Resolución de problemas ............................................................................38
Problemas con la Imagen .................................................................................... 38
Otros Problemas .................................................................................................. 39
Indicación del estado del proyector .....................................................................40
Problemas con el mando a distancia ................................................................... 41
Reemplazar la lámpara ...............................................................................42
Modos de compatibilidad .............................................................................44
Instalación del montaje en el techo .............................................................46
Oficinas globales de Optoma ......................................................................47
Regulaciones y avisos de seguridad ...........................................................49
Español
1
Page 2
2
Aviso sobre la utilización
Información de seguridad
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al
usuario de la existencia de “voltaje peligroso” no aislado en el interior
del producto, cuya magnitud puede ser lo suficientemente grande como
para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende
alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la documentación
que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA
HUMEDAD. EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTO VOLTAJE.
NO ABRA LA CARCASA. REMITA LAS REPARACIONES SÓLO AL
PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Límites de emisiones de Clase B
Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de las Normas
de equipos de interferencias de Canadá.
Instrucciones de seguridad importantes
1. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Para garantizar un
funcionamiento fiable del proyector y para evitar que se sobrecaliente, es recomendable instalarlo en una ubicación que no bloquee
la ventilación. A modo de ejemplo, no coloque el proyector en
una mesa llena de objetos, un sofá, una cama, etc. No coloque el
proyector en un lugar cerrado como una estantería o armario que
restrinja el flujo de aire.
2. No utilice el proyector cerca del agua o en entornos con mucho
polvo. Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no
exponga el proyector a la lluvia ni a la humedad.
3. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por ejemplo
radiadores, hornillos u otros aparatos como amplificadores que
produzcan calor.
4. Límpielo únicamente con un paño seco.
5. Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante.
6. No utilice la unidad si se presenta algún daño físico. Como daños
físicos se entienden los siguientes (sin limitarse a):
La unidad se ha dejado caer.
Cable o enchufe de alimentación dañado.
Líquido derramado en el proyector.
El proyector se ha expuesto a la lluvia o a la humedad.
Algo se ha caído dentro del proyector o está suelto.
No intente reparar la unidad por sí mismo. Si abre o retira las tapas
puede quedar expuesto a voltajes peligrosos y a otros riesgos.
Llame a Optoma antes de enviar la unidad para que la reparen.
7. No permita que ningún objeto o líquido entre en el proyector. Podrían entrar en contacto con punto de voltaje peligroso y cortocircuitar componentes, lo que podría originar un incendio o descargas
eléctricas.
8. Consulte la carcasa del proyector para obtener instrucciones relacionadas con la seguridad.
9. La unidad solamente debe ser reparada por personal de servicio
técnico cualificado.
Page 3
viso sobre la utilización
Note
Note
Precauciones
Siga todas las advertencias, precauciones y
procedimientos de mantenimiento recomendados en esta guía del usuario.
▀■ Advertencia- No mire por la lente del proyector cuando la
lámpara está encendida. El brillo de la luz puede
dañarle los ojos.
▀■ Advertencia- Para reducir el riesgo de incendio o descargas
eléctricas, no exponga el proyector a la lluvia ni a
la humedad.
▀■ Advertencia- No abra o desmonte este proyector, ya que se
podrían producir descargas eléctricas.
▀■ Advertencia- Cuando cambie la lámpara, deje que la unidad
se enfríe. Siga las instrucciones descritas en las
páginas 42-43.
▀■ Advertencia- Este proyector detectará la vida de la lámpara
automáticamente. Asegúrese de cambiar la
lámpara cuando aparezcan los mensajes de
aviso.
Español
Cuando la
lámpara alcance
el final de su
ciclo de vida,
el proyector no
se volverá a
encender hasta
que se reemplace el módulo
de la lámpara.
Para reemplazar
la lámpara, siga
los procedimientos descritos
en la sección
"Reemplazar la
lámpara" en las
páginas 42-43.
▀■ Advertencia- Reinicie la función "Restablecer Lámpara" del
menú OSD "SISTEMA | CONFIGURACIONES DE
LA LÁMPARA" después de reemplazar el módulo
de la lámpara (consulte la página 33).
▀■ Advertencia- Cuando apague el proyector, asegúrese de que el
ciclo de enfriamiento se ha completado antes de
desconectar la alimentación. Deje que transcurran
90 segundos para que el proyector se enfríe.
▀■ Advertencia- No utilice la tapa de la lente cuando el proyector
se encuentre en funcionamiento.
▀■ Advertencia- Cuando se aproxime el fin del ciclo de vida de la
lámpara, el mensaje "Se sugiere sustitución" aparecerá en la pantalla. Póngase en contacto con su
distribuidor local o con el centro de servicio local
para cambiar la lámpara tan pronto como sea
posible.
3
Page 4
4
viso sobre la utilización
viso sobre la utilización
Debe:
Apagar la unidad y desconectar el enchufe de alimentación
de la toma de CA antes de limpiar el producto.
Usar un paño suave seco con detergente suave para limpiar
la carcasa de la pantalla.
Desconectar el enchufe de la corriente de la salida de CA si
no va a usar el producto durante un prolongado período de
tiempo.
No debe:
Bloquear las ranuras y aberturas de ventilación de la unidad
proporcionadas para la ventilación.
Utilizar limpiadores abrasivos, ceras o disolventes para
limpiar la unidad.
Utilizar el producto bajo las siguientes condiciones:
- En ambientes muy calurosos, fríos o húmedos.
Asegúrese de que la temperatura ambiente se
encuentre entre 5 - 35 °C.
Asegúrese de que la humedad relativa sea del 80%
como máximo, sin condensación con una temperatura
de 5 - 35 °C.
- En áreas donde el polvo y la suciedad se acumulen con
facilidad.
- Cerca de cualquier aparato que genere un campo
magnético fuerte.
- Bajo luz solar directa.
Page 5
viso sobre la utilización
viso sobre la utilización
Advertencias relacionadas con la
seguridad de los ojos
▀■ No mire al haz del proyector en ningún momento. Dé la espalda
al haz siempre que sea posible.
▀■ Cuando el proyector se utilice en un aula, supervise a los
alumnos cuando les pida que señalen algo en la pantalla para
que lo hagan correctamente.
▀■ Para minimizar la energía de la lámpara, haga uso de las
cortinas de la sala con el fin de reducir los niveles de luz
ambiente.
Español
5
Page 6
6
Introducción
POWER
SOURCE
Lamp
Note
Note
Contenido del paquete
Desempaquete e inspeccione el contenido de la
caja para asegurarse de que contiene todos los
componentes enumerados a continuación. Si alguno
de ellos falta, póngase en contacto con el centro de
atención al cliente más cercano.
Debido a las
diferentes
aplicaciones
de cada
país, algunas
regiones
pueden tener
accesoriosdiferentes
Proyector con la tapa del
objetivo
2 pilas AAA
Cable de alimentación de
Manto a distancia por
1,8m
infrarrojos
Documentación :
Manual del usuario
.
Tarjeta de garantía
Tarjeta de Inicio Rápido
Tarjeta WEEE
(solamente para EMEA)
Page 7
ntroducción
SERVICE
VGA/SCART/YPbPr
Y
VIDEO
Pb
Pr
HDMI 1
HDMI 2
12V
OUT
POWER
SOURCE
POWER
SOURCE
Información general del producto
Unidad Principal
5
1
2
3
5
4
6
Español
9
8
1. Panel de control
2. Anillo de zoom
3. Anillo de enfoque
5. Receptor de Infrarrojos (IR)
4. Lente de zoom
7
6
6. Pie de Ajuste de Inclinación
7. Barra de Seguridad
8. Conexiones de entrada y
salida
9. Toma de Alimentación
7
Page 8
8
ntroducción
POWER
SOURCE
Panel de control
10
6
1. Fuente
2. Menú
3. Aceptar
4. Resincronización
5. Encendido
6. Botones de Selección de Cuatro Direcciones
7. LED de Encendido/Espera
8. LED de Fallo de la Lámpara
9. LED de Temperatura
10. Receptor de Infrarrojos (IR)
7
51234
8
9
Page 9
ntroducción
SERVICE
VGA/SCART/YPbPr
YVIDEO
Pb
Pr
HDMI 1
HDMI 2
12V OUT
Note
Note
Conexiones de entrada y salida
1
“SALIDA 12V”
sólo se utiliza
como control del
activador. No
es un puerto de
alimentación.
“SALIDA 12V”
se activa cuando
se enciende el
proyector y
permanece
encendido hasta
que el proyector
se apague.
3
8109
5742
6
1. Conector de servicio
2. Conector VGA/SCART
(Señal analógica del PC/Entrada de vídeo de componentes/
HDTV/SCART)
3. Conectores de entrada de Vídeo Compuesto
4. Conector de Entrada de Vídeo Compuesto
5. Conector HDMI 1
6. Conector HDMI 2
7. Conector de Relé de Activador de 12V
8. Toma de Alimentación
9. Puerto de bloqueo KensingtonTM Lock Port
10. Barra de Seguridad
Español
9
Page 10
10
ntroducción
Lamp
Mando a distancia
1
21
22
1. Encendido
2. Apagado
3. 16:9
4. Nativa
5. Contraste
6. Sobre-escaneo
7. Aceptar
8. Resincronización
9. Fuente D-Sub
10. Fuente de Vídeo
11. Fuente HDMI 2
12. Fuente YPbPr
13. Fuente HDMI 1
14. Menú
15. Fuente
16. Bloqueo de fuente
17. Máscara de Borde
18. Brillo
19. LBX
20. 4:3
21. Modo Lámp
22. Modo
23. Botones de Selección de
Cuatro Direcciones
20
19
18
17
16
15
14
13
12
2
3
4
5
6
7
8
23
9
10
11
Page 11
Instalación
SERVICE
VGA/SCART/YPbPr
Y VIDEO
Pb
Pr
HDMI 1
HDMI 2
12V OUT
E62405SP
R
MOLEX
Note
Note
Note
Note
Conectar el proyector
Conectar con un PC/Portátil
Español
“SALIDA 12V”
sólo se utiliza
como control del
activador. No
es un puerto de
alimentación.
“SALIDA 12V”
se activa cuando
se enciende el
proyector y
permanece
encendido hasta
que el proyector
se apague.
Debido a las
diferentes
aplicaciones
de cada país,
algunas regiones
pueden tener
accesorios
diferentes.
(*) Accesorio
opcional
Salida + 12V
2
3
4
1
1...................................................................................Cable de Alimentación
2....................................................................................................*Cable USB
7.......................................................................... *Cable de vídeo compuesto
Page 13
nstalación
POWER
SOURCE
POWER
Note
Note
Encender y apagar el proyector
Encender el proyector
1. Retire la tapa de la lente.
2. Conecte de forma segura el cable de alimentación y el de
señal. Cuando esté conectado, el LED de ENCENDIDO/
ESPERA se iluminará en color Ámbar.
3. Encienda la lámpara presionando el botón “ ” situado en
la parte superior del proyector o en el mando a distancia. El
LED de ENCENDIDO/ESPERA cambiará ahora a Verde.
La pantalla de inicio se mostrará al cabo de 10 segundos
aproximadamente. La primera vez que utilice el proyector,
podrá seleccionar su idioma preferido en el menú rápido
después de que aparezca la pantalla de inicio.
4. Encienda y conecte la fuente que desee mostrar en la
pantalla (equipo, portátil, reproductor de vídeo, etc.). El
proyector detectará la fuente automáticamente. En caso
contrario, presione el botón de menú y vaya a “SETUP”.
Asegúrese de que la opción “Bloqueo de fuente” se ha
establecido en “Apagado”.
Español
Encienda el
proyector primero
y, a continuación,
seleccione las
fuentes de señal.
Si conecta varias fuentes simultáneamente, presione el
botón “FUENTE” del panel de control o los botones de
fuente directos del mando a distancia para cambiar las
entradas.
2
Encendido
1
Tapa de la lente
13
Page 14
14
nstalación
Note
Note
Póngase en
contacto con el
centro de servicio
técnico más
cercano si el
proyector muestra
estos síntomas.
Consulte la
página 47-48
para obtener más
información
.
Apagar el proyector
1. Pulse el botón “ ” del mando a distancia o el botón
“ ” en el panel de control del proyector dos veces con un
segundo de intervalo entre ambas pulsaciones para apagar
el proyector. La primera pulsación del botón mostrará el
siguiente mensaje en la pantalla.
Pulse el botón “ ” (o el botón “ ”) de nuevo para
confirmar que desea apagar el proyector. Si no se pulsa
el botón, el mensaje desaparecerá transcurridos 15
segundos.
2. Los ventiladores continuarán funcionando durante unos 60
segundos para completar el ciclo de refrigeración y el LED
de ENCENDIDO/ESPERA parpadeará en color Verde.
Cuando las luces de ENCENDIDO/ESPERA se iluminen
en Ámbar y permanezcan fijas, el proyector habrá entrado
en el modo de espera.
Si desea encender de nuevo el proyector, debe esperar
que éste haya completado el ciclo de enfriamiento y haya
entrado en el modo standby. Cuando esté en el modo de
espera, simplemente presione el botón “ ” para reiniciar el
monitor.
3. Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente eléctrica del proyector.
4. No encienda el proyector inmediatamente después de un
procedimiento de apagado.
Indicador de advertencia
Cuando el indicador “LÁMPARA” se ilumine en Rojo (el
indicador “ENCENDIDO/ESPERA” parpadeará en Ámbar),
el proyector se apagará automáticamente. Contacte con el
servicio técnico más cercano.
Cuando el indicador “TEMPERATURA” se ilumina en rojo
(el indicador “ENCENDIDO/ESPERA” parpadeará en
Ámbar), indica que proyector se ha sobrecalentado. El
proyector se apagará automáticamente.
En condiciones normales, el proyector se puede encender
de nuevo después de enfriarse.
Cuando el indicador “TEMPERATURA” parpadea en rojo
(el indicador “ENCENDIDO/ESPERA” parpadeará en
Ámbar), indica que el ventilador está averiado.
Page 15
nstalación
Ajustar la imagen proyectada
Ajustar la altura del proyector
El proyector está equipado con un pie elevador para ajustar la altura de la imagen.
1. Localice el pie ajustable que desea modificar en la parte
inferior del proyector.
2. Gire la anilla ajustable en sentido contrario a las agujas
del reloj para elevar el proyector o en el sentido de las
agujas del reloj para bajarlo. Repita el proceso con el
resto de los pies según sea necesario.
Español
Pie de ajuste de inclinación
Anillo de ajuste de inclinación
15
Page 16
16
nstalación
Ancho
Alto
Diagonal
Pantalla
Pantalla
Distancia de Proyección (D)
Distancia de Proyección (D)
Pantalla (An)
Pantalla (Al)
Desplazamiento (dH)
Vista Superior
SOURCE
POWER
?
Ajustar el zoom y el enfoque del proyector
Puede girar el anillo de zoom para acercar o alejar la imagen.
Para enfocar la imagen, gire el anillo de enfoque hasta que
la imagen sea nítida. El proyector realizará el enfoque en
distancias de 4,89 a 32,68 pies (1,49 a 9,96 metros).
Tamaño de la pantalla An x Al Distancia de proyección (D)
(m)(pies)(m)(pies)
AnchoAltoAnchoAltoAnchateleAnchatele(m)(pies)
Desplazamiento
Esta tabla es sólo para referencia del usuario.
(dH)
Page 17
Controles del usuario
POWER
SOURCE
Panel de control y mando a distancia
Existen dos formas de controlar las funciones:
Mediante el Panel de Control y el Mando a Distancia.
Panel de control
Utilizar el panel de control
Español
Power
(ENCENDIDO)
RE-SYNC
(RESINCRONIZACIÓN)
Aceptar
SOURCE (FUENTE)
Menú
Botones de Selección de
Cuatro Direcciones
LED de LámparaIndica el estado de la lámpara del proyector.
LED de Tempera-
LED de ENCENDIDO/ESPERA
Consulte la sección "Encender y apagar el
proyector" en las páginas 13-14.
Permite sincronizar automáticamente el proyector
con la fuente de entrada.
Permite confirmar la opción seleccionada.
Presione el botón "FUENTE" para seleccionar una
señal de entrada.
Presione "Menú" para mostrar el menú en pantalla
OSD. Para salir del menú OSD, vuelva a presionar
"Menú".
Utilicepara seleccionar las opciones
o realizar ajustes en su selección.
Indica el estado de la temperatura del
proyector.
Indica el estado del proyector.
17
Page 18
18
ontroles del usuario
Lamp
Mando a distancia
Utilizar el mando a distancia
Consulte la sección “Encendido” en las
páginas 13.
Consulte la sección “Encender y apagar el
proyector” en las páginas 14.
Aumenta el brillo de la imagen. (consulte
la página 33)
Seleccione el modo de visualización entre
Cine, Luminoso, Fotografía, Referencia y
Usuario.
Permite aplicar una escala de 4:3 a la
imagen.
Permite aplicar una escala de 16:9 a la
imagen.
Habilita la visualización de películas mejoradas no anamórficamente y con formato
apaisado con toda su anchura. Parte de la
imagen original se perderá si la relación de
aspecto de la misma es inferior a 2,35:1.
La fuente de entrada se mostrará sin aplicar ninguna escala.
Permite ajustar el brillo de la imagen.
Permite controlar el grado de diferencia
entre las partes más claras y más oscuras
de la imagen.
Permite ocultar unos cuantos píxeles de
cada borde de la imagen que se va a
mostrar. Utilice esta función para realizar
ajustes si la fuente de la imagen emite una
interferencia próxima a cualquier borde de
la imagen mostrada.
Permite ocultar unos cuantos píxeles de
cada borde de la imagen que se va a
mostrar. Utilice esta función para realizar
ajustes si la fuente de la imagen emite una
interferencia próxima a cualquier borde de
la imagen mostrada.
Mask off a few pixels on each edge of the
image to be displayed. Use the function
to adjust if image source happens to have
noise near any edge of the display image.
Encendido
Apagado
Lamp Mode
(Modo Lámp.)
Mode (Modo)
4:3
16:9
LBX
Native
(Nativa)
Brightness
(Brillo)
Contrast
(Contraste)
EdgeMask
(Máscara de
Borde)
Source Lock
(Bloqueo de
fuente)
Overscan
(Sobre-esca-
neo)
Page 19
ontroles del usuario
Lamp
Mando a distancia
Utilizar el mando a distancia
Aceptar
Source
(Fuente)
Re-sync
(RESINCRONIZACIÓ)
Menu
(Menú)
HDMI 1
HDMI 2
D-Sub
YPbPr
Video
(Vídeo)
Permite confirmar la opción
seleccionada.
Presione el botón “Fuente” para
seleccionar una señal de entrada.
Permite sincronizar automáticamente
el proyector con la fuente de entrada.
Permite mostrar los menús de
visualización en pantalla del
proyector o salir de los mismos.
Pulse “HDMI 1” para elegir la fuente
en el conector HDMI 1.
Pulse “HDMI 2” para elegir la fuente
en el conector HDMI 2.
Pulse “D-Sub” para elegir la fuente
del conector VGA/SCART/YPbPr.
Pulse “YPbPr” para elegir la fuente
de vídeo Compuesto.
Pulse “Vídeo” para elegir la fuente de
vídeo Compuesto.
Español
Botones de
Selección
de Cuatro
Direcciones
Utilice para
seleccionar las opciones o realizar
ajustes en su selección.
19
Page 20
20
ontroles del usuario
Menús en pantalla
El proyector tiene menús en pantalla (OSD) que permiten
realizar ajustes en la imagen y cambiar la configuración. El
proyector detectará la fuente automáticamente.
Cómo funcionan
1. Para abrir el menú OSD, presione el botón "MENÚ" del mando a
distancia o del teclado del proyector.
2 Cuando el menú OSD aparezca, utilice los botones
seleccionar cualquier opción del menú principal.
ciona una opción en una página determinada, presione el botón
o "Aceptar" para entrar en el submenú.
3.Utilice los botones
ajuste la configuración mediante el botón .
4. Seleccione la opción siguiente que desee ajustar en el submenú y
ajústela según se describió anteriormente.
5. Presione el botón "Aceptar" para confirmar y la pantalla volverá al
menú principal de inmediato.
6. Para salir, vuelva a presionar "MENÚ". El menú OSD se cerrará y
el proyector guardará automáticamente la nueva configuración.
para seleccionar la opción que desea y
para
Mientras selec-
Menú principal
Configuración
Submenú
Page 21
ontroles del usuario
Note
Note
Árbol de menús
Español
(#) “Extensión B/N”
no es compatible cuando la fuente es
HDMI, RGB digital o
analógico a través de
un puerto DVI.
(*) “Señal” no es
compatible cuando
la fuente es HDMI o
DVI-D.
(**) “IRE” sólo es
compatible con una
señal NTSC.
RGB
Vídeo
21
Page 22
22
ontroles del usuario
IMAGEN
Modo
Hay muchas preconfiguraciones de fábrica optimizadas para varios
tipos de imágenes.
Cine: Para cine en casa.
Brillo: Entrada máxima de brillo.
Foto: Optimizado para mostrar imágenes fotográficas.
Referencia: Este modo está diseñado para reproducir la imagen
lo más fielmente posible a la forma pretendida por el director de
la película. Las configuraciones de color, temperatura de color,
brillo, contraste y gamma son todas ajustadas a los niveles de
referencia estándar.
Usuario: Configuración del usuario.
Contraste
El contraste controla el grado de diferencia entre las partes más
oscuras y las más claras de la imagen.
Presione para disminuir el contraste.
Presione para aumentar el contraste.
Brillo
Permite ajustar el brillo de la imagen.
Presione para oscurecer la imagen.
Presione parailuminar la imagen.
Page 23
ontroles del usuario
IMAGEN
Color
Ajusta la imagen de vídeo desde blanco y negro a un color
totalmente saturado.
Presione para disminuir la cantidad de saturación de la
imagen.
Presione para aumentar la cantidad de saturación de la
imagen.
Español
Matiz
Ajusta el balance de color entre rojo y verde.
Presione el botón tpara para aumentar la cantidad de verde
en la imagen.
Presione para aumentar la cantidad de color de la imagen.
Nitidez
Ajustar la nitidez de la imagen.
Presione para disminuir la nitidez.
Presione para aumentar la nitidez.
23
Page 24
24
ontroles del usuario
Note
Note
IMAGEN | Avanzada
Reducción de ruido
La Reducción de Ruido Adaptable al movimiento reduce la
cantidad de señales entrelazadas de ruido visible. El rango está
comprendido entre “0” y “10”.
(0: Apagado)
Extensión B/W
“Extensión B/N”
no es compatible
cuando la fuente es
HDMI, RGB digital
o analógico a través
de un puerto DVI.
La Extensión Blanco y Negro puede ampliar los niveles de los
colores blanco y negro para aumentar automáticamente el
contraste de la imagen de entrada. Esta unidad posee 2 modos
predefinidos que permiten al usuario cambiar entre ellos para
obtener diferentes efectos de imagen. (Apagado/Encendido)
Temp.de Color
ISi la temperatura está establecida en Frío, la imagen parecerá
más azul. (imagen fría) Si la temperatura está establecida en
Caliente, la imagen parecerá más roja.
(imagen cálida)
Ganancia/Bias RGB
Pulse en el siguiente menú como se muestra a continuación y
utilice o para seleccionar un elemento. Utilice o para
seleccionar Rojo, Verde o Azul para brillo (Ganancia) y contraste
(Bias).
Page 25
ontroles del usuario
IMAGEN | Avanzada
Gamma
Esto le permite configurar el tipo de curva gamma. Una vez
completada la configuración inicial y el ajuste fino, utilice los pasos
del Ajuste Gamma para optimizar la salida de imagen.
Película: para cine en casa.
Vídeo: para fuente de vídeo o TV.
Gráficos: para fuente de imagen.
Estándar: para configuración estandarizada.
Español
Tipo de Curva: El tipo de curva gamma.
Desplazamiento: El desplazamiento de entrada de gamma
puede abarcar el nivel de inicio del punto base en la curva
gamma.
Restablecer: Elija “Sí” para volver a las configuraciones por
defecto de fábrica para los ajustes de color.
25
Page 26
26
ontroles del usuario
PANTALLA
Formato
Puede utilizar esta función para establecer el tipo de relación de
aspecto.
4:3: Este formato es para fuentes de entrada de 4×3.
16:9: Este formato se utiliza con fuentes de entrada 16x9,
como HDTV y DVD, mejoradas para TV panorámica.
Nativa: Este formato muestra la imagen original sin aplicar
ningún ajuste.
LBX: Este formato se utiliza para fuentes de formato apa-
isado que no son 16x9 y para los usuarios que utilizan lentes
anamórficas externas para conseguir una relación de aspecto
de 2,35:1 a resolución completa.
Page 27
ontroles del usuario
Formato LBX
Formato 16:9
o
Formato 4:3
Información detallada sobre el modo LBX:
1. Algunos contenidos de DVD en formato de cine no están
mejorados para el formato de TV 16x9. En esta situación, la
imagen no se mostrará correctamente en una pantalla con
modo 16:9.
En este caso, intente utilizar el modo 4:3 para visualizar correctamente los contenidos en DVD.
Pero si el formato del propio contenido no es 4:3, aparecerán bandas de color negro alrededor de la imagen en
una pantalla 16:9. Para este tipo de contenido, puede utilizar
el modo LBX para rellenar la imagen en la pantalla 16:9.
2. Si utiliza una lente anamórfica externa, el modo LBX también
le permitirá ver contenido 2,35:1 (incluidos DVD Anamórficos
y fuentes de película HDTV) que admita anchura anamórfica
mejorada para visualización 16x9 en una imagen 2,35:1
panorámica.
En este caso, no aparecerán bandas de color negro. La
potencia de la lámpara y la resolución vertical se utilizan al
máximo.
Español
Señal de entrada
Área de visualización
Área de imagen
Visualización en pantalla
27
Page 28
28
ontroles del usuario
Note
Note
PANTALLA
Overscan
Cada Entrada/
Salida utiliza una
configuración
diferente de
“Overscan”.
“Overscan” y
Máscara de Borde”)
no pueden utilizarse
al mismo tiempo.
La función Overscan elimina el ruido de una imagen de vídeo.
Aplique la función Overscan a la imagen para eliminar el ruido de
codificación de vídeo en los bordes de la fuente de vídeo.
Máscara de Borde
Presione para reducir el tamaño de una imagen.
Presione para ampliar el tamaño de la imagen en la pantalla
de proyección.
Posición V.
Desplaza la posición de la imagen proyectada verticalmente.
Trapezoidal V
Pulse o para ajustar la distorsión de la imagen verticalmente.
Si la imagen tiene forma trapezoide, esta opción le ayudará a
obtener una imagen rectangular.
Page 29
“Superancho” está
Note
Note
“Apagado” por
defecto.
ontroles del usuario
PANTALLA
Superancho
Súper Ancho es una función que usa una pantalla con una relación de aspecto 2,0:1 especial, que permite mostrar películas
con relación de aspecto 16:9 y 2,35:1 sin bandas negras en la
parte superior e inferior de la pantalla.
Apagado: Puede seleccionar la relación de aspecto que pre-
fiera - 4:3, 16:9, LBX o Nativo.
Encendido: Sólo se pueden seleccionar los formatos 4:3 y
16:9.
Auto: Para resolver las diferencias en los formatos de las
películas, esta opción permite mantener el formato en la misma
relación de aspecto.
Español
Utilización de “Superancho”
1. Obtenga una pantalla con relación de aspecto 2,0:1
2. ACTIVE Superancho
3. Alinee correctamente la imagen del proyector en la pantalla
4. Disfrute de las películas sin bandas negras
29
Page 30
30
ontroles del usuario
Note
Note
SISTEMA
Localización menú
Escoja la localización de menús en la pantalla.
Proyección
Frontal-Escritorio
Se trata de la selección predeterminada. La imagen se proyecta en línea recta en la pantalla.
Posterior-Escritorio
y Posterior-Techo
se utilizan con una
pantalla traslúcida.
Posterior-Escritorio
Con esta opción la imagen aparecerá invertida.
Frontal-Techo
Con esta opción la imagen aparecerá al revés.
Posterior-Techo
Con esta opción la imagen aparecerá invertida y al revés.
Page 31
ontroles del usuario
SISTEMA
Image AI
Image AI proporciona el contraste de la imagen optimizando el
brillo de la lámpara conforme al contenido de la imagen.
Encendido: El administrador de rendimiento de imágenes
Apagado: El administrador de rendimiento de imágenes
dinámico se activa, asegurándole el placer de ver
una película dinámicamente con los detalles más
oscuros revelados, y una imagen viva y nítida en
todo momento.
dinámico se encuentra en modo de espera.
Español
31
Page 32
32
ontroles del usuario
Note
Note
SISTEMA
Patrón de prueba
Muestra un patrón de prueba. Los patrones son: Cuadrícula,
Blanco y Ninguno.
Color de fondo
Use esta función para mostrar una pantalla en “Azul Oscuro”,
“Negro” o “Gris” cuando no hay señal disponible.
“SALIDA 12V”
“SALIDA 12V”
sólo se utiliza
como control del
activador. No
es un puerto de
alimentación.
se activa cuando
se enciende el
proyector y
permanece
encendido hasta
que el proyector
se apague.
Activador de 12V
El Activador de 12V proporciona un activador estándar para pantallas motorizadas.
Page 33
ontroles del usuario
SISTEMA |
CONFIGURACIONES
DE LA LÁMPARA
Duración Lámpara
Muestra el tiempo de funcionamiento acumulado de la lámpara.
Aviso de lámpara
Elija esta función para mostrar u ocultar el mensaje de advertencia
cuando aparezca el mensaje de cambio de la lámpara.
El mensaje aparecerá 30 horas antes del momento en el que se
recomienda cambiar la lámpara.
Español
Modo Brillante
Elija “Encendido” para aumentar el brillo. Elija “Apagado” para
volver al modo normal.
Restablecer Lámpara
Restablece las horas de vida útil de la lámpara después de
reemplazarla por una nueva.
33
Page 34
34
ontroles del usuario
SETUP
Idioma
Puede mostrar el menú OSD multilingüe. Presione o en el
submenú y,a continuación, utilice el botón o para seleccionar su idioma preferido. Presione “Seleccione (Aceptar)” para
finalizar la selección.
Fuente de entrada
Utilice esta opción para habilitar y deshabilitar fuentes de entrada.
Pulse para acceder al submenú y seleccionar las fuentes
necesarias. Pulse “Aceptar” para finalizar la selección. El
proyector no buscará las entradas que no estén seleccionadas.
Page 35
ontroles del usuario
SETUP
Bloqueo de fuente
Si esta función está desactivada, el proyector buscará otras
señales si la señal de entrada actual se pierde. Cuando esta
función está activada, buscará el puerto de conexión especificado.
Gran altitud
Elija “Encendido” para activar el modo Gran Altitud. Esta opción
pone en marcha los ventiladores a máxima velocidad y de manera
continua con el fin de proporcionar al proyector una refrigeración
adecuada en grandes altitudes.
Español
Apagado Automático (min)
Ajusta el intervalo de apagado del sistema, en caso de que no
haya señal de entrada.
Espacio de color
Seleccione un tipo de matriz de colores apropiado entre las
opciones RGB o YCbCr.
Restablecer
Restablece los ajustes y configuraciones a los valores
predeterminados de fábrica.
Actual: Restablece la configuración del menú actual a los
valores predeterminados de fábrica.
Todos: Restablece las configuraciones de todos los menús a
los valores predeterminados de fábrica.
35
Page 36
36
ontroles del usuario
Note
Note
CONFIGURACIÓN | SEÑAL
- Fuente RGB
Señal
Fase: Cambia la frecuencia de datos de la pantalla para
“Señal” no es
compatible cuando
la fuente es HDMI o
DVI-D.
hacerla coincidir con la frecuencia de la tarjeta gráfica de
su ordenador. Si percibe una banda vertical intermitente,
use esta función para realizar un ajuste.
Rastreo: Sincroniza la frecuencia de la señal de la pantalla con
la tarjeta gráfica. Si percibe una imagen inestable o
intermitente, use esta función para corregirla.
Posición H.: Ajusta la posición horizontal.
Posición Vertical: Ajusta la posición vertical.
Page 37
ontroles del usuario
Note
Note
Note
Note
CONFIGURACIÓN | SEÑAL
- Fuente de Vídeo
Señal
Nivel de Blanco: Permite al usuario ajustar el Nivel de Blanco
“Señal”no es
compatible cuando
la fuente es HDMI o
DVI-D.
“IRE” sólo es
compatible con una
señal NTSC.
cuando la fuente de entrada corresponde a
señales de S-Video o Vídeo/CVBS.
Nivel de Negro: Permite al usuario ajustar el Nivel de Negro
Saturación: Ajusta la imagen de vídeo desde blanco y negro a
Tono: Ajusta el balance de color entre rojo y verde. Pulse
para aumentar la cantidad de verde en la imagen. Pulse
para aumentar la cantidad de rojo en la imagen.
IRE: Ajusta la medición de las señales de vídeo compuesto.
cuando la fuente de entrada corresponde a
señales de S-Video o Vídeo/CVBS.
un color totalmente saturado. Pulse para
disminuir la cantidad de color en la imagen. Pulse
para aumentar la cantidad de color en la imagen.
Español
37
Page 38
38
Apéndices
Resolución de problemas
Si detecta algún problema con el proyector,
consulte la siguiente información. Si el problema no
se resuelve, póngase en contacto con su proveedor
local o con el centro de servicio técnico.
Problemas con la Imagen
No aparece ninguna imagen en la pantalla
Asegúrese de que todos los cables y conexiones de alimentación
estén bien conectados, tal y como se describe en la sección
“Instalación”.
Asegúrese de que ninguno de los contactos de los conectores esté
doblado o roto.
Compruebe si la lámpara de proyección esté bien instalada.
Consulte la sección “Reemplazar la lámpara”.
Asegúrese de haber quitado la tapa de la lente y de que el
proyector esté encendido.
La imagen está desenfocada
Asegúrese de que la tapa de la lente se encuentre abierta.
Ajuste la lente del proyector con el anillo de enfoque.
Asegúrese de que la pantalla de proyección se encuentra dentro
de la distancia requerida de 4,89 a 32,68 pies (1,49 a 9,96 metros)
desde el proyector. Consulte la página 16.
La pantalla se alarga al mostrarse en un título de DVD 16:9.
Al reproducir un DVD anamórfico o un DVD 16:9, el proyector
mostrará la mejor imagen en el formato 16:9 en el lado del
proyector.
Si reproduce el título de DVD en formato LBX, cambie el formato a
LBX en el menú de visualización en pantalla (OSD) del proyector.
Si reproduce títulos de DVD en formato 4:3, cambie el formato a
4:3 en el menú OSD del proyector.
Si la imagen todavía está alargada, también necesitará ajustar el
rango de aspecto de la siguiente manera:
Por favor, configure el formato de la pantalla con el tipo de relación
de aspecto 16:9 (ancho) en su reproductor de DVD.
Page 39
péndices
Apéndices
La imagen es demasiado pequeña o demasiado grande
Ajuste el anillo de zoom situado en la parte superior del proyector.
Mueva el proyector para acercarlo o alejarlo de la pantalla.
Presione el botón “Menú” del mando a distancia o panel del
proyector, diríjase a “Pantalla Formato” pruebe con una
configuración diferente.
Los lados de la imagen están inclinados
Si es posible, vuelva a situar el proyector de forma que esté
horizontalmente centrado en la pantalla y por debajo de la parte
inferior de ésta.
La imagen está invertida
Seleccione “SISTEMA Proyección” en el menú OSD y ajuste la
dirección de proyección.
Otros Problemas
Español
El proyector deja de responder a todos los controles
Si es posible, apague el proyector y, a continuación, desenchufe
el cable de alimentación. Espere al menos 60 segundos antes de
conectar de nuevo la alimentación.
La lámpara se apaga o emite un sonido de explosión
Cuando la lámpara alcance el final de su ciclo de vida, se
apagará y es posible que emita un sonido de pequeño estallido.
Si se da esta circunstancia, el proyector no volverá a funcionar
hasta que se reemplace el módulo de la lámpara. Para
reemplazar la lámpara, siga el proceso indicado en la sección
"Reemplazar la Lámpara" en las páginas 42-43.
39
Page 40
40
péndices
Note
Note
Indicación del estado del proyector
Mensaje mediante iluminación del LED
Luz permanente
No hay luz
LED de
Mensaje
Estado de espera
(cable de aliment-
ación de entrada)
Encendido
(Calentamiento)
Iluminación de la
lámpara
Apagado
(Refrigeración)
Error
(Sobrecalentamiento)
Error
(Fallo del ventilador)
Error (Lamp fail)
* El LED de ENCENDIDO/ESPERA está ENCENDIDO cuando aparece el Menú de Visu-
alización en Pantalla (OSD), y está APAGADO cuando éste desaparece.
ENCENDIDO/
ESPERA
(Verde/Ámbar)(Rojo)(Rojo)
Ámbar
Verde
intermitente
Verde
Verde
intermitente
Ámbar
Parpadeante
Ámbar
Parpadeante
Ámbar
Parpadeante
LED de
Temperatura
Parpadeante
LED de error
de la lámpara
Page 41
Mensajes en pantalla
Fallo del ventilador:
El proyector se apagará automáticamente.
Exceso de Temperatura:
El proyector se apagará automáticamente.
Reemplazar la lámpara:
Lampara se aprox al final de su vida.
¡Se sugiere sustitución!
péndices
Apéndices
Español
Problemas con el mando a distancia
Si el mando a distancia no funciona
Compruebe que el ángulo de operación del mando a distancia está
dentro de un ángulo de ±15°, tanto horizontal como verticalmente,
de uno de los receptores IR del proyector.
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre el mando a dis-
tancia y el proyector. No se aleje más de 8 metros del proyector.
Asegúrese de que las pilas estén correctamente insertadas.
Reemplace las pilas si están agotadas.
41
Page 42
42
péndices
Reemplazar la lámpara
El proyector detectará automáticamente la vida de la lámpara.
Cuando la vida de la lámpara se aproxime a su final, aparecerá un mensaje de advertencia.
Cuando aparezca este mensaje, póngase en contacto con su
distribuidor local o con el centro de servicio local para cambiar
la lámpara tan pronto como sea posible. Asegúrese de que el
proyector se ha enfriado durante al menos 30 minutos antes
de cambiar la lámpara.
Advertencia: Si se realiza el montaje en el techo, tenga
cuidado cuando abra el panel de acceso a la lámpara. Se
recomienda utilizar gafas de seguridad si se realiza el cambio
de la lámpara cuando el proyector se encuentra montado en
el techo. "Se debe tener cuidado de evitar que cualquier parte
suelta se caiga desde el proyector."
Advertencia: ¡La temperatura del compartimento es muy
elevada! ¡Deje que se enfríe antes de cambiar la lámpara!
Advertencia: Para reducir el riesgo de daños personales, no
deje caer el módulo de la lámpara ni toque la bombilla. Si la
bombilla se deja caer, puede hacerse añicos y provocar daños
personales.
Page 43
péndices
1
2
3
4
Note
Note
Apéndices
Los tornillos de la
tapa de la lámpara
y la propia lámpara
no se pueden
quitar.
El proyector no se
puede encender
si la tapa de la
lámpara no se ha
vuelto a colocar en
el proyector.
No toque el área
de cristal de la
lámpara. La grasa
de las manos
puede destrozar
la lámpara. Utilice
un paño seco para
limpiar el módulo de
la lámpara si toca la
lámpara sin querer.
Procedimiento para reemplazar la lámpara:
1. Apague la alimentación del proyector presionando el botón de “ ”.
2. Deje que el proyector se enfríe durante, al menos, 30 minutos.
3. Desconecte el cable de alimentación.
4. Desatornille los dos tornillos de la tapa.
5. Levante la tapa y quítela.
6. Desatornille los dos tornillos del módulo de la tapa.
7. Levante el asa de la lámpara y extraiga el módulo de esta lentamente y con
Para volver a colocar el módulo de la lámpara, siga los pasos anteriores en
orden inverso.
8. Encienda el proyector y use la opción “Restablecer Lámpara” cuando el
daños resultantes
de la instalación
incorrecta
invalidarán la
garantía.
Advertencia:
1. Si compra un soporte
para el techo de otro
fabricante, asegúrese
de utiliza tornillos
del tamaño correcto.
El tamaño de los
tornillos dependerá
del grosor de la placa
de montaje.
2. Asegúrese de
mantener una
distancia de al
menos 10 cm entre
el techo y la parte
inferior del proyector.
3. Evite instalar el
proyector cerca de
una fuente de calor.
Instalación del montaje en el techo
1. Para no dañar el proyector, utilice el soporte para el
techo de Optoma.
2. Si desea utilizar un montaje de techo de otros
fabricantes, asegúrese de que los tornillos utilizados para
fijar el proyector</cf> cumplen las siguientes especifica-
ciones:
Tipo de tornillo: M3*3
Longitud máxima de tornillo: 10mm
Longitud mínima del tornillo: 7,5mm
Unidad: mm
Objetivo
Page 47
péndices
Apéndices
Oficinas globales de Optoma
Para obtener asistencia técnica póngase en contacto con su
oficina local.
Estados Unidos
715 Sycamore Drive Tel.: 408-383-3700
Milpitas, CA 95035, USA Fax: 408-383-3702
www.optomausa.com Asistencia técnica:
services@optoma.com
Unit A, 27/F Dragon Centre,
79 Wing Hong Street, Tel.: +852-2396-8968
Cheung Sha Wan, Fax: +852-2370-1222
Kowloon, Hong Kong www.optoma.com.hk
China
5F, No. 1205, Kaixuan Rd., Tel.: +86-21-62947376
Changning District Fax: +86-21-62947375
Shanghai, 200052, China www.optoma.com.cn
Page 49
péndices
Apéndices
Regulaciones y avisos de seguridad
Este apéndice incluye los avisos generales del proyector.
Aviso de la FCC
Este equipo ha sido comprobado y se ha determinado que
cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, de
acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos
límites se crearon con el fin de proporcionar una protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si
no es utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias dañinas a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no
ocurrirá en una instalación en particular. En el caso de que el
equipo causara interferencias dañinas a las comunicaciones
radiales, la cual puede ser determinada encendiendo o
apagando el equipo, se sugiere que el usuario tome una o
más de las siguientes medidas:
• Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el dispositivo y el receptor.
• Conectar el dispositivo a una toma de corriente de un
circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte a un vendedor o técnico experimentado de
radio/TV para obtener ayuda.
Aviso: Cables apantallados
Todas las conexiones con otros dispositivos deben
ser realizadas utilizando cables blindados con el fin de
mantener el cumplimiento de las normativas de la FCC.
Español
Precaución
Los cambios o modificaciones que no hayan sido
expresamente aprobados por le fabricante podrían
invalidar la autoridad del usuario para usar este
proyector, lo cual está garantizado por la Comisión
Federal de Comunicaciones.
49
Page 50
50
péndices
Condiciones de funcionamiento
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas de la
FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes
dos condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias
dañinas, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso si la interferencia puede provocar un
funcionamiento no deseado.
Aviso: Usuarios de Canadá
Este dispositivo digital Clase B cumple con la norma
canadiense ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs
canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la
norme NMB-003 du Canada.
Declaración de conformidad de los
países de la Unión Europea
• Directiva R y TTE 1999/EC (si el producto tiene función
RF)
Instrucciones de desecho
No arroje este dispositivo electrónico a
la basura cuando desee desecharlo. Para
reducir la contaminación y asegurar la
máxima protección del medio ambiente,
recíclelo.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.