Suivez les avertissements, précautions et entretiens, tels qu’ils
sont recommandés dans ce guide utilisateur, afi n de prolonger
la durée de vie de votre matériel.
Avertissement- Ne regardez pas dans l’objectif. La lumière
éblouissante pourrait vous blesser les yeux.
Avertissement- Afin de diminuer le risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas le produit à la pluie
ou à l’humidité.
Avertissement- N’ouvrez pas et ne démontez pas le produit à
cause des risques d’électrocution.
Avertissement- Quand vous remplacez la lampe, laissez refroidir
l’appareil, et suivez les instructions pour le
remplacement.
Avertissement- Ce produit détectera lui-même la durée de vie de
la lampe. Pensez à remplacer la lampe quand les
messages d’avertissements apparaissent.
Avertissement- Réinitialisez la fonction “Réinit. Heures Lampe”
dans le menu “Gestion” de l’Affichage d’Ecran
après avoir remplacé le module de la lampe
(référez-vous à la page 28).
Avertissement- Avant d’éteindre le produit, laissez tourner le
ventilateur de refroidissement pendant quelques
minutes.
Français
Avertissement- Quand vous connectez le projecteur à l’ordinateur,
commencez par allumer le projecteur.
Avertissement- Ne pas utiliser le bouchon d’objectif lorsque le
projecteur est en cours d’utilisation
Avertissement- Quand la lampe arrive en fi n de vie, elle grillera
en émettant un claquement. Si cela se produit, le
projecteur ne se rallumera pas tant que le module
de lampe n’aura pas été remplacé. Pour remplacer
la lampe, suivez les procédures énumérées dans
“Remplacer la Lampe”.(Voir en page 37)
2
Page 3
Notice d’Utilisation
A Faire:
Eteignez l’appareil avant de le nettoyer.Utilisez un chiffon doux imprégné d’un détergeant léger pour
nettoyer le boîtier de l’affi chage.
Débranchez la prise d’alimentation de la prise de courant
CA si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période
prolongée.
A ne pas faire:
Boucher les fentes et ouvertures sur l’appareil, destinées à la
ventilation.
Utiliser des produits de nettoyages abrasifs, des cires ou des
solvants pour nettoyer l’appareil.
Utiliser l’appareil dans les conditions suivantes:
- Dans un environnement extrêmement chaud, froid ou
humide.
- Dans des endroits soumis à la poussière ou la saleté.
- Près de tout ustensile générant un fort champ magnétique.
- A la lumière directe du soleil.
3
Français
Page 4
Introduction
Caractéristiques du Produit
Félicitations et merci d’avoir choisi ce Projecteur EP910, un
produit Optoma. Ce produit est un projecteur DLPTM 0,95”
‘single chip’ SXGA+. Ses caractéristiques exceptionnelles
comprennent :
Véritable résolution SXGA+ avec 1400 x 1050 pixels
adressables
Technologie Puce unique Dark Chip3TM DLP
Compatible NTSC/NTSC4,43/PAL/PAL-M/PAL-N/
SECAM et TVHD (480i/p, 576i/p, 720p, 1080i/p)
Fonctions auto multiples : Détection auto, Image auto
image et Enregistrement auto des réglages
Télécommande pour toutes les fonctions avec contrôle de
la souris et pointeur laser
Menu à l’écran multilingue et convivial à disposition de
l’utilisateur
Correction trapézoïdale électronique avancée et image en
plein écran redimensionnable de haute qualité.
Panneau de contrôle convivial
Deux haut-parleurs intégrés avec amplificateur 3 Watts
Fonctionnalités Réseau
Compression UXGA et redimensionnement SXGA, XGA,
SVGA, VGA
Compatible Mac
TM
Français
4
Page 5
Introduction
Aperçu de l’Emballage
Ce projecteur est livré avec tous les éléments présentés cidessous. Vérifi ez que votre appareil est complet. Contactez
votre vendeur immédiatement si quelque chose manquait.
En raison des
différences
d’utilisation
selon les pays,
certaines régions
peuvent comporter
des accessoires
différents.
Projecteur avec cache
d’objectif
Câble RS232 1.8m
Documents :
Guide Utilisateur
Mise en Route Rapide
Carte de Garantie
Guide de Dépannage Rapide
Cordon d’Alimentation
de 1,8m
Télécommande
VGA Cable 1.8m
Piles AA x 2Câble S-Vidéo 1.8m
Adaptateur SCART RVB/S-
Vidéo (Disponible en version
Européenne uniquement)
5
Français
Page 6
Introduction
Aperçu du Produit
Unité Principale
3
12
Français
4
5
1. Panneau de Contrôle
2. Levier de Zoom
3. Bague de Mise au Point
4. Bouton Elévateur (un de chaque côté)
5. Pied de levage
6. Récepteur IR
7. Bouton Marche/Arrêt
8. Prise de courant
6
9. Ports de Connexion
6
1
7
8
9
Page 7
Introduction
Panneau de Contrôle
12
5
1. Marche/Veille
2. Témoin lumineux d’Avertissement de d’alimentation
2. Assurez vous que le cordon d’alimentation et le câble
designal soient correctement connectés. La DEL
d’alimentation s’allumera en vert.
3. Allumez la lampe en pressant le bouton “
de commandes. La DEL d’alimentation s’allumera en
bleu.
4. Allumez votre périphérique source (votre ordinateur de
bureau, votre ordinateur portable, votre lecteur vidéo, etc.).
Le projecteur détectera automatiquement votre source dans
le menu “Gestion”, vérifiez que la “Détection Source ” est
réglée sur “Auto”.
Si l’écran affiche le message “Pas de Signal”, veuillez vous
assurer que les câbles de signal sont fermement connectés.
Si vous connectez plusieurs sources simultanément, utilisez
le bouton “Source” sur le panneau de commandes ou le
bouton “Recherche Automatique” de la télécommande pour
passer de l’une à l’autre.
” sur le panneau
Allumez le projecteur
avant d’allumer la
source.
Français
12
2
Marche/Veille
1
Capot
d’objectif
Page 13
Installation
Eteindre le Projecteur
1. Appuyez sur le bouton “” pour éteindrel’ampoule
du projecteur, vous verrez un message
sur l’affichage écran. Pressez ànouveau sur ce bouton
pour confirmer. Si non le message disparaîtra au bout de 5
secondes.
2. Les ventilateurs de refroidissement continuent à fonctionner
pendant environ 60 secondes pour effectuer un cycle de
refroidissement et la DEL d’alimentation clignotera (toutes
les secondes) en vert. Lorsque la DEL d’alimentation
commence à clignoter (toutes les 0.5 secondes), le projecteur
passe en mode veille.
3. Debranchez le cordon d’alimentation depuis la prise secteur
et le projecteur.
4. N’allumez pas le projecteur immédiatement après l’avoir
éteint.
Témoin d’Avertissement
Quand l’indicateur “LAMPE” devient rouge, le projecteur
s’éteindra automatiquement. Contactez votre vendeur local
ounotre service client. Voir pages 40.
Lorsque la DEL “TEMP” s’allume en rouge fixe, cela indique
que le projecteur est en surchauffe. Le projecteur s’éteindra
automatiquement.
Dans des conditions normales, le projecteur peut être
rallumé pourcontinuer la présentation. Si le problème
persiste, vous devezcontacter votre vendeur local ou le
service clientèle. Voir pages 40.
Lorsque les témoins DEL “TEMP” et “LAMPE” s’allument
en rouge fixe, cela indique que le ventilateur est en panne.
Contactez votre vendeur local ounotre service client. Voir
pages 40.
13
Français
Page 14
Installation
Régler l’Image Projetée
Régler la Hauteur du Projecteur
Ce projecteur est équipé de pieds réglables permettant d’ajuster
la hauteur de l’image.
Pour élever le projecteur:
1. Appuyez sur le bouton de levage .
2. Elevez le projecteur de l’angle d’affi chage désiré
relâchez le bouton pour verrouiller le pied de levage dans
sa position.
3. Utilisez les vis dans les pieds
l’angle d’affichage.
Pour abaisser le projecteur :
1. Appuyez sur le bouton de levage.
2. Abaissez le projecteur, puis relâchez le bouton pour verrouiller le pied de levage en position.
Utilisez les vis dans les pieds pour régler précisément
3.
l’angle d’affichage.
pour régler précisément
1
Bouton de levage
, puis
Français
14
Pied de levage
Molette de Réglage d’Inclinaison
2
3
Page 15
Installation
61.5"
(156.3cm)
102.5"
(260.4cm)
143.5"
(364.6cm)
184.5"
(468.8cm)
246.1"
(625.0cm)
36.9"
(93.8cm)
73.8"
(187.5cm)
123.0"
(312.5cm)
172.2"
(437.5cm)
221.5"
(562.5cm)
295.3"
(750.0cm)
4.9'
39.4'
29.5'
23.0'
16.4'
9.8'
(1.5m)
(12.0m)
(9.0m)
(7.0m)
(5.0m)
(3.0m)
30.8"
(78.1cm)
Régler le Zoom/Mise au point du Projecteur
Vous pouvez faire tourner le levier de zoom pour faire un zoom
avant ou arrière. Pour faire la mise au point de l’image, tournez
la bague de mise au point jusqu’à ce que l’image soit nette. Le
projecteur effectuera la mise au point à des distances allant de 1.5à 12.0 mètres (4.9 à 39.4 pieds).
Ce schéma est seulement destiné à servir de référence à l’utilisateur.
15
236,24” x 177,18”
600,0 x 450,0cm
196,88” x 147,66”
500,0 x 375,0cm
Français
Page 16
Contrôles Utilisateur
Panneau de Contrôle &
Télécommande
Vous avez deux façons de contrôler les fonctions: Télécommande
et Panneau de Contrôle.
Utiliser le Panneau de Contrôle
Marche
Source
Menu
Touches de
Sélection
Quatre
Directions
Entrée (Enter)
Re-Sync
Reportez-vous à la section “Allumer/Eteindre le
Projecteur” page 12~13.
Pressez “Source” pour sélectionner un signal
d’entrée.
Affiche ou ferme le menu.
Utilisez pour vous déplacer dans les
menus.
Permet de confirmer votre sélection d’item.
Synchronise automatiquement le projecteur sur la
source d’entrée.
TélécommandePanneau de Contrôle
Français
16
Page 17
Contrôles Utilisateur
Utiliser la Télécommande
Marche
Re-Sync
Keystone
(Trapèze)
Zoom In
(Zoom Avant)
Zoom Out
(Zoom Arrière)
Page Up
(Page Haut)
Reportez-vous à la section “Allumer/Eteindre le
Projecteur” page 12~13.
Synchronise automatiquement le projecteur sur la
source d’entrée.
Corrige la distorsion de l’image dûe à
l’inclinaison du projecteur (±16 degrees).
Zoom avant pour agrandir l’image.
Zoom arrière pour diminuer l’image.
Utilisez ce bouton pour monter la page.
Page Down
(Page Bas)
Clic gauche dela souris
Clic gauche dela souris
AV / PC
Auto Search
(Recherche
Automatique)
(Source)
Geler (Freeze)
AV Mute
(Silence AV)
Display Mode
(Mode
Affichage
)
Display Format
(Format
d’Affichage
)
Menu
Utilisez ce bouton pour descendre la page.
Clic droit de la souris.
Clic gauche de la souris.
Bascule entre le mode AV et le mode PC.
Pressez “Source” pour choisir parmi les sources
RVB, Composant-p, Composant-i, S-Vidéo, Vidéo
Composite et HDTV.
Appuyez sur le bouton “Geler” pour faire un
arrêt sur l’image à l’écran.
Coupe momentanément le son et la vidéo.
Pour choisir l’un des modes d’affichage PC,
Cinéma, Jeux, sRVB, Dynamique et Utilisateur.
Pour afficher la section “Format d’Affichage” du
menu OSD et sélectionner le rapport d’aspect
désiré.
Permet d’afficher ou de quitter les menus OSD
pour le projecteur.
17
Français
Page 18
Contrôles Utilisateur
Touches de
Sélection
Quatre
Directions
Entrée
Bouton Laser
Video (Vidéo)
S-Video
(S-Vidéo)
Component
(Composant)
DVI
VGA
Utilisez pour vous déplacer dans les
menus.
Permet de confirmer votre sélection d’item.
Dirigez la télécommande vers l’écran, pressez
et maintenez appuyé ce bouton pour activer le
pointeur laser.
Permet de choisir la source vidéo composite.
Permet de choisir la source S-vidéo.
Permet de choisir la source composant.
Permet de choisir la source DVI-I.
Permet de choisir la source VGA.
Français
18
Page 19
Contrôles Utilisateur
Menus d’Affichage à l’Ecran
Le projecteur possède des menus d’Affi chage à l’Ecran (OSD)
multilingue vous permettant de régler l’image et de réaliser
une grande variété de paramétrages. Le projecteur détectera
automatiquement la source.
Utilisation
1. Pour ouvrir le menu OSD, appuyez sur le bouton “Menu ” sur la
Télécommande ou sur le Panneau de Contrôle.
2. Quand l’OSD est affiché, appuyez sur la touche pour
sélectionner les éléments principaux. Lorsque vous effectuez
la sélection sur une page particulière, pressez la touche pour
accéder au sous-menu.
3.Appuyez sur la touche ou pour sélectionner l’élément désiré
et ajustez le paramétrage avec la touche ou .
4. Sélectionnez l’élément à ajuster suivant dans le sous-menu et réglez
comme décrit dans la partie 3. ci-dessus.
5. Appuyez sur le bouton “Menu ” pour confirmer, et l’écran
reviendra au menu principal directement.
6. Pour quitter l’OSD, appuyez à nouveau sur le bouton “Menu
”. Le menu OSD se fermera et le projecteur enregistrera
automatiquement les nouveaux paramètres.
Sous-Menu
Menu Principal
19
Élément
Français
Page 20
Contrôles Utilisateur
Menus Arborescents
Français
20
Page 21
Image-I
Contrôles Utilisateur
Luminosité
Réglage de la luminosité de l’image.
Appuyez sur pour assombrir l’image.
Appuyez sur pour éclaircir l’image.
Contraste
Le contraste contrôle le degré de différence entre les parties les
plus sombres et les plus claires de l’image. Le réglage du contraste
modifie la quantité de noir et de blanc de l’image.
Appuyez sur pour diminuer le contraste.
Appuyez sur pour augmenter le contraste.
Couleur
Permet de régler une image vidéo du noir et blanc jusqu’à des
couleurs complètement saturées.
Pressez pour diminuer la quantité de couleur dans l’image.
Pressez pour augmenter le contraste.
Teinte
Permet de régler la couleur des entrées vidéo.
Pressez pour augmenter la quantité de vert dans l’image.
Pressez pour augmenter la quantité de rouge dans l’image.
Netteté
Permet de régler la netteté de l’image.
Pressez pour diminuer la netteté.
Pressez pour augmenter la netteté.
21
Français
Page 22
Contrôles Utilisateur
Fréquence
“Fréquence” sert à modifier la fréquence des données d’affichage
pour qu’elle corresponde à celle de la carte graphique de votre
ordinateur. Quand vous rencontrez une barre scintillante verticale,
utilisez cette fonction pour procéder au réglage.
Suivi
Choisissez l’élément “Suivi” pour synchroniser la temporisation de
signal de l’affichage avec celui de la carte graphique. Quand vous
rencontrez une image instable et scintillante, utilisez cette fonction
pour la corriger.
Position H.
Appuyez sur pour déplacer l’image vers la gauche.
Appuyez sur pour déplacer l’image vers la droite.
Position V.
Appuyez sur pour déplacer l’image vers le bas.
Appuyez sur pour déplacer l’image vers le haut.
Français
22
Page 23
Image-II
Contrôles Utilisateur
Trapèze H. (Trapèze Horizontal)
Permet de corriger la distorsion en trapèze horizontal.
Trapèze V. (Trapèze Vertical)
Permet de corriger la distorsion en trapèze vertical.
Trapèze V. Auto
Permet de corriger automatiquement la distorsion en trapèze
vertical.
Temp. Couleur (Température Couleur)
Régler la température de couleur. Avec une température plus
élevée, l’écran paraît plus froid, avec une température plus faible,
l’écran paraît plus chaud.
Couleur Fond
Utilisez cette fonction pour afficher un écran noir ou bleu si aucun
signal n’est présent.
Mode Affichage
Il existe de nombreux préréglages d’usine optimisés pour différents
types d’image.
PC : Pour ordinateur ou notebook. (l’image la plus lumineuse)
Film : Pour le cinéma domestique.
Jeu : Pour les jeux.
sRVB : Pour les couleurs PC standard. (la meilleure reproduction
des couleurs)
Utilisateur : Pour les réglages ajustables personnalisés.
23
Français
Page 24
Contrôles Utilisateur
Compens de Blanc
Utilisez le contrôle de compensation des blancs pour positionner
le niveau de compensation de blanc de la puce DMD. 0 représente
la compensation minimale, et 10 représente la compensation
maximale. Si vous préférez une image plus brillante, réglez en
direction de la valeur maximum. Pour une image plus douce et
plus naturelle, réglez vers le paramétrage minimum.
Degamma
Cela vous permet de choisir le tableau “dé-gamma” qui a été ajusté
afin de vous apporter la meilleure qualité d’image possible pour
l’entrée.
Français
24
Page 25
Contrôles Utilisateur
Ecran
Format d’Affichage
Utilisez cette fonction pour choisir votre rapport d’aspect désiré.
4:3 : La source d’entrée sera mise à l’échelle pour s’adapter à
l’écran de projection.
Native : La source d’entrée sera affichée sans mise à l’échelle.
Fenêtre: Lorsqu’une image 4:3 est plus grande qu’un écran 16:9,
sélectionnez le mode “Fenêtre” pour adapter l’image à l’écran
sans changer la distance de projection.
FenêtrePixel original
Zoom
Zoom1 / Zoom2: Zoom avant sur l’image à partir de l’Ecran
Principal et de l’Ecran PIP.
Arrêt: Mode normal.
Déplacement Image
Position1/Position2: Permet de déplacer verticalement la
position de l’image projetée à partir de l’Ecran Principal et
l’Ecran PIP.
Arrêt: Mode normal.
Geler
Choisir “Marche” figera l’image sur l’écran, pressez “Arrêt” pour
reprendre l’affichage.
25
Français
Page 26
Contrôles Utilisateur
Ecran
Unique: Ecran de projection unique.
Fenêtre PIP: L’écran principal correspond à l’écran large; l’écran
Pour utiliser les
fonctions PIP ou Ecran
Séparé, une source doit
être connectée à l’entrée
DVI (Numérique).
PIP est petit et s’affiche dans un coin de l’écran principal.
Ecran Séparé: L’écran principal et l’écran PIP ont la même taille
et sont cote à cote.
Taille PIP
Choisissez la taille de l’écran PIP.
Emplacement PIP
Choisissez la position de l’écran PIP sur l’écran d’affichage.
Echange
Pressez “Enter” pour basculer entre l’écran principal et l’écran PIP.
Ecran SéparéFenêtre PIP
Français
26
Page 27
Gestion
Langue
Vous pouvez afficher le menu OSD multilingue. Utilisez la touche
ou pour sélectionner votre langue préférée.
Appuyez sur le bouton “Entrée” pour finaliser la sélection.
Projection
Avant
Le réglage par défaut d’usine.
Avant Arrièr
Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur inverse
Contrôles Utilisateur
l’image de sorte que vous pouvez projeter l’image derrière un
écran translucide.
Plafond
Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur renverse
l’image pour une projection montée au plafond.
Lorsque vous sélectionnez cette fonction, le projecteur renverse
Plafond à l’arrière
et tourne l’image haut en bas. Vous pouvez projeter à partir
de derrière un cran translucide avec une projection montée au
plafond.
Mode Brillant
Choisissez “Marche” pour augmenter la sortie lumineuse.
Choisissez “Arrêt” pour revenir en mode normal.
Détection de la Source
Auto: Permet de détecter automatiquement la source.
27
Français
Page 28
Contrôles Utilisateur
Manual: Permet de sélectionner manuellement la source.
Arrêt Auto
Réglez l’intervalle de l’arrêt du système lorsqu’il n’y a pas d’entrée
de signal. (En minutes)
aucun signal n’est détecté. L’option Arrêt Auto permet de régler le
délai avant arrêt.
VGAOUT
Permet de choisir en boucle la source VGA ou DVI.
Heures Lampe
Affiche la durée cumulée d’exploitation.
Rappel de Lampe
Choisissez cette fonction pour affi cher ou masquer le message
d’avertissement. Le message apparaîtra 30 heures avant la fin de
durée de vie.
Réinitialiser les Heures de la LampePermet de réinitialiser le compteur des heures de la lampe après
avoir changé la lampe.
. Le projecteur s’éteindra automatiquement si
Français
Réglages d’Usine
Choisissez “Enter” pour réinitialiser les paramètres d’affichage dans
tous les menus aux valeurs d’usine par défaut.
28
Page 29
Ajuste Couleurs
Sélectionnez la couleur avec ou etréglez avec ou pour
changer le Rouge, le Vert ou le Bleu pour la luminosité (Gain) et le
contraste (Diminution).
Réinitialiser
Choisissez “Enter” pour restaurer les paramètres d’usine par défaut
pour ce menu.
Contrôles Utilisateur
29
Français
Page 30
Contrôles Utilisateur
Audio
Volume
Appuyez sur pour diminuer le volume.
Appuyez sur pour augmenter le volume.
Aigu
Le réglage Aigus contrôle les fréquences hautes de votre source
audio.
Pressez pour diminuer les aigus.
Pressez pour augmenter les aigus.
Basses
Le réglage Basses contrôle les fréquences basses de votre source
audio.
Pressez pour diminuer les basses.
Pressez pour augmenter les basses.
Stéréo/Mono
Stéréo: Son stéréo.
Mono: Son mono.
Mute
Marche: Choisissez ou pour couper le son (marche).
Arrêt: Choisissez ou pour désactiver la fonction Silence et
restaurer le son (arrêt).
Français
30
Page 31
Sécurité et
Réseau
Paramètres Sécurité
■ Pour la première utilisation:
1.
3.
1.
2.
4.
5.
Contrôles Utilisateur
Pressez “Entrée” pour définir le mot de passe.
2. Le mot de passe est de 4 chiffres, la valeur par défaut est
“0000”. (première utilisation)
Utilisez les boutons numériques sur la télécommande pour
sélectionner votre mot de passe puis pressez la touche “Enter”
pour confirmer votre sélection.
■ Pour changer de mot de passe:
Pressez “Enter” pour saisir le mot de passe.
Utilisez les boutons numériques pour entrer le mot de passe
courant puis pressez la touche “Enter” une nouvelle fois pour
faire apparaître le menu OSD suivant.
3. Faites défiler vers le bas pour sélectionner “Mot de passe”
puis pressez “Enter” pour l’activer.
Saisissez le nouveau mot de passe (4 chiffres de longueur) en
utilisant les boutons numériques de la télécommande puis
pressez “Enter” pour confirmer.
Entrez le nouveau mot de passe une nouvelle fois et pressez
“Enter” pour confirmer.
Mode Sécurité
■ Mot de passe: Choisissez “Mot de passe” pour activer la
vérification de sécurité lorsque vous allumez le projecteur.
■ Hors Service: Choisissez “Hors Service” pour permettre la
mise en marche du projecteur sans vérification du mot de
passe.
■ Minuteur: Choisissez la fonction “Minuteur” pour définir
le nombre de minutes pendant lesquelles le projecteur peut
être utilisé. Une fois ce temps écoulé, vous devrez ressaisir
le mot de passe (utilisez les boutons numériques sur la
télécommande). Pour modifier le mot de passe, suivez les
instructions de changement du mot de passe ci-dessus).
31
Français
Page 32
Contrôles Utilisateur
Timer (minutes): Lorsque le délai avant la mise en veille est
sélectionné, cette fonction peut être utilisée.
DHCP
Activé: Permet d’assigner automatiquement une adresse IP au
projecteur à partir du serveur DHCP.
Désactivé: Permet d’assigner une adresse IP manuellement.
IP
Sélectionnez une adresse IP.
Masque réseau
Sélectionnez le numéro de masque du sous-réseau.
Gateway
Sélectionnez la passerelle par défaut du réseau connecté au
projecteur.
Réseau par défaut
Choisissez “Enter” pour réinitialiser les paramètres d’affichage dans
ce menu aux valeurs d’usine par défaut.
Français
32
Page 33
Appendices
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation
du rojecteur, reportez-vous à ce qui suit. Si le problème
persiste, veuillez contacter votre revendeur local ou le centre
de service, voir en page 40 pour les détails.
Problème : Aucune image n’apparaît à l’écran.
Vérifiez que tous les câbles et les cordons d’alimentation sont
correctement connectés comme décrit dans la section “Installation”.
Vérifiez que les broches des connecteurs ne sont pas tordues ou
cassées.
Vérifiez si la lampe de projection a été correctement installée.
Reportez-vous à la section “Remplacer la lampe”.
Vérifiez que vous avez retiré le cache de l’objectif et que le
projecteur est allumé.
Assurez-vous que la fonction “Silence AV (AV Mute)” n’est pas
activée.
Problème: Le bord gauche ou droit de l’image est manquant
ou l’image est instable ou comporte des parasites
Pressez “Re-Sync” sur la télécommande ou le panneau de contrôle.
Si vous utilisez un PC:
Sous Windows 3.x:
1. Dans le Gestionnaire de Programmes Windows, doublecliquez
sur “Confi guration Windows” du Groupe Principal.
2. Vérifi ez que votre résolution graphique est inférieure ou égale à
1600 x 1200.
Sous Windows 95, 98, 2000, XP:
1. Ouvrez l’icône “Poste de Travail”, le dossier “Panneau de Confi
guration”, puis double-cliquez sur l’icône “Affichage”.
2. Selectionnez l’onglet “Parametres”.
3. Cliquez sur le bouton “Propriétés Avancées”.
Si le projecteur ne projette toujours pas l’image complète, vous
devrez aussi changer l’affichage du moniteur que vous utilisez.
Reportez-vous aux étapes suivantes.
4. Vérifiez que le réglage de la résolution est inférieur ou
equivalent à 1600 x 1200.
33
Français
Page 34
Appendices
5. Sélectionnez le bouton “Modifier” sous l’onglet “Moniteur”.
6. Cliquez sur “Afficher tous les périphériques”. Puis sélectionnez
“Afficher Types de moniteur standard”; choisissez le mode de
résolution souhaité dans le champ “Modèles”.
Si vous utilisez un ordinateur notebook:
1. Vous devez tout d’abord réaliser les étapes de paramétrage de
résolution de l’ordinateur, décrites ci-dessus.
2.
Appuyez sur les réglages de sortie de rechange.
Exemple:[Fn]+[F4]
Problème : L’écran du Notebook ou du PowerBook n’affiche
pas votre présentation.
Si vous utilisez un PC portable:
Certains PC portables peuvent désactiver leur propre écran
lorsqu’un second périphérique d’affichage est utilisé. Chaque
écran est réactivé de façon différente. Reportez-vous à la
documentation de votre ordinateur pour plus d’information.
Problème : L’image est instable ou scintillante
Utilisez “Suivi” pour la corriger.
Changez le paramétrage de couleur du moniteur à partir de votre
ordinateur.
Problème : L’image présente des barres verticales scintillantes
Utilisez “Fréquence” pour procéder au réglage.
Vérifi ez et reconfi gurez le mode d’affi chage de votre carte
graphique pour le rendre compatible avec le produit.
Français
34
Problème : La mise au point de l’image n’est pas bonne
Ajustez la Bague de Mise au Point sur l’objectif du projecteur.
Page 35
Appendices
Assurez-vous que la distance séparant l’écran de projection du
projecteur est de 1.5 à 12.0 mètres (4.9 à 39.4 pieds). Voir en page
15.
Problème : L’écran est étiré quand vous affi chez des DVD
16:9.
Le projecteur détectera lui-même automatiquement les DVD 16:9 et
ajustera le rapport d’aspect par numérisation de l’écran entier avec le
paramétrage par défaut de 4:3.
Si le projecteur est toujours étiré, vous aurez aussi besoin de régler le
rapport d’aspect en vous reportant à ce qui suit:
Sélectionnez le type de rapport d’aspect de 4:3 sur votre lecteur
DVD si vous lisez des DVD 16:9.
Si vous n’arrivez pas à sélectionner le type de rapport d’aspect
de 4:3 sur votre lecteur DVD, veuillez sélectionner la fonction
d’Affichage à l’Ecran (OSD) de 4:3 du projecteur pour votre
affichage.
Problème : L’Image est inversée.
Pour sélectionner “Gestion-->Projection” dans l’OSD et ajuster la
direction projection.
Problème : La lampe grille et émet un claquement
Quand la lampe atteint sa fi n de vie, elle grillera et émettra un
claquement fort. Si cela se produit, le projecteur ne se remettra pas
en route tant que le module de la lampe n’aura pas été remplacé.
Pour remplacer la lampe, suivez les procédures dans la section
“Remplacer la Lampe”.
Problem : LED lighting message
Voyant fi xe =>
Pas de voyant =>
Message
Etat de Veille
(Alimentation
disponible)
Sous tension
Hors tension
(Refroidissement)
Défaillance lampe
Défaillance thermique
Défaillance verrouillage
ventilateur
Temp. excessive.
Mise sous tension avec
surchauffe.
Power-LED
(Green)
Power-LED
(Bleu x 5)
Clignotant
Clignotant
Power-LED
(ROUGE)
Temp-
LED
35
Lamp-
LED
Français
Page 36
Appendices
Problem: Message Reminders
Panne de ventilateur:
Temp. excessive.:
Remplacer la lampe:
Erreur de Mot de Passe :
Français
36
Page 37
Appendices
Replacing the lamp
Le projecteur suit la consommation de la lampe. Il vous
affichera un message d’avertissement
Avertissement :
Le compartiment
de lampe est chaud!
Attendez 30 minutes
pour le refroidissement
avant de changer la
lampe!
Avertissement :
Pour diminuer le
risque de blessure
corporelle, ne faites
pas tomber le module
de lampe et ne touchez pas l’ampoule.
L’ampoule peut se
briser et causer des
blessures si vous la
faites tomber.
Quand vous voyez ce message, contactez votre vendeur local
ou le centre de réparation pour faire changer la lampe dès que
possible. Vérifi ez que le projecteur a refroidi pendant au moins
30 minutes avant de changer la lampe.
3
1
2
4
Procédure de Remplacement de Lampe:
1. Eteignez le projecteur en appuyant sur le bouton Marche/
Veille.
2. Laissez refroidir le projecteur pendant au moins 30 minutes.
3. Débranchez le cordon d’alimentation.
4.
Utilisez un tournevis pour retirer les vis du cache.
5. Poussez et enlevez le couvercle.
6. Retirez les 2 vis du module de lampe.
7. Retirez le module de lampe.
Pour remplacer le module de lampe, suivez les étapes
précédentes en sens inverse.
37
Français
Page 38
Appendices
Mode Compatible
Remark :
“*”compression
d’image par ordinateur.
ModeRésolution
VESA VGA640 x 3507031,57031,5
VESA VGA640 x 3508537,98537,9
VESA VGA640 x 4008537,98537,9
VESA VGA640 x 4806031,56031,5
VESA VGA640 x 4807237,97237,9
VESA VGA640 x 4807537,57537,5
VESA VGA640 x 4808543,38543,3
VESA VGA720 x 4007031,57031,5
VESA VGA720 x 4008537,98537,9
VESA SVGA800 x 6005635,25635,2
VESA SVGA800 x 6006037,96037,9
VESA SVGA800 x 6007248,17248,1
VESA SVGA800 x 6007546,97546,9
VESA SVGA800 x 6008553,78553,7
VESA XGA1024 x 76843.435,5******
VESA XGA1024 x 7686048,46048,4
VESA XGA1024 x 7687056,57056,5
VESA XGA1024 x 7687560,07560,0
VESA XGA1024 x 7688568,7******
VESA SXGA1280 x 10246063,986063,98
VESA SXGA1280 x 10247579,987579,98
VESA SXGA1280 x 10248591,18591,1
VESA SXGA+1400 x 10506063,986063,98
* VESA UXGA1600 x 12006075,06075,0
MAC LC 13”640 x 48066.6634,98******
MAC II 13”640 x 48066.6835******
MAC 16”832 x 62474.5549,725******
MAC 19”1024 x 7687560,24******
MAC1152 x 87075.0668,68******
MAC G4640 x 4806031,35******
MAC G4640 x 48012068,03******
MAC G41024 x 76812097,09******
i MAC DV640 x 48011760******
i MAC DV800 x 6009560******
i MAC DV1024 x 7687560******
i MAC DV1152 x 8707568,49******
i MAC DV1280 x 9607575******
i MAC DV1280 x 10248591,1******
Fréquence
V. (Hz)
Fréquence
H. (kHz)
Fréquence
V. (Hz)
Fréquence
H. (kHz)
(Analogique)(Numérique)
Français
38
Page 39
Veuillez noter que les
Min. 610.60mm
(24.04")
/ Max.
850.60mm
(33.49")
410.99mm
(16.18")
185.00mm
(7.28")
106.00mm
(4.17")
310.62mm
(12.23")
200.00mm
(7.87")
100.00mm
(3.94")
82.50mm
(3.25")
(3.25")
82.50mm
dommages résultant
d’une installation
incorrecte ne sont
pas couverts par la
garantie.
Avertissement :
1. Si vous achetez la
monture du plafond
chez une autre société,
veullez vous assurer
qu’il y a au moins une
distance de 10cm entre
le bas du couvercle du
projecteur et le plafond.
2. Ne pas installer le
projecteur pres de
la climatisation et le
chauffage, afin d’éviter
des flux directement
dans le projecteur qui
pourraient causer son
arrêt.
Appendices
Installation pour un montage au
plafond
1. Afin d’éviter d’endommager votre projecteur, veuillez
utiliser le kit pour montage sur plafond pour l’installation.
2. Si vous voulez utiliser le kit de montage au plafond d’un
autre fabricant, vérifiez que les vis utilisées pour monter
le projecteur au plafond respectent bien les spécifications
suivantes :
Type de vis: M4
Longueur maximum du filetage de la vis dans le
projecteur: 10mm
Longueur minimum du filetage de la vis dans le
projecteur: 8mm
39
Français
Page 40
Appendices
Bureaux Mondiaux d’Optoma
Pour obtenir du service ou de l’assistance, veuillez contacter
votre bureau de représentation local.
ÉTATS-UNIS
715 Sycamore Drive Tél. : 408-383-3700
Milpitas, CA 95035, USA Fax : 408-383-3702
www.optomausa.com Service : service@optoma.com
Canada
120 West Beaver Creek Road Unit #9
Richmond Hill, ON L4B 1L2, Canada
Tél. : 905-882-4228 Fax : 905-882-4229
www.optoma.com
Europe
42 Caxton Way, The Watford Business Park
Watford, Hertfordshire, WD18 8QZ, UK
Tél. : +44 (0) 1923 691 800 Fax : +44 (0) 1923 691 888
www.optomaeurope.com
Tél. du Service: +44 (0)1923 691865 Service : service@tsc-europe.com