Indication de l’Etat du Projecteur ........................................................................ 52
Problèmes liés à la Télécommande .................................................................... 53
Remplacement de la lampe .........................................................................55
Modes de Compatibilité ............................................................................... 57
Commandes RS232 et Liste des Fonctions du Protocole RS232 ............... 58
Installation au plafond..................................................................................61
Les bureaux d’Optoma dans le monde........................................................62
Avis concernant les Réglementations & la Sécurité .................................... 64
ç
n
a
a
i
r
F
s
1
1
Notice d’utilisation
Consignes de Sécurité
Le symbole éclair avec une tête en forme de èche à l’intérieur d’un triangle
équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tensions
dangereuses non isolées à l’intérieur du produit. Ces tensions peuvent être
d’une puissance sufsante pour constituer un risque d’électrocution pour les
individus.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter
l’utilisateur de la présence d’importantes instructions de fonctionnement et de
maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l’appareil.
AVERT ISSE MENT : POUR R ED UIRE LES RIS QUES D’ IN CE ND IE OU
D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER LE PROJECTEUR A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE. DE HAUTES TENSIONS DANGEREUSES SONT PRESENTES A
L’INTERIEUR DU MONITEUR. NE PAS OUVRIR LE BOITIER. POUR TOUTE
REPARATION, VEUILLEZ VOUS ADRESSER UNIQUEMENT A UN TECHNICIEN
QUALIFIE.
Limites d’émissions de Classe B
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à toutes les exigences des
Règlements Canadiens concernant les Appareils Provoquant des Interférences.
Consignes de Sécurité Importantes
1. Lisez ces consignes avant d’utiliser ce projecteur.
2. Conservez ces consignes pour des références ultérieures.
3. Suivez toutes les consignes.
4. Effectuez l’installation en accord avec les instructions du constructeur:
A. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Pour assurer un
fonctionnement able du projecteur et le protéger contre la surchauffe,
installez le projecteur dans une position et dans un emplacement qui ne
gênent pas sa ventilation. Par exemple, ne pas placer le projecteur sur un
lit, un divan, un tapis ou des surfaces similaires qui pourraient obstruer
les ouvertures de ventilation. Ne pas l’installer dans un endroit fermé tel
qu’une bibliothèque ou une commande pouvant empêcher la circulation
d’air à travers les ouvertures de ventilation.
B. Ne pas utiliser ce projecteur à proximité de l’eau ou de l’humidité. Pour
réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer le projecteur
à la pluie ou à l’humidité.
C. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les
radiateurs, les bouches de chauffage, les cuisinières ou d’autres appareils
(y compris les amplicateurs) produisant de la chaleur.
5. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
6. Utilisez uniquement les pièces/accessoires spéciés par le constructeur.
7. Pour tout dépannage, veuillez vous adresser à un technicien qualié. Un
dépannage est nécessaire lorsque le projecteur a été endommagé d’une
façon quelconque, tels que :
Le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés.
Un liquide a été renversé sur l’appareil ou des objets sont tombés
dedans.
Le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne
fonctionne pas correctement ou lorsqu’il est tombé.
Ne pas tenter de réparer ce projecteur par vous même. Ouvrir ou retirer
les couvercles pourrait vous exposer à des tensions dangereuses ou aux
d’autres dangers. Veuillez contacter Optoma pour connaître le centre de
service agréé près de chez vous.
8. Ne pas laisser des objets ou des liquides pénétrer dans le projecteur car ils
pourraient entrer en contact avec des points à haut voltage et court-circuiter
des pièces entraînant des électrocutions ou des incendies.
9. Référez-vous au boîtier du projecteur pour les marques concernant la
sécurité.
10. Le projecteur ne doit pas être réglé ou réparé par qui que ce soit à l’exception
ç
n
a
a
i
r
F
s
2
2
d’un personnel de dépannage qualié.
Notice d’utilisation
Note
Note
Mise en Garde
Veuillez suivre tous les avertissements, les mises en
garde et les consignes recommandés dans ce guide
utilisateur.
▀■ Avertissement- Ne pas regarder dans l’objectif du projecteur lorsque
la lampe est allumée. La luminosité importante
risque de vous abîmer les yeux.
▀■ Avertissement- Pour réduire le risque de blessures oculaires, ne
pas regarder directement dans la lumière du laser
de la télécommande et ne pas pointer la lumière du
laser vers d’autres personnes. Cette télécommande
est équipée d’un laser de Classe II émettant des
rayonnements.
▀■ Avertissement- Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer le projecteur à la
pluie ou à l’humidité.
▀■ Avertissement- Veuillez ne pas ouvrir et ne pas démonter le projecteur
car cela pourrait provoquer une électrocution.
▀■ Avertissement- Lorsque vous changez la lampe, veuillez laisser
refroidir l’unité et suivez les consignes de
remplacement. Reportez-vous aux pages 55-56.
Lorsque la
lampe atteint
sa durée de vie,
le projecteur
ne se rallumera
pas tant que le
module de la
lampe n’est pas
remplacé. Pour
remplacer la
lampe, suivez
les procédures
qui gurent
dans la section
“Remplacement
de la lampe” en
pages 55-56.
▀■ Avertissement- Ce projecteur détectera automatiquement la durée
de vie de la lampe. Veuillez vous assurer de
changer la lampe lorsqu’il afche des messages
d’avertissement.
▀■ Avertissement- Utilisez la fonction “Mise à 0 lampe” depuis le
menu OSD “Options | Paramètres Lampe” après
avoir changé le module de la lampe(référez-vous à
la page 48).
▀■ Avertissement- Lorsque vous éteignez le projecteur, veuillez vous
assurer que le cycle de refroidissement est terminé
avant de couper l’alimentation. Laissez le projecteur
90 secondes pour qu’il refroidisse.
▀■ Avertissement- Ne pas utiliser le protège-objectif lorsque le
projecteur est en cours de fonctionnement.
▀■ Avertissement- Lorsque la lampe atteint presque la n de sa
durée de vie, le message s’afchera à l’écran.
ç
n
a
a
i
r
F
3
3
s
Notice d’utilisation
Veuillez contacter votre revendeur régional ou le
centre de service pour remplacer la lampe le plus
rapidement possible.
A faire :
▀■ Eteindre le produit avant tout nettoyage.
▀■ Utiliser un chiffon humidié avec un détergent doux pour
nettoyer le boîtier du projecteur.
▀■ Débrancher la che d’alimentation de la prise de courant si le
produit ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
A ne pas faire:
▀■ Ne pas bloquer les fentes et les ouvertures de ventilation de
l’unité.
▀■ Ne pas utiliser des nettoyants, des cires ou des solvants abra-
sifs pour nettoyer l’unité.
▀■ Ne pas utiliser dans les conditions suivantes:
- Dans des environnements extrêmement chauds, froids ou
humides.
Assurez-vous que la température ambiante de la pièce
est comprise entre 5°C - 35°C / 41ºF - 95ºF.
L’humidité relative est comprise entre 5°C - 35°C/ 41ºF
- 95ºF, 80% (Max.), sans condensation
- Dans des zones susceptibles de comporter un excès de
poussière et de saleté.
- A proximité de tout appareil générant un champ magné-
tique puissant.
- Sous la lumière directe du soleil.
ç
n
a
a
i
r
F
s
4
4
Notice d’utilisation
Avertissement de Sécurité pour les
Yeux
▀■Evitez de regarder directement et constamment dans les
faisceaux du projecteur.
▀■Restez le moins souvent possible en face du faisceau. Eloignez
des faisceaux le plus possible.
▀■L’utilisation d’un bâton ou d’un pointeur laser est recommandée
pour l’utilisateur an qu’il ne se trouve pas au milieu du
faisceau.
▀■Assurez-vous que votre projecteur est situé en dehors de la ligne
de vue de l’écran vers le public; de cette manière, lorsqu’un
présentateur regarde le public, il n’a pas également à regarder
la lampe du projecteur. La meilleure façon de faire ceci est
d’installer le projecteur au plafond plutôt qu’au sol ou sur une
table.
▀■Lorsque le projecteur est utilisé dans une salle de classe,
surveillez convenablement les élèves lorsqu’on leur demande
de montrer quelque chose sur l’écran.
▀■An de minimiser la consommation électrique de la lampe,
utilisez les rideaux pour diminuer le niveau de la lumière de
la pièce.
ç
n
a
a
r
F
5
5
i
s
Introduction
Caractéristiques du Produit
Ce produit est un projecteur DLP® de 0,7 pouces à simple puce
XGA.
Les caractéristiques sont remarquables, avec notamment:
Véritable XGA, 1024 x 768 pixels adressables
Technologie DLP® à Simple Puce Texas Instruments
Compatible avec les formats NTSC/NTSC4,43/PAL/
PAL-M/PAL-N/SECAM et HDTV (480i/p, 576i/p,
720p, 1080i, 1080p)
Détection automatique de la source et paramètres
réglables par l’utilisateur
Télécommande multifonction IR avec pointeur laser
Menu à l’écran multilingue simple à utiliser
Correction avancée du trapèze numérique et recadrage
de l’image plein écran
Panneau de commandes facile d’utilisation
Deux haut-parleurs intégrés avec amplicateur de 5
Watts
6 entrées audio dédiées
Compression UXGA, WXGA, SXGA, SXGA+ et
redimmensionnement VGA, SVGA
Compatible Macintosh et PC
Support HDMI et DVI-D (conforme à la norme HDCP)
Déplacement Horizontal et Vertical de l’Objectif
Fonctions Zoom et Mise au Point Puissantes
Supporte la fonction de réseau
ç
n
a
a
i
r
F
s
6
6
Introduction
Note
Note
Vue d’ensemble du paquet
Ce projecteur est livré avec tous les éléments illustrés ci-
dessous. Vériez-les pour vous assurer que votre unité est
complète. Contactez immédiatement votre fournisseur s’il
manque quoi que ce soit.
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation et le câble de
signal sont correctement connectés. La DEL d’alimentation
s’allume en Rouge.
3. Allumez la lampe en pressant le bouton “Marche-Arrêt/
Veille” situé sur le haut du projecteur ou le bouton
“Marche/Arrêt“ sur la télécommande. La DEL Marche/
Arrêt deviendra bleue.
L’écran de démarrage s’afchera dans environ 10 secondes.
La première fois que vous utiliserez le projecteur, vous
pouvez choisir votre langue préférée dans le menu rapide
une fois l’écran de démarrage afché.
4. Allumez votre source (ordinateur de bureau, ordinateur
portable, lecteur vidéo etc.). Le projecteur détectera
automatiquement la source.
Si vous connectez plusieurs sources en même temps,
pressez le bouton “Source” sur le panneau de commandes
ou la touche de source directe sur la télécommande pour
passer de l’une à l’autre.
Allumez d’abord
le projecteur et
ensuite sélectionnez
les sources de
signaux.
n
a
r
F
14
14
21
Protège-objectifMarche/Veille
ç
a
i
s
Installation
Mise hors tension du projecteur
1. Pressez le bouton “Marche/Veille” pour éteindre la lampe
du projecteur, vous verrez un message s’afcher sur l’écran
du projecteur.
2. Pressez à nouveau le bouton “ Marche/Veille” pour
conrmer, autrement le message disparaîtra après 15
secondes.Lorsque vous pressez de nouveau le bouton
“Marche/Veille”, le système afchera le décompte sur
l’écran.
3. Les ventilateurs de refroidissement continuent de
fonctionner pendant environ 10 secondes pour le cycle
de refroidissement. Lorsque la DEL de courant devient
couleur ambre, c’est que le projecteur entre en mode de
veille.
Si vous souhaitez rallumer le projecteur, vous devrez
attendre jusqu’à ce que le projecteur ait terminé le cycle de
refroidissement et qu’il soit passé en mode veille. Une fois
en mode veille, pressez simplement le bouton “Marche/
Veille” pour redémarrer le projecteur.
4. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant
et du projecteur.
5. N’allumez pas le projecteur tout de suite après l’avoir mis
hors tension.
Témoin d’avertissement
Lorsque l’indicateur “LAMP(LAMPE)” s’allume en
rouge, le projecteur s’éteindra automatiquement. Veuillez
contacter votre revendeur régional ou le centre de service.
Reportez-vous aux pages 62-63.
Lorsque le témoin “TEMP” s’allume en rouge, cela signie
que le projecteur a surchauffé. Le projecteur s’éteindra
automatiquement.
Dans des conditions normales, le projecteur se rallumera
une fois qu’il sera refroidi. Si le problème persiste, vous
devrez contacter votre revendeur régional ou le centre de
service. Reportez-vous aux pages 62-63.
Lorsque le témoin “TEMP” clignote en rouge, cela signie
que le ventilateur est en panne. Veuillez contacter votre
revendeur régional ou le centre de service. Reportez-vous
aux pages 62-63.
ç
n
a
r
F
15
15
a
i
s
Installation
Réglage de l’Image Projetée
Réglage de la Hauteur du Projecteur
Le projecteur est équipé d’un pied élévateur servant à régler la
hauteur de l’image.
Pour faire monter/descendre l’image :
1. Identiez le pied élévateur sous le projecteur à régler.
2. Faites tourner le pied élévateur dans le sens horaire pour
faire monter le projecteur ou dans le sens inverse pour le
faire descendre. Répétez cette opération avec les autres
pieds si nécessaire.
3. Réinitialisez le projecteur sur son pied et réajustez-le au
besoin.
Pieds élévateur
ç
n
a
a
i
r
16
16
s
F
Voir page
Note
Note
41 pour plus
d’informations.
Installation
Réglage du Zoom/Mise au point du Projecteur
Le projecteur fera la mise au point sur des distances entre 3,9 et
41,0 pieds (entre 1,2 et 12,5 mètres).
▀■Réglage du Zoom du Projecteur
1. Pressez le bouton “Zoom/Focus”, le message “Débloquer zoom/
focus?”s’afchera à l’écran.
2. Pressez “Oui” et
vous pourrez utiliser ou pour effectuer un zoom avant ou
un zoom arrière.
▀■Réglage de la Mise au Point du Projecteur
1. Pressez le bouton “Zoom/Focus”, le message “Débloquer zoom/
focus?”s’afchera à l’écran.
2. Pressez “Oui” et
vous pourrez utiliser ou pour effectuer la mise au point de
l’image.
le rétroéclairage deviendra vert, ensuite
le rétroéclairage s’allumera en vert, ensuite
▀■Réglage du Déplacement de l’Objectif du Projecteur
1. Pressez le bouton “Lens Shift “, le message “Débloquer focale?”
s’afchera à l’écran.
2. Pressez “Oui” et
ensuite vous pourrez utiliser pour déplacer l’image
projetée.
le rétroéclairage s’allumera en orange,
ç
n
a
r
F
17
17
a
i
s
Installation
Réglage de la taille de l’image projetée
Ecran
Largeur de l’écran (L)
Déplacement
Maximum
Hauteur de l’Ecran (H)
Distance (L)
Déplacement
Maximum
Direction Verticale
XGA (1024 x 768)Objectif standard (1,2m~12m)
Taille de l’écran
4:3LargeTéléLargeTélé
Rapport de portée2,002,402,905,50
(pouce)
30
60
100
150
200
250
300
Portée (L)Portée (L)
(m) (pieds) (m) (pieds) (m) (pieds) (m) (pieds)
1,24,01,54,81,85,83,411,0
2,48,02,99,63,511,66,722,0
4,113,34,916,05,919,311,236,6
6,120,07,324,08,829,016,855,0
8,126,69,832,011,838,622,473,3
10,233,312,240,014,748,327,991,6
12,240,014,648,017,758,033,5109,9
Ce tableau est donné à titre indicatif uniquement.
Objectif de longue portée
(1,8m~20m)
Côté GaucheCôté Droit
Direction Horizontale
Gamme de déplacement de l’objectif
-75%
-55%
0%
Projecteur
+75%
+55%
+110%
Gamme de
déplacement
+83%
0%
-83%
-110%
ç
n
a
a
i
r
18
18
s
F
Commandes Utilisateur
Panneau de Commandes et
Télécommande
Il existe deux façons de contrôler les fonctions: Le Panneau de
Commandes et la Télécommande.
Utilisation du panneau de commandes
DEL de courant
Marche/Veille
DEL de la lampe
DEL de la
température
Menu
Valider/
Sélectionner
Source
Re-Sync
Quatre Touces
de Sélection
Directionnelles
Référez-vous à la section “Mise sous/hors
tension du projecteur” en pages 14-15.
Indique l’état du projecteur.
Indique l’état de la lampe.
Indique l’état de la température du projecteur.
Pressez “Menu” pour lancer le menu OSD
(afchage à l’écran). Pour quitter l’OSD, pressez
de nouveau “Menu”.
Conrmez votre sélection d’élément.
Pressez “Source” pour sélectionner un signal
d’entrée.
Synchronise automatiquement le projecteur sur
la source d’entrée.
Utilisez pour choisir les éléments ou
effectuer les réglages pour votre sélection.
ç
n
a
a
r
F
19
19
i
s
Commandes Utilisateur
Utilisation du panneau de commandes
Règle le zoom/mise au point. Après
avoir pressé ce bouton, le message “
Zoom/Focus
(Zoom/Mise au
point)
” s’afchera à l’écran. Pressez “Oui” pour
régler le zoom/mise au point. Si vous souhaitez régler le zoom, pressez ou et
le rétroéclairage s’allumera en vert. Si vous
souhaitez régler la mise au point, pressez ou
et le rétroéclairage s’allumera en rouge.
Permet de déplacer l’image projetée.
Après avoir pressé ce bouton, le message “
Lens Shift
(Déplacement de
l’Objectif)
” s’afchera à l’écran. Pressez “Oui” et
le rétroéclairage s’allumera en orange,
ensuite vous pourrez utiliser pour
déplacer l’image projetée.
Utilisation de la télécommande
Marche/Arrêt
Laser Button
(Bouton laser)
DEL indicatricedu
laser)
Référez-vous à la section “Mise sous/hors
tension du projecteur” en pages 14-15.
Pointez la télécommande sur l’écran, appuyez
sur et maintenez ce bouton pour activer le
pointeur laser.
Indique l’état du laser.
Le contrôle de la Souris/PC peut être utilisé
PC / Mouse
control
Pg
ç
n
a
a
i
r
20
20
s
F
(*)
Bouton G
Bouton D
Page Haut
(*)
(*)
pour piloter les mouvements de la souris. La
fonction de la souris sera activée lorsque vous
connectez votre ordinateur sur votre projecteur à l’aide du câble USB.
Clic gauche de souris.
Clic droit de souris.
(*)
Utilisez ce bouton pour aller en page haut.
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.