Optoma EP7155, EP1691 User Manual [pt]

Índice

Índice
Índice..................................................................................................................................... 1
Informações de Uso ............................................................................................................. 3
Introdução............................................................................................................................. 6
Lista de Verificação da Embalagem.......................................................................................................................... 6
Partes do Projector.................................................................................................................................................... 7
Controlo remoto....................................................................................................................................................... 11
Alcance de Operação do Controlo Remoto ............................................................................................................. 13
Botões do Projector e do Controlo Remoto............................................................................................................. 13
Colocação das Baterias no Controlo Remoto ......................................................................................................... 14
Configuração e Operação.................................................................................................. 15
Conexão de Dispositivos de Entrada....................................................................................................................... 15
Iniciar e Fechar o Projector.................................................................................................................................... 16
Definir uma Palavra-chave de Acesso (chave de segurança) ................................................................................. 17
Ajuste do Nível do Projector.................................................................................................................................... 20
Ajuste do Zoom, Focagem e Trapézio...................................................................................................................... 21
Ajuste do Volume ..................................................................................................................................................... 21
Controlos do Menu OSD.......................................................................................................................................... 22
Definição do linguagem OSD.................................................................................................................................. 23
Configuração de Menu....................................................................................................... 25
Panorâmica do Menu OSD...................................................................................................................................... 25
Panorâmica do Submenu OSD ................................................................................................................................ 26
Menu de Imagem...................................................................................................................................................... 27
Menu de Display...................................................................................................................................................... 31
Menu Setup .............................................................................................................................................................. 34
Menu de Opções ...................................................................................................................................................... 38
Apêndices ........................................................................................................................... 41
Substituição da Lâmpada de projecção................................................................................................................... 41
Redefinindo o tempo da Lâmpada ........................................................................................................................... 44
Limpeza do Projector .............................................................................................................................................. 45
Uso do Bloqueio Kensington®................................................................................................................................. 45
Problemas e soluções mais comuns......................................................................................................................... 46
Sugestões para Resolução de Problemas ................................................................................................................ 46
1
Índice
LED de mensagem de erro....................................................................................................................................... 47
Problemas com a Imagem........................................................................................................................................ 48
Problemas com a Lâmpada ..................................................................................................................................... 48
Problemas com o Controlo Remoto......................................................................................................................... 49
Problemas de Áudio................................................................................................................................................. 49
Reparar o Projector................................................................................................................................................. 50
ESPECIFICAÇÕES.................................................................................................................... 52
Distância de projecção VS Tamanho de projecção................................................................................................. 52
Tabela de Modo de Temporização........................................................................................................................... 53
Dimensões de Projector........................................................................................................................................... 57
Concordância com Regulamentos.................................................................................... 58
Aviso FCC................................................................................................................................................................ 58
Canadá..................................................................................................................................................................... 58
Certificações de Segurança ..................................................................................................................................... 58
Aviso EN 55022 ....................................................................................................................................................... 58
Compatível com RoHS............................................................................................................................................. 58
2

Informações de Uso

Informações de Uso
Meus parabens!. Obrigado pela compra do projector Optoma DLP.
Importante:
Recomenda-se ler esta secção cuidadosamente antes de usar o projector. Estas instruções de segurança e uso asseguram o uso do aparelho por muitos anos com segurança. Guarde este manual para referência futura.
Precauções
Símbolos de aviso são usados na unidade e neste manual para o alertar sobre situações perigosas.
Os seguintes estilos são usados neste manual para o alertar sobre informações importantes.
Nota:
Contém informações adicionais sobre o assunto em questão.
Importante:
Contém informações que devem ser observadas.
Cuidado:
O alerta sobre situações que podem danificar a unidade.
Aviso:
O alerta sobre situações que podem danificar a unidade, criar ambiente perigoso ou causar lesão.
O manual contém peças e itens de componentes nos menus OSD que são escritos em negrito como neste exemplo. “Prima o botão Menu no controlo remoto para abrir o menu Principal"
Controlo remoto
Alguns controlos remotos usam laser para seleccionar itens num ecrã PERIGO: Não direccione o laser para as vistas para evitar lesão permanentemente.
Informações Gerais de Segurança
¾ Não abra a caixa. Além da lâmpada de projecção, não deve reparar nenhuma parte interna por
pessoal não qualificado. Para obter reparo contacte pessoal qualificado.
¾ Siga todos os avisos e precauções neste manual e na caixa da unidade. ¾ A lâmpada de projecção é extremamente brilhante conforme o desenho. Para evitar lesão as
vistas não olhe dentro da lente quando a lâmpada estiver ligada.
¾ Não coloque a unidade numa superfície, carrinho ou stand instável. ¾ Evite usar o sistema próximo de água, na luz solar directa ou próximo dum dispositivo de
aquecimento.
¾ Não coloque quaisquer objectos pesados, tal como livros ou bolsas, em cima da unidade. ¾ Remova tampa da lente para evitar dano de temperatura elevada e odor ruim quando ligar o
projector.
3
Informações de Uso
Considerações ambientais
A. Temperaturas: Operação: 5 ~ 40 °C
Não-operação: -10°C ~ 60°C
B. Humidade: Operação: 5% a 85%
Não-Operação: 5% a 95%
Segurança da Alimentação
¾ Use somente o cabo de alimentação fornecido. ¾ Não coloque qualquer coisa no cabo de alimentação e num local fora do caminho de transeunte. ¾ Remova as baterias do controlo remoto quando armazenar ou não estiver em uso por um período
prolongado.
Substituição da Lâmpada
Substituir a lâmpada pode ser perigoso se feito incorrectamente. Consulte “Substituição da Lâmpada de projecção” na página a lâmpada:
41 para obter instruções limpas e claras para este procedimento. Antes de substituir
¾ Desconecte o cabo de alimentação. ¾ Permita que a lâmpada resfrie por aproximadamente uma hora.
Instruções Importante de Reciclagem:
A lâmpada dentro deste produto contém mercúrio. Este produto pode conter outros lixos
electrónicos que podem ser perigosos se não eliminados correctamente. Recicle ou elimine de acordo com as leis locais, estaduais ou federais. Para obter mais informações contacte Electronic Industries Alliance na homepage consulte a homepage
Este símbolo encontrado em nosso produto ou na embalagem indica que não deve ser tratado como lixo doméstico quando eliminá-lo. Em vez disso, deve ser eliminado em local de colecta aplicável para reciclagem de equipamento elecrtrónico e elétrico. Ao verificar que este produto é
eliminado correctamente, ajudará a evitar consequências negativas potenciais ao ambiente e saúde humana que poderia de outra forma ser causada por eliminação inapropriada deste produto. A reciclagem de materiais aajudarão a conservar os recursos naturais. Este símbolo é somente válido para a União Européia. Se desejar descartar este produto, entre em contato com suas autoridades ou negociante locais e solicite informações sobre o métudo correto de eliminação.
WWW.LAMPRECYCLE.ORG.
WWW.EIAE.ORG. Para obter informações específicas da lâmpada
Limpeza do Projector
¾ Desligue o cabo de alimentação antes de limpar. Consulte “Limpeza do Projector” na página 45. ¾ Permita que a lâmpada resfrie por aproximadamente uma hora.
Avisos de Regulamentos
Antes de instalar e usar o projector, leia as notificações regulatórias na secção da página .
4
Informações de Uso
Funções Principais
Unidade de peso leve e fácil de embalar e transportar
Compatível com todos os principais padrões de vídeo incluindo NTSC, PAL e SECAM
Uma taxa de brilho permite fazer apresentações durante o dia ou em locais iluminados.
Suporta as resuluções até UXGA (para o modelo XGA)/WXGA+ (para modelo WXGAl)
em16,7 milhões de cores para apresentar imagens claras e nítidas
A configuração flexível permite projecções de trás e frontais
Projecções de linha de visão permanece quadrada com correcção de trapézio avançada
para as projecções de ângulo
Fonte de entrada automaticamente detectada
Sobre este manual
Este manual é indicado para os utilizadores e descreve como instalar e operar o projector DLP. Sempre que possível, as informações relevantes, tais como ilustração e sua descrição, são inseridas numa página. Este formato de impressão compatível com o meio-ambiente e o ajuda a economizar papel protegendo assim a protegê-lo. Recomenda-se imprimir as secções que são relevantes de acordo com suas necessidades.
5

Introdução

Lista de Verificação da Embalagem

Retire o projector com cuidado de dentro de sua embalagem e verifique se os seguintes itens estão inclusos:
Introdução
ROJECTOR DLP REMOTE CONTROL
P
COM DUAS BATERIAS AAA)
(
ABO DE ALIMENTAÇÃO
C
C
ABO USB
TIPO USB A PARA USB B)
(
C
ABO DE VÍDEO
X 1 A RCA X 1)
(RCA
Documentos:
;
Manual de Usuário
;
Cartão de Referência Rápida
;
Cartão de Garantia
;
Cartão WEEE
CABO DO COMPUTADOR
A VGA)
(VGA
M
ALETA DE TRANSPORTE
Entre em contacto com seu revendedor imediatamente se algum item estiver faltando, parecer danificado, ou se a unidade não estiver funcionando.
Cuidado:
Evite usar o projector em ambientes com poeira.
6

Partes do Projector

Vista direita-frontal
Introdução
ITEM ETIQUETA DESCRIÇÃO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Importante:
As aberturas de ventilação no projector permitem uma boa circulação de ar que mantém a lâmpada do projector resfriada. Não obstrua qualquer abertura da ventilação.
Abertura de ventilação Para manter a lâmpada do projector fria
Botão de ajuste altura Empurra para liberar a alavanca de ajuste de altura
Ajustador de altura Ajusta o nível do projector
Tampa da lente Deslize através para proteger a lente quando não estiver em uso
Receptor IR Receptor para sinal IR do controlo remoto
Lente Ajusta o foco/zoom na abertura superior
Foco Focaliza a imagem projectada
Zoom Aumenta a imagem projectada
Consulte “Parte superior da unidade—botões OSD e LED”
CONSULTE A
PÁGINA
20
11
21
8
7
Introdução
Parte superior—botões Exibição no ecrã (OSD) e LED
ITEM ETIQUETA DESCRIÇÃO CONSULTE A
PÁGINA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Alimentação Liga e desliga o projector
/Fonte (Seta esquerda)
LED alimentação
LED da lâmpada
LED de temp
Mudo AV Exibe em branco e áudio mudo
Entrar Introduzir a tecla apra o menu OSD
/Trapézio + (Seta acima)
Selecciona o dispositivo de entradaNavega e altera as configurações no OSD
Verde A unidade está ligada e funciona correctamente Verde
cintilante Desl A unidade está desligada Lig Lâmpada não está pronta – não prima o botão de alimentação Desl A lâmpada está no estado normal Lig Temperatura alta do sistema Desl Estado normal
Corrige o efeito trapezoidal da imagem (fundo mais amplo)Navega e altera as configurações no OSD
A unidade está em espera/esfriando
16
21
9.
10.
11.
/Sinc-ret (Seta direita)
/Trapézio + (Seta abaixo)
Menu Para ligar e desligar o menu OSD
Fonte VGA de re-sinc, ajuste para fase, localização, tamanho e posiçãoNavega e altera as configurações no OSD
Corrige o efeito trapezoidal da imagem (topo mais amplo) Navega e altera as configurações no OSD
8
21
Introdução
Visão de Trás
ITEM ETIQUETA DESCRIÇÃO CONSULTE A
PÁGINA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Nota:
Se o seu equipamento de vídeo tiver ambos os conectores S-vídeo e RCA (vídeo composto) ligue no conector S-vídeo. O S-vídeo fornece um sinal de melhor qualidade.
ENT CA (alimentação)
(USB)
AUDIO Conecta o cabo de áudio do dispositivo de entrada de
S-VIDEO Conecte o cabo composto ou S-vídeo do dispositivo de
VIDEO Conecta o cabo composto do dispositivo de vídeo
VGA/SCART Liga o cabo VGA de um computador
Abertura de ventilação
DIGITAL VIDEO Conecte um cabo de VÍDEO DIGITAL de qualquer fonte de
(Bloqueio de
segurança)
Ligue o fio de alimentação fornecido
Conecta um cabo USB do computador
áudio.
vídeo
Não obstrui para manter o projector frio.
vídeo Segura o objecto permanente com um sistema de bloqueio
Kensington
®
16
45
9
Visão da parte inferior
Introdução
ITEM ETIQUETA DESCRIÇÃO CONSULTE A
PÁGINA
1.
2.
Para fuso da tampa da lâmpara de projecção
Botão da alavanca de ajuste de altura
Remova ao alterar a lâmpada
Empurra para liberar a alavanca de ajuste de altura
41
20
3.
4.
5.
Alavanca de ajuste de altura
Montagem da correia Prende a tampa da lente
Ajuste de inclinação Gire a alavanca do ajustador para ajustar a posição
Ajuste o rebaixamento quando o botão de ajuste estiver empurrado
do ângulo
20
10

Controlo remoto

Introdução
Importante:
1. Evite usar o projector com iluminação fluorescente brilhante ligada. Certas luzes fluorescentes
de alta frequência podem interromper a operação do controlo remoto.
2. Certifique-se de não obstruir o caminho entre o controlo remoto e o projector. Se o caminho entre o controlo remoto e o projector for obstruído, pode devolve o sinal de certas superfícies reflectoras, tal como o ecrãda unidade.
3. Os botões e teclas no projector têm a mesma função dos botões correspondentes no controlo remoto. O manual de utilizador descreve as funções baseadas no controlo remoto.
ITEM ETIQUETA DESCRIÇÃO CONSULTE A
PÁGINA
1.
2.
3.
4.
Transmissor IV Transmite o sinal do projector
LEDS de Status Acende quando o controlo remoto for usado
Laser Prima para operar a ponteira do ecrã
Para cima Seta para cima quando ligado através de USB a um PC
11
Introdução
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Direita Seta à direita quando ligado através de USB a um PC
Para baixo Seta para baixo quando ligado através de USB a um PC
R (D - direita) A tecla R para emulação da USB clique com o botão direito do rato via
USB
/Page+ (Página acima)
/Sinc-ret (Seta direita)
/Page+ (Seta abaixo)
Volume +/- Ajusta o volume
3 (ZOOM) Zoom in and out (Aumenta/Diminui imagem)
6 (Mudo AV)
9 (Vídeo)
8 (VGA) A fonte de entrada selecionar VGA
Página acima quando ligado através de USB a um PCNavega e altera as configurações no OSD
Navega e altera as configurações no OSDFonte VGA de sinc-re, ajuste para fase, localização, tamanho e posição quando OSD estiver desligado
Tecla Página para baixo quando ligado através de USB a um PCNavega e altera as configurações no OSD
21
Exibe em branco e áudio mudo
A fonte de entrada selecciona S-Vídeo
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
5 (Congelar) Congela/Descongela a imagem no ecrã
7 (S-Video)
4 (D.Video) A fonte de entrada selecciona vídeo digital
1 (Brilho) Menu Brilho
2 (Menu) Abre o OSD
Trapézio +/- Corrige o efeito trapezoidal da imagem (superior/inferior
/Fonte Navega e altera as configurações no OSD
(Inserir seta)
L (esquerdo) A tecla L pra emulação do USB clique com o botão esquerdo do rato
Esquerda Seta para esquerda quando conectada através de USB para um PC
Entrar Tecle Entrar quando conectada através de USB para um PC
A fonte de entrada selecciona S-Vídeo
mais amplo)
Fonte de entrada seleccão quando OSD desligado
Altera as configurações no OSD
através da USB
21
27.
28.
Alimentação Liga e desliga o projector
Laser Use como uma ponteira no ecrã. NÃO DIRECCIONE PARA AS VISTAS.
12
Introdução
Nota:
O controlo remoto pode apenas criar uma interface com um computador quando ligado através da ligação do cabo USB. O cabo do computador conecta um computador no projector apenas para exibição.

Alcance de Operação do Controlo Remoto

O controlo remoto usa uma transmissão infravermelha para controlar o projector. Não é necessário apontar directamente o controlo remoto na direcção do projector. Dado que não está segurando o remoto perpendicular em ambos os lados ou na parte de trás do projecto, o aparelho funcionará bem dentro de um raio de aproximadamente 10 metros e 30º acima ou abaixo do nível do projector.

Botões do Projector e do Controlo Remoto

O projector pode ser operado usando-se o controlo remoto ou os botões na parte de cima do projector. Todas as operações podem ser feitas com o uso do controlo remoto; entretanto os botões do projector têm uso limitado. As seguintes ilustrações mostram os botões correspondentes no controlo remoto e também sobre o projector.
Alguns botões sobre o projector possuem duas funções. Por exemplo, o item 9/11 nas funções do projector ambos o botão trapézio e como uma tecla de cursor acima nos menus OSD.
13

Colocação das Baterias no Controlo Remoto

Introdução
1.
2.
Remova a tampa do compartimento da bateria deslizando-a na direcção da seta.
Introduza as baterias fornecidas observando a polaridade (+/-).
3.
Cuidado:
1. Use somente as baterias AAA (recomenda-se bateria alcalina).
2. Elimine as baterias usadas de acordo com os regulamentos de mandatos locais.
3. Retire as baterias quando não for usar o projector por longos períodos.
Recoloque a tampa.
14

Configuração e Operação

Configuração e Operação

Conexão de Dispositivos de Entrada

Um PC ou computador portátil bem como qualquer dispositivo de vídeo pode ser ligado a esse projector e ao mesmo tempo. Os dispositivos de vídeo incluem os reprodutores DVD, VCD e VHS , bem como as camcorders de filme e câmeras paradas digitais. Verifique o manual do utilizador do dispositivo a ser ligado para confirmar se ele possui o conector de saída apropriado.
ITEM ETIQUETA DESCRIÇÃO
USB Ligue um cabo USB dum computador para a função do rato USB e
A
B
C
D
E
F
AUDIO Liga um cabo de áudio (não fornecido) de um conector saída de áudio do
S-VIDEO Liga o cabo S-vídeo dum dispositivo de vídeo.
VIDEO Conecta o cabo composto do dispositivo de vídeo
VGA/SCART Liga o cabo VGA (fornecido) de um computador
DIGITAL VIDEO
actualizações firmware.
computador
Conecte um cabo de VÍDEO DIGITAL de qualquer fonte de vídeo
Aviso:
Como precaução de segurança, desligue toda a energia do projector e dispositivos de ligação antes de fazer as ligações.
15

Iniciar e Fechar o Projector

Configuração e Operação
1.
Conecte o cabo de alimentação no projector.
2. Ligue os dispositivos ligados.
3.
Verifique se LED pronto é um laranja estável (cintila) e depois prima o botão Alimentação para ligar o projector.
O ecrã de abertura do projector é exibido e os dispositivos ligados são detectados. Se o dispositivo ligado for um PC, prima as teclas apropriadas no teclado para mudar a saída de exibição do projector. (Verifique o manual de utilizador do PC para determinar a combinação de tecla Fn para alterar a saída de exibição).
Consulte “Definir uma Palavra-chave de Acesso (chave de segurança)" na página 17 se Bloqueio de segurança estiver activado.
4.
Se mais de um dispositivo estiver ligado, prima o botão Fonte repetidamente para alternar entre os dispositivos. (DVD e HDTV são suportados através do conector VGA).
5.
Para desligar o projector, prima o botão Alimentação. A Desligar? / Prima novamente o botão Alimentação mostra a mensagem. Prima o botão Alimentação de ligar duas vezes para desligar o projector.
Cuidado:
Não desligue o cabo de alimentação até que LED pronto pare de piscar indicando que o projector resfriou.
16
Configuração e Operação

Definir uma Palavra-chave de Acesso (chave de segurança)

Você pode usar os botões (setas) do cursor para definir uma palavra-chave e evitar que pessoas não autorizadas usem o projector. Quando activado, a palavra-chave deve ser introduzida depois que ligar o projector. (Consulte página
Importante:
Conserve a palavra-chave em um lugar seguro. Sem a palavra-chave, você não terá a possibilidade de usar o projector. Se perder a palavra-chave, entre em contacto com seu revendedor para obter informações sobre como obter uma.
1.
23 para auxiliar a usar os menus OSD).
Prima o botão Menu para abrir o menu OSD.
Navegando pelo OSD na página 22 e Definição do linguagem OSD na
2.
Prima ◄► para mover o menu SETUP.
17
3.
Prima ▲▼ para seleccionar Segurança.
Configuração e Operação
4.
5.
Prima ▲▼ para seleccionar Security Settings e depois prima ◄► para seleccionar Activar/Desactivar.
Quando a configuração de segurança for Activar será solicitado a inserir a senha depois que ligar o projector.
Nota: Nota: Se a palavra-chave for inserida três vezes o projector é fechado automaticamente depois de 10 segundos.
A palavra-chave é: <1> <2> <3> <4> <5>.
18
Loading...
+ 41 hidden pages