OPTOMA HD230X, HD23 User Manual [de]

Page 1
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis ...................................................................................1
Benutzungshinweise ..............................................................................2
Sicherheitshinweise .......................................................................................2
Vorsichtsmaßnahmen....................................................................................3
Warnhinweise für Augen
Einführung .............................................................................................. 6
Lieferumfang..................................................................................................6
Produktübersicht............................................................................................7
Projektor ................................................................................................................. 7
Bedienfeld .............................................................................................................. 8
Ein- und Ausgänge
Fernbedienung ..................................................................................................... 10
Installation ............................................................................................11
Anschließen des Projektors .........................................................................11
Verbinden mit dem Computer/Notebook .............................................................. 11
Verbinden mit Videoquellen
Ein-/Ausschalten des Projektors..................................................................13
Einschalten des Projektors ..................................................................................13
Ausschalten des Projektors
Warnanzeigen ...................................................................................................... 14
Einstellen des Projektionsbildes ..................................................................15
Einstellen der Höhe des Projektionsbildes ........................................................... 15
Einstellen des Zoomfaktors/Fokuses Einstellen der Bildgröße
Bedienung ............................................................................................17
Bedienfeld und Fernbedienung ...................................................................17
Bedienfeld ............................................................................................................ 17
Fernbedienung ..................................................................................................... 18
OSD-Menüs .................................................................................................20
Bedienung ............................................................................................................ 20
Menüverzeichnisbaum ......................................................................................... 21
BILD ..................................................................................................................... 22
ANZEIGE ............................................................................................................. 26
SYSTEM .............................................................................................................. 30
SETUP ................................................................................................................. 34
Anhänge ............................................................................................... 38
Fehlerbehebung ..........................................................................................38
Bildprobleme ........................................................................................................ 38
Sonstige Probleme
Projektorstatusanzeige ........................................................................................40
Fernbedienungsprobleme .................................................................................... 41
Auswechseln der Lampe .............................................................................42
Kompatible Modi
Deckenmontage ..........................................................................................46
Optoma weltweite Niederlassungen
Bestimmungen und Sicherheitshinweise ..................................................49
..........................................................................................44
...............................................................................5
................................................................................. 12
.................................................................................14
................................................................... 16
....................................................................................... 16
............................................................................................... 39
............................................................47
Deutsch
1
Page 2
Benutzungshinweise
Sicherheitshinweise
Das Blitzzeichen mit einem Pfeil am Ende in einem gleichseitigen Dreieck warnt vor nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ innerhalb des Produkts. Diese Spannung kann elektrische Schläge verursachen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll Sie darauf aufmerksam machen, dass Sie unbedingt die wichtigen Bedienungs- und Wartungsanweisungen in dem dem Gerät beigelegten Dokument durchlesen müssen.
WARNUNG: SETZEN SIE DAS PRODUKT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, UM EINEN BRAND ODER KURZSCHLUSS ZU VERMEIDEN. ES GIBT GEFÄHRLICHE HOCHSPANNUNG INNERHALB DES GEHÄUSES. ÖFFNEN SIE DAS GEHÄUSE NICHT. ÜBERLASSEN SIE DIE REPARATUR EINEM QUALIFIZIERTEN FACHMANN
Klasse B Ausstrahlungsgrenzwerte
Dieses Digitalgerät der Klasse B erfüllt alle Anforderungen der kanadischen Bestimmungen für die Interferenzen verursachenden Geräte.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Um einen zuverlässigen Betrieb des Projektors sicherzustellen und den Projektor vor Überhitzung zu schützen, stellen Sie bitte den Projektor an eine Stelle, die eine ausreichende Belüftung erlaubt. Projektor an eine Stelle, die eine ausreichende Belüftung erlaubt. Stellen Sie das Produkt nicht auf ein Bett, Sofa, Teppich oder andere ähnliche Oberflächen, da die Entlüftungsöffnungen dabei blockiert werden können.
2. Verwenden Sie den Projektor nicht in der Nähe von Wasser oder Feuchtigkeit. Setzen Sie den Projektor weder Regen noch Feuchtigkeit aus, um einen Brand oder Kurzschluss zu vermeiden.
3. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z.B. Heizkörpern, Heizungen, Öfen und sonstigen Wärme erzeugenden Geräten (inklusive Verstärker).
4. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
5. Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Zubehörteile/ Zusatzgeräte.
6. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt oder unsachgemäß verwendet wurde. Als Beschädigung/unsachgemäße Verwendung zählt Folgendes (und Weiteres):
Das Gerät ist heruntergefallen.Netzkabel oder Netzstecker wurden beschädigt.Flüssigkeiten sind auf oder in den Projektor gelangt.Der Projektor wurde Regen oder sonstiger Feuchtigkeit
ausgesetzt.
Dinge sind auf den Projektor gefallen , oder es hat sich etwas
im Inneren gelockert. Versuchen Sie niemals den Projektor in eigener Regie zu reparieren. Durch Öffnen des Gehäuses setzen Sie sich Hochspannung und anderen Gefahren aus. Nehmen Sie bitte Kontakt mit Optoma auf, um den Service des nächstgelegenen Kundendienstzentrums zu erhalten.
7. Lassen Sie keine Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Geräteinnere eindringen. Sie können dadurch mit gefährlicher Hochspannung in Berührung kommen oder einen Kurzschluss zwischen den Teilen verursachen. Ein Brand oder Stromschlag kann die Folge sein.
8. Achten Sie auf die Sicherheitshinweise auf dem Projektorgehäuse.
9. Der Projektor darf nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal
2
repariert werden.
Page 3
enutzungshinweise
Note
Note
Vorsichtsmaßnahmen
Befolgen Sie alle Warnhinweise, Vorsichtsmaßnahmen und Pflegehinweise in diesem Handbuch.
Warnung- Blicken Sie niemals direkt in das Objektiv des
Projektors, wenn die Lampe eingeschaltet ist. Das helle Licht kann Ihren Augen schaden.
Warnung- Der Projektor darf weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden, um einen Brand oder elektrischen Schlag zu vermeiden.
Warnung- Versuchen Sie nicht den Projektor zu öffnen oder
auseinander zu bauen. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Warnung- Lassen Sie das Gerät vor dem Auswechseln
der Lampe einige Zeit abkühlen. Folgen Sie den Anweisungen auf den Seiten 42 – 43.
Warnung- Der Projektor erkennt automatisch die Lebensdauer
der Lampe. Wechseln Sie bitte umgehend die Lampe aus, wenn eine entsprechende Warnmeldung erscheint.
Deutsch
Ist das Ende der
Lampenlebensdauer erreicht, lässt sich der Projektor nicht mehr einschalten, bis das Lampenmodul ausgewechselt ist. Folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt „Auswechseln der Lampe“ auf Seite 42-43, um die Lampe auszuwechseln.
Warnung- Führen Sie nach dem Auswechseln der Lampe die
„Lampestd. auf Null“-Funktion in dem „SYSTEM | LAMPENEINSTL.“-OSD-Menü aus (siehe Seite 33).
Warnung- Lassen Sie nach dem Ausschalten des Projektors das
Gebläse noch einige Minuten in Betrieb, bevor Sie die Stromverbindung trennen. Lassen Sie den Projektor mindestens 90 Sekunden lang abkühlen.
Warnung- Verwenden Sie die Objektivabdeckung nicht, wenn
der Projektor in Betrieb ist.
Warnung- Wenn das Ende der Lampenlebensdauer bald
erreicht wird, wird die Meldung „Austausch wird vorgeschlagen“ auf dem Bildschirm angezeigt. Wenden Sie sich bitte schnellstmöglich an Ihren Händler oder das nächste Kundendienstzentrum, um die Lampe auszuwechseln.
3
Page 4
enutzungshinweise
Was Sie tun sollten:
Vor dem Reinigen des Gerätes immer den Netzstecker
ziehen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein weiches,
trockenes Tuch mit einem milden Reinigungsmittel.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn es über einen
längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
Was Sie nicht tun dürfen:
Blockieren Sie niemals die Lüftungsöffnungen des Gerätes,
da sie der Kühlung dienen.
Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuermittel, Wachse
oder Lösungsmittel.
Verwenden Sie das Gerät nicht unter den folgenden
Umständen:
- In extrem heißer, kalter oder feuchter Umgebung.
Stellen Sie sicher, dass die Umgebungstemperatur
innerhalb des Bereichs von 5 °C bis 35 °C liegt.
Die relative Feuchtigkeit sollte maximal 80 % und
nicht kondensierend bei einer Temperatur von 5 °C bis 35 °C sein.
- In besonders staubiger und schmutziger Umgebung.
- In der Nähe von Geräten, die starke Magnetfelder
erzeugen.
- Unter direkter Sonneneinstrahlung.
4
Page 5
enutzungshinweise
Warnhinweise für Augen
Vermeiden Sie es, direkt in den Projektorstrahl zu blicken oder
direkt vor dem Strahl zu stehen. Stehen Sie möglichst mit dem Rücken zu dem Strahl.
Wird der Projektor in einem Klassenzimmer verwendet, geben
Sie bitte den Schülern/Studenten, die am Projektionsbild auf etwas zeigen sollen, entsprechende Sicherheitsanweisungen.
Um die notwendige Lampenleistung möglichst niedrig zu
halten, verwenden Sie bitte Jalousien oder Vorhänge, um das Umgebungslicht des Raums schwach zu halten.
Deutsch
5
Page 6
POWER
SOURCE
Lamp
Note
Note
Einführ ung
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie die Vollständigkeit des Produkts. Falls etwas fehlen sollte, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst in Ihrer Nähe.
Netzkabel 1,8 m
Projektor mit
Objektivabdeckung
Wegen
unterschiedlichen Vorgaben in einzelnen Ländern werden die Geräte in bestimmten Regionen eventuell mit unterschiedlichem Zubehör ausgeliefert.
6
2 AAA-Batterien
Dokumentation:
Benutzerhandbuch

Garantiekarte

Schnellstartkarte

WEEE-Karte

(nur EMEA)
IR-Fernbedienung
Page 7
Produktübersicht
SERVICE
VGA/SCART/YPbPr
Y
VIDEO
Pb
Pr
HDMI 1
HDMI 2
12V
OUT
POWER
SOURCE
POWER
SOURCE
Projektor
2
3
5
4
inführung
5
1
6
Deutsch
9
8
1. Bedienfeld
2. Zoomring
3. Fokusring
4. Zoomobjektiv
5. IR-Empfänger
7
6
6. Winkelverstellfüße
7. Sicherheitsriegel
8. Ein- und Ausgänge
9. Netzanschluss
7
Page 8
inführung
POWER
SOURCE
Bedienfeld
10
1. Quelle
2. Menü
3. Enter
4. Re-Sync
5. Power
6. Vier Pfeiltasten
7. Ein/Standby-LED
8. Lampenausfall-LED
9. Temp-LED
10. IR-Empfänger
51 2 3 4
9
8
6
7
8
Page 9
Ein- und Ausgänge
SERVICE
VGA/SCART/YPbPr
Y VIDEO
Pb
Pr
HDMI 1
HDMI 2
12V OUT
Note
Note
inführung
1
„12V OUT“
dient nur zur Triggersteuerung. Es handelt sich um keinen Stromversorgung­sausgang.
„12V OUT“ wird
beim Einschalten des Projektors aktiviert und bleibt bis zum Ausschalten aktiv.
3
8 109
5 742
6
1. Serviceanschluss
2. VGA/SCART-Anschluss (PC.Analogsignal-/Component.Video-Eingang/HDTV/ SCART)
3. Component-Videoeingang
4. Composite-Videoeingangsanschluss
5. HDMI-Anschluss 1
6. HDMI-Anschluss 2
7. 12 V-Trigger-/Relaisanschluss
8. Netzanschluss
9. KensingtonTM Schlossanschluss
10. Sicherheitsriegel
Deutsch
9
Page 10
inführung
Lamp
Fernbedienung
1
21
22
1. Einschalten
2. Ausschalten
3. 16:9
4. Nativ
5. Kontrast
6. Overscan
7. Enter
8. Re-Sync
9. D-Sub-Quelle
10. Videoquelle
11. HDMI 2-Quelle
12. YPbPr-Quelle
13. HDMI 1-Quelle
14. Menü
15. Quelle
16. Source Lock
17. Kantenmask.
18. Helligkeit
19. LBX
20. 4:3
21. Lampenmodus
22. Modus
23. Vier Pfeiltasten
20
19
18
17
16
15
14
13
12
2
3
4
5
6
7
8
23
9
10
10
11
Page 11
SERVICE
VGA/SCART/YPbPr
Y VIDEO
Pb
Pr
HDMI 1
HDMI 2
12V OUT
E62405SP
R
MOLEX
Note
Note
Note
Note
Installation
Anschließen des Projektors
Verbinden mit dem Computer/Notebook
Deutsch
„12V OUT“
dient nur zur Triggersteuerung. Es handelt sich um keinen Stromver­sorgungsausgang.
„12V OUT“ wird
beim Einschalten des Projektors aktiviert und bleibt bis zum Ausschalten aktiv.
 Wegen
unterschiedlichen Vorgaben in einzelnen Ländern werden die Geräte in bestimmten Regionen eventuell mit unterschiedlichem Zubehör ausgeliefert.
 (*) Sonderzubehör
+12 V-Ausgang
2
3
4
1
1........................................................................................................Netzkabe
2....................................................................................................*USB-Kabel
3....................................................................................................*VGA-Kabe
4...........................................................................................*DVI/HDMI-Kabel
11
Page 12
nstallation
Note
Note
SERVICE
VGA/SCART/YPbPr
Y VIDEO
Pb
Pr
HDMI 1
HDMI 2
12V OUT
E62405SP
R
Note
Note
Verbinden mit Videoquellen
„12V OUT“
dient nur zur Triggersteuerung. Es handelt sich um keinen Stromver­sorgungsausgang.
„12V OUT“ wird
beim Einschalten des Projektors aktiviert und bleibt bis zum Ausschalten aktiv.
DVD-Player, Digitalempfänger,
HDTV-Receiverr
3
2
1
DVD-Player, Digitalempfänger,
HDTV-Receiver
5
6
+12 V-Ausgang
4
5
7
Composite-Videoausgang
Wegen
unterschiedlichen Vorgaben in einzelnen Ländern werden die Geräte in bestimmten Regionen eventuell mit unterschiedlichem Zubehör ausgeliefert.
(*)
Sonderzubehör.
12
1........................................................................................................Netzkabe
2....................................................................................................*VGA-Kabe
3...................................................................................*SCART/VGA-Adapter
4.... *Component/HDTV-Adapter (15-poliger Stecker auf 3 Cinchanschlüsse)
5............................................. *Component-Kabel mit drei Cinchanschlüssen
6..................................................................................................*HDMI-Kabel
7..................................................................................*Composite-Videokabe
Page 13
nstallation
POWER
POWER
SOURCE
Note
Note
Ein-/Ausschalten des Projektors
Einschalten des Projektors
1. Entfernen Sie die Objektivabdeckung.
2. Stellen Sie sicher, dass Netzkabel und Signalkabel richtig
angeschlossen sind. Bei hergestellter Verbindung leuchtet die ON/STANDBY-LED orange.
3. Setzen Sie die Lampe durch Drücken der „ “-Taste am
Bedienfeld des Projektors oder an der Fernbedienung in Betrieb.Die ON/STANDBY-LED wird nun grün.
Das Startbild wird in ca. 10 Sekunden angezeigt. Wenn Sie
den Projektor zum ersten Mal verwenden, können Sie nach dem Anzeigen des Startbildes eine gewünschte Sprache aus dem Menü auswählen.
4. Schalten Sie die Signalquelle (Computer, Notebook,
Videowiedergabegerät, usw.) ein, die Sie anzeigen lassen möchten. Die Signalquelle wird automatisch erkannt. Falls nicht, drücken Sie die Menütaste und wählen „SETUP“. Stellen Sie sicher, dass die Funktion „Source Lock“ auf „Aus“ eingestellt ist.
Wenn mehrere Quellen gleichzeitig angeschlossen sind,
verwenden Sie bitte die Taste „SOURCE“ am Bedienfeld oder die entsprechende Quellentaste auf der Fernbedienung, um zwischen den Eingängen umzuschalten.
Deutsch
Schalten Sie
zuerst den Projektor ein, wählen Sie dann die Signalquelle aus.
2
Ein
1
Objektivabdeckung
13
Page 14
nstallation
Note
Note
Ausschalten des Projektors
1. Drücken Sie zweimal mit einem Zeitintervall von 1 Sekunde
auf die Taste „ “ auf der Fernbedienung oder „ “ am Bedienfeld des Projektors, um den Projektor auszuschalten. Nach dem erstmaligen Drücken der Taste erscheint die folgende Meldung auf dem Bildschirm.
Drücken Sie zur Bestätigung erneut auf die Taste „ “
(oder „ “). Ansonsten wird die Meldung nach 15 Sekunden ausgeblendet.
2. Das Gebläse arbeitet weiterhin für ungefähr 60 Sekunden,
um den Projektor abzukühlen. Dabei blinkt die ON/STAND­BY-LED grün. Die ON/STANDBY-LED leuchtet orange, nachdem der Projektor in den Standbymodus gelangt ist.
Möchten Sie den Projektor wieder einschalten,
dann müssen Sie zuerst warten, bis der Projektor den Abkühlvorgang abgeschlossen hat und in den Standbymodus gelangt ist. Im Standbymodus können Sie den Projektor durch Drücken der „ “ -Taste neu starten.
3. Trennen Sie das Netzkabeln von Steckdose und Projektor.
4. Schalten Sie den Projektor nicht sofort nach dem
Ausschalten wieder ein.
Wenden Sie sich

bitte an Ihren Händler oder das nächste Kunden­dienstzentrum. Auf Seite 47-48 finden Sie weitere Informationen.
14
Warnanzeigen
Wenn die „LAMP-LED“ ständig rot leuchtet (die “ON/
STANDBY-LED“ blinkt orange), schaltet sich der Projektor automatisch aus. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst in Ihrer Nähe.
Wenn die „TEMPERATUR-LED“ ständig rot leuchtet (die
„ON/STANDBY-LED“ blinkt orange), dass der Projektor überhitzt ist. In diesem Fall schaltet sich der Projektor automatisch aus. Normalerweise lässt sich der Projektor nach dem Abkühlen erneut einschalten.
Wenn die „TEMPERATUR-LED“ ständig rot leuchtet
(die „ON/STANDBY-LED“ blinkt orange), ist der Lüfter ausgefallen.
Page 15
nstallation
Einstellen des Projektionsbildes
Einstellen der Höhe des Projektionsbildes
Der Projektor hat höhenverstellbare Füße, mit denen die Höhe des Projektionsbildes eingestellt werden kann.
1. Suchen Sie am Boden des Projektors den höhenverstellbaren Fuß, deren Höhe Sie ändern möchten.
2. Drehen Sie den verstellbaren Ring gegen den Uhrzeigersinn, um den Projektor zu erhöhen; oder im Uhrzeigersinn, um ihn zu senken. Gehen Sie gegebenenfalls mit den anderen Füßen genauso vor.
Deutsch
Winkelverstellfüße
Winkelverstellring
15
Page 16
nstallation
POWER
?
Breite
Höhe
Diagonal
Leinwand
Leinwand
Projektionsentfernung (D)
Projektionsentfernung (D)
Leinwand (B)
Leinwand(A)
Offset (Hd)
Ansicht von oben
SOURCE
Einstellen des Zoomfaktors/Fokuses
Durch Drehen des Zoomrings können Sie das Projektionsbild ein- oder auszoomen. Um das Bild scharf einzustellen, drehen Sie bitte den Fokusring, bis das Bild klar erscheint. Der Projektor unterstützt Projektionsentfernungen von 1,49 m bis 9,96 m.
Einstellen der Bildgröße
Zoomring
Fokusring
Diagonal
Leinwandgröße
16:9 (Zoll)
16
Leinwandgröße B x H Projektionsentfernung (D)
(m) (Fuß) (m) (Fuß)
Breite Höhe Breite Höhe Breit Tele Breit Tele (m) (Fuß)
38 0,84 0,47 2,76 1,55 - 1,51 - 4,97 0,08 0,25 45 1,00 0,56 3,27 1,84 1,49 1,79 4,89 5,88 0,09 0,29 50 1,11 0,62 3,63 2,04 1,66 1,99 5,45 6,54 0,10 0,33 60 1,33 0,75 4,36 2,45 1,99 2,39 6,54 7,84 0,12 0,39 70 1.55 0,87 5,08 2,86 2,32 2,79 7,63 9,15 0,14 0,46 80 1,77 1,00 5,81 3,27 2,66 3,19 8,72 10,46 0,16 0,52
90 1,99 1,12 6,54 3,68 2,99 3,59 9,81 11,77 0,18 0,59 100 2,21 1,25 7,26 4,09 3,32 3,98 10,89 13,07 0,20 0,65 120 2,66 1,49 8,72 4,90 3,98 4,78 13,07 15,69 0,24 0,78 150 3,32 1,87 10,89 6,13 4,98 5,98 16,34 19,61 0,30 0,98 200 4,43 2,49 14,53 8,17 6,64 7,97 21,79 26,15 0,40 1,31 300 6,64 3,74 21,79 12,26 9,96 - 32,68 - 0,60 1,96
Diese Daten verstehen sich als Anhaltspunkte.
Offset (Hd)
Page 17
POWER
SOURCE
Bedienung
Bedienfeld und Fernbedienung
Der Projektor kann uber das Bedienfeld und die Fernbedienung gesteuert werden. Bedienfeld und die Fernbedienung gesteuert werden.
Bedienfeld
Verwenden des Bedienfeldsl
Power (Stromschalter)
Re-Sync (Neusynchronisation)
Enter
SOURCE (QUELLE)
Menü
Siehe „Ein-/Ausschalten des Projektors“ auf Seite 13-14.
Durch Drücken dieser Taste wird der Projektor automatisch mit der Eingabequelle synchronisiert.
Mit dieser Taste bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Durch Drücken auf „QUELLE“ wird die Signalquelle umgeschaltet.
Drücken Sie „Menü“, um das Bildschirmmenü (OSD-Menü) zu öffnen. Zum Ausblenden des OSDs drücken Sie die „Menü“-Taste noch einmal.
Deutsch
Vier Pfeiltasten
Lampe-LED
Temp-LED
Ein/Standby­LED
Verwenden Sie , um Elemente auszu­wählen oder Einstellungen zu ändern.
Diese LED zeigt den Lampenstatus des Projektors an.
Diese LED zeigt den Temperaturzustand des Projektors an.
Diese LED zeigt den Projektorstatus an.
17
Page 18
edienung
Lamp
Fernbedienung
Verwenden der Fernbedienung
Einschalten
Ausschalten
Lamp Mode (Lampenmodus)
Mode (Modus)
4:3
16:9
LBX
Native (Nativ)
Brightness (Helligkeit)
Contrast (Kontrast)
EdgeMask (Kantenmask.)
Siehe „Einschalten des Projektors“ auf Seite 13.
Siehe „Einschalten des Projektors/ Ausschalten the Projector“ auf Seite 14.
Damit erhöhen Sie die Bildhelligkeit. (siehe Seite 33)
Mit dieser Taste wählen Sie einen Anzeigemodus wie Kino, Hell, Foto, Bezug oder Benutzer aus.
Das Bild wird mit einem 4:3­Seitenverhältnis skaliert.
Das Bild wird mit einem 16:9­Seitenverhältnis skaliert.
Diese Option ermöglicht das Anzeigen eines nicht-anamorphotisch verarbeiteten Films im Letter-Box-Format mit der ganzen Bildschirmbreite. Ein Teil des Originalbildes geht verloren, wenn das Bildseitenverhältnis kleiner als 2,35:1 ist.
Die Eingabequelle wird ohne Skalierung angezeigt.
Hier stellen Sie die Bildhelligkeit ein.
Damit legen Sie den Unterschied zwischen dem hellsten und dem dunkelsten Teil des Bildes fest.
Die se Fun kti on deck t e ini ge Pixel a n jedem Rand des anzuzeigenden Bildes ab. Verwenden Sie diese Funktion, wenn die Bildquelle ein Rauschen in der Nähe der Ränder des Anzeigebildes hat.
18
Source Lock
Overscan
Mit dieser Taste aktivieren Sie eine autom­atische Erkennung aller Anschlüsse oder verriegeln den momentanen Anschluss.
Die se Fun kti on deck t e ini ge Pixel a n jedem Rand des anzuzeigenden Bildes ab. Verwenden Sie diese Funktion, wenn die Bildquelle ein Rauschen in der Nähe der Ränder des Anzeigebildes hat.
Page 19
edienung
Lamp
Fernbedienung
Verwenden der Fernbedienung
Enter
Source (Quelle)
Mit dieser Taste bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Durch Drücken auf „QUELLE“ wird die Signalquelle umgeschaltet.
Deutsch
Re-Sync (Neusyn­chronisation)
Menu (Menü)
HDMI 1
HDMI 2
D-Sub
YPbPr
Video
Vier Pfeiltasten
Durch Drücken dieser Taste wird der Projektor automatisch mit der Eingabequelle synchronisiert.
Drücken Sie auf „Menü“, um das Bildschirmmenü (OSD-Menü) zu öffnen. Drücken Sie zum Beenden des OSD-Menüs erneut auf „Menü“.
Drücken Sie auf „HDMI 1“, um eine Signalquelle von dem HDMI 1­Anschluss auszuwählen.
Drücken Sie auf „HDMI 2“, um eine Signalquelle von dem HDMI 2­Anschluss auszuwählen.
Drücken Sie auf „D-Sub“, um die Quelle am VGA/SCART/YPbPr-An­schluss auszuwählen.
Drücken Sie auf „YPbPr“, um eine Component-Videoquelle auszuwählen.
Drücken Sie auf „Video“, um eine Composite-Videoquelle auszuwählen.
Verwenden Sie , um Elemente auszuwählen oder Einstellungen zu ändern.
19
Page 20
edienung
OSD-Menüs
Der Projektor hat mehrsprachige OSD-Menüs, mit denen Sie Bildeinstellungen vornehmen und Parameter verändern können. Die Signalquelle wird automatisch erkannt.
Bedienung
1. Drücken Sie auf „Menü“ auf der Fernbedienung oder am
Bedienfeld des Projektors, um das OSD-Menü zu öffnen.
2 Im OSD-Hauptmenü wählen Sie mit Hilfe der Tasten
Element aus. Wenn Sie eine Auswahl auf einer bestimmten Seite treffen, können Sie mit den Tasten ein Untermenü wechseln.
3. Wählen Sie mit Hilfe der Tasten
aus. Ändern Sie mit Hilfe der Tasten
4. Nehmen Sie ggf. wie oben beschrieben weitere Einstellungen in
dem Untermenü vor.
5. Drücken Sie auf „Enter“, um Ihre Einstellung zu bestätigen. Sie
kehren daraufhin zum Hauptmenü zurück.
6. Drücken Sie zum Beenden erneut auf „Menü“. Das OSD-Menü
wird geschlossen und der Projektor speichert automatisch die neuen Einstellungen.
oder der „Enter“-Taste in
ein gewünschtes Element
die Ei nstellung.
ein
20
Hauptmenü
Einstellungen
Untermenü
Page 21
edienung
Note
Note
Menüverzeichnisbaum
#
Deutsch
(#) Die SW-Verstärk.
kann bei Betrieb über HDMI, Analog- oder Digital-RGB über DVI­Anschluss nicht genutzt werden.
(*) „Signal
unterstützt, wenn die Quelle HDMI oder DVI­D ist.
 (**) „IRE“ wird nur
bei NTSC-Signalen unterstützt.
“ wird nicht
*
RGB
Video
21
Page 22
edienung
Modus
Hier finden Sie einige für verschiedene Bildtypen optimal ange­passte Werkeinstellungen.
Kino: Für Heimkino.
Hell: Maximale Helligkeit.
Foto: Optimal für das Anzeigen von Fotobildern.
Bezug: Dieser Modus versucht, die Bilder möglichst getreu
im Sinne des Filmregisseurs wiederzugeben. Sämtliche Einstellungen wie z.B. die Farbe, die Farbtemperatur, die Helligkeit, der Kontrast und das Gamma werden auf die Standardbezugswerte eingestellt.
Benutzer: Benutzerdefinierte Einstellungen.
BILD
22
Kontrast
Mit der Funktion „Kontrast“ wird der Unterschied zwischen dem hellsten und dem du
Drücken Sie auf , um den Kontrast zu verringern.
Drücken Sie auf , um den Kontrast zu erhöhen.
nkelsten Teil des Bildes festgelegt.
Helligkeit
Hier stellen Sie die Bildhelligkeit ein.
Drücken Sie auf , um das Bild dunkler zu machen.
Drücken Sie auf , um das Bild heller zu machen.
Page 23
edienung
BILD
Farbe
Hier können Sie ein Videobild von schwarzweiß bis vollfarbig
einstellen.  Drücken Sie auf , um den Farbanteil im Bild zu verringern.  Mit erhöhen Sie die Farbsättigung.
Farbton
Hier können Sie die Balance der Farben Rot und Grün einstellen.
 Mit erhöhen Sie den Grünanteil des Bildes.  Drücken Sie auf , um den Anteil der roten Farbe in dem Bild
zu erhöhen.
Deutsch
Schärfe
Hier stellen Sie die Bildschärfe ein.
 Drücken Sie auf , um die Schärfe zu verringern.  Drücken Sie auf , um die Schärfe zu erhöhen.
23
Page 24
edienung
Note
Note
BILD | Erweitert
Rauschunterdrückung
Die bewegungsanpassungsfähige Rauschunterdrückung kann die
Anzahl von sichtbaren Interlaced-Rauschsignalen reduzieren. Der
Wert kann „0“ bis „10“ sein. (0: Aus)
SW-verstärk.
Die S/W-
verstärkung kann bei Betrieb über HDMI, Analog- oder Digital-RGB über DVI-Anschluss nicht genutzt werden.
Die Schwarz/Weiß-Verstärkung kann den Schwarz- und Weißwert
verstärken, um den Kontrast des Eingabebildes zu erhöhen. Das
Gerät verfügt über 2 voreingestellte Modi. Sie können zwischen
den voreingestellten Modi umschalten, um verschiedene Bildef
fekte zu erhalten. (Aus/Ein)
Farbtemperatur
Wenn eine kühle Farbtemperatur verwendet wird, erscheint das
Bild bläulich. (kühles Bild)
Wenn eine warme Farbtemperatur verwendet wird, erscheint das
Bild eher rötlich. (warmes Bild)
-
24
RGB Verst./Grundein.
Drücken Sie auf , um das nächste Menü wie folgt zu öffnen.
Verwenden Sie dann die Taste
auszuwählen. Drücken Sie auf
Blau für die Helligkeit (Verst.) und den Kontrast (Grundein.)
auszuwählen.
oder , um ein Element
oder , um Rot, Grün oder
Page 25
BILD | Erweitert
Gamma
Hier können Sie die Gammakurve einstellen. Nach der
Anfangseinrichtung und Feinabstimmung können Sie mit Hilfe der
Gammaeinstellung Ihre Bildausgabe optimieren.
 Film: Für Heimkino.
Video: Für Video- oder TV-Quellen.
Grafiken: Für Bildquellen.
Standard: Standardisierte Einstellung.
edienung
Deutsch
Kurve: Gammakurventyp.
Abstand: Der Eingangsausgleich des Gammas kann das
Zurücksetzen: Wählen Sie „Ja“, um die Farbeinstellungen auf
Anfang-Niveau des Basis-Punktes in Gammakurve anordnen(einordnen).
die werkseitigen Standardwerte zurückzusetzen.
25
Page 26
edienung
ANZEIGE
Format
Hier wählen Sie ein bevorzugtes Seitenverhältnis aus.
4:3: Dieses Format ist für 4x3-Eingabequellen geeignet.
16:9: Dieses Format ist für 16x9-Eingabequellen wie z.B. HDTV
und DVD, die für Breitbild-TVs vorgesehen sind, geeignet.
Native: Dieses Format zeigt das Originalbild ohne jede
Skalierung.
LBX: Dieses Format ist geeignet für Nicht-16x9-, Letterbox-
Quellen und für Benutzer, die externe anamorphe Objektive verwenden, um Bilder mit dem Seitenverhältnis von 2,35:1 und mit voller Auflösung anzuzeigen.
26
Page 27
edienung
LBX - Format
16:9 - Format
oder
4:3 - Format
Weitere Informationen zum LBX-Modus:
1. Manche Letter-Box DVDs sind nicht für 16x9 Fernsehgeräte vorgesehen. In diesem Fall erscheint das Bild nicht richtig, wenn es im 16:9-Modus angezeigt wird.
Bitte versuchen Sie in diesem Fall den 4:3-Modus zu ver wenden, um die DVD wiederzugeben.
Wenn das Format des Inhalts selber doch nicht 4:3 ist, erscheinen in einem 16:9-Anzeigegerät schwarze Balken um das Bild. Für solche Inhalte können Sie den LBX-Modus verwenden, um den 16x9-Bildschirm so viel wie möglich mit dem Bild auszufüllen.
2. Verwenden Sie ein anamorphes Objektiv, dann erlaubt Ihnen der LBX-Modus auch 2,35:1-Inhalte (inklusive anamorpher DVD- und HDTV-Filmquellen) mit 2,35:1-Bildern auf einem anamorphen 16x9-Breitbild-Anzeigegerät anzuschauen.
In diesem Fall werden keine schwarzen Balken angezeigt. Die Lampenleistung und die vertikale Auflösung werden voll ausgenutzt.
Eingabesignal
Anzeige auf der Leinwand
-
Deutsch
Anzeigefläche Bildfläche
27
Page 28
edienung
Note
Note
ANZEIGE
Overscan
Bei jedem Ein-
/Ausgang können unterschiedliche „Overscan“­Einstellungen genutzt werden.
„Overscan“ und
„Rändermaske“ können nicht gleichzeitig ausgewählt werden.
Die Funktion „Overscan“ kann das Rauschen von einem Videobild entfernen. Bei der Funktion „Overscan“ handelt es sich um das Entfernen des Videokodierungsrauschens am Rand der
Videoquelle.
Rändermaske
 Drücken Sie auf , um das Bild zu verkleinern.  Drücken Sie auf um das Bild auf dem Bildschirm zu
vergrößern.
V. Bildverschiebung
Damit verschieben Sie vertikal die Lage des Projektionsbildes.
28
Ver. Trapezkor.
Mit / trapezförmig verzerrten Bildern können Sie mit dieser Funktion
wieder für ein rechteckiges Bild sorgen.
korrigieren Sie vertikale Bildverzerrungen. Bei
Page 29
„Superbreit“
Note
Note
ist in der Standardeinstellung „Aus“.
edienung
ANZEIGE
Superbreit
Die Funktion SuperWide verwendet ein besonders 2:1-Seitenverhältnis, damit sowohl 16:9- als auch 2.35:1-Filme ohne schwarze Streifen an der oberen und unteren Seite des
Bildschirms angezeigt werden können.
Aus: Sie können ein gewünschtes Seitenverhältnis wie 4:3,
16:9, LBX oder Native auswählen.
Ein: Nur die Formate 4:3 und 16:9 sind verfügbar.
Auto: Diese Option kann das Format im gleichen
Seitenverhältnis halten, um das Problem unterschiedlicher Filmformate zu lösen.
Deutsch
So verwenden Sie die Funktion Superbreit
1. Erwerben Sie eine Leinwand, deren Seitenverhältnis 2,0:1 beträgt.
2. Schalten Sie SuperWide ein.
3. Richten Sie das projizierte Bild richtig auf die Leinwand aus.
4. Jetzt können Sie Filme ohne schwarze Streifen wiedergeben lassen.
29
Page 30
edienung
Note
Note
SYSTEM
Menüposition
Hier stellen Sie die Position des Menüs auf dem Bildschirm ein.
Projektion
Front unten
Dies ist die Standardeinstellung. Das Bild wird direkt auf die Leinwand projiziert.
„Hinten unten“ und
„Hinten oben“ sind für die Verwendung einer durchsichtigen Leinwand geeignet.
30
Hinten unten
Wenn diese Option verwendet wird, wird das Bild gespiegelt.
Front oben
Wenn diese Option verwendet wird, wird das Bild auf den Kopf gestellt.
Hinten oben
Wenn diese Option verwendet wird, wird das Bild gespiegelt und auf den Kopf gestellt.
Page 31
edienung
SYSTEM
Image AI
Die Funktion „Image AI“ verbessert den Kontrast des Bildes, indem die Helligkeit der Lampe je nach dem Bildinhalt optimiert wird.
Ein: Der dynamische Bildleistungsmanager lässt Sie einen Film
richtig genießen, indem die Details trotz der Dunkelheit deutlich erscheinen und lebhafte, helle Bilder immer dargestellt werden.
Aus: Der dynamische Bildleistungsmanager ist im Standby-
Status.
Deutsch
31
Page 32
edienung
Note
Note
SYSTEM
Testbild
Diese Funktion zeigt ein Testbild an. Es stehen Ihnen die Optionen „Raster“, „Weißes Muster“ und „Kein“ zur Auswahl.
Hintergrundfarbe
Verwenden Sie diese Funktion, um ein „Dunkelblau“, „Schwarz“ oder „Grau“ Bild anzuzeigen, wenn kein Signal vorhanden ist.
„12V OUT“
dient nur zur Triggersteuerung. Es handelt sich um keinen Stromversorgung­sausgang.
„12V OUT“ wird
beim Einschalten des Projektors aktiviert und bleibt bis zum Ausschalten aktiv.
12V Trigger
Der 12 V-Trigger bietet einen standardmäßigen Trigger für motorisierte Leinwände.
32
Page 33
SYSTEM |
edienung
Lampeneinstl.
Lampenstd.
Hier wird die gesamte Betriebszeit der Lampe angezeigt.
Hinweis zur Lampe
Hier entscheiden Sie, ob die Meldung zur Erinnerung an das Auswechseln der Lampe angezeigt werden soll. wird angezeigt, wenn die verbleibende Lebensdauer der Lampe 30 Stunden erreicht.
Hellmodus
Wählen Sie „Ein“, um die Helligkeit zu erhöhen. Wählen Sie „Aus“, um in den Normalmodus zu wechseln.
Lampestd. auf Null
Hier setzen Sie nach dem Auswechseln der Lampe die Betriebszeit der Lampe zurück.
Deutsch
Diese Meldung
33
Page 34
edienung
SETUP
Sprache
Das OSD-Menü kann in verschiedenen Sprachen angezeigt werden. Drücken Sie auf Verwenden Sie dann die Taste Sprache auszuwählen. Drücken Sie auf „ Auswahl zu bestätigen.
oder , um das Untermenü zu öffnen.
oder , um die bevorzugte
Auswahl (Enter)“, um Ihre
34
Eingabequelle
Mit dieser Option können Sie Eingangsquellen aktivieren/ deaktivieren. Rufen Sie das Untermenü mit die gewünschte Quelle. Drücken Sie auf zu bestätigen. Der Projektor tastet die deaktivierten Eingänge nicht ab.
auf und wählen Sie
„Enter“, um Ihre Auswahl
Page 35
edienung
SETUP
Source Lock
Der Projektor sucht nach anderen Signalen, wenn das momentane Eingabesignal verloren gegangen ist und diese Funktion deaktiviert ist. Wenn diese Funktion aktiviert ist, sucht er nur Signale an dem angegebenen Verbindungsanschluss.
Große Höhe
Wählen Sie „Ein“, um den Modus „Große Höhe“ zu aktivieren. Das Gebläse wird ununterbrochen mit voller Geschwindigkeit betrieben, um eine ausreichende Abkühlung des Projektors in großer Höhe sicherzustellen.
Deutsch
Autom. aus (Min.)
Hier stellen Sie die Leerlaufzeit ein, nach der das System automatisch ausgeschaltet werden soll, wenn kein Signal anliegt.
Farbraum
Hier wählen Sie RGB oder YCbCr für einen passenden Farbmatrixtyp aus.
Zurücksetzen
Hier setzen Sie die Einstellungen auf die werkseitigen Standardwerte zurück.
Aktuell : Mit dieser Option setzen Sie die Einstellungen in dem
Alles : Mit dieser Option setzen Sie alle Einstellungen in Menüs
vorliegenden Menü auf die werkseitigen Standardwerte zurück.
auf die werkseitigen Standardwerte zurück.
35
Page 36
edienung
Note
Note
EINSTL.|Signal
RGB-Quelle
-
Signal
Phase: Hier können Sie die Anzeigedatenfrequenz an die
„Signal“ wird nicht
unterstützt, wenn die Quelle HDMI oder DVI-D ist.
Tracking: Die Funktion synchronisiert die
H.Position: Hier stellen Sie die horizontale Lage ein.
V.Position: Hier stellen Sie die vertikale Lage ein.
Frequenz Ihrer Computergrafikkarte anpassen. Wenn ein senkrechter flimmernder Streifen erscheint, können Sie mit dieser Funktion das Problem lösen.
Anzeigesignalfrequenz mit der Grafikkarte. das Bild wackelt oder flimmert, können Sie mit dieser Funktion das Problem lösen.
Wenn
36
Page 37
EINSTL.|Signal
Note
Note
Note
Note
edienung
„Signal“ wird nicht
unterstützt, wenn die Quelle HDMI oder DVI-D ist.
„IRE“ wird nur bei
NTSC-Signalen unterstützt.
Videoquelle
-
Signal
Weißwert: Hier können Sie den Weißwert anpassen, wenn
Schwarzwert: Hier können Sie den Schwarzwert anpassen,
Sättigung: Hier können Sie ein Videobild von schwarzweiß bis
Farbton: Hier können Sie die Balance der Farben Rot und Grün
IRE: Hier stellen Sie das Aufmaß der Composite-Videosignale
S-Video- oder Video/CVBS-Signale eingegeben werden.
wenn S-Video- oder Video/CVBS-Signale eingegeben werden.
vollfarbig einstellen. Drücken Sie auf , um den Anteil der Farbe in dem Bild zu verringern. Drücken Sie auf erhöhen.
einstellen. Drücken Sie auf grünen Farbe in dem Bild zu erhöhen. Drücken Sie auf
, um den Anteil der roten Farbe im Bild zu erhöhen.
ein.
, um den Anteil der Farbe in dem Bild zu
, um den Anteil der
Deutsch
37
Page 38
Anhänge
Fehlerbehebung
Falls Probleme mit dem Projektor auftreten,
Überprüfen Sie, ob alle Kabel und Stromverbindungen,
Überprüfen Sie, ob die Kontaktstifte der Anschlüsse verbogen
Überprüfen Sie, ob die Projektionslampe richtig installiert ist.
Überprüfen Sie, ob die Objektivabdeckung entfernt und der
Stellen Sie sicher, dass die Objektivabdeckung entfernt ist.
Stellen Sie die Bildschärfe über den Fokusring des Projektors ein.
Achten Sie darauf, dass sich die Projektionsfläche in einer
beziehen Sie sich bitte auf folgende Information. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder das nächstgelegene Kundendienstzentrum, wenn ein Problem sich nicht beseitigen lässt.
Bildprobleme
Es wird kein Bild angezeigt.
wie im Abschnitt „Installation“ beschrieben, richtig und fest angeschlossen wurden.
oder abgebrochen sind.
Lesen Sie hierzu den Abschnitt „Auswechseln der Lampe“.
Projektor eingeschaltet wurde.
Das Bild ist nicht fokussiert
Entfernung zwischen 1,49 bis 9,96 m Siehe Seite 16.
vom Projektor befindet.
38
Das Bild ist bei einer 16:9 DVD-Wiedergabe zu langgestreckt.
Wenn eine anamorph aufgezeichnete DVD oder 16:9 DVD
wiedergegeben wird, zeigt der Projektor das beste Bild im 16:9­Format an.
Wenn Sie einen DVD-Titel im LBX-Format wiedergeben, ändern
Sie bitte über das OSD-Menü des Projektors das Format in LBX.
Wenn Sie einen DVD-Titel im 4:3-Format wiedergeben, ändern
Sie bitte über das OSD-Menü des Projektors das Format in 4:3.
Sofern das Bild nach wie vor gestreckt sein sollte, müssen Sie
ebenfalls das Seitenverhältnis wie folgt ändern:
Bitte stellen Sie auf Ihrem DVD-Player das Anzeigeformat auf
16:9 (Breit) ein.
Page 39
nhänge
Bild zu klein oder zu groß
Bedienen Sie den Zoomring oben am dem Projektor.
Rücken Sie den Projektor näher an die Leinwand oder weiter von
der Leinwand weg.
Drücken Sie die „Menü“-Taste an der Fernbedienung oder am
Projektor, wechseln Sie zu „ andere Einstellungen.
Das Bild hat schräge Seiten
Ändern Sie möglichst die Position des Projektors so, dass dieser
mittig und leicht unterhalb der Projektionsfläche steht.
Bild ist invertiert
Wählen Sie „SYSTEM
die Projektionsrichtung.
Sonstige Probleme
Der Projektor reagiert auf keine Steuerung
Schalten Sie, wenn möglich, den Projektor aus, ziehen das
Netzkabel heraus und warten für mindestens 60 Sekunden, bevor Sie das Netzkabel wieder anschließen.
Anzeige
Projektion“ im OSD-Menü und ändern
Format“ und
versuchen Sie
Deutsch
Die Lampe erlischt oder macht einen Knall.
Wenn das Ende der Lampenlebensdauer erreicht ist, erlischt
die Lampe mit einem lauten Knallgeräusch. In diesem Fall lässt sich das Gerät nicht mehr einschalten, bis das Lampenmodul ausgewechselt ist. Folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt „Auswechseln der Lampe“ auf Seite 42-43, um die Lampe auszuwechseln.
39
Page 40
nhänge
Note
Note
Projektorstatusanzeige
LED-Meldungen
Leuchtet ständig
Kein Licht 
ON/STANDBY-
Meldung
Standby-Status (Netzkabel angeschlossen)
Eingeschaltet (Aufwärmen)
Lampe leuchtet Grün
Ausgeschaltet (Abkühlen)
Fehler (Überhitzt) Blinkt orange
Fehler (Gebläse versagt) Blinkt orange Blinkend
Fehler (Lampe versagt) Blinkt orange
* Die ON/STANDBY-LED leuchtet, wenn das OSD erscheint. Die LED erlischt, nachdem
das OSD ausgeblendet wurde.
LED
(Grün/Orange) (Rot) (Rot)
Orange
Blinkt
grün
Blinkt
grün
LED „Temp“ LED „Lamp“
40
Page 41
nhänge
Bildschirmmeldungen
Gebläse versagt:
Der Projektor schaltet sich automat. aus.
Temperatur zu hoch:
Der Projektor schaltet sich automat. aus.
Die Lampe auswechseln:
Die Nennlebensdauer der Lampe bei vollem Betrieb geht zu Ende. Austausch wird vorgeschlagen.
Deutsch
Fernbedienungsprobleme
Die Fernbedienung funktioniert nicht
Achten Sie darauf, dass die Fernbedienung sowohl horizontal als
auch vertikal mit einem Winkel von ±15 ° auf den IR-Empfänger am Gerät zeigt, wenn Sie die Fernbedienung verwenden.
Achten Sie darauf, dass es keine Hindernisse zwischen der
Fernbedienung und dem Projektor gibt. Achten Sie darauf, dass die Fernbedienung nicht weiter als 8 m von dem Projektor entfernt ist.
Achten Sie darauf, dass die Batterien richtig eingelegt sind.
Wechseln Sie die Batterien aus, wenn sie aufgebraucht sind.
41
Page 42
nhänge
Auswechseln der Lampe
Der Projektor erkennt automatisch die Lebensdauer der Lampe. Wenn das Ende der Lampenlebensdauer näher rückt,
wird eine Warnmeldung angezeigt.
Wenn Sie diese Meldung sehen, wenden Sie sich bitte baldmöglichst an Ihren Händler oder das nächste Kundendienstzentrum, um die Lampe auszuwechseln. Stellen Sie sicher, dass sich der Projektor mindestens 30 Minuten lang abgekühlt hat, bevor Sie die Lampe auswechseln.
42
Warnung: Wenn das Gerät an der Decke befestigt ist, dann
gehen Sie bitte vorsichtig vor, wenn Sie die Abdeckung des Lampenmoduls öffnen. Es ist ratsam eine Schutzbrille beim Auswechseln der Lampe zu tragen, wenn das Gerät an der Decke befestigt ist. „Vorsicht ist geboten, um ein Herunterfallen lockerer Teile von dem Projektor zu vermeiden.“
Warnung: Das Lampenfach kann heiß sein! Lassen Sie das
Gerät abkühlen, bevor Sie die Lampe auswechseln!
Warnung: Achten Sie darauf, dass Sie weder das
Lampenmodul fallen lassen noch die Birne anfassen, um Verletzungen zu vermeiden. Die Birne kann zerbrechen und Verletzungen verursachen, wenn das Lampenmodul herunterfällt.
Page 43
nhänge
1
2
3
4
Note
Note
Die Schrauben an der
Lampenabdeckung und an der Lampe selbst können nicht gelöst werden.
Der Projektor lässt
sich nicht einschalten, solange die Lampenabdeckung nicht aufgesetzt wurde.
Berühren Sie nicht
das Glas der Lampe. Durch Fett, das sich von der Haut auf die Lampe überträgt, kann die Lampe zerstört
werden. Reinigen Sie das Lampenmodul mit einem trockenen Tuch, falls Sie es aus Versehen berührt haben sollten.
So wechseln Sie die Lampe aus:
1. Schalten Sie den Projektor aus, indem Sie die Taste “ ” drücken.
2. Lassen Sie den Projektor mindestens 30 Minuten lang abkühlen.
3. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
4. Lösen Sie die beiden Schrauben an der Abdeckung.
5. Nehmen Sie die Abdeckung nach oben hin ab.
6. Lösen Sie die beiden Schrauben am Lampenmodul.
7. Heben Sie den Lampengriff an, nehmen Sie das Lampenmodul langsam
Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor, um das neue Lampenmodul einzusetzen.
8. Schalten Sie den Projektor ein und führen „Lampestd. auf Null“ aus,
Lampestd. auf Null: (i) Drücken Sie „Menü“
2
und vorsichtig heraus.
nachdem das Lampenmodul ausgewechselt wurde.
4
Wählen Sie „Lampeneinstl.“ auf Null“
(v) Wählen Sie „Ja“.
(ii) Wählen Sie „SYSTEM“ (iii)
(iv) Wählen Sie „Lampestd.
1
3
Deutsch
43
Page 44
nhänge
Note
Note
Kompatible Modi
Power Book G4
Bei Breitbildauflösung
(WXGA) hängt die Kompatibilität von den unterschiedlichen Notebook/PC­Modellen ab.
iMAC
Computerkompatibilität
Modus Auflösung
800 x 600 800 x 600 60
SVGA
XGA
WXGA
HD
SXGA+ 1400 x 1050 60
UXGA 1600 x 1200 60
SVGA 800 x 600 60
XGA 1024 x 768 60
WXGA 1280 x 768 60
HD 1280 x 720 60
SXGA+ 1400 x 1050 60
UXGA 1600 x 1200 60
XGA 1024 x 768 60
800 x 600 72 800 x 600 75
800 x 600 85 1024 x 768 1024 x 768 70 1024 x 768 75 1024 x 768 85 1280 x 768 1280 x 800 60 1280 x 720
1280 x 1024 60 1280 x 1024 75 1920 x 1080 24 1920 x 1080 60
800 x 600 75
800 x 600 85
1024 x 768 70 1024 x 768 75 1024 x 768 85
1280 x 1024 60 1280 x 1024 75
V.Frequenz
(Hz)
56
60
60
60
AAnalog Digital
44
Page 45
nhänge
Videokompatibilität
NTSC M (3,58MHz), 4,43 MHz
PAL B, D, G, H, I, M, N
SECAM B, D, G, K, K1, L
SDTV/HDTV 480i/p, 576i/p, 720p bei 50Hz/60Hz, 1080i/p bei 50Hz/60Hz
Deutsch
45
Page 46
nhänge
Note
Note
Note
Note
82,3093,60
110,00 137,2076,40
55,00
131,40
323,60
233,30
59,01
Nehmen Sie bitte
zur Kenntnis, dass die Garantie keine Schäden durch falsche Installation abdeckt.
Warnung:
1. Wenn Sie Deckenmontage­vorrichtungen von anderen Anbietern erwerben, stellen Sie bitte sicher, dass Sie die richtige Schraubengröße verwenden. Die Schraubengröße hängt von der Stärke der jeweiligen Montageplatte ab.
2. Achten Sie darauf, dass es einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen der Decke und dem Boden des Projektors gibt.
3. Installieren Sie den Projektor nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
46
Deckenmontage
1. Bitte verwenden Sie unser Deckenmontageset zur Installation, um Schäden an dem Projektor zu vermeiden.
2. Möchten Sie ein Deckenmontageset von einem anderen Anbieter verwenden, dann achten Sie bitte darauf, dass die Befestigungsschrauben den folgenden Angaben
entsprechen:
Schraubentyp: M3*3
Maximale Schraubenlänge: 10mm
Mindestschraubenlänge: 7,5mm
Einheit: mm
Objektiv
Page 47
nhänge
Optoma weltweite Niederlassungen
Wenden Sie sich bitte an die nächste Niederlassung für einen Kundendienst oder zur Unterstützung.
USA
715 Sycamore Drive Tel : 408-383-3700 Milpitas, CA 95035, USA Fax: 408-383-3702 www.optomausa.com Service :
Kanada
5630 Kennedy Road, Mississauga, Tel : 905-361-2582 ON, L4Z 2A9, Canada Fax: 905-361-2581 www.optoma.ca Service :
Europa
42 Caxton Way, The Watford Business Park Watford, Hertfordshire, WD18 8QZ, UK Tel : +44 (0) 1923 691 800 www.optoma.eu Fax: +44 (0) 1923 691 888 Service Tel : +44 (0)1923 691865 Service :
Frankreich
Bâtiment E Tel : +33 1 41 46 12 20 81-83 avenue Edouard Vaillant Fax: +33 1 41 46 94 35 92100 Boulogne Billancourt, France Service :
services@optoma.com
canadacsragent@optoma.com
service@tsc-europe.com
savoptoma@optoma.fr
Deutsch
Spanien
C/ José Hierro,36 Of. 1C Tel : +34 91 499 06 06 28529 Rivas VaciaMadrid, Fax: +34 91 670 08 32 Spanien
Deutschland
Werftstrasse 25 Tel : +49 (0) 211 506 6670 D40549 Düsseldorf, Fax: +49 (0) 211 506 66799 Deutschland Service :
info@optoma.de
Skandinavien
Grev Wedels Plass 2 Tel : +47 32 26 89 90 3015 Drammen Fax: +47 32 83 78 98 Norwegen Service :
info@optoma.no
Südamerika
715 Sycamore Drive Tel : 408-383-3700 Milpitas, CA 95035, USA Fax: 408-383-3702 www.optoma.com.br www.optoma.com.mx
47
Page 48
nhänge
Korea
WOOMI TECH.CO.,LTD. 4F,Minu Bldg.33-14, Kangnam-Ku, Tel : +82+2+34430004 seoul,135-815, KOREA Fax: +82+2+34430005
Japan
東京都足立区綾瀬3-25-18 株式会社オーエスエム E-mail : info@osscreen.com サポートセンター:0120-46-5040 www.os-worldwide.com
Taiwan
5F., No. 108, Minchiuan Rd. Tel : +886-2-2218-2360 Shindian City, Fax: +886-2-2218-2313 Taipei Taiwan 231, R.O.C. Service : www.optoma.com.tw asia.optoma.com
Hong Kong
Unit A, 27/F Dragon Centre, 79 Wing Hong Street, Tel : +852-2396-8968 Cheung Sha Wan, Fax: +852-2370-1222 Kowloon, Hong Kong www.optoma.com.hk
services@optoma.com.tw
48
China
5F, No. 1205, Kaixuan Rd., Tel : +86-21-62947376 Changning District Fax: +86-21-62947375 Shanghai, 200052, China www.optoma.com.cn
Page 49
nhänge
Bestimmungen und Sicherheitshinweise
Dieser Anhang führt die allgemeinen Hinweise zu dem Projektor auf.
FCC-Erklärung
Dieses Gerät wurde geprüft und hat sich als mit den Grenzwerten für ein Digitalgerät der Klasse B gemäß Teil 15 der Bestimmungen der amerikanischen Bundesbehörde für das Fernmeldewesen FCC (Federal Communications Commission) konform erwiesen. Diese Grenzwerte geben einen angemessenen Schutz gegen schädliche Funkstörungen innerhalb von Wohngebäuden. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Funkfrequenzenergie, die ausgestrahlt werden kann und bei unsachgemäßer, nicht der Anleitung des Herstellers entsprechender Installation und Verwendung schädliche Störungen des Rundfunkempfangs verursachen kann.
Es gibt jedoch keine Garantie, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Kommt es durch das Gerät zu Störungen im Radio- oder Fernsehempfang, was sich durch Ein- und Ausschalten des Geräts überprüfen lässt, sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie Ihre Empfangsantenne neu aus, oder stellen Sie sie an einem anderen Ort auf.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht von demselben Stromkreis wie die Steckdose des Empfängers versorgt wird.
• Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Deutsch
Hinweis: Abgeschirmte Kabel
Um weiterhin die Anforderungen der FCC-Bestimmungen zu erfüllen, müssen abgeschirmte Kabel bei allen Verbindungen mit anderen Computergeräten verwendet werden.
Achtung
Durch Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von dem Hersteller genehmigt wurden, kann die von der Federal Communications Commission erteilte Projektorbetriebsbefugnis des Benutzers ungültig werden.
49
Page 50
nhänge
Betriebsbedingungen
Dieses Gerät erfüllt alle Anforderungen des Teils 15 der FCC­Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen.
2. Das Gerät muss störfest gegen aufgenommene Störungen sein. Das betrifft auch solche Störungen, die unerwünschte Betriebszustände verursachen könnten.
Hinweis: Für Benutzer in Kanada
Dieses Digitalgerät der Klasse B erfüllt alle Anforderungen der kanadischen Bestimmungen ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Konformitätserklärung für EU-Länder
50
• EMV-Richtlinie 2004/108/EWG (inklusive Änderungen)
• Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG
• R & TTE-Richtlinie 1999/5/EG (wenn das Produkt über HF-Funktionen verfügt)
Anweisungen zur Entsorgung
Entsorgen Sie das elektronische Gerät nicht mit dem Hausmüll zusammen. Bitte recyceln Sie das Gerät, um die Umweltbelastung zu minimieren und die Umwelt zu schützen.
Loading...