OPTOMA EH7500 User Manual [es]

1
Español
Tabla de contenido
Tabla de contenido ..........................1
Aviso sobre la utilización .................2
Información de seguridad ...................2
Precauciones ......................................3
Advertencias relacionadas con
la seguridad de los ojos ......................5
Características del producto ...............5
Introducción .....................................6
Descripción del paquete .....................6
Información general del producto .......7
Unidad principal ................................... 7
Panel de control ................................... 8
Conexiones de entrada y salida ..........9
Mando a distancia ..............................10
Instalación ..................................... 11
Conectar el proyector .......................11
Instalar las lentes del proyector ......... 11
Conectar con un equipo de
sobremesa o portátil .......................... 12
Conectar con las fuentes de vídeo .... 13
Encender y apagar el proyector ........14
Encender el proyector ........................14
Apagar el proyector ...........................15
Indicador de advertencia ...................16
Ajustar la imagen proyectada ...........17
Ajustar la altura del proyector ............ 17
Ajuste la posición del proyector ......... 18
Controles del usuario ....................20
distancia ............................................20
Panel de control ................................. 20
Mando a distancia ..............................21
Menús en pantalla (OSD) .................23
Cómo funcionan ................................23
Árbol de menús ..................................24
IMAGEN .............................................26
IMAGEN | AVANZADA ....................... 28
PANTALLA ......................................... 30
PANTALLA | PIP ................................33
SETUP ............................................... 34
SETUP | Funcion de lente ................. 36
SETUP | Security ............................... 37
SETUP | Señal (RGB) ........................39
SETUP | Señal (Vídeo) ...................... 40
SETUP | Advanced ............................ 41
SETUP | Estado de red ..................... 42
OPCIONES ........................................ 45
OPCIÓN | Ajustes remotos ................ 47
OPCIÓN | AVANZADAS ....................49
OPCIÓN | CONFIG. LÁMPARA ......... 50
OPCIÓN | Información ....................... 51
Apéndices ......................................52
Solucionar problemas .......................52
Reemplazar la lámpara .....................57
Modos de compatibilidad ..................59
Compatibilidad con PC ...................... 59
Compatibilidad de vídeo .................... 60
Compatibilidad con PC (MAC) ........... 61
Comandos y lista de funciones de
protocolo RS232 ...............................62
Asignaciones de contactos del
RS232 ................................................ 62
Lista de funciones de protocolo
RS232 ................................................ 63
Instalación del montaje en el techo ..66
Ocinas globales de Optoma ............67
Regulaciones y avisos de
seguridad ..........................................69
2
Español
Aviso sobre la utilización
Información de seguridad
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la existencia de “voltaje peligroso” no aislado en el interior
del producto, cuya magnitud puede ser lo sucientemente grande como
para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la documentación que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTO VOLTAJE. NO ABRA LA CARCASA. REMITA LAS REPARACIONES SÓLO AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Límites de emisiones de Clase A
Este aparato digital de Clase A cumple todos los requisitos de las Normas de equipos de interferencias de Canadá.
Instrucciones de seguridad importantes
1. No bloquee las aperturas de ventilación. Para garantizar un funcionamiento
able del proyector y para evitar que se sobrecaliente, es recomendable
instalarlo en una ubicación que no bloquee la ventilación. A modo de ejemplo, no coloque el proyector en una mesa llena de objetos, un sofá, una cama, etc. No coloque el proyector en un lugar cerrado como una
estantería o armario que restrinja el ujo de aire.
2. No utilice el proyector cerca del agua o en entornos con mucho polvo. Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el proyector a la lluvia ni a la humedad.
3. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por ejemplo
radiadores, hornillos u otros aparatos como amplicadores que produzcan
calor.
4. Límpielo únicamente con un paño seco.
5. Utilice únicamente accesorios especicados por el fabricante.
6. No utilice la unidad si se presenta algún daño físico. Como daños físicos se entienden los siguientes (sin limitarse a):
La unidad se ha dejado caer.Cable o enchufe de alimentación dañado.Líquido derramado en el proyector.El proyector se ha expuesto a la lluvia o a la humedad.Algo se ha caído dentro del proyector o está suelto.
No intente reparar la unidad por sí mismo. Si abre o retira las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos y a otros riesgos. Llame a Optoma antes de enviar la unidad para que la reparen.
7. No permita que ningún objeto o líquido entre en el proyector. Podrían entrar en contacto con punto de voltaje peligroso y cortocircuitar componentes, lo que podría originar un incendio o descargas eléctricas.
8. Consulte la carcasa del proyector para obtener instrucciones relacionadas con la seguridad.
9. La unidad solamente debe ser reparada por personal de servicio técnico
cualicado.
3
Español
Aviso sobre la utilización
Precauciones
Siga todas las advertencias, precauciones y procedimientos de mantenimiento recomenda­dos en esta guía del usuario.
Advertencia- No mire por la lente del proyector cuando la lámpara está
encendida. El brillo de la luz puede dañarle los ojos.
Advertencia- Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas,
no exponga el proyector a la lluvia ni a la humedad.
Advertencia- No abra o desmonte este proyector, ya que se podrían
producir descargas eléctricas.
Advertencia- Cuando cambie la lámpara, deje que la unidad se enfríe.
Siga las instrucciones descritas en las páginas 57-58.
Advertencia- Este proyector detectará la vida de la lámpara automática-
Advertencia- Reinicie la función “Restablecer lámpara” del menú OSD
Advertencia- Cuando apague el proyector, asegúrese de que el ciclo de
Advertencia- No use la tapa de la lente mientras el proyector está en
Advertencia- Cuando se aproxime el n del ciclo de vida de la lámpara,
Advertencia- No mire al puntero láser del mando a distancia ni apunte
mente. Asegúrese de cambiar la lámpara cuando aparez­can los mensajes de aviso.
“OPCIÓN | Cong. lámpara” después de reemplazar el módulo de la lámpara (consulte la página 50).
enfriamiento se ha completado antes de desconectar la alimentación. Deje que transcurran 60 segundos para que el proyector se enfríe.
funcionamiento.
el mensaje “Advertencia de la lámpara: Se agotó la vida útil de la lámpara.” aparecerá en la pantalla. Póngase en contacto con su distribuidor local o con el centro de servicio local para cambiar la lámpara tan pronto como sea posible.
con él a los ojos de nadie. El puntero láser puede dañar la vista de por vida.
4
Español
Aviso sobre la utilización
Debe:
Apagar la unidad y desconectar el enchufe de alimentación
de la toma de CA antes de limpiar el producto.
Usar un paño suave seco con detergente suave para limpiar
la carcasa de la pantalla.
Desconectar el enchufe de la corriente de la salida de CA si
no va a usar el producto durante un prolongado período de tiempo.
No debe:
Bloquear las ranuras y aberturas de ventilación de la unidad
proporcionadas para la ventilación.
Utilizar limpiadores abrasivos, ceras o disolventes para
limpiar la unidad.
Utilizar el producto bajo las siguientes condiciones:
- En ambientes muy calurosos, fríos o húmedos.
Asegúrese de que la temperatura ambiente se
encuentre entre 5 - 40°C.
Asegúrese de que la humedad relativa sea del 80%
como máximo, sin condensación con una temperatura de 5 - 40°C.
- En áreas donde el polvo y la suciedad se acumulen con facilidad.
- Cerca de cualquier aparato que genere un campo magnético fuerte.
- Bajo luz solar directa.
5
Español
Aviso sobre la utilización
Advertencias relacionadas con la seguridad de los ojos
No mire al haz del proyector en ningún momento. Dé la
espalda al haz siempre que sea posible.
Cuando el proyector se utilice en un aula, supervise a los
alumnos cuando les pida que señalen algo en la pantalla para que lo hagan correctamente.
Para minimizar la energía de la lámpara, haga uso de las
cortinas de la sala con el n de reducir los niveles de luz
ambiente.
Características del producto
Resolución nativa WXGA (1920 x 1200)
Compatible con HD (admite 1080p)
Lentes extensivas opcionales
Amplio rango de cambio de lentes para disfrutar de
exibilidad de instalación
Sistema dual de lámpara
Terminales integrales de entrada / salida e interfaces de
control
Estado de Red
6
Español
Introducción
POWER
LAMP-1
LAMP-2
TEMP
Descripción del paquete
Desempaquete e inspeccione el contenido de la caja para asegurarse de que contiene todos los componentes enumerados a continuación. Si alguno de ellos falta, póngase en contacto con el centro de atención al cliente más cercano.
Debido a las
diferentes aplica­ciones de cada país, algunas regiones pueden tener accesorios diferentes.
Proyector
Cable RS232 de 1,8 m Cable DVI/HDMI de 30 cm Manto a distancia por
Documentación:
Manual del usuario

Tarjeta de garantía

Tarjeta de inicio

rápido
Tarjeta WEEE

(solamente para EMEA)
Cable de alimentación
de 3,0 m
Cable VGA de 1,8 m
infrarrojos
2 pilas AA
7
Español
Introducción
12V OUT
RS232
R G B H V
S-VIDEO VIDEO Y Pb Pr
RJ45
HDMI 2 HDMI 1
VGA-OUT
VGA 2-IN VGA 1-IN
SOURCE
INFO.
MENU
AV MUTE
ENTER
RE-SYNC
LENS SHIFT
FOCUS
ZOOM
POWER
LAMP-1
LAMP-2
TEMP
Información general del producto
Unidad principal
1 2 3
6
7
3
4
5
1
8
9
10
11
12
1. Ventilación (Entrada)
2. Compuerta de las
lentes
3. Barra de Seguridad
4. Compuerta de la
lámpara
5. Ventilación (Salida)
6. Indicador LED
7. Tapa del proyector
8. Pie de ajuste de inclinación
9. Panel de control
10. Conexiones de entrada y salida
11. Toma de alimentación
12. Interruptor de aliment­ación
8
Español
Introducción
SOURCE
INFO.
MENU
AV MUTE
ENTER
RE-SYNC
LENS SHIFT
FOCUS
ZOOM
Panel de control
5 7
1. Botón de encendido
2. FUENTE
3. RESINCRONIZACIÓN
4. MOVIMIENTO DE LENTE
5. Información
6. SILENCIO AV
7. MENÚ
8. Botones de selección de cuatro direcciones
9. ENTRAR
10. ZOOM
11. ENFOQUE
1
2
6
8
3 4
10 119
9
Español
Introducción
12V OUT
RS232
R G B H V
S-VIDEO VIDEO Y Pb Pr
RJ45
HDMI 2 HDMI 1
VGA-OUT
VGA 2-IN VGA 1-IN
SOURCE
INFO.
MENU
AV MUTE
ENTER
RE-SYNC
LENS SHIFT
FOCUS
ZOOM
12V OUT
Conexiones de entrada y salida
1 2
3
4
6
107 8 11
13 155 9
1412
1. Conector de entrada de S-Vídeo
2. Conector de entrada de vídeo compuesto
3. Conector de entrada de vídeo compuesto (YPbPr)
4. Conector de entrada BNC (YPbPr/RGBHV)
5. Puerto de bloqueo Kensington™
6. Conector de red RJ-45
7. Conector de Salida VGA (Salida Directa del Monitor)
8. Conector de Entrada VGA2-In/YPbPr (Señal analógica de PC/Entrada de vídeo de componentes/HDTV/YPbPr)
9. Conector de Entrada VGA1-In/YPbPr (Señal analógica de PC/Entrada de vídeo de componentes/HDTV/YPbPr)
10. Conector HDMI 1
11. Conector HDMI 2
12. Conector de transmisión de 12 V con disparador (12 V, 250 mA)
13. Conector RS-232 (Tipo DIN 9 clavijas)
14. Interruptor de alimentación
15. Toma de alimentación
10
Español
Introducción
Mando a distancia
17
18 2
19
21
22
23
24
25
26
27
28
16
1
1. Encendido
2. Apagar
3. Función 2 (Program­able consulte Pág. 47)
4. Zoom de lentes +/-
3
5. Movimiento de Lente
6. Indicador LED
420
7. Modo Display
8. Trapezoidal +/-
5
9. Enc/Apa Activador
6
12 V
10. YPbPr
11. Resincronización
12. VGA 1
13. VGA 2
7
14. BNC
15. S-Video
8
16. Teclado numérico
9
10
11
12
13
(para inserción de con­traseña)
17. Congelar
18. Silencio AV
19. Función 1 (Program­able consulte Pág. 47)
20. Enfoque de lentes +/-
21. Entrar/Ayuda
22. Botones de selección de cuatro direcciones
23. Menú
24. Formato (Relación de aspecto de la imagen)
1415
25. Información
26. HDMI 1
27. HDMI 2
28. Vídeo
11
Español
Instalación
Conectar el proyector
Instalar las lentes del proyector
1
Antes de instalar o
sustituir las lentes, desconecte la fuente de aliment­ación del proyector.
Evite el uso del
mando a distancia o el botón del teclado del proyector para ajustar el movi­miento de las lentes o el zoom/enfoque mientras se esté llevando a cabo el
proceso de jación
de las lentes.
4
3
2
6
5
Procedimiento para instalar las lentes:
1. Desatornille los dos tornillos y levante la compuerta de las lentes. 1
2. Retire la tapa del proyector. 2
3. Tire de la palanca hacia arriba para liberar la cerradura. 3
4. Retire la tapa de la lente. 4
5. Presione las lentes para colocarlas en su sitio. 5
6. Presione la palanca hacia abajo para jar las lentes en su sitio. 6
Para sustituir las lentes, revierta todos los pasos anteriores.
12
Español
Instalación
12V OUT
RS232
R G B H V
S-VIDEO VIDEO Y Pb Pr
RJ45
HDMI 2 HDMI 1
VGA-OUT
VGA 2-IN VGA 1-IN
SOURCE
INFO.
MENU
AV MUTE
ENTER
RE-SYNC
LENS SHIFT
FOCUS
ZOOM
E62405SP
R
Conectar con un equipo de sobremesa o portátil
Debido a las
diferentes aplicaciones de cada país, algunas regiones pueden tener accesorios diferentes.
(*) Accesorio
opcional
5 4 3
2
6
1...................................................................................Cable de alimentación
2................................................................................................. Cable RS232
3............................................................................................Cable DVI/HDMI
4.....................................................................................................Cable VGA
5.................................................................................................*Cable de red
6....................................................................................*Cable de salida VGA
1
Salida de +12V
13
Español
Instalación
12V OUT
RS232
R G B H V
S-VIDEO VIDEO Y Pb Pr
RJ45
HDMI 2 HDMI 1
VGA-OUT
VGA 2-IN VGA 1-IN
SOURCE
INFO.
MENU
AV MUTE
ENTER
RE-SYNC
LENS SHIFT
FOCUS
ZOOM
E62405SP
R
Conectar con las fuentes de vídeo
Reproductor de DVD,
descodicador, sintonizador
de HDTV
5
4
Salida de vídeo compuesto
7
Salida de S-Video
Debido a las
diferentes aplicaciones de cada país, algunas regiones pueden tener accesorios diferentes.
(*) Accesorio
opcional
6
3
2
1
8
3
Salida de +12V
1...................................................................................Cable de alimentación
2................................................................................................... *Cable BNC
3...........................................................*Cable de vídeo componentes 3 RCA
4.......................................................................... *Cable de vídeo compuesto
5.........................................................................................*Cable de S-Vídeo
6..................................................................................................*Cable HDMI
7............................................................................................Cable DVI/HDMI
8......................... *Adaptador de 15 contactos a Componentes 3 RCA/HDTV
14
Español
Instalación
12V OUT
RS232
R G B H V
S-VIDEO VIDEO Y Pb Pr
SOURCE
INFO.
MENU
AV MUTE
ENTER
RE-SYNC
LENS SHIFT
FOCUS
ZOOM
Encender y apagar el proyector
Encender el proyector
1. Retire la tapa del proyector. 1
2. Conecte con seguridad el cable de alimentación y el cable de señal. Encienda el interruptor 2 y la LED de encendido parpadeará en rojo.
(*) Si el modo
de alimentación (Standby) está ajustado a Eco, la salida VGA y el RS-232 se des­activarán cuando el proyector esté en standby.
3. Encienda la lámpara presionando el botón “ ” situado en la parte posterior del proyector o en el mando a distancia. La LED de encendido cambiará al color azul. 3
La pantalla de inicio se mostrará al cabo de 10 segundos
aproximadamente. La primera vez que utilice el proyector, se le pedirá que seleccione el idioma preferido y el modo de ahorro
de energía.
4. Encienda y conecte la fuente que desee mostrar en la pan­talla (equipo, portátil, reproductor de vídeo, etc.). El proyec­tor detectará la fuente automáticamente. En caso contrario, presione el botón de menú y vaya a “OPCIÓN”.
Asegúrese de que la opción “Bloqueo de fuente” se ha estable­cido en “Apagado”.
Encienda el
proyector primero y, a continuación, seleccione las fuentes de señal.
Si conecta varias fuentes simultáneamente, presione el botón
“FUENTE” del panel de control o los botones de fuente directos del mando a distancia para cambiar las entradas.
3
O
1
2
15
Español
Instalación
SOURCE
INFO.
MENU
AV MUTE
ENTER
RE-SYNC
LENS SHIFT
FOCUS
ZOOM
Apagar el proyector
1. Pulse el botón “ ” del mando a distancia o pulse el botón “ ” del panel de control para apagar el proyector. 4 Se mostrará el siguiente mensaje en la pantalla.
Pulse el botón “ ” del mando a distancia o pulse el botón “
” del panel de control de nuevo 4 para conrmarlo, ya que de lo contrario desaparecerá el mensaje en 15 se­gundos. Cuando haya pulsado el botón por segunda vez, el proyector se apagará.
2. Los ventiladores de refrigeración continuarán funcionando durante aproximadamente 60 segundos para completar el ciclo de enfriamiento y la LED de encendido parpadeará en azul. Cuando la LED de encendido se ilumine per­manentemente en azul, el proyector habrá entrado en el modo de espera.
Si desea encender de nuevo el proyector, debe esperar
que éste haya completado el ciclo de enfriamiento y haya entrado en el modo de espera. Cuando esté en el modo de espera, simplemente pulse el botón “ ” del mando a distancia o pulse el botón “ ” del panel de control para reiniciar el monitor. 4
3. Apague el interruptor. 2
4. Desconecte el cable de alimentación de la toma de cor­riente eléctrica del proyector.
5. No encienda el proyector inmediatamente después de un procedimiento de apagado.
4
O
16
Español
Instalación
Indicador de advertencia
Cuando los indicadores de advertencia (consulte la información
que gura a continuación) se iluminen, el proyector se apagará
Póngase en

contacto con el centro de servicio técnico más cercano si el proyector muestra estos síntomas. Consulte la página 67-68 para obtener más información.
automáticamente:
El indicador LED “LÁMPARA1” o “LÁMPARA2” se ilumina
en rojo y el indicador LED “Encendido” parpadea en rojo.
El indicador LED “TEMP” se ilumina en rojo y el indicador
LED “Encendido” parpadea en rojo. Esto indica que el proyector se ha sobrecalentado. En condiciones normales, el proyector se puede volver a encender.
El indicador LED “TEMP” parpadea en rojo y el indicador
LED “Encendido” parpadea en rojo.
Desenchufe el cable de alimentación del proyector, espere 30 segundos e inténtelo de nuevo. Si el indicador de advertencia se ilumina de nuevo, póngase en contacto con el centro de servicio técnico más cercano para obtener ayuda.
17
Español
Instalación
Ajustar la imagen proyectada
Ajustar la altura del proyector
El proyector está equipado con un pie elevador para ajustar la altura de la imagen.
1. Localice el pie ajustable que desea modicar en la
parte inferior del proyector.
2. Gire la anilla ajustable en el sentido de las agujas del reloj para elevar el proyector o en el sentido contrario de las agujas del reloj para bajarlo. Repita el proceso con el resto de los pies según sea necesario.
Pie de ajuste de inclinación
Anillo de ajuste de inclinación
18
Español
Instalación
10%W 10%W
60%H
20%H
Ancho (W)
Alto (H)
Ajuste la posición del proyector
Para determinar la posición del proyector, considere el tamaño y forma de su pantalla, la ubicación de los enchufes de la fu­ente de alimentación y la distancia entre el proyector y el resto
de su equipo. Ejemplo:
Lentes ST1: El proyector enfocará a distancias de 3,08 a
68,6 pies (0,94 a 20,9 metros).
19
Español
Instalación
Lente
Nombre del modelo Optoma
Longitud de enfoque (f) (mm)
Número F 2,2 2,2-3,33 2,0-3,0 2,2-3,0 2,3~3,16
Alcance del zoom (Rango)
Ajuste del enfoque y del zoom
Proporción 0,77 1,2~1,45 1,45~1,94 1,94~3,67 3,67~6,98
Distancia de proyección (m)
Distancia de proyección (pies)
Tamaño de la imagen proyectada
Movimiento motorizado de las lentes
WT1 WT2 ST1 TZ1 TZ2
11,73 18,1~21,72 21,5~28,7 28,6~54,33 54,06~102,7
Fijo 1,2x 1,33x 1,9x 1,9x
Motorizado
0,5~8,3 0,78~15,6 0,94~20,9 1,25~39,5 2,37~75,2
1,64~27,23 2,56~51,18 3,08~68,57 4,10~129,59 7,78~246,72
30” ~ 500” pulgadas
Fijo
Horizontal: +/-10% offset,
Vertical: -20% ~ +60% offset
El usuario debe considerar que esta tabla es una mera referencia.
20
Español
Controles del usuario
SOURCE
INFO.
MENU
AV MUTE
ENTER
RE-SYNC
LENS SHIFT
FOCUS
ZOOM
Panel de control y mando a distancia
Panel de control
Utilizar el panel de control
Encendido
FUENTE
RESIN­CRONI­ZACIÓN
MOVI­MIENTO DE LENTE
Información SILENCIO
AV
MENÚ
Botones de selec­ción de cuatro direc­ciones
ENTRAR ZOOM ENFOQUE
Consulte la sección “Encender y apagar el proyec­tor” en las páginas 14 ~ 15.
Presione el botón “FUENTE” para seleccionar una señal de entrada.
Permite sincronizar automáticamente el proyector con la fuente de entrada.
Ajuste el movimiento de las lentes hacia arriba / abajo / izqda. / dcha.
Muestra la información del proyector.
Permite desactivar y activar momentáneamente el audio y vídeo.
Presione “Menú” para mostrar el menú en pantalla OSD. Para salir del menú OSD, vuelva a presionar “Menú”.
Utilice para seleccionar las opciones o realizar ajustes en su selección.
Permite conrmar la opción seleccionada.
Ajusta la función del zoom de las lentes.
Ajusta la función del enfoque de las lentes.
21
Español
Controles del usuario
Mando a distancia
Utilizar el mando a distancia
Encendido
Apagar
Función 2
Zoom de lentes +/-
Movimiento de Lente
Indicador LED
Modo
Trapezoidal
Enc/Apa Activador 12 V
YPbPr
Consulte la sección “Encender y apagar el proyector” en las páginas 14 ~ 15.
Consulte la sección “Encender y apagar el proyector” en las páginas 14 ~ 15.
Realice los ajustes de la función 2.
Ajusta la función del zoom de las lentes.
Ajuste la función del movimiento de lente.
Indique el estado de la función de las lentes. La luz del indicador LED que está en uso.
Seleccione el modo de visualización de entre: Presentación, brillo, Modo película, sRGB, aula, Usuario1 y Usuario2.
Permite ajustar la distorsión de la imagen causada por la inclinación del proyector.
Seleccione la función Activador A de 12 V.
Pulse “YPbPr” para seleccionar la fuente del conector de entrada (YPbPr) del vídeo compuesto.
RESINCRONI­ZACIÓN
VGA 1
VGA 2
BNC
Sincroniza automáticamente el proyector con la fuente de entrada.
Pulse “VGA 1” para seleccionar la fuente del conector de entrada VGA1-IN.
Pulse “VGA 2” para seleccionar la fuente del conector de entrada VGA2-IN.
Pulse “BNC” para seleccionar la fuente del conector de entrada BNC (YPbPr/RGBHV).
Loading...
+ 49 hidden pages