Международные отделения компании Optoma ...............................................................
Информация о соответствии стандартам и требованиям к безопасности ................... 9
....................49
....................69
.79
.88
3
0
4
1
2
5
7
8
0
6
1
RU-1
Информация для
пользователя
Инструкции по безопасности
Перед использованием проектора прочтите эти инструкции и сохраните их для справки.
1. Прочтитеинструкции
Перед использованием устройства прочтите все указания по
технике безопасности и эксплуатации.
2. Примечания и предупреждения
Обращайте внимание на все примечания и предупреждения в
инструкциях.
3. Чистка
Отключайте проектор от розетки перед чисткой. Для чистки
корпуса проектора используйте влажную ткань. Не используйте
жидкие и аэрозольные очистители.
4. Дополнительные принадлежности
Не устанавливайте устройство на
штативы, держатели или столы. Устройство может упасть, что
приведет к его повреждению.
Храните пластиковые упаковочные материалы (от проектора и
принадлежностей) в местах, недоступных для детей. Это особенно
касается маленьких детей.
5. Вентиляция
В корпусе проектора имеются входные и выходные
вентиляционные отверстия. Не загораживайте эти отверстия и не
размещайте
перегреться, что приведет к снижению качества изображения и к
повреждению проектора.
6. Источники электропитания
Убедитесь, что рабочее напряжение устройства совпадает с
напряжением в местной электросети.
7. Ремонт
Не пытайтесь ремонтировать проектор самостоятельно. Любое
техническое обслуживание должны проводить
квалифицированные специалисты сервисного центра.
ничего рядом с ними, иначе проектор может
неустойчивые тележки, стойки,
RU-2
8. Запасные части
Если требуются запасные части, убедитесь, что они одобрены
изготовителем. Использование запасных частей, не
рекомендованных изготовителем, может привести к
возникновению пожара, поражению электрическим током и другим
нежелательным последствиям.
9. Конденсация влаги
Запрещается включать проектор сразу после его перемещения из
холодного места в теплое. При воздействии на проектор такой
смены температуры
чувствительных внутренних компонентах. При резком изменении
температуры не включайте устройство в течение 2 часов, чтобы
предотвратить его повреждение.
возможна конденсация влаги на объективе и
RU-3
Примечанияотносительнокабеляпитания
Кабель питания должен соответствовать требованиям стран, в которых используется
проектор. Сверьте применяемую вилку кабеля питания с приведенными ниже рисунками и
убедитесь, что используется правильный кабель питания. Если кабель питания,
поставляемый вместе с проектором, не совпадает с розеткой электросети, обратитесь по
месту приобретения проектора. Данный проектор оснащен вилкой питания с контактом
заземления
заземления предназначена для обеспечения безопасности. Настоятельно рекомендуется
использовать в качестве источника видеосигнала устройство с заземлением, чтобы
избежать помех из-за колебаний напряжения.
. Убедитесь, что розетка также имеет контакт заземления. Вилка с контактами
системой, он прост в использовании, удобен и надежен.
Основные характеристики проектора:
Технол огия DLP
реализацией на одном 0,55-дюймовом DMD-чипе (модель XGA)
Технол огия DLP®, разработанная компанией Texas Instruments, с
реализацией на одном 0,65-дюймовом DMD-чипе (модель WXGA/1080p)
Разрешение XGA (1024 x 768 пикселей)
Разрешение WXGA (1280 x 800 пикселей)
1080p (1920 x 1080 пикселей)
Совместимость с компьютерами Macintosh
Поддержка стандартов NTSC, PAL, SECAM, а также возможность
отображения сигнала ТВВЧ
15-контактный аналоговый видеовход D-Sub
Последовательный порт RS-232
Функция Быстрое возобновление
Режим "Eco
Полная объемность
Совместимость с HDMI
Совместимость со стандартом PJLink™
Поддержка беспроводного адаптера через внутреннее питание VGA 2
Настройки LAN обеспечивают управление состоянием проектора с
дистанционно расположенного компьютера.
Отображение посети 4-1 (подключениедо 4 ПК / ноутбуков к 1
проектору)
Подключение к проекторупо LAN вформате 1-M (сигналс 1 ПКили
ноутбука может одновременно транслироваться на 8 проекторов (не
более))
Функция подключения к проекторупо USB поддерживаетподключение
компьютера через кабель USB типа B -- A
®
, разработаннаякомпанией Texas Instruments, с
®
+
" дляболееэкономичнойработы
Примечание
Информация в настоящем руководстве может изменяться без уведомления.
Воспроизведение, передача и копирование содержимого этого документа,
полностью или частично, запрещается без письменного разрешения.
RU-5
Комплектация
Распакуйте проектор и убедитесь в наличии следующих компонентов:
Projector (Проектор)Кабель питания
Пульт ДУ с лазерной
указкой и батарейки
(типоразмера ААА, 2
шт.)
Документация
Сумка для переноски
(дополнительно для
некоторых моделей)
5Руководство
пользователя
5Гарантийный талон
(взависимостисотрегиона)
5Краткое руководство
5Талон WEEE
Кабель VGA
(D-SUB — D-SUB)
Фильтр-пылеуловитель
(толькодлястранЕвропы,
Ближнего Востока и
Африки)
Примечание
Сведения о гарантийных обязательствах в странах Европы см. на
www.optomaeurope.com.
Изделия, поставляемые в разныестраны, могутотличатьсяпо
конструктивному исполнению, в их комплектации могут входить различные
наборы принадлежностей.
Если устройство не работает, какие-либо его части или принадлежности
отсутствуют или повреждены, немедленно обратитесь к поставщику.
Оригинальная картоннаякоробка и упаковочныематериалымогут
пригодиться при перевозке проектора, сохраните их. Для максимальной
безопасности, упакуйте ваше устройство обратно так, как оно было
упаковано при поставке.
RU-6
Общий вид проектора
Вид спереди
10
1
16
Передняяножка
23
9
4
Динамик
8
6 7
5
регулируемойвысоты
27
ОбъективВентиляционныеотверстия
3
КольцофокусировкиПанельуправления
49
Передний IR-датчикдля
8
Кольцо увеличения
пульта дистанционного
управления
5
ШтифтбезопасностиВерхняякрышка
10
RU-7
Видсзади
1
2
15
Дополнительный фильтрпылеуловитель
26
РазъемпитанияРазъемдополнительного
3
4
56
7
8
Задний IR-датчик для пульта
дистанционного управления
беспроводного адаптера
37
ПортыподключенияДинамик
4
Гнездодлязамка
8
Вентиляционныеотверстия
Kensington
Вид снизу
1
2
1
Отверстиядлякреплениянапотолке
2
2
Задняяножкарегулируемойвысоты
Примечание
Проектор можно устанавливать на потолок при помощи кронштейна.
Потолочный кронштейн не входит в комплект поставки.
За сведениями об установке потолочного кронштейна обращайтесь к продавцу.
Четыре кнопки направлений служат для выбора элементов
экранного меню и для изменения параметров.
Клавиша "Вверх": при отключенном меню служит стрелкой вверх для
эмуляции USB-мыши.
Клавиша "Влево": при отключенном
меню служит стрелкой влево
для эмуляции USB-мыши.
Клавиша "Вправо": при отключенном меню служит стрелкой вправо
для эмуляции USB-мыши.
Клавиша "Вниз": при отключенном меню служит стрелкой вниз для
эмуляции USB-мыши.
RU-12
5
Page-
Выполнение функции перехода на следующую страницу, когда
включен режим мыши.
Используйте клавиши от 0 до 9 для ввода пароля, когда он будет
запрошен.
Примечание
Пульт дистанционного управления (IR) или пульт дистанционного
управления с лазерной указкой (в зависимости от региона). Сведения о
пульте управления с лазерной указкой см. в приложении.
Использование дистанционного управления
для мыши
Возможность дистанционного управления при работе с компьютером
дает большую свободу при проведении презентаций.
1. Подсоедините проектор к ПК или ноутбуку кабелем USB перед
использованием пульта дистанционного управления вместо
компьютерной мыши. Для получения дополнительной информации
см. “Подключение компьютера” на стр.19.
переключиться в режим «мыши», когда экранное меню скрыто. На
экране появится значок, означающий включение режима мыши.
4. Выполните нужные действия мыши с помощью пульта
дистанционного управления.
Для перемещения курсора по экрану нажимайте / / / .
Для выполнения левого щелчка мыши нажмите L.
Для выполнения правого щелчка мыши нажмите R.
Для возврата в обычный режим нажмите кнопку Switch еще раз.
Примечание
HDMI такжеподдерживаетфункциюмыши.
USB или Switch напульте ДУ, чтобы
RU-14
Установка батарей
1. Откройте крышку батарей в
указанном направлении.
2. Установите батареи, как
показано на
схеме внутри отсека.
3. Закройте крышку отсека в
указанном направлении.
Храните батареи в месте, недоступномдлядетей. Случайное
проглатывание батарей может стать причиной смертельного исхода.
Извлеките батареи, еслипультДУнебудетиспользоваться в течение
длительного времени.
Не выбрасывайтеиспользованныебатареивместе с бытовымиотходами.
Утилизируйте использованные батареи согласно местным нормам и
требованиям.
При неправильной установке батарей возможен взрыв. Заменяйте все
батареи на новые.
Храните батареи в темном, прохладном исухом месте, вдали от огня и воды.
Если на батарее видны признаки протекания, вытрите потеки и замените
батареи на новые. При попадании потеков на кожу или на одежду немедленно
промойте водой.
RU-15
Использование пульта
дистанционного управления
Направьте пульт дистанционного управления (ПДУ) на ИК-датчик и
нажмите нужную кнопку.
Управление проектором
со стороны передней
панели
15
15
5m
10m
7m
Управление проектором
со стороны задней панели
15
15
5m
10m
7m
Примечание
ПДУ можетнеработать, если
на ИК-датчик попадает солнечный свет или сильный искусственный свет,
например от ламп дневного света.
Используйте пульт ДУ в области прямой видимости ИК-датчика.
Не роняйте пульт ДУ и не трясите его.
Следите за тем, чтобы пульт ДУ не попадал в места с высокой
температурой и влажностью.
Не проливайте воду на пульт ДУ и не кладите на него мокрые предметы.
Не разбирайте пульт ДУ.
RU-16
Подключение
При подключении источника сигнала к проектору убедитесь в
следующем.
1. Выключите все оборудование перед выполнением любых
подключений.
2. Используйте надлежащие кабели для каждого источника.
12. *Кабельмикрофонасоштекеромтипа «мини-джек» длиной 3,5 мм
Примечание
Изделия, поставляемые в разныестраны, могутотличатьсяпо
конструктивному исполнению, в их комплектации могут входить различные
наборы принадлежностей.
(*) Дополнительные принадлежности
RU-18
Подключение компьютера или
монитора
Подключение компьютера
Проектор оснащен двумя входными гнездами VGA, что позволяет
подключать его как к IBM
компьютерам Macintosh
при подключении устаревших версий компьютеров Macintosh.
Для подключения проектора к портативному компьютеру или ПК
выполните следующие действия.
1. Возьмите прилагаемый кабель VGA и подключите один конец к
выходному разъему D-Sub компьютера.
2. Подключите другой конец кабеля VGA к разъему ввода
видеосигнала VGA1/YPbPr или VGA2/YPbPr проектора.
Важная информация!
На многих портативных компьютерах внешние видеопорты не включаются
функциональную клавишу с пометкой CRT/LCD или функциональную клавишу
с символом монитора на портативном компьютере. Одновременно нажмите
FN и отмеченную функциональную клавишу. Для получения информации о
комбинации клавиш портативного компьютера
портативного компьютера.
®
совместимым компьютерам, так ик
®
. Необходимо использовать переходник Mac
см. документацию
RU-19
Подключениемонитора
Чтобы иметь возможность следить за презентацией на экране монитора
одновременно с ее показом через проектор, к разъему вывода
видеосигнала VGA-OUT на проекторе подключите внешний монитор с
помощью кабеля VGA следующим образом.
Для подключения проектора к монитору выполните следующие
действия.
1. Подключите проектор к компьютеру, как описано в “Подключение
компьютера” на стр.19.
2. Возьмите надлежащий кабель VGA (прилагается только один) и
подключите один конец кабеля к входному разъему D-Sub
монитора.
Если монитор оснащен входным разъемом DVI, возьмите кабель
VGA - DVI-A и подключите конец кабеля DVI к входному разъему
DVI монитора.
3. Подключитедругой конец кабеля квыходному разъему VGA-OUTна
проекторе.
Проходной вход VGA-OUT:
Врабочемрежиме:
1. Еслисигналвыдает VGA1,
2. Еслисигналвыдает VGA2, источником для VGA-OUT будет VGA2.
3. Еслиисточникиестьиу VGA1 иу VGA2, источником VGA-OUT по
умолчаниюбудет VGA1.
4. Еслини VGA1, ни VGA2 невыдаютсигнала, VGA-OUT отключен.
Врежимеожидания
1. VGA-OUT сохранитьпоследнийсигналисточникаизображения
VGA. VGA-OUT по умолчанию – VGA1.
2. Еслипроектнаходится в режиме питания < 0,5 Вт (Ожидание), VGA-
OUT отключен.
источникомдля VGA-OUT будет VGA1.
RU-20
Подключениевидеоисточников
Можно подключить проектор к различным видеоисточникам, у которых
есть какой-либо из следующих выходных разъемов.
Потребуется только подключить проектор к видеоисточнику с помощью
одного из следующих методов подключения, однако эти методы
обеспечивают различные уровни качества изображения. Выбранный
способ будет, скорее всего, зависеть от совпадения разъемов на
проекторе и видеоисточнике, как указано ниже.
Название
разъема
HDMIHDMI“Подключение
Компонентный
видеосигнал
S-VideoS-VIDEO“Подключение
ВидеоВидео“Подключение
Внешний вид
разъема
VGA1/YPbPr или
VGA2/YPbPr
Ссылка на
описание
видеоисточника
интерфейсу
по
HDMI” настр.22
“Подключение
компонентного
видеоисточника”
на стр.22
источника S-
Video” на стр.23
композитного
видеоисточника”
на стр.23
Качество
изображения
Наилучшее
Очень
хорошее
Хорошее
Нормальное
RU-21
Подключениевидеоисточникапоинтерфейсу
HDMI
Проверьте источник видеосигнала на предмет наличия доступных
выходных неиспользуемых разъемов HDMI.
Если они имеются, продолжите выполнение процедуры.
Если эти разъемы отсутствуют, потребуется решить, какой
1. Возьмите кабель HDMI и подключите один его конец к выходному
разъему HDMI на источнике видеосигнала.
2. Подключите другой конец HDMI-кабеля к разъему HDMI на
проекторе.
Подключение компонентного видеоисточника
Проверьте наличие доступных выходных неиспользуемых разъемов
компонентного видеосигнала.
Если они имеются, продолжите выполнение процедуры.
Если эти разъемы отсутствуют, потребуется решить, какой
использовать способ подключения к устройству.
Для подключения проектора к компонентному видеоисточнику
выполните следующие действия.
1. Возьмите кабель VGA (D-Sub) – HDTV (RCA) и подключите конец
кабеля с тремя разъемами типа RCA к выходным разъемам
компонентного видеосигнала на источнике видеосигнала.
Совместите цвета штекеров с цветами разъемов; зеленый к
зеленому, синий к
2. Подключите другой конец кабеля (с разъемом типа D-Sub) к
разъему ввода видеосигнала VGA1/YPbPr или VGA2/YPbPr
проектора.
синему, красный к красному.
Важная информация!
Если выбранное видеоизображение не отображается после включения
проектора и выбора надлежащего видеоисточника, убедитесь, что
видеоисточник включен и работает надлежащим образом. Кроме того,
убедитесь, что кабели подключены надлежащим образом.
RU-22
Подключениеисточника S-Video
Проверьте наличие доступных выходных неиспользуемых разъемов S-Video.
Если они имеются, продолжите выполнение процедуры.
Если эти разъемы отсутствуют, потребуется решить, какой
использовать способ подключения к устройству.
Для подключения проектора к видеоисточнику S-Video выполните
следующие действия.
1. Возьмите кабель S-Video и подключите один конец к выходному
разъему S-Video видеоисточника.
2. Подключите другой конец кабеля S-Video к разъему S-VIDEO на
проекторе.
Важная информация!
Если выбранное видеоизображение не отображается после включения
проектора и выбора надлежащего видеоисточника, убедитесь, что
видеоисточник включен и работает надлежащим образом. Кроме того,
убедитесь, что кабели подключены надлежащим образом.
Если подключение компонентного видеосигнала уже установлено между
проектором и данным устройством S-Video с помощью разъемов
компонентного видеосигнала, не следует выполнять подключение этого
устройства с помощью подключения S-Video, так как второй способ
подключения обеспечивает худшее качество видеоизображения. Для
получения дополнительной информации см. “Подключение видеоисточников”
на стр.21.
Подключение композитного видеоисточника
Проверьте видеоисточник для определения наличия доступных
выходных неиспользуемых разъемов композитного видеосигнала.
Если они имеются, продолжите выполнение процедуры.
Если эти разъемы отсутствуют, потребуется решить, какой
использовать способ подключения к устройству.
Для подключения проектора к композитному видеоисточнику
выполните следующие действия.
1. Возьмите видеокабель и подключите один конец к выходному
видеоразъему видеоисточника.
2. Подключите другой конец видеокабеля к разъему
Важная информация!
Если выбранное видеоизображение не отображается после включения
проектора и выбора надлежащего видеоисточника, убедитесь, что
видеоисточник включен и работает надлежащим образом. Кроме того,
убедитесь, что кабели подключены надлежащим образом.
Следует тольковыполнитьподключениекустройству с помощью
композитного видеосигнала, если входы компонентного видеосигнала и S-
Video недоступны. Дляполучениядополнительнойинформациисм.
“Подключениевидеоисточников” настр.21.
Видео
напроекторе.
RU-23
Использование
Включение и выключение проектора
Включение проектора:
1. Подключите к проектору кабель питания и необходимые сигнальные
кабели.
2. Нажмите , чтобы включить проектор.
Прогрев проектора займет около минуты.
3. Включите источник сигнала (компьютер, DVD-проигрыватель и т.п.).
Проектор автоматически обнаружит источник сигнала.
Если к проектору подключено сразу несколько источников, нажимайте
кнопку
(Источник) на пульте ДУ, чтобы выбрать требуемый видеосигнал, или
нажмите кнопку требуемого видеосигнала на пульте ДУ.
SOURCE
Предупреждение
Не смотрите в объективпривключеннойлампе. Этоможетпривести к
травмам глаз.
В точкефокусаобразуетсявысокаятемпература. Не размещайтерядом
с ней никаких предметов во избежание возгорания.
Выключение проектора:
1. Нажмите , чтобы выключить лампу проектора. На экране
появится сообщение «Выключить? Нажмите кнопку вкл. снова».
2. Нажмите снова для подтверждения.
Охлаждающие вентиляторы продолжат работать.
Если светодиодный индикатор питания горит красным светом –
проектор перешел в режим ожидания.
Если нужносновавключитьпроектор, подождите, пока
завершится цикл охлаждения и проектор перейдет в режим
ожидания. В режиме ожидания просто нажмите , чтобы
перезапустить проектор.
3. Выньте вилку кабеля питания из розетки.
4. Невключайтепроекторсразупослевыключения.
Предупреждение
Если функция быстрого возобновления включена, то при случайном
отключении проектора можно выбрать Быстрое возобновление в течении
следующих 100 секунд и проектор немедленно включится снова.
Если функция Быстрое возобновление отключена, то при отключении
проектора необходимо дождаться окончания процесса охлаждения и
перезапустить проектор. Это займет несколько минут, поскольку
вентилятор продолжит работать, пока внутренняя температура не
опустится до определенного уровня.
(Источник) напроектореиликнопку
Source
RU-24
Регулировкавысотыпроектора
Ножка регулируемой высоты
Для регулировки высоты изображения проектор оснащен тремя
ножками регулируемой высоты.
1. Чтобы поднять или опустить изображение, поверните переднюю
регулируемую ножку.
2. Чтобы выровнять изображение на экране, поворачивайте заднюю
регулируемую ножку для точной настройки по высоте.
Примечание
Для недопущенияповреждения проектора, преждечем поместить проектор в
чехол убедитесь, что регулируемые ножки полностью убраны.
Регулировка увеличения и
фокусировки проектора
Кольцо
масштабирования
Кольцо фокусировки
1. Для фокусировки изображения поворачивайте кольцо фокусировки.
Рекомендуется настраивать фокусировку по неподвижному
изображению.
2. Для регулировки размера изображения поверните кольцо
масштабирования.
RU-25
Регулировка размера изображения
проекции
Для определения проекционного расстояния и размера изображения
см. таблицы и схемы, приведенные ниже.
Проектор долженработать в горизонтальномположении, иначевозможен
его перегрев.
С обеих сторон от проектора должно быть не менее 30 см пустого
пространства.
Не используйтепроектор в задымленныхпомещениях. Частицыдымамогут
осаждаться на внутренних компонентах проектора и повредить его.
При нестандартной установке (например, на потолочном кронштейне)
обращайтесь за консультацией к продавцу.
RU-27
Регулировка положения с помощью функции
сдвига объектива по вертикали
В случае, если проектор не расположен непосредственно по центру
экрана, положение проецируемого изображения по вертикали можно
отрегулировать путем перемещения кольца сдвига объектива по
вертикали в пределах диапазона перемещения объектива.
1. Регулировкасдвигаобъективадлярежима XGA
Положение отображения может сдвигаться вверх на величину,
составляющую до 6,5% от подъема дисплея. (При повороте кольца
сдвига
перемещается вверх (или вниз).)
2. Регулировкасдвигаобъективадлярежима WXGA
Положение отображения может сдвигаться вверх на величину,
составляющую до 14,5% от подъема дисплея. (При повороте
кольца сдвига объектива по вертикали вправо (или влево),
изображение перемещается вверх (или вниз).)
объектива по вертикали вправо (или влево), изображение
Диапазон регулировки сдвига объектива
6,5%
Сдвигвверх
0,065V
1V
0,15V
Диапазон сдвига
Положение центра сдвига объектива
RU-28
Сдвиг вверх
Диапазон регулировки сдвига объектива
14,5%
0,145V
1V
0,12V
Диапазон сдвига
Положение центра сдвига объектива
3. Регулировкасдвигаобъективадлярежима 1080p
Положение отображения может сдвигаться вверх на величину,
составляющую до 17% от подъема дисплея. (При повороте кольца
сдвига объектива по вертикали вправо (или влево), изображение
перемещается вверх (или вниз).)
Диапазон регулировки сдвига объектива
Сдвигвверх
0,17V
1V
0,15V
17%
Положение центра сдвига объектива
Диапазон сдвига
Внимание!
При работе с проектором необходимо соблюдать следующие
правила.
Запрещается касаться объектива во время его перемещения, чтобы не
допустить травмирование пальцев.
Запрещается позволять детям касаться объектива.
RU-29
Использованиеменю
Для управления проектором и настройки его параметров
предусмотрено экранное меню на нескольких языках.
Использование
1. Для открытия экранного меню, нажмите «Menu» на пульте
дистанционного управления или клавиатуре проектора.
2. Когда на экране появится меню, с помощью клавиш / выберите
нужный элемент в основном меню. Находясь на определенной
странице, нажмите клавишу или «Enter» для входа в подменю.
3. Используйте клавиши / для выбора нужного элемента, затем
нажмите клавишу //«Enter» для входа в
элемента.
4. Используйтеклавиши / для установки значения. Используйте
«Enter», чтобыподтвердить выбор.
5. Выберите в подменю следующий элемент для настройки и
выполните его настройку, как описано выше.
Включение проект.Вкл. / Выкл.
Вкл. при пол. сигн.Вкл. / Выкл.
Авто выкл. (мин)
РАСШ. НАСТР.
Параметры лампы
Дополнительные
параметры фильтра
СбросДа / Нет
Спящий реж. (мин)
Быстрое
возобновление
Режим питания
(Ожидание)
Счетчик лампы
Напоминание лампыВкл. / Выкл.
Режимы яркости
Сброс лампыДа / Нет
Выход
Optional Filter InstalledДа / Нет
Общее время
использования
фильтра
Оповещение о
состоянии фильтра
Сбросить фильтрДа / Нет
Выход
Видео / S-Video /
HDMI / DVI / Flash
Drive/ Network
Display/ USB
Display
Нет / Сетка /
Белый
Вкл. / Выкл. / Auto
3D
Вкл. / Передняя
панель / Haзaд /
Выкл.
Черный /
Красный / Синий /
Зеленый / Белый
Режим
отображения /
Формат / Инвер.
3D-
синхр. / Без
звука / Тес то вая
таблица / DVI /
VGA2 / Network
Display
Вкл. / Выкл.
Активный /
Энергосбережен
ие
Яркий / Dynamic /
Энергосбережен
+
ие
Выкл. / 300 hr /
500 hr / 800 hr /
1000 hr
RU-34
ИЗОБР
Режим отображения
Можно выбрать один из нескольких уже готовых настроек для различных
типов изображения.
Презентация: хорошийуровеньцветности и яркостидлясигнала,
поступающего с ПК.
Яркий: максимальная яркость для сигнала, поступающего с ПК.
Видео: для просмотра кинофильмов.
sRGB: стандартизированнаяточнаяцветопередача.
Классная доска: этот режим следует выбирать для обеспечения
оптимальных параметров цветопередачи при проецировании на
классную доску (зеленую).
Пользов.: настройки пользователя.
DICOM SIM: рекомендуется использовать для файлов формата DICOM
дополнительные изменения, внесенные пользователем в 3D, будут
сохранены в этом режиме для дальнейшего использования.
Примечание
Параметр DCIM SIM предназначен только для обучения или справки. Он не
используется для фактической диагностики.
DICOM означает Digital Imaging and Communications in Medicine (Формирование
цифровых изображений и обмен ими в медицине). Это стандарт,
установленный Американским колледжем радиологии и Национальной
ассоциацией изготовителей электрооборудования. Этот стандарт
регламентирует метод, с помощью которого данные цифровых изображений
будут передаваться из одной системы в другую.
Яркость
Увеличение или уменьшение яркости изображения.
Контраст
Регулировка контрастности, то есть разницы между светлыми и темными
областями изображения.
RU-35
Резкость
Увеличение или уменьшение резкости изображения.
Цвет
Регулировка насыщенности цветов (от черно-белого изображения до
полноцветного).
Оттенок
Настройка оттенков цветов (красноватый или зеленоватый оттенок).
Примечание
функции “Цвет” и “Оттенок” поддерживаются только в режиме «Видео».
РАСШ . НАСТР.
Гамма
Это позволяет выбрать таблицу гаммы, настроенную на обеспечение
наилучшего возможного для ввода качества изображения.
Кино: для просмотра кинофильмов.
Видео: для просмотра видеозаписей или телепрограмм.
Графика: для просмотра изображений.
2.2: дляиспользованиякомпьютеравкачестве источника изображения.
BrilliantColor™
Этот настраиваемый элемент использует новый алгоритм обработки цвета и
усовершенствования на уровне системы, чтобы обеспечить повышенную
яркость, в то же время предоставляя в изображении реалистичные, более
насыщенные цвета. Диапазон составляет от «1» до «10». Чем выше настройка,
тем четче улучшенное изображение. Минимальная настройка создает более
естественно выглядящее изображение, с плавными переходами.
При установке средней температуры цвета, изображение сохраняет
естественный оттенок белого.
При установке теплого цвета, изображение принимает красноватый оттенок
(теплое изображение).
Настройки цвета
Нажмите клавишу / /«Enter» для входа в следующее меню, как показано
ниже и используйте клавиши /// для выбора цвета. Используйте
«Enter», чтобы выполнить выбор.
Красный/Зеленый/Синий/Голу б о й/Магента/Желтый/Белый: используйте /
для переключения между функциями настройки оттенка, насыщенности,
усиления, а затем с помощью / отрегулируйте значение.
данной функции, параметры фазы и частоты блокируются. Если сигнал
не выбирается автоматически, параметры фазы и частоты будут
доступны для изменения пользователем вручную и их изменения будут
сохранены в настройках до следующего включения проектора.
Фаза: синхронизациясигналовэкранаповремени с графической
картой. Если изображение кажется нестабильным или мигает,
используйте данную функцию для внесения корректировок.
Частота: изменение частоты отображения данных так, чтобы она
совпадала с частотой графического процессора компьютера. Используйте
эту функцию только если изображение кажется дрожащим вертикально.
Пол. по. гор.: перемещение изображения влево или вправо.
Пол. по верт.: перемещениеизображениявверхиливниз.
Сброс
Сбрасывает параметры экрана в меню ИЗОБРАЖЕНИЕ к заводским
настройкам по умолчанию.
RU-37
ЭКРАН
Формат
С помощью этой функции можно выбрать желаемое соотношение сторон.
Для моделей с разрешением XGA:
Источник480i/p576i/p1080i/p720p
4:31024x768 центр
16:91024x576 центр
СтандартныйОтображает исходное изображение без масштабирования.
Автоматический
(По умолчанию)
Если соотношение сторон изображения источника
размер автоматически меняется на 1024 x 768.
Если соотношение сторон изображения источника составляет 16:9,
размер автоматически меняется на 1024 x 576.
Если соотношение сторон изображения источника составляет 15:9,
размер автоматически меняется на 1024 x 614.
Если соотношение сторон изображения источника составляет 16:10,
размер автоматически меняется на 1024 x 640.
Для моделей с разрешением WXGA:
16:9 или 16:10 в зависимости от параметра настройки «Тип экрана».
Экран 16:10
Экран 16:10480i/p576i/p1080i/p720pПоликарбонат
4:31066x800 центр
16:101280x800 центр
LBX1280x960 центр, затемполучает центральное изображение 1280x800
СтандартныйПроекция по
Автоматический
(По умолчанию)
для отображения.
центру 1:1
Входной сигнал будет помещен в область отображения 1280x800 и
сохранит свое изначальное соотношение сторон.
Если соотношение сторон изображения источника составляет 4:3,
размер автоматически меняется на 1066 x 800.
Если соотношение сторон изображения
размер автоматически меняется на 1280 x 720.
Если соотношение сторон изображения источника составляет 15:9,
размер автоматически меняется на 1280 x 768.
Если соотношение сторон изображения источника составляет 16:10,
размер автоматически меняется на 1280 x 800.
Отображение
проекции 1:1
1280 x 800
1280x720
Поцентру
источникасоставляет 16:9,
RU-38
составляет 4:3,
Проекция по
центру 1:1
Экран 16:9
Экран 16:9480i/p 576i/p1080i/p 720pПоликарбонат
4:3960x720 центр
16:91280x720 центр
LBX1280x960 центр, затемполучаетцентральноеизображение
СтандартныйПроекция по
Автоматический
(По умолчанию)
Для модели с поддержкой режима 1080p
Экран 16:9480i/p 576i/p1080i/p 720pПоликарбона
4:31440x1080, поцентру
16:91920x1080, поцентру
LBX1920x1440 поцентру, затемполучает изображение 1920x1080
Стандартный Проекция по центру 1:1
Автоматичес
кий(По
умолчанию)
1280x720 для отображения.
центру 1:1
Если выбран этот формат, типом экрана автоматически
станет 16:9 (1280 x 720).
Если соотношение сторон изображения источника составляет
4:3, размер автоматически меняется на 960 x 720.
Если соотношение сторон изображения источника составляет
16:9, размер
Если соотношение сторон изображения источника составляет
15:9, размер автоматически меняется на 1200 x 720.
Если соотношение сторон изображения источника составляет
16:10, размер автоматически меняется на 1152 x 720.
для отображения по центру.
Если выбран этот формат, типом экрана автоматически станет
16:9 (1920 x 1080).
Еслисоотношениесторонизображенияисточникасоставляет
4:3, размеравтоматическименяется на 1440 x 1080.Еслисоотношениесторонизображенияисточникасоставляет
16:9, размеравтоматическименяетсяна 1920 x 1080.
Если
соотношениесторонизображенияисточника составляет
16:10, размеравтоматическименяется на 1920 x 1200, а для
отображения вырезается область 1920 x 1080.
Отображение
проекции 1:1
1280 x 720
автоматическименяется на 1280 x 720.
1280x720
По
центру
Проекция по
центру 1:1
т
Маска контура
Функция Маска контура удаляет шум в изображении видео. Растяните
изображение, чтобы убрать шум видеокодировки по краям изображения
источника.
Примечание
У каждого входа-выхода имеется свой параметр настройки “Маска контура”.
“Маскаконтура” и “Масштаб” немогутработатьодновременно.
Масштаб
Регулировка увеличения изображения.
RU-39
Сдвигизображения
Сдвигает положение проецируемого изображения по горизонтали и
вертикали.
В. трапеция
Регулировка вертикального искажения изображения. Если изображение
выглядит трапециевидным, этот параметр может помочь заставить его
выглядеть прямоугольным.
Примечание
Корректировка трапеции может повлиять на полноту представления
экранного меню.
При регулировке трапецеидальных искажений функция “Выкл.” будет
отключена автоматически.
Автокор.трап.иск
Автоматическое исправление искажений, вызванных проекцией под
углом.
Объемность
Режим 3D
DLP-Link: выберите «DLP-Link», чтобы использовать
оптимизированные настройки для 3D-очков DLP Link.
IR: выберите «IR», чтобы использовать оптимизированные
Нажмите «Вкл.» дляинверсиисодержимоголевого и правого
кадров.
Нажмите «Выкл.» для показа содержимого кадров по умолчанию.
RU-40
НАСТР.
Язык
Выберите язык экранного меню. Нажмите клавишу / /«Enter» для
входа в подменю и затем используйте клавишу /// для выбора
нужного языка. Используйте «Enter», чтобы выполнить выбор.
Проекция
Регулировка изображения в соответствии с расположением проектора:
обычное или перевернутое, перед экраном или за экраном. Следует
настроить изображение в соответствии с расположением проектора.
Расположение меню
Выбор положения меню на экране.
Тип экрана (только для модели WXGA)
Выберите тип экрана – 16:10 или 16:9.
Безопасность
Безопасность
Вкл.: выберите «Вкл.» для использования системы защиты при
включении проектора.
Выкл.: выберите «Выкл.», чтобы проектор можно было включать без
проверки пароля.
RU-41
Таймербезоп.
Используйте данную функцию для задания длительности (Месяц/День/
Час) использования проектора после ввода пароля. По истечении этого
времени пароль будет необходимо ввести снова.
Изменить пароль
Первый раз:
1. Нажмите «Enter» длязаданияпароля.
2. Длинапаролядолжна составлять 4 цифры.
3. Используйтецифровыекнопки
на пульте дистанционного
управления для ввода нового
пароля и нажмите клавишу
«Enter» для подтверждения.
Изменить пароль:
1. Нажмите «Enter» дляввода старогопароля.
2. Используйтецифровыекнопки
для ввода текущего пароля и нажмите клавишу «Enter» для
подтверждения.
3. Введите новый пароль (длиной 4 цифры), используя цифровые
кнопки на пульте дистанционного управления и нажмите клавишу
«Enter» дляподтверждения.
4. Введитеновыйпарольсноваинажмитеклавишу «Enter» для подтверждения.
Если неверныйпарольвведен 3 раза, проекторавтоматически
отключится.
Если вызабылисвойпароль, обратитесь в своерегиональное
отделение для получения поддержки.
Примечание
Значение пароля по умолчанию – «1234» (первый раз).
Номер проектора
Определение номера можно задать из меню (диапазон 0-99) и оно
позволяет пользователю управлять отдельными проекторами через
RS232.
Настройки звука
Встроенная колонка
Использование встроенной колонки проектора.
RU-42
Беззвука
Временное отключение звука.
Громк.
Регулировка уровня громкости сигнала, поступающего на вход Audio
или Микрофон.
Аудиовход
Выберите источники аудиовхода.
РАСШ . НАСТР.
Заставка
Используйте эту функцию для установки желаемой заставки. В случае
внесения изменений, они вступят в силу при следующем включении
проектора.
По умолчанию: заставка по умолчанию.
Нейтральный: нейтральный экран заставки.
Пользов.: Если выбрать параметр "Пользов.", будет использовано
сохраненное изображение.
Захват изобр.
Сохранить текущее изображение в качестве начальной заставки.
Скрытые титры
Используйте эту функцию для установки желаемой заставки. В случае
внесения изменений, они вступят в силу при следующем включении
проектора.
Выкл.: выберите «Выкл.» для отключения функции скрытых титров.
CC1: языкскрытыхтитров 1 – американскийанглийский.
CC2: языкскрытыхтитров 2 – (взависимостиоттелеканала
Telnet: включение и выключение протокола Telnet. *Примечание.
порт 23
HTTP: включение и выключение протокола HTTP. *Примечание.
порт 80
RU-44
ПАРАМЕТРЫ
Источник входного сигнала
Используйте этот параметр для включения/отключения источников
входа. Нажмите клавишу //«Enter» для входа в подменю и затем
выберите нужные источники. Используйте «Enter», чтобы выполнить
выбор. Проектор не будет искать невыбранные источники.
Блок. источника.
Вкл.: проекторбудет вести поисктольковыбранноговходного
сигнала.
Выкл.: проекторбудетвестипоисквидеосигнала с других
источников, если входной сигнал с выбранного источника будет
потерян.
Усил. Вент.
Если выбрано «Вкл.», вентиляторы будут вращаться быстрее. Эта
функция полезна на больших высотах, где воздух разрежен.
Убрать информ.
Вкл.: выберите «Вкл.» для скрытия информационного сообщения.
Выкл.: выберите «Выкл.» для показа сообщения «Поиск».
RU-45
Блок. кнопкок
Когда функция блокировки кнопок «Вкл.», панель управления проектора
заблокирована, но проектором можно управлять с помощью пульта
дистанционного управления. Выбрав «Выкл.», можно возобновить
использование панели управления.
Примечание
Для отключенияблокировкикнопок, нажмите и удерживайтеклавишу «Enter»
на верху проектора в течении 5 секунд.
Тестовая таблица
Отображениетестовогообразца. Вчислообразцоввходят «Сетка»,
«Белый» и «Нет».
12-В триггер
Для функции Auto 3D выберите параметр «Вкл.» или «Выкл.», чтобы
настроить «12-В триггер».
Функция IR
Выберите для Вкл. / Передняя панель / Haзaд значение Выкл. , а затем
выберите "Да", чтобы применить выбранный параметр.
Цвет фона
Используйтеэтуфункциюдляотображения «Черный», «Красный»,
«Синий», «Зеленый» или «Белый» экранаприотсутствиисигнала.
Настройки с пульта ДУ
Пользователь может определить клавишу быстрого доступа на пульте
ДУ, а также функцию на экранном меню.
РАСШ . НАСТР.
Включение проект.
Выберите «Вкл.» для активации режима включения проектора.
Проектор включится автоматически при подаче тока, не требуя нажатия
клавиши «» на панели управления проектора или на пульте
дистанционного управления.
Вкл. при пол. сигн.
Если включен режим включения при получении сигнала, проектор
включится автоматически при обнаружении сигнала VGA.
Авто выкл. (мин)
Уст анавливает интервал обратного
отсчета будет запущен при отсутствии подачи сигнала на проектор.
RU-46
отсчета таймера. Таймер обратного
Проектор автоматически выключится при завершении обратного
отсчета (в минутах).
Спящий реж. (мин)
Уст анавливает интервал обратного отсчета таймера. Таймер обратного
отсчета будет запущен подачей сигнала на проектор или при отсутствии
сигнала. Проектор автоматически выключится при завершении
обратного отсчета (в минутах).
Быстрое возобновление
Если проектор отключен случайно, данная функция позволяет
немедленно включить его
снова в течении 100 секунд после
отключения.
Режим питания (Ожидание)
Уст анавливает, работает ли функция VGA-OUT, когда проектор
находится в состоянии ожидания (не работает, но питание подключено).
Энергосбережение: функцииVGA-OUT и AUDIO-OUTнебудут
работать, когда проектор находится в режиме ожидания.
Активный: функцииVGA-OUT и AUDIO-OUTбудутработать, когда
проектор находится в режиме ожидания.
Примечание
Когда режим питания (Ожидание) установлен на "Энергосбережение (<0,5 Вт),
выход VGA, Вкл. при пол. сигн. и сквозной канал аудио будут отключаться
при нахождении проектора в режиме ожидания.
Параметры лампы
Счетчик лампы
Отображает время проекции.
Напоминание лампы
Выберите эту функцию для показа или скрытия предупреждающего
сообщения при отображении сообщения о замене лампы.
Режимы яркости
Яркий: выберите «Яркий» для увеличения яркости.
Dynamic: выберите "Dynamic", чтобыуменьшитьяркостьлампы
проектора с учетом уровня яркости содержимого и динамической
регулировки энергопотребления между 100% и 30%. Это приведет к
увеличению срока службы лампы.
Энергосбережение+: выберите "Энергосбережение+", чтобы
уменьшить яркость лампы проектора с учетом уровня яркости
содержимого и динамической регулировки энергопотребления
между 80% и 30%. Это приведет к увеличению срока службы лампы.
Сброс лампы
Сбрасывает время использования лампы после замены лампы.
RU-47
Дополнительныепараметрыфильтра
Optional Filter Installed
Выберите «Да», если установлен дополнительный фильтрпылеуловитель.
Общее время использования фильтра
Время использования фильтра-пылеуловителя (в часах).
Оповещение о состоянии фильтра
Уст ановка напоминания о состоянии фильтра по окончании отсчета
таймера.
Сбросить фильтр
Сбрасывает время использования фильтра после замены фильтрапылеуловителя.
Сброс
Выберите «Да» для возврата параметров отображения во всех меню к
заводским настройкам по умолчанию.
RU-48
Управление проектором по
локальной сети
Можно управлять проектором с одного или нескольких удаленных
компьютеров, если они подключены должным образом к одной
локальной вычислительной сети.
Проводное подключение
Интернет
IP-маршрутизатор
Если работает сервер DHCP:
1. Возьмите кабель с разъемом RJ45 и подключите один конец во
входное гнездо RJ45 LAN на проекторе, а другой конец – в порт
6. Подождитепримерно 15–20 секунд, затемповторно войдите на
страницупроводнойЛВС. БудутотображеныпараметрыIP-адрес,
Маска подсети, Шлюз иDNS. Запомните IP-адрес, который отображаетсявстрокеIP-адрес.
Важная информация!
Если IP-адрес проектора до сих пор не отобразился, свяжитесь со своим
сетевым администратором.
Если кабели RJ45 не подключеныправильно, дляпараметров IP-адрес, маска
подсети, шлюз по умолчанию и DNS будет отображаться 0.0.0.0. Убедитесь,
что кабели подключены надлежащим образом, и повторите описанную выше
процедуру еще раз.
Если проектортребуетсяподключить, когдаоннаходится в режиме
ожидания, убедитесь, что когда проекторы был включен, было выбрано RJ45
и получены параметры: IP-адрес, маска подсети, шлюз и информация о DNS.
Если сервер DHCP не работает:
1. Повторите шаги 1–4, приведенные выше.
чтобы выделить DHCP, и нажмите /, чтобы
RU-49
2. Нажмите , чтобы выделить DHCP, и нажмите /, чтобы
выбрать Выкл..
3. Обратитесь к своему сетевому администратору для получения
параметров: IP-адрес, маска подсети, шлюз и информации о DNS.
4. Нажмите , чтобы выбрать элемент, который требуется изменить,
и нажмите клавишу "Enter".
5. Нажимайте / для перемещения курсора и ввода значения.
6. Принажатиикнопки “Menu” отобразитсясообщение с
запросом
подтверждения сохранения параметров.
Важная информация!
Если кабели RJ45 не подключены правильно, для параметров IP-адрес, маска
подсети, шлюз по умолчанию и DNS будет отображаться 0.0.0.0. Убедитесь,
что кабели подключены надлежащим образом, и повторите описанную выше
процедуру еще раз.
Если проектортребуетсяподключить, когдаоннаходится в режиме
ожидания, убедитесь, что когда проекторы был включен, было выбрано RJ45
и получены параметры: IP-адрес, маска подсети, шлюз и информация о DNS.
RU-50
Беспроводноеподключение
Беспроводнойадаптер
Optoma
Для беспроводного подключения проектора следует подключить
беспроводной адаптер Optoma (поставляется дополнительно) в разъем
USB типа A на боковой поверхности проектора; для последующей
настройки требуется выполнить лишь несколько действий с экранным
меню.
6. В режиме AP требуется использовать утилиту управления
беспроводными соединениями компьютера для поиска SSIDинформации проектора и подключения к нему. Затем проектор
можно найти с помощью Optoma Presenter. Чтобы использовать
режим Infrastructure, следует подключить как компьютер, так и
проектор к маршрутизатору одной точки доступа
подключения по IP-адресам.
СостояниесетиотображаетсяПодключ..
ивыполнить
RU-51
Режимточкидоступаирежиминфраструктуры
В режиме точки доступа (AP) требуется использовать утилиту
управления беспроводными соединениями компьютера для поиска
SSID-информации проектора и подключения к нему. Затем проектор
можно найти с помощью Optoma Presenter.
Чтобы использовать режим инфраструктуры (Infrastructure), следует
подключить как компьютер, так и проектор к маршрутизатору одной
точки доступа и выполнить подключения по IP-адресам.
На следующей схеме показано,
режимах AP и Infrastructure.
как получить доступ к Интернету в
(Режим AP)
Интернет
(Режим Infrastructure)
Интернет
Важная информация!
Для получениядополнительныхсведенийорежимах AP и
"Инфраструктурный" см. документациюпользователядлябеспроводныхмаршрутизаторов, котораяобычнодоступнавмагазинах 3C.
RU-52
Управление проектором через веббраузер
После того, как проектору назначен правильный IP-адрес, проектор
включен или находится в режиме ожидания, для управления
проектором можно использовать любой компьютер, который находится
в той же локальной вычислительной сети.
Кнопка Menu (Меню) такжеможетбытьиспользованадлявозврата в
предыдущий пункт меню, для выхода и сохранения настроек меню.
Список источниковможетменяться в зависимостиотдоступныхразъемов
на проекторе.
При использовании панели управления проектора или пульта
дистанционного управления для изменения настроек экранного меню, для
синхронизации этих изменений с проектором веб-браузеру может
потребоваться некоторое время.
RU-55
2. Страница Tools (Инструментов) позволяет управлять проектором,
задавать конфигурацию настроек управления LAN, защиты при
работе с доступом по сети для этого проектора.
i
ii
v
iv
iii
i.Содержимое этого раздела предназначено только для
использования с Crestron Control System (системой управления
Crestron). Дляполучениясведений о настройке свяжитесь с
Crestron илисм. ихруководствопользователя.
ii.Этаобластьиспользуется для присвоения имени проектору
, его
связи с конкретным местоположением, назначением лица,
ответственного за него, а также для настройки параметров сети.
iii. Эта область используется для задания паролей пользователя и
администратора. Если включена защита паролем, посторонние
лица не смогут изменить конфигурацию проектора.
Важная информация!
Для предотвращенияошибоквводитетолькоцифры и латинскиебуквына
странице инструментов.
После выполнениярегулировок, нажмитекнопкуОтправить – данные Send
(будут) сохраненынапроекторе.
iv. Нажмите кнопку Exit (Выход), чтобы вернуться на страницу
дистанционного управления по сети.
RU-56
Обратитевниманиенаограничениенаколичествовводимыхсимволов
(включаяпробелыидругие знаки пунктуации) в следующем списке:
Элемент категорииКол-во символовМаксимальное число
символов
Crestron Control
(Управление Crestron)
Projector (Проектор)Projector Name (Имя
Network Configuration
(Сетевая
конфигурация)
User Password (Пароль
пользователя)
Admin Password
(Пароль
администратора)
IP ID (Идентификатор
Default Gateway (Шлюз
New Password (Новый
New Password (Новый
IP-адрес15
2
IP)
Port (Порт)5
10
проектора)
Location
(Местоположение)
Assigned To
(Ответственный)
DHCP (Включен)(N|A) (недоступно)
IP-адрес15
Subnet Mask (Маска
подсети)
по умолчанию)
DNS server (Сервер
DNS)
Enabled (Включен)(N|A) (недоступно)
пароль)
Confirm
(Подтверждение
пароля)
Enabled (
(Подтверждение
Включен)(N|A) (недоступно)
пароль)
Confirm
пароля)
9
9
15
15
15
20
2
20
20
RU-57
3. На странице Info (Информации) отображаются сведения и
состояние этого проектора.
Нажмите кнопку Exit (Выход), чтобы вернуться на страницу системы
дистанционного управления по сети Crestron.
4. После нажатия кнопки «Contact IT Help (Связаться с ИТподдержкой)», отобразится окно Техничес к а я поддержка верхнем
правом углу экрана. Появится возможность отправить сообщения
администраторам или пользователям ПО RoomView, которые
подключены к той же
самой локальной вычислительной сети.
Важная информация!
При составлении сообщений следует использовать только буквы
Настранице "Edit Room (Изменениепомещения)", введите IP-адрес
(илиимяхоста), отображаемыйвэкранномменюпроектора, и "05" для
IPID, "41794" для порта, зарезервированного для системы управления
Crestron.
Для получения сведений о параметрах Crestron RoomView и методах
управления, см. руководство пользователя по ПО RoomView и
дополнительную информацию, которые можно получить из Интернета
по следующему адресу:
Optoma Presenter– это приложение, запускаемое на управляющем ПК. Оно
помогает подключать компьютер к имеющемуся сетевому проектору и
передавать содержимое рабочего стола на сетевой проектор через
подключение по локальной сети.
1. Введите главную страницу для Network Control. Для получения
дополнительных сведений см. шаги 1–2 на стр. 54.
2. Загрузите Optoma Presenter.
3. Послезавершениязагрузки, установитеПОнакомпьютерзапустив
EXE-файл. Следуйте отображаемым на экране указаниям для завершенияустановки.
списке всех проекторов в данной локальной вычислительной сети.
Щелкните желаемые проекторы в списке результатов поиска и
нажмите кнопку Connect (Подключение). Также можно ввести имя
желаемого проектора и нажать Search (Поиск).
ii.Чтобы непосредственно подключиться к проектору, также можно
ввести IP-адрес проектора и нажать кнопку Connect (Подключение
i.Дляотображенияполногоэкрана, нажмите FullScreen (Полныйэкран).
ii.Еслитребуетсяизменитьквадрат, нажмите Alterable (Изменить).
iii. Есликпроектору подключено несколько компьютеров, можно указать
зонуотображения, щелкнув All (Все), L (Л), R (П), 1, 2, 3 или 4.
3. Можноуправлятьподключенными проекторами, перечисленными в
списке Device Management (Управлениеустройствами).
).
В режимеконференции:
1. Управление доступно только администратору.
2. Изображениеспроектораможетотображаться на экранах 4-х компьютеров (максимум).
RU-61
Можно задатьимясвоегокомпьютеранавкладке Optoma Presenter
Management (Управление докладчиками).
Дополнительные сведения о значкахприведены в следующей
таблице:
ПиктограммаОписаниеПиктограммаОписание
Обозначает обычного
пользователя, без
права изменения
пароля.
Обозначает
администратора,
который имеет право
изменять пароль.
i.Чтобы изменить язык интерфейса ПО Optoma Presenter,
нажмите стрелку вниз, чтобы развернуть список и выбрать
желаемый язык. Нажмите Apply (Применить).
ii.Чтобы разрешить отображение сообщений с уведомлениями,
нажмите Yes (Да). Нажмите Apply (Применить).
iii. Чтобы отрегулировать качество изображения, нажмите стрелку
вниз, чтобы развернуть список и выбрать желаемый уровень
качества. Требуемая скорость передачи по сети зависит от
выбранного качества изображения. Чем выше качество – тем
выше требуемая скорость. После настройки параметров
нажмите кнопку Apply (Применить).
iv. Чтобывключитьвывод звука, нажмите кнопку Yes (Да). Нажмите
Apply (Применить).
v.Наэтойстраницедоступнысведенияо Software Information
(Программномобеспечении).
RU-63
Отображение изображений с USB-
накопителя
В проектор встроено приложение, которое позволяет отображать
изображения с USB-накопителя. Это позволяет устранить потребность в
компьютере в качестве источника сигнала.
Проектор поддерживает следующие форматы изображений:
1. Если пользователь нажмет клавишу "Enter" на изображении, будет
выполнена автоматическая подгонка изображения под размер
экрана с сохранением первоначального соотношения сторон.
2. Нажмите клавишу "Enter" для отображения полосы параметров.
ПиктограммаОписание
Продолжать слайд-шоу
Остановить слайд-шоу и отображать только это
изображение
Вернуться обратно к миниатюрам файла
RU-66
Во время слайд-шоу:
Нажатие кнопкиДействие
ВправоПереход к следующей фотографии и продолжение
слайд-шоу
ВлевоПереход к предыдущей фотографии и продолжение
слайд-шоу
Enter (Ввод)Отображение полосы параметров
Menu (Меню)Отображение меню проектора
При отображении только одного изображения:
Нажатие кнопкиДействие
ВверхПоворот на +90°
ВнизПоворот на -90°
ВправоПереход к следующей фотографии
ВлевоПереход к предыдущей фотографии
Enter (Ввод)Отображение полосы
Menu (Меню)Отображение меню проектора
параметров
RU-67
Приложение
Замена фильтра-пылеуловителя
Выполните действия по замене фильтра-пылеуловителя в указанном
порядке.
Фильтр-пылеуловитель следует периодически очищать или
заменять (рекомендуется делать это после каждых 500 часов
или 3 месяцев использования). Если этого не делать, то
крышка фильтра может забиться грязью, что затруднит
вентиляцию. В этом случае проектор может перегреться. Если
проектор используется в пыльной среде, фильтр
пылеуловитель следует очищать или заменять чаще.
1. Извлеките фильтр-пылеуловитель, расположенный в задней части
проектора, вытащив его таким образом, как показано на рисунке.
-
фильтр-пылеуловитель
2. Очиститефильтр-пылеуловитель.
Для этогорекомендуетсяиспользоватьнебольшойпылесос,
3. Включите проектор, затем нажмите клавишу “Menu”,
перейдите в ПАРАМЕТРЫ > Дополнительные
параметры фильтра > Optional Filter Installed и
выберите “Да”.
4. Включите проектор, затем нажмите клавишу “Menu”, перейдите в
ПАРАМЕТРЫ > Дополнительные параметры фильтра > Optional
Filter Installed и выберите “Нет” если фильтр извлечен и не
предполагается устанавливать его снова.
RU-68
Заменалампы
Со временем яркость лампы проектора будет постепенно снижаться,
лампа станет менее износостойкой. Рекомендуется заменить лампу,
если на экране отображается соответствующее предупреждение. Не
пытайтесь заменять лампу самостоятельно. Обратитесь к
квалифицированному персоналу службы поддержки.
Примечание
Сразу после выключения проектора лампа очень сильно нагрета. Любое
прикосновение к ней приведет к ожогу. При замене лампы дайте ей остыть в
течение 45 минут.
Ни в коемслучаенеприкасайтесь к стекляннойчастилампы. Лампаможет
взорваться из-за неправильного обращения, в том числе из-за касания ее
стеклянной части.
Срок использованиялампможет различаться в зависимостиот конкретного
экземпляра и от условий использования. Одинаковый срок использования для
всех ламп не гарантируется. Некоторые лампы могут приходить в негодное
состояние раньше, другие позже.
Лампа может лопнуть из-за вибрации, удара или постепенного износа (если
срок ее использования приближается к концу). Риск взрывал лампы может
различаться в зависимости от условий использования проектора и лампы.
При установке и удалении лампы надевайте защитные перчатки и очки.
При быстрых циклах включения и выключения лампа повреждается, срок ее
использования сокращается. После включением проектора подождите не
менее 5 минут, прежде чем выключать его.
Не включайтелампу рядом с бумагой, тканью и другимивоспламеняющимися
материалами; не накрывайте лампу такими материалами.
Не включайте лампу, если в воздухе находятся воспламеняющиеся пары,
например пары растворителя.
При использовании лампы следует тщательно вентилировать помещение.
Вдыхание озона может вызвать головную боль, тошноту, головокружение и
другие последствия.
В лампе содержится ртуть. Если лампа лопнет, ртуть из лампы может
попасть в воздух. Если лампа разбилась во включенном состоянии,
немедленно покиньте помещение и проветривайте его не менее получаса,
чтобы избежать вдыхания паров ртути. Ртуть крайне вредна для здоровья.
9. Установ и теверхнююкрышкувследующемпорядке: (a) выровняйтекрышку; (b) вставьтееевобратномпорядке; (c) закрепитееенаместе.
10. Включите питание проектора. Если лампа не включится после прогрева, попробуйтезановоустановитьлампу.
11. Сбросьтесчетчик лампы. См. меню “
ПАРАМЕТРЫ
>
Параметры лампы
”.
Примечание
Утилизируйте использованныелампысогласноместнымнормам и
требованиям.
Убедитесь, что все винты затянуты. Не полностью затянутые винты
могут привести к травмам и несчастным случаям.
Лампа сделана из стекла, поэтому не роняйте ее и не царапайте стекло.
Не следует снова использовать старую лампу. Это может привести к ее
взрыву.
Перед заменойлампывыключитепроектор и отсоединитекабельпитания
от электросети.
Не используйте проектор со снятой крышкой лампы.
RU-70
Креплениенапотолке
1. Для недопущения повреждения проектора рекомендуется использовать
потолочное крепление компании Optoma.
2. При необходимости использовать комплект потолочного крепления
другого производителя, убедитесь, что винты, используемые для
фиксации крепления к проектору, соответствуют следующим
характеристикам.
Тип винта: M4*3
Максимальная длина винта: 10mm
Минимальная длина винта: 8mm
110
82,3
55
55
Объектив
80,89
Единицаизмерения: мм
65,04
Примечание
Помните, чтоповреждения, полученные в результатенеправильной
установки, станут причиной аннулирования гарантийных обязательств.
Предупреждение
1.При покупке потолочного крепления другого производителя
убедитесь, что используемые винты имеет требуемый размер.
Длина винтов может отличаться в зависимости от толщины
крепежной пластины.
2.Между потолком и проектором необходимо оставить зазор не
менее 10 см.
3.Не допускайте установку проектора рядом с источником тепла.
RU-71
Режимы совместимости
Совместимость с компьютерами
СигналРазрешениеЧастота
обновления (Гц)
VGA640 X 48060/67/72/85Mac 60/72/85
SVGA800 X 60060(**)/72/85/120(**) Mac 60/72/85
XGA1024 X76860(**)/70/75/85/
120(**)
HDTV(720P)1280 X 72050/60(**)/120(**)Mac 60
WXGA1280 X76860/75/85Mac 60/75/85
1280 X80060(**)/120(**)Mac 60
1366 X 76860Mac 60
WXGA+1440 X 90060Mac 60
SXGA1280 X102460Mac 60/75
SXGA+1400 X105060
UXGA1600 X 120060
HDTV(1080p)1920 X108060Mac 60
WUXGA1920 X 1200 (*)60Mac 60
(*) Режим 1920 x 1200 при 60 Гц поддерживает только без импульсов гашения
обратного хода
(**) Тактовая синхронизация 3D для проектора True 3D
Примечания
для
компьютеров
Macintosh
Mac 60/70/75/85
RU-72
Входной сигнал для HDMI
Сигнал РазрешениеЧастота
обновления (Гц)
VGA640 X 48060Mac 60/72/85
SVGA800 X 60060(**)/72/85/120(**) Mac 60/72/85
XGA1024 X 76860(**)/70/75/85/
120(**)
SDTV(480I)640 X 48060
SDTV(480P)640 X 48060
SDTV(576I)720 X 57650
SDTV(576P)720 X 57650
WSVGA(1024X600) 1024 X 60060
HDTV(720p)1280 X 72050(**)/60/120(**)Mac 60
WXGA1280 X76860/75/85Mac 75
1280 X80060(**)/120(**)Mac 60
1366 x 76860Mac 60
WXGA+1440 x 90060Mac 60
SXGA1280 X102460/75/85Mac 60/75
SXGA+1400 X105060
UXGA1600 X 120060
HDTV(1080I)1920 X108050/60
HDTV(1080p)1920 X108024/30/50/60Mac 60
WUXGA1920 X 1200 (*)60Mac 60
(*) Режим 1920 x 1200 при 60 Гц поддерживает только без импульсов гашения
обратного хода
(**) Тактовая синхронизация 3D для проектора True 3D
Примечания
для
компьютеров
Macintosh
Mac 60/70/75/85
RU-73
Таблица совместимости с видеостандартом
True 3D
Тактоваясинхронизацияввода
1280 X 720P @ 50 ГцTop-and-Bottom
1280 X 720P @ 60 ГцTop-and-Bottom
3D-ввод
HDMI 1.4a
Разрешения
ввода
HDMI 1,3
Если для ввода 3D-сигнала используется режим 1080p при 24 Гц, цифровое
микрозеркальное устройство (DMD) будет выполнять воспроизведение с
кратностью в режиме 3D
Поддержка NVIDIA 3DTV Play в случае отсутствия патентного сбора от
Optoma
Режимы 1080i при 25 Гц и 720p при 50 Гц будут отображаться с частотой 100
Гц; прочие частоты построения изображения 3D будут отображаться с
частотой 120 Гц.
Режим 1080p при 24 Гц будет отображаться с частотой 144 Гц.
1280 X 720P @ 50 ГцПлотность кадров
1280 X 720P @ 60 ГцПлотность кадров
1920 X 1080i @ 50 Гц Side-by-Side (половина)
1920 X 1080i @ 60 Гц Side-by-Side (половина)
1920 X 1080P @24 Гц Top-and-Bottom
1920 X 1080P @24 Гц Плотность кадров
1920 X 1080i @ 50 Гц
1920 x1080i @ 60 Гц
1280 X 720P @ 50 Гц
1280 x 720P @ 60 Гц
1920 X 1080i @ 50 Гц
1920 x1080i @ 60 Гц
1280 X 720P @ 50 Гц
1280 x 720P @ 60 Гц
IP-адресустройства
IP-адрес LAN отображаетсявслучае, если
IP-адрес LAN действительный.
IP-адресбеспроводной LAN отображается
в случае, если IP-адрес беспроводной LAN
действительный.
Версия должна быть задана в формате
"важное.среднее.мелкое" изменение.
Номер версии увеличивается только в
случае изменения протокола команд.
12 цифр
http://xxx.xxx.xxx.xxx/index.html
1.0.0
RU-79
Списоккомандифункцийпротокола
RS232
Назначениеконтактовразъема RS232
9-штырьковыйразъем
D-Sub
(состороныпроектора)
11 CD
2RXD
3TXD
4DTR
5GND
6DSR
7RTS
8CTS
9RI
(состороныкабеля)
C1ЦВЕТC2
1Черный1
2Коричневый3
3Красный2
4Оранжевый6
5Желтый5
6Зеленый4
7Синий8
8Фиолетовый7
9Белый9
КОРПУСDWКОРПУС
RU-80
Списокфункцийпротокола RS232
Скорость двоичной
передачи (бод)
Битов данных8
Контроль по четностиНет
Стоповых битов1
Контроль передачиНет
UART16550 FIFOвыкл.
Эхо проектора (передача)P
Эхо проектора (сбой)F
9600
Старший
разряд
~XXXXXnCR
Фиксированн
ый код
1 цифра
Номер проектораИдентификатор команды пробел переменная
Задается в
экранном меню
00~99
2 цифры
Определенокомпанией
Optoma
2 или 3 цифры
См. используемое
содержимое
1 цифра
Поэлементное
определение
возврат
каретки
Фиксиров
анный
1 цифра
Примечание
Для, также, включения проверочного сигнала AMX в протокол RS232
Главным условием является периодическая выдача контроллерами AMX
упорядоченного опроса для определения устройств других производителей,
подключенных к порту RS232 (в данном случае, это Optoma). Сигнал опроса:
"AMX" в коде ASCII вместе с символом возврата каретки "r".
После всех ASCII-команд следует символ <CR>.
0D – это шестнадцатеричный ASCII-код символа <CR>.
код
RU-81
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------SEND to projector
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX00 1 7E 30 30 30 30 20 31 0D Power ON
~XX00 0 7E 30 30 30 30 20 30 0D Power OFF (0/2 for backward compatible)
~XX00 1 ~nnnn 7E 30 30 30 30 20 31 20 a 0DPower ON with Password ~nnnn = ~0000 (a=7E 30 30 30 30)
~9999 (a=7E 39 39 39 39)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX01 1 7E 30 30 30 31 20 31 0D Resync
~XX02 1 7E 30 30 30 32 20 31 0D AV Mute On
~XX02 0 7E 30 30 30 32 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
~XX03 1 7E 30 30 30 33 20 31 0D Mute On
~XX03 0 7E 30 30 30 33 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
~XX04 1 7E 30 30 30 34 20 31 0D Freeze
~XX04 0 7E 30 30 30 34 20 30 0D Unfreeze (0/2 for backward compatible)
~XX05 1 7E 30 30 30 35 20 31 0D Zoom Plus
~XX06 1 7E 30 30 30 36 20 31 0D Zoom Minus
~XX12 1 7E 30 30 31 32 20 31 0D Direct Source Commands HDMI
~XX12 3 7E 30 30 31 32 20 33 0D DVI-I
~XX12 5 7E 30 30 31 32 20 35 0D VGA1
~XX12 6 7E 30 30 31 32 20 36 0D VGA 2
~XX12 8 7E 30 30 31 32 20 38 0D VGA1 Component
~XX12 9 7E 30 30 31 32 20 39 0D S-Video
~XX12 10 7E 30 30 31 32 20 31 30 0D Video
~XX12 13 7E 30 30 31 32 20 31 33 0D VGA 2 Component
~XX12 17 7E 30 30 31 32 20 31 37 0D Flash drive
~XX12 18 7E 30 30 31 32 20 31 38 0D Network Display
~XX12 19 7E 30 30 31 32 20 31 39 0D USB display
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX20 1 7E 30 30 32 30 20 31 0D Display Mode Presentation
~XX20 2 7E 30 30 32 30 20 32 0D Bright
~XX20 3 7E 30 30 32 30 20 33 0D Movie
~XX20 4 7E 30 30 32 30 20 34 0D sRGB
~XX20 5 7E 30 30 32 30 20 35 0D User
~XX20 7 7E 30 30 32 30 20 37 0D Blackboard
~XX20 13 7E 30 30 32 30 21 33 0D DICOM SIM.
~XX20 9 7E 30 30 32 30 20 39 0D 3D
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX21 n 7E 30 30 32 31 20 a 0D Brightness n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX22 n 7E 30 30 32 32 20 a 0D Contrast n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX23 n 7E 30 30 32 33 20 a 0D Sharpness n = 1 (a=31) ~ 15 (a=31 35)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------~XX24 n 7E 30 30 32 34 20 a 0D Color Settings/White Red n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX25 n 7E 30 30 32 35 20 a 0D Green n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX26 n 7E 30 30 32 36 20 a 0D Blue n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX33 1 7E 30 30 33 33 20 31 0D Reset
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX34 n 7E 30 30 33 34 20 a 0D BrilliantColor
~XX35 1 7E 30 30 33 35 20 31 0D Gamma Film
~XX35 2 7E 30 30 33 35 20 32 0D Video
~XX35 3 7E 30 30 33 35 20 33 0D Graphics
~XX35 4 7E 30 30 33 35 20 34 0D 2.2
~XX35 5 7E 30 30 33 35 20 35 0D 1.8
~XX35 6 7E 30 30 33 35 20 36 0D 2.0
~XX35 7 7E 30 30 33 35 20 37 0D 2.6
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX36 1 7E 30 30 33 36 20 31 0D Color Temp. Warm
~XX36 2 7E 30 30 33 36 20 32 0D Medium
~XX36 3 7E 30 30 33 36 20 33 0D Cold
~XX37 1 7E 30 30 33 37 20 31 0D Color Space Auto
~XX37 2 7E 30 30 33 37 20 32 0D RGB\ RGB(0-255)
~XX37 3 7E 30 30 33 37 20 33 0D YUV
~XX37 4 7E 30 30 33 37 20 34 0D RGB(16 - 235)
~XX73 n 7E 30 30 37 33 20 a 0D Signal Frequency n = -5 (a=2D 35) ~ 5 (a=35) By signal
~XX91 1 7E 30 30 39 31 20 31 0D Automatic On
~XX91 0 7E 30 30 39 31 20 30 0D Off
~XX74 n 7E 30 30 37 34 20 a 0D Phase n = 0 (a=30) ~ 31 (a=33 31) By signal
~XX75 n 7E 30 30 37 35 20 a 0D H. Position n = -5 (a=2D 35) ~ 5 (a=35) By timing
~XX76 n 7E 30 30 37 36 20 a 0D V. Position n = -5 (a=2D 35) ~ 5 (a=35) By timing
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX45 n 7E 30 30 34 34 20 a 0D Color (Saturation) n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX44 n 7E 30 30 34 35 20 a 0D Tint n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30))
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX60 1 7E 30 30 36 30 20 31 0D Format 4:3
~XX60 2 7E 30 30 36 30 20 32 0D 16:9
~XX60 3 7E 30 30 36 30 20 33 0D 16:10(W501)
~XX60 5 7E 30 30 36 30 20 35 0D LBX
~XX60 6 7E 30 30 36 30 20 36 0D Native
~XX60 7 7E 30 30 36 30 20 37 0D Auto
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX61 n 7E 30 30 36 31 20 a 0D Edge mask n = 0 (a=30) ~ 10 (a=31 30)
~XX62 n 7E 30 30 36 32 20 a 0D Zoom n = -5 (a=2D 35) ~ 25 (a=32 35)
~XX63 n 7E 30 30 36 33 20 a 0D H Image Shift n = -100 (a=2D 31 30 30) ~ 100 (a=31 30 30)
~XX64 n 7E 30 30 36 34 20 a 0D V Image Shift n = -100 (a=2D 31 30 30) ~ 100 (a=31 30 30)
~XX66 n 7E 30 30 36 36 20 a 0D V Keystone n = -40 (a=2D 34 30) ~ 40 (a=34 30)
~XX69 1 7E 30 30 36 39 20 31 0D Auto Keystone On
~XX69 0 7E 30 30 36 39 20 30 0D Auto Keystone Off
~XX230 1 7E 30 30 32 33 30 20 31 0D 3D Mode DLP-Link
TM
n = 1 (a=31) ~ 10 (a=31 30)
RU-82
~XX230 3 7E 30 30 32 33 30 20 31 0D 3D Mode IR
~XX400 0 7E 30 30 34 30 30 20 30 0D 3DШ2D 3D
~XX400 1 7E 30 30 34 30 30 20 31 0D L
~XX400 2 7E 30 30 34 30 30 20 32 0D R
~XX405 0 7E 30 30 34 30 35 20 30 0D 3D Format Auto
~XX405 1 7E 30 30 34 30 35 20 31 0D SBS
~XX405 2 7E 30 30 34 30 35 20 32 0D Top and Bottom
~XX405 3 7E 30 30 34 30 35 20 33 0D Frame sequential
~XX231 0 7E 30 30 32 33 31 20 30 0D 3D Sync Invert On
~XX231 1 7E 30 30 32 33 31 20 31 0D 3D Sync Invert Off
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX70 1 7E 30 30 37 30 20 31 0D Language English
~XX70 2 7E 30 30 37 30 20 32 0D German
~XX70 3 7E 30 30 37 30 20 33 0D French
~XX70 4 7E 30 30 37 30 20 34 0D Italian
~XX70 5 7E 30 30 37 30 20 35 0D Spanish
~XX70 6 7E 30 30 37 30 20 36 0D Portuguese
~XX70 7 7E 30 30 37 30 20 37 0D Polish
~XX70 8 7E 30 30 37 30 20 38 0D Dutch
~XX70 9 7E 30 30 37 30 20 39 0D Swedish
~XX70 10 7E 30 30 37 30 20 31 30 0D Norwegian/Danish
~XX70 11 7E 30 30 37 30 20 31 31 0D Finnish
~XX70 12 7E 30 30 37 30 20 31 32 0D Greek
~XX70 13 7E 30 30 37 30 20 31 33 0D Traditional Chinese
~XX70 14 7E 30 30 37 30 20 31 34 0D Simplified Chinese
~XX70 15 7E 30 30 37 30 20 31 35 0D Japanese
~XX70 16 7E 30 30 37 30 20 31 36 0D Korean
~XX70 17 7E 30 30 37 30 20 31 37 0D Russian
~XX70 18 7E 30 30 37 30 20 31 38 0D Hungarian
~XX70 19 7E 30 30 37 30 20 31 39 0D Czechoslovak
~XX70 20 7E 30 30 37 30 20 32 30 0D Arabic
~XX70 21 7E 30 30 37 30 20 32 31 0D Thai
~XX70 22 7E 30 30 37 30 20 32 32 0D Turkish
~XX70 23 7E 30 30 37 30 20 32 33 0D Farsi
~XX70 25 7E 30 30 37 30 20 32 33 0D Vietnamese
~XX70 26 7E 30 30 37 30 20 32 33 0D Indonesian
~XX70 27 7E 30 30 37 30 20 32 33 0D Romanian
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX72 1 7E 30 30 37 32 20 31 0D Menu Location Top Left
~XX72 2 7E 30 30 37 32 20 32 0D Top Right
~XX72 3 7E 30 30 37 32 20 33 0D Centre
~XX72 4 7E 30 30 37 32 20 34 0D Bottom Left
~XX72 5 7E 30 30 37 32 20 35 0D Bottom Right
(EW501 only)
~XX90 1 7E 30 30 39 31 20 31 0D Screen Type 16:10
~XX90 0 7E 30 30 39 31 20 30 0D 16:9
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX77 n 7E 30 30 37 37 20 aabbcc 0D Security Security Timer Month/Day/Hour n = mm/dd/hhmm= 00 (aa=30 30) ~ 12
~XX78 1 7E 30 30 37 38 20 31 0D Security Settings Enable
~XX78 0 ~nnnn 7E 30 30 37 38 20 32 20 a 0D Disable(0/2 for backward compatible) ~nnnn = ~0000
~9999 (a=7E 39 39 39 39)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX79 n 7E 30 30 37 39 20 a 0D Projector ID n = 00 (a=30 30) ~ 99 (a=39 39)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX80 1 7E 30 30 38 30 20 31 0D Mute On
~XX80 0 7E 30 30 38 30 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
~XX310 0 7E 30 33 31 30 20 30 0D Internal Speaker Off
~XX310 1 7E 30 33 31 30 20 31 0D On
~XX81 n 7E 30 30 38 31 20 a 0D Volume(Audio) n = 0 (a=30) ~ 10 (a=31 30)
~XX93 n 7E 30 30 39 33 20 a 0D Volume(Mic) n = 0 (a=30) ~ 10 (a=31 30)
~XX89 0 7E 30 30 38 39 20 30 0D Audio Input Default
~XX89 1 7E 30 30 38 39 20 31 0D Audio1
~XX89 3 7E 30 30 38 39 20 33 0D Audio2
~XX89 4 7E 30 30 38 39 20 34 0D Audio3
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX82 1 7E 30 30 38 32 20 31 0D Logo Default
~XX82 2 7E 30 30 38 32 20 32 0D User
~XX82 3 7E 30 30 38 32 20 33 0D Neutral
~XX83 1 7E 30 30 38 33 20 31 0D Logo Capture
~XX88 0 7E 30 30 38 38 20 30 0D Closed Captioning Off
~XX88 1 7E 30 30 38 38 20 31 0D cc1
~XX88 2 7E 30 30 38 38 20 32 0D cc2
~XX450 0 7E 30 30 34 35 30 20 30 0D WLAN Off
~XX450 1 7E 30 30 34 35 30 20 31 0D On
~XX454 0 7E 30 30 34 35 34 20 30 0D Crestron Off
~XX454 1 7E 30 30 34 35 34 20 31 0D On
(a=7E 30 30 30 30)
RU-83
~XX455 0 7E 30 30 34 35 35 20 30 0D Extron Off
~XX455 1 7E 30 30 34 35 35 20 31 0D On
~XX456 0 7E 30 30 34 35 36 20 30 0D PJLink Off
~XX456 1 7E 30 30 34 35 36 20 31 0D On
~XX457 0 7E 30 30 34 35 37 20 30 0D AMX Device Discovery Off
~XX457 1 7E 30 30 34 35 37 20 31 0D On
~XX458 0 7E 30 30 34 35 38 20 30 0D Telnet Off
~XX458 1 7E 30 30 34 35 38 20 31 0D On
~XX459 0 7E 30 30 34 35 38 20 30 0D HTTP Off
~XX459 1 7E 30 30 34 35 38 20 31 0D On
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX100 1 7E 30 30 31 30 30 20 31 0D Source Lock On
~XX100 0 7E 30 30 31 30 30 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
~XX101 1 7E 30 30 31 30 31 20 31 0D High Altitude On
~XX101 0 7E 30 30 31 30 31 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
~XX102 1 7E 30 30 31 30 32 20 31 0D Information Hide On
~XX102 0 7E 30 30 31 30 32 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
~XX103 1 7E 30 30 31 30 33 20 31 0D Keypad Lock On
~XX103 0 7E 30 30 31 30 33 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
~XX195 0 7E 30 30 31 39 35 20 30 0D Test Pattern None
~XX195 1 7E 30 30 31 39 35 20 31 0D Grid
~XX195 2 7E 30 30 31 39 35 20 32 0D White Pattern
~XX192 0 7E 30 30 31 39 32 20 30 0D 12V Trigger Off
~XX192 1 7E 30 30 31 39 32 20 31 0D On
~XX192 3 7E 30 30 31 39 32 20 33 0D Auto 3D
~XX11 0 7E 30 30 31 31 20 30 0D IR Function Off
~XX11 1 7E 30 30 31 31 20 31 0D On
~XX11 2 7E 30 30 31 31 20 32 0D Front
~XX11 3 7E 30 30 31 31 20 33 0D Back
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX104 1 7E 30 30 31 30 34 20 31 0D Background Color Blue
~XX104 2 7E 30 30 31 30 34 20 32 0D Black
~XX104 3 7E 30 30 31 30 34 20 33 0D Red
~XX104 4 7E 30 30 31 30 34 20 34 0D Green
~XX104 5 7E 30 30 31 30 34 20 35 0D White
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX105 1 7E 30 30 31 30 35 20 31 0D Advanced Direct Power On On
~XX105 0 7E 30 30 31 30 35 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
~XX113 0 7E 30 30 31 31 33 20 30 0D Signal Power On Off
~XX113 1 7E 30 30 31 31 33 20 31 0D On
~XX106 n 7E 30 30 31 30 36 20 a 0D Auto Power Off (min) n = 0 (a=30) ~ 180 (a=31 38
30)
(5 minutes for each step).
~XX107 n 7E 30 30 31 30 37 20 a 0D Sleep Timer (min) n = 0 (a=30) ~ 990 (a=39 39
30)
(30 minutes for each step).
~XX115 1 7E 30 30 31 31 35 20 31 0D Quick Resume On
~XX115 0 7E 30 30 31 31 35 20 30 0D Off (0/2 for backward
compatible)
~XX114 1 7E 30 30 31 31 34 20 31 0D Power Mode(Standby) Eco.(<=0.5W)
~XX114 0 7E 30 30 31 31 34 20 30 0D Active (0/2 for backward
compatible)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX109 1 7E 30 30 31 30 39 20 31 0D Lamp Reminder On
~XX109 0 7E 30 30 31 30 39 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible)
~XX110 1 7E 30 30 31 31 30 20 31 0D Brightness Mode Bright
~XX110 3 7E 30 30 31 31 30 20 33 0D Eco
~XX110 4 7E 30 30 31 31 30 20 34 0D Dynamic
~XX111 1 7E 30 30 31 31 31 20 31 0D Lamp Reset Yes
~XX111 0 7E 30 30 31 31 31 20 30 0D No (0/2 for backward compatible)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX320 1 7E 30 30 33 32 30 20 31 0D Optional Filter Installed Yes
~XX320 0 7E 30 30 33 32 30 20 30 0D No (0/2 for backward
compatible)
~XX322 0 7E 30 30 33 32 32 20 30 0D Filter Reminder Off
~XX322 1 7E 30 30 33 32 32 20 31 0D 300 hr
~XX322 2 7E 30 30 33 32 32 20 32 0D 500 hr
~XX322 3 7E 30 30 33 32 32 20 33 0D 800 hr
~XX322 4 7E 30 30 33 32 32 20 34 0D 1000 hr
~XX323 1 7E 30 30 33 32 33 20 31 0D Filter Reset Yes
~XX323 0 7E 30 30 33 32 33 20 30 0D No(0/2 for backward
compatible)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX99 1 7E 30 30 39 39 20 31 0D RS232 Alert Reset Reset System Alert
~XX210 n 7E 30 30 32 30 30 20 n 0D Display message on the OSD n: 1-30 characters
Перед отправкой проектора в ремонт ознакомьтесь со списком
неполадок и методами их устранения ниже. Если проблему устранить
не удается, обратитесь к продавцу или в сервисный центр. См. также
раздел “Сигнализация светодиодных индикаторов”.
Запуск
Индикаторы не горят:
Убедитесь, чтокабельпитаниянадежноподключен к проектору, а
вилка кабеля — к работающей розетке.
Повторно нажмите кнопку включения питания.
Отключите шнур питания и подождите некоторое время, затем
вновь подключите шнур питания и нажмите кнопку включения.
Изображение
Отображается сообщение о поиске источника:
Нажмите ИсточникнапроектореилиИсточник на пульте
дистанционного управления, чтобы выбрать активный источник
сигнала.
Убедитесь, чтоустройство-источниксигналавключено и
подключено к проектору.
При подключении компьютера убедитесь, что видеовыход ноутбука
включен. Дополнительные сведения см. в документации
компьютера.
Изображение не в фокусе:
При отображенииэкранногоменюнастройтеизображение с
помощью кольца фокусировки. (Размер изображения не должен
меняться; если размер меняется, вы вращаете кольцо увеличения,
а не фокусировки.)
Убедитесь, что объектив проектора не требует чистки.
При подключении к компьютеру изображение мерцает или нестабильно:
Unit A, 27/F Dragon Centre,
79 Wing Hong Street,+852-2396-8968
Cheung Sha Wan,+852-2370-1222
Цзюлун, Гонконгwww.optoma.com.hk
中国
上海市长宁区
+86-21-62947376
RU-89
凯旋路 1205 号 5 楼
琉璃奥图码
+86-21-62947375
www.optoma.com.cn
RU-90
Информация о соответствии
стандартам и требованиям к
безопасности
В данном приложении приведены основные сведения о соответствии
проектора установленным требованиям.
Уведомление FCC
Данное оборудование было проверено и признано соответствующим
ограничениям на цифровые устройства класса B в соответствии с
Правилами FCC, часть 15. Эти требования установлены с целью
обеспечения помехоустойчивости и предотвращения возникновения
помех при установке в домашних условиях. Данное оборудование
генерирует, использует и может распространять радиочастотное
излучение и при нарушении инструкции по установке или эксплуатации
вызывать помехи для радиосвязи.
может
Однако даже при соблюдении инструкций по установке нет гарантии
того, что в каком-то конкретном случае не возникнут помехи. Если
данное устройство вызывает помехи при приеме радио- и
телевизионных сигналов, что можно проверить, выключив и включив
устройство, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи
с помощью приведенных ниже
Переориентируйте или переместите принимающую антенну;
Увели чьте расстояние между устройством и приемником;
Подключите оборудования к розетке, отличной от той, к которой
подключен приемник;
Обратитесь за помощью к поставщику или к специалистам в
области радио и телевидения.
Уведомление: экранированные кабели
Все соединения с другими устройствами вычислительной техники
должны быть выполнены с использованием экранированных кабелей с
целью сохранения соответствия требованиям FCC.
Внимание
Изменения или модификации, явно не одобренные производителем,
могут повлечь за собой аннулирование права пользователя,
предоставленного Федеральной комиссией по связи США (FCC), на
эксплуатацию данного проектора.
мер:
RU-91
Условия эксплуатации
Это устройство соответствует части 15 правил Федеральной комиссии
по связи США. При использовании устройства должны быть соблюдены
следующие два условия:
1. Этоустройствонедолжносоздавать помехи.
2. Этоустройстводолжнобытьспособнофункционироватьпри наличии
посторонних помех, включая помехи, которые могут препятствовать
нормальной эксплуатации.
Уведомление: Для пользователей в Канаде
ДанноецифровоеустройствоклассаВсоответствуеттребованиям
ICES-003 МинистерствапромышленностиКанады.
Remarque l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
электронное устройство вместе с
бытовым мусором. С целью минимизации
загрязняющих выбросов и обеспечения
максимальной защиты окружающей
среды сдайте изделие на переработку.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.