OPTOMA HD230X, HD23 User Manual [sv]

Page 1
Innehållsförteckning
Innehållsförteckning ...............................................................................1
Meddelande om användningen
Säkerhetsinformation.....................................................................................2
Försiktighetsåtgärder .....................................................................................3
Varningar angående ögonsäkerhet
Introduktion.............................................................................................6
Översikt av förpackningen .............................................................................6
Produktöversikt ..............................................................................................7
Inmatning/ utmatningsanslutningar
Installation ............................................................................................ 11
Ansluta projektorn........................................................................................11
Ansluta till videokällor
Sätta på/stänga av projektorn......................................................................13
Stänga av projektorn
Justera den projicerade bilden ....................................................................15
Justera projektorns zoom/ fokus Justera storleken på den projicerade bilden
..........................................................................................12
............................................................................................ 14
Kontroller för användaren .....................................................................17
Kontrollpanel & fjärrkontroll .........................................................................17
Bildskärmsmenyer .......................................................................................20
Tillägg ...................................................................................................38
Problemlösning ............................................................................................38
Andra problem Indikatorlampor för projektorstatus
Byta ut lampan.............................................................................................42
Kompatibilitetslägen ....................................................................................44
Takmontering...............................................................................................46
Optomakontor runt om i världen Föreskrifter och säkerhetsbestämmelser
.....................................................................................................39
..............................................................2
...............................................................5
........................................................................ 9
.......................................................................... 16
........................................................ 16
......................................................................40
..................................................................47
....................................................49
Svenska
1
Page 2
2
Meddelande om användningen
Meddelande om användningen
Säkerhetsinformation
Blixten med pilen inom en likställd triangel innebär att användaren varnas för närvaro av oisolerad “farlig spänning” innanför produktens hölje, som kan vara tillräcklig omfattning för att utgöra en risk för elektrisk stöt för människor.
Utropstecknet inom en likställd triangel innebär att användaren underrättas om att det finns viktiga bruks- och underhållsanvisningar (service) i litteraturen som följer med apparaten.
VARNING: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER ELEKTRISK STÖT
SKA DU AVSTÅ FRÅN ATT UTSÄTTA DEN HÄR APPARATEN FÖR REGN ELLER FUKT. FARLIGT HÖG SPÄNNING FINNS INUTI HÖLJET. AVSTÅ FRÅN ATT ÖPPNA HÖLJET. HÄNVISA SERVICE ENDAST TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
Class B-gränsvärden för utstrålning
Den här digitala apparaten av Class B uppfyller alla krav i det kanadensiska regelverket för störningsorsakande utrustning.
Viktiga säkerhetsanvisningar
1. Blockera inte ventilationsöppningarna. För att försäkra dig om att projektorn fungerar tillförlitligt och för att förebygga överhettning är det rekommenderat att projektorn placeras på en plats där ventilationen flödar oförhindrat. Placera den till exempel inte på ett överfyllt kaffebord, en soffa eller en säng. Placera den heller inte i ett slutet utrymme, t.ex. bokhylla eller skåp som förhindrar fritt luftflöde.
2.
Använd den inte nära vatten eller i fuktiga miljöer. Minska brandfara och/eller risk för elektriska stötar genom att inte utsätta produkten för regn eller väta.
3. Placera inte i närheten av värmekällor såsom element, spis eller annan utrustning som avger värme, t.ex. förstärkare.
4. Torka endast av med torr trasa.
5.
Använd endast fästanordningar/tillbehör som har specificerats av tillverkaren.
6.
Använd inte enheten om den utsatts för fysiskt skada eller om den misshandlats. Skada/misshandel innebär att (men är inte begränsat till):
apparaten har tappats.
nätsladden eller kontakten har skadats.
vätska har läckt in i projektorn.
projektorn har utsatts för regn eller fukt.
någonting har fallit in i projektorn eller något inuti sitter löst.
Försök aldrig att själv reparera enheten. Att öppna eller ta bort höljen kan utsätta dig för farlig spänning eller andra faror. Ring Optoma innan du sänder in enheten för reparation.
7. Låt inga objekt eller vätskor tränga in i projektorn. De kan komma i kontakt med farliga spänningspunkter och kortsluta delar som kan resultera i brand eller elektrisk stöt.
8. Se projektorns hölje för säkerhetsrelaterade markeringar.
9. Enheten får endast repareras av lämplig servicepersonal.
Page 3
Meddelande om användningen
Note
Note
Meddelande om användningen
Försiktighetsåtgärder
Följ alla varningar och försiktighetsåtgärder och utför allt underhåll som rekommenderas i denna bruksanvisning.
Varning- Titta inte in i projektorobjektivet när lampan är tänd.
Det starka ljuset kan skada dina ögon.
Svenska
När lampan
når slutet på sin livscykel kommer projektorn inte att slås på igen förrän lampmodulen har bytts ut. Du byter lampa genom att följa procedurerna i avsnittet “Byta ut lampan” på sidorna 42-43.
Varning- Minska risken för brand eller elstöt genom att inte
utsätta denna produkt för regn eller fukt.
Varning- Avstå från att öppna eller plocka isär projektorn
eftersom det kan orsaka elektrisk stöt.
Varning- Låt enheten svalna före lampbyte. Följ instruktionerna
på sid 42-43.
Varning- Den här projektorn känner själv av lampans livstid. Byt
alltid lampa när varningsmeddelanden visas.
Varning- Återställ fuktionen “Lampåterställning” från
skärmmenyn “SYSTEM | Lampinställningar” när lampmodulen har bytts ut (se sidan 33).
Varning- När du stänger av projektorn ska du kontrollera så att
avkylningscykeln har avslutats innan du kopplar ifrån strömmen. Låt projektorn svalna i 90 sekunder.
Varning- Använd inte linsskyddet när projektorn används.
Varning- När lampan börjar närma sig slutet av sin livscykel
visas meddelandet “Byte föreslås” visas på skärmen. Kontakta din lokala återförsäljare eller servicecenter för att byta ut lampan så snart som möjligt.
3
Page 4
4
Meddelande om användningen Meddelande om användningen
Du bör:
Stänga av projektorn och dra ut nätkontakten ur eluttaget före
rengöring av produkten.
Använda en mjuk och torr trasa med ett milt rengöringsmedel
för att göra rent skärmens ytterhölje.
Dra ut strömkontakten ur vägguttaget om du inte ska
använda produkten under en längre tid.
Du bör inte:
Blockera uttag och öppningar på enheten som är till för
ventilation.
Använda grova rengöringsmedel, vax eller lösningsmedel för
att rengöra enheten.
Använda enheten under följande förhållanden:
- I extremt varma, kyliga eller fuktiga miljöer.
Kontrollera så att rumstemperaturen ligger inom
5 - 35°C.
Relativ luftfuktighet ska ligga mellan 5 - 35°C, 80%
(Max.) och vara ickekondenserande.
- I områden där det finns stora mängder damm och smuts.
- I närheten av apparater som avger starka magnetfält
- I direkt solljus.
.
Page 5
Varningar angående ögonsäkerhet
Titta aldrig rakt in i projektorstrålen. Håll ryggen vänd mot
strålen så mycket som möjligt.
När projektorn används i ett klassrum ska studenter
övervakas när de ombeds att peka ut någonting på skärmen.
För att minimera lampenergi som behövs ska fönster täckas
för att minska höjda ljusnivåer.
Svenska
5
Page 6
6
POWER
SOURCE
Note
Note
Lamp
Introduktion
Översikt av förpackningen
Packa upp och kontrollera innehållet för att försäkra dig om att alla delar finns med. Om något saknas, kontakta närmaste kundservicecenter.
Projektor med linsskydd
Nätsladd 1,8m
Beroende på olika
applikationer i olika länder, kan vissa regioner ha olika tillbehör.
2 x AAA-batterier
IR fjärrkontroll
Dokumentation:
Användarhandbok

Garantikort

Snabbstartsguide

WEEE-kort

(endast för EMEA)
Page 7
Produktöversikt
SERVICE
VGA/SCART/YPbPr
Y
VIDEO
Pb
Pr
HDMI 1
HDMI 2
12V
OUT
POWER
SOURCE
POWER
SOURCE
Huvudenhet
2
3
5
4
Introduktion
5
1
6
Svenska
9
8
1. Kontrollpanel
2. Zoomring
3. Fokuseringsring
4. Zoomobjektiv
5. IR-mottagare
7
6
6. Fötter med lutningsjustering
7. Säkerhetsstång
8. Inmatning/ utmatningsanslutningar
9. Elanslutning
7
Page 8
8
Introduktion
POWER
SOURCE
Kontrollpanel
10
6
1. Källa
2. Meny
3. Enter
4. Omsynkning
5. Ström
6. Fyra knappar för riktningsval
7. På/Standby LED
8. Indikator för lampfel
9. Temperaturindikatorlampa
10. IR-mottagare
51 2 3 4
9
8
7
Page 9
Introduktion
SERVICE
VGA/SCART/YPbPr
Y VIDEO
Pb
Pr
HDMI 1
HDMI 2
12V OUT
Note
Note
Inmatning/ utmatningsanslutningar
1
“12V OUT” är
endast till för utlösarkontroll. Inte en ström­försörjningsport.
“12V OUT” är
aktiverad när projektorn ärt påslagen och fortsätter att vara påslagen tills du stänger av projektorn.
3
8 109
5 742
6
1. Servicekontakt
2. VGA/SCART kontakt (Analog datorsignal/komponentvideoinmatning/HDTV/ SCART)
3. Komponentvideo ingångskontakt
4. Kompositvideo ingång
5. HDMI 1 kontakt
6. HDMI 2 kontakt
7. 12V Trigger fördröjningskontakt
8. Elanslutning
9. KensingtonTM-låsport
10. Säkerhetsstång
Svenska
9
Page 10
10
Introduktion
Lamp
Fjärrkontroll
1
21
22
1. Ström på
2. Ström av
3. 16:9
4. Naturlig
5. Kontrast
6. Overscan
7. Enter
8. Omsynkning
9. D-Subkälla
10. Videokälla
11. HDMI 2 källa
12. YPbPr källa
13. HDMI 1 källa
14. Meny
15. Källa
16. Säkerhetslås
17. Kantmask
18. Ljusstyrka
19. LBX
20. 4:3
21. Lampläge
22. Läge
23. Fyra knappar för riktningsval
20
19
18
17
16
15
14
13
12
2
3
4
5
6
7
8
23
9
10
11
Page 11
SERVICE
VGA/SCART/YPbPr
Y VIDEO
Pb
Pr
HDMI 1
HDMI 2
12V OUT
E62405SP
R
MOLEX
Note
Note
Note
Note
Installation
Ansluta projektorn
Ansluta till stationär/ bärbar dator
Svenska
“12V OUT” är
endast till för utlösarkontroll. Inte en ström­försörjningsport.
“12V OUT” är
aktiverad när projektorn ärt påslagen och fortsätter att vara påslagen tills du stänger av projektorn.
Beroende på olika
applikationer i olika länder, kan vissa regioner ha olika tillbehör.
(*) Extra tillbehör
+ 12V utmatning
2
3
4
1
1.........................................................................................................Nätsladd
2....................................................................................................*USB-kabel
3....................................................................................................*VGA-kabel
4............................................................................................*DVI/HDMI kabel
11
Page 12
12
Installation
Note
Note
SERVICE
VGA/SCART/YPbPr
Y VIDEO
Pb
Pr
HDMI 1
HDMI 2
12V OUT
E62405SP
R
Note
Note
Ansluta till videokällor
DVD-spelare, set-top box,
HDTV-mottagare
3
“12V OUT” är
endast till för utlösarkontroll. Inte en ström­försörjningsport.
“12V OUT” är
aktiverad när projektorn ärt påslagen och fortsätter att vara påslagen tills du stänger av projektorn.
Beroende på olika
applikationer i olika länder, kan vissa regioner ha olika tillbehör.
(*) Extra tillbehör
5
6
+ 12V utmatning
2
4
1
5
DVD-spelare, set-top box,
HDTV-mottagare
1.........................................................................................................Nätsladd
7
Kompositvideoutgång
2....................................................................................................*VGA-kabel
3...................................................................................*SCART/VGA-adapter
4..............................................*15-sifts till 3 RCA- komponent/HDTV adapter
5...............................................................................*3 RCA-komponentkabel
6...................................................................................................*HDMI kabel
7.....................................................................................*Kompositvideokabel
Page 13
Installation
POWER
POWER
SOURCE
Note
Note
Sätta på/stänga av projektorn
Starta projektorn
1. Ta bort linsskyddet.
2. Anslut nätkabeln och signalkabeln ordentligt. Vid anslutning kommer ON/STANDBY LED att bli gul.
3. Sätt på lampan genom att trycka på knappen “ ovanpå projektorn eller på fjärrkontrollen. ON/STANDBY LED lyser nu grönt.
Startbilden kommer att visas inom ung 10 sekunder. Första
gången du använder projektorn kan du välja det språk du föredrar från snabbmenyn efter uppstartsskärmen.
4. Starta och anslut den källa du vill visa på duken (dator, bärbar dator, videobandspelare, etc.). Projektorn känner automatiskt av källan. Om den inte gör det, tryck på menyknappen och gå till “INSTÄLLNING”. Se till att “Signallås” har stängts “Av”.
Om du ansluter flera källor samtidigt, tryck på knappen
“Källa” på kontrollpanelen eller fjärrkontrollen för att växla mellan ingångssignaler.
” antingen
Svenska
Starta projektorn
först och sedan signalkällorna.
2
Ström
1
Linsskydd
13
Page 14
14
Installation
Note
Note
Stänga av projektorn
1. Tryck på “ ” på fjärrkontrollen eller “ ” knappen på kontrollpanelen på projektorn två gånger med en sekunds mellanrum för att slå av projektorn. Första tryckningen på knappen kommer att visa följande meddelande på skärmen.
Tryck på “ ” knappen (eller “ ” knappen) igen för att
bekräfta avstängningen. Om knappen inte trycks ned kommer meddelandet att försvinna efter 15 sekunder.
2. Kylfläktarna fortsätter att arbeta under ca 60 sekunder för kylcykeln och ström ON/STANDBY LED kommer att blinka grön. När ström ON/STANDBY LED lyser fast gult har projektorn gått in i beredskapsläge.
Om du vill sätta på projektorn igen måste du vänta tills
dess att den helt och hållet har avslutat sin avkylningscykel och gått in i standbyläge. I standbyläge, tryck helt enkelt på knappen “ ” för att starta om projektorn.
3. Koppla från strömsladden från det elektriska uttaget och från projektorn.
4. Starta inte projektorn direkt efter att den har stängts av.
Kontakta
närmaste servicecenter om projektorn uppvisar dessa symptom. Se sidorna 47-48 för ytterligare information.
Varningsindikator
När “LAMP” indikatorn lyser Röd (“ON/STANDBY”
indikatorn blinkar gul) kommer projektorn automatiskt att stängas av. Kontakta närmaste servicecenter för assistans.
När “TEMP” indikatorn lyser Röd (“ON/STANDBY”
indikatorn blinkar gul), innebär det att projektorn är överhettad. Den stängs då av automatiskt.
Under normala förhållanden kan projektorn startas igen när
den har svalnat.
När “TEMP” indikatorn blinkar Röd (“ON/STANDBY”
indikatorn blinkar gul) innebär det att fläkten inte fungerar.
Page 15
Installation
Justera den projicerade bilden
Justera projektorhöjd
Projektorn är utrustad med höjbara fötter för justering av bildhöjden.
1. Leta reda på den justerbara fot som du vill modifiera på undersidan av projektorn.
2. Vrid på de fyra justerbara ringarna moturs för att höja projektorn och medurs för att sänka den. Upprepa med de övriga fötterna om så behövs.
Svenska
Fötter med lutningsjustering
Ring för lutningsjustering
15
Page 16
16
Installation
POWER
?
Bredd
Höjd
Diagonal
Skärm
Skärm
Projiceringsavstånd (D)
Projiceringsavstånd (D)
Skärm (B)
Skärm (H)
Offset (Hd)
Vy ovanifrån
SOURCE
Justera projektorns zoom/ fokus
Zooma in eller ut genom att vrida på zoomringen. Du fokuserar bilden genom att vrida på fokusringen tills bilden är skarp. Projektorn fokuserar på avstånd från 1,49 till 9,96 meter.
Justera storleken på den projicerade bilden
Zoomring
Fokuseringsring
Diagonal längd
(tum) storlek på
16:9-skärm
Förskjutning (Hd)
Skärmstorlek B X H Projiceringsavstånd (D)
(m) (fot) (m) (fot)
Bredd Höjd Bredd Höjd Bred tele Bred tele (m) (fot)
38 0,84 0,47 2,76 1,55 - 1,51 - 4,97 0,08 0,25 45 1,00 0,56 3,27 1,84 1,49 1,79 4,89 5,88 0,09 0,29 50 1,11 0,62 3,63 2,04 1,66 1,99 5,45 6,54 0,10 0,33 60 1,33 0,75 4,36 2,45 1,99 2,39 6,54 7,84 0,12 0,39 70 1,55 0,87 5,08 2,86 2,32 2,79 7,63 9,15 0,14 0,46 80 1,77 1,00 5,81 3,27 2,66 3,19 8,72 10,46 0,16 0,52
90 1,99 1,12 6,54 3,68 2,99 3,59 9,81 11,77 0,18 0,59 100 2,21 1,25 7,26 4,09 3,32 3,98 10,89 13,07 0,20 0,65 120 2,66 1,49 8,72 4,90 3,98 4,78 13,07 15,69 0,24 0,78 150 3,32 1,87 10,89 6,13 4,98 5,98 16,34 19,61 0,30 0,98 200 4,43 2,49 14,53 8,17 6,64 7,97 21,79 26,15 0,40 1,31 300 6,64 3,74 21,79 12,26 9,96 - 32,68 - 0,60 1,96
Denna tabell är endast till som referens.
Förskjutning
(Hd)
Page 17
POWER
SOURCE
Kontroller för användaren
Kontrollpanel & fjärrkontroll
Det finns två sätt att kontrollera funktionerna: Fjärrkontroll och kontrollpanel.
Kontrollpanel
Använda kontrollpanelen
Svenska
POWER (Ström)
RE-SYNC (Omsynkning)
Enter Bekräftar valt alternativ.
SOURCE (KÄLLA)
Meny
Fyra knappar för riktningsval
Lampindikator Indikerar projektorlampans status.
Temperatur­indikatorlampa
På/Standby LED Indikerar projektorns status.
Se avsnittet “Starta/stänga av projektorn” på sidorna 13-14.
Synkronisera projektorn till ingångskällan automatiskt.
Tryck “KÄLLA” för att välja en ingångssignal.
Tryck på “Meny” för att öppna bildskärms­menyn. Stäng bildskärmsmenyn genom att trycka en gång till på “Meny”.
Används för att välja alternativ eller göra justeringar till ditt val.
Indikerar projektorns temperaturstatus.
17
Page 18
18
Kontroller för användaren
Lamp
Fjärrkontroll
Använda fjärrkontrollen
Ström på
Ström av
Lamp Mode (Lampläge)
Mode (Läge)
4:3
16:9
LBX
Native (Naturlig)
Brightness (Ljusstyrka)
Contrast (Kontrast)
Se avsnittet “Ström på” på sidan 13.
Se avsnittet “Starta/stänga av projektorn” på sidorna 14.
Öka ljusstyrkan i bilden. (se sidan 33)
Välj visningsläge mellan Bio,Ljusstark, TV, Foto, Referens och Personlig.
Skala bilden till en 4:3 bildkvot.
Skala bilden till en 16:9 bildkvot.
Aktivera visning av letterbox icke anamorfisk förbättrad film vid full skärmbredd. Delar av ursprungsbilden kommer att förloras och bild förhållandet är mindre än 2,35:1.
Den inmatade källan kommer att visas utan skalning.
Justerar bildens ljusstyrka.
Kontrollerar hur stor skillnaden är mellan de ljusaste och mörkaste partierna i bilden.
EdgeMask (Kantmask)
Source Lock (Säkerhetslås)
Overscan
Maskar bort fem pixlar på varje kant på bilden som visas. Använd den här funktionen för att justera om bildkällan råkar ha brus nära någon kant av den visade bilden.
Välj autoavläsning av alla anslutningsportar eller lås aktuell anslutningsport.
Maskar bort fem pixlar på varje kant på bilden som visas. Använd den här funktionen för att justera om bildkällan råkar ha brus nära någon kant av den visade bilden.
Page 19
Kontroller för användaren
Lamp
Fjärrkontroll
Använda fjärrkontrollen
Enter
Source (Källa)
Re-SYNC (Omsynkning)
Menu (Meny)
HDMI 1
HDMI 2
D-Sub
YPbPr
Video
Fyra knappar för riktningsval
Bekräftar valt alternativ.
Svenska
Tryck “Källa” för att välja en ingångssignal.
Synkroniserar automatiskt projektorn till ingångskällan.
Visar eller stänger projektorns skärmmenyer.
Tryck på “HDMI 1” för att välja källa från HDMI 1 anslutning.
Tryck på “HDMI 2” för att välja källa från HDMI 2 anslutning.
Tryck “D-Sub” för att välja en källa från VGA/SCART/YpbPr kontakt.
Tryck “YPbPr” för att välja Komponentvideokälla.
Tryck “Video” för att välja Kompositvideokälla.
Används för att välja alternativ eller göra justeringar till ditt val.
19
Page 20
20
Kontroller för användaren
Bildskärmsmenyer
Projektorn har flerspråkig bildskärmsmeny som gör det möjligt för dig att göra bildjusteringar och ändra ett antal inställningar. Projektorn känner automatiskt av källan.
Så här används bildskärmsmenyerna
1. Du öppnar bildskärmsmenyn genom att trycka på “Meny” på
fjärrkontrollen eller projektorn.
2 När bildskärmsmenyn visas, använd knapparna
önskad post på huvudmenyn. När du ska väljer på en speciell sida, tryck på
3. Använd knapparna
inställningarna med knappen
4. Välj nästa objekt som ska justeras i undermenyn och justera enligt
ovan.
5. Tryck på “Enter” för att bekräfta. Skärmen återgår till
huvudmenyn.
6. Du avslutar genom att trycka på “Meny” igen. Bildskärmsmenyn
kommer att stängas och projektorn sparar automatiskt de nya inställningarna.
eller knappen “Enter” för att öppna undermenyn.
för att välja önskad post och justera
.
för att välja
Huvudmeny
Inställningar
Undermeny
Page 21
Kontroller för användaren
Note
Note
Menyträd
#
Svenska
(#) “B/W Extension”
stöds inte när källan är HDMI, analog eller digital RGB via DVI port.
(*) “Signal” stöds
inte när källan är HDMI eller DVI-D.
(**) “IRE” stöds
endast vid NTSC signal.
*
RGB
Video
21
Page 22
22
Kontroller för användaren
BILD
Läge
Det finns många fabriksinställningar optimerade för olika typer av bilder.
Bio: För hemmabio.
Ljusstark: Maximal ljusstyrkeinmatning.
Foto: Optimerad för visning av fotografiska bilder.
Referens: Detta läge är avsett att reproducera bilden, så
nära som möjligt, på det sätt som filmregissören avsett. Färg, färgtemperatur, ljusstyrka, kontrast och gamma inställningar konfigureras alla till grundreferensnivån.
Personlig: Användarinställningar.
Kontrast
Kontrasten kontrollerar skillnad mellan de ljusaste och de mörkaste partierna i bilden.
Tryck för att minska kontrasten.
Tryck för att öka kontrasten.
Ljusstyrka
Justerar bildens ljusstyrka.
Tryck för att göra bilden mörkare.
Tryck för att göra bilden ljusare.
Page 23
Kontroller för användaren
BILD
Färg
Justera en videobild från svartvitt till fullmättad färgbild.
Tryck för att minska mängden färg i bilden.
Tryck för att öka andelen mättnad i bilden.
Färgton
Justerar färgbalansen för rött och grönt.
Tryck för att öka mängden grönt i bilden.
Tryck för att öka mängden rött i bilden.
Svenska
Skärpa
Justerar bildens skärpa.
Tryck för att minska skärpan.
Tryck för att öka skärpan.
23
Page 24
24
Kontroller för användaren
Note
Note
Bild | Inställning
Brusreducering
Rörelseanpassningsbara brusreduceringen reducerar mängden synliga sammanflätade signaler. Omfattningen är från “0” till “10”.
(0: Av)
B/W Extension
“B/W Extension”
stöds inte när källan är HDMI, analog eller digital RGB via DVI port.
Svart och vit utökning kan sträcka ut de svarta och vita nivåerna för att automatiskt öka kontrasten i den inmatade bilden. Denna enhet har två förinställda lägen som låter användaren växla mellan förinställningarna för att erhålla olika bildeffekter. (Av/På)
Färgtemperatur
Om kall temperatur ställs in blir bilden blåare. (kall bild) Om varm temperatur ställs in blir bilden mer röd. (varm bild)
RGB ökning /Bias
Tryck i nästa meny enligt nedan och använd sedan eller för att välja alternativ.
eller Blå för ljusstyrka (Ökning) och kontrast (Bias).
Använd
eller för att välja Röd, Grön
Page 25
Kontroller för användaren
Bild | Inställning
Gamma
Detta låter dig ställa in gammakurvan i bilden. När första inställningen och fininställningen är klar, utnyttja gammajusteringsstegen för att optimera bildutmatningen.
Film: för hemmabio.
Video: för video- eller TV-källa.
Grafik: för bildkälla.
Standard: för standardiserad inställning.
Svenska
Kurvtyp: Typ av gammakurva.
Förskjutning: Inmatningsförskjutningen av gamma kan sträcka
Återställ: Välj “Ja” för att återgå till fabriksinställningarna för
ut startnivån för baspunkten i gammakurvan.
färgjusteringarna.
25
Page 26
26
Kontroller för användaren
DISPLAY
Format
Använd denna funktion för att välja önskad bildkvot.
4:3: Detta format är avsett för 4x3 ingångskällor.
16:9: Detta format är för 16x9-ingångskällor, som t ex HDTV
och DVD utökad för bredbilds-TV.
Ursprunglig: Det här formatet visar den ursprungliga bilden utan
skalning.
LBX: Detta format är för icke-16x9, letterboxkälla och för
användare som använder extern anamorfisk lins för visning av 2,35:1 bildförhållande med full upplösning.
Page 27
Kontroller för användaren
LBX - format
16 : 9 - format
eller
4 : 3 - format
Detaljerad information om LBX-läget:
1. Vissa Letter-Box DVD-skivor är inte anpassade för 16x9 TV. I dessa lägen kommer inte bilden att se riktig ut när den visas i 16:9 läge.
Försök här istället att använda 4:3-läget för att titta på DVDn. Men om innehållet i sig självt inte är 4:3 kommer den att ha
svarta band runt bilden i en 16:9-visning. För denna typ av innehåll kan du använda LBX-läge för att fylla ut bilden i 16:9 visningen.
2. Om du använder en extern anamorfisk lins, detta LBX läge låter dig också titta på ett 2,35:1 innehåll (inklusive Anamorfisk DVD och HDTV filmkälla) som stödjer anamorfisk bredbild är förbättrad för 16x9 Skärm i en bred 2,35:1 bild.
I detta fall finns inga svarta fält. Lampeffekten och vertikal upplösningen är fullt utnyttjad.
Visningsyta Bildyta
Ingångssignal
Visning på skärm
Svenska
27
Page 28
28
Kontroller för användaren
Note
Note
DISPLAY
Overscan
Varje I/O har olika
inställningar för “Overscan”.
“Overscan” och
“Kantmask” kan inte fungera samtidigt.
Överskanningsfunktionen tar bort bruset i en videobild. Överskanna bilden för att dölja videokodningsbrus i kanten av videokällan.
Kantmask
 Tryck på för att minska en bilds storlek.  Tryck på för att förstora en bild på projiceringsskärmen.
V. Position
Flytta den projicerade bilden vertikalt.
V. Keystone
Tryck på eller för att justera bildförvrängningen vertikalt. Om bilden verkar trapetsoid kan detta alternativ hjälpa till att göra
bilden mer rektangulär.
Page 29
Kontroller för användaren
Note
Note
“Superbred” är
“Av” som stan­dard.
DISPLAY
Superbred
Superbred är en funktion som använder en speciell 2,0:1 bild­förhållandeskärm som möjliggör visning av filmer med både 16:9 och 2,35:1 bildkvoter som kan visas utan svarta fält överst och
nederst på skärmen.
Av: Din önskade bildkvot kan väljas mellan - 4:3, 16:9, LBX och
Naturlig.
På: Endast formaten 4:3 och 16:9 kan väljas.
Auto: För att lösa skillnaderna i filmformat kan detta alternativ
behålla formatet i samma förhållande.
Svenska
Hur du använder “Superbred”
1. Få en 2,0:1 bildkvotsskärm
2. Slå PÅ
3. Rikta i projektorbilden korrekt på skärmen
4. Njut av filmer utan svarta fält
Superbred
29
Page 30
30
Kontroller för användaren
Note
Note
SYSTEM
Menyplacering
Välj menyplacering på visningsskärmen.
Projektion
Front-Bord
Detta är standardinställningen. Bilden projiceras rakt på bildduken.
Bak-Bord och Bak-
Tak skall användas tillsammans med genomlysningsbar duk.
Bak-Bord
När det väljs spegelvänds bilden.
Front-Tak
När det väljs vänds bilden upp och ned.
Bak-Tak
När det väljs vänds bilden upp och ned och spegelvänds.
Page 31
Kontroller för användaren
SYSTEM
Image AI
Image AI förbättrar kontrasten i bilden genom att optimera ljusstyrkan hos lampan efter bildens innehåll.
På: Den dynamiska prestandahanteraren för bilden är aktiv och
ser till att du får ut så mycket som möjligt genom att se en film dynamiskt med de mörkaste partierna synliga, med levande och ljusa bilder hela tiden.
Av: Den dynamiska prestandahanteraren för bilden är i standby
läge.
Svenska
31
Page 32
32
Kontroller för användaren
Note
Note
SYSTEM
Testmönster
Visa ett testmönster. Det finns Nät, Vitt mönster och Inget.
Bakgrundsfärg
Använd denna funktion för att visa en “Mörkblå”, “Svart” eller “Grå”, skärm när ingen signal finns tillgänglig.
“12V OUT” är
endast till för utlösarkontroll. Inte en ström­försörjningsport.
“12V OUT” är
aktiverad när projektorn ärt påslagen och fortsätter att vara påslagen tills du stänger av projektorn.
12 V utlösare
12 V utlösare ger en standardutlösare för motordrivna skärmar.
Page 33
Kontroller för användaren
SYSTEM |
Lampin-Ställningar
Lampans brinntid
Visning av den ackumulerade drifttiden för lampan.
lamppåminnelse
Välj den här funktionen för att visa eller dölja varningsmeddelandet när meddelandet om lampbyte har visats. Meddelandet kommer att visas upp till 30 timmar innan byte av lampa rekommenderas.
Starkt ljus
Välj “På” för att öka ljusstyrkan. Välj “Av” för att återgå till normalt läge.
Lampåterställning
Återställer räknaren av lampans brinntid efter att lampan har bytts ut.
Svenska
33
Page 34
34
Kontroller för användaren
INSTÄLLNING
Språk
Välj den flerspråkiga OSD-menyn. Tryck på eller till undermenyn,och använd sedan språk. Tryck på “Välj (Enter)” för att slutföra valet.
eller för att välja önskat
Ingångskälla
Använd det här alternativet för att aktivera/inaktivera ingångskällor. Tryck på
Tryck “Enter” för att avsluta valet. Projektorn söker inte efter ingångar som är avmarkerade.
för att öppna en undermeny och välja önskad källa.
Page 35
Kontroller för användaren
INSTÄLLNING
Signallås
När denna funktion är avstängd kommer projektorn att söka efter andra signaler om nuvarande inmatningssignal förloras. När denna funktion är påslagen kommer den att söka efter specifik anslutningsport.
Förstärkt kylning
Välj “På” för att sätta på läget Stark kylning. Kör fläkten på full hastighet kontinuerligt för att låta tillräckligt mycket kylning för projektorn.
Svenska
Auto. Avstängning
Ställ in intervallet för avstängning av systemet om det inte finns någon signalinmatning.
Färgområde
Välj en lämplig färgmatristyp från RGB eller YCbCr.
Återställ
Ändra tillbaka justeringar och inställningar till grundinställningarna.
Nuvarande: Återställer nuvarande menyinställningar till
fabriksinställningarna.
Alla: Ändra tillbaka justeringar för alla menyer till
grundinställningarna.
35
Page 36
36
Kontroller för användaren
Note
Note
INSTÄLLNING |
Signal
RGB källa
-
Signal
Fas: Ändra visningsdatafrekvensen för att matcha frekvensen
“Signal” stöds inte
när källan är HDMI eller DVI-D.
 
på din dators grafikkort. Om du upplever en vertikal flimrande linje, använd denna funktion för att justera den.
Spårning: Synkroniserar projektorns signaltiming för visningen
med grafikkortet. flimrande bild använder du den här funktionen för att korrigera det.
H. Position: Justera den horisontella positionen.
V. Position: Justera den vertikala positionen.
Om du upplever en ostadig eller
Page 37
Kontroller för användaren
Note
Note
Note
Note
INSTÄLLNING |
“Signal” stöds inte
när källan är HDMI eller DVI-D.
“IRE” stöds endast
vid NTSC signal.
Signal
Videokälla
-
Signal
Vitnivå: Möjliggör för användaren att justera Vitnivån vid inmat-
Svartnivå: Möjliggör för användaren att justera den Svarta
Färgmättnad: Justera en videobild från svart och vit till helt mät-
Färgton: Justerar färgbalansen för rött och grönt. Tryck på för
IRE: Justera mätningen av kompositvideosignaler.
ning av S-video eller Video/CVBS signaler.
nivån vid inmatning av S-video eller Video/CVBS signaler.
tade färger. Tryck på för att minska mängden färg i bilden. Tryck på för att öka mängden färg i bilden.
att öka mängden grönt i bilden. Tryck på mängden rött i bilden.
Svenska
för att öka
37
Page 38
38
Tillägg
Problemlösning
Om du upplever problem med din projektor ska du
titta i följande information. Om ett problem kvarstår ska du ta konakt med din lokala återförsäljare eller servicecenter.
Bildproblem
Ingen bild syns på skärmen
Var noga med att alla kablar och strömkontakter är korrekt och
säkert anslutna enligt beskrivning i avsnittet “Installation”.
Se till att stiften i stickkontakten inte är böjda eller trasiga.
Kontrollera att projektionslampan sitter säkert installerad. Se
avsnittet “Byta ut lampan”.
Försäkra dig om att du har tagit bort linsskyddet och att projektorn
är påslagen.
Bilden är ur fokus
Se till att linsskyddet är borttaget.
Justera fokuseringsringen på projektorobjektivet.
Se till att filmduken är placerad inom det nödvändiga avståndet
mellan 1,49 till 9,96 meter
Bilden är utdragen vid visning av 16:9 DVD-titlar
När du visar anamorfisk DVD eller 16:9 DVD kommer projektorn att
visa den bästa bilden i 16:9 format på projektorsidan.
Om du spelar LBX-format DVD-titel ska du ändra formatet till LBX i
projektor-OSD.
Om du spelar en DVD-titel i 4:3-format, ändra formatet till 4:3 i
projektorns bildskärmsmeny.
Om bilden fortfarande är utsträckt måste du också justera
bildkvoten genom att se följande:
Ställ in visningsformatet till bildkvoten 16:9 (bred) på din DVD-
spelare.
från projektorn. Se sidan 16.
Page 39
Tillägg
Bilden är för liten eller för stor
Justera zoomringen ovanpå projektorn.
Flytta projektorn närmare eller längre bort från skärmen.
Tryck på “Meny”-knappen på fjärrkontrollen ellerprojektorpanelen
och gå sedan till “Display
Bilden har lutande sidor
Om möjligt flyttar du på projektorn så att den är horisontellt
centrerad på duken och nedanför dess understa kant.
Bilden är omvänd
Välj “SYSTEM
projektionsriktningen.
Projektion
Andra problem
Projektorn slutar att reagera på alla kontroller
Om möjligt ska du stänga av projektorn och koppla från
strömsladden, samt vänta minst 60 sekunder innan strömmen ansluts igen.
Format” och
” i bildskärmsmenyn och justera
försök olikainställningar.
Svenska
Lampan slocknar eller avger ett knäppande läte
När lampan når slutet av sin livslängd kommer den att brinna ut
och avge ett högt poppande ljud. Om detta inträffar kan du inte starta projektorn igen förrän lampmodulen har bytts ut. Byt lampa genom att följa procedurerna i avsnittet “Byta ut lampan” på sidorna 42-43.
39
Page 40
40
Tillägg
Note
Note
Indikatorlampor för projektorstatus
Indikatorlampmeddelande
Meddelande
Standbystatus (Nätsladd)
Ström på (uppvärmning)
ON/STANDBY
LED
(Grön/Gul) (Röd) (Röd)
Gul
Blinkande
grön
Temperaturlampa
Lamp-
indikator
Fast sken 
Släckt 
Lampan tänds Grön
Stänger av (kallnar)
Fel (överhettning)
Fel (fläktfel)
Fel (fel på lampa)
* ON/STANDBY LED kan vara PÅ när OSD visas, vara AV när OSD försvinner.
Blinkande
grön
Blinkande
Orange
Blinkande
Orange
Blinkande
Orange
Blinkande
Page 41
Meddelanden på skärmen
Fel på fläkten:
Projektorn slår av sig automatiskt.
Temperatur över temperatur:
Projektorn slår av sig automatiskt.
Byta ut lampan:
Lampan är förbrukad. Byte föreslås!
Tillägg
Svenska
Fjärrkontrollsproblem
Om fjärrkontrollen inte fungerar
Kontrollera att vinkeln för fjärrkontrollen är inom ±15° både
horisontellt och vertikalt mot IR mottagaren på projektorn.
Kontrollera att det inte finns några hinder mellan fjärrkontrollen och
projektor. Flytta till en plats högst 8 m från projektorn.
Kontrollera att batterierna är korrekt isatta.
Byt batterier om de är tomma.
41
Page 42
42
Tillägg
Byta ut lampan
Projektorn känner automatiskt av lampans livslängd. När lampans livslängd håller på att ta slut kommer du att få ett varningsmeddelande.
När du ser det här meddelandet ska du kontakta din lokala återförsäljare eller servicecenter för att byta ut lampan så snart som möjligt. Var noga med att projektorn har svalnat i minst 30 minuter innan du byter lampa.
Varning: Om projektorn är takmonterad, var försiktig när du
öppnar åtkomstpanelen till lampan. Du rekommenderas att bära skyddsglasögon om du ska byta lampa i en takmonterad projektor. “Var försiktig så att inga lösa föremål faller ut från projektorn.”
Varning: Lampfacket kan vara hett! Låt projektorn svalna
innan du byter lampa!
Varning: För att minska risken för personskada, tappa inte
lampmodulen och vidröra inte lampan. Lampan kan gå sönder och orsaka skada om den tappas.
Page 43
Tillägg
1
2
3
4
Note
Note
Skruvarna i

lamplocket och på lampan kan inte tas bort.
Projektorn

kan inte startas om lamplocket inte har satts tillbaka på projektorn.
Rör inte vid någon

av lampans glasdelar. Handfett kan få lampan att splittras. Rengör lampmodulen med en torr trasa om om den vidrörts av misstag.
Procedur för byte av lampa:
1. Stäng av strömmen till projektorn genom att trycka på “ ”-knappen.
2. Låt projektorn svalna i minst 30 minuter.
3. Koppla ur nätsladden.
4. Ta bort de två skruvarna i locket.
5. Lyft uppåt och ta bort locket.
6. Ta bort de två skruvarna i lampmodulen.
7. Lyft i lampans handtag och ta bort lampmodulen långsamt och försiktigt. För att sätta i lampmodulen, utför föregående steg i omvänd ordning.
8. Starta projektorn och gör en “Lampåterställning” när lampmodulen har bytts ut. Lampåterställning: (i) Tryck på “Meny” (ii) Välj “SYSTEM” (iii) Välj
“Lampinställning” “Ja”.
1
2
3
(iv) Välj “Lampåterställning”
(v) Välj
Svenska
4
43
Page 44
44
Tillägg
Note
Note
För

bredbildsupplösning (WXGA), beror kompatibilitets stödet på dator modellen.
Kompatibilitetslägen
Datorkompatibilitet
Läge Upplösning V-Synk (Hz) AAnalog Digital
800 x 600 800 x 600 60
SVGA
XGA
WXGA
HD
SXGA+ 1400 x 1050 60
UXGA 1600 x 1200 60
Power Book G4
SVGA 800 x 600 60
XGA 1024 x 768 60
WXGA 1280 x 768 60
HD 1280 x 720 60
SXGA+ 1400 x 1050 60
UXGA 1600 x 1200 60
iMAC
XGA 1024 x 768 60
800 x 600 72 800 x 600 75
800 x 600 85 1024 x 768 1024 x 768 70 1024 x 768 75 1024 x 768 85 1280 x 768 1280 x 800 60 1280 x 720
1280 x 1024 60 1280 x 1024 75 1920 x 1080 24 1920 x 1080 60
800 x 600 75
800 x 600 85
1024 x 768 70 1024 x 768 75 1024 x 768 85
1280 x 1024 60 1280 x 1024 75
56
60
60
60
Page 45
Tillägg
Datorkompatibilitet
NTSC M (3,58 MHz), 4,43 MHz
PAL B, D, G, H, I, M, N
SECAM B, D, G, K, K1, L
SDTV/HDTV 480i/p, 576i/p, 720p@50Hz/60Hz, 1080i/p@50Hz/60Hz
Svenska
45
Page 46
46
Tillägg
Note
Note
Note
Note
82,3093,60
110,00 137,2076,40
55,00
131,40
323,60
233,30
59,01
Notera att skada

som kommer av inkorrekt installation kommer att göra garantin ogiltig.
Varning:
1. Om du köper takmonteringssats från annat företag, se till att skruvarna är av rätt storlek. Skruvstorleken kan variera beroende på monteringsplattans tjocklek.
2. Se till att lämna ett avstånd på minst 10 cm mellan taket och projektorns undersida.
3. Undvik att placera projektorn nära en värmekälla.
Takmontering
1. För att förhindra skada på din projektor, använd Optomas takmonteringspaket.
2. Om du vill använda en tredje parts takmonteringssats, kontrollera att skruvarna som används för att montera ett
fäste vid projektorn tillmötesgår följande specifikationer:
Skruvtyp: M3*3
Max. skruvlängd: 10mm
Min. skruvlängd: 7,5mm
Enhet: mm
Objektiv
Page 47
Tillägg
Optomakontor runt om i världen
För service eller support, vänligen kontakta ditt lokala kontor.
USA
715 Sycamore Drive Tel: 408-383-3700 Milpitas, CA 95035, USA Fax: 408-383-3702 www.optomausa.com Service: services@optoma.com
Kanada
5630 Kennedy Road, Mississauga, Tel: 905-361-2582 ON, L4Z 2A9, Kanada Fax: 905-361-2581 www.optoma.ca Service: canadacsragent@optoma.com
Europa
42 Caxton Way, The Watford Business Park Watford, Hertfordshire, WD18 8QZ, Storbritannien Tel: +44 (0) 1923 691 800 www.optoma.eu Fax: +44 (0) 1923 691 888 Servicetelefon : +44 (0)1923 691865 Service: service@tsc-europe.com
Frankrike
Bâtiment E Tel: +33 1 41 46 12 20 81-83 avenue Edouard Vaillant Fax: +33 1 41 46 94 35 92100 Boulogne Billancourt, Frankrike Service: savoptoma@optoma.fr
Svenska
Spanien
C/ José Hierro,36 Of. 1C Tel: +34 91 499 06 06 28529 Rivas VaciaMadrid, Fax: +34 91 670 08 32 Spanien
Tyskland
Werftstrasse 25 Tel: +49 (0) 211 506 6670 D40549 Düsseldorf, Fax: +49 (0) 211 506 66799 Tyskland Service: info@optoma.de
Skandinavien
Grev Wedels Plass 2 Tel: +47 32 26 89 90 3015 Drammen Fax: +47 32 83 78 98 Norge Service: info@optoma.no
Latinamerika
715 Sycamore Drive Tel: 408-383-3700 Milpitas, CA 95035, USA Fax: 408-383-3702 www.optoma.com.br www.optoma.com.mx
47
Page 48
48
Tillägg
Sydkorea
WOOMI TECH.CO.,LTD. 4F,Minu Bldg.33-14, Kangnam-Ku, Tel: +82+2+34430004 seoul,135-815, KOREA Fax: +82+2+34430005
Japan
東京都足立区綾瀬3-25-18 株式会社オーエスエム E-mail : info@osscreen.com サポートセンター:0120-46-5040 www.os-worldwide.com
Taiwan
5F., No. 108, Minchiuan Rd. Tel : +886-2-2218-2360 Shindian City, Fax: +886-2-2218-2313 Taipei Taiwan 231, R.O.C. Service: www.optoma.com.tw asia.optoma.com
Hong Kong
Unit A, 27/F Dragon Centre, 79 Wing Hong Street, Tel: +852-2396-8968 Cheung Sha Wan, Fax: +852-2370-1222 Kowloon, Hong Kong www.optoma.com.hk
services@optoma.com.tw
Kina
5F, No. 1205, Kaixuan Rd., Tel: +86-21-62947376 Changning District Fax: +86-21-62947375 Shanghai, 200052, Kina www.optoma.com.cn
Page 49
Tillägg
Föreskrifter och säkerhetsbestämmelser
Denna bilaga räknar upp allmänna meddelanden för din projektor.
Meddelande från FCC
Denna utrustning har testats och konstaterats befinna sig inom tillåtna gränsvärden för en digital enhet av Class B enligt del 15 i FCC-reglerna. Dessa begränsningar är avsedda att ge rimligt skydd mot skadliga störningar vid heminstallation. Den här apparaten genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi och, om den inte är installerad och används i enlighet med anvisningarna, den kan orsaka skadlig störning på radiokommunikationer.
Inga garantier ges dock för att en viss installation inte kommer att orsaka störningar. Om denna enhet skulle orsaka skadliga störningar på radio- eller TV-mottagning, vilket kan bestämmas genom att enheten slås av och på, uppmanas användaren att försöka komma till rätta med störningarna genom att vidta en eller flera av följande åtgärder:
• Rikta om eller flytta på mottagarantennen.
• Öka avståndet mellan enheten och mottagaren.
• Anslut enheten till ett uttag på en annan strömkrets än den som mottagaren är ansluten till.
• Rådfråga din återförsäljare eller en behörig radio/TV­tekniker.
Observera: Avskärmade kablar
Alla anslutningar till andra datorenheter måste göras med avskärmade kablar för att upprätthålla efterlevnad med FCC-bestämmelser.
Svenska
Försiktighet
Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av tillverkaren kan upphäva användarens behörighet, vilket stöds av Federal Communications Commission, att använda denna enhet.
49
Page 50
50
Tillägg
Bruksvillkor
Den här apparaten överenstämmer med del 15 i FCC-reglerna. Användning är föremål för följande två villkor:
1. Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och
2. Denna enhet måste acceptera all mottagen interferens,
inklusive interferens som kan orsaka bristfällig funktion.
Observera: Kanadensiska användare
Denna digitala enhet i klass B efterlever Kanadas ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Meddelande om efterlevnad för EU-länder
• EMC-direktivet 2004/108/EC (inklusive ändringar)
• Lågspänningsdirektivet 2006/95/EC
• R & TTE-direktivet 1999/5/EC (om enheten har RF-
funktion)
Instruktioner för kassering
Kasta inte denna elektroniska enhet i hushållssoporna. För att minimera utsläpp och säkerställa att den globala miljön skyddas ber vi dig att återvinna enheten.
Loading...