Remplacement de la lampe ................................................................................32
Modes de compabilité.........................................................................................33
Les bureaux d’Optoma dans le monde...............................................................34
1
Français
Page 2
Notice d’Utilisation
Précautions
Observez tous les avertissements, les mises en garde et
les consignes de maintenance recommandés dans ce guide
d’utilisateur pour optimiser la durée de vie de votre appareil.
Avertissement- Ne pas regarder dans l’objectif du projecteur
lorsque la lampe est allumée. La clarté de la
lumière risque de vous abîmer les yeux.
Avertissement- Pour réduire les risques d’incendie ou
Avertissement- Veuillez ne pas ouvrir ou démonter le produit,
Avertissement- En changeant la lampe, veuillez laisser l’unité
Avertissement- Ce produit détectera automatiquement la durée
Avertissement- Réinitialisez la fonction “Réinit. Lampe” depuis le
Avertissement- En éteignant le projecteur, assurez-vous que le
Avertissement- Allumez d’abord le projecteur et ensuite les
Avertissement- N’utilisez pas de protège-objectif lorsque le
d’électrocution, n’exposez pas ce produit à la
pluie ou à l’humidité.
car cela pourrait provoquer des électrocutions.
refroidir et suivez toutes les instructions de
remplacement.
de vie de la lampe. Veuillez vous assurer de
changer la lampe lorsqu’il afche des messages
d’avertissement.
menu “Lampe” après avoir changé le module de
la lampe (référez-vous à la page 27).
projecteur termine son cycle de refroidissement
avant de débrancher le courant.
sources de signaux.
projecteur est en marche.
Français
Avertissement- Lorsque la lampe atteint la n de sa durée de vie,
elle grillera, éventuellement avec un grand bruit
de claquage. Si cela se produit, le projecteur ne
se rallumera pas tant que le module de lampe
n’est pas remplacé. Pour remplacer la lampe,
suivez les procédures qui gurent dans la section
“Remplacement de la lampe”. (reportez-vous à la
page 32)
2
Page 3
Notice d’Utilisation
A faire :
Eteindre le produit avant tout nettoyage.
Utiliser un chiffon humidié avec un détergent doux pour
nettoyer le boîtier de l’afchage.
Débrancher la che d’alimentation de la prise de courant si le
produit ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
A ne pas faire:
Bloquer les fentes et les ouvertures sur l’unité qui servent à la
ventilation.
Utiliser des nettoyants, des cires ou des solvants abrasifs pour
nettoyer l’unité.
Utiliser dans les conditions suivantes :
- Dans des environnements extrêmement chauds, froids ou
humides.
- Dans des zones susceptibles de comporter un excès de
poussières et de terre.
- A proximité de tout appareil générant un champ magnétique
puissant.
- Sous la lumière directe du soleil.
3
Français
Page 4
Introduction
Caractéristiques du Produit
Félicitations et merci d’avoir choisi un projecteur EP7150,
un produit Optoma. Ce produit est un projecteur DLPTM de
0,55 pouces à simple puce XGA. Les caractéristiques sont
remarquables, avec notamment:
XGA véritable, pixels adressables 1024 x 768
Technologie DLPTM à Simple Puce Texas Instruments
Compatible avec les formats NTSC/NTSC4.43/PAL/
PAL-M/PAL-N/SECAM et HDTV (480i/p, 576i/p, 720p,
1080i)
7......................Adaptateur D-15 vers RCA pour YPbPr (Accessoire optionnel)
Lecteur DVD, Décodeur,
Récepteur HDTV
6
Pour vous assurer que le projecteur fonctionne correctement avec
votre ordinateur, veuillez régler le mode d’afchage de votre carte
graphique à une résolution inférieure ou égale à 1600 x 1200. Assurez-
vous que la fréquence du mode d’afchage est compatible avec le
projecteur. Référez-vous à la section “Modes de Compatibilité” en
page 33.
9
Français
Page 10
Installation
Mise sous/hors tension du projecteur
Mise sous tension du projecteur
1. Retirez le protège-objectif.
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation et que le câble de
signal sont correctement connectés. La DEL d’alimentation
clignotera en vert.
3. Allumez la lampe en pressant le bouton “Marche/Arrêt” sur le
panneau de commandes. La DEL d’alimentation deviendra
verte.
4. Mettez votre source sous tension (ordinateur, ordinateur
portable, lecteur vidéo, etc.). Le projecteur détectera
automatiquement votre source dans le menu “Gestion” ;
vériez que l’option “Verr. Source” a été réglée sur “Off”.
Si vous connectez plusieurs sources en même temps, utilisez
le bouton “Source” sur le panneau de commandes ou sur la
télécommande pour passer de l’une à l’autre.
Allumez d’abord
le projecteur et
ensuite les sources
de signaux.
Français
10
2
Marche/Arrêt
Protège-objectif
1
Page 11
Installation
Mise hors tension du projecteur
1. Pressez le bouton “Marche/Arrêt” pour éteindre la lampe du
projecteur; vous verrez un message
afché sur l’écran du projecteur. Pressez à nouveau le bouton
“Marche/Arrêt” pour confirmer, autrement le message
diaparaîtra après 5 secondes.
Veuillez noter que si la touche ► est pressée à la place, le
projecteur passera dans le mode “Pas d’Image” et aucune
image ne sera afchée. Pour quitter le mode “Pas d’Image”,
pressez une nouvelle fois le bouton “Marche/Arrêt”.
2. Les ventilateurs de refroidissement continuent de fonctionner
pendant environ 20 secondes pour le cycle de refroidissement
et la DEL d’alimentation deviendra
d’alimentation commence à clignoter, cela signie que le
projecteur est entré en mode veille.
Si vous souhaitez rallumer le projecteur, vous devrez
attendre jusqu’à ce que le projecteur ait terminé le cycle de
refroidissement et qu’il soit passé en mode veille. Une fois en
mode veille, pressez simplement le bouton “Marche/Arrêt”
pour redémarrer le projecteur.
3. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et
du projecteur.
4. Ne pas rallumer le projecteur tout de suite après l’avoir mis
hors tension.
verte. Lorsque la DEL
Témoin d’avertissement
Lorsque le témoin “LAMP” clignote en rouge xe, le projecteur
s’éteindra automatiquement. Veuillez contacter votre revendeur
local ou le centre de service. Reportez-vous à la page 34.
Lorsque le témoin “TEMP” s’allume en rouge xe pendant
environ 60 secondes, cela signie que le projecteur a surchauffé.
Le projecteur s’éteindra automatiquement.
Dans des conditions normales, le projecteur se rallumera
une fois qu’il sera refroidi. Si le problème persiste, vous
devrez contacter votre revendeur local ou le centre de service.
Reportez-vous à la page 34.
Lorsque le témoin “TEMP” s’allume en rouge fixe, cela
signie que le ventilateur est en panne. Veuillez contacter
votre revendeur local ou le centre de service. Reportez-vous
à la page 34.
11
Français
Page 12
Installation
Réglage de l’image projetée
Réglage de la hauteur de l’image du projecteur
Le projecteur est équipé des pieds élévateur pour régler la
hauteur de l’image.
Pour faire monter l’image :
1. Appuyez sur le bouton de l’élévateur
2. Faites monter l’image à la hauteur souhaitée
ensuite le bouton pour verrouiller le pied de l’élévation en
position.
3. Utilisez la vis dans les pieds pour régler précisément
l’angle d’afchage.
Pour faire descendre l’image :
1. Appuyez sur le bouton de l’élévateur.
2. Faites descendre l’image, puis relâchez le bouton pour verrouiller le pied de l’élévateur en position.
3. Utilisez la vis dans les pieds pour régler précisément
l’angle d’afchage.
.
,
relâchez
Bouton de l’élévateur
Français
12
1
3
2
Pied à ajustement
par inclinaison
Pied de l’élévateur
Page 13
Installation
69,3"
(176,1cm)
115,6"
(293,5cm)
161,8"
(410,9cm)
208,0"
(528,3cm)
277,3"
(704,4cm)
38,1"
(96,8cm)
76,2"
(193,6cm)
127,1"
(322,7cm)
177,9"
(451,8cm)
228,7"
(580,9cm)
304,9"
(774,5cm)
4,9'
(1,5m)
39,4'(12,0m)
29,5'(9,0m)
23,0'(7,0m)
16,4'(5,0m)
9,8'(3,0m)
34,7"
(88,1cm)
Width
Height
D
i
a
g
o
n
a
l
Hd
Réglage du zoom / mise au point du projecteur
Vous pouvez tourner la bascule du zoom pour faire un zoom avant ou
arrière. Pour faire la mise au point de l’image, faites tourner la bague
de variation de la focale jusqu’à ce que l’image soit claire. Le projecteur
fera la mise au point sur des distances entre 4,9 et 39,4 pieds (entre 1,5
et 12,0 mètres) avec course mécanique.
Ce tableau est donné à titre indicatif uniquement.
177,9 pouces
(451,8cm)
161,8 pouces
(410,9cm)
361,4 x 271,1cm
328,7 x 246,5cm
22,3 pieds
(7,0m)
228,7 pouces
(580,9cm)
208,0 pouces
(528,3cm)
183,0 x 137,2 pouces
464,7 x 348,5cm
166,4 x 124,8 pouces
422,6 x 317,0cm
29,5 pieds
(9,0m)
13
304,9pouces
(774,5cm)
277,3 pouces
(704,4cm)
243,9 x 182,9 pouces
619,6 x 464,7cm
221,8 x 166,4 pouces
563,5 x 422,6cm
39,4 pieds
(12,0m)
Français
Page 14
Commandes utilisateur
Panneau de commandes et télécommande
Il existe deux façons de contrôler les fonctions : La télécommande
et le panneau de commandes.
Utilisation du panneau de commandes
12
Power
[Marche/Arrêt]
Source1
Menu
Quatre Touches
de Sélection
Directionnelles
Enter (Entrer)
Rebalayage
2
Référez-vous à la section “ Mise sous/hors tension
du projecteur” en pages 10-11.
Pressez “Source” pour sélectionner un signal
d’entrée.
Active ou désactive le menu.
Utiliser ▲▼◄► pour naviguer parmi les menus.
Conrmer votre sélection d’élément.
Synchronise automatiquement le projecteur sur la
source d’entrée.
Français
14
Page 15
Commandes utilisateur
Utilisation de la télécommande
Power
[Marche/Arrêt]
Rebalayage
Référez-vous à la section “ Mise sous/hors tension
du projecteur” en pages 10-11.
Synchronise automatiquement le projecteur sur la
source d’entrée.
Laser Button
[Bouton Laser]
Source
Keystone
[Trapèze]
Mute
[Muet]
Hide
[Masquer]
Freeze
[Figer]
Page Up
[Page Précédente]
Page Down
[Page Suivante]
Quatre Touches
de Sélection
Directionnelles
Menu
Enter (Entrer)
Orientez la télécommande vers l’écran de vision,
appuyez sur ce bouton et maintenez-le appuyé pour
activer le pointeur laser.
Pressez “Source” pour sélectionner un signal
d’entrée.
Rè gle la distors i on d’image pro v oquée par
l’inclinaison du projecteur (± 16 degrés).
Coupe momentanément le son.
Coupe momentanément l’image.
Presser “Figer” pour mettre l’image sur l’écran en
pause.
Utiliser ce bouton pour retourner à la page
précédente.
Utiliser ce bouton pour passer à la page suivante.
Utiliser ▲▼◄► pour naviguer parmi les menus.
Afche ou quitte les menus à l’écran pour le
projecteur.
Conrmer votre sélection d’élément.
15
Français
Page 16
Commandes utilisateur
Menus d’afchage à l’écran
Le projecteur possède des menus OSD multilingues permettant
d’effectuer des réglages d’image et de modier toute une gamme de
paramètres. Le projecteur détectera automatiquement la source.
Comment fonctionner
1. Pour ouvrir le menu OSD, pressez “ Menu “ sur la télécommande ou
le panneau de commandes.
2. Lorsque l’OSD apparaît, utilisez les touches ◄► pour sélectionner
un élément dans le menu principal. Lors de la sélection sur une
page en particulier, appuyez sur la touche ▼ pour accéder au sous-
menu.
3.Utilisez les touches ▲▼ pour sélectionner l’élément souhaité et
réglez les paramètres par les touches◄►.
4. Sélectionnez l’élément suivant à régler dans le sous-menu et réglez
comme décrit ci-dessus.
5. Pressez “Menu” pour conrmer et l’écran retournera au menu
principal.
6. Pour quitter, pressez de nouveau “Menu”. Le menu OSD disparaîtra
et le projecteur enregistrera automatiquement les nouveaux
paramètres.
Menu principal
Français
16
Sous-menu
Paramètres
Page 17
Commandes utilisateur
Arborescence du menu
17
Français
Page 18
Commandes utilisateur
Langue
Langue
Choisissez le menu OSD multilingue. Utilisez les touches ▲ ou ▼
pour sélectionner votre langue préférée.
Pressez “Entrer” pour terminer votre sélection.
Français
18
Page 19
Commandes utilisateur
Image-I
Mode Afchage
Il existe de nombreux préréglages usine optimisés pour toute une
gamme de types d’images.
PC : Pour ordinateur de bureau ou ordinateur portable. (image la
plus lumineuse)
Movie: Pour le home cinéma.
sRGB : Pour couleur ordinateur standard. (meilleure reproduction
des couleurs)
Bright: Pour le mode brillant.
User : Mémoriser les paramètres utilisateur.
Luminosité
Régler la luminosité de l’image.
Appuyez sur ◄ pour assombrir l’image.
Appuyez sur ► pour éclaircir l’image.
Contraste
Le contraste contrôle le degré de différence entre les zones les plus
claires et les plus sombres de l’image. Le réglage du contraste modi
e la quantité de noir et de blanc dans l’image.
Appuyez sur ◄ pour diminuer le contraste.
Appuyez sur ► pour augmenter le contraste.
Trapèze (correction trapèze)
Règle la distorsion de l’image provoquée par l’inclinaison du pro-
jecteur. (±16 degrés)
Couleur
Pressez “Entrer” pour régler le rouge, le vert et le bleu.
Compens de Blanc
Utilisez la fonction de compensation de blanc pour régler le niveau
de la compensation du blanc de la puce DMD. 0 correspond à la
compensation minimale et 10, à la compensation maximale.
19
Français
-
Page 20
Commandes utilisateur
Si vous préférez une image plus lumineuse, réglez vers le paramètre
maximal. Pour une image plus douce et plus naturelle, réglez vers
le paramètre minimal.
Temp. Couleur
Règle la température des couleurs. A une température plus haute,
l’écran apparaît plus froid; à une température plus basse, l’écran
apparaît plus chaud.
Français
20
Page 21
Commandes utilisateur
Image-II
(Mode Ordinateur)
Fréquence
“ Fréquence” permet de modier la fréquence des données d’afchage
pour correspondre à la fréquence de la carte graphique de votre
ordinateur. S’il y a une barre verticale vacillante, utilisez cette fonction
pour effectuer un réglage.
Suivi
“ Suivi” permet de synchroniser la fréquence du signal de l’afchage
avec la carte graphique. Si l’image est instable ou vacillante, utilisez
cette fonction pour corriger le problème.
Position H (Position Horizontale)
Appuyez sur ◄ pour déplacer l’image vers la gauche.
Appuyez sur ► pour déplacer l’image vers la droite.
Position V (Position Verticale)
Appuyez sur ◄ pour déplacer l’image vers le bas.
Appuyez sur ► pour déplacer l’image vers le haut.
Degamma
Ceci vous permet de choisir un tableau degamma qui a été réglé
précisément pour vous procurer la meilleure qualité d’image pour
l’entrée.
Format
Utilisez cette fonction pour choisir le format d’image souhaité.
4:3 : La source d’entrée sera recadrée pour correspondre à la
taille de l’écran de projection.
16:9 : La source d’entrée sera recadrée pour correspondre à
la taille de l’écran.
Fenêtre : Lorsqu’une image 4:3 est plus grande qu’un écran
16:9, sélectionnez le mode “Fenêtre” pour que l’image corresponde
à la taille de l’écran sans changer la distance de projection.
21
Français
Page 22
Commandes utilisateur
Signal d’Entrée
Position Image 16:9
Réglez la position de l’image vers le haut ou vers le bas lorsque
vous sélectionnez le format d’image 16:9.
Appuyez sur ◄ pour déplacer l’image vers le bas.
Appuyez sur ► pour déplacer l’image vers le haut.
La fonction “Position
Im a ge 1 6 :9 ” e st
disponible pour le
format 16:9 .
Zone d’afchage
Zone image
Afchage à l’écran
Français
22
Page 23
Les fonctions “
Saturation” ,
“ Teinte” et “
Netteté” ne sont
pas disponibles
dans le mode
DVI-D.
Commandes utilisateur
Image-II
(Mode Vidéo)
Degamma
Ceci vous permet de choisir un tableau degamma étant réglé
précisément pour vous procurer la meilleure qualité d’image pour
l’entrée.
Saturation
Règle une image vidéo du noir et blanc vers des couleurs pleinement
saturées.
Appuyez sur ◄ pour diminuer la quantité de saturation dans
l’image.
Appuyez sur ► pour augmenter la quantité de saturation dans
l’image.
Teinte
Règle la balance des couleurs du rouge et du vert.
Pressez ◄ pour diminuer la quantité de vert dans l’image.
Pressez ► pour augmenter la quantité de rouge dans l’image.
Netteté
Règle la netteté de l’image.
Appuyez sur ◄ pour diminuer la netteté.
Appuyez sur ► pour augmenter la netteté.
Format
Utilisez cette fonction pour choisir le format d’image souhaité.
4:3 : La source d’entrée sera recadrée pour correspondre à la
taille de l’écran de projection.
16:9 : La source d’entrée sera recadrée pour correspondre à la
taille de l’écran.
Fenêtre : Lorsqu’une image 4:3 est plus grande qu’un écran
16:9, sélectionnez le mode “Fenêtre” pour que l’image corresponde
à la taille de l’écran sans changer la distance de projection.
23
Français
Page 24
Commandes utilisateur
Signal d’Entrée
Position Image 16:9
Réglez la position de l’image vers le haut ou vers le bas lorsque
vous sélectionnez le format d’image 16:9.
Appuyez sur ◄ pour déplacer l’image vers le bas.
Appuyez sur ► pour déplacer l’image vers le haut.
Zone d’afchage
Zone image
Afchage à l’écran
La fonction “Position
Image 1 6 : 9 ” es t
disponible pour le
format 16:9 .
Français
24
Page 25
Commandes utilisateur
Audio
Volume
Appuyez sur ◄ pour baisser le volume.
Appuyez sur ► pour augmenter le volume.
Muet
Choisir l’icône gauche pour couper le son.
Choisir l’icône droite pour rétablir le son.
25
Français
Page 26
Commandes utilisateur
Gestion
Pos. Menu
Choisissez l’emplacement du menu sur l’écran d’afchage.
Projection
Bureau à l’avant
Le réglage usine par défaut.
Bureau à l’arrière
Lorsque vous sélectionnez cette fonction, le projecteur renverse
l’image de manière à ce que vous puissiez projeter depuis l’arrière
d’un écran translucide.
Type de Signal
Sélectionner les sources RVB ou Vidéo comme type de signal.
Verr. Source
Off: Le projecteur cherchera d’autres signaux si le signal d’entrée
courant est perdu.
On: Le projecteur cherchera un port de connexion spécique.
Réinitialiser
Réinitialise les réglages et les paramètres aux valeurs d’usine par
défaut.
Oui (Exécuter): Réinitialise les paramètres pour tous les menus
aux valeurs d’usine par défaut.
Non (Annuler) : Annule les réglages modiés.
Français
26
Page 27
Commandes utilisateur
Lampe
Heure Lampe
Afche le cumul des durées de fonctionnement de la lampe.
Réinit. Lampe
Réinitialise le décompte des heures de durée de vie de la lampe
après l’avoir remplacée.
Rappel de Lampe
Choisissez cette fonction pour faire apparaître ou masquer le
message d’avertissement lorsque le message de changement de
lampe s’afche. Le message apparaîtra 30 heures avant la n de la
durée de vie de la lampe.
Mode ECO
Choisissez “On ” pour atténuer la lampe du projecteur, ce qui
baissera la consommation de courant et prolongera la durée de vie
de la lampe d’environ 130%. Choisissez “ Off ” pour revenir au
mode normal.
Arrêt Auto
Dénit l’intervalle du compte à rebours. Le compte à rebours
débutera lorsqu’il n’y a aucun signal envoyé au projecteur. Le
projecteur s’éteindra automatiquement une fois le compte à
rebours écoulé.
27
Français
Page 28
Appendices
Dépannage
Si vous avez des problèmes avec le projecteur, référez-vous aux
informations suivantes. Si le problème persiste, veuillez contacter
votre revendeur local ou le centre de réparation, reportez-vous à
la page 34 pour plus de détails.
Problème: Aucune image n’apparaît à l’écran
Assurez-vous que tous les câbles et les connexions électriques sont
connectés correctement et fermement selon les descriptions dans la
section “ Installation “.
Assurez-vous que les broches des connecteurs ne sont pas tordues
ou abîmées.
Vériez si la lampe de projection a été correctement installée.
Veuillez vous référer à la section “ Remplacement de la lampe”.
Assurez-vous d’avoir retiré le protège-objectif et que le projecteur
est sous tension.
Assurez-vous que la fonction “Masquer” n’est pas activée.
Problème: La bordure gauche ou droite de l’image est
manquante ou l’image est instable ou bruyante
Pressez “Resync” sur la télécommande ou pressez “►“ sur le
panneau de commandes.
Si vous utilisez un ordinateur :
Pour Windows 3.x :
1. Dans le gestionnaire de programmes Windows, double-cliquez
sur l’icône “Réglages Windows” dans le groupe principal.
2. Vériez que votre réglage de résolution d’afchage est inférieur
ou égal à 1600 x 1200.
Pour Windows 95, 98, 2000, XP :
1. A partir de l’icône “ Poste de travail”, ouvrez le dossier
“ Panneau de conguration” et double-cliquez sur l’icône
“Afchage”.
2. Sélectionnez l’onglet “Paramètres”.
3. Cliquez sur le bouton “ Propriétés Avancées”.
Français
Si le projecteur ne projète toujours pas toute l’image, vous devez
également changer l’affichage du moniteur que vous utilisez.
Référez-vous aux étapes suivantes.
4. Vériez que votre réglage de résolution est inférieur ou égal à
1600 x 1200.
28
Page 29
Appendices
5. Sélectionnez le bouton “Changer” sous l’onglet “Moniteur”.
6. Cliquez sur “ Afcher tous les périphériques”. Ensuite
sélectionnez “Types de moniteur standard” sous la boîte SP,
choisissez le mode de résolution dont vous avez besoin sous
“Modèles”.
Si vous utilisez un Ordinateur Portable:
1. Suivez d’abord les étapes ci-dessus pour régler la résolution de
l’ordinateur.
2. Appuyez sur les paramètres de bascule de la sortie. Exemple:
[Fn]+[F4]
Problème: L’écran de l’ordinateur portable ou de l’ordinateur
PowerBook n’afche pas de présentation
Si vous utilisez un ordinateur portable:
Certains ordinateurs portables peuvent désactiver leurs propres
écrans lorsqu’un second appareil d’afchage est utilisé. Chaque
machine se réactive d’une façon différente. Référez-vous à
la documentation de votre ordinateur pour des informations
détaillées.
Problème: L’image est instable ou vacillante
Utilisez “Suivi” pour xer le problème.
Changez les paramètres de couleur du moniteur sur votre
ordinateur.
Problème: L’image comporte une barre verticale vacillante
Utilisez “Fréquence” pour effectuer le réglage.
Vériez et recongurez le mode d’afchage de votre carte graphique
pour la rendre compatible avec le projecteur.
Problème: L’image est oue
Réglez la bague de variation de la focale sur l’objectif du projecteur.
29
Français
Page 30
Appendices
Assurez-vous que l’écran de projection est à une distance entre 4,9
et 39,4 pieds (de 1,5 à 12,0 mètres) du projecteur. Reportez-vous à la
page 13.
Problème: L’image est étirée lors de l’afchage d’un DVD 16:9
Le projecteur détecte automatiquement le format DVD 16:9 et règle le
format d’image en numérisant en plein écran avec le réglage 4:3 par
défaut.
Si l’image est toujours étirée, vous devez également régler le rapport
d’aspect en vous référant à ce qui suit :
Veuillez sélectionner le type de format d’image 4:3 sur votre lecteur
DVD si vous lisez un DVD 16:9.
Si vous ne pouvez pas sélectionner le type de format d’image 4:3 sur
votre lecteur DVD, veuillez sélectionner le format d’image 4:3 dans
le menu à l’écran.
Problème: La lampe grille ou émet un claquement
Quand la lampe atteint la n de sa durée de vie, elle grillera,
éventuellement avec un fort bruit de claquage. Si cela arrive, le
projecteur ne se rallumera pas tant que le module de lampe n’est
pas remplacé. Pour remplacer la lampe, suivez les procédures qui
gurent dans la section “Remplacement de la lampe”.
Lumière stable=>
Aucune lumière =>
Français
30
Problème: Message de la DEL
Message
Etat Veille (cordon d’alimentation d’entrée)
Réchauffement
Lampe allumée/Mise sous tension
Hors tension (Refroidissement)
Erreur (panne de la lampe)
Erreur (Panne thermique)
Mode Veille
Mode
Fonctionnement
Erreur (Surchauffe)
Erreur (Panne du ventilateur )
Erreur (panne de la lampe)
Tentative après panne de la lampe
Panne thermique
Reprise
T<3min.
(Refroidissement
Panne
thermique
Reprise
du ventilateur)
T>3min.
(Ventilateur
arrêté)
DEL
d’Alimentation
(verte)
Clignotant 0.5Hz
Clignotant 1Hz
Clignotant 1Hz
Clignotant 0.5Hz
Clignotant 0.5Hz
Clignotant 0.5Hz
Clignotant 0.5Hz
Clignotant 0.5Hz
Clignotant 1Hz
DEL de la
Lampe
Clignotant 2Hz
Clignotant
0.5Hz
Clignotant 1HzClignotant 1Hz
DEL Temp.
Clignotant 0.5Hz
Page 31
Appendices
Problème: Rappels de message
Panne du ventilateur :
Surchauffe :
Hors tension :
Remplacer la lampe :
31
Français
Page 32
Appendices
Avertissement :
Le compartiment de
la lampe est chaud !
Laissez refroidir 30
minutes avant de
changer la lampe !
Remplacement de la lampe
Le projecteur surveille l’usage de la lampe. Il afchera un message
d’avertissement
Lorsque vous voyez ce message, changez la lampe dès que
possible. Assurez-vous que le projecteur a refroidi pendant au
moins 30 minutes avant de changer la lampe.
Avertissement :
Pour réduire les
risques de blessures
corporelles, ne
faites pas tomber le
module de la lampe
et ne touchez pas
l’ampoule de la
lampe. L’ampoule
risque de se briser
et de provoquer
des blessures si elle
tombe.
Français
32
1
24
Procédure de remplacement de la lampe :
1. Mettez le projecteur hors tension en appuyant sur le bouton
Marche/Arrêt.
Laissez le projecteur se refroidir pendant au moins 30 minutes.
2.
3. Débranchez le cordon d’alimentation.
4. Utilisez un tournevis pour retirer les vis du couvercle.
5. Poussez vers le haut et retirer le couvercle.
6. Retirez les 2 vis du module de la lampe.
7. Retirez le module de la lampe.
Pour replacer le module de la lampe, suivez les étapes précédentes
dans l’ordre inverse.
3
Page 33
Appendices
Modes de Compatibilité
ModeRésolution
VESA VGA640 x 350
VESA VGA640 x 3508537,9
VESA VGA640 x 4008537,9
VESA VGA640 x 4806031,5
VESA VGA640 x 4807237,9
VESA VGA640 x 4807537,5
VESA VGA640 x 4808543,3
VESA VGA720 x 4007031,5
VESA VGA720 x 4008537,9
VESA SVGA800 x 6005635,2
VESA SVGA800 x 6006037,9
VESA SVGA800 x 6007248,1
VESA SVGA800 x 6007546,9
VESA SVGA800 x 6008553,7
VESA XGA1024 x 7686048,4
VESA XGA1024 x 7687056,5
VESA XGA1024 x 7687560,0
VESA XGA1024 x 7688568,7
* VESA SXGA1152 x 8647063,8
* VESA SXGA1152 x 8648577,1
* VESA SVGA1 280 x 10246063,98
* VESA SVGA1280 x 10247579,98
* VESA SXGA+1400 x 10506063,98
* VESA UXGA1600 x 12006075
MAC LC 13”640 x 48066,6634,98
MAC II 13”640 x 48066,6835
MAC 16”832 x 62474,5549,725
MAC 19”1024 x 7687560,24
* MAC1152 x 87075,0668,68
MAC G4640 x 4806031,35
i MAC DV1024 x 7687560
* i MAC DV1152 x 8707568,49
* i MAC DV1 280 x 9607575
(ANALOGIQUE)
Fréquence V.
(Hz)
7031,5
Fréquence H.
(kHz)
Re marq ue : “*” im age
d’ordinateur compressée.
33
Français
Page 34
Appendices
Les bureaux d’Optoma dans le monde
Pour une réparation ou un support, veuillez contacter votre
bureau local.
ETATS-UNIS
715 Sycamore Drive Tél : 408-383-3700
Milpitas, CA 95035, USA Fax: 408-383-3702
www.optomausa.com Service : service@optoma.com
Canada
120 West Beaver Creek Road Unit #9
Richmond Hill, ON L4B 1L2, Canada
Tél : 905-882-4228 Fax: 905-882-4229
www.optoma.com
Europe
42 Caxton Way, The Watford Business Park
Watford, Hertfordshire, WD18 8QZ, UK
Tél : +44 (0) 1923 691 800 Fax: +44 (0) 1923 691 888
www.optomaeurope.com
Tél du Service: +44 (0)1923 691865 Service: service@tsc-europe.com