Onkyo TX-SR607 Instructions Manual [it]

AV Receiver
Italiano
Introduzione............................... It-2
Einführung...............................De-2
Collegamenti............................ It-14
Anschlüsse............................De-14
Deutsch
TX-SR607
Grazie per l’acquisto del Ricevitore AV Onkyo. Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima di eseguire i collegamenti e di accendere l’apparecchio. Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del piacere di ascolto dal vostro nuovo Ricevitore AV. Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Accensione & Impostazioni
da fare all’inizio................... It-37
Einschalten &
Erste Inbetriebnahme.......De-37
Funzioni di base...................... It-50
Grundlegende Bedienung ....De-50
Utilizzo dei modi di ascolto.... It-61
Verwendung der
Wiedergabemodi...............De-61
Impostazioni avanzate............ It-68
Erweiterte Einstellungen ......De-68
Zona 2....................................... It-84
Zone 2.....................................De-84
Controllo di altri
componenti ......................... It-88
Fernbedienung anderer
Geräte ................................De-88
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines A/V­Receivers von Onkyo. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Geräts durch. Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die Qualität des A/V-Receivers von Onkyo voll auszukosten. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
Altro.......................................... It-99
Sonstiges...............................De-99
D
e
I
t
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOS­SE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP­PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRI­CHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESEN­TI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSO­NALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.

Istruzioni importanti per la sicurezza

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equila­tero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corri­sponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere cal­pestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fab­bricante.
12. Usare solo con il carrello, supporto, treppiede, staffa, o
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
tavolo specificato dal fab­bricante, o venduto con l’apparecchio. Se viene uti­lizzato un carrello, fare attenzione quando si sposta l’insieme carrello/apparec-
S3125A
chio, per evitare ferite a causa di rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al personale tecnico di assistenza qualificato. L’assi­stenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale tecnico quali­ficato nelle seguenti condizioni: A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso perché regolazioni improprie di altri comandi pos­sono causare danni e spesso richiedono ripara­zioni laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la neces­sità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparec­chio attraverso le aperture, perché potrebbero toc­care parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi. Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiam­mabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie Per lo smaltimento delle batterie, considerare sem­pre i problemi di carattere ambientale e seguire i regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile, come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicu­rarsi che ci sia un’adeguata ventilazione. Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pan­nello posteriore o dal muro, creando un’apertura per la fuoriuscita dell’aria calda.
It-2

Precauzioni

1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione
del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non è possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
con un panno morbido. Per macchie più resistenti, utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia asciugate immediatamente l’apparecchio con un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi, alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del paese. Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio (per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi che la spina sia sempre facilmente accessibile.
Premendo il pulsante [ON/STANDBY] per selezionare il modo Standby, l’apparecchio non si spegne completamente. Se non avete intenzione di utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA.
5. Evitare la perdita dell’udito Attenzione
Eccessiva pressione proveniente da auricolari e cuf­fie può provocare la perdita dell’udito.
6. Batterie ed esposizione al calore Avvertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate) non devono essere esposte a un calore eccessivo quale luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate— Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
8. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate l’imballo originale e confezionatelo come si presentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, la volta successiva in cui lo accendete potrebbe non funzionare correttamente, quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It-3

Accessori in dotazione

Accertarsi di disporre dei seguenti accessori:
Telecomando con due batterie (AA/R6)
Microfono per l’impostazione degli altoparlanti
Antenna FM per interni
Antenna AM a telaio
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
RIGHT
RIGHT
FRONT
FRONT
FRONT
FRONT
SURROUND
SURROUND
SURROUND
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
SURROUND
LEFT
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
Speaker Cable
1
2
Etichette per i cavi degli altoparlanti
LEFT
LEFT
RIGHT
RIGHT
RIGHT
RIGHT
SURROUND
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
SURROUND
RIGHT
RIGHT
CENTER
CENTER
SP-B/ZONE2
SP-B/ZONE2
SP-B/ZONE2
SP-B/ZONE2
SURROUND BACK
SURROUND BACK
SURROUND BACK
SURROUND BACK
SP-B/ZONE2
RIGHT
SURROUND BACK
RIGHT
CENTER
SURROUND BACK
LEFT
SP-B/ZONE2
RIGHT
SP-B/ZONE2
LEFT
SURROUND BACK
RIGHT
CENTER
SURROUND BACK
LEFT
RIGHT
SP-B/ZONE2
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
RIGHT
RIGHT
RIGHT
RIGHT
FRONT HIGH
FRONT HIGH
FRONT HIGH
FRONT HIGH
FRONT WIDE
FRONT WIDE
FRONT WIDE
FRONT WIDE
3
FRONT HIGH
RIGHT
FRONT WIDE
LEFT
FRONT WIDE
LEFT
FRONT WIDE
RIGHT
FRONT WIDE
RIGHT
FRONT HIGH
RIGHT
FRONT HIGH
LEFT
FRONT HIGH
LEFT
*
Adattatore della spina di alimentazione
Disponibile solo in alcuni paesi. Utilizzare questo adatta­tore se la presa c.a. disponibile non corrisponde alla spina del cavo di alimentazione del ricevitore AV (l’adat­tatore varia a seconda del paese)
*Modalità di montaggio delle spine c.a.:
* Nei cataloghi e sulle confezioni la lettera alla fine del nome del
prodotto indica il colore. Le carat teristiche tecniche e le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
It-4

Caratteristiche

Amplificatore
• 140 W/Canale @ 6 (IEC)
• Tecnologia di amplificazione a gamma ampia WRAT (Wide Range Amplifier Technology); (larghezza di banda 5 Hz-100 kHz)
• Circuito del volume a guadagno ottimale
• Grande trasformatore ad alta potenza H.C.P.S. (High Current Power Supply) Grande trasformatore ad alta potenza su larga scala
Elaborazione
• HDMI Video Upscaling (compatibile fino a 1080i) con Miglioramento del bordo Faroudja DCDi
• HDMI ver.1.3a con Sistema ripetitore (Deep Color, x.v.Color, Lip Sync, DTS*2-HD Master Audio, Audio ad alta risoluzione DTS-HD, Dolby TrueHD
*1
, Dolby
Digital Plus, SA-CD e Multi-CH PCM)
• Dolby Pro Logic IIz (con modalità di direzione “Front High”)
Altoparlanti con tecnologia DTS Surround Sensation
• Configurazione non-scaling
• Modo Direct (diretto) e modo Pure Audio (audio puro)
• Music Optimizer*5 per musica compressa
• Convertitori D/A a 192 kHz/24 bit
• Doppia elaborazione DSP a 32 bit potente e ad alta precisione
Collegamenti
• 6 ingressi (1 sul pannello frontale) e 1 uscita HDMI
• Onkyo per il controllo del sistema
• 4 ingressi digitali (2 ottici/2 coassiali)
• Commutazione video component (2 ingressi/1 uscita)
• Ingresso “portatile” anteriore per iPod e lettori MP3
• Porta dock universale per iPod/ DAB+
• Pre out doppio subwoofer
• Zona 2 amplificata
• Permette la biamplificazione per FL/FR con SBL/ SBR
*1.
Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo con la doppia -D sono marchi di Dolby Laboratories.
*2.
Prodotto con licenza del brevetto U.S.A. No.: 5.451.942;
5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535;
7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 e altri brevetti U.S.A. e mondiali concessi e in attesa di registrazione. DTS è un marchio di commercio registrato, e i logo DTS, il simbolo, DTS-HD Master Audio e DTS Surround Sensation sono marchi di commercio di DTS, Inc. ©1996-2008 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
*3.
HDMI, il logo HDMI e la dicitura High Definition Multimedia Interface (Interfaccia multimediale ad alta definizione) sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing, LLC.
*4.
*2
Fabbricato su licenza di Audyssey Laboratories. Brevetti richie­sti negli Stati Uniti ed altri paesi. Audyssey 2EQ™, Audyssey Dynamic Volume™ e Audyssey Dynamic EQ™ sono marchi di Audyssey Laboratories.
*5. Music Optimizer ™ è un marchio di Onkyo Corporation. * Apple e iPod sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati
Uniti e altri paesi.
* x.v.Color è un marchio di Sony Corporation.
Questo prodotto contiene una tecnologia per la protezione del copyright tutelata da brevetti USA e da altri diritti di proprietà
*3
intellettuale. L’uso di tale tecnologia per la protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è destinato esclusivamente ad applicazioni domestiche o di altra natura limitata per consumatori, salvo diversa autorizza­zione da parte di Macrovision. Sono vietati la progettazione inversa o il disassemblaggio.
Miscellaneous
• 40 preselezioni AM/FM
• Audyssey 2EQ™ dell’acustica ambientale
• Audyssey Dynamic EQ™ livello di volume
• Audyssey Dynamic Volume™*4 per mantenere un livello di ascolto e una gamma dinamica ottimali
• Regolazione crossover (40/50/60/80/100/120/150/200 Hz)
• Funzione di controllo del sincronismo A/V (fino a 100 ms)
• Visualizzazione a schermo mediante HDMI
• Pannello frontale in alluminio
• Telecomando u-compatibile preprogrammato (con configurazione mediante visualizzazione a schermo)
*4
per la correzione di problemi
*4
per la correzione del
It-5

Capacità multistanza

Con questo ricevitore AV potete utilizzare due sistemi di altoparlanti: un sistema di altoparlanti surround (fino a 7,1 canali) nella principale stanza di ascolto, un sistema di altoparlanti stereo in una seconda stanza, o Zona 2 come viene comunemente chiamata. Inoltre potete selezionare una sorgente audio diversa in ogni stanza.
Stanza principale: Nella stanza principale potete riprodurre sino a 7,1 canali (si veda pagina 14). Potete utilizzare i vari modi di ascolto come Dolby e DTS (si veda pagina 61–67). * Se l’impostazione Powered Zone 2 è attiva, la riproduzione viene ridotta a 5,1 canali (si veda pagina 84). Zona 2: Nella stanza Zone 2 potete riprodurre sino a 2 canali in stereo (si veda pagina 84). * I modi di ascolto non possono essere utilizzati con la Zone 2.
Stanza principale
Altoparlanti surround poste­riori sinistro e destro
* Quando l’impostazione Powered
Zone 2 è attiva, questi altopar­lanti non emettono niente (pagina 85).
Subwoofer
Altoparlante centror
Altoparlanti surround poste-
Altoparlanti anteriori sinistro e destro
Altoparlanti surround sinistro e destro
riori sinistro e destro
* Quando l’impostazione Powered
Zone 2 è attiva, questi altopar­lanti non emettono niente (pagina 85).
It-6
Stanza Zona 2
Altoparlanti stereo sinistro e destro

Indice

Introduzione
Istruzioni importanti per la sicurezza......................... 2
Precauzioni ............................................................... 3
Accessori in dotazione .............................................. 4
Caratteristiche........................................................... 5
Capacità multistanza................................................. 6
Pannello frontale e pannello posteriore..................... 8
Pannello frontale ................................................... 8
Display................................................................... 9
Pannello posteriore ............................................. 10
Telecomando........................................................... 12
Installazione delle batterie................................... 12
Puntamento del telecomando.............................. 12
Controllo del ricevitore AV................................... 13
Collegamenti
Informazioni sui sistemi di home theater................. 14
Uso dei sistemi di home theater.......................... 14
Collegamento del Ricevitore AV.............................. 15
Collegamento degli altoparlanti........................... 15
Biamplificazione degli altoparlanti anteriori ......... 18
Collegamento dell’antenna.................................. 19
Informazioni sui collegamenti AV ........................ 21
Collegamento di apparecchi dotati di interfaccia HDMI
Collegamento di audio e video ............................ 24
Quali collegamenti è opportuno utilizzare? ......... 24
Collegamento di un televisore o proiettore.......... 26
Collegamento di lettori DVD................................ 27
Collegamento di un videoregistratore o di un
masterizzatore DVD per la riproduzione........... 28
Collegamento di un videoregistratore o di un
masterizzatore DVD per la registrazione .......... 29
Collegamento di un ricevitore via satellite, via cavo,
decoder terrestre di un’altra sorgente video ..... 30
Collegamento di una console per giochi ............. 31
Collegamento di una videocamera o altro dispositivo
Collegamento di un lettore audio portatile........... 32
Collegamento di un lettore CD o giradischi ......... 33
Collegamento di un registratore a cassette, di un masterizzatore
di CDR o MiniDisc, o di un registratore DAT
Collegare un RI Dock .......................................... 35
Collegamento di un dock a un connettore Universal Port
Collegamento di apparecchi u Onkyo .............. 36
Collegamento del cavo di alimentazione............. 36
.................. 34
.... 22
..... 32
... 35
Accensione & Impostazioni da fare all’inizio
Accensione dell’ Ricevitore AV................................ 37
Accensione e Standby......................................... 37
Impostazione per il primo utilizzo ............................ 38
Uso dei menu di impostazione su schermo ........ 38
Uso del display per modificare le impostazioni ... 38
Impostazione dell’ingresso video ........................ 39
Impostazione dell’ingresso digitale...................... 41
Impostazioni degli altoparlanti............................. 42
Impostazione del formato televisivo .................... 43
Modifica del display di ingresso........................... 44
Audyssey 2EQ™ Correzione ambientale e
impostazione degli altoparlanti ......................... 45
Funzioni di base
Funzioni di base...................................................... 50
Selezione della sorgente di ingresso................... 50
Regolazione dei toni bassi e alti.......................... 51
Visualizzazione delle informazioni relative alla sorgente
Impostazione della luminosità del display ........... 51
Silenziamento del ricevitore AV........................... 52
Uso della funzione Sleep Timer (Spegnimento ritardato)
Uso delle cuffie.................................................... 52
.... 51
... 52
Ascolto della radio................................................... 53
Uso del sintonizzatore ......................................... 53
Preselezione delle stazioni AM/FM .....................54
Uso del sistema RDS .......................................... 55
Dock della serie UP-A1 per iPod............................. 57
Riguardo al dock della serie UP-A1..................... 57
Modelli iPod compatibili....................................... 57
Come mettere l’iPod nel Dock ............................. 57
Descrizione generale delle funzioni..................... 57
Controllo dell’iPod................................................ 58
Registrazione .......................................................... 60
Utilizzo dei modi di ascolto
Utilizzo dei modi di ascolto ...................................... 61
Selezione dei modi di ascolto.............................. 61
Modi di ascolto disponibili per ogni
formato di sorgente ........................................... 62
Informazioni sui modi di ascolto .......................... 66
Impostazioni avanzate
Impostazioni avanzate............................................. 68
Menu di impostazione su schermo ...................... 68
Procedure comuni nel menu di impostazione...... 69
Impostazione degli altoparlanti............................ 69
Regolazione audio............................................... 72
Uso delle impostazioni audio............................... 74
Assegnazione dei modi di ascolto alle
sorgenti di ingresso........................................... 76
Impostazione sorgente ........................................ 77
Impostazioni varie (volume/impostazione su schermo)
Impostazione dell’hardware................................. 80
Impostazione Bloccato ........................................82
Uso delle impostazioni video............................... 82
Formati dei segnali di ingresso digitali................. 83
.... 79
Zona 2
Zona 2 ..................................................................... 84
Collegamento della Zona 2.................................. 84
Impostazione della Zona 2 amplificata ................85
Utilizzo della Zona 2 ............................................86
Controllo di altri componenti
Controllo di altri componenti.................................... 88
Codici telecomando preprogrammati................... 88
Ricerca del codice telecomando.......................... 88
Immissione dei codici telecomando preprogrammati Codici telecomando per gli apparecchi
Onkyo collegati tramite u ............................... 91
Reimpostazione dei tasti REMOTE MODE .........91
Reimpostazione del telecomando .......................91
Controllo di un televisore..................................... 92
Controllo di un lettore DVD o di un registratore DVD Controllo di un videoregistratore (VRC) o di un
registratore video personale (PVR)................... 94
Controllo di un ricevitore satellitare o via cavo ....95
Controllo di un lettore CD, di un registratore CD
o di un lettore MD.............................................. 96
Controllo di un RI Dock........................................ 97
Controllo di un registratore a cassette................. 98
.... 90
... 93
Altro
Risoluzione dei problemi .........................................99
Caratteristiche tecniche......................................... 104
Tabella delle risoluzioni video................................ 105
* Per ripristinare le impostazioni di default del rice-
vitore AV accendetelo e mentre tenete premuto il
pulsante [VCR/DVR] premete il pulsante
[ON/ STANDBY] (si veda pagina 99).
It-7

Pannello frontale e pannello posteriore

Pannello frontale

a
Sul pannello anteriore sono stampati vari loghi. Qui non vengono mostrati per chiarezza. I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
a Tasto ON/STANDBY (37)
Questo tasto serve per accendere il ricevitore AV o portarlo nel modo Standby.
b Indicatore STANDBY (37)
Questo indicatore si illumina quando ricevitore AV è in modo Standby e lampeggia durante la ricezione dei segnali provenienti dal telecomando.
c Indicatore ZONE 2 (86)
Questo indicatore si illumina quando si seleziona la Zona 2.
d Tasti ZONE 2 LEVEL/TONE LEVEL
ZONE 2 e tasti OFF (86)
Il tasto [ZONE 2] consente di selezionare la sor­gente di ingresso per la Zona 2. Il tasto [OFF] consente di disattivare l’uscita della Zona 2.
Tasti [–] e [+] (51, 87)
Consentono di regolare i toni (bassi e alti) e il livello di volume della Zona 2.
Tasto TONE (51)
Consente di selezionare i bassi o gli alti.
e Sensore del telecomando (12)
Questo sensore riceve i segnali di controllo prove­nienti dal telecomando.
f Display
Si veda “Display” a pagina 9.
g Tasto MOVIE/TV (61)
Consente di selezionare i modi di ascolto da utiliz­zare per la visione di film e programmi televisivi.
h Tasto MUSIC (61)
Consente di selezionare i modi di ascolto da utiliz­zare per la musica.
bc d e f ghijklmn o p q
rs u wv
t
i Tasto GAME (61)
Consente di selezionare i modi di ascolto da utiliz-
zare per i videogame.
j Tasto RT/PTY/TP (56)
Si tratta del tasto [RT/PTY/TP] e serve per l’RDS
(Radio Data System). Si veda “Uso del sistema
RDS” a pagina 55.
k Tasto MEMORY (54)
Questo tasto consente di memorizzare o eliminare le
preselezioni radio.
l Tasto TUNING MODE (53)
Questo tasto consente di selezionare il modo di sin-
tonizzazione Auto o Manuale.
m Tasto DISPLAY (51)
Consente di visualizzare varie informazioni sulla
sorgente d’ingresso attualmente selezionata.
n Tasto SETUP
Consente di accedere ai menu di impostazione a
video che vengono visualizzati sul televisore colle-
gato.
o Tasti freccia, TUNING, PRESET e ENTER
Quando è selezionata la sorgente di ingresso AM o
FM i tasti TUNING [q]/[w] consentono di regolare
il sintonizzatore e i tasti PRESET [e]/[r] consen-
tono di selezionare le preselezioni radio (si veda
pagina 54).
Quando si utilizzano i menu di impostazione a
video, funzionano come tasti freccia e consentono
di selezionare e impostare elementi. Il tasto
[ENTER] è utilizzato anche con i menu di imposta-
zione a video.
It-8
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua
p Tasto RETURN
Questo tasto serve per ritornare al menu di imposta­zione a video visualizzato in precedenza.
q Comando MASTER VOLUME (50)
Questo comando serve per regolare il volume del ricevitore AV sul valore minimo, su un valore com­preso tra 1 e 79 o sul valore massimo.
r Jack PHONES (52)
Questo jack da 1/4 di pollice serve per il collega­mento di una cuffia stereo standard per l’ascolto pri­vato.
s AUX INPUT HDMI (23)
Consente di collegare, ad esempio, una videoca­mera HD.
t Tasto e indicatore PURE AUDIO (61)
Consente di selezionare il modo di ascolto Pure Audio. Quando si seleziona questo modo, l’indica­tore si accende. Se si preme di nuovo il tasto, viene selezionato il modo di ascolto precedente.

Display

a b
u Tasti di selezione della sorgente d’ingresso
(50)
Questi tasti consentono di selezionare una delle seguenti sorgenti d’ingresso: DVD/BD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/TAPE, TUNER, CD, PORT.
v AUX INPUT
Questo ingresso può essere utilizzato per collegare una videocamera, una console per giochi, e così via. Sono presenti jack per video composito e audio ana­logico.
PORTABLE (32):
Consente di collegare un lettore audio portatile.
w Jack SETUP MIC (45)
Il microfono per il setup degli altoparlanti e la cor­rezione della stanza Audyssey 2EQ qui.
c d
va collegato
e f g
Per informazioni dettagliate, vedere le pagine riportate tra parentesi.
a Indicatore SLEEP (52)
Si accende quando viene impostata la funzione Sleep.
b Indicatore MUTING (52)
Lampeggia quando il ricevitore AV è silenziato.
c Indicatori del modo di ascolto e formato (61)
Mostrano il modo di ascolto e il formato del segnale di ingresso audio selezionati.
d Indicatori di sintonizzazione (53)
RDS (55):
Si accende quando viene effettuata la sintonizza­zione su una stazione radio che supporta l’RDS (Radio Data System).
AUTO (53):
Si accende quando il modo di sintonizzazione auto­matica è selezionato per la radio AM o FM. Si spe­gne quando è selezionato il modo di sintonizzazione Manuale.
TUNED (53):
Si accende quando viene effettuata la sintonizza­zione su una stazione radio.
e Area dei messaggi
f Indicatori dell’ingresso audio
g Indicatore Audyssey (45, 71)
FM STEREO (53):
Si accende quando viene effettuata la sintonizza­zione su una stazione FM.
Visualizza varie informazioni.
Indicano il tipo d’ingresso audio selezionato come sorgente audio: PCM, MULTI CH o HDMI.
Lampeggia durante la correzione ambientale e l’impostazione degli altoparlanti Audyssey 2EQ™. Si accende quando “Equalizer Settings” è impostato su “Audyssey”.
It-9
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua

Pannello posteriore

abc
jklmno
a DIGITAL IN COAXIAL 1 e 2
Questi ingressi audio digitali coassiali servono per collegare apparecchi con uscite audio digitali coas­siali come lettori CD e DVD. Sono assegnabili, ossia a seconda dell’impostazione è possibile asse­gnare ogni ingresso a un selettore d’ingresso speci­fico. Si veda “Impostazione dell’ingresso digitale” a pagina 41.
b DIGITAL IN OPTICAL 1 e 2
Questi ingressi audio digitali coassiali servono per collegare apparecchi con uscite audio digitali otti­che come lettori CD e DVD. Sono assegnabili, ossia a seconda dell’impostazione è possibile assegnare ogni ingresso a un selettore d’ingresso specifico. Si veda “Impostazione dell’ingresso digitale” a pagina 41.
c COMPONENT VIDEO IN 1 e 2
Questi ingressi video component RCA servono per collegare apparecchi con un’uscita video compo­nent come lettori DVD, registratori DVD o DVR (registratori video digitali). Sono assegnabili, ossia a seconda dell’impostazione è possibile assegnare ogni ingresso a un selettore d’ingresso specifico. Si veda “Impostazione del video component” a pagina 40.
d COMPONENT VIDEO OUT
Questa uscita video component RCA serve per col­legare un televisore o un proiettore dotato di un ingresso video component.
e HDMI IN 1–5 e OUT
I collegamenti HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaccia multimediale ad alta defini­zione) trasportano segnali audio e video digitali. Questi ingressi HDMI servono per collegare apparec­chi con un’uscita HDMI come lettori DVD, lettori di dischi Blu-ray, registratori DVD o DVR (registratori video digitali). Sono assegnabili, ossia a seconda dell’impostazione è possibile assegnare ogni ingresso a un selettore d’ingresso specifico. Si veda “Imposta­zione dell’ingresso HDMI” a pagina 39.
efgh
d
p
qr
i
s
L’uscita HDMI serve per il collegamento di televi-
sori o proiettori dotati di un ingresso HDMI.
f FM ANTENNA
Questo jack serve per il collegamento di un’antenna
FM.
AM ANTENNA
Questi terminali a pressione servono per il collega-
mento di un’antenna AM.
g MONITOR OUT V
Il jack video composito deve essere collegato a un
ingresso video del televisore o del proiettore.
h UNIVERSAL PORT (35)
Questo jack serve per collegare l’apparecchio a un
connettore Universal Port quale l’Dock della serie
UP-A1.
i Altoparlanti FRONT L/R, CENTER, SURR L/R
e SURR BACK L/R
Questi terminali servono per collegare gli altopar-
lanti anteriori L/R, centro, surround L/R e surround
L/R posteriori.
I terminali FRONT L/R e SURR BACK L/R pos-
sono essere utilizzati rispettivamente con gli alto-
parlanti anteriori e gli altoparlanti surround
posteriori oppure per la biamplificazione degli alto-
parlanti anteriori. Si veda “Biamplificazione degli
altoparlanti anteriori” a pagina 18.
I terminali SURR BACK L/R possono essere utiliz-
zati per collegare gli altoparlanti L/R.
j u REMOTE CONTROL
Questo jack u (Remote Interactive) può essere
collegato a un jack u su un altro apparecchio AV
Onkyo. Ciò consente di utilizzare il telecomando
del ricevitore AV per il controllo di tale apparec-
chio. Per utilizzare l’u è necessario stabilire un
collegamento audio analogico (RCA) tra il ricevi-
tore AV e l’altro apparecchio AV, anche se fra essi
esiste già un collegamento digitale.
k CD IN
Questo ingresso audio analogico serve per il colle-
gamento all’uscita audio analogica di un lettore CD.
It-10
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua
l TV/TAPE IN/OUT
Questo ingresso e questa uscita audio analogici ser­vono per il collegamento di registratori dotati di un ingresso e di un’uscita audio analogici (cassette, Mini Disc e così via).
m GAME IN
A questo ingresso è possibile collegare, ad esempio, una console per giochi. I jack di ingresso includono video composito e audio analogico.
n CBL/SAT IN
A questo ingresso è possibile collegare un ricevitore di cavo/satellitare, un decoder e così via. I jack di ingresso includono video composito e audio analo­gico.
o VCR/DVR IN/OUT
A questo ingresso/uscita è possibile collegare un VCR o DVR (registratore video digitale). I jack di ingresso e di uscita includono video composito e audio analogico.
p DVD/BD IN
A questo ingresso è possibile collegare un lettore DVD/BD. I jack di ingresso includono video com­posito e audio analogico. Permette di collegare l’uscita audio analogica a due canali di un lettore DVD/BD.
q ZONE 2 LINE OUT L/R
Questa uscita audio analogica può essere collegata a un ingresso linea di un amplificatore integrato in Zona 2. Si veda “Collegamento della Zona 2” a pagina 84.
r PRE OUT: SUBWOOFER
Queste uscite audio analogiche possono essere col­legate a un subwoofer attivo. Lo stesso segnale viene emesso da ciascun jack.
s Altoparlanti FRONT HIGH L/R
Questi terminali consentono di collegare gli altopar­lanti L/R anteriori alti. Il terminale FRONT HIGH L/R può essere utiliz­zato rispettivamente con gli altoparlanti anteriori alti o per collegare gli altoparlanti nella Zona 2. Si veda “Collegamento della Zona 2” a pagina 84.
Si vedano pagine 14-36 per informazioni sui collega­menti.
It-11

Telecomando

Installazione delle batterie

Per aprire il vano batterie, premere la
1
levetta e rimuovere il coperchio.
Inserire le due batterie fornite in dotazione
2
(AA/R6) rispettando il diagramma di pola­rità riportato nel vano batterie.
Riposizionare il coperchio e spingere per
3
chiuderlo.
Note:
• Se il telecomando non funziona correttamente provare a sostituire entrambe le batterie.
• Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove o di tipo diverso.
• Se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evi­tare danni dovuti a perdite e corrosione.
• Rimuovere le batterie esaurite non appena possibile, per prevenire eventuali danni dovuti a perdite o corro­sione.

Puntamento del telecomando

Per utilizzare il telecomando, puntarlo verso il relativo sensore del ricevitore AV, come mostrato sotto.
Sensore del telecomando
ricevitore AV
Indicatore STANDBY
Circa 5 m
Note:
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se il ricevitore AV è esposto ad una luce intensa, come ad esempio la luce solare diretta o le luci fluorescenti del tipo ad inverter. Tenere presente questo aspetto al momento dell’installazione.
• Se nella stessa stanza è in uso un altro telecomando dello stesso tipo, oppure se il ricevitore AV viene installato nelle vicinanze di apparecchiature che uti­lizzano raggi infrarossi, il telecomando potrebbe non funzionare correttamente.
• Non collocare nessun oggetto, come ad esempio un libro, sul telecomando, poiché i tasti di quest’ultimo potrebbero rimanere inavvertitamente premuti, scari­cando di conseguenza le batterie.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se il ricevitore AV è installato in un mobiletto con sportelli di vetro colorato. Tenere presente questo aspetto al momento dell’installazione.
• Il telecomando non funziona se fra esso e il sensore del telecomando del ricevitore AV è presente un osta­colo.
• Quando i codici del telecomando sono stati registrati e si desidera controllare un altro apparecchio (pagina 88), oppure quando si desidera utilizzare un apparecchio Onkyo senza collegamento u, puntare il telecomando verso l’apparecchio.
• Quando si desidera utilizzare un apparecchio Onkyo con collegamento u o un apparecchio compatibile con collegato tramite HDMI (pagina 92), puntare il telecomando verso il relativo sensore del ricevitore AV.
It-12
Telecomando—Continua

Controllo del ricevitore AV

Per controllare il ricevitore AV, premere il tasto [RECEIVER] per selezionare il modo Receiver.
È possibile utilizzare il telecomando anche per con­trollare il lettore DVD, il lettore CD e altri apparecchi.
Si veda pagina 90 per maggiori informazioni.
a
g
3
b
h
i
4
1
c
d
e
j
k l
d Tasto SETUP
Consente di modificare le impostazioni.
e Tasti LISTENING MODE (61)
Consentono di selezionare i modi di ascolto.
f Tasto DIMMER (51)
Consente di regolare la luminosità.
g Tasto DISPLAY (51)
Visualizza le informazioni sulla sorgente di ingresso corrente.
h Tasto MUTING (52)
Silenzia o ripristina l’audio del ricevitore AV.
i Tasto VOL [q]/[w] (50)
Servono per regolare il volume del ricevitore AV indipendentemente dal modo di telecomando attual­mente selezionato.
j Tasto VIDEO (82)
Consente di modificare le impostazioni video.
k Tasto RETURN
Consente di ritornare alla schermata precedente quando si modificano le impostazioni.
l Tasto AUDIO (74)
Consente di modificare le impostazioni audio. Quando “Audio TV Out” è impostato su “On” (pagina 80), questo tasto è disattivato.
m Tasto SLEEP (52)
Consente di impostare la funzione Sleep.
5
2
Per informazioni dettagliate, vedere le pagine riportate tra parentesi.
a Tasto ON/STANDBY (37)
Consente di accendere il ricevitore AV o di metterlo in standby.
b Tasti REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (50,
92–98)
Consentono di selezionare i modi del telecomando e le sorgenti d’ingresso.
c Tasti freccia [q]/[w]/[e]/[r] e ENTER
Consentono di selezionare e regolare le imposta­zioni.
mf
Controllo del sintonizzatore
Per controllare il sintonizzatore del ricevitore AV, pre­mere il tasto [TUNER] (o [RECEIVER]).
Per selezionare AM o FM, premere ripetutamente il tasto [TUNER].
1 Tasti freccia [q]/[w]
Consentono di sintonizzarsi su stazioni radio.
2 Tasto D.TUN (53)
Consente di selezionare il modo di sintonizzazione Direct
3 Tasto DISPLAY
Consente di visualizzare le informazioni sulla banda, la frequenza, il numero della preselezione e così via.
4 Tasto CH +/– (54)
Consente di selezionare le preselezioni radio.
5 Tasti numerici (53)
Consentono di selezionare direttamente le stazioni radio nel modo di sintonizzazione Direct. Inoltre, è possibile selezionare direttamente una preselezione.
Nota:
Nel modo Receiver è possibile controllare anche un regi­stratore di cassette di Onkyo collegato mediante u (si veda pagina 98).
It-13

Informazioni sui sistemi di home theater

Uso dei sistemi di home theater

Le eccellenti caratteristiche del ricevitore AV permettono di assaporare a casa propria il senso di movimento reale offerto dal suono surround, proprio come se ci si trovasse in una sala cinematografica o per concerti. I DVD consentono di utilizzare i sistemi DTS e Dolby Digital. Con una TV analogica e digitale è possibile utilizzare Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 o i modi di ascolto DSP originali di Onkyo.
Altoparlanti anteriori sinistro e destro
Questi altoparlanti riproducono il suono complessivo Il loro ruolo nei sistemi di home theater consiste nel fornire un ancoraggio solido per l’immagine sonora. Devono venire posizionati di fronte all’ascoltatore, circa all’altezza delle sue orecchie e alla stessa distanza rispetto al televisore. Occorre inoltre angolarli verso l’interno, in modo da creare un triangolo al cui vertice ci sia l’ascoltatore.
Altoparlanti anteriori alti sinistro e destro
Questi altoparlanti sono necessari per ascoltare, ad esempio, il suono Dolby PLIIz Height e così via. Ottimizzano notevolmente l’esperienza spaziale. Posizionarli ad almeno 100 cm al di sopra degli altoparlanti anteriori sinistro e destro e all’altezza maggiore possibile. È possibile, tuttavia, posizionarli a sinistra e destra a un angolo leggermente più ampio rispetto agli altoparlanti anteriori sinistro e destro. Idealmente vanno posizionati direttamente al di sopra degli altoparlanti anteriori sinistro e destro.
Altoparlante centrale
Quest’altoparlante ottimizza gli alto­parlanti anteriori sinistro e destro, rendendo distinguibili i movimenti sonori e fornendo un’immagine sonora piena. Nei film, viene utiliz­zato principalmente per i dialoghi. Posizionarlo vicino al televisore, rivolto verso l’ascoltatore, all’incirca all’altezza delle sue orecchie, oppure alla stessa altezza degli alto­parlanti sinistro e destro.
Altoparlanti surround posteriori sinistro e destro
Questi altoparlanti sono necessari per l’uso dei sistemi Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix e DTS-ES Discrete e così via. Aumentano il realismo del suono surround e migliorano la localizzazione dei suoni alle spalle dell’ascoltatore. Posizionarli quindi dietro quest’ultimo, a circa 60-100 cm al di sopra dell’altezza delle orecchie.
Subwoofer
Il subwoofer gestisce i suoni bassi del canale degli effetti a bassa frequenza (LFE, Low-Frequency Effect). Il volume e la qualità del suono prodotto dal subwoo­fer dipendono dalla sua posizione, dalla sua forma, dalla forma della sala d’ascolto e dalla posizione di ascolto. In generale, è possibile ottenere un buon suono di bassi installando il subwoofer in un angolo anteriore, o a un terzo della lar­ghezza della parete, come mostrato. Suggerimento: per individuare la posi­zione ottimale per il subwoofer, avviare la riproduzione di un film o di un brano musi­cale con buoni bassi, quindi provare a collocare il subwoofer in vari punti della sala, quindi scegliere la posizione che fornisce i risultati più soddisfacenti.
It-14
Altoparlanti surround sinistro e destro
Questi altoparlanti consentono di ottenere un posiziona­mento di precisione dei suoni e di aggiungere una atmosfera realistica. Posizionarli dietro l’ascoltatore, a circa 60-100 cm al di sopra dell’altezza delle orecchie. Idealmente, questi altoparlanti dovrebbero essere equidistanti dall’ascoltatore.
Angolo
1/3 della lun­ghezza della stanza

Collegamento del Ricevitore AV

Collegamento degli altoparlanti

Speaker Configuration
Per ottenere la migliore riproduzione di audio surround a 7,1 canali, è necessario collegare sette altoparlanti e un subwoofer attivo.
La tabella che segue indica i canali da utilizzare in fun­zione del numero di altoparlanti disponibili.
Numero di altoparlanti: 2 3 4 5 6 7 7
Anteriore sinistro ✓✓✓✓✓✓✓ Anteriore destro ✓✓✓✓✓✓✓ Center ✓✓ Surround sinistro ✓✓✓✓✓ Surround destro ✓✓✓✓✓ Surround posteriore* Surround posteriore sini-
stro Surround posteriore destro Anteriore alto sinistro Anteriore alto destro
* Se si utilizza soltanto un altoparlante di surround posteriore, col-
legarlo ai terminali SURR BACK L.
A prescindere dal numero di altoparlanti utilizzati, per un basso davvero potente e compatto si consiglia l’uso di un subwoofer attivo. Per ottenere il massimo delle prestazioni dal sistema sonoro surround, è necessario effettuare le impostazioni degli altoparlanti. Sia automaticamente (si veda pagina 45) che manualmente (si veda pagina 69).
Applicazione delle etichette per gli altoparlanti
I terminali positivi (+) degli altoparlanti del ricevitore AV sono tutti rossi mentre i terminali negativi (–) degli altoparlanti sono tutti neri.
Altoparlante Colore
Anteriore sinistro e Zona 2 sinistro Bianco Anteriore destro e Zona 2 destro Rosso Center Verde Surround sinistro Blu Surround destro Grigio Surround posteriore sinistro Marrone Surround posteriore destro Marrone chiaro Anteriore alto sinistro Bianco Anteriore alto destro Rosso
Anche le etichette per i cavi degli altoparlanti sono colo­rate secondo il medesimo codice ed è necessario appli­carle al lato positivo (+) del cavo di ciascun altoparlante conformemente alla tabella precedente. A questo punto occorre semplicemente abbinare il colore di ciascuna eti­chetta al terminale dell’altoparlante corrispondente.
Uso di altoparlanti dipolari
È possibile utilizzare altoparlanti dipolari per i canali surround destro e sinistro, per i canali surround poste­riore destro e sinistro e per gli altoparlanti alti sinistro e destro. Gli altoparlanti dipolari emettono lo stesso suono in due direzioni.
Di solito sugli altoparlanti dipolari è riportata una freccia stampata che indica il modo in cui occorre disporli. Gli altoparlanti surround destro e sinistro dipolari devono di preferenza venire posizionati in modo che le loro frecce siano dirette verso il televisore / lo schermo, mentre gli altoparlanti surround posteriore destro e sinistro dipolari devono di preferenza venire disposti in modo che le rispettive frecce siano dirette l’una verso l’altra, come mostrato.
Altoparlanti dipolari
9 10
Televisore/schermo
2
5
7 8
1. Subwoofer
2. Altoparlante anteriore sinistro
3. Altoparlante centrale
4. Altoparlante anteriore destro
5. Altoparlante surround sinistro
6. Altoparlante surround destro
4
3
Altoparlanti normali
9 10
1
6
Televisore/schermo
2
5
7 8
7. Altoparlante surround posteriore sinistro
8. Altoparlante surround posteriore destro
9. Altoparlante anteriore alto sinistro
10.Altoparlante anteriore alto destro
1
3
4
Collegamento di un subwoofer attivo
Collegare mediante un cavo idoneo l’uscita PRE OUT: SUBWOOFER del ricevitore AV a un ingresso del subwoofer attivo, come mostrato. Se il subwoofer non è attivo e si utilizza un amplificatore esterno, collegare l’uscita PRE OUT: SUBWOOFER a un ingresso dell’amplificatore.
Lo stesso segnale viene emesso da ciascun jack.
Subwoofer
attivo
LINE INPUT
LINE INPUT
6
It-15
Collegamento del Ricevitore AV—Continua
Precauzioni per il collegamento degli altoparlanti
Prima di collegare gli altoparlanti, leggere quanto segue:
• È possibile collegare altoparlanti con impedenza com­presa tra 4 e 16 Ohm. Se l’impedenza di uno degli altoparlanti collegati è pari o superiore a 4 Ohm, ma inferiore a 6 Ohm, accertarsi di impostare “4ohms” come impedenza minima degli altoparlanti (si veda pagina 42). Se si utilizzano altoparlanti con un’impe­denza inferiore e si utilizza l’amplificatore a volumi elevati per un lungo periodo di tempo, potrebbe atti­varsi il circuito di protezione incorporato.
• Prima di effettuare qualunque collegamento, scolle­gare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
• Leggere le istruzioni in dotazione con gli altoparlanti.
• Prestare particolare attenzione alla polarità dei cablaggi degli altoparlanti. In altri termini, collegare i terminali positivi (+) esclusivamente a terminali posi­tivi (+), e i terminali negativi (–) soltanto a terminali negativi (–). In caso di errori di collegamento il suono risulta sfasato e innaturale.
• È consigliabile evitare l’uso di cavi per altoparlanti inutilmente lunghi o con sezione molto sottile in quanto può influire sulla qualità del suono.
• Se si utilizzano 4 o 5 altoparlanti, collegare ciascuno dei due altoparlanti surround ai terminali SURR L/R. Non scollegarli dai terminali SURR BACK L/R o FRONT HIGH L/R.
• Prestare attenzione a non cor­tocircuitare i fili elettrici posi­tivi e negativi. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
• Accertarsi che l’anima metal­lica del cavo non sia a contatto con il pannello posteriore del ricevitore AV. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
• Non collegare più di un cavo per ogni terminale degli altoparlanti. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
• Non collegare un altoparlante a più terminali.
Collegamento dei cavi degli altoparlanti
Rimuovere circa 12-15
1
mm di materiale isolante dalle estremità dei cavi degli altoparlanti e attorci­gliare saldamente la parte scoperta dei fili, come mostrato.
Svitare il terminale.
2
Inserire a fondo la parte
3
dei fili scoperta.
Avvitare saldamente il termi-
4
nale.
12-15 mm
It-16
Collegamento del Ricevitore AV—Continua
L’illustrazione che segue mostra quali altoparlanti collegare a ciascuna coppia di terminali. Se si utilizza soltanto un altoparlante di surround posteriore, collegarlo ai terminali SURR BACK SPEAKERS di sinistra (L).
Altoparlante
anteriore
alto sinistro
Altoparlante
surround poste-
riore sinistro
Altoparlante
anteriore
alto destro
Altoparlante
surround poste-
riore destro
Altoparlante
anteriore
sinistro
Altoparlante
surround
sinistro
Altoparlante
anteriore
destro
Altoparlante
surround
destro
Altoparlante
centrale
It-17
Collegamento del Ricevitore AV—Continua

Biamplificazione degli altoparlanti anteriori

I terminali FRONT L/R e SURR BACK L/R possono essere usati rispettivamente per gli altoparlanti anteriori e per gli altoparlanti posteriori surround, oppure biam­plificati per fornire segnali separati per tweeter e woofer per una coppia di altoparlanti anteriori compatibili con la biamplificazione, per ottenere prestazioni migliori su bassi e alti.
• Quando si usa la biamplificazione, il ricevitore AV può guidare fino a 5,1 altoparlanti nella stanza princi­pale.
• Per la biamplificazione, i terminali FRONT L/R sono collegati ai terminali woofer degli altoparlanti ante­riori. I terminali SURR BACK L/R sono collegati ai terminali tweeter degli altoparlanti anteriori.
• Dopo aver completato i collegamenti per la biamplifi­cazione mostrati in seguito ed acceso il ricevitore AV, è necessario impostare “Speaker Type” su “Bi-Amp” per attivare la biamplificazione (si veda pagina 42).
Importante:
• Nel realizzare i collegamenti per la biamplifica­zione, aver cura di togliere i ponticelli che colle­gano i terminali tweeter (alti) e woofer (bassi) degli altoparlanti.
• La biamplificazione può essere utilizzata solo con altoparlanti che la supportino. Fare riferimento al manuale degli altoparlanti.
Collegamento di biamplificazione degli altoparlanti
Collegare il terminale positivo (+) FRONT R del
1
ricevitore AV al terminale woofer (bassi) positivo (+) dell’altoparlante destro. Collegare anche il terminale negativo (–) FRONT R del ricevitore AV al terminale woofer (bassi) negativo (–) dell’altoparlante destro.
Collegare il terminale positivo (+) SURR BACK
2
R del ricevitore AV al terminale tweeter (alti) positivo (+) dell’altoparlante destro. Collegare anche il terminale negativo (–) SURR BACK R del ricevitore AV al terminale tweeter (alti) nega­tivo (–) dell’altoparlante destro.
Collegare il terminale positivo (+) FRONT L del
3
ricevitore AV al terminale woofer (bassi) positivo (+) dell’altoparlante sinistro. Collegare anche il terminale negativo (–) FRONT L del ricevitore AV al terminale woofer (bassi) negativo (–) dell’altoparlante destro.
Collegare il terminale positivo (+) SURR BACK
4
L del ricevitore AV al terminale tweeter (alti) positivo (+) dell’altoparlante sinistro. Collegare anche il terminale negativo (–) SURR BACK L del ricevitore AV al terminale tweeter (alti) nega­tivo (–) dell’altoparlante destro.
It-18
L
Altoparlante
sinistro
R
Altoparlante
destro
Tweeter (alti)
Woofer (bassi)
Twee t er ( a lti )
Woofer (bassi)
FRONT SPEAKERS
L
R
Collegamento del Ricevitore AV—Continua

Collegamento dell’antenna

Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM per interni e l’antenna AM a telaio fornite in dotazione, e come collegare le antenne FM e AM per esterni reperi­bili in commercio.
Se non viene collegato a un’antenna, il Ricevitore AV non riceve alcun segnale radio; per utilizzare il sintoniz­zatore occorre quindi effettuare il collegamento a un’antenna.
Jack
FM ANTENNA
Collegamento dell’antenna FM per interni
L’antenna FM per interni fornita in dotazione è destinata esclusivamente all’uso in interni.
Collegare l’antenna FM come mostrato.
1
Terminali a pressione per l’AM ANTENNA
Collegamento dell’antenna AM a telaio
L’antenna AM a telaio fornita in dotazione è destinata esclusivamente all’uso in interni.
Montare l’antenna AM a telaio inserendo
1
le linguette nella base, come mostrato.
Collegare ai terminali AM a pressione
2
entrambi i fili dell’antenna AM a telaio, come mostrato.
(I fili dell’antenna non sono sensibili alla polarità e possono quindi essere collegati in entrambi i modi.)
Accertarsi che i conduttori siano fissati salda­mente e che i terminali a pressione stringano i fili scoperti, non il materiale isolante.
Inserire a fondo lo spinotto nel jack.
Quando il Ricevitore AV è pronto per l’uso occorre sintonizzarsi su una stazione radio FM e regolare la posizione dell’antenna FM in modo da ottenere la migliore ricezione possibile.
Per fissare l’antenna FM in posizione uti-
2
lizzare puntine da disegno o affini.
Puntine da disegno o affini
Attenzione:
Nell’utilizzare le puntine da disegno, prestare attenzione a non ferirsi.
Se l’antenna FM per interni fornita in dotazione non con­sente una buona ricezione, provare a utilizzare un’antenna FM per esterni reperibile in commercio (si veda pagina 20).
Premere
Quando il Ricevitore AV è pronto per l’uso occorre sintonizzarsi su una stazione radio AM e regolare la posizione dell’antenna AM in modo da ottenere la migliore ricezione possibile.
Tenere l’antenna il più lontano possibile dal Rice­vitore AV, dal televisore, dai cavi degli altopar­lanti e da quelli di alimentazione.
Se l’antenna AM a telaio per interni fornita in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un’antenna AM per esterni reperibile in commercio (si veda pagina 20).
Inserire il conduttore
Rilasciare
It-19
Collegamento del Ricevitore AV—Continua
Collegamento di un’antenna FM per esterni
Se l’antenna FM per interni fornita in dotazione non con­sente una buona ricezione, provare a utilizzare un’antenna FM per esterni reperibile in commercio.
Note:
• Le antenne FM per esterni funzionano in modo otti­male all’aperto, ma possono a volte fornire buoni risultati in caso di installazione in attici o mansarde.
• Per ottenere risultati ottimali, installare l’antenna FM per esterni ben distante da edifici alti, preferibilmente con una visuale libera sull’emittente FM locale.
• L’antenna per esterni deve essere collocata lontano da eventuali sorgenti di interferenze come insegne al neon, strade affollate e così via.
• Per ragioni di sicurezza, l’antenna per esterni deve essere installata lontano dalle linee elettriche e dalle altre apparecchiature ad alta tensione.
• Per prevenire i rischi di scosse elettriche, l’antenna per esterni deve essere collegata a terra in modo conforme alla normativa locale in vigore.
Collegamento di un’antenna AM per esterni
Se l’antenna AM a telaio fornita in dotazione non con­sente di ottenere una buona ricezione, è possibile aggiun­gere un’antenna AM per esterni, come mostrato.
Antenna per esterni
Antenna AM a telaio
Le antenne AM per esterni funzionano in modo migliore quando vengono installate orizzontalmente all’aperto, ma talvolta è possibile ottenere buoni risultati in interni installandole orizzontalmente sopra una finestra. Si noti che l’antenna AM a telaio deve essere lasciata collegata.
Per prevenire i rischi di scosse elettriche, l’antenna per esterni deve essere collegata a terra in modo conforme alla normativa locale in vigore.
Cavo isolato dell’antenna
Uso di un partitore d’antenna TV/FM
È preferibile non utilizzare la stessa antenna per la rice­zione FM e la ricezione TV, poiché ciò può causare pro­blemi di interferenze. Se le circostanze lo richiedono, usare un partitore d’antenna TV/FM, come mostrato.
Partitore d’antenna
TV/FM
Al Ricevitore AV Al televisore
(o videoregistratore)
It-20
Collegamento del Ricevitore AV—Continua

Informazioni sui collegamenti AV

• Prima di effettuare i collegamenti AV, leggere i manuali forniti con gli altri apparecchi AV.
• Non collegare il cavo di alimentazione fino a quando tutti i collegamenti AV non sono stati eseguiti e verifi­cati.
Jack ottici digitali
I jack ottici digitali del ricevitore AV sono dotati di coperchi del tipo con protezione che si aprono quando viene inserito uno spinotto ottico e si chiudono quando lo spinotto viene rimosso. Inserire a fondo gli spinotti.
Attenzione:
Per evitare di danneggiare la protezione, tenere diritto lo spinotto ottico durante l’inserimento e la rimozione.
Cavi e jack AV
Video/audio
Cavo Jack Descrizione
HDMI
Codice colore dei collegamenti AV
I collegamenti AV del tipo RCA sono generalmente dotati di un codice colore che utilizza i colori rosso, bianco e giallo. Utilizzare gli spinotti rossi per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro (contrassegnati di solito con la lettera “R”) Utilizzare gli spinotti bianchi per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale sinistro (contrassegnati di solito con la lettera “L”). Utilizzare gli spinotti gialli per collegare gli ingressi e le uscite video composito.
Sinistro
(bianco)
Destro
(rosso)
(giallo)
• Inserire a fondo gli spinotti in modo da creare collegamenti saldi (i collegamenti allentati possono causare disturbi o problemi di funzionamento).
• Per evitare interferenze, tenere i cavi audio e video lontani da quelli di alimentazione e degli altoparlanti.
I collegamenti HDMI possono trasportare segnali
HDMI
video e audio digitali non compressi, standard o ad alta definizione per ottenere una miglior qualità del sonoro e dell’immagine.
Audio analogico
Video composito
Sinistro (bianco)
Destro (rosso)
(giallo)
Giusto!
Sbagliato!
Video
Y
Cavo video component
Cavo video composito
Audio
Cavo audio digitale ottico
Cavo audio digitale coassiale
Cavo audio analogico (RCA)
Cavo con minispina stereo
B/CB
P PR/CR
B/CB
P PR/CR
Il ricevitore AV non supporta le prese SCART.
Y
Il sistema video component separa il segnale di luminanza (Y) da quelli di differenza di colore (P
R,
PB), fornendo la massima qualità di immagine (alcuni produttori di televisori indicano le prese video component in modo leggermente diverso).
V
OPTICAL
Il sistema video composito è in genere utilizzato per tele­visori, videoregistratori e altre apparecchiature video.
Questo cavo offre la massima qualità audio e con­sente di fruire del suono surround (ad esempio Dolby Digital e DTS). La qualità audio è uguale a quella disponibile con l’interfaccia coassiale.
Questo cavo offre la massima qualità audio e con­sente di fruire del suono surround (ad esempio Dolby Digital e DTS). La qualità audio è uguale a quella disponibile con l’interfaccia ottica.
L
R
Questo cavo trasporta segnali audio analogici. Si tratta del formato di collegamento più diffuso per l’audio analogico, disponibile su quasi tutti gli apparecchi AV.
Questo cavo trasporta segnali audio analogici.
It-21
Collegamento del Ricevitore AV—Continua

Collegamento di apparecchi dotati di interfaccia HDMI

Informazioni sull’interfaccia HDMI
Progettato per soddisfare le crescenti richieste di televisione digitale, HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaccia multimediale ad alta definizione) è un nuovo standard di interfaccia che consente di collegare televisori, proiettori, lettori DVD, decoder e altri apparecchi video. Fino adoggi, per collegare gli apparecchi AV erano necessari vari cavi video e audio separati. Con l’interfaccia HDMI, un unico cavo è in grado di trasportare segnali di controllo, video digitale e fino a otto canali di audio digitale (PCM a 2 canali, audio digitale multicanale e PCM multicanale). Il flusso video HDMI (vale a dire il segnale video) è compatibile con DVI (Digital Visual Interface, Interfaccia visiva
*1
digitale) schermi dotati di un ingresso DVI (questa soluzione potrebbe tuttavia non funzionare con alcuni schermi e televisori, dando luogo all’assenza di immagini). Il ricevitore AV utilizza una protezione dei contenuti digitali ad ampiezza di banda elevata (HDCP, High-bandwidth Digital Content Protection) tale protezione HDCP.
L’interfaccia HDMI del ricevitore AV si basa sui seguenti standard: Sistema ripetitore, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, Audio ad alta risoluzione DTS-HD, Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD e PCM multicanale
Formati audio supportati
• PCM lineare a 2 canali (32–192 kHz, 16/20/24 bit)
• PCM lineare multicanale (fino a 7,1 canali, 32–192 kHz, 16/20/24 bit)
• Flusso di bit (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, Audio ad alta risoluzione DTS-HD,
Il lettore DVD in uso deve inoltre supportare l’uscita HDMI dei suddetti formati audio.
, pertanto l’uso di un cavo adattatore HDMI-DVI consente di effettuare i collegamenti con i televisori e gli
*2,
, pertanto le immagini possono venire visualizzate soltanto da apparecchi compatibili con
DTS-HD Master Audio)
Informazioni sulla protezione del copyright
Il ricevitore AV supporta la protezione dei contenuti digitali ad ampiezza di banda elevata (HDCP, High-bandwidth Digital Content Protection)*2, un sistema di protezione da copia per i segnali video digitali. Anche gli altri apparecchi collegati al ricevitore AV tramite un’interfaccia HDMI devono supportare la protezione HDCP.
Per il collegamento delle uscite HDMI OUT del ricevitore AV all’ingresso HDMI del televisore o del proiettore in uso, utilizzare i cavi HDMI disponibili in commercio (forniti in dotazione con alcuni apparecchi).
Onkyo per il controllo del sistema
, che è l’acronimo di Remote Interactive over HDMI, è il nome della funzione di controllo del sistema dispo­nibile nelle apparecchiature Onkyo. Il ricevitore AV può essere utilizzato con CEC (Consumer Electronics Control), che consente il controllo del sistema su HDMI e fa parte dello standard HDMI. CEC fornisce interoperabilità fra varie apparecchiature, tuttavia il funzionamento fra apparecchiature non compatibili con non è garantito.
• Impostare “HDMI Control (RIHD)” su “On” (pagina 81).
• Per l’utilizzo, vedere “Controllo di un televisore” (pagina 92) e “Controllo di un lettore DVD o di un registratore
DVD” (pagina 93).
Nota:
Affinché le operazioni collegate funzionino correttamente, il numero di apparecchi compatibili con collegati al terminale di ingresso HDMI non deve essere maggiore dei seguenti:
• Fino a tre lettori DVD/BD.
• Fino a tre registratori DVD/BD.
• Fino a quattro decoder cavo/satellitare.
Non collegare il ricevitore AV all’altro ricevitore AV/amplificatore AV mediante HDMI. Quando viene collegato un numero di apparecchi compatibili con maggiore rispetto a quello indicato, le
operazioni collegate non sono garantite.
*1 DVI (Digital Visual Interface, Interfaccia visiva digitale): standard di interfaccia di visualizzazione digitale definito dal gruppo di lavoro
DDWG*3 nel 1999.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection, Protezione dei contenuti digitali ad ampiezza di banda elevata): tecnologia di crittogra-
fia video sviluppata da Intel per le interfacce HDMI/DVI. Tale tecnologia è progettata per la protezione dei contenuti video; la visualizza­zione delle immagini video crittografate richiede apparecchi compatibili con la protezione HDCP.
*3 DDWG (Digital Display Working Group, Gruppo di lavoro per la visualizzazione digitale): gruppo di settore aperto guidato da Intel,
Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC e Silicon Image, il cui obiettivo consiste nell’occuparsi dei requisiti del settore relativi a una specifica per collegamenti digitali per PC e display digitali ad elevate prestazioni.
It-22
Collegamento del Ricevitore AV—Continua
Esecuzione dei collegamenti HDMI
Punto 1:
Utilizzare i cavi HDMI per collegare i jack HDMI del ricevitore AV al lettore Blu-ray/DVD, al televisore, al proiet­tore e così via.
Punto 2:
Assegnare ciascun ingresso HDMI IN a un selettore d’ingresso nel Impostazione dell’ingresso HDMI (si veda pagina 39).
Segnali video
I segnali video digitali ricevuti dalle prese HDMI IN sono normalmente disponibili in uscita su HDMI OUT per la visualizzazione sul televisore. È possibile effettuare l’upconversion di sorgenti video composito e video component per l’uscita HDMI. Per maggiori informazioni, Si veda “Formati per i collegamenti video” a pagina 24.
Segnali audio
I segnali audio digitali ricevuti dalle prese HDMI IN sono riprodotti dalla cuffia e dagli altoparlanti collegati al ricevitore AV . Normalmente non sono disponibili su HDMI OUT salvo che “Audio TV Out” non sia impostato su “On” (si veda pagina 80).
Suggerimento
Per ascoltare tramite gli altoparlanti del televisore l’audio ricevuto dalle prese HDMI IN, impostare “Audio TV Out” su “On” (si veda pagina 80) e impostare su PCM l’uscita audio HDMI del lettore DVD.
Lettore Blu-ray/Lettore DVD
HDMI
IN
Televisore
HDMI OUT
Videocamera HD, ecc
HDMI
OUT
HDMI HDMI
IN 1
(DVD/BD)
Note:
• Il flusso video HDMI è compatibile con DVI (Digital Visual Interface, Interfaccia visiva digitale), pertanto l’uso di un cavo adattatore HDMI-DVI consente di effettuare i collegamenti con i televisori e gli schermi dotati di un ingresso DVI (si noti che i collegamenti DVI trasportano solo segnali video, quindi è necessario effettuare un collegamento separato per l’audio). Tuttavia, non è possibile garantire un funzionamento affidabile quando viene usato un tale adattatore. Inoltre, i segnali video del computer non sono supportati.
• Quando si ascolta un’apparecchiatura HDMI tramite il ricevitore AV, impostare l’apparecchiatura HDMI in modo che sia possibile vederne il segnale video sullo schermo del televisore (selezionare sul televisore l’ingresso dell’appa­recchiatura HDMI collegata al ricevitore AV). Se il televisore è spento o se su quest’ultimo è impostata una sorgente d’ingresso diversa, potrebbe non venire emesso audio dal ricevitore AV, oppure l’audio potrebbe essere silenziato.
• Quando l’impostazione “Audio TV Out” è su “On” (si veda pagina 80) oppure l’impostazione “TV Control” è su “On” (si veda pagina 81) e si sta ascoltando attraverso gli altoparlanti del televisore, aumentando il volume del ricevitore AV il suono viene emesso dagli altoparlanti del ricevitore AV. Per fare in modo che gli altoparlanti del ricevitore AV non emettano più suono, modificare le impostazioni del televisore oppure abbassare il volume del ricevitore AV.
• In alcuni casi, il segnale audio HDMI (frequenza di campionamento, risoluzione ecc.) non viene riprodotto in maniera corretta a causa delle restrizioni imposte dall’apparecchio sorgente collegato. Se l’immagine è di bassa qualità o se non viene emesso alcun suono da un apparecchio collegato tramite HDMI, controllare le impostazioni dell’apparec­chio. Per maggiori informazioni consultare il manuale di istruzioni dell’apparecchio collegato.
It-23
Collegamento del Ricevitore AV—Continua

Collegamento di audio e video

Collegando al ricevitore AV sia le uscite audio sia le uscite video di un lettore DVD o di altri apparecchi AV, è possibile selezionare simultaneamente sia l’audio sia il video semplicemente selezionando la sorgente d’ingresso appropriata sul ricevitore AV.
: Flusso dei segnali
Video
Audio
Lettore DVD, ecc.
Altoparlanti (si veda pagina 17 per informa-
zioni sui collegamenti)
Video
Audio
Televisore, proiettore,
ecc.

Quali collegamenti è opportuno utilizzare?

Il ricevitore AV supporta vari formati di collegamento per garantire la compatibilità con un’ampia gamma di apparecchi AV. Il formato scelto dipende dai formati supportati dagli altri apparecchi in uso. Utilizzare come guida la sezione che segue.
Formati per i collegamenti video
Le apparecchiature video possono essere collegate al ricevitore AV usando uno qualsiasi dei seguenti formati di colle­gamento video: video composito, video component o HDMI; quest’ultimo fornisce la qualità migliore.
Il flusso dei segnali video d’ingresso avviene attraverso il ricevitore AV come illustrato e viene effettuata l’upconversion delle sorgenti video composito e video component per l’uscita HDMI. I segnali delle uscite video composito e video component transitano dai rispettivi ingressi senza alcuna modifica. Quando si collega un’apparecchiatura audio a un ingresso HDMI o COMPONENT, è necessario assegnare tale ingresso a un selettore d’ingresso (si vedano pagine 39 e 40).
Lettore DVD, ecc.
Ricevitore AV
Tabella del flusso del segnale video
Composito
Composito
Component
IN
MONITOR OUT
Component
HDMI
HDMI
It-24
Televisore, proiettore, ecc.
Collegamento del Ricevitore AV—Continua
Selezione del segnale
Se sono presenti segnali in più ingressi, tali ingressi vengono selezionati automaticamente secondo il seguente ordine: HDMI, video com­ponent e video composito. Tuttavia, solo per il video component, indipen­dentemente dal fatto che il segnale video compo­nent sia effettivamente presente, se un ingresso video component viene assegnato al selettore di ingresso, verrà selezionato l’ingresso video com­ponent. Se non viene assegnato alcun ingresso video component al selettore di ingresso, non verrà rilevata la presenza di alcun segnale video component. Nell’esempio di selezione del segnale mostrato a destra, i segnali video sono presenti sia presso gli ingressi HDMI che video composito, tuttavia, il segnale HDMI viene automaticamente selezio­nato come sorgente e il video viene emesso dalle uscite HDMI.
I menu di impostazione su schermo vengono visualizzati solo su un televisore collegato a HDMI OUT. Se il televisore è collegato a MONITOR OUT V oppure a COMPONENT VIDEO OUT, utilizzare il display del ricevitore AV quando si modificano le impostazioni.
Lettore DVD, ecc.
Composito
Ricevitore AV
Composito
Televisore, proiettore, ecc.
Esempio di selezione del segnale
Component
IN
MONITOR OUT
Component
HDMI
HDMI
Formati per i collegamenti audio
Le apparecchiature audio possono essere colle­gate al ricevitore AV usando uno qualsiasi dei seguenti formati di collegamento audio: analo­gico, ottico, coassiale o HDMI. Nello scegliere un formato di collegamento, tenere presente che il ricevitore AV non converte segnali di ingresso digitali in uscite su linea ana­logica e viceversa. Ad esempio, i segnali audio collegati a un ingresso digitale ottico o coassiale non sono disponibili sull’uscita analogica TV/TAPE OUT.
Se sono presenti segnali in più ingressi, tali ingressi vengono selezionati automaticamente secondo il seguente ordine: HDMI, digitale, analogico.
Lettore DVD, ecc.
Ricevitore AV
*1 Dipende dall’impostazione “Audio TV Out”
(si veda pagina 80).
Televisore, proiettore, ecc.
Tabella del flusso del segnale audio
Ottico
IN
OUT
HDMICoassiale Analog
HDMI Analog
It-25
Collegamento del Ricevitore AV—Continua

Collegamento di un televisore o proiettore

Si veda “Collegamento di apparecchi dotati di interfaccia HDMI” a pagina 22 per informazioni sui collegamenti HDMI.
Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dal televisore utilizzato ( o ), quindi effettuare il collegamento.
Punto 2: collegamento audio
Scegliere un formato di collegamento audio supportato dal televisore utilizzato ( , o ), quindi effettuare il collegamento.
I menu di impostazione su schermo vengono visualizzati solo su un televisore collegato a HDMI OUT. Se il televisore è collegato a MONITOR OUT V oppure a COMPONENT VIDEO OUT, utilizzare il display del ricevitore AV quando si modificano le impostazioni.
A B
a b c
• Il collegamento consente l’ascolto e la registrazione dell’audio proveniente dal televisore, nonché l’ascolto
a
nella Zona 2.
• Per usufruire dell’audio Dolby Digital e DTS, utilizzare i collegamenti o . (Per registrare o ascoltare anche nella Zona 2, utilizzare e o e .)
Collegamento ricevitore AV Flusso del segnale Televisore
A B
a b c
a b a c
COMPONENT VIDEO OUT Component video input
MONITOR OUT V Composite video input
TV/TAPE IN L/R Analog audio L/R output
DIGITAL IN COAXIAL 2 (CBL/SAT) Digital coaxial output
DIGITAL IN OPTICAL 1 (GAME) Digital optical output
b c
c
BB
b
a
A
It-26
OPTICAL
OUT
OUT
Collegare uno dei due Il collegamento , deve essere assegnato (si
b c
veda pagina 41)
Suggerimento
Se il televisore in uso non dispone di uscite audio, collegare un’uscita audio del videoregistratore o del ricevitore via satellite o via cavo al ricevitore AV e utilizzare il suo sintonizzatore per ascoltare i pro­grammi televisivi tramite il ricevitore AV (si vedano pagine 28 e 30).
P
YCOAXIAL
PB
COMPONENT VIDEO IN
LR
R AUDIO
OUT
Televisore,
proiettore, ecc.
VIDEO
IN
Collegamento del Ricevitore AV—Continua

Collegamento di lettori DVD

Si veda “Collegamento di apparecchi dotati di interfaccia HDMI” a pagina 22 per informazioni sui collegamenti HDMI.
Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dal lettore DVD utilizzato ( o ), quindi effettuare il collegamento. Collegare il ricevitore AV al televisore con un collegamento dello stesso tipo.
Punto 2: collegamento audio
Scegliere un formato di collegamento audio supportato dal lettore DVD utilizzato ( , o ), quindi effettuare il collegamento.
A B
a b c
• Il collegamento consente l’ascolto e la registrazione dell’audio proveniente dal DVD, nonché l’ascolto nella
a
Zona 2.
• Per usufruire dell’audio Dolby Digital e DTS, utilizzare i collegamenti o . (Per registrare o ascoltare anche nella Zona 2, utilizzare e o e .)
a b a c
b c
• Se il lettore DVD in uso è dotato di uscite principali destra e sinistra e di uscite multicanale destra e sinistra, accertarsi di utilizzare le uscite principali destra e sinistra per il collegamento .
Collegamento ricevitore AV Flusso del segnale Lettore DVD
A B a b c
COMPONENT VIDEO IN 1 (DVD/BD) Component video output
DVD/BD IN V Composite video output
DVD/BD IN L/R Analog audio L/R output
DIGITAL IN COAXIAL 1 (DVD/BD) Digital coaxial output
DIGITAL IN OPTICAL 1 (GAME) Digital optical output
a
c
B
b
B
A
OPTICAL
OUT
Collegare uno dei due Il collegamento deve essere assegnato (si
c
veda pagina 41)
OUT
YCOAXIAL
PB
R AUDI O
COMPONENT VIDEO OUT
P
LR
OUT
Lettore DVD
VIDEO
OUT
a
It-27
Collegamento del Ricevitore AV—Continua

Collegamento di un videoregistratore o di un masterizzatore DVD per la riproduzione

Suggerimento
Questo collegamento consente di utilizzare il sintonizzatore del videoregistratore in uso per l’ascolto dei programmi televisivi preferiti tramite il ricevitore AV ed è pertanto utile se il televisore non dispone di uscite audio.
Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dal videoregistratore o dal masterizzatore DVD utilizzato ( o ), quindi effettuare il collegamento. Collegare il ricevitore AV al televisore con un collegamento dello stesso tipo.
B
Punto 2: collegamento audio
Scegliere un formato di collegamento audio supportato dal videoregistratore o dal masterizzatore DVD utilizzato ( ,
o ), quindi effettuare il collegamento.
b c
• Il collegamento permette l’ascolto di un videoregistratore o di un masterizzatore DVD anche nella Zona 2.
• Per usufruire dell’audio Dolby Digital e DTS, utilizzare i collegamenti o . (Per ascoltare anche nella Zona 2, utilizzare e o e .)
Collegamento ricevitore AV Flusso del segnale
A B a b c
.
a
b c
a b a c
Videoregistratore o
masterizzatore DVD
COMPONENT VIDEO IN 2 (CBL/SAT) Component video output
VCR/DVR IN V Composite video output
VCR/DVR IN L/R Analog audio L/R output
DIGITAL IN COAXIAL 2 (CBL/SAT) Digital coaxial output
DIGITAL IN OPTICAL 1 (GAME) Digital optical output
A
a
c
b
Il collegamento
deve essere
A
assegnato (si veda pagina 40)
Collegare uno dei due Il collegamento , deve essere assegnato (si
b c
veda pagina 41)
A
OPTICAL
OUT
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Videoregistratore,
masterizzatore DVD
B
B
a
YCOAXIAL
PB
LR
R AUDI O
P
OUT
VIDEO
OUT
It-28
Collegamento del Ricevitore AV—Continua

Collegamento di un videoregistratore o di un masterizzatore DVD per la registrazione

Punto 1: collegamento video
Effettuare il collegamento video . La sorgente video da registrare deve essere collegata al ricevitore AV tramite lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: collegamento audio
Effettuare il collegamento audio .
A
a
Collegamento ricevitore AV Flusso del segnale
A a
VCR/DVR OUT V
VCR/DVR OUT L/R
A
B
a
LR
AUDIO
IN
VIDEO
IN
Videoregistratore o
masterizzatore DVD
Composite video input
Analog audio L/R input
Videoregistratore,
masterizzatore DVD
Note:
• Per eseguire la registrazione, il ricevitore AV deve essere acceso. Se è nel modo Standby non è possibile effettuare registrazioni.
• Per effettuare registrazioni dirette dal televisore o dal videoregistratore utilizzato per la riproduzione al videoregistra­tore utilizzato per la registrazione, senza passare per il ricevitore AV, collegare le uscite audio e video del televisore/ videoregistratore direttamente agli ingressi audio e video del videoregistratore utilizzato per la registrazione. Per informazioni dettagliate, vedere i manuali forniti in dotazione con il televisore e il videoregistratore.
• I segnali video collegati agli ingressi video composito possono essere registrati soltanto tramite le uscite video com­posito. Se il televisore/videoregistratore è collegato a un ingresso video composito, il videoregistratore utilizzato per la registrazione deve essere collegato a un’uscita video composito.
It-29
Collegamento del Ricevitore AV—Continua

Collegamento di un ricevitore via satellite, via cavo, decoder terrestre di un’altra sorgente video

Suggerimento
Questo collegamento consente di utilizzare il ricevitore via satellite o via cavo in uso per l’ascolto dei programmi televisivi preferiti tramite il ricevitore AV ed è pertanto utile se il televisore non dispone di uscite audio.
Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dalla sorgente video ( o ), quindi effettuare il collegamento.
A B
Collegare il ricevitore AV al televisore con un collegamento dello stesso tipo.
Punto 2: collegamento audio
Scegliere un formato di collegamento audio supportato dalla sorgente video ( , o ), quindi effettuare il colle-
a b c
gamento.
• Il collegamento consente l’ascolto e la registrazione dell’audio proveniente dalla sorgente video, nonché
a
l’ascolto nella Zona 2.
• Per usufruire dell’audio Dolby Digital e DTS, utilizzare i collegamenti o . (Per ascoltare anche nella Zona 2, utilizzare e o e .)
Collegamento ricevitore AV Flusso del segnale Sorgente video
A B a b c
a b a c
COMPONENT VIDEO IN 2 (CBL/SAT) Component video output
CBL/SAT IN V Composite video output
CBL/SAT IN L/R Analog audio L/R output
DIGITAL IN COAXIAL 2 (CBL/SAT) Digital coaxial output
DIGITAL IN OPTICAL 2 (CD) Digital optical output
b c
c
b
A
Collegare uno dei due Il collegamento deve essere assegnato (si
c
veda pagina 41)
It-30
OPTICAL
OUT
OUT
YCOAXIAL
PB
R AUDI O
COMPONENT VIDEO OUT
P
Ricevitore via satellite, via cavo, decoder, ecc.
a
LR
OUT
VIDEO
OUT
BB
Loading...
+ 182 hidden pages