Onkyo TX-SR674E, TX-SR604E Instructions Manual [de]

AV Receiver
Manuale di istruzioni
Grazie per l’acquisto del Ricevitore AV Onkyo. Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima di eseguire i collegamenti e di accendere l’apparecchio. Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del piacere di ascolto dal vostro nuovo Ricevitore AV. Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Italiano
Introduzione Einführung
Collegamenti Anschlüsse
Setup della prima accensione Erste Inbetriebnahme
Funzioni base
Grundlegende Bedienung
Funzioni avanzate Weiter führende Funktionen
Impostazioni avanzate Weiter führende Einstellungen
Zona 2 Zone 2
Controllo di altri componenti
Fernbedienung anderer Geräte
Deutsch
...............................It-
............................... De-
........................... It-
............................ De-
......... De-
......................... It-
.................. It-
.......... It-
....................................... It-
..................................... De-
.... It-
...... De-
..... De-
.... De-
....It-7
.... De-
2 2
18 18
38 38
49 49
61 61
62 62
74 74
8
78
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines A/V­Receiver von Onkyo. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Geräts durch. Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die Qualität des A/V-Receiver von Onkyo voll auszukosten. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
Caratteristiche tecniche Technische Daten
Risoluzione dei problemi Fehlersuche
................ De-
........................... De-
It
....... It-
..... It-
De
81 81
82 82
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOS­SE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP­PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALLUMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRI­CHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALLINTERNO NON SONO PRESEN­TI PARTI RIPARABILI DALLUTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSO­NALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Istruzioni importanti per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corri­sponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere cal­pestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fab­bricante.
12. Usare solo con il carrello, supporto, treppiede, staffa, o tavolo specificato dal fab­bricante, o venduto con l’apparecchio. Se viene uti­lizzato un carrello, fare attenzione quando si sposta l’insieme carrello/apparec­chio, per evitare ferite a causa di rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al personale tecnico di assistenza qualificato. L’assi­stenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
It-
2
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare lutilizzatore della presenza di tensioni pericolose non isolate allinterno del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo allinterno di un triangolo equila­tero serve ad avvisare lutilizzatore della presenza di importanti istruzioni per limpiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale tecnico quali­ficato nelle seguenti condizioni: A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso perché regolazioni improprie di altri comandi pos­sono causare danni e spesso richiedono riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati per ripor­tare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la neces­sità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparec­chio attraverso le aperture, perché potrebbero toc­care parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi. Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiam­mabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie Per lo smaltimento delle batterie, considerare sem­pre i problemi di carattere ambientale e seguire i regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile, come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicu­rarsi che ci sia un’adeguata ventilazione. Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura per la fuoriuscita dell’aria calda.
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni A eccezione
del solo uso per scopo personale, la copia del mate­riale protetto dal diritto dautore è illegale senza il permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC Il fusibile AC presente allinterno
dellapparecchio non è riparabile dallutente. Se non è possibile accendere lapparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura Spolverate di tanto in tanto lapparecchio
con un panno morbido. Per macchie più resistenti, utilizzate un panno morbido imbevuto in una solu­zione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia asciugate immediatamente lapparecchio con un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi, alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero danneggiare la nitura o rimuovere i caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTA­MENTE LA SEGUENTE SEZIONE. La tensione delle prese CA varia a seconda del paese. Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio (per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dellalimentazione serve per scollegare lapparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi che la spina sia sempre facilmente accessibile.
Alcuni modelli sono dotati di un selettore di ten­sione in modo da essere compatibili con i vari sistemi di alimentazione nazionali. Prima di colle­gare questi modelli, assicuratevi che il selettore di tensione sia impostato sulla tensione utilizzata nella zona in cui vi trovate.
6. Note sul montaggio
Se dovete trasportare lapparecchio, utilizzate limballo originale e confezionatelo come si pre­sentava al momento dellacquisto.
Non lasciate per un lungo periodo di tempo oggetti di gomma o di plastica sullapparecchio poiché potrebbero lasciare segni sullinvolucro.
Il pannello superiore e il pannello posteriore dell'apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso prolungato. Ciò è normale.
Se non utilizzate lapparecchio per un lungo peri­odo di tempo, la volta successiva in cui lo accen­dete potrebbe non funzionare correttamente, quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
VOLTAGE
SELECTOR
120V
220-240V
Premendo il pulsante [STANDBY/ON] per selezi­onare il modo Standby, lapparecchio non si spegne completamente. Se non avete intenzione di utiliz­zare lapparecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA.
5. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—
Non toccate lapparecchio o il cavo dellalimenta­zione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparec- chio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
It-
3
Accessori in dotazione
Accertarsi di disporre dei seguenti accessori:
Telecomando e due batterie (AA/R6)
Microfono per l’impostazione dei diffusori
Antenna FM per interni
Antenna AM a telaio
Left
Left
Left
Left
Front
Front
Front
Front
Right
Right
Right
Right
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Surround
SP-B
SP-B
SP-B
SP-B
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Front
Right
Front
Left
SP-B
Left
SP-B
Right
Surround
Front
Right
Front
Left
SP-B
Left
SP-B
Right
1
2
Speaker Cable
Left
Left
Left
Left
Left
Left
Right
Right
Surround
Surround
Surround
Surround
Right
Left
Surround
Right
Surround
Left
3
Right
Right
Right
Right
Center
Center
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Center
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Center
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Etichette per i cavi dei diffusori
*
Adattatore della spina di alimentazione
Fornito soltanto in alcuni paesi. Utilizzare questo adatta­tore se la presa c.a. disponibile non corrisponde alla spina del cavo di alimentazione del ricevitore AV (l’adat­tatore varia da un paese all’altro).
*Modalità di montaggio delle spine c.a.:
*Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla ne del
nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
It-
4
Caratteristiche
Amplificatore
Amplicatore a 7 canali
Circuiti del volume a guadagno ottimale
Capacità Zona 2
Convertitori D/A a 24-bit/192 kHz
Tecnologia di amplicazione a gamma ampia (WRAT, Wide Range Amplier Technology)
Terminali dei diffusori con codice colore
Audio/Video
Dolby
DTS
Modo dascolto Pure Audio (Audio puro, eccetto i
6 ingressi digitali (4 ottici e 2 coassiali), 1 uscita ottica
Linea in uscita Zona 2
2 ingressi e 1 uscita HDMI
Conversione da Video composito e S-Video a
Conversione da Video composito a S-Video e da S-
3 ingressi e 1 uscita Component video
5 ingressi e 3 uscite S-Video
CinemaFILTER
Uscita del preamplicatore del subwoofer
*1
Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro
Logic IIx
*2
, DTS-ES Discrete (Discreto), DTS-ES Matrix
(A matrice), DTS Neo:6, and DTS 96/24
modelli per lAmerica del nord)
digitale
*3
(versione 1.1)
Component video
Video a Video composito
*4
Sintonizzatore FM/AM
40 preselezioni FM/AM
Sintonizzazione AM/FM automatica
RDS (Radio Data System) (solo modelli per lEuropa)
Varie
Audyssey acustica dellambiente
Menu di impostazione a video facili da utilizzare
Telecomando preprogrammato per luso con altri
apparecchi AV
*5
2EQ per la correzione dei problemi di
Solo TX-SR674E
95 W per canale su 8 Ohm, da 20 Hz a 20 kHz, distorsione armonica totale inferiore allo 0,08% (valore nominale FTC)
Circuito di linearizzazione vettoriale (VLSC, Vector Linear Shaping Circuitry) su tutti i canali
Conversione HDMI da Video composito, S-Video e Component video
Solo TX-SR604E
90 W per canale su 8 Ohm, da 20 Hz a 20 kHz, distorsione armonica totale inferiore allo 0,08% (valore nominale FTC)
Circuito di linearizzazione vettoriale (VLSC, Vector Linear Shaping Circuitry) sui canali anteriori sinistro e destro
*1.
Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo con la doppia D sono marchi registrati di Dolby Laboratories.
*2.
DTS, DTS 96/24, DTS-ES e Neo:6 sono marchi di DTS, Inc.
*3. HDMI, il logo HDMI e la dicitura High Denition Multimedia
Interface (Interfaccia multimediale ad alta denizione) sono
marchi o marchi registrati di HDMI Licensing, LLC. *4. CinemaFILTER è un marchio di Onkyo Corporation. *5. Fabbricato su licenza di Audyssey Laboratories.
Brevetti USA ed esteri in corso di registrazione.
MultEQ o 2EQ sono un marchio di Audyssey Laboratories. Apple e iPod sono marchi di Apple Computer, Inc., registrati negli USA e in altri paesi.
“Xantech” è un marchio registrato di Xantech Corporation. “Niles” è un marchio registrato di Niles Audio Corporation.
Questo prodotto contiene una tecnologia per la protezione del copyright tutelata da brevetti USA e da altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso di tale tecnologia per la protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision Corporation, ed è destinato esclusivamente ad applicazioni domestiche o di altra natura limitata per consumatori, salvo diversa autorizzazione da parte di Macrovision. Sono vietati la progettazione inversa o il disassemblaggio.
It-
5
Sommario
Introduzione
Istruzioni importanti per la sicurezza ........2
Precauzioni................................................... 3
Accessori in dotazione................................ 4
Caratteristiche.............................................. 5
Pannello frontale e pannello posteriore .... 7
Telecomando.............................................. 12
Informazioni sui sistemi di home theater
...17
Collegamento del ricevitore AV
Informazioni sui collegamenti AV.................18
Collegamento dei diffusori .......................19
Collegamento dellantenna....................... 21
Collegamento di televisori o proiettori.... 24
Come collegare i dispositivi AV ............... 25
Come collegare i dispositivi audio........... 33
Collegamento di apparecchi Onkyo ......36
Collegamento del cavo di alimentazione di un
altro apparecchio.......................................36
Accensione del ricevitore AV ................... 37
Setup della prima accensione
Setup automatico degli altoparlanti
(Audyssey2EQ) .........................................38
Informazioni sui menu di impostazione a video
...................................................................43
Ingressi digitali .............................................44
Ingresso video .............................................45
Cambio del display di ingresso ....................47
Impedenza minima dei diffusori (eccetto i
modelli per l’America del nord)..................47
Impostazione del formato televisivo (eccetto i
modelli per l’America del nord)..................48
Impostazione del passo di frequenza AM (su
alcuni modelli)............................................48
Uso del sintonizzatore...............................52
Preselezionare le stazioni AM/FM............... 53
Uso del sistema RDS (solo modelli per
l’Europa).................................................... 54
Selezione dei modi dascolto....................56
Tabella dei modi di ascolto .......................... 57
Informazioni sui modi d’ascolto.................... 58
Registrazione .............................................60
Funzioni avanzate
Uso della funzione Late Night (Tarda notte,
solo Dolby Digital)..................................... 61
Uso della funzione CinemaFILTER............. 61
Regolazione del livello dei singoli diffusori
..... 61
Impostazioni avanzate
Impostazione dei diffusori ........................... 62
Impostazioni dell’ingresso DVD multicanale
Funzioni di regolazione dell’audio ............... 67
Assegnazione dei modi d’ascolto alle sorgenti
d’ingresso.................................................. 69
IntelliVolume (Volume intelligente).............. 70
Volume Setup/OSD Setup .......................... 70
Modifica dell’ID del ricevitore AV................. 71
Uscita audio HDMI ...................................... 71
Lock Setup (Impostazione blocco) .............. 72
Formati dei segnali di ingresso digitali ........ 72
Correzione del sincronismo dei suoni e delle
immagini.................................................... 73
Modifica dell’ID del telecomando ................ 73
... 67
Zona 2
Collegamento della Zona 2 ......................... 74
Impostazione della Zona 2 alimentata ........ 75
Come utilizzare la Zona 2 ........................... 76
Uso del telecomando nella Zona 2.............. 77
Funzioni base
It-
6
Selezione della sorgente d’ingresso ............49
Uso dell’ingresso DVD multicanale..............50
Regolazione dei toni bassi e alti .................. 50
Visualizzazione delle informazioni relative alla
sorgente.....................................................50
Impostazione della luminosità del display....51
Silenziamento del ricevitore AV ...................51
Uso della funzione Sleep Timer (Spegnimento
ritardato) .................................................... 51
Uso delle cuffie ............................................ 51
Controllo di altri componenti
Immissione dei codici telecomando ............ 78
Codici telecomando per gli apparecchi Onkyo
collegati tramite .................................. 79
Ripristino dei tasti REMOTE MODE............ 79
Ripristino del telecomando.......................... 79
Altro
Caratteristiche tecniche ............................81
Risoluzione dei problemi ..........................82
MLK IJ
ABCDFHEG
E
Pannello frontale e pannello posteriore
Pannello frontale
Modelli per l’America del nord
1
34 6
2
5
78 0
9
Altri modelli
N
I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
A
Tasto STANDBY/ON (37)
Questo tasto serve per accendere il ricevitore AV o portarlo nel modo Standby.
B
Indicatore STANDBY (37)
Questo indicatore si illumina quando il ricevitore AV si trova nel modo Standby, e lampeggia durante la ricezione dei segnali provenienti dal telecomando.
C
Indicatore ZONE 2 (76)
Questo indicatore si illumina quando è selezionata la Zona 2.
D
Sensore del telecomando (12)
Questo sensore riceve i segnali di controllo provenienti dal telecomando.
E
Display
Si veda a Display a pagina 9.
F
Tasti di selezione della sorgente d’ingresso (49)
Questi tasti servono per selezionare una delle seguenti sorgenti dingresso: MULTI CH (MULTICANALE), DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4, TAPE(CASSETTA), TUNER (SINTONIZZATORE) o CD.
Il tasto [MULTI CH] seleziona lingresso analogico multicanale per i DVD.
G
Tasto RETURN
Questo tasto serve per ritornare al menu di impostazione a video visualizzato in precedenza.
(solo modelli per lEuropa)
It-
7
Pannello frontale e pannello posteriore —Continua
Tasti freccia / TUNING/PRESET e ENTER
H
Quando sono selezionate le sorgenti dingresso AM o FM, i tasti TUNING [ ] [ ] servono per sintonizzare la radio, mentre i tasti PRESET [ ] [ ] per selezionare le stazioni radio memorizzate
(si veda a pagina 53). Quando si utilizzano i menu di impostazione a video, tali tasti funzionano come tasti freccia e servono per selezionare e impostare le varie voci. Anche il tasto [ENTER] viene utilizzato con i menu di impostazione a video.
I
Tasto SETUP
Questo tasto serve per accedere ai menu di impostazione a video che appaiono sul televisore collegato allapparecchio.
J
Comando MASTER VOLUME (49)
Questo comando serve per regolare il volume del ricevitore AV su MIN, su un valore compreso tra 1 e 99 o su MAX.
INGRESSO VIDEO 4
K
Questo ingresso serve per il collegamento con videocamere, console per videogiochi e afni. Sono disponibili jack per audio ottico digitale, S-Video, Video composito e audio analogico.
L
SETUP MIC (38)
Per effettuare limpostazione automatica dei diffusori, collegare a questo ingresso il microfono di impostazione dei diffusori fornito in dotazione.
Tasto TUNING MODE (52)
M
Questo tasto serve per selezionare il modo di sintonizzazione Auto (Automatico) o Manual (Manuale).
N
Tasto MEMORY (53)
Questo tasto serve per memorizzare o eliminare le stazioni radio memorizzate.
O
Tasto DIMMER o RT/PTY/TP (51 o 55)
Il tasto DIMMER serve per regolare la luminosità del display.
Nei modelli per lEuropa, si tratta del tasto RT/PTY/TP, utilizzato per il sistema RDS (Radio Data System). Si veda a Uso del sistema RDS (solo modelli per lEuropa) a pagina 54.
P
Tasto DIGITAL INPUT (44 e 72)
Questo tasto serve per assegnare gli ingressi digitali e specicare il formato dei segnali di ingresso digitali.
Tasto DISPLAY (50)
Q
Questo tasto serve per visualizzare varie informazioni sulla sorgente dingresso selezionata al momento.
R
Tasti LISTENING MODE [ ] [ ] (56)
Questi tasti servono per selezionare i modi dascolto.
Tasto STEREO (56)
S
Questo tasto serve per selezionare il modo d’ascolto
Stereo.
Tasti TONE, [–] e [+] (50)
T
Questi tasti servono per regolare i toni bassi e quelli
alti.
Tasto ZONE 2 LEVEL (77)
U
Questo tasto serve per impostare il volume per la
Zona 2.
Tasto ZONE 2/OFF (76)
V
Il tasto ZONE 2 serve per selezionare la sorgente di
ingresso della Zona 2.
Il tasto OFF serve per disattivare luscita della
Zona 2.
Jack PHONES (51)
W
Questo jack da 1/4 di pollice serve per il
collegamento di una cufa stereo standard per
lascolto privato.
X
Tasto e indicatore PURE AUDIO (56)
I modelli per lAmerica del nord non dispongono di
tale tasto né di tale indicatore.
Seleziona il modo dascolto Pure Audio. Questo
indicatore si illumina quando è selezionato questo
modo dascolto.
It-
8
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua
Display
214 5
7
I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
1 Indicatore ZONE 2 (76)
Questo indicatore si illumina quando è selezionata la Zona 2.
2 Indicatore MUTING (51)
Questo indicatore lampeggia quando è stata attivata la funzione di silenziamento del ricevitore AV.
3 Indicatore HDMI
Questo indicatore si illumina quando si utilizza lingresso HDMI.
4 Indicatori del modo dascolto e del formato
Questi indicatori mostrano il modo dascolto e il formato dei segnali digitali in ingresso selezionati al momento.
5 Indicatori di sintonizzazione
TUNED (52): Questo indicatore si illumina quando il ricevitore AV è sintonizzato su una stazione radio.
AUTO (52): Questo indicatore si illumina quando si seleziona il modo di sintonizzazione automatica, e si spegne quando si seleziona il modo di sintonizzazione manuale.
3
6
RDS (solo modelli per lEuropa) (54): Questo indicatore di illumina quando ci si sintonizza su una stazione radio che supporta il sistema RDS (Radio Data System).
MEMORY (53): Questo indicatore si illumina quando si sta effettuando la preselezione delle stazioni radio.
FM STEREO (52): Questo indicatore si illumina quando il ricevitore AV è sintonizzato su una stazione FM stereo.
6 Area dei messaggi
Questa area del display mostra varie informazioni relative alla sorgente selezionata al momento.
7 Indicatore SLEEP (51)
Questo indicatore si illumina quando è stata impostata la funzione di spegnimento ritardato.
It-9
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua
Pannello posteriore
1B 3 54
6
7
8
(Solo in alcuni
9
modelli)
VOLTAGE
SELECTOR
120V
220-240V
VM
I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
A DIGITAL OPTICAL IN 1, 2, 3 e OUT
Gli ingressi audio ottici digitali possono venire utilizzati per il collegamento di lettori CD e DVD, nonché di altri apparecchi dotati di unuscita audio ottica digitale.
L’uscita ottica può venire utilizzata per il collegamento di un masterizzatore CD o di un altro masterizzatore digitale dotato di un ingresso ottico digitale.
B DIGITAL COAXIAL IN 1, 2
Gli ingressi audio coassiali possono venire utilizzati per il collegamento di lettori CD e DVD, nonché di altri apparecchi dotati di unuscita audio coassiale.
C HDMI IN 1, 2 e OUT
I collegamenti HDMI (High Denition Multimedia Interface, Interfaccia multimediale ad alta denizione) trasportano segnali audio e video digitali.
Gli ingressi HDMI servono per il collegamento di apparecchi dotati di uscite HDMI, come i lettori DVD.
L’uscita HDMI serve per il collegamento di televisori o proiettori dotati di un ingresso HDMI.
D AM ANTENNA (21)
Questi terminali a pressione servono per il collegamento di unantenna AM.
E FM ANTENNA (21)
Questo jack serve per il collegamento di un’antenna FM.
F MONITOR OUT
Collegare il jack S-Video o Video composito a un ingresso video del televisore o del proiettore.
S
G FRONT SPEAKERS, CENTER SPEAKERS,
SURROUND SPEAKERS e SURROUND
BACK SPEAKERS (20)
Questi terminali servono per il collegamento dei
diffusori anteriori, centrale, di surround e di
surround posteriori.
H ZONE 2 SPEAKERS (74)
Questi terminali servono per il collegamento dei
diffusori situati nella Zona 2.
I VOLTAGE SELECTOR (solo in alcuni
modelli)
Questo selettore di tensione assicura la
compatibilità con i sistemi di alimentazione di tutto
il mondo (si veda a pagina 3).
J AC OUTLET
Questa presa CA con interruttore può essere
utilizzata per alimentare altri apparecchi AV. Il tipo
di presa dipende dal paese in cui si è acquistato il
ricevitore AV.
K IR IN (77)
Se si desidera utilizzare il telecomando per
controllare il ricevitore AV dalla Zona 2, o se il
ricevitore AV è installato allinterno di un mobiletto e
la linea visuale tra il ricevitore AV e il telecomando è
bloccata, è possibile collegare a questo ingresso un
ricevitore IR disponibile in commercio.
L 12V TRIGGER OUT ZONE 2 (76)
Questa uscita può venire collegata allingresso di un
trigger a 12 V di un amplicatore di potenza situato
nella Zona 2. Quando si attiva la Zona 2, viene
emesso un segnale di trigger a 12 V.
LTURQPONM
K
J
M PRE OUT SUBWOOFER (19)
Il jack SUBWOOFER serve per il collegamento di
un subwoofer attivo.
It-10
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua
N ZONE 2 LINE OUT (74)
Questa uscita audio analogica può venire collegata allingresso line di un amplicatore integrato situato nella Zona 2.
O DVD IN
A questo ingresso è possibile collegare un lettore DVD. Sono disponibili jack di ingresso per S-Video, Video composito e audio analogico. È possibile collegare luscita audio analogica a 2 canali o a 7.1 canali di un lettore DVD.
P VIDEO 1 IN/OUT
A questo ingresso/uscita è possibile collegare un videoregistratore. Sono disponibili jack di ingresso e di uscita per S-Video, Video composito e audio analogico.
Q VIDEO 2 IN/OUT
A questo ingresso/uscita è possibile collegare un videoregistratore. Sono disponibili jack di ingresso e di uscita per S-Video, Video composito e audio analogico.
R VIDEO 3 IN
A questo ingresso è possibile collegare una sorgente video (videoregistratore, unità di espansione e afni). Sono disponibili jack di ingresso per S-Video, Video composito e audio analogico.
S TAPE IN/OUT
Questo ingresso e questa uscita audio analogici servono per il collegamento di registratori dotati di un ingresso e di unuscita analogici (cassette, Mini Disc e afni).
T CD IN
Questo ingresso audio analogico serve per il collegamento alluscita audio analogica di un lettore CD.
U COMPONENT VIDEO OUT
Questa uscita Component video può essere utilizzata per il collegamento a televisori o proiettori dotati di un ingresso Component video.
V COMPONENT VIDEO IN 1, 2, 3
Questi ingressi Component video possono essere utilizzati per il collegamento ad apparecchi AV dotati di uscite Component video, come i lettori DVD.
W REMOTE CONTROL
Questo jack (Remote Interactive) può venire collegato al jack di un altro apparecchio AV Onkyo. Ciò consente di utilizzare il telecomando del ricevitore AV per il controllo di tale apparecchio. Per utilizzare l occorre realizzare un collegamento audio analogico (RCA) tra il ricevitore AV e laltro apparecchio AV, anche se fra essi esiste già un collegamento digitale.
Per informazioni sui collegamenti si vedano alle pagine da 18 a 36.
It-11
Telecomando
Installazione delle batterie
Per aprire il comparto batterie premere il
1
piccolo incavo e fare scorrere il coperchio.
Inserire le due batterie in dotazione
2
(AA/R6) come indicato nello schema della polarità presente nel comparto batterie.
Inserire il coperchio sul telecomando e
3
chiuderlo facendolo scorrere.
Note:
Se il telecomando non funziona correttamente provare a sostituire entrambe le batterie.
Non mescolare batterie vecchie e nuove, oppure di tipo diverso.
Se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare possibili perdite e corrosione.
Rimuovere le batterie esaurite non appena possibile, per prevenire eventuali danni dovuti a perdite o corrosione.
Puntamento del telecomando
Per utilizzare il telecomando puntarlo verso il relativo sensore presente sul ricevitore AV, come mostrato sotto.
Sensore del telecomando
Ricevitore AV
Indicatore STANDBY
Circa 5 metri.
Note:
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se il ricevitore AV è esposto ad una luce intensa, come ad esempio la luce solare diretta o le luci uorescenti del tipo ad inverter. Tenere presente questo aspetto al momento dellinstallazione.
Se nella stessa stanza è in uso un altro telecomando dello stesso tipo, oppure se il ricevitore AV viene installato nelle vicinanze di apparecchiature che impiegano raggi infrarossi, il telecomando potrebbe non funzionare correttamente.
Non collocare alcun oggetto, come ad esempio un libro, sul telecomando, poiché i tasti di questultimo potrebbero rimanere inavvertitamente premuti, scaricando di conseguenza le batterie.
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se il ricevitore AV è installato in un mobiletto con sportelli di vetro colorato. Tenere presente questo aspetto al momento dell’installazione.
Il telecomando non funziona se fra esso e il sensore del telecomando del ricevitore AV è presente un ostacolo.
It-12
Telecomando—Continua
Uso del telecomando
Il telecomando può essere utilizzato per comandare vari apparecchi, compreso il ricevitore AV. Il telecomando dispone di un modo operativo specico per ciascun tipo di apparecchio. Per selezionare tali modi si utilizzano i sei tasti REMOTE MODE.
Modo RECEIVER/TAPE
Il modo RECEIVER/TAPE permette il controllo del ricevitore AV e di un registratore di cassette Onkyo collegato tramite .
Modi DVD e CD/MD/CDR/HDD
Questi modi permettono il controllo di un lettore o di un masterizzatore DVD, CD, MD, CDR o HDD. Immettendo il codice telecomando appropriato, è possibile controllare apparecchi Onkyo o di altre marche (si veda a pagina 78).
Modi TV, VCR e SAT/CABLE
Questi modi permettono il controllo di un televisore, di un videoregistratore e di un ricevitore via satellite o via cavo. A tale scopo occorre anzitutto immettere il codice comando appropriato (si veda a pagina 78).
1
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
2
Premere uno dei tasti REMOTE MODE per selezionare un modo.
DVD
M D/CDR
D
C
HDD
TV
VCR
CABLE
SAT
Controllare lapparecchio utilizzando i tasti supportati dal modo selezionato.
Modo RECEIVER/TAPE:
si veda la colonna di destra
Modo DVD:
Si veda a pagina 15.
Modo CD/MD/CDR/HDD:
Si veda a pagina 16.
Modi TV, VCR e SAT/CABLE:
Si veda a pagina 80.
RECEIVER
TAPE
DVD
M D/CDR
C
D
HDD
TV
VCR
CABLE
SAT
Modo RECEIVER/TAPE
Il modo RECEIVER/TAPE serve per il controllo del ricevitore AV. Esso può inoltre essere utilizzato per il controllo di un registratore di cassette Onkyo collegato tramite .
1
RECEIVER
TAPE
K
L
M
2
1
2
3
4
5
ON/STANDBY
INPUT SELECTOR
123
1
V
456
4
V
789
+10
D TUN
--/---
INPUT
GUIDE
TOP MENU
REMOTE MODE
ZONE2
V2V
MULTI CH
10 11 12
0
ENT
DIMMER
TV
VOL
RECEIVER
TAPE
3
DVD
CDTAPE TUNER
CLR
SLEEP
CH
DISC
ALBUM
DVD
MD/CDR
CD
HDD
TV
VCR
CABLE
SAT
VOL
PREVIOUS
MENU
N
MUTING
3
6
PLAYLIST/CAT PLAYLIST/CAT
7
ENTER
O
SETUPRETURN
4
8
9
J
I tasti
1, 2, 3 e 4 vengono utilizzati quando si sono
selezionati gli ingressi TUNER o TAPE.
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
RANDOM
SUBTITLE
AUDIO REPEAT
TEST TONE
DISPLAY
CH SEL
PLAY MODE
RC-
651M
LEVEL
L NIGHT
LEVEL
-
CINE FLTR
HDDDVDVCR
+
P Q
Nota:
Con altri apparecchi, alcune delle operazioni del telecomando descritte nel presente manuale potrebbero non produrre lesito previsto.
It-13
Telecomando—Continua
Per informazioni dettagliate, si vedano le pagine indicate tra parentesi.
A Tasto ZONE 2 (76)
Questo tasto serve per selezionare la sorgente dingresso per la Zona 2.
B Tasto ON/STANDBY (37)
Questo tasto imposta il ricevitore AV su On o Standby.
C Tasti INPUT SELECTOR (49)
Questi tasti servono per selezionare le sorgenti dingresso.
D Tasto MULTI CH (50)
Questo tasto permette di selezionare lingresso DVD multicanale.
E Tasto DIMMER (51)
Questo tasto regola la luminosità del display.
F Tasti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] e ENTER
Questi tasti servono per selezionare e regolare le impostazioni.
G Tasto RETURN
Questo tasto seleziona il menu di congurazione visualizzato in precedenza.
H Tasti LISTENING MODE (56)
Questi tasti servono per selezionare i modi dascolto. Essi funzionano con tutti i modi del telecomando.
Tasto STEREO
Questo tasto permette di selezionare il modo dascolto Stereo.
Tasto SURROUND
Selezionare i modi di ascolto Dolby e DTS.
Tasti [ ]/[ ]
Questi tasti servono per selezionare i modi d’ascolto disponibili.
I Tasti TEST TONE, CH SEL, LEVEL- e LEVEL+
(61 e 65)
Questi tasti servono per la regolazione del livello di ciascun diffusore.
J Tasto DISPLAY (50)
Questo tasto permette di visualizzare varie informazioni sulla sorgente dingresso selezionata.
K Tasti REMOTE MODE (13)
Questi tasti servono per selezionare i modi del telecomando. Quando si preme un tasto del telecomando, il tasto REMOTE MODE corrispondente al modo selezionato al momento si illumina.
L Tasto SLEEP (51)
Questo tasto serve per la funzione di spegnimento ritardato.
M Tasto VOL [ ]/[ ] (49)
Questo tasto permette di regolare il volume del ricevitore AV indipendentemente dal modo selezionato al momento per il telecomando.
N Tasto MUTING (51)
Questo tasto attiva o annulla il silenziamento del ricevitore AV.
It-14
O Tasto SETUP
Questo tasto permette di accedere ai menu di impostazione.
P Tasto CINE FLTR (61)
Questo tasto serve per la funzione CinemaFILTER.
Q Tasto L NIGHT (61)
Questo tasto serve per la funzione Late Night (Tarda notte).
Tasti disponibili quando è selezionato
lingresso TUNER
Per selezionare come sorgente d’ingresso il sintonizzatore (AM/FM) , premere:
RECEIVER
8
TUNER
1 Pulsanti numerici ed D TUN (52)
Serve per selezionare direttamente le stazioni radio AM ed FM.
2 Tasto CH +/– (53)
Questo tasto serve per selezionare le stazioni radio memorizzate.
3 Tasti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] e ENTER
Nel caso delle stazioni AM e FM, i tasti Su e Giù [ ]/[ ] servono per la sintonizzazione.
Tasti disponibili quando è selezionato
lingresso TAPE
Per selezionare come sorgente d’ingresso il registratore a cassette, premere:
RECEIVER
7
TAPE
4 Tasti di riproduzione
Nei registratori a due cassette , è possibile comandare soltanto la piastra B.
Tasto Play [ ]
Questo tasto avvia la riproduzione.
Tasto Stop [ ]
Questo tasto arresta la riproduzione.
Tasto Reverse Play [ ]
Questo tasto avvia la riproduzione dellaltro lato.
Tasti Rewind e FF [ ]/[ ]
Il tasto Rewind [ ] avvia il riavvolgimento. Il tasto FF [ ] dà inizio allavanzamento rapido.
Telecomando—Continua
Modo DVD
Il telecomando è impostato in modo predenito per il controllo di un lettore DVD Onkyo.
Per selezionare come sorgente d’ingresso il lettore DVD, premere:
6
DVD
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
ENT
SLEEP
CH
DISC
ALBUM
o
DVD
D/CDR
M
C D
HDD
TV
VCR
CABLE
SAT
VOL
PREVIOUS
MENU
MUTING
SETUPRETURN
5
MULTI CH
DVD
K
L
M
1
2
3
4
5
6
RECEIVER
ON/STANDBY
ZONE2
INPUT SELECTOR
123
V1V4V2 V3
456
MULTI CH
789
10 11 12
+
0
10
D TUN
--/---
DIMMER
TV
VOL
INPUT
GUIDE
TOP MENU
ENTER
PLAYLIST/CAT PLAYLIST/CAT
7
LISTENING MODE
SURROUND
8 9
J
STEREO
RANDOM
SUBTITLE
AUDIO REPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
LEVEL
L NIGHT
-
LEVEL
CINE FLTR
HDDDVDVCR
+
N O
P
Q
-
651M
RC
A Tasto ON/STANDBY
Questo tasto imposta il lettore DVD su On o Standby.
B Tasti numerici
Questi tasti servono per immettere il numero e il tempo di titoli, capitoli e brani per individuare punti specici.
C Tasto DISC +/–
Questo tasto permette di selezionare i dischi presenti nei caricatori DVD.
D Tasto TOP MENU
Questo tasto permette di selezionare il menu di massimo livello dei DVD.
E Tasti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] e ENTER
Questi tasti servono per navigare allinterno dei menu dei DVD e dei menu di impostazione a video dei lettori DVD.
F Tasto RETURN
Questo tasto permette di abbandonare i menu di impostazione a video dei lettori DVD.
G Tasti di riproduzione
Da sinistra verso destra: Pausa, Riproduzione, Arresto, Arretramento rapido, Avanzamento rapido, Precedente e Successivo.
H Tasto SUBTITLE
Questo tasto permette di selezionare i sottotitoli.
I Tasto AUDIO
Questo tasto permette di selezionare le colonne sonore in lingue straniere e i formati audio (ad esempio Dolby Digital o DTS).
J Tasto DISPLAY
Questo tasto permette di visualizzare alcune informazioni relative al disco, al titolo, al capitolo o al brano correnti, compresi il tempo trascorso, il tempo residuo, il tempo totale e afni.
K Tasto CLR
Questo tasto permette di annullare le funzioni e di cancellare i numeri immessi.
L Tasto MENU
Questo tasto permette di visualizzare le schermate del menu DVD.
M Tasto SETUP
Questo tasto permette di accedere ai menu di impostazione a video dei lettori DVD.
N Tasto RANDOM
Questo tasto serve per la funzione di riproduzione in ordine casuale.
O Tasto REPEAT
Questo tasto serve per le funzioni di ripetizione della riproduzione.
P Tasti VCR, DVD e HDD
Questi tasti servono per selezionare la riproduzione da videoregistratore, da HDD (unità disco rigido) o da DVD su un videoregistratore / masterizzatore DVD dotato di ununità disco rigido incorporata.
Q Tasto PLAY MODE
Questo tasto permette di selezionare i modi di riproduzione sugli apparecchi dotati di modalità di riproduzione selezionabili.
It-15
Telecomando—Continua
Modo CD/MD/CDR/HDD
Il telecomando è impostato in modo predenito per il controllo di un lettore CD Onkyo.
Per selezionare la sorgente d’ingresso, premere:
9
C D
RECEIVER
TAPE
7
TAPE
7
o
* Se si utilizza un apparecchio MD, CDR o HDD, occorre
cambiare il display di ingresso (si veda a pagina 47).
ON/STANDBY
ZONE2
1
INPUT SELECTOR
2
3
123
V1V4V2 V3
456
MULTI CH
789
10 11 12
+
0
10
D TUN
--/---
DIMMER
TV
VOL
INPUT
GUIDE
TOP MENU
4
PLAYLIST/CAT PLAYLIST/CAT
Lettore CD
Masterizzatore MD o CD
Apparecchio della
3
prossima generazione
V3
compatibile con gli HDD
REMOTE MODE
DVD
RECEIVER
TAPE
D/CDR
M
C D
HDD
TV
DVD
VCR
C DTAPE TUNER
CABLE
SAT
CLR
ENT
SLEEP
CH
DISC
VOL
ALBUM
PREVIOUS
MENU
MUTING
ENTER
SETUPRETURN
M D/CDR
C D
HDD
G
8
9
E
LISTENING MODE
SURROUND
F
STEREO
RANDOM
SUBTITLE
AUDIO REPEAT TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
LEVEL
L NIGHT
-
LEVEL
CINE FLTR
HDDDVDVCR
+
J K
L
A Tasto ON/STANDBY
Questo tasto imposta il su On o Standby.
B Tasti numerici
Questi tasti servono per immettere il numero e il tempo dei brani per individuare punti specici con i lettori CD/MD.
C Tasto DISC/ALBUM +/–
Questo tasto permette di selezionare i dischi presenti nei caricatori CD, oppure lalbum successivo o precedente sugli apparecchi compatibili con gli HDD.
D Tasti freccia [ ]/[ ] e ENTER
Questi tasti servono per navigare nei menu degli apparecchi compatibili con gli HDD.
E Tasti di riproduzione
Da sinistra verso destra: Pausa, Riproduzione, Arresto, Arretramento rapido, Avanzamento rapido, Precedente e Successivo.
F Tasto DISPLAY
Questo tasto permette di visualizzare alcune informazioni relative al disco o al brano presenti al momento in un lettore CD o in un masterizzatore MD/CD, compresi il tempo trascorso, il tempo residuo, il tempo totale e afni. Negli apparecchi compatibili con gli HDD, il tasto attiva la retroilluminazione per 30 secondi.
G Tasto CLR
Questo tasto permette di annullare le funzioni e di cancellare i numeri immessi sui lettori CD o sui masterizzatori MD/CD.
H Tasto MENU
Questo tasto serve per navigare nei menu degli apparecchi compatibili con gli HDD.
I Tasti PLAYLIST [ ]/[ ]
Questi tasti permettono di selezionare lelenco di riproduzione precedente o successivo sugli apparecchi compatibili con gli HDD.
J Tasto RANDOM
Questo tasto serve per la funzione di riproduzione in ordine casuale/mescolato.
K Tasto REPEAT
Questo tasto serve per le funzioni di ripetizione della riproduzione.
L Tasto PLAY MODE
Questo serve per selezionare i modi di riproduzione sugli apparecchi dotati di modalità di riproduzione selezionabili.
It-16
-
651M
RC
Informazioni sui sistemi di home theater
Uso dei sistemi di home theater
Le eccellenti caratteristiche del ricevitore AV permettono di assaporare a casa propria il senso di movimento reale offerto dal suono surround, proprio come se ci si trovasse in una sala cinematograca o per concerti. I DVD consentono di utilizzare i sistemi DTS e Dolby Digital. I televisori analogici e digitali permettono di utilizzare i modi dascolto surround Dolby Pro Logic IIx o Onkyo DSP.
Diffusori anteriori sinistro e destro
Questi diffusori riproducono il suono complessivo. Il loro ruolo nei sistemi di home theater consiste nel fornire un ancoraggio solido per l’immagine sonora. Essi devono venire posizionati di fronte all’ascoltatore, circa all’altezza delle sue orecchie e alla stessa distanza rispetto al televisore. Occorre inoltre angolarli verso l’interno, in modo da creare un triangolo con l’ascoltatore nel vertice.
Diffusori di surround posteriori sinistro e destro
Questi diffusori sono necessari per l’uso dei sistemi Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix e DTS-ES Discrete.
Diffusore centrale
Questo diffusore rafforza i diffusori anteriori sinistro e destro, rendendo distinguibili i movimenti sonori e fornendo un’immagine sonora piena. Nei film, esso viene utilizzato principalmente per i dialoghi.
Occorre posizionarlo vicino al televisore, rivolto verso l’ascoltatore, circa all’altezza delle sue orecchie, oppure alla stessa altezza dei diffusori sinistro e destro.
Angolo
Essi aumentano il realismo del suono surround e migliorano la localizzazione dei suoni alle spalle dell’ascoltatore. Disporli quindi dietro quest’ultimo, circa 60-100 cm al di sopra dell’altezza delle orecchie.
Subwoofer
Il subwoofer gestisce i suoni bassi del canale degli effetti a bassa frequenza (LFE, Low-Frequency Effect). Il volume e la qualità del suono prodotto dal subwoofer dipendono dalla sua posizione, dalla sua forma, dalla conformazione della sala d’ascolto e dalla posizione di ascolto. In generale, è possibile ottenere un buon suono basso installando il subwoofer in un angolo anteriore, o a un terzo della larghezza della parete, come mostrato.
Suggerimento: per individuare la posizione ottimale per il subwoofer, avviare la riproduzione di un film o di u brano musicale con buoni suoni bassi, quindi provare a collocare il subwoofer in vari punti della sala, quindi scegliere la posizione che fornisce i risultati più soddisfacenti.
1/3 della lunghezza della parete
Diffusori di surround sinistro e destro
Questi diffusori servono per ottenere un posizionamento di precisione dei suoni e per aggiungere una ambienza realistica.
Disporli ai lati dell’ascoltatore, o leggermente arretrati rispetto ad esso, circa 60–100 cm al di sopra dell’altezza delle orecchie. Idealmente, questi diffusori dovrebbero essere equidistanti dall’ascoltatore.
It-17
Collegamento del ricevitore AV
Informazioni sui collegamenti AV
Prima di effettuare i collegamenti AV, leggere i manuali forniti con gli altri apparecchi AV.
Non collegare il cavo di alimentazione no a quando non si sono eseguiti e ricontrollati tutti i collegamenti AV.
Jack ottici digitali
I jack ottici digitali del ricevitore AV sono dotati di coperchi del tipo con protezione che si apre quando viene inserito uno spinotto ottico e si chiude quando questultimo viene estratto. Inserire a fondo gli spinotti.
Attenzione: per evitare di danneggiare la protezione, tenere diritto lo spinotto ottico durante linserimento e lestrazione.
Cavi e jack AV
Video
Cavo Jack Descrizione
Cavo Component video
Cavo S-Video
Cavo Video composito
Audio
Cavo Jack Descrizione
Cavo audio digitale ottico
Cavo audio digitale coassiale
Cavo audio analogico (RCA)
Cavo audio analogico multicanale (RCA)
Nota: il ricevitore AV non supporta gli spinotti SCART.
Codice colore dei collegamenti AV
I collegamenti AV del tipo RCA sono generalmente dotati di un codice colore che utilizza i colori rosso, bianco e giallo. Utilizzare gli spinotti rossi per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro (contrassegnati di solito con la lettera “R”). Utilizzare gli spinotti bianchi per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale sinistro (contrassegnati di solito con la lettera L). Utilizzare inne gli spinotti gialli per collegare gli ingressi e le uscite Video composito.
Sinistro
(bianco)
Destro
(rosso)
(Giallo)
Inserire a fondo gli spinotti in modo da creare collegamenti saldi (i collegamenti allentati possono causare disturbi o problemi di funzionamento).
Per evitare interferenze, tenete i cavi audio e video lontani da quelli di alimentazione e dei diffusori.
Il sistema Component video separa il segnale di luminanza (Y) da quelli di differenza di colore (P P
B), fornendo la massima qualità di immagine
(alcuni produttori di televisori denotano le loro prese Component video in modo leggermente diverso).
Il sistema S-Video separa i segnali di luminanza e di colore, fornendo una qualità di immagine ancora migliore del sistema Video composito.
V
Televisori, videoregistratori e altre apparecchiature video utilizzano di solito il sistema Video composito. Utilizzare soltanto cavi Video composito.
Questo cavo offre la massima qualità audio, e consente di gustare il suono surround (ad esempio Dolby Digital e DTS). La qualità audio è uguale a quella disponibile con linterfaccia coassiale.
Questo cavo offre la massima qualità audio, e consente di gustare il suono surround (ad esempio Dolby Digital e DTS). La qualità audio è uguale a quella disponibile con linterfaccia ottica.
L
R
Questo cavo trasferisce laudio analogico. Si tratta del formato di collegamento più diffuso per laudio analogico, disponibile su quasi tutti gli apparecchi AV.
Questo cavo trasferisce laudio analogico multicanale, e viene utilizzato tipicamente per il collegamento dei lettori DVD dotati di unuscita audio analogica a 7.1 canali. Invece di un unico cavo multicanale è possibile utilizzare più cavi audio analogici standard.
Audio analogico
Video composito
Sinistro (bianco)
Destro (rosso)
(Giallo)
Giusto!
Sbagliato!
R e
It-18
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento dei diffusori
Configurazione dei diffusori
Per sperimentare la migliore esperienza audio surround possibile, occorre collegare sette diffusori e un subwoofer attivo.
La tabella che segue indica i canali da utilizzare in funzione del numero di diffusori disponibili.
Numero di diffusori: 2 3 4 5 6 7
Anteriore sinistro ✓✓✓✓✓✓ Anteriore destro ✓✓✓✓✓✓ Centrale ✓✓ Surround sinistro ✓✓✓✓ Surround destro ✓✓✓✓ Surround posteriore Surround posteriore sinistro* Surround posteriore destro*
* Se si utilizza soltanto un diffusore di surround posteriore, collegarlo ai terminali (L) SURROUND BACK SPEAKERS.
A prescindere dal numero di diffusori utilizzati, per un suono basso davvero potente e compatto si consiglia luso di un subwoofer attivo.
Per ottenere il massimo dal sistema audio surround utilizzato, occorre effettuare le impostazioni dei diffusori utilizzando il microfono di impostazione in dotazione (si veda a pagina 38).
Uso di diffusori dipolari
È possibile utilizzare diffusori dipolari per i canali di surround destro e sinistro e per i canali di surround posteriore destro e sinistro. I diffusori dipolari emettono lo stesso suono in due direzioni.
Di solito sui diffusori dipolari è stampata una freccia che indica il modo in cui occorre disporli. I diffusori di surround destro e sinistro venire posizionati in modo che le loro frecce siano dirette verso il televisore / lo schermo, mentre i diffusori di surround posteriore destro e sinistro dipolari devono di preferenza venire disposti in modo che le rispettive frecce siano dirette luna verso laltra, come mostrato.
Diffusori dipolari
Televisore/schermo
2
3
4
dipolari
devono di preferenza
Diffusori normali
1
2
Televisore/schermo
3
1
4
Collegamento di un subwoofer attivo
Collegare mediante un cavo idoneo luscita PRE OUT SUBWOOFER del ricevitore AV a un ingresso del subwoofer attivo, come mostrato. Se il subwoofer non è attico e si utilizza un amplicatore esterno, collegare luscita PRE OUT SUBWOOFER a un ingresso dellamplicatore.
Subwoofer
attivo
LINE INPUT
PRE OUT
LINE INPUT
SUB WOOFER
Applicazione delle etichette per i diffusori
I terminali positivi (+) per i diffusori del ricevitore AV utilizzano un codice colore che ne semplica lidenticazione (i terminali negativi (–) per i diffusori sono tutti di colore nero).
Terminale per diffusore Colore
Anteriore sinistro e Zona 2 sinistro Bianco Anteriore destro e Zona 2 destro Rosso Centrale Verde Surround sinistro Blu Surround destro Grigio Surround posteriore sinistro Marrone Surround posteriore destro Marrone chiaro
Sono colorate secondo il medesimo codice anche le etichette in dotazione per i diffusori; applicarle al lato positivo (+) del cavo di ciascun diffusore conformemente alla tabella precedente. A questo punto occorre semplicemente abbinare il colore delle etichette con quelli corrispondenti dei terminali dei diffusori.
5
7 8
1. Subwoofer
2. Diffusore anteriore sinistro
3. Diffusore centrale
4. Diffusore anteriore destro
5. Diffusore di surround sinistro
5
6
78
6. Diffusore di surround destro
7. Diffusore di surround posteriore sinistro
8. Diffusore di surround posteriore destro
6
It-19
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Precauzioni per il collegamento dei diffusori
Prima di collegare i diffusori, leggere le indicazioni riportate di seguito:
Modelli per l’America del nord: collegare esclusivamente diffusori con impedenza pari o superiore a 6 Ohm. In caso di impiego di diffusori con unimpedenza inferiore, quando lamplicatore viene utilizzato a livelli di volume elevati per periodi di tempo prolungati è possibile che il circuito di protezione incorporato si attivi.
Altri modelli: è possibile collegare diffusori con impedenza compresa tra 4 e 16 Ohm. Se l’impedenza di uno dei diffusori collegati è pari o superiore a 4 Ohm, ma inferiore a 6 Ohm, accertarsi di impostare “4 ohms come impedenza minima dei diffusori (si veda a pagina 47). In caso di impiego di diffusori con unimpedenza inferiore, quando lamplicatore viene utilizzato a livelli di volume elevati per periodi di tempo prolungati è possibile che il circuito di protezione incorporato si attivi.
Prima di effettuare qualunque collegamento, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Leggere le istruzioni fornite con i diffusori.
Prestare particolare attenzione alla polarità dei
cablaggi dei diffusori. In altri termini, collegare i terminali positivi (+) esclusivamente a terminali positivi (+), e i terminali negativi (–) soltanto a terminali negativi (–). In caso di errori di collegamento il suono risulta sfasato e innaturale.
Luso di cavi dei diffusori inutilmente lunghi o di sezione molto sottile può inuire sulla qualità del suono, e deve essere evitato.
Se si utilizzano 4 o 5 diffusori, collegare ciascuno dei due diffusori surround ai terminali SURROUND SPEAKERS. Non collegarli ai terminali SURROUND BACK SPEAKERS.
Prestare attenzione a non cortocircuitare i li elettrici positivi e negativi. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
Accertarsi che lanima metallica del cavo non sia a contatto con il pannello posteriore del ricevitore AV. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
Non collegare più di un cavo per ogni terminale dei diffusori. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
Non collegare un diffusore a più terminali.
Collegamento dei cavi dei diffusori
Spelare circa 15 mm di
1
isolamento dalle estremità dei cavi dei diffusori e attorcigliare saldamente la parte spelata dei li, come mostrato.
Svitare il terminale.
2
Inserire a fondo la parte
3
spelata dei li.
Avvitare saldamente il
4
terminale.
L’illustrazione che segue mostra quali diffusori collegare a ciascuna coppia di terminali.
Se si utilizza soltanto un diffusore di surround posteriore, collegarlo ai terminali (L) SURROUND BACK SPEAKERS.
Diffusore di surround posteriore sinistro
Diffusore di surround posteriore destro
Diffusore di surround sinistro
5/8" (15 mm)
Diffusore di surround destro
It-20
Diffusore anteriore destro
Diffusore anteriore sinistro
Diffusore centrale
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento dellantenna
Questa sezione spiega come collegare lantenna FM per interni e lantenna AM a telaio fornite in dotazione, e come collegare le antenne FM e AM per esterni reperibili in commercio.
Se non viene collegato a unantenna, il ricevitore AV non riceve alcun segnale radio; per utilizzare il sintonizzatore occorre quindi effettuare il collegamento a unantenna.
Terminali a pressione per lantenna AM Connettore per lantenna FM
Collegamento delle antenne FM per interni
L’antenna FM per interni fornita in dotazione è solo per luso in interni.
Collegare lantenna FM come mostrato.
1
Modelli per lAmerica del nord
FM 75
Se lantenna FM per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare unantenna FM per esterni reperibile in commercio (si veda a pagina 22).
Collegamento delle antenne AM a telaio
L’antenna AM a telaio in dotazione è solo per l’uso in interni.
Montare lantenna AM a telaio inserendo
1
le linguette nella base, come mostrato.
Collegare ai terminali AM a pressione
2
entrambi i li dellantenna AM a telaio, come mostrato.
(I li dellantenna non sono sensibili alla polarità e possono quindi essere collegati in entrambi i modi.)
Accertarsi che i conduttori siano ssati saldamente, e che i terminali a pressione stringano i li dei conduttori e non lisolamento.
Inserire a fondo lo spinotto nel jack.
Altri modelli
FM 75
Inserire a fondo lo spinotto nel jack.
Quando il ricevitore AV è pronto per luso occorre sintonizzarsi su una stazione radio FM e regolare la posizione dellantenna FM in modo da ottenere la migliore ricezione possibile.
Per ssare lantenna FM in posizione
2
utilizzare puntine da disegno o afni.
Puntine da disegno o affini.
Premere Inserire il
conduttore
Quando il ricevitore AV è pronto per luso occorre sintonizzarsi su una stazione radio AM e regolare la posizione dellantenna AM in modo da ottenere la migliore ricezione possibile.
Tenere lantenna il più lontano possibile dal ricevitore AV, dal televisore, dai cavi dei diffusori e da quelli di alimentazione.
Se lantenna AM a telaio per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare unantenna AM per esterni reperibile in commercio (si veda a pagina 22).
Rilasciare
Attenzione: nell’utilizzare le puntine da disegno, prestare attenzione a non ferirsi.
It-21
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di un’antenna FM per esterni
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con lantenna FM per interni in dotazione, provare a utilizzare in sua vece unantenna FM per esterni reperibile in commercio.
FM 75
Note:
Le antenne FM per esterni funzionano in modo ottimale allaperto, ma possono a volte fornire buoni risultati in caso di installazione in attici o mansarde.
Per ottenere risultati ottimali, installare lantenna FM per esterni ben distante da edici alti, preferibilmente con una visuale libera sullemittente FM locale.
Lantenna per esterni deve essere collocata lontano da eventuali sorgenti di interferenze come insegne al neon, strade affollate e così via.
Per ragioni di sicurezza, lantenna per esterni deve essere installata lontano dalle linee elettriche e dalle altre apparecchiature ad alta tensione.
Per prevenire i rischi di scosse elettriche lantenna per esterni deve essere collegata a terra in modo conforme alla normativa in vigore localmente.
Uso di un partitore dantenna TV/FM
È preferibile non utilizzare la stessa antenna per la ricezione FM e la ricezione TV, poiché ciò può causare problemi di interferenze. Se le circostanze lo richiedono, usare un partitore dantenna TV/FM, come mostrato.
Collegamento di un’antenna AM per esterni
Se lantenna AM a telaio in dotazione non consente di ottenere una buona ricezione, in aggiunta ad essa è possibile utilizzare unantenna AM per esterni, come mostrato.
Antenna per esterni
Cavo isolato dell’antenna
Antenna AM a telaio
Le antenne AM per esterni funzionano in modo migliore quando vengono installate orizzontalmente allaperto, ma talvolta è possibile ottenere buoni risultati in interni installandole orizzontalmente sopra una nestra. Si noti che lantenna AM a telaio deve essere lasciata collegata.
Per prevenire i rischi di scosse elettriche lantenna per esterni deve essere collegata a terra in modo conforme alla normativa in vigore localmente.
It-22
Partitore d’antenna TV/FM
Al ricevitore AV Al televisore (o al
videoregistratore)
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di audio e video
Collegando al ricevitore AV le uscite sia audio, sia video, di un lettore DVD o di altri apparecchi AV, è possibile selezionare simultaneamente sia laudio, sia il video semplicemente selezionando la sorgente dingresso appropriata sul ricevitore AV.
: Flusso dei segnali
Video
Audio
Video
Audio
Televisore, proiettore ecc.
Lettore DVD ecc.
Diffusori (per informazioni sui collegamenti
si veda a pagina 20)
Quali collegamenti è opportuno utilizzare?
Il ricevitore AV supporta vari formati di collegamento, per garantire la compatibilità con unampia gamma di apparecchiature AV. Il formato scelto dipende dai formati supportati dagli altri apparecchi in uso. Utilizzare come guida la sezione che segue.
Per gli apparecchi video occorre effettuare due collegamenti, uno per laudio e uno per il video.
Formati per i collegamenti video
Le apparecchiature video possono venire collegate al ricevitore AV utilizzando uno qualsiasi dei seguenti formati per collegamenti video: Video composito, S­Video o Component video; questultimo offre la massima qualità di immagine.
I segnali video collegati ai jack V o S IN vengono convertiti da Video composito a S-Video o viceversa, ma soltanto nel caso dei jack MONITOR OUT, e non nel caso dei jack VIDEO 1 e VIDEO 2 OUT V e S.
Note:
Il ricevitore AV può venire impostato in modo da effettuare una conversione dei segnali Video composito e S-Video e da farli emettere dalluscita COMPONENT VIDEO OUT (si veda a pagina 46).
Per informazioni dettagliate sui jack HDMI, si veda a pagina 32.
A seconda delle impostazioni effettuate sul ricevitore AV, è possibile che le conversioni da Video composito a S-Video e da S-Video a Video composito non funzionino (si veda a pagina 46).
Lettore DVD
ecc.
Uscita
IN
Ricevitore AV
MONITOR OUT
Ingresso
Televisore,
proiettore
ecc.
Composito
Composito
Composito
Composito
S-Video
S-Video
S-Video
S-Video
Component
Component
pagina 46
Component
Component
Formati per i collegamenti audio
Le apparecchiature audio possono venire collegate al ricevitore AV utilizzando uno qualsiasi dei seguenti formati per collegamenti audio: analogico, ottico, coassiale o multicanale.
Nello scegliere un formato di collegamento, tenere presente che il ricevitore AV non effettua conversioni tra i formati. I segnali audio collegati agli ingressi OPTICAL o COAXIAL, ad esempio, non vengono emessi dalluscita analogica TAPE OUT.
Lettore DVD
ecc.
Uscita
IN
Ricevitore AV
OUT
Ingresso
Masterizzatore
MD ecc.
Ottico
Ottico
Ottico
Ottico
Coassiale
Coassiale
Analogico
Analogico
Analogico
Analogico
Multi­canale
Multi­canale
Soltanto anteriore destro e sinistro
It-23
Collegamento del ricevitore AV—Continua
C
c
Suggerimento
Collegamento di televisori o proiettori
Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dal televisore utilizzato ( , o ), quindi effettuare il collegamento.
Punto 2: collegamento audio
Scegliere un formato di collegamento audio supportato dal televisore utilizzato ( , o ), quindi effettuare il collegamento.
Il collegamento permette lascolto e la registrazione dellaudio proveniente dal televisore, nonché lascolto
a
nella Zona 2.
Per gustare laudio Dolby Digital e DTS, utilizzare i collegamenti o . (Per le registrazioni, utilizzare i collegamenti e , oppure e .)
a b a c
b c
A B
a b
Collegamento Ricevitore AV
A B C
a b c
COMPONENT VIDEO OUT
MONITOR OUT S
MONITOR OUT V
VIDEO 3 IN L/R DIGITAL COAXIAL IN 2 DIGITAL OPTICAL IN 2
b
c
A
Flusso dei
segnali Televisore
Ingresso Component video Massima
Ingresso S-Video Migliore
Ingresso Video composito Standard
Uscita audio analogico S/D
Uscita digitale coassiale
Uscita ottica digitale
Qualità di immagine
C
BCB
a
It-24
OPTICAL
OUT
OUT
COMPONENT VIDEO IN
Collegare uno dei due Assegnare il collegamento (si veda a pagina 44)
b
Se il televisore in uso non dispone di uscite audio, collegare unuscita audio del videoregistratore o del ricevitore via satellite o via cavo al ricevitore AV, e utilizzare il suo sintonizzatore per ascoltare i programmi televisivi tramite il ricevitore AV (si vedano alle pagine 27 e 29).
LR
P
YCOAXIAL
PB
R S VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
IN
Televisore,
proiettore ecc.
Collegamento del ricevitore AV—Continua
C
c
c
Collegamento di lettori DVD
Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dal lettore DVD utilizzato ( , o
A B
collegamento. Collegare il ricevitore AV al televisore utilizzando lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: collegamento audio
Scegliere un formato di collegamento audio supportato dal lettore DVD utilizzato ( , o ), quindi effettuare il
a b
collegamento.
Il collegamento permette lascolto e la registrazione dellaudio proveniente da un lettore DVD, nonché
a
lascolto nella Zona 2.
Per gustare laudio Dolby Digital e DTS, utilizzare i collegamenti o . (Per le registrazioni, utilizzare i
collegamenti e , oppure e .)
a b a c
b
Se il lettore DVD in uso è dotato di uscite principali destra e sinistra e di uscite multicanale destra e sinistra, accertarsi di utilizzare le uscite principali destra e sinistra per il collegamento al .
a
), quindi effettuare il
Collegamento Ricevitore AV
A B C a b c
COMPONENT VIDEO IN 1
DVD IN S DVD IN V
DVD IN FRONT DIGITAL COAXIAL IN 1 DIGITAL OPTICAL IN 3
b
c
A
Flusso dei
segnali Lettore DVD
Uscita Component video Massima
Uscita S-Video Migliore
Uscita Video composito Standard
Uscita audio analogico S/D
Uscita digitale coassiale
Uscita ottica digitale
C
C
B
B
a
Qualità di immagine
OPTICAL
OUT
Collegare uno dei due Assegnare il collegamento (si veda a pagina 44)
c
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
YCOAXIAL
PB
LR
R S VIDEO
P
AUDIO
OUT
Lettore DVD
OUT
VIDEO
OUT
Per collegare un lettore DVD o un lettore dotato di predisposizione DVD­Audio/SACD a unuscita audio analogica multicanale, si veda a pagina 26.
It-25
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento all’ingresso DVD multicanale
Se il lettore DVD in uso supporta i formati audio multicanale, come DVD-Audio o SACD, ed è dotato di unuscita audio analogica multicanale, è possibile collegare questultima allingresso DVD multicanale del ricevitore AV.
Per collegare i jack DVD IN FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SURR BACK L/R e SUBWOOFER del ricevitore AV alluscita audio analogica a 7.1 canali del lettore DVD, utilizzare un cavo audio analogico multicanale o più cavi audio normali. Se il lettore DVD in uso è dotato di unuscita audio analogica a 5.1 canali, non effettuare alcun collegamento ai jack SURR BACK L/R del ricevitore AV.
7.1 ch
5.1 ch
DVD
CENTER
SUB WOOFER
SURR BACK
L
R
FRONT
L
R
SURROUND
FRONT
R
LLR
SURROUND
CENTER SUB
WOOFER
Lettore DVD
LR
SURR BACK
It-26
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Suggerimento
c
Collegamento di un videoregistratore o di un masterizzatore DVD per la riproduzione
Questo collegamento consente di utilizzare il sintonizzatore del videoregistratore in uso per l’ascolto dei programmi televisivi preferiti tramite il ricevitore AV; tale possibilità è utile se il televisore non dispone di uscite audio.
Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dal videoregistratore o dal masterizzatore DVD utilizzati ( ,
o
), quindi effettuare il collegamento. Collegare il ricevitore AV al televisore utilizzando lo stesso tipo di
B C
collegamento.
Punto 2: collegamento audio
Scegliere un formato di collegamento audio supportato dal videoregistratore o dal masterizzatore DVD utilizzati ( ,
o ), quindi effettuare il collegamento.
b c
Il collegamento permette lascolto di un videoregistratore o di un masterizzatore DVD anche nella Zona 2.
Per gustare laudio Dolby Digital e DTS, utilizzare i collegamenti o . (Per lascolto anche nella Zona 2,
utilizzare i collegamenti e , oppure e .)
a
b
a b a c
A
a
Collegamento Ricevitore AV
A B C a b c
COMPONENT VIDEO IN 2
VIDEO 1 IN S VIDEO 1 IN V
VIDEO 1 IN L/R DIGITAL COAXIAL IN 2 DIGITAL OPTICAL IN 1
b
c
Assegnare il collegamento
A
(si veda a pagina 46)
A
Flusso dei
segnali
Videoregistratore o
masterizzatore DVD
Uscita Component video Massima
Uscita S-Video Migliore
Uscita Video composito Standard
Uscita audio analogico S/D
Uscita digitale coassiale
Uscita ottica digitale
C
C
B
B
Qualità di
immagine
a
OPTICAL
OUT
Collegare uno dei due Assegnare il collegamento (si veda a pagina 44)
b
OUT
YCOAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
P
PB
R S VIDEO
Videoregistratore e masterizzatore DVD
LR
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
OUT
It-27
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di un videoregistratore o di un masterizzatore DVD per la registrazione
Se si dispone di due apparecchi per registrazioni video (ad esempio un videoregistratore e un masterizzatore DVD), collegarne uno ai jack VIDEO 1 OUT, come mostrato, e laltro ai jack VIDEO 2 OUT allo stesso modo.
Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dal videoregistratore o dal masterizzatore DVD utilizzati ( o ), quindi effettuare il collegamento. La sorgente video da registrare deve essere collegata al ricevitore AV tramite
B
lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: collegamento audio
Scegliere un formato di collegamento audio supportato dal videoregistratore o dal masterizzatore DVD utilizzati ( o ), quindi effettuare il collegamento.
a b
A
Collegamento Ricevitore AV
A B a b
VIDEO 1 OUT S VIDEO 1 OUT V
VIDEO 1 OUT L/R
DIGITAL OPTICAL OUT
b
OPTICAL
IN
Flusso dei
segnali
LR
AUDIO
IN
S VIDEO
Videoregistratore o
masterizzatore DVD
Ingresso S-Video Migliore
Ingresso Video composito Standard
Ingresso audio S/D
Ingresso ottico digitale
C
B
A
B
Qualità di
immagine
a
VIDEO
IN
IN
Videoregistratore e masterizzatore DVD
Note:
Per eseguire la registrazione, il ricevitore AV deve essere acceso. Non è possibile effettuare registrazioni mentre esso si trova nel modo Standby.
Per effettuare registrazioni dirette dal televisore o dal videoregistratore utilizzato per la riproduzione al videoregistratore utilizzato per la registrazione, senza passare per il ricevitore AV, collegare le uscite audio e video del televisore/videoregistratore direttamente agli ingressi audio e video del videoregistratore utilizzato per la registrazione. Per informazioni dettagliate, si vedano i manuali in dotazione al televisore e ai videoregistratori.
I segnali video collegati agli ingressi Video composito possono venire registrati soltanto tramite le uscite Video composito. Se il televisore/videoregistratore è collegato a un ingresso Video composito, il videoregistratore utilizzato per la registrazione deve essere collegato a unuscita Video composito. Analogamente, i segnali video collegati agli ingressi S-Video possono venire registrati soltanto tramite le uscite S-Video. Se il televisore/videoregistratore è collegato a un ingresso S-Video, il videoregistratore utilizzato per la registrazione deve essere collegato a un’uscita S-Video.
It-28
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Suggerimento
c
Collegamento di un ricevitore via satellite o via cavo, di un’unità di espansione o di unaltra sorgente video
Questo collegamento consente di utilizzare il ricevitore via satellite o via cavo in uso per lascolto dei programmi televisivi preferiti tramite il ricevitore AV; tale possibilità è utile se il televisore non dispone di uscite audio.
Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dalla sorgente video ( , o
A B C
collegamento. Collegare il ricevitore AV al televisore utilizzando lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: collegamento audio
Scegliere un formato di collegamento audio supportato dalla sorgente video ( , o ), quindi effettuare il
a b c
collegamento.
Il collegamento permette lascolto e la registrazione dellaudio proveniente dalla sorgente video, nonché
a
lascolto nella Zona 2.
Per gustare laudio Dolby Digital e DTS, utilizzare i collegamenti o . (Per le registrazioni, utilizzare i
collegamenti e , oppure e .)
a b a c
b
), quindi effettuare il
Collegamento Ricevitore AV
A B C
a b c
COMPONENT VIDEO IN 3
VIDEO 3 IN S VIDEO 3 IN V
VIDEO 3 IN L/R DIGITAL COAXIAL IN 2 DIGITAL OPTICAL IN 2
b
c
Assegnare il collegamento
A
(si veda a pagina 46)
A
Flusso dei
segnali Sorgente video
Uscita Component video Massima
Uscita S-Video Migliore
Uscita Video composito Standard
Uscita audio analogico S/D
Uscita digitale coassiale
Uscita ottica digitale
Qualità di immagine
C
BCB
a
OPTICAL
OUT
OUT
Collegare uno dei due Assegnare il collegamento (si veda a pagina 44)
b
YCOAXIAL
PB
COMPONENT VIDEO OUT
LR
R S VIDEO
P
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
OUT
Ricevitore via satellite o via cavo, unità di espansione ecc.
It-29
Collegamento del ricevitore AV—Continua
A
a
Collegamento di una videocamera, di una console per videogiochi o di unaltra apparecchiatura
Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dalla videocamera o dalla console ( o ), quindi effettuare il collegamento.
Punto 2: collegamento audio
Scegliere un formato di collegamento audio supportato dalla videocamera o dalla console ( o ), quindi effettuare il collegamento.
VIDEO 4 INPUT
DIGITAL
b
B
b
VIDEO 4 INPUT
S VIDEO
Videocamera, console per videogiochi ecc.
Collegamento Ricevitore AV
A B a b
VIDEO 4 INPUT S VIDEO
VIDEO 4 INPUT VIDEO
VIDEO 4 INPUT L/R
VIDEO 4 INPUT DIGITAL
A
S VIDEO
OUT
OUT
VIDEO 4 INPUT
LR
AUDIO
a
LR
AUDIO
OUT
OPTICAL
OUT
VIDEO 4 INPUT
VIDEO
B
VIDEO
Flusso dei
segnali Videocamera o console
Uscita S-Video
Uscita Video composito
Uscita audio analogico S/D
Uscita ottica digitale
It-30
Loading...
+ 142 hidden pages