Optoma EP728i, DX609, EP728, EP727i, EP721i Owner's Manual [it]

...
Contenuti
Contenuti ................................................................................................1
Avvertenze per l’uso
Informazioni sulla sicurezza .........................................................................2
Precauzioni ....................................................................................................3
Avvisi per la protezione degli occhi
Introduzione............................................................................................6
Caratteristiche del prodotto ...........................................................................6
Unità principale ...................................................................................................... 8
Pannello di controllo Porte di collegamento
Telecomando ........................................................................................................ 11
Installazione .........................................................................................12
Collegamento del proiettore ........................................................................12
Collegamento al computer/portatile ..................................................................... 12
Collegamento ad origini video
Accensione e spegnimento del proiettore ...................................................14
Accensione del proiettore ....................................................................................14
Spegnimento del proiettore Indicatore d’avviso
Regolazione dell’immagine proiettata..........................................................16
Regolazione dell’altezza del proiettore ................................................................ 16
Regolazione di zoom / messa a fuoco del proiettore Regolazione delle dimensioni dell’immagine proiettata
Controlli ................................................................................................ 18
Pannello di controllo e telecomando............................................................18
Menu OSD (On Screen Display)
Funzionamento .................................................................................................... 21
Struttura del menu
Luminosità ............................................................................................................23
Immagine
Setup. ...................................................................................................................31
Opzioni ................................................................................................................. 37
Appendici..............................................................................................41
Risoluzione dei problemi .............................................................................41
Problemi d’immagine .......................................................................................... 41
Problemi discontinui Indicazione di stato del proiettore Problemi del telecomando
Sostituzione della lampada..........................................................................47
Modalità compatibili Comandi RS232
Installazione su softto ................................................................................53
Sede aziendale Optoma Normative ed avvisi sulla sicurezza
...............................................................................2
...............................................................5
...........................................................................7
................................................................................8
...............................................................................................9
.......................................................................................... 10
..............................................................................13
.................................................................................. 15
............................................................................................... 15
........................................... 17
....................................... 17
.................................................................21
...............................................................................................22
............................................................................................................ 28
............................................................................................ 44
....................................................................... 44
..................................................................................46
.....................................................................................49
..........................................................................................50
..............................................................................54
.............................................................56
1
Italiano
Avvertenze per l’uso
Informazioni sulla sicurezza
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l’utente della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del prodotto di potenza tale da costituire un pericolo di scosse elettriche per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l’utente della presenza di importanti istruzioni operative e per la manutenzione (riparazione) nella documentazione che accompagna l’attrezzatura.
AVVISO: PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE
NON ESPORRE QUESTO PROIETTORE A PIOGGIA O UMIDITÀ. ALL’INTERNO SONO PRESENTI VOLTAGGI PERICOLOSI. NON APRIRE LA COPERTURA. NON APRIRE LA COPERTURA. FARE RIFERIMENTO A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO PER TUTTI I TIPI DI RIPARAZIONE.
Limiti sulle emissioni per i dispositivi di Classe B
Questo apparato digitale di Classe B è conforme a tutti i requisiti delle Nor­mative Canadesi per le Attrezzature che provocano interferenze.
Importanti istruzioni per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni prima di usare il proiettore.
2. Conservare queste istruzioni per riferimenti futuri.
3. Seguire tutte le istruzioni.
4. Installare attenendosi alle istruzioni del produttore: A. Non bloccare alcuna delle aperture di ventilazione. Per as-
sicurare il funzionamento in sicurezza del proiettore, e per prevenirne il surriscaldamento, collocare il proiettore in una posizione e luogo che non interferirà con l’appropriata ventilazione del prodotto. Per esempio,
non collocare il proiettore su letti, divani, tappeti - o superci simili - che
possono bloccare le aperture di ventilazione. Non collocare in luoghi chiusi, come librerie o mobili che possono impedire all’aria di girare liberamente attraverso le aperture.
B. Non usare il proiettore vicino all’acqua o in presenza di
condensa. Per ridurre il rischio d’incendi o di scosse elettriche non esporre questo proiettore a pioggia o umidità.
C. Non installare vicino a sorgenti di calore, come radiatori,
riscaldatori, stufe o altre attrezzature (includendo gli amplicatori) che
producono calore.
5. Pulire solamente con un panno asciutto.
6. Usare solamente attacchi/accessori specicati dal produttore.
7. Fare riferimento a personale qualicato per tutti i tipi di riparazione. La
riparazione è necessaria quando il proiettore è stato danneggiato in un modo qualsiasi; ad esempio:
Il cavo d’alimentazione o la spina danneggiata.È stato versato del liquido nel prodotto, oppure se sono caduti degli
oggetti all’interno del prodotto.
Il proiettore è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona in
modo normale, oppure è stato fatto cadere. Non cercare di riparare da sé il proiettore. L’apertura e la rimozione delle coperture può esporre al contatto con parti in cui sono presenti voltaggi pericolosi, ad altri rischi. Chiamare la Optoma per farsi indiriz­zare al centro assistenza autorizzato più vicino.
8. Non permettere ad alcun oggetto o liquido di penetrare all’interno del prodotto poiché potrebbe entrare in contatto con punti in cui sono pre­senti tensioni pericolose, oppure provocare il corto circuito tra le parti causando incendi o scosse elettriche.
9. Fare riferimento alle etichette apposte sul proiettore per gli avvisi sulla sicurezza.
10. Il proiettore deve essere regolato o riparato esclusivamente da personale
di servizio appropriatamente qualicato.
Italiano
2
Quando la
lampada raggiunge il termine della sua durata, il proiettore non si riaccenderà
nché non è
stata sostituita la lampada. Attenersi alle procedure illustrate nella sezione “Sostituzione della lampada”, a pagina 47-48, per sostituire la lampada.
Avvertenze per l’uso
Precauzioni
Attenersi a tutte le avvertenze, precauzioni ed istruzioni per la manutenzione raccomandate in questa guida.
Avviso- Non guardare nell’obiettivo del proiettore quando
la lampada è accesa. La luce abbagliante può danneggiare gli occhi.
Avviso- Per ridurre il rischio d’incendi o di scosse elettriche
non esporre questo proiettore a pioggia o condensa.
Avviso- Non aprire o smontare il prodotto perché si possono
subire scosse elettriche.
Avviso- Permettere all’unità di raffreddarsi quando si
sostituisce la lampada, ed attenersi a tutte le istruzioni sulla sostituzione. Fare riferimento a pagina 47-48.
Avviso- Questo proiettore rileva automaticamente la durata
della lampada. Assicurarsi di cambiare la lampada quando il prodotto mostra i messaggi d’Avviso.
Avviso- Ripristinare la funzione “Reset lampada” dal menu
OSD “Opzioni | Impostazioni Lampada” dopo avere sostituito il modulo lampada (fare riferimento a pagina 40).
Avviso- Quando si spegne il proiettore, assicurarsi che il ciclo
di raffreddamento sia completato prima di scollegare l’alimentazione. Lasciare raffreddare il proiettore per almeno 90 secondi.
Avviso- Non usare il coperchio dell’obiettivo mentre il
proiettore è in uso.
Avviso- Quando la lampada sta per raggiungere il termine
della sua durata, sullo schermo apparirà il messaggio “Avviso lampada: Durata lampada ecceduta.”. Mettersi in contatto con il rivenditore oppure con il Centro assistenza per sostituire al più presto la lampada.
Avviso- Per ridurre il rischio di lesioni agli occhi, non
guardare direttamente la luce laser del telecomando e non puntare la luce laser agli occhi delle persone. Questo telecomando è attrezzato con un laser di Classe II che emette radiazioni.
3
Italiano
Avvertenze per l’uso
Sì:
Spegnere il prodotto prima della pulizia.Usare un panno morbido inumidito con un detergente neutro
per pulire le coperture.
Scollegare la spina dalla presa di corrente CA se il prodotto
non è usato per periodi prolungati.
No:
Non bloccare le aperture dell’unità designate a fornire la
ventilazione.
Non usare detergenti abrasivi, cere o solventi per pulire
l’unità.
Non usare l’unità nelle seguenti condizioni:
- In luoghi estremamente caldi, freddi o umidi.
- In aree suscettibili a polvere e sporcizia eccessiva.
- Vicino a qualsiasi apparecchiatura che generi un forte campo magnetico.
- Alla luce diretta del sole.
Italiano
4
Avvertenze per l’uso
Avvisi per la protezione degli occhi
Evitare sempre di ssare il fascio di luce del proiettore.Ridurre al minimo i tempi in cui si sta di fronte al fascio di
luce. Tenere sempre il fascio di luce alle proprie spalle.
Si raccomanda di usare una bacchetta o un puntatore laser per
evitare di entrare nel raggio di proiezione.
Assicurarsi che il proiettore sia collocato fuori della linea
di visione dello schermo da parte del pubblico; in questo modo, quando il pubblico guarda il presentatore, non dovrà guardare anche la lampada del proiettore. Il miglior modo per ottenere questo risultato è quello di montare su softto il proi­ettore, piuttosto che collocarlo sul pavimento o su un tavolo.
Quando il proiettore è usato in un’aula scolastica, controllare
in modo adeguato gli studenti che sono chiamati ad indicare qualcosa sullo schermo.
Per ridurre il consumo energetico della lampada, usare tende
e tapparelle per ridurre la luce nella stanza.
5
Italiano
Introduzione
Caratteristiche del prodotto
Questo prodotto è un proiettore 0,55” DLP® Single Chip. Le caratteristiche importanti includono:
Tecnologia Texas Instruments Single chip DLP
Compatibilità computer:
Apple Macintosh, iMac, e Standard VESA: UXGA, SXGA+, SXGA, WXGA, XGA, SVGA, VGA
Compatibilità video:
NTSC, NTSC4.43
PAL/PAL-M/PAL-N/SECAM
Compatibilità SDTV (480i/p, 576i/p)
Compatibile HDTV (720p, 1080i)
Rilevamento automatico dell’origine con impostazioni
denibili dall’utente
Telecomando IR completamente funzionale con punta-
tore laser e mouse
Menu multilingue di facile utilizzo
Correzione trapezoidale digitale avanzata ed alta qualità
di rappresentazione in scala dell’immagine
®
Italiano
Pannello di controllo di facile utilizzo
Un altoparlante integrato con amplicatore 1 Watt
Compatibile Macintosh e PC
Supporto DVI-I (compatibile HDCP)
6
Introduzione
Contenuto della confezione
Questo proiettore è fornito con tutti i seguenti el­ementi in dotazione. Accertarsi che la confezione sia completa. Mettersi immediatamente in contat­to con il rivenditore se manca qualsiasi cosa.
A causa dei
diversi requisiti di ciascun paese, alcune zone potrebbero avere accessori diversi.
Proiettore con coperchio
obiettivo
Cavo di tipo Y 100 mm
(disponibile solo per ver-
sione EMEA ed ASIA)
Custodia
Cavo d’alimentazione
1,8 m
Cavo USB 1,8 m
(Disponibile solo per
versione EMEA)
2 Batterie AAA
Cavo VGA 1,8 m
Telecomando IR
Documentazione:
Manuale d’uso

Scheda garanzia

Scheda d’installazione

rapida Scheda WEEE

7
Italiano
Introduzione
Descrizione del prodotto
Unità principale
7
1
2
3
4
7
6
5
Italiano
9
8
1. Pannello di controllo
2. Zoom
3. Fuoco
4. Obiettivo zoom
5. Tasto d’elevazione
6. Piedino d’elevazione
7. Ricevitori IR
8. Porte di collegamento
9. Connettore alimentazione
10. Piedino di regolazione
10
inclinazione
8
Introduzione
Pannello di controllo
10
5
4
3
1
1. Invio
2. Menu
3. Accensione
4. Mute AV
5. Origine
6. Sincronizzazione
7. Quattro tasti direzionali e di selezione
8. Temperatura
9 Lampada
10. LED alimentazione
9
6
8
7
2
9
Italiano
Introduzione
Porte di collegamento
8 9
1. Connettore USB (collegare al PC per le funzioni mouse del
telecomando)
2. Connettore RS-232
3. Connettore input Audio
4. Connettore input S-Video
5. Connettore d’input DVI-I (ingresso segnale PC digitale
(HDPC)/PC analogico/Video componente)
6. Connettore d’input VGA / SCART (segnale analogico
PC / input video componente, input HDTV/SCART)
7. Connettore d’output VGA (collegamento a passante uscita
monitor)
8. Connettore alimentazione
9. Dispositivo di sicurezza Kensington
TM
1
234567
Italiano
10
Telecomando
1. LED
2.
Accensione/spegnimento
3. Tasto Laser
4. Pagina su
5. Clic tasto destro del
mouse
6. Quattro tasti
direzionali e di selezione
7. Sincronizzazione
8. Pagina giù
9. Volume +/
10. Zoom
11. Mute AV
12. Origine video
13. Origine VGA
14. Blocca
15. Origine S-Video
16. Origine DVI
17. Luminosità
18. Menu
19. Corr. +/-
20. Origine
21. Invio
22. Clic tasto sinistro del
mouse
23. Controlli PC/Mouse
24. Tasti numerici (per
l’inserimento della password)
Introduzione
1
23
22
21
20
19
18
17
16
15
24
1314
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
11
Italiano
Installazione
Collegamento del proiettore
Collegamento al computer/portatile
3
2
465
A causa dei
diversi requisiti di ciascun paese, alcune zone potrebbero avere accessori diversi.
Italiano
1
1............................................................................................. Cavo d’alimentazione
2.................................................................................................................Cavo VGA
3............................................................ Cavo DVI-I a VGA (Accessorio optional)
4...............................................................Cavo input audio (Accessorio optional)
5.........................................................................Cavo RS232 (Accessorio optional)
6.................................................................................................................. Cavo USB
12
Installazione
Collegamento ad origini video
Lettore DVD, decodicatore,
ricevitore HDTV
7
3
4
1
2
8
A causa dei
diversi requisiti di ciascun paese, alcune zone potrebbero avere accessori diversi.
13
8
Italiano
5
6
Output Video
1............................................................................................. Cavo d’alimentazione
2...................................Adattatore SCART RGB/S-Video (Accessorio optional)
3..................................................................... Cavo S-Video (Accessorio optional)
4............Adattatore 15 pin 3 RCA Componente/HDTV (Accessorio optional)
5......................................................Cavo video composito (Accessorio optional)
6.......................................................... Adattatore di tipo Y Composito a S-Video
7.................................................Cavo componente 3 RCA (Accessorio optional)
8.......................................... Connettore cavo audio/RCA (Accessorio optional)
Output S-Video
Installazione
Accensione e spegnimento del proiettore
Accensione del proiettore
1. Rimuovere il coperchio dell’obiettivo.
2. Assicurarsi che il cavo d’alimentazione ed il cavo segnale
siano collegati in modo appropriato. Il LED Power (Alimentazione) sarà di colore ambra.
3. Accendere la lampada premendo il tasto “Accensione” sul
pannello superiore del proiettore oppure del telecomando. Il LED Alimentazione lampeggerà di colore verde.
La schermata d’avvio sarà visualizzata entro circa 10
secondi. La prima volta che si usa il proiettore, si può selezionare la lingua preferita dal menu che appare dopo la schermata di benvenuto.
4. Accendere l’origine (computer, portatile, lettore video,
eccetera). Il proiettore rileverà automaticamente l’origine.
Se si collegano più origini al contempo, utilizzare il tasto
“Source” (Origine) del pannello di controllo, oppure usare il tasto diretto “Source” (Origine) del telecomando, per passare tra i vari input.
Per prima cosa
accendere il proiettore e poi selezionare le origini del segnale.
Italiano
14
LED alimentazione
1
Coperchio obiettivo
2
Alimentazione
Installazione
Spegnimento del proiettore
1. Premere il tasto “Accensione” per spegnere la lampada
del proiettore; sullo schermo sarà visualizzato un messag­gio.
2. Premere di nuovo il tasto “Accensione” per confermare,
diversamente il messaggio sparisce dopo 15 secondi.
Quando si premere il tasto “Accensione”, il sistema
mostrerà sullo schermo il contro alla rovescia.
3. Le ventoline di raffreddamento continuano a funzionare
per circa 10 secondi durante il ciclo di raffreddamento. Una volta in Standby, premere il tasto “Accensione” per riavviare il proiettore.
Se si vuole riaccendere il proiettore, è necessario attendere
nché è completato il ciclo di raffreddamento e nché il
proiettore accede alla modalità di standby. Una volta in Standby, premere il tasto “Accensione” per riavviare il proiettore.
4. Scollegare il cavo d’alimentazione dalla presa di corrente
e dal proiettore.
5. Non riaccendere il proiettore immediatamente dopo la
procedura di spegnimento.
Indicatore d’avviso
Quando l’indicatore “LAMP” (Lampada) si illumina di
colore rosso, il proiettore si spegnerà automaticamente. Mettersi in contatto con il proprio rivenditore oppure con il Centro assistenza. Fare riferimento a pagina 54-55.
Quando l’indicatore “TEMP” (Temperatura) si illumina di
colore rosso, signica che il proiettore si è surriscaldato. Il
proiettore si spegnerà automaticamente.
In condizioni normali il proiettore può essere riacceso
dopo che è stato completato il ciclo di raffreddamento. Se il problema persiste è necessario mettersi in contatto con il proprio rivenditore oppure con il nostro Centro assistenza. Fare riferimento a pagina 54-55.
Quando l’indicatore “TEMP” (Temperatura) lampeggia
di colore rosso, signica che c’è un guasto alla ventolina.
Mettersi in contatto con il proprio rivenditore oppure con il nostro Centro assistenza. Fare riferimento a pagina 54-55.
15
Italiano
Installazione
Regolazione dell’immagine proiettata
Regolazione dell’altezza del proiettore
Il proiettore è dotato di un piede d’elevazione per regolare l’altezza dell’immagine.
Per alzare l’immagine:
1. Premere il tasto d’elevazione
2. Alzare l’immagine all’altezza desiderata il tasto per bloccare il piede d’elevazione in posizione.
3. Usare la vite del piedino
l’angolazione.
Per abbassare l’immagine:
1. Premere il tasto d’elevazione.
2. Abbassare l’immagine, poi rilasciare il tasto per bloccare il
piedino d’elevazione in posizione.
3. Usare la vite del piedino per regolare con precisione
l’angolazione.
.
, poi rilasciare
per regolare con precisione
Italiano
16
3
Piedino di regolazione
inclinazione
2
Piedino d’elevazione
1
Tasto d’elevazione
Installazione
68,8"
(174,8cm)
114,7"
(291,4cm)
160,6"
(407,9cm)
206,5"
(524,5cm)
275,3"
(699,3cm)
30,3"
(76,9cm)
75,7"
(192,3cm)
126,2"
(320,5cm)
176,7"
(448,7cm)
227,1"
(576,9cm)
302,9"
(769,2cm)
3,9'
(1,2m)
39,4'(12,0m)
29,5'(9,0m)
23,0'(7,0m)
16,4'(5,0m)
9,8'(3,0m)
27,5"
(69,9cm)
Larghezza
Altezza
Diagonale
Hd
Regolazione di zoom / messa a fuoco del proiettore
Girare la ghiera dello zoom per ingrandire o ridurre. Per mettere
a fuoco l’immagine girare la ghiera di messa a fuoco nché
l’immagine è chiara. Il proiettore metterà a fuoco a distanze comprese tra 3,9 e 39,4 piedi (1,2 e 12,0 metri).
Ghiera dello zoom
Ghiera messa a fuoco
Regolazione delle dimensioni dell’immagine proiettata
Schermo
(diagonale)
Dimensioni
schermo
Hd
Distanza
Massimo
Minimo
Massimo
(LxH)
Minimo
(LxH)
Massimo
Minimo
30,3” (76,9cm) 75,7” (192,3cm) 126,2” (320,5cm) 176,7” (448,7cm) 227,1” (576,9cm) 302,9” (769,2cm)
27,5” (69,9cm) 68,8” (174,8cm) 114,7” (291,4cm) 160,6” (407,9cm) 206,5” (524,5cm) 275,3” (699,3cm)
24,2” x 18,2”
61,5 x 46,2cm
22,0” x 16,5”
55,9 x 42,0cm
2,73” (6,9cm) 6,81” (17,3cm) 11,36” (28,8cm) 15,9” (40,4cm) 20,44” (51,9cm) 27,26” (69,2cm)
2,48” (6,3cm) 6,19” (15,7cm) 10,32” (26,2cm) 14,45” (36,7cm) 18,58” (47,2cm) 24,78” (62,9cm)
3,9’ (1,2m) 9,8’ (3,0m) 16,4’ (5,0m) 23,0’ (7,0m) 29,5’ (9,0m) 39,4’ (12,0m)
60,6” x 45,4”
153,8 x 115,4cm
55,1” x 41,3”
139,9 x 104,9cm
256,4 x 192,3cm
233,1 x 174,8cm
101,0” x 75,7”
91,8” x 68,8”
141,3” x 106,0”
359,0 x 269,2cm
128,5” x 96,4”
326,3 x 244,8cm
181,7” x 136,3”
461,5 x 346,2cm
165,2” x 123,9”
419,6 x 314,7cm
Questo graco è solo per riferimento.
242,3” x 181,7”
615,4 x 461,5cm
220,3” x 165,2”
559,4 x 419,6cm
17
Italiano
Controlli
Pannello di controllo e telecomando
Ci sono due modi per controllare le funzioni: Pannello di controllo e telecomando.
Pannello di controllo
Uso del Pannello di controllo
Italiano
Power (Accensione)
Menu
Enter (Invio) AV Mute
(Mute AV)
Quattro tasti direzionali e di selezione
Source (Origine)
Re-Sync (Sincronizzazione)
LED alimentazione LED Lampada
Temp LED
18
Fare riferimento alla sezione “Accensione e spegnimento del proiettore” a pagina 14-15.
Premere “Menu” per visualizzare il menu OSD (On Screen Display) Per uscire dal menu OSD, premere di nuovo “Menu”.
Conferma la selezione della voce di menu. Disattiva temporaneamente/riattiva l’audio ed
il video. Usaree per selezionare le voci o per
eseguire le regolazioni delle selezioni. Premere “Origine”per selezionare un segnale
d’input. Sincronizza automaticamente il proiettore
sull’origine d’input. Indica lo stato del proiettore. Indica lo stato della lampada del proiettore.
Indica lo stato della temperatura del proiettore.
Loading...
+ 39 hidden pages