenu 3D d'une source HDMI 1.3 (comme par ex. une diffusion
3D en mode SBS), il peut s'avérer nécessaire d'utiliser l'option InversionSynchro 3D du projecteur pour optimiser l'expérience 3D. L'option se trouve
dans la section « Afcher ->Trois dimensions » du menu OSD du projecteur.
16
Français
Installation
POWER
SOURCE
Diffusion 3DDisque 3D Blu-ray™Jeux de consoles 3D
Boîtier SKY+HD, câble/
satellite
Lunettes 3D
Lecteur 3D Blu-ray™
PlayStation® 3
Projecteur DLP® 1080p Pleine 3D
17
Français
Installation
Pour plus
NOTE
d'informations,
veuillez consulter
le guide
d'utilisation des
lunettes 3D.
Utilisation des lunettes 3D
Pour allumer les lunettes 3D : Appuyez sur le bouton « Alimentation » 1.
et la DEL clignote une fois pour indiquer que les lunettes sont prêtes à
utiliser le mode 3D.
Vériez que le contenu 3D est transmis au projecteur et que le signal est 2.
compatible avec les caractéristiques du projecteur.
Allumez le « Mode 3D » (DLP-Link/VESA 3D - en fonction du type de 3.
lunettes utilisées) sur le projecteur 3D. L'option se trouve dans la section
« Afchage » du menu OSD du projecteur.
Allumez les lunettes 3D et vériez que l'image apparait en 3D sans 4.
contrainte oculaire.
Si l'image n'apparaît pas en 3D, veuillez vérier la bonne conguration 5.
de l'appareil 3D pour envoyer des images 3D. Ou bien, le mode SBS
doit s'allumer lorsque le signal d'entrée est en 2D 1080i côte à côte, et
répétez les étapes précédentes 1 à 4.
Si nécessaire, utilisez l'option « Inversion-Synchro 3D » de votre 6.
projecteur pour optimiser votre expérience 3D. L'option se trouve dans la
section « Afcher » du menu OSD du projecteur.
Pour éteindre les lunettes 3D : Appuyez sur le bouton « Alimentation » et 7.
maintenez le jusqu'à ce que la DEL s'éteigne.
Pour plus d'informations, veuillez consulter le guide d'utilisation des 8.
lunettes 3D ou le site Web du fabricant.
18
Français
Installation
POWER
SOURCE
POWER
Mise sous/hors tension du projecteur
Allumer le projecteur
1. Retirez le protège-objectif.
2. Branchez le cordon d'alimentation et le câble de signal.
Quand connecté le voyant DEL MARCHE/VEILLE s'éclaire
en Orange.
Avec le mode
Power (Standby)
sur Eco (<0,5W), la
sortie VGA et Audio
pass-through seront
désactivées lorsque
le projecteur est en
état de veille.
3. Allumez la lampe en pressant sur le bouton « » situé sur
le haut du projecteur ou sur la télécommande. Le voyant
DEL MARCHE/VEILLE devient maintenant Vert.
L'écran de démarrage s'afchera dans environ 10 secondes.
La première fois que vous utilisez le projecteur, vous
serez invité à sélectionner la langue préférée et le mode
d'économie d'énergie.
4. Allumez et connectez la source que vous voulez voir afcher
sur l'écran (ordinateur, ordinateur bloc-notes, lecteur vidéo,
etc.). Le projecteur détectera automatiquement la source.
Sinon, poussez le bouton menu et allez à « OPTIONS ».
Assurez-vous que le « Verr. Source » a été réglé sur
« Arrêt ».
Si vous connectez plusieurs sources en même temps,
pressez le bouton « SOURCE » sur le panneau de
commandes ou les touches de source directe sur la
télécommande pour passer de l'une à l'autre.
Allumez d'abord le
projecteur et ensuite
sélectionnez les
sources de signaux.
2
Alimentation
1
Protège-objectif
19
Français
Installation
Mise Hors tension du Projecteur
1. Pressez le bouton « » de la télécommande ou du
panneau de commandes pour éteindre le projecteur.
Le message suivant sera affiché sur l'écran.
Mise hors tension?
Pressez de nouveau M/A
Pressez à nouveau le bouton « » pour conrmer,
autrement le message disparaîtra après 15 secondes.
Lorsque vous pressez de nouveau le bouton « », le
système afchera le décompte sur l'écran puis s'éteindra.
2. Les ventilateurs de refroidissement continuent de
fonctionner pendant environ 10 secondespour le cycle
de refroidissement et le voyant DEL MARCHE/VEILLE
clignotera en vert. Lorsque le voyant DEL MARCHE/
VEILLE s’allume en orange, cela signie que le projecteur
est entré en mode Veille.
Si vous souhaitez rallumer le projecteur, vous devrez
attendre jusqu'à ce que le projecteur ait terminé le cycle
de refroidissement et qu'il soit passé en mode Veille. Une
fois en mode Veille, pressez simplement le bouton « »
pour redémarrer le projecteur.
3. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de
courant et du projecteur.
4. N'allumez pas le projecteur tout de suite après l'avoir mis
hors tension.
20
Français
Installation
Voyant d'avertissement
Lorsque les voyants d'avertissement (voir ci-dessous)
s'allument, le projecteur s'éteindra automatiquement.
Contactez le
centre de service
le plus proche si
le projecteur a
ces symptômes.
Référez-vous aux
pages 68-69 pour
plus d’informations.
Le voyant « LAMPE » est éclairé en rouge et le voyant
« Marche/Veille » clignote en orange.
Le voyant « TEMP » est éclairé en rouge et le voyant
« Marche/Veille » clignote en orange. Ceci indique que le
projecteur a surchauffé. Dans des conditions normales, le
projecteur se rallumera une fois quil sera refroidi.
Le voyant « TEMP » clignote en rouge et le voyant «
Marche/Veille »en orange.
Débranchez le cordon d’alimentation du projecteur, attendez
30 secondes et réessayez. Si le voyant d'avertissement
s'allume de nouveau, contactez votre centre de service le plus
proche pour de l'aide.
21
Français
Installation
Réglage de l’image projetée
Réglage de la Hauteur du Projecteur
Le projecteur est équipé d'un pied élévateur pour régler la
hauteur de l'image.
1. Repérez le pied réglable que vous souhaitez régler sous le
projecteur.
2. Faites tourner la bague de réglable dans le sens des
aiguilles d’une montre pour faire monter le projecteur
ou dans le sens opposé pour le baisser. Répétez cette
opération avec les autres pieds si nécessaire.
Pied de réglage inclinable
Bague de réglage de l’inclinaison
22
Français
Installation
POWER
?
Largeur
Hauteur
Diagonale
Vue de dessus
Vue de coté
Distance de projection (D)
Distance de projection (D)
Écran
Écran
Écran (L)
Écran (H)
Décalage (Hd)
Réglage du Zoom/Focus du projecteur
Vous pouvez tourner la bague de zoom pour faire un zoom
avant ou arrière. Pour faire le focus sur l’image, tournez la
bague de focus jusqu’à ce que l’image soit nette.
Le projecteur fera le focus sur des distances entre 4,92 et
32,80 pieds (entre 1,5 et 10,0 mètres).
Réglage de la taille de l’image projetée
Taille de l'image projetée entre 37,6 et 301,1 po
(0,96 et 7,65 m).
Bague de zoom
Bague de focus
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.