Blixten med pilen inom en likställd triangel innebär att användaren
varnas för närvaro av oisolerad “farlig spänning” innanför produktens
hölje, som kan vara tillräcklig omfattning för att utgöra en risk för elektrisk
stöt för människor.
Utropstecknet inom en likställd triangel innebär att användaren
underrättas om att det finns viktiga bruks- och underhållsanvisningar
(service) i litteraturen som följer med apparaten.
VARNING: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER ELEKTRISK STÖT
SKA DU AVSTÅ FRÅN ATT UTSÄTTA DEN HÄR APPARATEN FÖR REGN ELLER
FUKT. FARLIGT HÖG SPÄNNING FINNS INUTI HÖLJET. AVSTÅ FRÅN ATT ÖPPNA
HÖLJET. HÄNVISA SERVICE ENDAST TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
Class B-gränsvärden för utstrålning
Den här digitala apparaten av Class B uppfyller alla krav i det kanadensiska
regelverket för störningsorsakande utrustning.
Viktiga säkerhetsanvisningar
1. Blockera inte ventilationsöppningarna. För att försäkra dig om att
projektorn fungerar tillförlitligt och för att förebygga överhettning är det
rekommenderat att projektorn placeras på en plats där ventilationen
flödar oförhindrat. Placera den till exempel inte på ett överfyllt kaffebord,
en soffa eller en säng. Placera den heller inte i ett slutet utrymme, t.ex.
bokhylla eller skåp som förhindrar fritt luftflöde.
2.
Använd den inte nära vatten eller i fuktiga miljöer. Minska brandfara och/eller
risk för elektriska stötar genom att inte utsätta produkten för regn eller väta.
3. Placera inte i närheten av värmekällor såsom element, spis eller annan
utrustning som avger värme, t.ex. förstärkare.
4. Torka endast av med torr trasa.
5.
Använd endast fästanordningar/tillbehör som har specificerats av tillverkaren.
6.
Använd inte enheten om den utsatts för fysiskt skada eller om den
misshandlats.
Skada/misshandel innebär att (men är inte begränsat till):
apparaten har tappats.
nätsladden eller kontakten har skadats.
vätska har läckt in i projektorn.
projektorn har utsatts för regn eller fukt.
någonting har fallit in i projektorn eller något inuti sitter löst.
Försök aldrig att själv reparera enheten. Att öppna eller ta bort höljen kan
utsätta dig för farlig spänning eller andra faror. Ring Optoma innan du
sänder in enheten för reparation.
7. Låt inga objekt eller vätskor tränga in i projektorn. De kan komma i
kontakt med farliga spänningspunkter och kortsluta delar som kan
resultera i brand eller elektrisk stöt.
8. Se projektorns hölje för säkerhetsrelaterade markeringar.
9. Enheten får endast repareras av lämplig servicepersonal.
Page 3
Meddelande om användningen
Note
Note
Meddelande om användningen
Försiktighetsåtgärder
Följ alla varningar och försiktighetsåtgärder och
utför allt underhåll som rekommenderas i denna
bruksanvisning.
▀■ Varning- Titta inte in i projektorobjektivet när lampan är tänd.
Det starka ljuset kan skada dina ögon.
Svenska
När lampan
når slutet på
sin livscykel
kommer
projektorn
inte att slås
på igen förrän
lampmodulen
har bytts ut. Du
byter lampa
genom att följa
procedurerna i
avsnittet “Byta
ut lampan” på
sidorna 42-43.
▀■ Varning- Minska risken för brand eller elstöt genom att inte
utsätta denna produkt för regn eller fukt.
▀■ Varning- Avstå från att öppna eller plocka isär projektorn
eftersom det kan orsaka elektrisk stöt.
▀■ Varning- Låt enheten svalna före lampbyte. Följ instruktionerna
på sid 42-43.
▀■ Varning- Den här projektorn känner själv av lampans livstid. Byt
alltid lampa när varningsmeddelanden visas.
▀■ Varning- Återställ fuktionen “Lampåterställning” från
skärmmenyn “SYSTEM | Lampinställningar” när
lampmodulen har bytts ut (se sidan 33).
▀■ Varning- När du stänger av projektorn ska du kontrollera så att
avkylningscykeln har avslutats innan du kopplar ifrån
strömmen. Låt projektorn svalna i 90 sekunder.
▀■ Varning- Använd inte linsskyddet när projektorn används.
▀■ Varning- När lampan börjar närma sig slutet av sin livscykel
visas meddelandet “Byte föreslås” visas på skärmen.
Kontakta din lokala återförsäljare eller servicecenter
för att byta ut lampan så snart som möjligt.
3
Page 4
4
Meddelande om användningenMeddelande om användningen
Du bör:
Stänga av projektorn och dra ut nätkontakten ur eluttaget före
rengöring av produkten.
Använda en mjuk och torr trasa med ett milt rengöringsmedel
för att göra rent skärmens ytterhölje.
Dra ut strömkontakten ur vägguttaget om du inte ska
använda produkten under en längre tid.
Du bör inte:
Blockera uttag och öppningar på enheten som är till för
ventilation.
Använda grova rengöringsmedel, vax eller lösningsmedel för
att rengöra enheten.
Använda enheten under följande förhållanden:
- I extremt varma, kyliga eller fuktiga miljöer.
Kontrollera så att rumstemperaturen ligger inom
5 - 35°C.
Relativ luftfuktighet ska ligga mellan 5 - 35°C, 80%
(Max.) och vara ickekondenserande.
- I områden där det finns stora mängder damm och smuts.
- I närheten av apparater som avger starka magnetfält
- I direkt solljus.
.
Page 5
Varningar angående ögonsäkerhet
▀■ Titta aldrig rakt in i projektorstrålen. Håll ryggen vänd mot
strålen så mycket som möjligt.
▀■ När projektorn används i ett klassrum ska studenter
övervakas när de ombeds att peka ut någonting på skärmen.
▀■ För att minimera lampenergi som behövs ska fönster täckas
för att minska höjda ljusnivåer.
Svenska
5
Page 6
6
POWER
SOURCE
Note
Note
Lamp
Introduktion
Översikt av förpackningen
Packa upp och kontrollera innehållet för att försäkra
dig om att alla delar finns med. Om något saknas,
kontakta närmaste kundservicecenter.
Projektor med linsskydd
Nätsladd 1,8m
Beroende på olika
applikationer i
olika länder, kan
vissa regioner ha
olika tillbehör.
2 x AAA-batterier
IR fjärrkontroll
Dokumentation:
Användarhandbok
Garantikort
Snabbstartsguide
WEEE-kort
(endast för EMEA)
Page 7
Produktöversikt
SERVICE
VGA/SCART/YPbPr
Y
VIDEO
Pb
Pr
HDMI 1
HDMI 2
12V
OUT
POWER
SOURCE
POWER
SOURCE
Huvudenhet
2
3
5
4
Introduktion
5
1
6
Svenska
9
8
1. Kontrollpanel
2. Zoomring
3. Fokuseringsring
4. Zoomobjektiv
5. IR-mottagare
7
6
6. Fötter med lutningsjustering
7. Säkerhetsstång
8. Inmatning/
utmatningsanslutningar
9. Elanslutning
7
Page 8
8
Introduktion
POWER
SOURCE
Kontrollpanel
10
6
1. Källa
2. Meny
3. Enter
4. Omsynkning
5. Ström
6. Fyra knappar för riktningsval
7. På/Standby LED
8. Indikator för lampfel
9. Temperaturindikatorlampa
10. IR-mottagare
51234
9
8
7
Page 9
Introduktion
SERVICE
VGA/SCART/YPbPr
YVIDEO
Pb
Pr
HDMI 1
HDMI 2
12V OUT
Note
Note
Inmatning/ utmatningsanslutningar
1
“12V OUT” är
endast till för
utlösarkontroll.
Inte en strömförsörjningsport.
“12V OUT” är
aktiverad när
projektorn ärt
påslagen och
fortsätter att vara
påslagen tills
du stänger av
projektorn.
3
8109
5742
6
1. Servicekontakt
2. VGA/SCART kontakt
(Analog datorsignal/komponentvideoinmatning/HDTV/ SCART)
3. Komponentvideo ingångskontakt
4. Kompositvideo ingång
5. HDMI 1 kontakt
6. HDMI 2 kontakt
7. 12V Trigger fördröjningskontakt
8. Elanslutning
9. KensingtonTM-låsport
10. Säkerhetsstång
Svenska
9
Page 10
10
Introduktion
Lamp
Fjärrkontroll
1
21
22
1. Ström på
2. Ström av
3. 16:9
4. Naturlig
5. Kontrast
6. Overscan
7. Enter
8. Omsynkning
9. D-Subkälla
10. Videokälla
11. HDMI 2 källa
12. YPbPr källa
13. HDMI 1 källa
14. Meny
15. Källa
16. Säkerhetslås
17. Kantmask
18. Ljusstyrka
19. LBX
20. 4:3
21. Lampläge
22. Läge
23. Fyra knappar för
riktningsval
20
19
18
17
16
15
14
13
12
2
3
4
5
6
7
8
23
9
10
11
Page 11
SERVICE
VGA/SCART/YPbPr
Y VIDEO
Pb
Pr
HDMI 1
HDMI 2
12V OUT
E62405SP
R
MOLEX
Note
Note
Note
Note
Installation
Ansluta projektorn
Ansluta till stationär/ bärbar dator
Svenska
“12V OUT” är
endast till för
utlösarkontroll.
Inte en strömförsörjningsport.
“12V OUT” är
aktiverad när
projektorn ärt
påslagen och
fortsätter att vara
påslagen tills
du stänger av
projektorn.
Beroende på olika
applikationer i
olika länder, kan
vissa regioner ha
olika tillbehör.
2. Anslut nätkabeln och signalkabeln ordentligt. Vid anslutning
kommer ON/STANDBY LED att bli gul.
3. Sätt på lampan genom att trycka på knappen “
ovanpå projektorn eller på fjärrkontrollen. ON/STANDBY
LED lyser nu grönt.
Startbilden kommer att visas inom ung 10 sekunder. Första
gången du använder projektorn kan du välja det språk du
föredrar från snabbmenyn efter uppstartsskärmen.
4. Starta och anslut den källa du vill visa på duken (dator,
bärbar dator, videobandspelare, etc.). Projektorn känner
automatiskt av källan. Om den inte gör det, tryck på
menyknappen och gå till “INSTÄLLNING”.
Se till att “Signallås” har stängts “Av”.
Om du ansluter flera källor samtidigt, tryck på knappen
“Källa” på kontrollpanelen eller fjärrkontrollen för att växla
mellan ingångssignaler.
” antingen
Svenska
Starta projektorn
först och sedan
signalkällorna.
2
Ström
1
Linsskydd
13
Page 14
14
Installation
Note
Note
Stänga av projektorn
1. Tryck på “ ” på fjärrkontrollen eller “ ” knappen på
kontrollpanelen på projektorn två gånger med en sekunds
mellanrum för att slå av projektorn. Första tryckningen
på knappen kommer att visa följande meddelande på
skärmen.
Tryck på “ ” knappen (eller “ ” knappen) igen för att
bekräfta avstängningen. Om knappen inte trycks ned
kommer meddelandet att försvinna efter 15 sekunder.
2. Kylfläktarna fortsätter att arbeta under ca 60 sekunder för
kylcykeln och ström ON/STANDBY LED kommer att blinka
grön. När ström ON/STANDBY LED lyser fast gult har
projektorn gått in i beredskapsläge.
Om du vill sätta på projektorn igen måste du vänta tills
dess att den helt och hållet har avslutat sin avkylningscykel
och gått in i standbyläge. I standbyläge, tryck helt enkelt på
knappen “ ” för att starta om projektorn.
3. Koppla från strömsladden från det elektriska uttaget och
från projektorn.
4. Starta inte projektorn direkt efter att den har stängts av.
Kontakta
närmaste
servicecenter
om projektorn
uppvisar dessa
symptom. Se
sidorna 47-48
för ytterligare
information.
Varningsindikator
När “LAMP” indikatorn lyser Röd (“ON/STANDBY”
indikatorn blinkar gul) kommer projektorn automatiskt att
stängas av. Kontakta närmaste servicecenter för assistans.
När “TEMP” indikatorn lyser Röd (“ON/STANDBY”
indikatorn blinkar gul), innebär det att projektorn är
överhettad. Den stängs då av automatiskt.
Under normala förhållanden kan projektorn startas igen när
den har svalnat.
När “TEMP” indikatorn blinkarRöd (“ON/STANDBY”
indikatorn blinkar gul) innebär det att fläkten inte fungerar.
Page 15
Installation
Justera den projicerade bilden
Justera projektorhöjd
Projektorn är utrustad med höjbara fötter för justering av
bildhöjden.
1. Leta reda på den justerbara fot som du vill modifiera på
undersidan av projektorn.
2. Vrid på de fyra justerbara ringarna moturs för att höja
projektorn och medurs för att sänka den. Upprepa med de
övriga fötterna om så behövs.
Svenska
Fötter med lutningsjustering
Ring för lutningsjustering
15
Page 16
16
Installation
POWER
?
Bredd
Höjd
Diagonal
Skärm
Skärm
Projiceringsavstånd (D)
Projiceringsavstånd (D)
Skärm (B)
Skärm (H)
Offset (Hd)
Vy ovanifrån
SOURCE
Justera projektorns zoom/ fokus
Zooma in eller ut genom att vrida på zoomringen. Du
fokuserar bilden genom att vrida på fokusringen tills bilden
är skarp. Projektorn fokuserar på avstånd från 1,49 till 9,96
meter.
Det finns två sätt att kontrollera funktionerna:
Fjärrkontroll och kontrollpanel.
Kontrollpanel
Använda kontrollpanelen
Svenska
POWER
(Ström)
RE-SYNC
(Omsynkning)
EnterBekräftar valt alternativ.
SOURCE (KÄLLA)
Meny
Fyra knappar för
riktningsval
LampindikatorIndikerar projektorlampans status.
Temperaturindikatorlampa
På/Standby LED Indikerar projektorns status.
Se avsnittet “Starta/stänga av projektorn” på
sidorna 13-14.
Synkronisera projektorn till ingångskällan
automatiskt.
Tryck “KÄLLA” för att välja en ingångssignal.
Tryck på “Meny” för att öppna bildskärmsmenyn. Stäng bildskärmsmenyn genom att
trycka en gång till på “Meny”.
Används för att välja alternativ
eller göra justeringar till ditt val.
Indikerar projektorns temperaturstatus.
17
Page 18
18
Kontroller för användaren
Lamp
Fjärrkontroll
Använda fjärrkontrollen
Ström på
Ström av
Lamp Mode
(Lampläge)
Mode (Läge)
4:3
16:9
LBX
Native
(Naturlig)
Brightness
(Ljusstyrka)
Contrast
(Kontrast)
Se avsnittet “Ström på” på sidan 13.
Se avsnittet “Starta/stänga av projektorn” på
sidorna 14.
Öka ljusstyrkan i bilden. (se sidan 33)
Välj visningsläge mellan Bio,Ljusstark, TV,
Foto, Referens och Personlig.
Skala bilden till en 4:3 bildkvot.
Skala bilden till en 16:9 bildkvot.
Aktivera visning av letterbox icke anamorfisk
förbättrad film vid full skärmbredd. Delar av
ursprungsbilden kommer att förloras och bild
förhållandet är mindre än 2,35:1.
Den inmatade källan kommer att visas utan
skalning.
Justerar bildens ljusstyrka.
Kontrollerar hur stor skillnaden är mellan de
ljusaste och mörkaste partierna i bilden.
EdgeMask
(Kantmask)
Source Lock
(Säkerhetslås)
Overscan
Maskar bort fem pixlar på varje kant på
bilden som visas. Använd den här funktionen
för att justera om bildkällan råkar ha brus
nära någon kant av den visade bilden.
Välj autoavläsning av alla anslutningsportar
eller lås aktuell anslutningsport.
Maskar bort fem pixlar på varje kant på
bilden som visas. Använd den här funktionen
för att justera om bildkällan råkar ha brus
nära någon kant av den visade bilden.
Page 19
Kontroller för användaren
Lamp
Fjärrkontroll
Använda fjärrkontrollen
Enter
Source
(Källa)
Re-SYNC
(Omsynkning)
Menu (Meny)
HDMI 1
HDMI 2
D-Sub
YPbPr
Video
Fyra
knappar för
riktningsval
Bekräftar valt alternativ.
Svenska
Tryck “Källa” för att välja en ingångssignal.
Synkroniserar automatiskt projektorn till
ingångskällan.
Visar eller stänger projektorns
skärmmenyer.
Tryck på “HDMI 1” för att välja källa från
HDMI 1 anslutning.
Tryck på “HDMI 2” för att välja källa från
HDMI 2 anslutning.
Tryck “D-Sub” för att välja en källa från
VGA/SCART/YpbPr kontakt.
Tryck “YPbPr” för att välja
Komponentvideokälla.
Tryck “Video” för att välja
Kompositvideokälla.
Används för att välja
alternativ eller göra justeringar till ditt
val.
19
Page 20
20
Kontroller för användaren
Bildskärmsmenyer
Projektorn har flerspråkig bildskärmsmeny som gör det möjligt
för dig att göra bildjusteringar och ändra ett antal inställningar.
Projektorn känner automatiskt av källan.
Så här används bildskärmsmenyerna
1. Du öppnar bildskärmsmenyn genom att trycka på “Meny” på
fjärrkontrollen eller projektorn.
2 När bildskärmsmenyn visas, använd knapparna
önskad post på huvudmenyn. När du ska väljer på en speciell
sida, tryck på
3.Använd knapparna
inställningarna med knappen
4. Välj nästa objekt som ska justeras i undermenyn och justera enligt
ovan.
5. Tryck på “Enter” för att bekräfta. Skärmen återgår till
huvudmenyn.
6. Du avslutar genom att trycka på “Meny” igen. Bildskärmsmenyn
kommer att stängas och projektorn sparar automatiskt de nya
inställningarna.
eller knappen “Enter” för att öppna undermenyn.
för att välja önskad post och justera
.
för att välja
Huvudmeny
Inställningar
Undermeny
Page 21
Kontroller för användaren
Note
Note
Menyträd
#
Svenska
(#) “B/W Extension”
stöds inte när källan
är HDMI, analog
eller digital RGB via
DVI port.
(*) “Signal” stöds
inte när källan är
HDMI eller DVI-D.
(**) “IRE” stöds
endast vid NTSC
signal.
*
RGB
Video
21
Page 22
22
Kontroller för användaren
BILD
Läge
Det finns många fabriksinställningar optimerade för olika typer av
bilder.
Bio: För hemmabio.
Ljusstark: Maximal ljusstyrkeinmatning.
Foto: Optimerad för visning av fotografiska bilder.
Referens: Detta läge är avsett att reproducera bilden, så
nära som möjligt, på det sätt som filmregissören avsett. Färg,
färgtemperatur, ljusstyrka, kontrast och gamma inställningar
konfigureras alla till grundreferensnivån.
Personlig: Användarinställningar.
Kontrast
Kontrasten kontrollerar skillnad mellan de ljusaste och de
mörkaste partierna i bilden.
Tryck för att minska kontrasten.
Tryck för att öka kontrasten.
Ljusstyrka
Justerar bildens ljusstyrka.
Tryck för att göra bilden mörkare.
Tryck för att göra bilden ljusare.
Page 23
Kontroller för användaren
BILD
Färg
Justera en videobild från svartvitt till fullmättad färgbild.
Tryck för att minska mängden färg i bilden.
Tryck för att öka andelen mättnad i bilden.
Färgton
Justerar färgbalansen för rött och grönt.
Tryck för att öka mängden grönt i bilden.
Tryck för att öka mängden rött i bilden.
Svenska
Skärpa
Justerar bildens skärpa.
Tryck för att minska skärpan.
Tryck för att öka skärpan.
23
Page 24
24
Kontroller för användaren
Note
Note
Bild | Inställning
Brusreducering
Rörelseanpassningsbara brusreduceringen reducerar mängden
synliga sammanflätade signaler. Omfattningen är från “0” till “10”.
(0: Av)
B/W Extension
“B/W Extension”
stöds inte när källan
är HDMI, analog
eller digital RGB via
DVI port.
Svart och vit utökning kan sträcka ut de svarta och vita nivåerna
för att automatiskt öka kontrasten i den inmatade bilden. Denna
enhet har två förinställda lägen som låter användaren växla mellan
förinställningarna för att erhålla olika bildeffekter. (Av/På)
Färgtemperatur
Om kall temperatur ställs in blir bilden blåare. (kall bild)
Om varm temperatur ställs in blir bilden mer röd. (varm bild)
RGB ökning /Bias
Tryck i nästa meny enligt nedan och använd sedan eller
för att välja alternativ.
eller Blå för ljusstyrka (Ökning) och kontrast (Bias).
Använd
eller för att välja Röd, Grön
Page 25
Kontroller för användaren
Bild | Inställning
Gamma
Detta låter dig ställa in gammakurvan i bilden. När
första inställningen och fininställningen är klar, utnyttja
gammajusteringsstegen för att optimera bildutmatningen.
Film: för hemmabio.
Video: för video- eller TV-källa.
Grafik: för bildkälla.
Standard: för standardiserad inställning.
Svenska
Kurvtyp: Typ av gammakurva.
Förskjutning: Inmatningsförskjutningen av gamma kan sträcka
Återställ: Välj “Ja” för att återgå till fabriksinställningarna för
ut startnivån för baspunkten i gammakurvan.
färgjusteringarna.
25
Page 26
26
Kontroller för användaren
DISPLAY
Format
Använd denna funktion för att välja önskad bildkvot.
4:3: Detta format är avsett för 4x3 ingångskällor.
16:9: Detta format är för 16x9-ingångskällor, som t ex HDTV
och DVD utökad för bredbilds-TV.
Ursprunglig: Det här formatet visar den ursprungliga bilden utan
skalning.
LBX: Detta format är för icke-16x9, letterboxkälla och för
användare som använder extern anamorfisk lins för visning av
2,35:1 bildförhållande med full upplösning.
Page 27
Kontroller för användaren
LBX - format
16 : 9 - format
eller
4 : 3 - format
Detaljerad information om LBX-läget:
1. Vissa Letter-Box DVD-skivor är inte anpassade för 16x9 TV. I
dessa lägen kommer inte bilden att se riktig ut när den visas
i 16:9 läge.
Försök här istället att använda 4:3-läget för att titta på DVDn.
Men om innehållet i sig självt inte är 4:3 kommer den att ha
svarta band runt bilden i en 16:9-visning. För denna typ av
innehåll kan du använda LBX-läge för att fylla ut bilden i 16:9
visningen.
2. Om du använder en extern anamorfisk lins, detta LBX
läge låter dig också titta på ett 2,35:1 innehåll (inklusive
Anamorfisk DVD och HDTV filmkälla) som stödjer anamorfisk
bredbild är förbättrad för 16x9 Skärm i en bred 2,35:1 bild.
I detta fall finns inga svarta fält. Lampeffekten och vertikal
upplösningen är fullt utnyttjad.
Visningsyta
Bildyta
Ingångssignal
Visning på skärm
Svenska
27
Page 28
28
Kontroller för användaren
Note
Note
DISPLAY
Overscan
Varje I/O har olika
inställningar för
“Overscan”.
“Overscan” och
“Kantmask” kan inte
fungera samtidigt.
Överskanningsfunktionen tar bort bruset i en videobild. Överskanna
bilden för att dölja videokodningsbrus i kanten av videokällan.
Kantmask
Tryck på för att minska en bilds storlek.
Tryck på för att förstora en bild på projiceringsskärmen.
V. Position
Flytta den projicerade bilden vertikalt.
V. Keystone
Tryck på eller för att justera bildförvrängningen vertikalt. Om
bilden verkar trapetsoid kan detta alternativ hjälpa till att göra
bilden mer rektangulär.
Page 29
Kontroller för användaren
Note
Note
“Superbred” är
“Av” som standard.
DISPLAY
Superbred
Superbred är en funktion som använder en speciell 2,0:1 bildförhållandeskärm som möjliggör visning av filmer med både 16:9
och 2,35:1 bildkvoter som kan visas utan svarta fält överst och
nederst på skärmen.
Av: Din önskade bildkvot kan väljas mellan - 4:3, 16:9, LBX och
Naturlig.
På: Endast formaten 4:3 och 16:9 kan väljas.
Auto: För att lösa skillnaderna i filmformat kan detta alternativ
behålla formatet i samma förhållande.
Svenska
Hur du använder “Superbred”
1. Få en 2,0:1 bildkvotsskärm
2. Slå PÅ
3. Rikta i projektorbilden korrekt på skärmen
4. Njut av filmer utan svarta fält
Superbred
29
Page 30
30
Kontroller för användaren
Note
Note
SYSTEM
Menyplacering
Välj menyplacering på visningsskärmen.
Projektion
Front-Bord
Detta är standardinställningen. Bilden projiceras rakt på
bildduken.
Bak-Bord och Bak-
Tak skall användas
tillsammans med
genomlysningsbar
duk.
Bak-Bord
När det väljs spegelvänds bilden.
Front-Tak
När det väljs vänds bilden upp och ned.
Bak-Tak
När det väljs vänds bilden upp och ned och spegelvänds.
Page 31
Kontroller för användaren
SYSTEM
Image AI
Image AI förbättrar kontrasten i bilden genom att optimera
ljusstyrkan hos lampan efter bildens innehåll.
På: Den dynamiska prestandahanteraren för bilden är aktiv och
ser till att du får ut så mycket som möjligt genom att se en
film dynamiskt med de mörkaste partierna synliga, med
levande och ljusa bilder hela tiden.
Av: Den dynamiska prestandahanteraren för bilden är i standby
läge.
Svenska
31
Page 32
32
Kontroller för användaren
Note
Note
SYSTEM
Testmönster
Visa ett testmönster. Det finns Nät, Vitt mönster och Inget.
Bakgrundsfärg
Använd denna funktion för att visa en “Mörkblå”, “Svart” eller “Grå”,
skärm när ingen signal finns tillgänglig.
“12V OUT” är
endast till för
utlösarkontroll.
Inte en strömförsörjningsport.
“12V OUT” är
aktiverad när
projektorn ärt
påslagen och
fortsätter att vara
påslagen tills
du stänger av
projektorn.
12 V utlösare
12 V utlösare ger en standardutlösare för motordrivna skärmar.
Page 33
Kontroller för användaren
SYSTEM |
Lampin-Ställningar
Lampans brinntid
Visning av den ackumulerade drifttiden för lampan.
lamppåminnelse
Välj den här funktionen för att visa eller dölja varningsmeddelandet
när meddelandet om lampbyte har visats. Meddelandet kommer
att visas upp till 30 timmar innan byte av lampa rekommenderas.
Starkt ljus
Välj “På” för att öka ljusstyrkan. Välj “Av” för att återgå till normalt
läge.
Lampåterställning
Återställer räknaren av lampans brinntid efter att lampan har bytts
ut.
Svenska
33
Page 34
34
Kontroller för användaren
INSTÄLLNING
Språk
Välj den flerspråkiga OSD-menyn. Tryck på eller till
undermenyn,och använd sedan
språk. Tryck på “Välj (Enter)” för att slutföra valet.
eller för att välja önskat
Ingångskälla
Använd det här alternativet för att aktivera/inaktivera ingångskällor.
Tryck på
Tryck “Enter” för att avsluta valet. Projektorn söker inte efter
ingångar som är avmarkerade.
för att öppna en undermeny och välja önskad källa.
Page 35
Kontroller för användaren
INSTÄLLNING
Signallås
När denna funktion är avstängd kommer projektorn att söka efter
andra signaler om nuvarande inmatningssignal förloras. När
denna funktion är påslagen kommer den att söka efter specifik
anslutningsport.
Förstärkt kylning
Välj “På” för att sätta på läget Stark kylning. Kör fläkten på full
hastighet kontinuerligt för att låta tillräckligt mycket kylning för
projektorn.
Svenska
Auto. Avstängning
Ställ in intervallet för avstängning av systemet om det inte finns
någon signalinmatning.
Färgområde
Välj en lämplig färgmatristyp från RGB eller YCbCr.
Återställ
Ändra tillbaka justeringar och inställningar till grundinställningarna.
Nuvarande: Återställer nuvarande menyinställningar till
fabriksinställningarna.
Alla: Ändra tillbaka justeringar för alla menyer till
grundinställningarna.
35
Page 36
36
Kontroller för användaren
Note
Note
INSTÄLLNING |
Signal
RGB källa
-
Signal
Fas: Ändra visningsdatafrekvensen för att matcha frekvensen
“Signal” stöds inte
när källan är HDMI
eller DVI-D.
på din dators grafikkort. Om du upplever en vertikal
flimrande linje, använd denna funktion för att justera den.
Spårning: Synkroniserar projektorns signaltiming för visningen
med grafikkortet.
flimrande bild använder du den här funktionen för att
korrigera det.
H. Position: Justera den horisontella positionen.
V. Position: Justera den vertikala positionen.
Om du upplever en ostadig eller
Page 37
Kontroller för användaren
Note
Note
Note
Note
INSTÄLLNING |
“Signal” stöds inte
när källan är HDMI
eller DVI-D.
“IRE” stöds endast
vid NTSC signal.
Signal
Videokälla
-
Signal
Vitnivå: Möjliggör för användaren att justera Vitnivån vid inmat-
Svartnivå: Möjliggör för användaren att justera den Svarta
Färgmättnad: Justera en videobild från svart och vit till helt mät-
Färgton: Justerar färgbalansen för rött och grönt. Tryck på för
IRE: Justera mätningen av kompositvideosignaler.
ning av S-video eller Video/CVBS signaler.
nivån vid inmatning av S-video eller Video/CVBS
signaler.
tade färger. Tryck på för att minska mängden
färg i bilden. Tryck på för att öka mängden färg
i bilden.
att öka mängden grönt i bilden. Tryck på
mängden rött i bilden.
Svenska
för att öka
37
Page 38
38
Tillägg
Problemlösning
Om du upplever problem med din projektor ska du
titta i följande information. Om ett problem kvarstår
ska du ta konakt med din lokala återförsäljare eller
servicecenter.
Bildproblem
Ingen bild syns på skärmen
Var noga med att alla kablar och strömkontakter är korrekt och
säkert anslutna enligt beskrivning i avsnittet “Installation”.
Se till att stiften i stickkontakten inte är böjda eller trasiga.
Kontrollera att projektionslampan sitter säkert installerad. Se
avsnittet “Byta ut lampan”.
Försäkra dig om att du har tagit bort linsskyddet och att projektorn
är påslagen.
Bilden är ur fokus
Se till att linsskyddet är borttaget.
Justera fokuseringsringen på projektorobjektivet.
Se till att filmduken är placerad inom det nödvändiga avståndet
mellan 1,49 till 9,96 meter
Bilden är utdragen vid visning av 16:9 DVD-titlar
När du visar anamorfisk DVD eller 16:9 DVD kommer projektorn att
visa den bästa bilden i 16:9 format på projektorsidan.
Om du spelar LBX-format DVD-titel ska du ändra formatet till LBX i
projektor-OSD.
Om du spelar en DVD-titel i 4:3-format, ändra formatet till 4:3 i
projektorns bildskärmsmeny.
Om bilden fortfarande är utsträckt måste du också justera
bildkvoten genom att se följande:
Ställ in visningsformatet till bildkvoten 16:9 (bred) på din DVD-
spelare.
från projektorn. Se sidan 16.
Page 39
Tillägg
Bilden är för liten eller för stor
Justera zoomringen ovanpå projektorn.
Flytta projektorn närmare eller längre bort från skärmen.
Tryck på“Meny”-knappen på fjärrkontrollen ellerprojektorpanelen
och gå sedan till “Display
Bilden har lutande sidor
Om möjligt flyttar du på projektorn så att den är horisontellt
centrerad på duken och nedanför dess understa kant.
Bilden är omvänd
Välj “SYSTEM
projektionsriktningen.
Projektion
Andra problem
Projektorn slutar att reagera på alla kontroller
Om möjligt ska du stänga av projektorn och koppla från
strömsladden, samt vänta minst 60 sekunder innan strömmen
ansluts igen.
Format” och
” i bildskärmsmenyn och justera
försök olikainställningar.
Svenska
Lampan slocknar eller avger ett knäppande läte
När lampan når slutet av sin livslängd kommer den att brinna ut
och avge ett högt poppande ljud. Om detta inträffar kan du inte
starta projektorn igen förrän lampmodulen har bytts ut. Byt lampa
genom att följa procedurerna i avsnittet “Byta ut lampan” på
sidorna 42-43.
39
Page 40
40
Tillägg
Note
Note
Indikatorlampor för projektorstatus
Indikatorlampmeddelande
Meddelande
Standbystatus
(Nätsladd)
Ström på
(uppvärmning)
ON/STANDBY
LED
(Grön/Gul)(Röd)(Röd)
Gul
Blinkande
grön
Temperaturlampa
Lamp-
indikator
Fast sken
Släckt
Lampan tändsGrön
Stänger av (kallnar)
Fel (överhettning)
Fel (fläktfel)
Fel (fel på lampa)
* ON/STANDBY LED kan vara PÅ när OSD visas, vara AV när OSD försvinner.
Blinkande
grön
Blinkande
Orange
Blinkande
Orange
Blinkande
Orange
Blinkande
Page 41
Meddelanden på skärmen
Fel på fläkten:
Projektorn slår av sig automatiskt.
Temperatur över temperatur:
Projektorn slår av sig automatiskt.
Byta ut lampan:
Lampan är förbrukad.
Byte föreslås!
Tillägg
Svenska
Fjärrkontrollsproblem
Om fjärrkontrollen inte fungerar
Kontrollera att vinkeln för fjärrkontrollen är inom ±15° både
horisontellt och vertikalt mot IR mottagaren på projektorn.
Kontrollera att det inte finns några hinder mellan fjärrkontrollen och
projektor. Flytta till en plats högst 8 m från projektorn.
Kontrollera att batterierna är korrekt isatta.
Byt batterier om de är tomma.
41
Page 42
42
Tillägg
Byta ut lampan
Projektorn känner automatiskt av lampans livslängd. När
lampans livslängd håller på att ta slut kommer du att få ett
varningsmeddelande.
När du ser det här meddelandet ska du kontakta din lokala
återförsäljare eller servicecenter för att byta ut lampan så snart
som möjligt. Var noga med att projektorn har svalnat i minst
30 minuter innan du byter lampa.
Varning: Om projektorn är takmonterad, var försiktig när du
öppnar åtkomstpanelen till lampan. Du rekommenderas att
bära skyddsglasögon om du ska byta lampa i en takmonterad
projektor. “Var försiktig så att inga lösa föremål faller ut från
projektorn.”
Varning: Lampfacket kan vara hett! Låt projektorn svalna
innan du byter lampa!
Varning: För att minska risken för personskada, tappa inte
lampmodulen och vidröra inte lampan. Lampan kan gå sönder
och orsaka skada om den tappas.
Page 43
Tillägg
1
2
3
4
Note
Note
Skruvarna i
lamplocket och på
lampan kan inte tas
bort.
Projektorn
kan inte startas
om lamplocket inte
har satts tillbaka på
projektorn.
Rör inte vid någon
av lampans
glasdelar. Handfett
kan få lampan att
splittras. Rengör
lampmodulen med
en torr trasa om
om den vidrörts av
misstag.
Procedur för byte av lampa:
1. Stäng av strömmen till projektorn genom att trycka på “ ”-knappen.
2. Låt projektorn svalna i minst 30 minuter.
3. Koppla ur nätsladden.
4. Ta bort de två skruvarna i locket.
5. Lyft uppåt och ta bort locket.
6. Ta bort de två skruvarna i lampmodulen.
7. Lyft i lampans handtag och ta bort lampmodulen långsamt och försiktigt.
För att sätta i lampmodulen, utför föregående steg i omvänd ordning.
8. Starta projektorn och gör en “Lampåterställning” när lampmodulen har bytts ut.
Lampåterställning: (i) Tryck på “Meny” (ii) Välj “SYSTEM” (iii) Välj
“Lampinställning”
“Ja”.
1
2
3
(iv) Välj “Lampåterställning”
(v) Välj
Svenska
4
43
Page 44
44
Tillägg
Note
Note
För
bredbildsupplösning
(WXGA), beror
kompatibilitets
stödet på dator
modellen.
Kompatibilitetslägen
Datorkompatibilitet
LägeUpplösning V-Synk (Hz)AAnalogDigital
800 x 600
800 x 60060
SVGA
XGA
WXGA
HD
SXGA+1400 x 105060
UXGA1600 x 120060
Power Book G4
SVGA800 x 60060
XGA1024 x 76860
WXGA1280 x 76860
HD1280 x 72060
SXGA+1400 x 105060
UXGA1600 x 120060
iMAC
XGA1024 x 76860
800 x 60072
800 x 60075
800 x 60085
1024 x 768
1024 x 76870
1024 x 76875
1024 x 76885
1280 x 768
1280 x 80060
1280 x 720
1280 x 102460
1280 x 102475
1920 x 108024
1920 x 108060
som kommer av
inkorrekt installation
kommer att göra
garantin ogiltig.
Varning:
1. Om du köper
takmonteringssats
från annat företag,
se till att skruvarna
är av rätt storlek.
Skruvstorleken kan
variera beroende på
monteringsplattans
tjocklek.
2. Se till att lämna ett
avstånd på minst
10 cm mellan taket
och projektorns
undersida.
3. Undvik att placera
projektorn nära en
värmekälla.
Takmontering
1. För att förhindra skada på din projektor, använd Optomas
takmonteringspaket.
2. Om du vill använda en tredje parts takmonteringssats,
kontrollera att skruvarna som används för att montera ett
fäste vid projektorn tillmötesgår följande specifikationer:
Skruvtyp: M3*3
Max. skruvlängd: 10mm
Min. skruvlängd: 7,5mm
Enhet: mm
Objektiv
Page 47
Tillägg
Optomakontor runt om i världen
För service eller support, vänligen kontakta ditt lokala kontor.
USA
715 Sycamore Drive Tel: 408-383-3700
Milpitas, CA 95035, USA Fax: 408-383-3702
www.optomausa.com Service: services@optoma.com
Kanada
5630 Kennedy Road, Mississauga, Tel: 905-361-2582
ON, L4Z 2A9, Kanada Fax: 905-361-2581
www.optoma.ca Service: canadacsragent@optoma.com
Europa
42 Caxton Way, The Watford Business Park
Watford, Hertfordshire,
WD18 8QZ, Storbritannien Tel: +44 (0) 1923 691 800
www.optoma.eu Fax: +44 (0) 1923 691 888
Servicetelefon : +44 (0)1923 691865 Service: service@tsc-europe.com
5F., No. 108, Minchiuan Rd. Tel : +886-2-2218-2360
Shindian City, Fax: +886-2-2218-2313
Taipei Taiwan 231, R.O.C. Service:
www.optoma.com.tw asia.optoma.com
Hong Kong
Unit A, 27/F Dragon Centre,
79 Wing Hong Street, Tel: +852-2396-8968
Cheung Sha Wan, Fax: +852-2370-1222
Kowloon, Hong Kong www.optoma.com.hk
services@optoma.com.tw
Kina
5F, No. 1205, Kaixuan Rd., Tel: +86-21-62947376
Changning District Fax: +86-21-62947375
Shanghai, 200052, Kina www.optoma.com.cn
Page 49
Tillägg
Föreskrifter och
säkerhetsbestämmelser
Denna bilaga räknar upp allmänna meddelanden för din projektor.
Meddelande från FCC
Denna utrustning har testats och konstaterats befinna sig
inom tillåtna gränsvärden för en digital enhet av Class B enligt
del 15 i FCC-reglerna. Dessa begränsningar är avsedda att
ge rimligt skydd mot skadliga störningar vid heminstallation.
Den här apparaten genererar, använder och kan utstråla
radiofrekvensenergi och, om den inte är installerad och
används i enlighet med anvisningarna, den kan orsaka skadlig
störning på radiokommunikationer.
Inga garantier ges dock för att en viss installation inte kommer
att orsaka störningar. Om denna enhet skulle orsaka skadliga
störningar på radio- eller TV-mottagning, vilket kan bestämmas
genom att enheten slås av och på, uppmanas användaren att
försöka komma till rätta med störningarna genom att vidta en
eller flera av följande åtgärder:
• Rikta om eller flytta på mottagarantennen.
• Öka avståndet mellan enheten och mottagaren.
• Anslut enheten till ett uttag på en annan strömkrets än
den som mottagaren är ansluten till.
• Rådfråga din återförsäljare eller en behörig radio/TVtekniker.
Observera: Avskärmade kablar
Alla anslutningar till andra datorenheter måste göras
med avskärmade kablar för att upprätthålla efterlevnad
med FCC-bestämmelser.
Svenska
Försiktighet
Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen
godkänts av tillverkaren kan upphäva användarens
behörighet, vilket stöds av Federal Communications
Commission, att använda denna enhet.
49
Page 50
50
Tillägg
Bruksvillkor
Den här apparaten överenstämmer med del 15 i FCC-reglerna.
Användning är föremål för följande två villkor:
1. Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och
2. Denna enhet måste acceptera all mottagen interferens,
inklusive interferens som kan orsaka bristfällig funktion.
Observera: Kanadensiska användare
Denna digitala enhet i klass B efterlever Kanadas ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs
canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la
norme NMB-003 du Canada.
• R & TTE-direktivet 1999/5/EC (om enheten har RF-
funktion)
Instruktioner för kassering
Kasta inte denna elektroniska enhet i
hushållssoporna. För att minimera utsläpp
och säkerställa att den globala miljön skyddas
ber vi dig att återvinna enheten.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.