OPEL COMBO User Manual [fr]

Sommaire
Introduction .................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres .................... 19
Sièges, systèmes de sécurité ......36
Rangement .................................. 50
Instruments et commandes .........59
Éclairage ...................................... 79
Climatisation ................................ 84
Conduite et utilisation .................. 88
Soins du véhicule ....................... 105
Service et maintenance ............. 144
Caractéristiques techniques ......148
Informations au client ................. 166
Index alphabétique .................... 168
2 Introduction
Introduction 3
Caractéristiques spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles. Ces informations figurent aux chapi‐ tres « Entretien et maintenance » et « Caractéristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐ tient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise uti‐ lisation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Ma‐ nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐ tact avec un atelier, nous vous re‐ commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel ex‐ périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
■ Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modèle. Certaines descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux.
■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐ que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐ tion à gauche. L'utilisation de véhi‐ cules avec direction à droite est si‐ milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont tou‐ jours données par rapport au sens de la marche.
■ Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne s'affi‐ chent pas dans votre langue.
4 Introduction
■ Dans ce manuel, tous les messa‐ ges affichés et les mentions à l'in‐ térieur de l'habitacle sont écrits en caractères gras.
Danger, attention et avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut en‐ traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Attention fournis‐ sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles‐ sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés de la mention Avertissement four‐ nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐ quées d'un symbole 3. 3 signifie « voir page ».
Bonne route ! Adam Opel AG
Introduction 5
6 En bref
En bref
Informations pour un premier déplacement
Déverrouillage du véhicule
Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐ rure de la porte du conducteur ou ap‐ puyer sur le bouton q pour déver‐ rouiller les portes. Ouvrir les portes en tirant les poignées.
Pour déverrouiller les portes à bat‐ tant, tourner la clé en positon verticale ou appuyer sur le bouton q. La télé‐ commande radio déverrouillera uni‐ quement les portes à battant si la fente de clé est en position verticale.
Pour ouvrir la porte à battant droite, tirer sur la poignée. Pour ouvrir la porte à battant gauche, tirer sur la poi‐ gnée de l'intérieur.
En bref 7
Déverrouillage du hayon
Pour déverrouiller le hayon, tourner la clé en positon horizontale ou appuyer sur le bouton q. La télécommande radio déverrouillera uniquement le hayon si la fente de clé est en position horizontale.
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le bouton.
Télécommande radio 3 20, verrouil‐ lage central 3 21, Portes coulissan‐ tes 3 26, Coffre 3 27.
Réglage des sièges
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Déplacer le siège jusqu'à ce qu'il s'engage.
Réglage des sièges 3 38, position du siège 3 37.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag.
Dossiers de siège
Tourner la molette. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage.
Réglage des sièges 3 38, position du siège 3 37, rabattement du dos‐ sier du siège passager avant 3 39.
8 En bref
Hauteur de siège
Tirer le levier vers le haut et soulager la surface du siège ou abaisser le siège avec le poids du corps.
Sièges 3 38, position du siège 3 37.
Réglage des appuis-tête
Le basculer vers l'avant et régler la hauteur en le maintenant dans cette position et le relâcher.
Appuis-tête 3 36.
Ceinture de sécurité
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être in‐ cliné trop en arrière (environ 25° maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
Ceintures de sécurité 3 40, sys‐ tème d'airbags 3 42, position de siège 3 37.
En bref 9
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Pivoter la manette sous le rétroviseur pour réduire l'éblouissement.
Rétroviseur intérieur 3 32.
Rétroviseurs extérieurs
Réglage manuel
Régler manuellement le rétroviseur extérieur avec la poignée.
Réglage électrique
Sélectionner tout d'abord le rétrovi‐ seur extérieur correspondant avec le commutateur à bascule et régler avec le commutateur à quatre positions.
Réglage électrique 3 31, rétrovi‐ seurs extérieurs convexes 3 31, ra‐ battre les rétroviseurs extérieurs 3 32, rétroviseurs extérieurs chauf‐ fants 3 32.
10 En bref
Réglage du volant
Débloquer le levier, régler la hauteur puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction débloquée.
Système d'airbags 3 42, positions d'allumage 3 89.
En bref 11
12 En bref
Vue d'ensemble du tableau de bord
1 Commutateur d'éclairage ..... 79
2 Bouches d'aération
latérales ............................... 86
3 Clignotants de
changement de direction et de file, appel de phares, feux de croisement et feux
de route ................................ 81
4 Avertisseur sonore ............... 60
5 Commandes au volant ......... 59
6 Instruments .......................... 64
7 Essuie-glace avant,
lave-glace avant ................... 60
8 Bouches d'aération
centrales .............................. 86
9 Affichage d'informations ....... 74
10 Feux de détresse ................. 80
LED pour le système
antivol ................................... 28
11 Infotainment System ............ 11
12 Airbag pour passager
avant .................................... 43
13 Boîte à gants ........................ 50
14 Système de chauffage et
de ventilation ........................ 84
15 Système de climatisation .....85
Lunette arrière chauffante .... 35
16 Cendriers ............................. 63
17 Allume-cigares ..................... 63
Prise de courant ................... 62
18 Chauffage de siège .............. 39
Sélecteur de carburant
(gaz naturel / essence) ........66
19 Pédale d'accélérateur .......... 88
20 Pédale de frein ..................... 97
21 Serrure de contact avec
blocage de la direction ......... 89
22 Réglage du volant ................ 59
23 Pédale d'embrayage ............ 88
24 Poignée de déverrouillage
du capot moteur ................. 107
25 Réglage de la portée
d'éclairement ........................ 80
Phares antibrouillard ............ 81
Feu antibrouillard arrière ...... 81
Éclairage des instruments ...82
Éclairage extérieur
Tourner le commutateur d'éclairage
= Arrêt
7
= Feux de position
8
= Phares
9
Appuyer sur le commutateur d'éclai‐ rage.
= Éclairage de courtoisie
0
Appuyer sur la touche
= Phares antibrouillard
>
= Feu antibrouillard arrière
r
Éclairage 3 79.
En bref 13
Appel de phares, feux de route et feux de croisement
appel de phares feux de route = pousser la manette feux de croisement
Feux de route 3 79, appels de pha‐ res 3 80.
= tirer la manette
= pousser à nouveau
la manette vers l’avant
Clignotants de changement de direction et de file
à droite = manette vers le haut à gauche = manette vers le bas
Clignotants de changement de direc‐ tion et de file 3 81.
Feux de détresse
Actionnement avec le bouton ¨. Feux de détresse 3 80.
14 En bref
Avertisseur sonore
Appuyer sur j.
Essuie-glaces et lave-glaces
Essuie-glace avant
= rapide
&
= lent
%
= intermittent
$
= arrêt
§
Essuie-glace avant 3 60, remplace‐ ment des balais 3 111.
Lave-glace avant
Tirer la manette. Lave-glace avant 3 60, liquide de
lave-glace 3 109.
En bref 15
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
Essuie­glace en marche Essuie­glace à l'arrêt Lavage = maintenir le levier ap‐
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière 3 61, remplacement des ba‐ lais d'essuie-glace 3 111, liquide de lave-glace 3 109.
= pousser la manette
= tirer la manette
puyé à fond vers l’avant
Climatisation
Lunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants
Le chauffage est activé en appuyant sur le bouton Ü.
Lunette arrière chauffante 3 35.
Désembuage et dégivrage des vitres
Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.
Régler la vitesse de soufflerie au maximum.
Régler la répartition de l'air sur V. Refroidissement n en marche. Climatisation automatique 3 84.
16 En bref
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Marche arrière : lorsque le véhicule est à l'arrêt, soulever l'anneau sous le levier sélecteur 3 secondes après avoir enfoncer la pédale d'embrayage et engager la marche arrière.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière.
Boîte manuelle 3 92.
Boîte de vitesses manuelle automatisée
N = Position neutre (point mort)
= Position de conduite
o
+ = Rapport supérieur
- = Rapport inférieur A/M = Basculement entre le mode
automatique et le mode ma‐ nuel
R = Marche arrière (avec blo‐
cage du levier sélecteur)
Pour amener le levier sélecteur de N en R, appuyer sur le bouton situé sur le levier sélecteur.
Démarrage du moteur uniquement en N, le frein de service (à pédale) étant actionné.
Boîte manuelle automatisée 3 93.
En bref 17
Prendre la route
Contrôles avant de prendre la route
■ Pression de gonflage et état des pneus 3 127, 3 160.
■ Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 108.
■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état de marche, propres et dé‐ barrassés de toute neige ou glace.
■ Position correcte des rétroviseurs, des sièges et des ceintures de sé‐ curité 3 31, 3 37, 3 41.
■ Vérifier le fonctionnement du sys‐ tème de freinage à faible vitesse, notamment lorsque les freins sont humides.
Démarrage du moteur
■ Tourner la clé en position 1.
■ Bouger légèrement le volant pour libérer le blocage de la direction.
■ Enfoncer la pédale d'embrayage et la pédale de frein.
■ Boîte de vitesses manuelle auto‐ matisée en N.
■ Ne pas accélérer.
■ Moteurs diesel : tourner la clé en position 2 pour le préchauffage et attendre que le témoin ! s'étei‐ gne.
■ Tourner la clé en position 3 et la re‐ lâcher.
Démarrage du moteur 3 89.
18 En bref
Stationnement
■ Serrer toujours le frein de station‐ nement sans actionner le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enfoncer la pé‐ dale de frein en même temps pour réduire l'effort d'actionnement.
■ Arrêter le moteur. Tourner la clé de contact sur 0 et l'enlever. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol).
■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première ou déplacer le levier sé‐ lecteur sur la position centrale avant de couper le contact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bordure du trottoir.
Lorsque le véhicule est sur une route en descente, engager la mar‐ che arrière ou déplacer le levier sé‐ lecteur sur la position centrale avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule avec le bou‐ ton p de la télécommande radio.
Activer l'alarme antivol 3 28.
■ Ne pas stationner le véhicule au­dessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐ ment.
■ Fermer les vitres et le toit ouvrant.
■ Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐ che même si le moteur est arrêté 3 106.
■ À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il convient, pour ménager le turbo‐ compresseur, de faire fonctionner brièvement le moteur à faible charge avant de l'arrêter ou de le faire tourner au ralenti pendant en‐ viron 30 secondes.
Clés, serrures 3 19. Arrêt du véhicule pour une période
prolongée 3 105.
Clés, portes et vitres 19
Clés, portes et vitres
Clés, serrures .............................. 19
Portes .......................................... 26
Sécurité du véhicule .................... 28
Rétroviseurs extérieurs ................ 31
Rétroviseur intérieur .................... 32
Vitres ............................................ 33
Clés, serrures
Clés
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné dans le Car Pass ou sur une étiquette dé‐ tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage.
Serrures 3 140.
Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir. Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐ nées relatives à la sécurité du véhicule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐ nées de ce véhicule sont nécessaires pour effectuer certains travaux.
20 Clés, portes et vitres
Télécommande radio
Utilisée pour commander :
■ le verrouillage central ;
■ le dispositif antivol ;
■ l'alarme antivol ;
■ les lève-vitres électroniques. La portée de la télécommande radio
est d'environ 5 mètres. Cette portée peut être réduite selon les conditions environnantes. Les feux de détresse confirment l'activation.
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande radio, cela peut être dû aux causes suivantes :
■ portée dépassée,
■ tension de batterie trop faible,
■ utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors que le véhicule est hors de portée, ce qui nécessitera une reprogrammation,
■ surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fré‐ quentes, ce qui interrompt l'alimen‐ tation électrique pendant quelques instants,
■ recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes.
Déverrouillage 3 21.
Remplacement de pile de la télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire sensible‐ ment.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Clés, portes et vitres 21
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐ cer la pile (type CR 2032) en faisant attention à la position de montage. Fermer l'unité et la programmer.
Clé avec panneton fixe Faire remplacer la pile par un atelier.
Programmation de la télécommande radio
Après avoir remplacé la pile, déver‐ rouiller la porte en insérant la clé dans la serrure de la porte du conducteur. La télécommande radio sera pro‐ grammée lors de l'allumage du con‐ tact.
Verrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant.
Remarque En cas d'accident grave, le véhicule se déverrouille automatiquement.
Remarque Peu de temps après le déverrouil‐ lage à l'aide de la télécommande, les portes se verrouillent automatique‐ ment si aucune d'entre elles n'est ouverte.
Déverrouillage
Verrouillage central avec activation de la clé
Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐ rure de la porte du conducteur.
22 Clés, portes et vitres
Verrouillage central avec télécommande radio
Appuyer sur le bouton q. Deux réglages sont possibles : Pour déverrouiller uniquement le
véhicule, appuyer sur le bouton q. Version spécifique selon pays : en ap‐
puyant une fois sur le bouton q, la porte du conducteur est déverrouil‐ lée. En appuyant deux fois sur le bou‐ ton q, tout le véhicule est déver‐ rouillé.
Verrouillage
Fermer les portes, le coffre et la trappe à carburant. Si la porte du con‐ ducteur n'est pas bien fermée, le ver‐ rouillage central ne fonctionnera pas.
Verrouillage central avec activation de la clé
Tourner la clé vers l'arrière dans la serrure de la porte du conducteur.
Verrouillage central avec télécommande radio
Appuyer sur le bouton p.
Clés, portes et vitres 23
Défaillance de la télécommande radio
Déverrouillage Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐ rure de la porte du conducteur. Le véhicule complet est déverrouillé. Mettre le contact pour désactiver l'alarme antivol.
Verrouillage Fermer la porte du conducteur, tour‐ ner la clé vers l'arrière dans la serrure de la porte du conducteur. Le véhicule est verrouillé.
Défaillance du verrouillage central
Déverrouillage Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐ rure de la porte du conducteur. Les autres portes peuvent être ouvertes en tirant la poignée intérieure (cela n'est pas possible si le dispositif anti‐ vol est actif). Le coffre et la trappe à carburant restent verrouillés. Pour désactiver le dispositif antivol, mettre le contact 3 28.
Verrouillage Avec la porte du conducteur ouverte, appuyer sur le bouton de sûreté de l'un des autres portes. Fermer la porte du conducteur et tourner la clé vers l'arrière dans la serrure de la porte du conducteur. La trappe à carburant dé‐ verrouillée ne peut pas être verrouil‐ lée.
Remarque
■ Le dispositif antivol mécanique et l'alarme antivol ne peuvent pas être activés avec la clé.
■ Pour arrêter la sirène de l'alarme antivol en cas d'ouverture d'une porte, mettre le contact.
Verrouillage central du hayon
Le verrouillage central et le dispositif antivol des portes ne peuvent pas être actionnés par la serrure du hayon.
24 Clés, portes et vitres
Fente pour clé dans la serrure à l'horizontale
Le hayon est verrouillé ou déver‐ rouillé conjointement avec les portes en actionnant le verrouillage central.
Si la clé n'est tournée en position ver‐ ticale qu'après avoir déverrouillé le verrouillage central, le hayon reste verrouillé.
Fente pour clé dans la serrure à la verticale
Le hayon reste verrouillé lorsque les portes ont été verrouillées et déver‐ rouillées via le verrouillage central. Choisir cette position si le hayon doit toujours rester verrouillé.
Déverrouillage du hayon par la clé avec les portes verrouillées par le verrouillage central
Tourner la clé dans le sens anti­horaire autant que cela est possible au-delà du point de résistance à partir de la position verticale ou horizontale. Afin de ne pas être bloqué à l’exté‐ rieur, la clé ne peut pas être enlevée dans cette position.
Après avoir fermé le hayon et avoir ramené la clé en position horizontale ou verticale, le hayon est à nouveau verrouillé.
En position horizontale, le hayon est seulement déverrouillé après le pro‐ chain déverrouillage du verrouillage central.
Verrouillage central des portes à battant
Le verrouillage central et le dispositif antivol des portes ne peuvent pas être actionnés par la serrure de por‐ tes à battant.
Clés, portes et vitres 25
Fente pour clé dans la serrure à l'horizontale
Les portes à battant sont verrouillées ou déverrouillées conjointement avec les portes en actionnant le verrouil‐ lage central.
Si la clé n'est tournée en position ver‐ ticale qu'après avoir déverrouillé le verrouillage central, la porte à battant reste verrouillée.
Fente pour clé dans la serrure à la verticale
Les portes à battant restent verrouil‐ lées lorsque les portes sont verrouil‐ lées ou déverrouillées via le verrouil‐ lage central. Choisir cette position si les portes à battant doivent toujours rester verrouillées.
Déverrouillage des portes à battant par la clé avec les portes verrouillées par le verrouillage central
Tourner la clé dans le sens anti­horaire autant que cela est possible au-delà du point de résistance à partir de la position verticale ou horizontale et tirer sur la poignée de la porte à bat‐ tant. Afin de ne pas être bloqué à l’ex‐ térieur, la clé ne peut pas être enlevée dans cette position.
Fermer les portes à battant et rame‐ ner la clé en position horizontale ou verticale permettra de verrouiller les portes à battant.
En position horizontale, les portes à battant sont seulement déverrouil‐ lées après le prochain déverrouillage du verrouillage central.
Sécurité enfants
9 Attention
Utiliser les sécurités enfants quand les places arrière sont oc‐ cupées par des enfants.
26 Clés, portes et vitres
À l'aide d'une clé ou d'un tournevis adéquat, tourner la sécurité enfants de la porte arrière en position verti‐ cale. La porte ne peut pas être ou‐ verte depuis l'intérieur.
Portes
Porte coulissante
9 Attention
En cas de stationnement sur une route en pente, les portes coulis‐ santes ouvertes peuvent se dépla‐ cer involontairement de par leur propre poids.
Avant de prendre la route, fermer les portes coulissantes.
Ouverture depuis l'extérieur
Pour ouvrir les portes coulissantes, ti‐ rer la poignée de la porte et faire glis‐ ser la porte vers l'arrière.
Ouverture depuis l'intérieur
Pour ouvrir la porte coulissante dé‐ verrouillée, tirer la poignée de la porte et faire glisser la porte vers l'arrière.
Lorsque la trappe à carburant est ou‐ verte, la porte coulissante droite ne peut pas être complètement ouverte, afin d'éviter tout endommagement.
Fermeture
Faire glisser la porte coulissante jus‐ qu'à ce qu'elle s'engage.
Clés, portes et vitres 27
Coffre
Hayon
Ouverture
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le bouton.
9 Attention
Ne roulez pas avec le hayon ou‐ vert ou entrouvert, par exemple lorsque vous transportez des ob‐ jets encombrants, car des gaz d'échappement toxiques pour‐ raient pénétrer dans le véhicule.
Remarque La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher qu'il ne reste ouvert.
Fermeture
Utiliser la poignée intérieure.
Ne pas actionner le bouton sous la moulure lors de la fermeture pour ne pas procéder à un nouveau déver‐ rouillage du hayon.
Portes à battant
Ouverture Ouvrir le battant de porte droit de l'ex‐ térieur en soulevant la poignée ou de l'intérieur, en basculant la poignée.
Déverrouiller et ouvrir le battant de porte gauche en basculant la poi‐ gnée.
Les portes s'encliquettent en position à 90°.
28 Clés, portes et vitres
Les deux portes peuvent être ouver‐ tes à 180°.
Fermer légèrement la porte de la position à 90°, repousser l’étrier d’arrêt du rail de guidage et ouvrir la porte complètement.
Lors de l’ouverture des portes jusqu’à 180°, l’éclairage extérieur arrière est caché C’est pourquoi il faut unique‐ ment ouvrir les portes jusqu'à ce qu'elles s'encliquettent une fois la nuit tombée.
Lors de la fermeture, veiller à ce que l'étrier d'arrêt se déplace correcte‐ ment dans le rail de guidage.
Fermeture
Pousser tout d'abord la porte à bat‐ tant gauche, puis celle de droite en passant au-delà d'une légère résis‐ tance.
Sécurité du véhicule
Alarme antivol
Il surveille :
■ les portes, le coffre, le capot ;
■ l'habitacle ;
■ l'inclinaison du véhicule, par exem‐ ple s'il est soulevé ;
■ l'allumage.
9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol en marche quand des personnes sont dans le véhicule ! Le déver‐ rouillage de l'intérieur est impos‐ sible.
Remarque Des modifications apportées à l'ha‐ bitacle, par exemple la pose de housses de siège, peuvent entraver le fonctionnement de la surveillance de l'habitacle.
Clés, portes et vitres 29
Activation avec la télécommande radio
Toutes les portes, vitres et le capot doivent être fermés.
Appuyer deux fois sur p en moins 10 secondes.
Si le contact est mis, la porte du con‐ ducteur doit être ouverte et fermée afin que l'alarme antivol puisse être activée.
Activation sans surveillance de l'habitacle et de l'inclinaison du véhicule
Désactiver la surveillance de l'habita‐ cle et de l'inclinaison du véhicule quand des animaux sont laissés dans le véhicule en raison de la grande quantité de signaux ultrasoniques ou de leurs mouvements déclenchant l'alarme. Les désactiver également lorsque le véhicule se trouve sur un train ou un ferry ou si l'intérieur du véhicule garé est en train d'être chauffé.
1. Fermer le coffre et le capot.
2. Appuyer sur la touche devant le plafonnier (avec contact d'allu‐ mage coupé), la LED du commu‐ tateur des feux de détresse cli‐ gnote pendant 10 secondes au maximum.
3. Fermer les portes.
4. Activer l'alarme antivol. La LED s'allume. Après 10 secondes en‐ viron, le système est prêt à fonc‐ tionner. La LED clignote jusqu'à ce que le système soit désactivé.
Diode électroluminescente (LED)
30 Clés, portes et vitres
Pendant les 10 premières secondes suivant l'activation de l'alarme anti‐ vol :
LED allumée LED clignotant rapidement
Au bout d'environ 10 secondes après l'activation de l'alarme antivol :
LED clignotant lentement La LED s'allume pendant env. 1 seconde.
En cas de défaillances, prendre con‐ tact avec un atelier.
= Test, retard à l'allu‐
mage.
= Porte, coffre ou ca‐
pot ouvert ou défail‐ lance du système.
= Système actif.
= Système dés‐
activé.
Désactivation
Appuyer sur le bouton q de la télé‐ commande radio ou mettre le contact.
Si la télécommande est défectueuse, tourner la clé à fond dans la serrure de la porte du conducteur vers l'avant du véhicule.
Si l'alarme se déclenche à l'ouverture de la porte du conducteur, désactiver l'alarme antivol en mettant le contact.
Ouvrir et fermer le hayon / les portes à battant avec une alarme antivol activée
Déverrouillage :
1. Hayon : Tourner à fond la clé dans le sens
horaire en dépassant la position horizontale. Le hayon est déver‐ rouillé et la surveillance de l'habi‐ tacle et celle de l'inclinaison du véhicule sont désactivées.
Portes à battant : Tourner à fond la clé dans le sens
anti-horaire en dépassant la posi‐ tion verticale. Les portes à battant sont déverrouillées et la surveil‐ lance de l'habitacle et celle de l'in‐ clinaison du véhicule sont désac‐ tivées.
2. Ouvrir le hayon ou la porte à bat‐ tant.
3. Fermer le hayon ou la porte à bat‐ tant.
4. Verrouillage : Remettre la clé à la position verticale ou horizontale. La surveillance de l'habitacle et celle de l'inclinaison du véhicule sont activées après environ 10 secondes.
Alarme
Une fois déclenchée, l'alarme émet un signal sonore (avertisseur sonore) et un signal visuel (feux de détresse). Le nombre et la durée des alarmes sont spécifiés par la législation.
La sirène d'alarme peut être coupée en appuyant sur un des boutons de la télécommande radio ou en mettant le contact. Ce faisant, l'alarme antivol est également désactivée.
Blocage du démarrage
Le système contrôle si le véhicule a l'autorisation de démarrer avec la clé utilisée. Si le transpondeur dans la clé est reconnu, le moteur peut être démarré.
Loading...
+ 142 hidden pages