OPTOMA HD161X User Manual [ru]

Page 1

Содержание

Содержание ..........................................................................................1
Замечания об эксплуатации
Информация по технике безопасности ......................................................3
Меры предосторожности Предостережения относительно защиты зрения
Введение ............................................................................................... 7
Комплект поставки .......................................................................................7
Стандартные принадлежности ............................................................................7
Дополнительные принадлежности
Общий вид устройства ................................................................................8
Главное устройство ..............................................................................................8
Порты подключения Пульт дистанционного управления
Установка ............................................................................................ 11
Подключение проектора............................................................................11
Подключение к ноутбуку .................................................................................... 11
Подключение к видеоисточникам
Включение и выключение проектора .......................................................13
Включение проектора ........................................................................................ 13
Выключение проектора Предупреждающий индикатор
Настройка проецируемого изображения .................................................15
Настройка высоты проектора ............................................................................ 15
Регулировка вертикального положения изображения Настройка размера проецируемого изображения (1080p)
Органы управления ............................................................................17
Пульт дистанционного управления ..........................................................17
Окна экранного меню
Использование меню ......................................................................................... 19
Дерево меню ..............................................................................................20
Изобр ................................................................................................................... 22
Изобр | доп наст Изобр | доп наст | PureEngine Изобр | доп наст | Color Settings ЭКРАН
................................................................................................................. 29
Экран | 3D
Система............................................................................................................... 34
Система | ПАРАМЕТРЫ ЛАМПЫ НАСТР.
................................................................................................................. 38
НАСТР. | Язык НАСТР. | Источники входного сигна НАСТР. | Настройки HDMI Link НАСТР. | Сигнал (VGA/Компонентный)
................................................................................................. 24
........................................................................................................... 33
..................................................................................................... 40
................................................................ 3
...................................... 6
...................................................................... 7
............................................................................................. 9
................................................................... 10
..................................................................... 12
...................................................................................... 14
.......................................................................... 14
................................... 15
............................. 16
................................................................................19
............................................................................ 26
........................................................................ 27
...................................................................... 36
.................................................................. 41
.......................................................................... 42
............................................................ 43
Русский
1
Page 2
Содержание
НАСТР. | Сигнал (Видеосигнал) ........................................................................ 44
НАСТР. | РАСШ. НАСТР.
Приложения ........................................................................................46
Устранение неисправностей ..................................................................... 46
Изображение ...................................................................................................... 46
Другие.................................................................................................................. 47
Светодиодный индикатор состояния проектора Пульт дистанционного управления
Замена лампы ............................................................................................50
Совместимые режимы
Совместимость с видеостандартами ...............................................................53
Таблица синхронизации видеосигнала Совместимость компьютера – стандарты VESA
Входной сигнал для HDMI/DVI-D.......................................................................55
Таблица совместимости режима True 3D Video...............................................56
Список команд и функций протокола RS232 ...........................................57
Назначение контактов RS232 (со стороны проектора) ................................... 57
Перечень функций протокола RS232
Товарные знаки .......................................................................................... 62
Монтаж потолочного крепления Офисы Optoma Информация о соответствии требованиям к безопасности
...........................................................................................64
.................................................................................... 45
.............................................. 48
................................................................... 49
...............................................................................53
............................................................ 53
.............................................. 54
............................................................... 58
...............................................................63
................... 66
2
Page 3

Замечания об эксплуатации

Информация по технике безопасности

Молния со стрелкой в равностороннем треугольнике предупреждает пользователя о наличии неизолированного «опасного напряжения» в корпусе устройства, величина которого может быть достаточной, чтобы представлять для людей риск поражения электрическим током.
Восклицательный знак в равностороннем треугольнике сообщает пользователю о наличии важных инструкций по эксплуатации и текущему ремонту (техническому обслуживанию) в материалах, сопровождающих устройство.
Предупреждение: Чтобы уменьшить риск возгорания или поражения
электрическим током, не подвергайте устройство воздействию дождя или высокой влажности. В корпусе прибора имеется опасное высокое напряжение. Не открывайте корпус. Техническое обслуживание должно выполняться только квалифицированным персоналом.
Предельно допустимые излучения класса В
Это цифровое устройство класса В соответствует всем требованиям принятых в Канаде инструкций по эксплуатации оборудования, создающего помехи.
Важные инструкции по технике безопасности
1. Не закрывайте вентиляционные отверстия. Для обеспечения надежной работы проектора и для защиты от перегрева рекомендуется ставить проектор в место, где отсутствуют препятствия для вентиляции. Например, не следует ставить проектор на заставленный кофейный столик, диван, кровать и т.д. Не оставляйте проектор в таком закрытом пространстве, как книжный шкаф или тумба, которые затрудняют прохождение потока воздуха.
2. Не используйте проектор около воды или в условиях повышенной влажности. Чтобы снизить риск возникновения пожара или удара электрическим током, не подвергайте продукт воздействию дождя или влаги.
3. Не устанавливайте проектор около таких источников тепла, как радиаторы, нагреватели, печи или другие приборы (в т.ч. усилители), которые выделяют тепло.
4. Очищайте проектор только сухой тканью.
5. Используйте только те принадлежности и аксессуары, которые поставляет производитель.
6. Не используйте устройство в случае его физического повреждения. Используйте устройство только по его прямому назначению. К физическим повреждениям и неправильной эксплуатации относятся следующие случаи (их список не ограничивается приведенными вариантами):
Проектор упал.Поврежден шнур питания или штепсель шнура.На проектор была пролита жидкость. Проектор подвергся воздействию дождя или влаги. В проектор попал посторонний предмет или внутри ослабло крепление
какой-либо детали. Не пытайтесь отремонтировать устройство самостоятельно. Вскрытие или снятие крышек может стать причиной поражения электрическим током или подвергнуть вас другим опасностям. Свяжитесь с компанией Optoma, прежде чем отнести устройство в ремонт.
7. Исключите попадание предметов или жидкостей в проектор. Они могут коснуться точек с высоким напряжением и замкнуть детали, что может привести к возникновению пожара или поражению электрическим током.
8. Наклейки с информацией о технике безопасности расположены на корпусе проектора.
9. Ремонт устройства должен проводить только соответствующим образом подготовленный персонал.
Русский
3
Page 4
Замечания об эксплуатации
Примечание
Примечание

Меры предосторожности

Пожалуйста, соблюдайте все предупреждения, меры предосторожности и правила эксплуатации, описанные в этом руководстве пользователя.
Если срок работы лампы подходит к концу, проектор не включится, пока не будет заменен блок лампы. Чтобы произвести замену лампы, следуйте указаниям раздела «Замена лампы» на стр. 50.
Предупреждение-
Предупреждение-
Предупреждение-
Предупреждение-
Предупреждение-
Предупреждение-
Предупреждение-
Предупреждение-
Предупреждение-
Не заглядывайте в объектив проектора, если включена лампа. Яркий свет может нанести повреждение глазам.
Чтобы предотвратить возникновение пожара или поражение электрическим током, не подвергайте проектор воздействию дождя или влажного воздуха.
Не открывайте и не разбирайте проектор, так как это может привести к поражению электрическим током.
При замене лампы подождите, пока проектор остынет. Следуйте инструкциям, приведенным на стр. 50.
Данный продукт определяет остаточный срок службы лампы автоматически. Произведите замену лампы, как только появятся предупредительные сообщения.
Восстановите функцию "Сброс лампы" из меню отображения дополнительной информации “Система|Параметры лампы” после замены элемента лампы (см. стр. 36-37).
При выключении проектора, прежде чем отсоединять питание, убедитесь, что цикл охлаждения был завершен. Дайте проектору для остывания 90 секунд.
Не закрывайте объектив крышкой во время работы проектора.
Если срок службы лампы подходит к концу, на экране появляется сообщение «Замените лампу». Просим обращаться к региональному оптовому посреднику или в сервисный центр для максимально быстрой замены лампы.
4
Page 5
Замечания об эксплуатации
Необходимые действия:
Перед чисткой проектора выключите его и отсоедините
шнур питания от электрической розетки.
Используйте мягкую ткань, увлажненную мягким моющим
средством, для очистки корпуса дисплея.
Отсоедините шнур питания от электрической розетки,
если устройство не используется в течение длительного времени.
Запрещается:
Блокировать вентиляционные отверстия и проемы
устройства.
Использовать для очистки проектора абразивные
средства, парафиносодержащие вещества и растворители.
Использовать проектор в приведенных ниже условиях:
- В очень горячей, холодной или влажной среде.
Убедитесь в том, что температура воздуха в
помещении находится в диапазоне от 5 до 40°C Относительная влажность при 10 – 85% без
образования конденсата
- В местах, подверженных чрезмерному запылению и
загрязнению.
- Около приборов, создающих сильное магнитное поле.
- под прямыми солнечными лучами.
Русский
5
Page 6
Замечания об эксплуатации

Предостережения относительно защиты зрения

Не смотрите и не заглядывайте непосредственно в луч
проектора. Старайтесь стоять к лучу спиной.
Если проектор используется в классной комнате,
необходимо контролировать действия учеников, когда они приглашаются указать что-либо на экране.
Чтобы сократить потребление электричества лампой,
закройте окна шторами, чтобы снизить внешнее освещение.
6
Page 7
Примечание
Примечание
Комплектность дополнительных принадлежностей зависит от модели, технических параметров и региона.

Введение

Комплект поставки

Распакуйте устройство и проверьте комплект поставки. В случае отсутствия какого- либо компонента обратитесь в службу поддержки пользователей компании Optoma.

Стандартные принадлежности

Проектор Шнур питания 1,8 м
Пульт дистанционного
управления
Две батарейки
типоразмера AAA
Русский

Дополнительные принадлежности

Документация:
Футляр Крышка объектива
HDMI
HDMI
Кабель VGA Кабель HDMI
Руководство
 
пользователя
Гарантийный
 
талон
Краткое
 
руководство по использованию
7
Page 8
Введение

Общий вид устройства

Главное устройство

3
4
5
6
1
2
1. Приемник ИК
2. Ножки для регулировки наклона
3. Функциональные клавиши
4. Индикаторы
5. Кнопка питания
6. СМЕЩЕНИЕ ОБЪЕКТИВА
7. Масштаб
8. Фокусировка
9. Объектив
10. Соединительные разъемы
7
8
9
10
8
Page 9

Порты подключения

Введение
5
4321
12
1. Сетевая розетка
2. Выходной разъем 3D-синхронизации (5 В)
3. Разъем HDMI 2 (в. 1.4а, поддержка 3D)
4. Разъем HDMI 1 (в. 1.4а, поддержка 3D)
5. USB для обновления встроенного ПО
6.
Разъем VGA-IN/YPbPr/
7. Разъем RS-232 (9-контактный)
8. Входной разъем компонентного видеосигнала (YPbPr)
9. Разъем USB для питания (5 В, 1,5 A)
10. Отверстие для установки замка Kensington
11. Входной разъем комбинированного видеосигнала
12. Гнездо 12B OUT (12 В, 500 мА, 3,5 мм мини-джек))
11
10
9876
Русский
9
Page 10
Введение

Пульт дистанционного управления

1. Включение питания
2. DynamicBlack
3. PureEngine
4. Гамма
5. HDMI Link
6. Яркость
7. Контраст
8. Режим
9. Источник /
10. Меню
11. HDMI1
12. HDMI2
13. VGA
14. 4:3
15. 16:9
16. Выключение питания
17. Цвет. темп.
18. Цвет
19. Глубина
20. Формат 3D
21. Трапеция + /
22. Повторная
синхронизация /
23. Ввод
24. Трапеция - /
25. Гнезда YPbPr (вход
видеосигнала YPbPr)
26. Видеосигнал
27. Исходный
28. LBX



















10
Page 11
Примечание
Примечание
Из-за различия в приложениях различных стран в некоторых регионах комплект поставки может отличаться.

Установка

Подключение проектора

Подключение к ноутбуку

VGA, DVI, HDMI
Русский
21 3
E62405SP
R
4
1............................................................................ Кабель DVI/HDMI (опция)
2................................................................................... Кабель HDMI (опция)
3.......................................................................... Кабель входа VGA (опция)
4............................................................................................... Шнур питания
5................................................................................. Кабель RS232 (опция)
5
11
Page 12
Установка
Примечание
Примечание
Примечание
Примечание

Подключение к видеоисточникам

DVD-плеер, абонентская ТВ-
DVD player, Set−top Box
приемник HDTV
приставка
HDTV receiver
DVD-плеер, абонентская ТВ-
DVD player, Set−top Box
приставка
приемник HDTV
HDTV receiver
Из-за различия в приложениях различных стран в некоторых регионах комплект поставки может отличаться.
Разъем 12V OUT предназначен для подключения программируемого реле.
3D адаптер
3D Adapter
E62405SP
6
3
4
5
2
1
R
7
Видеовыход
Video Output
12
1............................................................................ 3D-синхр. кабель (опция)
2................................................................................... Кабель HDMI (опция)
3........................................................Адаптер SCART RGB/S-Video (опция)
4........................RCA-кабель компонентного видеосигнала YPbPr (опция)
5............................................................. USB Зарядное устройство (опция)
6............................................................................................... Шнур питания
7..............................................Кабель композитного видеосигнала (опция)
Page 13
Установка
Примечание
Примечание
Примечание
Примечание

Включение и выключение проектора

Включение проектора

1. Подключите шнур электропитания к проектору.
2. Включите подключенные устройства.
3. Если индикатор питания мигает красным, нажмите на кнопку
питания, чтобы включить проектор.
Русский
Сначала включите проектор, затем выберите источник сигнала.
Из-за различия в приложениях различных стран в некоторых регионах комплект поставки может отличаться.
Отображается начальный экран проектора и выполняется поиск подключенных устройств. Если подключенным устройством является ноутбук, нажмите на соответствующие клавиши на клавиатуре компьютера, чтобы переключить вывод изображения на проектор. (См. руководство пользователя к ноутбуку, чтобы определить сочетание функциональных клавиш, которое используется для переключения вывода изображения.)
4. В случае подключения нескольких устройств-источников сигнала нажмите на кнопку «Source» (Источник) несколько раз для выбора нужного устройства. Для прямого выбора источника см. стр. 18.
13
Page 14
Установка
Примечание
Примечание

Выключение проектора

1. Нажмите на кнопку " " на пульте ДУ или кнопку "POWER" (Питание) на панели проектора , чтобы выключить проектор. При первом нажатии на кнопку на экране отображается приведенное ниже сообщение.
Нажмите на кнопку еще раз, чтобы подтвердить выключение. Если клавиша не будет нажата, сообщение исчезнет через 5 секунд.
2. Светодиодный индикатор питания мигает зеленым (1 секунду горит, 1 секунду не горит), вентиляторы будут работать быстрее при выполнении цикла охлаждения при выключении. Проектор перейдет в режим ожидания, если светодиодный индикатор питания мигает зеленым (2 секунды горит, 2 секунды не горит).
Если требуется снова включить проектор, дождитесь завершения цикла охлаждения и перехода устройства в режим ожидания. Для перезапуска проектора в режиме ожидания просто нажмите на кнопку "POWER" (Питание) на задней панели проектора или кнопку " " на пульте ДУ.
3. Отсоедините шнуры питания от электрической розетки и проектора, только если проектор находится в режиме ожидания.
При наличии каких-либо из этих признаков обратитесь в ближайший сервисный центр. Для получения подробной информации см. стр.
64.
14

Предупреждающий индикатор

Если индикатор лампы загорится красным цветом,
проектор выключится автоматически. Обратитесь к региональному посреднику или в сервисный центр. См.
стр. 48.
Если индикатор температуры горит (не мигает) красным,
это означает, что проектор выключится автоматически. В обычных условиях проектор можно снова включить после охлаждения устройства. Если проблему устранить не удалось, следует обратиться к продавцу или в сервисный центр. См. стр. 48.
Page 15
Примечание
Примечание
• Проектор устанавливают на ровный и жесткий стол или подставку.
• Расположите проектор перпендикулярно экрану.
• Для обеспечения личной безопасности хорошо закрепляйте кабели.
Установка

Настройка проецируемого изображения

Настройка высоты проектора

Проектор оснащен регулятором наклона для настройки высоты изображения.
Русский
Для настройки угла наклона изображения поверните
регулятор наклона вправо или влево до получения желаемого угла наклона.

Регулировка вертикального положения изображения

Для регулировки изображения по вертикали можно использовать функцию смещения объектива.
UP
Down
Регулировка смещения объектива для формата 1080P
Положение изображения можно смещать вверх подъемом до 9% и вниз опусканием до 5%.
Смещение вверх
Диапазон регулировки смещения объектива
9V
1V
5%V
Диапазон смещения
Диапазон смещения
Смещение объектива для центрирования изображения
9%
5%
15
Page 16
Установка

Настройка размера проецируемого изображения (1080p)

Угол коррекции трапецеидальных искажений
.H\VWRQH&RUUHFWLRQ$QJOH
Дальности проецирования
3URMHFWLRQ'LVWDQFH
Длина диагонали
экрана с
соотношением
сторон 16:9 в
дюймах
30 0,66 0,37 2,18 1,23 0,92 1,39 3,03 4,55 0,06 0,18
40 0,89 0,50 2,91 1,63 1,23 1,85 4,04 6,07 0,07 0,25
60 1,33 0,75 4,36 2,45 1,85 2,78 6,06 9,11 0,11 0,37
80 1,77 1,00 5,81 3,27 2,46 3,70 8,08 12,14 0,15 0,49
100 2,21 1,25 7,26 4,09 3,08 4,63 10,10 15,18 0,19 0,61
120 2,66 1,49 8,72 4,90 3,69 5,55 12,11 18,22 0,22 0,74
140 3,10 1,74 10,17 5,72 4,31 6,48 14,13 21,25 0,26 0,86
160 3,54 1,99 11,62 6,54 4,92 7,40 16,15 24,29 0,30 0,98
190 4,21 2,37 13,80 7,76 5,85 8,79 19,18 28,84 0,35 1,16
230 5,09 2,86 16,71 9,40 7,08 10,64 23,22 34,91 0,43 1,41
280 6,20 3,49 20,34 11,44 8,62 12,96 28,27 42,50 0,52 1,72
300 6,64 3,74 21,79 12,26 9,23 13,88 30,29 45,54 0,56 1,84
Размер экрана (Ш X В) (16:9) Расстояние до экрана (Г)
(м) (футы) (м) (футы)
Ширина Высота Ширина Высота
широкоу-
гольное
положение
длинно-
фокусное
положение
широкоу-
гольное
положение
длинно-
фокусное
положение
,PDJH+HLJKW
Высота изображения
Смещение (А)
(м) (футы)
16
Page 17
Примечание
Примечание
Из-за различия в приложениях различных стран в некоторых регионах комплект поставки может отличаться.

Органы управления

Пульт дистанционного управления

Использование пульта ДУ
Power On/Off (Кнопка включения/ выключения питания)
PureEngine
Color Temp
(Цвет. темп.)
Gamma
(Гамма)
DynamicBlack
CMS
Brightness
(Яркость) HDMI Link Включение и отключение функции HDMI link.
Depth
(Глубина)
Contrast
(Контраст)
Mode
(Режим)
3D Format
(Формат 3D)
Keystone (Трапеция) + / ▲
Source (Источник) / ◄
См. «Выключение проектора» стр 14. См. «Включение проектора» стр 13.
Функция PureEngine – это набор современных технологий обработки изображения, улучшающих качество изображения на экране.
См. «Цвет. темп.» стр 27.
Установка типа гамма-кривой.
Позволяет автоматически оптимизировать отображение темных кадров фильма вплоть для достижения невероятной детализации (см. стр.
25) Выберите один из цветов (R/G/B/C/M/Y) для
настройки его смещения x/y и яркости. Используется для регулировки яркости
изображения.
Настройка 3D глубины (функция доступна только при включении 2D->3D).
Регулировка степени различия между самыми светлыми и самыми темными областями изображения.
Выберите режим отображения Кинотеатр, Эталон, Живой, Яркий, Игра, 3D, Пользовательский, ISF-день или ISF-ночь.
Выберите вручную режим 3D, соответствующий вашему 3D содержимому.
1. Регулировка трапеции изображения (увеличение).
2. Эта кнопка служит для перемещения и изменения настроек в экранном меню.
1. Нажмите "Источник" для поиска источника сигнала.
2. Эта кнопка служит для перемещения и изменения настроек в экранном меню.
Русский
17
Page 18
Органы управления
Примечание
Примечание
Функции пульта ДУ
Из-за различия в приложениях различных стран в некоторых регионах комплект поставки может отличаться.
Enter
(Ввод) Re-sync
(Повторная синхронизация) / ►
Keystone (Трапеция) - /
Menu
(Меню)
HDMI 1
HDMI 2
YPbPr (вход
видеосигнала YPbPr)
VGA
Video (Видеосигнал)
4:3
16:9
LBX
Native (Исходный)
Подтвердите выбор элемента.
1. Автоматически синхронизирует проектор с источником входного сигнала.
2. Эта кнопка служит для перемещения и изменения настроек в экранном меню.
1. Регулировка трапеции изображения (уменьшение).
2. Эта кнопка служит для перемещения и изменения настроек в экранном меню.
Нажмите «Menu» (Меню) для вывода экранного меню. Для выхода из экранного меню опять нажмите «Menu» (Меню).
Нажмите кнопку «HDMI 1» для выбора разъема «HDMI 1» в качестве источника входного сигнала.
Нажмите кнопку «HDMI 2» для выбора разъема «HDMI 2» в качестве источника входного сигнала.
Нажмите «YPbPr» для выбора в качестве источника YPbPr.
Кнопкой «VGA» выберите источник с разъема VGA- IN.
Нажмите «Video» (Видеосигнал), чтобы выбрать источник композитного видеосигнала.
Масштабирование изображения до соотношения сторон 4:3.
Масштабирование изображения до соотношения сторон 16:9.
Включение просмотра на всю ширину экрана фильмов с форматом изображения Letter-Box без анаморфотного преобразования. Часть исходного изображения будет утеряна, если его соотношение сторон менее 2,35:1.
Изображение с источника входного сигнала отобразится без масштабирования.
18
Page 19
Органы управления

Окна экранного меню

Проектор имеет многоязычные экранные меню, позволяющие настраивать изображение и изменять настройки. Проектор автоматически обнаружит
источник.

Использование меню

1. Для вызова экранного меню нажмите «Menu» (Меню) на пульте ДУ или панели управления.
2. После отображения экранного меню выберите любой из элементов главного меню клавишами ▲ и ▼. При выборе на определенной странице нажмите на клавиши ◄, ► или «ENTER» (Ввод) на пульте ДУ или панели управления для входа в подменю.
3. Выберите нужный элемент клавишами ▲ и ▼ и отрегулируйте параметры с помощью клавиши ◄ или ►.
4. Выберите в подменю следующий элемент, который требуется отрегулировать, и измените значение указанным выше способом.
5. Нажмите на клавишу «ENTER» (Ввод) на пульте ДУ или панели управления, либо клавишу " Menu" (Меню) для подтверждения, и проектор вернется к главному меню.
6. Чтобы выйти, снова нажмите на клавишу "Menu" (Меню). и проектор автоматически сохранит новые настройки.
Русский
Главное меню
НастройкаПодменю
19
Page 20
Органы управления

Дерево меню

Главное
Подменю Настройки
меню
ИЗОБР Режим
ЭКРАН Формат 4:3 / 16:9 / LBX / Стандартный
Система Расположение
отображения Яркость -50 ~ 50 Контраст -50 ~ 50
#1
Цвет -50 ~ 50
#1
Оттенок -50 ~ 50
Резкость 0 ~ 15 РАСШ. НАСТР.
Маска контура 0 ~ 5 Масштаб 0~10 Сдвиг
изображения
В. трапеция -30 ~ 30
#3
3D Режим 3D DLP-Link/VESA 3D / Выкл.
меню
Параметры лампы Ресурс лампы
Проекция
Понижение уровня шума
Гамма Кино/Видео/Графика/Стандартный
BrilliantColor™ 1 ~ 10 PureEngine UltraDetail / PureColor / PureMotion / PureEngine
#2
DynamicBlack Выкл./Вкл.
Настройки цвета Цвет. темп. / Цветовой спектр/ CMS / RGB
Выход
Г -100 ~ 100
В -100 ~ 100
Формат 3D Авто / SBS / Top and Bottom / Frame Sequential
3D2D 2D3D
Инверсный 3D синхросигнал
Выход
Напоминание лампы Вкл./Выкл. Режим лампы Яркий / Энергосбережение Сброс лампы Да/Нет Выход
Кинотеатр/ Эталон / Живой / Яркий / Игра / 3D / Пользовательский / ISF День/ ISF Ночь
0 ~ 15
Demo / Выход
усиление/сдвиг / Цвет. простр. / RGB канал / Выход
4:3 / 16:9 / LBX / Auto235 / Auto235_Субтитры (Если для 12 В задано значение Auto235)
/ 2D3D 3D/L/R Низкий/ Средний/ Высокий
Вкл./Выкл.
20
Блок. кнопок Вкл./Выкл. Тестовая таблица Выкл./Сетка/Белый Цвет фона Синий/ Серый/ Черный 12 В-триггер Выкл. / Вкл. / Auto235 / Auto 3D Скрытые титры Выкл./CC1/CC2
Page 21
Органы управления
Примечание
Примечание
Главное
Подменю Настройки
меню
НАСТРОЙКИ Язык
Источник входного сигнала
Параметры HDMI Link
Блок. источника. Вкл./Выкл. Усил. Вент. Вкл./Выкл. Убрать информ. Вкл./Выкл. Сигнал
РАСШ. НАСТР.
Сброс
HDMI1 / HDMI2 / Компонентный / VGA /Видео
HDMI Link Выкл./Вкл.
Включить ТВ Да/Нет Вкл. Link Выкл. Link Выкл./Вкл. Выход
АВТО Вкл./Выкл.
Частота (VGA) 0 ~ 100
Фаза (VGA) -50 ~ 50
Пол. по. гор. (VGA) -50 ~ 50
Пол. по. верт. (VGA) -50 ~ 50
Выход Уровень белого -50 ~ 50
Уровень черного -50 ~ 50
Насыщенность -50 ~ 50
Оттенок -50 ~ 50
IRE 0 IRE / 7,5 IRE
Выход
Авто выкл. (мин) 0 ~ 180 Спящий реж. (мин) 0 ~ 990 Режим питания
(Ожидание) Выход
Текущий Отмена / Да Все Отмена / Да
Совместный / PJУстройство / УстройствоPJ
Активный/Экономичный
Русский
• (#1) "Цвет" и "Оттенок" поддерживаются только для источников видеосигнала YUV.
• (#2) Если включена функция DynamicBlack, а для Режима лампы выбрано значение "Яркий", динамический диапазон составляет 100~30%. Если для режима лампы выбрано значение "Энергосбережение", динамический диапазон составляет 80~30%.
• (#3) Режим 3D доступен только при подаче совместимого сигнала.
• Режим 3D Выкл. поддерживается только при Синхронизации не­HDMI 1.4a 3D.
21
Page 22
Органы управления
Примечание
Примечание
Режим отображения
Существует много заводских установок, оптимизированных для разных видов изображений.
Кинотеатр: для домашнего кинотеатра.
Эталон: Данный режим предназначен для воспроизведения
изображений, максимально приближенно к замыслу режиссера фильма. Для параметров цвета, цветовой температуры, яркости, контрастности и гаммы устанавливаются стандартные эталонные значения. Живой: Служит для передачи яркого и реалистичного
изображения. Насыщенность и яркость цвета хорошо
Пункты "ISF День" и "ISF Ночь" отображаются только после выполнения калибровки режимов ISF.
сбалансированы. Яркий: Максимальная яркость при поступлении сигнала с
ПК. Игра: игровой режим.
3D: Рекомендуется устанавливать данный параметр
при включении режима 3D. Последующие настройки пользователя в режиме 3D будут сохранены для дальнейшего использования. Пользов.: Настройки пользователя.
ISF День: Оптимизация изображения в режиме ISF День
обеспечивает идеальную калибровку и высокое качество изображения. ISF Ночь: Оптимизация изображения в режиме ISF Ночь
обеспечивает идеальную калибровку и высокое качество изображения.
Яркость
Используется для регулировки яркости изображения.
Нажмите на клавишу ◄, чтобы сделать изображение
темнее. Нажмите на клавишу ►, чтобы сделать изображение
светлее.

Изобр

22
Page 23
Примечание
Примечание
Функции"Цвет" и"Оттенок" поддерживаются толькопри подключении композитногои компонентного сигнала.
Органы управления
Контраст
Контрастрегулируетразницумеждусамымисветлымии самымитемнымиучасткамиизображения.
Нажмитенаклавишу◄,чтобыуменьшитьконтраст.
Нажмитенаклавишу►,чтобыувеличитьконтраст.
Цвет
Регулируетцветопередачувидеоизображенияотчерно- белогодополнонасыщенногоцветного.
Нажмитенаклавишу◄,чтобыуменьшитьнасыщенность
цветавизображении. Нажмитенаклавишу►,чтобыувеличитьнасыщенность
цветавизображении.
Оттенок
Используетсядлярегулировкибалансакрасногоизеленого цветов.
Нажмитенаклавишу◄,чтобыувеличитьнасыщенность
зеленогоцветавизображении. Нажмитенаклавишу►,чтобыувеличитьнасыщенность
красногоцветавизображении.
Резкость
Используетсядлярегулировкирезкостиизображения.
Нажмитенаклавишу◄,чтобыуменьшитьрезкость.
Нажмитенаклавишу►,чтобыувеличитьрезкость.
Допнаст
Входвменюдополнительныхнастроек.Выберите расширенныепараметрыдисплея,такиекак "Шумоподавление","Гамма",BrilliantColor™,PureEngine, DynamicBlack,"Настройкицвета"и"Выход".Дляполучения подробнойинформациисм.стр.24.
Русский
23
Page 24
Органы управления

Изобр | доп наст

Шумоподавление
Адаптивное шумоподавление уменьшает количество видимого шума в сигналах с чересстрочной разверткой. Диапазон от 0 до 15. (0=Выкл.)
Гамма
Данная функция позволяет настраивать тип гамма-кривой. После первоначального запуска и завершения настройки используйте Настройка гаммы для оптимизации выхода видеосигнала.
Кино:для домашнего кинотеатра.
Видео:для видео или ТВ источника.
Графика:для источника изображения.
Стандартные:стандартная настройка.
24
Тип кривой: Установка типа гамма-кривой.
Смещение: Из-за смещения параметра гамма на входе
возможны колебания начального уровня исходной точки на гамма-кривой.
Сброс: Нажмите «Да», чтобы вернуться к стандартным
заводским настройкам цвета.
Page 25
Органы управления
BrilliantColor™
Данная настраиваемая функция использует новый алгоритм обработки цветов исистему улучшения уровней цветов для отображения более яркого изображения с достоверными и более насыщенными цветами. Диапазон от 1 до 10. Чтобы получить более четкое и насыщенное изображение, установите значение, близкое к максимальному. Чтобы получить сглаженное и более естественное изображение, установите значение, близкое к минимальному.
PureEngine
Функция PureEngine – это набор современных технологий обработки изображения, улучшающих качество изображения на экране. Для получения подробной информации см. стр.
26.
DynamicBlack
Режим DynamicBlack позволяет автоматически оптимизировать отображение темных кадров фильма для достижения невероятной детализации.
Настройки цвета
Войдите в меню "Настройки цвета". Для получения подробной информации см. стр. 27.
Русский
25
Page 26
Органы управления
Примечание
Примечание
Изобр | доп наст |
PureEngine
UltraDetail
Функция PureDetail повышает резкость контуров элементов проецируемого изображения, что обеспечивает повышенную четкость деталей.
PureColor
Этот регулируемый параметр использует новый алгоритм обработки цвета для обеспечения возможности значительного улучшения яркости картинки. Диапазон составляет от «Выкл.» до «5».
Выберите для функции PureMotion значение "Выкл.", чтобы уменьшить задержку ответа во время игры.
PureMotion
Функция PureMotion использует сложные алгоритмы для обеспечения сохранения естественного движения объектов изображения.
PureEngine Demo
Эта функция позволяет увидеть разницу в качестве необработанного изображения и изображения, обработанного посредством технологии PureEngine. Используйте этот режим для проверки выполненных настроек параметров PureEngine.
26
Page 27
Органы управления
Изобр | доп наст |
Color Settings
Цвет. темп.
Ррегулировка цветовой температуры. При холодной температуре цвета экран выглядит холоднее; при теплой температуре экран выглядит теплее.
Цветовой спектр
Данное меню используется для оптимизации диапазона цветов цветового спектра для параметров "Исходный", DLP-C, HDTV, EBU или SMPTE-C.
CMS (Система цветопередачи)
Нажмите на кнопку ►, чтобы открыть пункт меню, затем выберите элемент кнопкой ▲ или ▼. Выберите один из цветов (R/G/B/C/M/Y) для настройки его смещения x/y и
яркости.
Русский
Цвет: Клавишами ◄ и ► можно выбрать красный, зеленый,
синий, голубой, пурпурный или желтый цвет. Смещение по оси х: Кнопками ◄ и ► отрегулируйте
значение смещения выбранного цвета по оси х. Смещение по оси y: Кнопками ◄ и ► отрегулируйте
значение смещения выбранного цвета по оси y. Яркость: Кнопками ◄ и ► отрегулируйте значение яркости
выбранного цвета. Сброс: Нажмите «Да», чтобы вернуться к стандартным
заводским настройкам цвета.
27
Page 28
Органы управления
Яркость/контрастRGB
Нажмитенакнопку►,чтобыоткрытьпунктменю,затем выберитеэлементкнопкой▲или▼.
Кнопкой◄или►можновыбратьусиление(яркость)или
сдвиг(контрастность)красного,зеленогоисинегоцветов. Сброс:Нажмите«Да»,чтобывернутьсякстандартным
заводскимнастройкамцвета.
Цвет.простр.
Выбортипацветовойматрицы:«АВТО»,«RGB»,«YUV».
ТолькодляHDMI:Выберитецветовуюматрицу:Авто,RGB
(0-255),RGB(16-235),YUV.
КаналRGB
Передачаизображениясиспользованиемтолькосинего, толькозеленогоилитолькокрасногоканала.
Этооченьудобнодляправильнойнастройкипараметров "Оттенок"и"Насыщенность"
28
Page 29
Органы управления
Screen Appearance
3
Input Signal
Примечание
Примечание
• Auto235, Auto235_ Субтитры (Если для параметра "12 В Триггер" установлено значение Auto235).
• При выборе значения Auto235 параметр "12 В Триггер" передает питание на анаморфотную оптику, если формат источника составляет 2,35:1. Питание не передается, если формат источника составляет 4:3 или 16:9.

ЭКРАН

Формат
Используйте эту функцию для выбора требуемого формата изображения.
4:3: Этот формат предназначен для источников
входного сигнала 4x3, не усовершенствованных для широкоэкранного ТВ. 16:9: Данный формат предусмотрен для источников сигнала
16 x 9, например, усовершенствованных HDTV и DVD для широкоэкранного ТВ. LBX: Этот формат предназначен для источников
сигнала LBX (не 16 x 9) и для пользователей, которые используют внешний объектив формата 16x9 для отображения формата изображения 2,35:1 с максимальным разрешением. Стандартный: Зависит от разрешения источника входного
сигнала - Масштабирование не выполняется.
Format
4:3
16:9/16:10
LBX
Native
Format
Format
or
Auto235: Автоматический выбор подходящего формата
отображения. Auto235_Субтитры: При обнаружении формата 2,35:1
проектор изменяет масштаб изображения, оставляя темную полосу внизу экрана для субтитров.
Русский
29
Page 30
Органы управления
HDMI
2D/HQFS/2D3D SBS режим Top and Bottom 1080p24FP 720pFP
HDMI
2D/HQFS/2D3D SBS режим Top and Bottom 1080p24FP 720pFP
Компонентный
2D/HQFS/2D3D SBS режим Top and Bottom
Компонентный
2D/HQFS/2D3D SBS режим Top and Bottom
Auto235 ВЫКЛ.
4:3 16:9 LBX Исходный
ü ü ü ü
ü
ü ü ü ü ü ü ü ü ü
Auto235 ВКЛ.
4:3 16:9 LBX Auto235
Auto235_
Субтитры
ü ü ü ü ü
ü
ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
Auto235 ВЫКЛ.
4:3 16:9 LBX Исходный
ü ü ü ü
ü ü
Auto235 ВКЛ.
4:3 16:9 LBX Auto235
Auto235_
Субтитры
ü ü ü ü ü
ü
ü
30
Дополнительная информация о режиме LBX:
1. Изображение некоторых DVD в формате Letter-Box не улучшено для просмотра на телевизорах с соотношением сторон 16x9. В этом случае изображение будет искажено при отображении в режиме 16:9. В этой ситуации для просмотра DVD можно переключиться в режим 4:3. Если сигнал имеет соотношение сторон, отличное от 4:3, на экране с соотношением сторон 16:9 вокруг изображения будут отображаться черные полосы. Для просмотра изображения такого формата можно использовать режим LBX, чтобы растянуть изображение на экране с соотношением сторон 16:9.
Page 31
Примечание
Примечание
• (#1) Данная функция не поддерживается в режиме SBS.
• При нажатии на кнопку "Исходный" на пульте ДУ выбирается значение "Auto235" в случае фиксации или перемещения анаморфотной оптики.
Органы управления
2. При использовании внешнего объектива режим LBX также позволяет просматривать материал с соотношением 2,35:1 (включая анаморфные DVD и телевидение высокой четкости HDTV), который поддерживает анаморфную ширину, адаптированный для отображения с соотношением сторон 16x9 в широком изображении с соотношением 2,35:1. Черные полосы вокруг изображения исчезнут. В полной мере
используется вертикальное разрешение.
Анаморфотный объектив не подключен 1080p Таблица
Экран 16:9 480i/p 576i/p 1080i/p 720p ПК
4:3 1440 x 1080 центр
16:9 1920 x 1080 центр
(#1)
LBX
Исходный
Auto235
1920 x 1440 центр для отображение центрального изображения
Размер изображения не меняется, отображение 1:1 по центру. В
данном формате масштаб исходного изображения не изменяется.
Если выбран этот формат, будет автоматически установлен
Если исходный формат 4:3, автоматически устанавливается
Если исходный формат 16:9, автоматически устанавливается
Если исходный формат 16:10 автоматически устанавливается
формат 1920 x 1200 и обрезается область 1920 x 1080 для
масштабирования
1920 x 1080
формат 16:9 (1920 х 1080)
формат 1440 x 1080
формат 1920 x 1080
отображения
Русский
При перемещении анаморфотной оптики
Экран 16:9 480i/p 576i/p 1080i/p 720p ПК
4:3 1440 x 1080 центр
16:9 1920 x 1080 центр
(#1)
LBX
Auto235
(#1)
(та же
кнопка
на пульте
ДУ, что и
"Исходный")
Auto235_
Субтитры
Захват
720 x 363
(Центр)
Масштабирование до 1920 х 1440, затем отображение центральной
Если форматом источника является 2,35:1 (с черной полосой
Если формат источника не равен 2,35:1, т.е. это полный формат
4 x 3 или 16 x 9 (Без черной полосы сверху/снизу), выполняется
Захват
720 x 422
(низ)
Если форматом источника является 2.35:1 (с черной полосой
сверху/снизу), выполняется указанное выше правило захвата и
масштабирования до 1920 x 1440, затем получение центрального
Если формат источника не равен 2.35:1, т.е. это полноразмерный
формат 4 x 3 или 16 x 9 (Без черной полосы сверху/снизу),
Захват
720 x 436
(Центр)
сверху/снизу), выполняется формат LBX.
Захват
720 x 506
(низ)
изображения 1920 x 1080 для вывода на экран.
Захват
1920 x 817
(Центр)
части изображения 1920 х 1080.
формат 16 х 9
Захват
1920 x 948
(низ)
выполняется формат 16 х 9
Захват
1920 x 545
(Центр)
Захват
1920 x 632
(низ)
Захват 75,65 %
высоты (Центр)
Захват 87,8%
высоты (низ)
31
Page 32
Органы управления
Примечание
Примечание
При фиксации анаморфотной оптики
Экран 16:9 480i/p 576i/p 1080i/p 720p ПК
4:3 1080 x 1080 центр
16:9 1440 x 1080 центр
Захват
1920 x 817
(Центр)
Захват
1920 x 948
вывода на экран.
(#1)
LBX
(#1)
Auto235
же кнопка на
пульте ДУ, что и
"Исходный")
Auto235_Субтитры
(та
Захват
720 x 363
(Центр)
Масштабирование до 1920 x 1440 для отображение
Если форматом источника является 2,5:1 (с черной полосой
Если формат источника не равен 2,35:1, т.е. это полный
формат 4 x 3 или 16 x 9 (Без черной полосы сверху/снизу),
Захват
720 x 422
(низ)
Если форматом источника является 2,35:1 (с черной
полосой сверху/снизу), выполняется указанное выше
правило захвата и масштабирования до 1920 x 1440, затем
получение центрального изображения 1920 x 1080 для
полноразмерный формат 4 x 3 или 16 x 9 (Без черной
Захват
720 x 436
(Центр)
центрального изображения 1920 x 1080
сверху/снизу), выполняется формат LBX.
выполняется формат 16 х 9
Захват
720 x 506
(низ)
Если формат источника не равен 2,35:1, т.е. это
полосы сверху/снизу), выполняется формат 16 х 9
(низ)
Захват
1920 x 545
(Центр)
Захват
1920 x 632
(низ)
Захват
75,65 %
высоты
(Центр)
Захват
87,8%
высоты
(низ)
Каждый вход/ выход имеет свои настройки «Маски контура».
32
Маска контура
А также подавляет шум, возникающий от кодирования видеосигнала по краям изображения источника видеосигнала.
Масштаб
Нажмите на кнопку ◄, чтобы уменьшить размер
изображения. Нажмите на кнопку ►, чтобы увеличить изображение на
проецируемом экране.
Сдвиг изображения
Используется для смещения проецируемого изображения.
Нажмите на кнопку ◄ или ►, чтобы переместить
изображение по горизонтали на проецируемом экране. Нажмите на кнопку ▲ или ▼, чтобы переместить
изображение по вертикали на проецируемом экране.
В. трапеция
Нажмите на кнопку ◄ или ►, чтобы компенсировать искажение вертикальных изображений в случае размещения проектора под углом к экрану.
Объемность
Войдите в меню 3D. Выберите параметры 3D: Режим 3D, Формат 3D, 3D2D, 2D3D и Инвер. 3D-синхр. Для получения подробной информации см. стр. 33.
Page 33
Органы управления
Примечание
Примечание
• После завершения настройки параметры 3D будут сохранены.
• При выполнении функции "Инверсный 3D-синхросигнал" параметр не сохраняется. При включении питания и смене источника он переходит в положение "Выкл.".
• Формат 3D поддерживается только при Синхронизации 3D на стр. 56.
• Формат 3D и Режим 3D: Выкл. поддерживается только при Синхронизации не-HDMI 1.4a 3D.

Экран | 3D

Режим 3D
DLP Link: выберите параметр DLP-Link, чтобы использовать
оптимальные настройки для очков DLP-Link 3D. VESA 3D: Выберите VESA 3D, чтобы использовать
оптимизированные параметры для изображений 3D на основе VESA 3D. Выкл.: Нажмите на кнопку «Выкл.», чтобы отключить Режим
3D.
Формат 3D
Авто: Если выбран идентификационный 3D-сигнал, "Формат
3D" выбирается автоматически. (Только для 3D-источников HDMI 1.4) SBS: 3D-сигнал дисплея в формате Side-by-Side.
Сверху и снизу: отображение 3D сигнала в формате «Сверху
и снизу». Frame Sequential: отображение 3D сигнала в формате
«Последовательность кадров». 2 D 3D: Преобразование сигнала в формате 2D в сигнал 3D.
3D2D
С помощью клавиш ◄ или ► выберите 3D-содержимое для вывода на дисплей проектора в режиме 2D (Левый) или 2D (Правый) без использования 3D-очков для просмотра 3D-содержимого. Кроме того, этот параметр может использоваться для пассивных 3D-узлов сдвоенных проекторов.
3D: Отображение 3D сигнала.
L (Левый): Отображение левого кадра 3D материала.
R (Правый): Отображение правого кадра 3D материала.
2D3D
Выберите 3D глубину поля (или силу): Низкая, Средняя или Высокая.
Инвер. 3D-синхр.
Кнопками ◄ и ► можно включить или выключить функцию "Инверсный 3D-синхросигнал", чтобы инвертировать изображение.
Русский
33
Page 34
Органы управления
Примечание
Примечание

Система

Расположение меню
Используется для выбора расположения меню на экране.
Параметры лампы
Войдите в меню "Параметры лампы". Для получения подробной информации см. стр. 36-37.
Проекция
Выберите способ проецирования:
Передняя проекция
Заводской параметр по умолчанию.
Задняя проекция
При выборе данной функции проектор создает зеркальное отображение изображения для проецирования из-за прозрачного экрана.
Передняя проекция, потолочное крепление
При выборе данной функции проектор переворачивает изображение по вертикали для проецирования при потолочной установке.
Задняя проекция, потолочное крепление
Для разблок. клавиатуры нажм. кнопку ENTER на 10 сек
При выборе данной функции проектор создает зеркальное отображение изображения и переворачивает его по вертикали. Установив проектор на потолке, можно проецировать изображение из-за прозрачного экрана.
34
Page 35
Органы управления
Блок. кнопок
Блокировка кнопок на верхней панели проектора.
Вкл.: На экран выводится подтверждение блокировки
кнопок на панели.
Выкл.: Клавиатура проектора работает в обычном режиме.
Тестовая таблица
Отображение тестовой таблицы. Доступны режимы: «Сетка», «Белая» и «Нет».
Цвет фона
Выберите нужный цвет фона для проецирования изображение при отсутствии источника сигнала.
12, разъем
Кнопками ◄ и ► выберите 12 В Триггер.
Выкл.: Отключение 12 В Триггера.
Вкл.: Включение 12 В Триггера и программируемого
подменю. Прейти к подменю можно, выбрав параметр «ВКЛ.» и нажав на кнопку «Ввод» на пульте ДУ. Установка флажка в подменю активирует 12 В Триггер при активации выбранного режима отображения. В приведенном ниже примере был выбран режим «16:9» – это означает, что 12 B Триггер будет активирован при выборе режима отображения проектора «16:9». 12 В Триггер будет отключен для всех других режимов отображения.
Auto235: При включении режима «Auto235» проектор будет
автоматически определять изображения с соотношением сторон 2,35:1 и будет активировать триггер на данном порту, который, в свою очередь может быть использован для активации моторизованной анаморфотной оптики. Настройку «Auto235» и анаморфотную оптику, таким образом, можно использовать для формирования полностью автоматизированной системы проецирования с постоянной высотой.
Auto 3D: При включении режима «Auto 3D» проектор будет
автоматически определять изображения в формате 3D и будет активировать триггер на данном порту.
Скрытые титры
Выбор экрана для отображения скрытых титров
Выкл.: Предоставляемый параметр по умолчанию.
CC1/CC2: Выбор типа скрытых титров.
Русский
35
Page 36
Органы управления
Система |
ПАРАМЕТРЫ ЛАМПЫ
Счетчик лампы
Показывает наработку лампы в часах. Этот элемент служит только для просмотра.
Напоминание лампы
Включение или выключение напоминания о сроке службы лампы.
Вкл.: Предупреждение появляется, если до окончания
срока службы лампы осталось менее 30 часов.
36
Выкл.: Предупреждающие сообщения не выводятся на
экран.
Режим лампы
Выбор режима яркости лампы.
Яркий: Используется для 3D содержимого.
Энергосбережение.: Используется для 2D контента и
снижения яркости для продления срока службы лампы.
Page 37
Органы управления
Сброс лампы
После замены лампы сбросьте счетчик лампы для точного отражения срока службы новой лампы.
1. Выберите "Сброс лампы". Отобразится экран подтверждения.
2. Для сброса счетчика лампы на нуль выберите "Да".
Русский
37
Page 38
Органы управления

НАСТР.

Язык
Входвменю"Язык".Выберитемногоязычноеэкранноеменю. Дляполученияподробнойинформациисм.стр.40.
Источникивходногосигна
Войдитевподменю"Источникивходногосигна".Выберите источникидляпроверкипризапуске.Дляполучения подробнойинформациисм.стр.41.
НастройкиHDMILink
Дляполученияподробнойинформациисм.стр.42.
Блок.источника.
Блокировкатекущегоисточникакакединственногодоступного источника,дажевслучаеотключениякабеля.
Вкл.:Толькотекущийисточникраспознаетсякакисточник
входногосигнала. Выкл.:Всеисточники,выбранныевменюНастройка|
Источникивходногосигна,распознаютсякакисточники входногосигнала.
Усил.Вент.
Отрегулируйтескоростьвентиляторавсоответствиис условиямиокружающейсреды.
Вкл.:Увеличениескоростивентилятораприповышении
температуры,влажностииливысоты. Выкл.:Обычнаяскоростьвентиляторавобычныхусловиях.
38
Page 39
Органы управления
Убрать информ.
Подавление информационных сообщений на проецируемом экране.
Вкл.: Во время работы на экран не выводятся статусные
сообщения. Выкл.: Во время работы на экран выводятся статусные
сообщения в обычном режиме.
Сигнал
Для получения подробной информации см. стр. 43-44.
Доп наст
Вход в меню дополнительных настроек. Для получения подробной информации см. стр. 45.
Сброс
Сброс текущих или всех Параметров в значения по умолчанию.
Русский
39
Page 40
Органы управления

НАСТР. | Язык

Язык
Войдите в многоязычное экранное меню. Нажмите на кнопку “ENTER” для входа в подменю и выберите необходимый язык кнопками ▲, ▼, ◄ и ►.
40
Page 41
Органы управления
Примечание
Примечание
Если не выбран ни один из источников, проектор не будет воспроизводить изображения. Необходимо выбрать не менее одного источника.
НАСТР. |
Источники входного
сигна
Источники входного сигна
Используйте этот параметр для включения и отключения источника входного сигнала. Кнопками ▲ и ▼ выберите источник, а затем включите/выключите его кнопкой ◄ или ►. Нажмите на кнопку «ENTER» (Ввод), чтобы завершить выбор. Поиск входного сигнала будет выполняться только для выбранных разъемов.
Русский
41
Page 42
Органы управления
Примечание
Примечание
НАСТР. |
Настройки HDMI
HDMI Link
Включение и отключение функции HDMI link. Параметры "Включить ТВ", "Вкл. Link" и "Выкл. Link" доступны только при выборе значения "Вкл.".
• Если для Режима питания (Ожидание) установлено значение "Активный", параметр " Устройство Проектор" будет применяться в тех случаях, когда проектор находится в режиме ожидания.
• Некоторые функции HDMI Link могут отсутствовать, в зависимости от конструкции подключенного устройства и соответствия стандарту HDMI CEC.
Включить ТВ
При выборе значения "Да" телевизор и проектор отключаются одновременно. Чтобы устройства не отключались одновременно, выберите значение "Нет".
Выкл. Link
Команда "Вкл. питания СЕС".
Совместный: Проектор и СЕС устройство включаются
одновременно. ПроекторУстройство: CEC устройство включается только
после включения проектора. УстройствоПроектор: Проектор включается только после
включения СЕС устройства.
Вкл. Link
При выборе значения "Вкл." функция HDMI Link и проектор автоматически отключаются одновременно. При выборе значения "Выкл." функция HDMI Link и проектор автоматически отключаются в разное время.
Link
42
Page 43
Органы управления
Примечание
Примечание
Режим "Сигнал" поддерживается только для аналогового сигнала VGA (RGB).
НАСТР. |
Сигнал (VGA/
Компонентный)
Автоматический
Автоматическая настройка сигнала (элементы "Частота" и "Фаза" неактивны). При отключении "Автоматического" режима элементы "Частота" и "Фаза" можно использовать для ручной точной настройки и сохранения параметров.
Частота
Используется для изменения частоты обновления экрана проектора в соответствии с параметрами видеокарты компьютера. Если на экране наблюдается вертикальная мигающая полоса, используйте эту функцию для регулировки.
Фаза
Фаза используется для согласования синхросигнала проектора с видеокартой. Если появится нестабильное или мигающее изображение, используйте эту функцию для регулировки.
Пол. по. гор.
Нажмите на клавишу ◄, чтобы переместить изображение
влево. Нажмите на клавишу ►, чтобы переместить изображение
вправо.
Пол. по верт.
Нажмите на клавишу ◄, чтобы переместить изображение
вниз. Нажмите на клавишу ►, чтобы переместить изображение
вверх.
Русский
43
Page 44
Органы управления
Примечание
Примечание
НАСТР. | Сигнал
(Видеосигнал)
Уров. белого
Позволяет пользователю регулировать уровень белого для входных сигналов "Видео".
Уров. черн.
Позволяет пользователю регулировать уровень черного для входных сигналов "Видео".
Насыщенность
Используется для регулировки насыщенности видеоизображения от черно-белого до полностью насыщенного цвета.
Нажмите на кнопку ◄ чтобы уменьшить насыщенность
цвета в изображении. Нажмите на кнопку ►, чтобы увеличить насыщенность
цвета в изображении.
Оттенок
Используется для регулировки баланса красного и зеленого цветов.
Для увеличения насыщенности зеленого цвета в
Параметр «IRE» доступен только для сигнала NTSC.
изображении нажмите на кнопку ◄. Нажмите на кнопку ►, чтобы увеличить насыщенность
красного цвета в изображении.
IRE
Используется для настройки параметров композитного видеосигнала.
44
Page 45
Органы управления
Примечание
Примечание
Если для Режима питания (Ожидание) установлено значение "Экономичный", параметр RS232 будет отключен при переходе проектора в режим ожидания.
НАСТР. |
РАСШ. НАСТР.
Авто выкл. (мин)
Настройка интервала автоматического выключения питания. По умолчанию проектор отключает питание лампы при отсутствии сигнала в течение 30 минут. За 60 секунд до выключения отображается следующее предупреждение.
Спящий реж. (мин)
Позволяет установить интервал спящего режима. Проектор отключается по истечении указанного времени бездействия (независимо от наличия сигнала). За 60 секунд до выключения отображается следующее предупреждение.
Русский
Режим питания (Ожидание)
Ожид.: Для дальнейшего сохранения энергии выберите
«Экономичный» (<0,5 Вт). Активный: Выберите «Активный» для возврата в обычный
режим ожидания.
45
Page 46

Приложения

Устранение неисправностей

При возникновении неисправностей устройства ознакомьтесь с приведенной ниже информацией. Если проблему устранить не удалось, следует обратиться к продавцу или в сервисный центр.

Изображение

На экране отсутствует изображение
Убедитесь, что подключение всех кабелей и подключение к
электросети выполнено в соответствии с описанием в разделе "Установка".
Убедитесь, что контакты разъемов не согнуты и не сломаны.
Проверьте правильность установки лампы проектора.
Смотрите раздел «Замена лампы».
Убедитесь, что снята крышка объектива и проектор включен.
Изображение расфокусировано
Убедитесь, что крышка объектива снята.
Используйте регулятор фокусировки на объективе проектора.
Убедитесь, что экран проектора находится на нужном
расстоянии от проектора. См. стр. 16.
46
Изображение растягивается во время отображения
DVD 16:9.
При просмотре анаморфотного DVD или DVD формата 16:9
наилучшее качество изображения будет достигнуто в режиме проектора 16: 9 (со стороны проектора).
При просмотре DVD формата LBX необходимо установить
формат LBX в экранном меню проектора.
При просмотре DVD формата 4:3 необходимо установить
формат 4:3 в экранном меню проектора.
Если изображение все еще растянуто, потребуется
также отрегулировать соотношение сторон изображения следующим образом:
Установите формат отображения на DVD-проигрывателе: 16:9
(широкоэкранный) формат изображения.
Page 47
Приложения
Изображение слишком маленькое или слишком
большое
Используйте Рычаг изменения фокусного фокусировки на
объективе проектора.
Переместите проектор ближе или дальше от экрана.
Нажмите на кнопку [Menu] (Меню) на панели управления
проектора, затем откройте пункт «Экран -> Формат».
Попробуйте установить разные настройки.
Изображение с перекошенными сторонами.
По возможности установите проектор так, чтобы он был
расположен по центру экрана и под ним, и с помощью функции PureShift отрегулируйте расположение изображения.
Для настройки используйте подменю экранного меню «Экран
->В Трапеция».
Изображение перевернуто
Выберите пункт «Система-> Проекция» в экранном меню и
измените направление проекции.
Русский

Другие

Проектор перестает реагировать на все команды
По возможности выключите проектор, отсоедините шнур
питания от электрической розетки и подождите не менее 20 секунд, прежде чем снова включить питание.
Лампа перегорает или издает щелчки
Когда истекает срок действия лампы, она перегорает и издает
громкий звук, похожий на лопание. В этом случае проектор не включится, пока модуль лампы не будет заменен. Чтобы произвести замену лампы, следуйте указаниям раздела «Замена лампы» на стр. 50.
47
Page 48
Приложения
Примечание
Примечание

Светодиодный индикатор состояния проектора

Описание
Индикатор
питания/режима
ожидания
Светодиод
температуры
Светодиод
лампы
• Горит => Не горит =>
• Отключение всех светодиодных индикаторов после отключения экранного меню.
Состояние ожидания (шнур питания)
Включение (прогрев)
Питание включено, лампа горит
Питание выключено (охлаждение)
Ошибка (Сбой лампы)
Ошибка (Сбой вентилятора)
Ошибка (перегрев)
(зеленый)
Медленно мигает 2 с. не горит 2 с. горит
Мигает 0,5 с. не горит 0,5 с. горит
Мигает 1 с. не горит 1 с. горит
Мигает 0,5 с. не горит 0,5 с. горит
Мигает 0,5 с. не горит 0,5 с. горит
Мигает 0,5 с. не горит 0,5 с. горит
(Красный)
Мигает 0,5 с. не горит 0,5 с. горит
(Красный)
48
Page 49
Предупреждение: Рекомендуется
использовать только оригинальные лампы.
Приложения
Светодиодные индикаторы Экранные сообщения
Отказ вентилятора:
Проектор выключится автоматически.
Перегрев:
Проектор выключится автоматически.
Замена лампы:
Срок службы лампы заканчивается. Рекомендуется заменить лампу.

Пульт дистанционного управления

Если пульт дистанционного управления не работает
Убедитесь, что пульт дистанционного управления направлен
под углом ±15° как по горизонтали, так и по вертикали относительно ИК-приемников на проекторе.
Убедитесь в отсутствии препятствий между пультом ДУ и
проектором. Подойдите на расстояние до 7 м (23 футов) от проектора.
Проверьте правильность установки батарей.
Замените батареи, если срок их службы истек.
Русский
49
Page 50
Приложения

Замена лампы

Проектор автоматически определяет срок службы лампы. По истечении этого срока на экран будет выдано предупреждающее сообщение.
В случае появления этого сообщения как можно быстрее обратитесь к региональному посреднику или в сервисный центр для замены лампы. Перед заменой лампы необходимо охладить проектор в течение 30 минут и более.
Предупреждение: В отсеке для лампы высокая температура! Перед заменой лампы оставьте устройство охлаждаться !
50
Предупреждение: Во избежание риска получения травм не бросайте модуль лампы и не дотрагивайтесь до лампы. Лампа накаливания может разбиться и привести к травме.
Page 51
Приложения
1
2
Русский
3
51
Page 52
Приложения
Процедура замены лампы:
1. Выключите питание проектора, нажав кнопку питания.
2. Оставьте проектор охлаждаться на 30 минут как минимум.
3. Отсоедините шнур питания.
4. Выверните один винт на крышке отсека лампы.
5. Снимите крышку лампового отсека.
6. Извлеките три винта из элемента лампы. Поднимите вверх ручку модуля.
7. С силой нажмите на ручку для извлечения элемента лампы. Установка модуля лампы выполняется в обратном порядке. При
установке совместите модуль лампы с разъемом на одном уровне во избежание повреждений.
8. Включите проектор и выполните функцию «Сброс лампы» после замены элемента лампы.
Сброс лампы: (i) Нажмите «Меню» -> (ii) Выберите «Система»
-> (iii) Выберите «Параметры лампы» -> (iv) Выберите «Сброс лампы» -> (v) Выберите «Да».
4
52
Page 53
Приложения

Совместимые режимы

Совместимость с видеостандартами

NTSC NTSC M/J, 3,58МГц, 4,43МГц PAL PAL B/D/G/H/I/M/N, 4,43МГц SECAM SECAM B/D/G/K/K1/L, 4,25/4,4 МГц SDTV 480i/p, 576i/p HDTV 720p(50/60Hz), 1080i(50/60Hz), 1080P(50/60Hz)

Таблица синхронизации видеосигнала

Скорость
Сигнал Разрешение
TV(NTSC) 720 x 480 60 Для Video/S-Video TV(PAL, SECAM) 720 x 576 50 SDTV (480i) 720 x 480 60 Для Component SDTV (480p) 720 x 480 60 SDTV (576i) 720 x 576 50 SDTV (576p) 720 x 576 50 HDTV (720p) 1280 x 720 50/60 HDTV (1080i) 1920 x 1080 50/60 HDTV (1080p) 1920 x 1080 24/50/60
обновления
(Гц)
Примечания
Русский
53
Page 54
Приложения

Совместимость компьютера – стандарты VESA

Сигнал компьютера (совместим с Analog RGB)
Сигнал Разрешение
VGA 640 X 480 60/67/72/85 Mac 60/72/85/ SVGA 800 X 600 56/60 (*2)/72/
XGA 1024 X 768 60 (*2)/70/75/
HDTV (720p) 1280 x 720 50/60 (*2)/
WXGA 1280 x 768 60/75/85 Mac 60/75/85
1280 x 800 60/120 Mac 60
1366 x 768 60 Mac 60 WXGA+ 1440 x 900 60 Mac 60 SXGA 1280 x 1024 60/75/85 Mac 60/75 SXGA+ 1400 x 1050 60 UXGA 1600 x 1200 60 HDTV (1080p) 1920 x 1080 24/50/60 Mac 60 WUXGA 1920 x 1200 (*1) 50/60 Mac 60
Скорость
обновления
(Гц)
85/120 (*2)
85/120 (*2)
120 (*2)
Примечания
Mac 60/72/85
Mac 60/70/75/85
Mac 60
54
(*1) 1920 x 1200, 60 Гц только поддерживается RB (без импульсов гашения обратного хода).
(*2) Синхронизация 3D для проектора True 3D. (Дополнительно)
Page 55
Приложения

Входной сигнал для HDMI/DVI-D

Скорость
Сигнал Разрешение
VGA 640 x 480 60 Mac 60/72/85 SVGA 800 x 600 60(*2)/72/
XGA 1024 x 768 60(*2)/70/75/
SDTV (480i) 720 x 480 60 SDTV (480p) 720 x 480 60 SDTV (576i) 720 x 576 50 SDTV (576p) 720 x 576 50 WSVGA
(1024 x 600) HDTV (720p) 1280 x 720 50(*2)/60/
WXGA 1280 x 768 60/75/85 Mac 75
WXGA+ 1440 x 900 60 Mac 60 SXGA 1280 x 1024 60/75/85 Mac 60/75 SXGA+ 1400 x 1050 60 UXGA 1600 x 1200 60 HDTV (1080i) 1920 x 1080 50/60 HDTV (1080p) 1920 x 1080 24/30/50/60 Mac 60 WUXGA 1920 x 1200 (*1) 50/60 Mac 60
1024 x 600 60
1280 x 800 60(*2)/120(*2) Mac 60 1366 x 768 60 Mac 60
обновления
(Гц)
85/120(*2)
85/120(*2)
120(*2)
Примечания
Mac 60/72/85
Mac 60/70/75/85
Mac 60
Русский
(*1) 1920 x 1200, 60 Гц только поддерживается RB (без импульсов гашения обратного хода).
(*2) Поддержка 3D. (Дополнительно)
55
Page 56
Приложения

Таблица совместимости режима True 3D Video

Входное
разрешение
Вход HDMI
1.4a 3D
HDMI 1.3 1920 x 1080i при частоте
1280 х 720p при частоте обновления 50 Гц
1280 х 720p при частоте обновления 60 Гц
1280 х 720p при частоте обновления 50 Гц
1280 х 720p при частоте обновления 60 Гц
1920 x 1080i при частоте обновления 50 Гц
1920 x 1080i при частоте обновления 60 Гц
1920 х 1080p при частоте обновления 24 Гц
1920 х 1080p при частоте обновления 24 Гц
обновления 50 Гц 1920 x 1080i при частоте
обновления 60 Гц 1280 х 720p при частоте
обновления 50 Гц 1280 х 720p при частоте
обновления 60 Гц 1920 x 1080i при частоте
обновления 50 Гц 1920 x 1080i при частоте
обновления 60 Гц 1280 х 720p при частоте
обновления 50 Гц 1280 х 720p при частоте
обновления 60 Гц 480i HQFS
Входная синхронизация
Сверху и снизу
Сверху и снизу
Упаковка кадров
Упаковка кадров
Side- by-Side (половина)
Side- by-Side (половина)
Сверху и снизу
Упаковка кадров
Side- by­Side (половина)
Сверху и снизу
Режим SBS включен
Режим TAB включен
Формат 3D использует последовательность кадров
56
Если входной сигнал 3D – 1080p, 24 Гц, DMD должно
воспроизводиться с кратным в режиме 3D. Режимы 1080i, 25 Гц и 720p, 50 Гц будут работать в режиме
100 Гц; другая синхронизация 3D будет работать в режиме 120 Гц.
Page 57
Приложения

Список команд и функций протокола RS232

Назначение контактов RS232 (со стороны проектора)

31 5
Русский
6
Контакт № Название Ввод и вывод (Со стороны проектора)
1 NC __
2
3
4 NC __
5 NC __
6 NC __
7 RS232 RTS
8 RS232 CTS
9 NC __
RXD
(Прием
данных)
TXD
(Передача
данных)
9
ВХОД
ВЫХОД
57
Page 58
Приложения

Перечень функций протокола RS232

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
232 ASCII Code HEX Code Function Description
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX00 1 7E 30 30 30 30 20 31 0D Power ON ~XX00 0 7E 30 30 30 30 20 30 0D Power OFF (0/2 for backward compatible) ~XX01 1 7E 30 30 30 31 20 31 0D Resync ~XX02 1 7E 30 30 30 32 20 31 0D AV Mute On ~XX02 0 7E 30 30 30 32 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible) ~XX04 1 7E 30 30 30 34 20 31 0D Freeze ~XX04 0 7E 30 30 30 34 20 30 0D Unfreeze (0/2 for backward compatible) ~XX05 1 7E 30 30 30 35 20 31 0D Zoom Plus ~XX06 1 7E 30 30 30 36 20 31 0D Zoom Minus ~XX12 1 7E 30 30 31 32 20 31 0D Direct Source Commands HDMI1 ~XX12 15 7E 30 30 31 32 20 31 35 0D HDMI2 ~XX12 5 7E 30 30 31 32 20 35 0D VGA ~XX12 8 7E 30 30 31 32 20 38 0D VGA Component ~XX12 10 7E 30 30 31 32 20 31 30 0D Video ~XX12 11 7E 30 30 31 32 20 31 31 0D Wireless ~XX12 14 7E 30 30 31 32 20 31 34 0D Component RCA
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX20 1 7E 30 30 32 30 20 31 0D Display Mode Cinema ~XX20 4 7E 30 30 32 30 20 34 0D Reference ~XX20 3 7E 30 30 32 30 20 33 0D Vivid ~XX20 2 7E 30 30 32 30 20 32 0D Bright ~XX20 10 7E 30 30 32 30 20 31 30 0D Game ~XX20 9 7E 30 30 32 30 20 39 0D 3D ~XX20 5 7E 30 30 32 30 20 35 0D User ~XX20 7 7E 30 30 32 30 20 37 0D ISF Day ~XX20 8 7E 30 30 32 30 20 38 0D ISF Night
~XX21 n 7E 30 30 32 31 20 a 0D Brightness n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX22 n 7E 30 30 32 32 20 a 0D Contrast n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX23 n 7E 30 30 32 33 20 a 0D Sharpness n = 1 (a=31) ~ 15 (a=31 35) ~XX44 n 7E 30 30 34 34 20 a 0D Tint n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX45 n 7E 30 30 34 35 20 a 0D Color n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX196 n 7E 30 30 31 39 36 20 a 0D Noise Reduction n = 1 (a=31) ~ 10 (a=31 30)
~XX35 1 7E 30 30 33 35 20 31 0D Gamma Film ~XX182 n 7E 30 30 31 38 32 20 a 0D Curve type (Film) n = -5 (a=2D 35)~ 6 (a=36) ~XX183 n 7E 30 30 31 38 33 20 a 0D Offset (Film) n = -5 (a=2D 35)~ 5 (a=35) ~XX206 1 7E 30 30 32 30 36 20 31 0D Reset (Film) ~XX35 2 7E 30 30 33 35 20 32 0D Video ~XX184 n 7E 30 30 31 38 34 20 a 0D Curve type (Video) n = -5 (a=2D 35)~ 6 (a=36) ~XX185 n 7E 30 30 31 38 35 20 a 0D Offset (Video) n = -5 (a=2D 35)~ 5 (a=35) ~XX207 1 7E 30 30 32 30 37 20 31 0D Reset (Video) ~XX35 3 7E 30 30 33 35 20 33 0D Graphics ~XX186 n 7E 30 30 31 38 36 20 a 0D Curve type (Graphics) n = -5 (a=2D 35)~ 6 (a=36) ~XX187 n 7E 30 30 31 38 37 20 a 0D Offset (Graphics) n = -5 (a=2D 35)~ 5 (a=35) ~XX208 1 7E 30 30 32 30 38 20 31 0D Reset (Graphics) ~XX35 4 7E 30 30 33 35 20 34 0D Standard ~XX188 n 7E 30 30 31 38 38 20 a 0D Curve type (Standard) n = -5 (a=2D 35)~ 6 (a=36) ~XX189 n 7E 30 30 31 38 39 20 a 0D Offset (Standard) n = -5 (a=2D 35)~ 5 (a=35) ~XX209 1 7E 30 30 32 30 39 20 31 0D Reset (Standard)
~XX34 n 7E 30 30 33 34 20 a 0D BrilliantColorTM n = 1 (a=30) ~ 10 (a=31 30)
~XX190 0 7E 30 30 31 39 30 20 30 0D PureMotion Off ~XX190 1 7E 30 30 31 39 30 20 31 0D Low ~XX190 2 7E 30 30 31 39 30 20 32 0D Mid ~XX190 3 7E 30 30 31 39 30 20 33 0D High ~XX41 0 7E 30 30 34 31 20 30 0D UltraDetail Off ~XX41 1 7E 30 30 34 31 20 31 0D On ~XX41 2 7E 30 30 34 31 20 32 0D HD+ ~XX42 0 7E 30 30 34 31 20 30 0D PureColor Off ~XX42 1 7E 30 30 34 31 20 31 0D 1 ~XX42 2 7E 30 30 34 31 20 32 0D 2 ~XX42 3 7E 30 30 34 31 20 33 0D 3 ~XX42 4 7E 30 30 34 31 20 34 0D 4 ~XX42 5 7E 30 30 34 31 20 35 0D 5 ~XX197 0 7E 30 30 31 39 37 20 30 0D PureEngine Demo Off ~XX197 1 7E 30 30 31 39 37 20 31 0D H Split ~XX197 2 7E 30 30 31 39 37 20 32 0D V Split
~XX191 0 7E 30 30 31 39 31 20 30 0D DynamicBlack Off ~XX191 1 7E 30 30 31 39 31 20 31 0D On
~XX210 1 7E 30 30 32 31 30 20 31 0D Color Temp. D50 ~XX210 2 7E 30 30 32 31 30 20 32 0D D65 ~XX210 4 7E 30 30 32 31 30 20 34 0D D75 ~XX210 5 7E 30 30 32 31 30 20 35 0D D83 ~XX210 6 7E 30 30 32 31 30 20 36 0D D93 ~XX210 7 7E 30 30 32 31 30 20 37 0D Native
58
Page 59
Приложения
---------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX211 1 7E 30 30 32 31 31 20 31 0D Color Gamut Native
53 02 23 13 23 03 03 E7 5 212XX~
~X
X24 n 7E 30 30 32 34 20 a 0D RGB Gain/Bias Red Gain n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
X37 1 7E
~X
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~X
X61 n 7E 30 30 36 31 20 a 0D Edge mask n = 0 (a=30) ~ 5 (a=35) ~XX62 n 7E 30 30 36 32 20 a 0D Zoom n = 0 (a=30) ~ 10 (a=31 30) ~XX63 n 7E 30 30 36 33 20 a 0D H Image Shift n = -100 (a=2D 31 30 30) ~ 100 (a=31 30 30) ~XX64 n 7E 30 30 36 34 20 a 0D V Image Shift n = -100 (a=2D 31 30 30) ~ 100 (a=31 30 30) ~XX66 n 7E 30 30 36 36 20 a 0D V Keystone n = -30 (a=2D 33 30) ~ 30 (a=33 30)
~XX230 1 E 30
~XX400 0 7E 30 30 34 30 30 20 30 0D 3D
~XX405 0 7E 30 30 34 30 35 20 30 0D 3D Format Auto
~XX405 4 7E 30 30 34 30 35 20 34 0D 2D
~XX231 0 7E 30 30 32 33 31 20 30 0D 3D Sync Invert On
~XX72 1 7E 30 30 37 32 20 31 0D Menu Location Top Left
~X
X110 1 7E 30 30 31 31 30 20 31 0D Lamp Mode Bright
~XX71 1 7E 30 30 37 31 20 31 0D Projection Front-Desktop
7XX~
~X
X103 1 7E 30 30 31 30 33 20 31 0D Keypad Lock On
~XX195 0 7E 30 30 31 39 35 20 30 0D Test Pattern Off
~XX104 1 7E 30 30 31 30 34 20 3
~XX193 0 7E 30 30 31 39 33 20 30 0D 12v trigger Off
~XX88 0 7E 30 30 38 38 20 30 0D Closed Captioning Off
0 33 37 20 31 0D Color Space Auto
30 3
03 63 03 03 E7 8 06XX~
32 33 30 20 31 0D 3D Mode DLP-Link
30
D0 a 02 53 23 03 03 E7 n 52XX~
2D 3D
3D Low
pmaL D0 13 02 93 03 13 03 03 E7 1 901XX~
1 0D Background Color Blue
ameniC PLD D0 23 02 13 13 23 03 03 E7 2 112XX~
VTDH D0 33 02 13 13 23 03 03 E7 3 112XX~
UBE D0 63 02 13 13 23 03 03 E7 4 112XX~
C-TPMS D0 53 02 13 13 23 03 03 E7 5 112XX~
deR SMC D0 13 02 23 13 23 03 03 E7 1 212XX~
neerG D0 23 02 23 13 23 03 03 E7 2 212XX~
eulB D0 33 02 23 13 23 03 03 E7 3 212XX~
nayC D0 43 02 23 13 23 03 03 E7 4 212XX~
wolleY D0
atnegeM D0 63 02 23 13 23 03 03 E7 6 212XX~
teseR D0 13 02 53 13 23 03 03 E7 1 512XX~
teseR D0 13 02 33 33 03 03 E7 1 33XX~
)552-0(BGR \BGR D0 23 02 73 33 03 03 E7 2 73XX~
VUY D0 33 02 73 33 03 03 E7 3 73XX~
)532 - 61(BGR D0 43 02 73 33 03 03 E7 4 73XX~
3:4 tamroF D0 13 02 03 63 03 03 E7 1 06XX~
XBL D0 53 02 03 63 03 03 E7 5 06XX~
evitaN D0 63 02 03 63 03 03 E7 6 06XX~
532otuA D0 83 02
D3 ASEV D0 23 02 03 33 23 03 03 E7 2 032XX~
L D0 13 02 03 03 43 03 03 E7 1 004XX~ R D0 23 02 03 03 43 03 03 E7 2 004XX~
SBS D0 13 02 53 03 43 03 03 E7 1 504XX~
diM D0 53 02 53 03 43 03 03 E7 5 504XX~
hgiH D0 63 02 53 03 43 03 03 E7 6 504XX~
ffO D0 13 02 13 33 23 03 03 E7 1 132XX~
thgiR poT D0 23 02 23 73 03 03 E7 2 27XX~
ertneC D0 33 02 23 73 03 03 E7 3 27XX~
tfeL mottoB D0 43 02 23 73 03 03 E7 4 27XX~
OCE D0 23 02 03 13 13 03 03 E7 2 011XX~
gnilieC-raeR D0 43 02 13 73 03 03 E7 4 17XX~
)etihW(dirG D0 13 02 53 93 13 03 03 E7 1 591XX~
etihW D0 23 02 53 93 13 03 03 E7 2 591XX~
kcalB D0 23 02 43 03 13 03 03 E7 2 401XX~
yarG D0 63 02 43 03 13 03 03 E7 6 401XX~
nO D0 13 02 33 93 13 03 03 E7 1 391XX~
532otuA D0 23 02 33 93 13 03 03 E7 2 391XX~
D3 otuA D0 33 02 33 93 13 03 03 E7 3 391XX~
1cc D0 13 02 83 83 03 03 E7 1 88XX~ 2cc D0 23 02 83 83 03 03 E7 2 88XX~
9:61 D0 23 02 03 63 03 03 E7 2 06XX~
eltitbuS_532otuA D0 13 13 02 03 63 03 03 E7 11 06XX~
mottoB dna poT D0 23 02 53 03 43 03 03 E7 2 504XX~
laitneuqes emarF D0 33 02 53 03 43 03 03 E7 3 504XX~
thgiR mottoB D0 53 02 23 73 03 03 E7 5 27XX~
nO rednimeR
)elbitapmoc drawkcab rof 2/0( ffO D0 03 02 93 03 13 03 03 E7 0 901XX~
seY teseR pmaL D0 13 02 13 13 13 03 03 E7 1 111XX~
)elbitapmoc drawkcab rof 2/0( oN D0 03 02 13 13 13 03 03 E7 0 111XX~
potkseD-raeR D0 23 02 13 73 03 03 E7 2 1 gnilieC-tnorF D0 33 02 13 73 03 03 E7 3 17XX~
)elbitapmoc drawkcab rof 2/0( ffO D0 03 02 33 03 13 03 03 E7 0 301XX~
)03 53=a( 05 ~ )03 53 D2=a( 05- = n tesffo-X D0 a 02 13 13 23 03 03 E7 n 312XX~ )03 53=a( 05 ~ )03 53 D2=a( 05- = n tesffo-Y D0 a 02 13 13 23 03 03 E7 n 412XX~
)03 53=a( 05 ~ )03 53 D2=a( 05- = n niaG neerG )03 53=a( 05 ~ )03 53 D2=a( 05- = n niaG eulB D0 a 02 63 23 03 03 E7 n 62XX~ )03 53=a( 05 ~ )03 53 D2=a( 05- = n saiB deR D0 a 02 73 23 03 03 E7 n 72XX~ )03 53=a( 05 ~ )03 53 D2=a( 05- = n saiB neerG D0 a 02 83 23 03 03 E7 n 82XX~ )03 53=a( 05 ~ )03 53 D2=a( 05- = n saiB eulB D0 a 02 93 23 03 03 E7 n 92XX~
59
Русский
Page 60
Приложения
~XX70 1 7E 30 30 37 30 20 31 0D Language English ~XX70 2 7E 30 30 37 30 20 32 0D German ~XX70 3 7E 30 30 37 30 20 33 0D French ~XX70 4 7E 30 30 37 30 20 34 0D Italian ~XX70 5 7E 30 30 37 30 20 35 0D Spanish ~XX70 6 7E 30 30 37 30 20 36 0D Portuguese ~XX70 7 7E 30 30 37 30 20 37 0D Polish ~XX70 8 7E 30 30 37 30 20 38 0D Dutch ~XX70 9 7E 30 30 37 30 20 39 0D Swedish ~XX70 10 7E 30 30 37 30 20 31 30 0D Norwegian/Danish ~XX70 11 7E 30 30 37 30 20 31 31 0D Finnish ~XX70 12 7E 30 30 37 30 20 31 32 0D Greek ~XX70 13 7E 30 30 37 30 20 31 33 0D Traditional Chinese ~XX70 14 7E 30 30 37 30 20 31 34 0D Simplified Chinese ~XX70 15 7E 30 30 37 30 20 31 35 0D Japanese ~XX70 16 7E 30 30 37 30 20 31 36 0D Korean ~XX70 17 7E 30 30 37 30 20 31 37 0D Russian ~XX70 18 7E 30 30 37 30 20 31 38 0D Hungarian ~XX70 19 7E 30 30 37 30 20 31 39 0D Czechoslovak ~XX70 20 7E 30 30 37 30 20 32 30 0D Arabic ~XX70 21 7E 30 30 37 30 20 32 31 0D Thai ~XX70 22 7E 30 30 37 30 20 32 32 0D Turkish
~XX100 1 7E 30 30 31 30 30 20 31 0D Source Lock On ~XX100 0 7E 30 30 31 30 30 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible) ~XX101 1 7E 30 30 31 30 31 20 31 0D High Altitude On ~XX101 0 7E 30 30 31 30 31 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible) ~XX102 1 7E 30 30 31 30 32 20 31 0D Information Hide On ~XX102 0 7E 30 30 31 30 32 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
~XX73 n 7E 30 30 37 33 20 a 0D Signal Frequency n = 0 (a= 30) ~ 100 (a=31 30 30) ~XX91 n 7E 30 30 39 31 20 a 0D Automatic n = 0 disable; n = 1 enable ~XX74 n 7E 30 30 37 34 20 a 0D Phase n = -50 (a= 2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX75 n 7E 30 30 37 35 20 a 0D H. Position n = -50 (a= 2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX76 n 7E 30 30 37 36 20 a 0D V. Position n = -50 (a= 2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX200 n 7E 30 30 32 30 30 20 a 0D White Level n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX201 n 7E 30 30 32 30 31 20 a 0D Black Level n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX202 n 7E 30 30 32 30 32 20 a 0D Saturation n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX203 n 7E 30 30 32 30 33 20 a 0D Hue n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30) ~XX204 n 7E 30 30 32 30 30 24 a 0D IRE n = 1 (0 IRE); n = 0 (7.5 IRE)
~XX106 n 7E 30 30 31 30 36 20 a 0D Auto Power Off (min) n = 0 (a=30) ~ 180 (a=31 38 30) (5 minutes for each step). ~XX107 n 7E 30 30 31 30 37 20 a 0D Sleep Timer (min) n = 0 (a=30) ~ 995 (a=39 39 30) (30 minutes for each step). ~XX114 1 7E 30 30 31 31 34 20 31 0D Power Mode(Standby) Eco.(<=0.5W) ~XX114 0 7E 30 30 31 31 34 20 30 0D Active (0/2 for backward compatible)
~XX112 1 7E 30 30 31 31 32 20 31 0D Reset Yes
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SEND to emulate Remote
~XX140 10 7E 30 30 31 34 30 20 31 30 0D Up ~XX140 11 7E 30 30 31 34 30 20 31 31 0D Left ~XX140 12 7E 30 30 31 34 30 20 31 32 0D Enter (for projection MENU) ~XX140 13 7E 30 30 31 34 30 20 31 33 0D Right ~XX140 14 7E 30 30 31 34 30 20 31 34 0D Down ~XX140 15 7E 30 30 31 34 30 20 31 35 0D Keystone + ~XX140 16 7E 30 30 31 34 30 20 31 36 0D Keystone – ~XX140 19 7E 30 30 31 34 30 20 31 39 0D Brightness ~XX140 20 7E 30 30 31 34 30 20 32 30 0D Menu ~XX140 21 7E 30 30 31 34 30 20 32 31 0D Zoom ~XX140 28 7E 30 30 31 34 30 20 32 38 0D Contrast ~XX140 47 7E 30 30 31 34 30 20 34 37 0D Source
SEND from projector automatically
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
232 ASCII Code HEX Code Function Projector Return Description
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­when Standby/Warming/Cooling/Out of Range/Lamp fail/Fan Lock/Over Temperature/ Lamp Hours Running Out/Cover Open INFOn n : 0/1/2/3/4/6/7/8/ = Standby/Warming/Cooling/Out of Range /Lamp fail/Fan Lock/Over Temperature/ Lamp Hours Running Out/Cover Open
60
Page 61
Приложения
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
READ from projector
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
232 ASCII Code HEX Code Function Projector Return Description
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­~XX121 1 7E 30 30 31 32 31 20 31 0D Input Source Commands OKn n: 0/1/2/3/4/5/ = None/VGA/Video/HDMI1/HDMI2/Component
~XX122 1 7E 30 30 31 32 32 20 31 0D Sofware Version OKdddd dddd: FW version
~XX123 1 7E 30 30 31 32 33 20 31 0D Display Mode OKn n : 0/1/2/3/4/5/6/7/8 = None/Cinema/Reference/Photo/ Bright/3D/ User/ISF Day/ISF Night
~XX124 1 7E 30 30 31 32 34 20 31 0D Power State OKn n : 0/1 = Off/On ~XX125 1 7E 30 30 31 32 35 20 31 0D Brightness OKn ~XX126 1 7E 30 30 31 32 36 20 31 0D Contrast OKn ~XX127 1 7E 30 30 31 32 37 20 31 0D Format OKn n: 0/1/2/3/4/5 = 4:3/16:9/LBX/Native/Auto235/Auto235_Subtitle
~XX128 1 7E 30 30 31 32 38 20 31 0D Color Temperature OKn n : 0/1/2/3/4/5/ = D50/D65/D75/D83/D93/Native ~XX129 1 7E 30 30 31 32 39 20 31 0D Projection Mode OKn n : 0/1/2/3 = Front-Desktop/ Rear-Desktop/ Front-Ceiling/ Rear-Ceiling
~XX150 1 7E 30 30 31 35 30 20 31 0D Information OKabbbbccdddde a : 0/1 = Off/On bbbb: LampHour cc: source 00/01/02/03/04/05/ = None/VGA/Video/HDMI1/HDMI2/Component dddd: FW version e : Display mode0/1/2/3/4/5/6/7/8 None/Cinema/Reference/Photo/Bright/ 3D/User/ISF Day/ISF Night
~XX151 1 7E 30 30 31 35 31 20 31 0D Model name OKn ~XX108 1 7E 30 30 31 30 38 20 31 0D Lamp Hours OKbbbb bbbb: LampHour ~XX108 2 7E 30 30 31 30 38 20 31 0D Cumulative Lamp Hours OKbbbbb bbbbb: (5 digits) Total Lamp Hours
Русский
61
Page 62
Приложения

Товарные знаки

DLP является товарным знаком компании Texas Instruments.
IBM - зарегистрированный товарный знак корпорации
International Business Machines Corporation. Macintosh, Mac OS X, iMac и PowerBook - товарные знаки
компании Apple Inc., зарегистрированные на территории США и других стран.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer
и PowerPoint - товарные знаки корпорации Microsoft Corporation, зарегистрированные на территории США и (или) других стран.
HDMI, логотип HDMI и интерфейс High-Denition Multimedia
Interface являются зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC.
62
Page 63
Примечание
Примечание
Пожалуйста, имейте в
285,59
[8,73 8]
виду, что повреждения из-за неправильной установки приводят к потере гарантии.
Предупреждение:
1. В случае приобретения потолочного крепления стороннего производителя используйте винты правильного размера. Размер винтов может отличаться для разных креплений. Он зависит от толщины пластины.
2. Оставьте между потолком и проектором расстояние не менее 10 см.
3. Не устанавливайте проектор рядом с источниками тепла.
Приложения

Монтаж потолочного крепления

1. Используйте потолочное крепление компании Optoma, чтобы избежать повреждений проектора.
2. Если Вы хотите использовать набор потолочного крепления стороннего производителя, пожалуйста, убедитесь, что болты для крепления проектора отвечают следующим требованиям:
Тип винта: M4
Максимальная длина винта: 11 мм
Минимальная длина винта: 9 мм
[11,244]
205,71 [8,099]
173,70 [6,839]
121,9 5
[4,80 1]
100,0 6
[3,93 9]
146,00
[5,748]
27,70
[1,091]
41,00
[1,614]
68,70
[2,705]
79,80
[3,142]
79,79
[3,141]
125,5 7
[4,94 4]
58,86
[2,31 7]
46,88
[1,84 6]
221,8 5
175,0 6
[6,89 2]
Русский
63
Page 64
Приложения

Офисы Optoma

Для обслуживания или поддержки обращайтесь в ближайший офис.
США
3178 Laurelview Ct., Тел.: 888-289-6786 Fremont, CA 94538, США
www.optomausa.com
Канада
2420 Meadowpine Blvd., Suite №105, Тел.: 888-289-6786 Mississauga, ON L5N 6S2, Канада Факс : 510-897-8601
www.optoma.ca
Европа
42 Caxton Way, The Watford Business Park Watford, Hertfordshire, WD18 8QZ, UK Тел.: +44 (0) 1923 691 800 www.optoma.eu Факс : +44 (0) 1923 691 888 Сервисный центр, тел.: +44 (0)1923
691865
Франция
Bâtiment E Тел.: +33 1 41 46 12 20 81-83 avenue Edouard Vaillant Факс: +33 1 41 46 94 35
92100 Boulogne Billancourt, France
Испания
C/ Josй Hierro,36 Of. 1C Тел.: +34 91 499 06 06 28522 Rivas VaciaMadrid, Факс: +34 91 670 08 32 Испания
Германия
Wiesenstrasse 21 W Тел.: +49 (0) 211 506 6670 D40549 Düsseldorf, Факс: +49 (0) 211 506 66799 Germany Сервисный центр: info@optoma.de
Скандинавия
Lerpeveien 25 Тел.: +47 32 98 89 90 3040 Drammen Факс: +47 32 98 89 99 Norway Сервисный центр:info@optoma.no
Сервисный центр: services@optoma.com
Сервисный центр: services@optoma.com
Сервисный центр: service@tsc-europe.com
Сервисный центр: savoptoma@optoma.fr
64
PO.BOX 9515 3038 Drammen Norway
Page 65
Приложения
Латинская Америка
3178 Laurelview Ct. Тел.: 888-289-6786 Fremont, CA 94538, США Факс: 510-897-8601 www.optoma.com.br www.optoma.com.mx
Тайвань
231,新北市新店區北新路3段213號12樓
電話:+886-2-8911-8600 傳真:+886-2-8911-6550 服務處:services@optoma.com.tw www.optoma.com.tw
asia.optoma.com
Гонконг
Unit A, 27/F Dragon Centre, 79 Wing Hong Street, Cheung Sha Wan Kowloon, Hong Kong Тел.: +852-2396-8968 Факс: +852-2370-1222 www.optoma.com.hk
Китай
上海市长宁区凯旋路12055 电话:+86-21-62947376 邮编: 200052 传真:+86-21-62947375
www.optoma.com.cn
Япония
東京都足立区綾瀬 3-25-18 サポートセンター: 0120-46-5040 株式会社オーエスエム
E-Mail:info@osscreen.com http://www.os-worldwide.com/
Корея
WOOMI TECH.CO.,LTD. 4F, Minu Bldg.33-14, Kangnam-Ku, Тел.: +82+2+34430004 seoul,135-815, KOREA Факс: +82+2+34430005
Русский
65
Page 66
Приложения

Информация о соответствии требованиям к безопасности

В данном приложении указана основная информация о соответствии проектора требованиям к безопасности.
Заявление FCC
Это устройство протестировано и отвечает требованиям, предъявляемым к цифровым устройствам Класса В, согласно Части 15 правил FCC (Федеральной комиссии связи США). Данные ограничения призваны обеспечить надлежащую защиту от вредных помех при установке оборудования в жилом помещении. Это устройство создает, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если установлено и используется с нарушением инструкции, может негативно влиять на радиосвязь.
Тем не менее, не существует гарантии, что помехи не возникнут при определенном способе установки. В случае создания помех радио- или телеприема, что можно определить, включив и выключив устройство, пользователю следует устранить помехи, приняв следующие меры:
Переориентировать или переместить приемную
антенну.
Увеличить расстояние между проектором и другим
устройством.
Подключить проектор к иной цепи, нежели та, к
которой подключено другое устройство.
Обратиться за помощью к продавцу прибора или
опытному специалисту по теле- и радиотехнике.
66
Примечание: Экранированные кабели
Все подключения к другим вычислительным устройствам должны осуществляться при помощи экранированных кабелей, чтобы отвечать требованиям FCC.
Внимание
Изменения или модификации, не утвержденные явным образом производителем, могут аннулировать права на эксплуатацию данного проектора, предоставленные пользователю Федеральной Комиссией связи США.
Page 67
Приложения
Условия эксплуатации
Данное устройство отвечает требованиям Части 15 правил FCC. Эксплуатация допускается при следующих условиях:
1. Данное устройство не должно создавать вредных помех и
2. Устройство должно работать в условиях любых помех, включая помехи, которые могут
препятствовать его нормальной эксплуатации.
Примечание: Для пользователей в Канаде
Данное цифровое устройство класса B отвечает требованиям принятого в Канаде стандарта ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Декларация соответствия для стран Европейского Союза
Директива EMC 2004/108/EC (включая изменения) Директива о низком напряжении 2006/95/EC Директива R & TTE 1999/5/EC
(если устройство излучает радиочастоты)
Русский
Инструкции по утилизации
При утилизации данного данного электронного устройства не выбрасывайте его с бытовыми отходами. Для минимизации загрязнения и обеспечения защиты окружающей среды отправьте его на переработку.
67
Loading...