ONKYO TX-SR606 User Manual [fr]

AV Receiver
TX-SR606
Manuel d’instructions
Merci d’avoir porté votre choix sur le ampli-tuner Audio-Video de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension. Observez les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau ampli-tuner Audio-Video. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Français Español
Introduction .................................Fr-2
Introduction ................................Es-2
Connexions................................Fr-14
Conexiones...............................Es-14
Mise sous tension &
Première utilisation ...............Fr-37
Activar el equipo &
Primera configuración .........Es-37
Manipulations de base
Ecoute des appareils AV..........Fr-47
Ecouter la radio........................Fr-51
Funcionamiento básico
Reproducir los componentes
AV .........................................Es-47
Escuchar la radio....................Es-51
Utilisation des mode
d’écoute..................................Fr-57
Disfrutar de los modos
de audición............................Es-57
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del receptor de AV Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar la alimentación, lea detenidamente este manual. Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo receptor de AV. Guarde este manual para futuras referencias.
Manipulations plus
sophistiquées ........................Fr-67
Funcionamiento avanzado......Es-67
Dépannage.................................Fr-96
Solucionar Problemas .............Es-96
Fr Es
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX­POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR­GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA­RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.

Remarques importantes pour votre sécurité

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dis­positif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu­rité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam­ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi­res préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le cha­riot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit tou­jours être déplacé avec pré­caution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
S3125A
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa­reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre: cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Fr-
2
15. Dommages nécessitant réparation Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque: A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé. F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû­lants sur cette appareil.
17. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à res­pecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.

Précautions

1. Enregistrement et droits d’auteur
—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible
—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3. Entretien
—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légère­ment imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaî­tre la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région corres­pond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
Certains modèles sont dotés d’un sélecteur de ten­sion et peuvent donc être utilisés avec différentes tensions. Si ce n’est pas le cas, réglez le sélecteur avec un petit tournevis. Exemple: si la tension du secteur dans votre région est de 120 Volts, réglez le sélecteur sur “120V”. Si la tension est comprise entre 220 et 240 Volts, réglez le sélecteur sur “220–240V”.
ZONE 2 SPEAKERS
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
ASSIGNABLE
1
(GAME/TV)
OPTICAL
2
(CD)
REMOTE CONTROL
IN 3IN 4
(GAME/TV) (CBL/SAT) (VCR/DVR)
IN 2
COMPONENT VIDEO
Y
B/PB
C
V
CR/PR
S
OUT
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
IN IN INININININ
OUT
L
R
GAME/TV
GAME/TV
HDMI
ASSIGNABLE
IN 1
CBL/SAT
CBL/SAT
OUT
(DVD)
VCR/DVR
DVD
IN IN
OUT
FRONT
OUT
VOLTAGE
VCR/DVR
SELECTOR
AM
SURR BACK SPEAKERS
SURR SPEAKERS
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
L
ANTENNA
MONITOR
FM
OUT
75
V
R
S
ZONE 2
120V
PRE OUT
SURR
CENTER
LINE OUT
SURR BACK
SUB
WOOFER
L
L
R
R
SUB
WOOFER
DVDTAPECD
220-240V
FRONT SPEAKERS
L
120V
L
R
VOLTAGE SELECTOR
CENTER SPEAKER
220-240V
R
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées
—Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
6. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plasti-
que à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
période assez longue, il risque de ne pas fonction­ner convenablement à la prochaine mise sous ten­sion; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE:
LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION:
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRES­PONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
En appuyant sur le bouton [ON/STANDBY] pour passer en mode Standby, vous n’éteignez pas l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Fr-
3

Accessoires fournis

Sommaire
Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants:
Télécommande et deux piles (AA/R6)
Speaker Setup et le microphone
Antenne FM intérieure
Antenne-cadre AM
Left
Left
Left
Left
Front
Front
Front
Front
Right
Right
Right
Right
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Surround
SP-B
SP-B
SP-B
SP-B
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
Surround
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
1
2
Speaker Cable
Left
Left
Left
Left
Left
Left
Right
Right
Surround
Surround
Surround
Surround
Right
Left
Surround
Right
Surround
Left
3
Right
Right
Right
Right
Center
Center
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Center
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Center
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Etiquettes pour les câbles d’enceintes
*
Adaptateur pour prise de courant
Uniquement fourni dans certains pays. Utilisez cet adap­tateur si la fiche du cordon d’alimentation du ampli-tuner AV ne correspond pas aux prises de courant dans votre région. (Le type d’adaptateur dépend du pays.)
*Montage de la fiche secteur:
* Dans les catalogues et sur les emballages, la lettre ajoutée à la
fin du nom de produit indique la couleur. La fiche technique et le fonctionnement sont identiques, quelle que soit la couleur.
Remarques importantes pour
votre sécurité .................................................2
Précautions........................................................ 3
Accessoires fournis .......................................... 4
Fonctions ...........................................................6
Utilisation multi-pièces .....................................7
Tour d’horizon de l’ampli-tuner AV..................8
Panneau avant ..........................................................8
Ecran ........................................................................9
Panneau arrière....................................................... 10
Télécommande ................................................12
Pilotage de l’ampli-tuner AV.................................12
Installation des piles............................................... 13
Utilisation de la télécommande.............................. 13
Connexion des enceintes ............................... 14
Un son “comme au cinéma” dans votre salon .......14
Biamplifier les enceintes avant .............................. 17
Connexion des antennes................................ 18
Connexion de l’antenne FM intérieure ..................18
Connexion de l’antenne-cadre AM........................18
Connexion d’une antenne FM extérieure............... 19
Connexion d’une antenne AM extérieure.............. 19
Connexion d’éléments .................................... 20
Connexions AV...................................................... 20
Connexions audio et vidéo de l’ampli-tuner AV ... 21
Quelle connexion choisir?...................................... 21
Connexion d’un téléviseur ou d’un projecteur....... 23
Connexion d’un lecteur DVD ................................ 24
Connexion d’un magnétoscope ou
d’un graveur DVD pour la lecture....................... 26
Connexion d’un magnétoscope ou
d’un graveur DVD pour l’enregistrement ...........27
Connexion d’un décodeur satellite, câble,
numérique terrestre ou d’une autre
source vidéo......................................................... 28
Connexion d’une console de jeux.......................... 29
Connexion d’un caméscope ou autres appareils .... 30
Connexion d’éléments via HDMI..........................31
Effectuer des connexions HDMI ...........................32
Connexion d’un lecteur CD ou tourne-disque .......33
Connexion d’un enregistreur à cassette CDR,
MiniDisc ou DAT................................................ 34
Connexion d’un Dock RI....................................... 35
Connexion d’éléments compatibles Onkyo ....36
Mise sous tension de l’ampli-tuner AV .........37
Connexion du cordon d’alimentation..................... 37
Mise sous tension et veille ..................................... 37
Première utilisation ......................................... 38
Configuration automatique des enceintes .............. 38
Réglages d’enceintes.............................................. 42
Réglage de l’entrée HDMI.....................................43
Réglage de l’entrée vidéo composant ....................44
Configuration d’entrée numérique.........................44
Changer l’affichage de sélecteur d’entrée.............. 45
Fr-
4
Sommaire
—suite
Configuration de la sélection automatique
d’entrées numériques...........................................46
Ecoute des appareils AV ................................47
Fonctionnement élémentaire
de l’ampli-tuner AV.............................................47
Fonctions générales .......................................48
Réglage de luminosité de l’écran ...........................48
Etouffer le son du ampli-tuner AV.........................48
Utilisation des fonctions Timer..............................48
Utilisation d’un casque...........................................49
Affichage d’informations sur la source..................49
Réglage de format du signal d’entrée numérique ..50
Ecouter la radio ...............................................51
Réglage l’intervalle de fréquences AM
(sur certains modèles)..........................................51
Ecouter des stations AM/FM .................................52
Prérégler les stations AM/FM ................................54
Utilisation du système RDS (uniquement
pour les modèles européens)................................55
Utilisation des mode d’écoute .......................57
Choix du mode d’écoute ........................................57
Modes de reproduction disponibles pour chaque
format de source ..................................................58
Description des modes d’écoute.............................64
Enregistrement ................................................ 66
Enregistrement d’un signal d’entrée ......................66
Enregistrement de deux sources AV distinctes......66
Régler les modes d’écoute............................. 67
Utilisation des fonctions de réglages sonores ........67
Utilisation des réglages Audio ...............................69
Mode d’écoute préréglé..........................................71
Configuration avancée.................................... 72
Règlages d’enceintes..............................................72
Réglage de source ..................................................77
Réglage divers........................................................78
Réglage de matérielle.............................................79
Réglage de Verrouillage.........................................82
Zone 2............................................................... 83
Connexions de la Zone 2........................................ 83
Réglage “Powered Zone 2”....................................84
Utiliser la Zone 2....................................................85
Piloter d’autres éléments................................ 87
Codes de télécommande préprogrammés...............87
Entrer un code de télécommande ...........................87
Initialisation de la télécommande...........................88
Pilotage d’un téléviseur..........................................89
Pilotage d’un lecteur DVD ou
d’un graveur DVD...............................................90
Pilotage d’un magnétoscope ou
d’un numériscope ................................................91
Pilotage d’un décodeur câble/satellite....................92
Pilotage d’un lecteur CD, graveur CD
ou lecteur MD......................................................93
Pilotage d’un RI Dock............................................94
Pilotage d’une platine à cassette ............................95
Dépannage ....................................................... 96
Fiche technique .............................................100
Tableau de résolutions vidéo .......................101
Menus de configuration à l’écran.................102
* Pour rétablir les réglages d’usine de l’ampli-tuner
AV, mettez-le sous tension et maintenez le bouton [VCR/DVR] enfoncé en appuyant sur le bouton [ON/STANDBY] (voyez page 96).
Fr-
5

Fonctions

Amplificateur
• 90 W/canal @ 8Ω (FTC)
• 140 W/canal @ 6Ω (IEC)
• 175 W/canal @ 6Ω (JEITA)
•Technologie WRAT (amplificateur à large spectre) (bande passante: 5 Hz–100 kHz)
• Circuits de gain optimisés
Traitement
• Conversion ascendante de la résolution vidéo HDMI (jusqu’à 1080i)
• Conversion ascendante de format vidéo HDMI
• Dolby TrueHD
• DTS-HD Master Audio
• Désentrelacement Faroudja DCDi Edge
• Mode “Pure Audio” (sauf sur le modèle nord-améri­cain)
• Mode “Direct”
•Fonction “Music Optimizer pressée
• CinemaFILTER
• Configuration non-échelonnée
• Mémoire de mode d’écoute “A-Form”
• Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
•Traitement par DSP 32 bits extrêmement puissant et précis
*1
*2
*3
” pour musique com-
*1.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.Dolby, Pro Logic et le logo Double D sont des marques déposées de Dolby Labo­ratories.
*2.
Fabriqué sous licence dans le cadre du brevet (USA): 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 et d’autres brevets délivrés ou en cours de délivrance aux Etats-Unis et dans le monde. DTS est une marque déposée et les logos DTS, le symbole, DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques commerciales de DTS, Inc.
“DTS” et “DTS-ES | Neo: 6” sont des marques déposées de DTS, Inc. “96/24” est une marque commerciale de DTS, Inc.
*3 Music Optimizer™ est une marque commerciale de Onkyo
Corporation.
*4
HDMI, le logo HDMI et “High-Definition Multimedia Inter­face” sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing, LLC.
*5
©2005 SIRIUS Satellite Radio Inc. “SIRIUS”, SiriusConnect, le logo du chien SIRIUS, les noms et logos de chaînes sont des marques commerciales de SIRIUS Satellite Radio Inc. Dispo­nible uniquement dans les états contigus des Etats-Unis (et non en Alaska ni à Hawaii) ainsi qu’au Canada.
Connexions
•4 entrées HDMI*4 et 1 sortie
• Pilotage du système avec RIHD Onkyo
• Commutation vidéo composante compatible HDTV (2 entrées, 1 sortie)
•4 entrées numériques assignables (2 optiques, 2 coaxiales, 4 assignables)
•4 entrées/2 sorties S-Video
• Amplification de la zone 2
• Entrées multicanal 7.1 avec code de couleurs
• Compatible bi-amplification pour enceintes avant G/D avec surround arrière G/D.
Divers
• 40 mémoires Sirius*5/AM/FM (Modéle pour l’Amèri­que du Nord)
• 40 mémoires AM/FM (Autres modèles)
• Audyssey 2EQ les enceintes
•Egalisation dynamique Audyssey*6 correction de timbre
• Fréquence de transfert réglable (40/50/60/80/100/120/ 150/200 Hz)
• Synchronisation audio-vidéo (jusqu’à 100 ms)
•Affichage à l’écran
• Compatible avec le Dock RI pour iPod
•Façade en aluminium
• Télécommande préprogrammée
*6
pour corriger de la pièce et calibrer
*6
Fabriqué sous licence de Audyssey Laboratories. Demande de brevet en cours aux USA et dans d’autres pays. Audyssey 2EQ et Dynamic EQ sont des marques de Audyssey Laboratories.
* Apple et iPod sont des marques commerciales d’Apple Computer,
Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
*
“x.v.Color” est une marque commerciale de Sony Corpora­tion.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est elle-même protégée par cer­tains brevets déposés aux Etats-Unis ainsi que par d’autres droits de contrôle de la propriété intellec­tuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur ne peut se faire qu’avec la permis­sion de Macrovision Corporation. En outre, cette uti­lisation est exclusivement restreinte au cadre familial ainsi qu’à d’autres contextes de diffusion limités, sauf autorisation explicite de Macrovision. Toute opéra­tion de modification technique ou de démontage est strictement interdite.
Fr-
6

Utilisation multi-pièces

Cet ampli-tuner AV permet de gérer deux systèmes d’enceintes
pièce principale, une paire d’enceintes dans une deuxième pièce (la “Zone 2”). Vous pouvez en prime choisir une source audio différente pour chaque pièce.
Pièce principale:
Cela vous permet de faire appel à différents modes d’écoute comme “Dolby” et “DTS” (voyez page 57–65). *Si vous activez “Powered Zone 2” est active, vous ne disposez plus que de 5.1 canaux (voyez page 83).
Zone 2:
La pièce Zone 2 peut accueillir un système d’enceintes à 2 voies (voyez page 83).
*Les modes d’écoute ne s’appliquent jamais à la Zone 2.
La pièce principale peut contenir un système allant jusqu’à 7.1 canaux (voyez page 14).
: un système surround (jusqu’à 7.1 canaux) dans la
Pièce principale
Enceintes surround arrière gauche et droite
Enceintes avant gauche et droite
*Tant que “Powered Zone 2”
est active, ces enceintes ne reproduisent aucun signal
page 84).
(
Subwoofer
Enceinte centrale
Enceintes Surround gauche et droite
Pièce Zone 2
Enceintes stéréo gauche et droite
Fr-
7

Tour d’horizon de l’ampli-tuner AV

Panneau avant

Modèle nord-américain
5 61 2
4
3
ON/STANDBY
STANDBY
ZONE 2
MULTI CH DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX TAPE TUNER CD
PHONES
ZONE 2
OFF
ZONE 2 LEVEL
TONE
MOVIE/TV MUSIC GAME DISPLAY DIMMER MEMORY
LISTENING MODE
DIGITAL INPUT TUNING MODE
CLEAR
TUNING PRESET
SETUP
ENTER RETURN
SETUP MIC VIDEO
J987
AUX INPUT
L AUDIO R
AV RECEIVER
MASTER VOLUME
TX-SR606
MLK
N XOP Q R S TUV W
Autres modèles
CLEAR
TUNING PRESET
SETUP
ENTER RETURN
SETUP MIC VIDEO
AUX INPUT
L AUDIO R
AV RECEIVER
TX-SR606
ON/STANDBY
PURE AUDIO
PHONES
Y
STANDBY
ZONE 2
MULTI CH DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX TAPE TUNER CD
ZONE 2
OFF
ZONE 2 LEVEL
TONE
MOVIE/TV MUSIC GAME DISPLAY RT/PTY/TP MEMORY
LISTENING MODE
DIGITAL INPUT TUNING MODE
T
La véritable façade comporte plusieurs logos. Ils ne sont pas repris ici afin de rendre le schéma plus clair. Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications à propos de chaque élément.
Bouton ON/STANDBY (37)
A
Met l’ampli-tuner AV sous tension ou en mode de veille.
B
Témoin STANDBY (37)
S’allume quand l’ampli-tuner AV entre en mode de veille. Il clignote quand l’appareil reçoit un signal de la télécommande.
Témoin ZONE 2 (85)
C
Clignote pendant la configuration de la Zone 2. S’allume quand la Zone 2 est activée.
Boutons de sélection d’entrée (47)
D
Sélection d’une des sources d’entrée suivantes: DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV, AUX, TAPE, TUNER, CD. Le bouton [MULTI CH] sélectionne l’entrée multi-
Capteur de télécommande (13)
E
Reçoit les signaux de la télécommande.
F
Ecran
Vo yez “Ecran” à la page 9.
G
Bouton SETUP
Ouvre et ferme les menus de configuration.
H
Boutons fléchés/TUNING/PRESET & ENTER
Avec une source AM et FM, les boutons TUNING [][] permettent de rechercher une station (syn­toniser) et les boutons PRESET [ ][ ] de choisir
les présélections (voyez page 54). Avec les menus, ces boutons servent de boutons de curseur et per­mettent de sélectionner et de régler des paramètres. Le bouton ENTER est également utilisé avec les menus de configuration.
canal du DVD.
MASTER VOLUME
Fr-
8
Tour d’horizon de l’ampli-tuner AV
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paranthèses.
Bouton RETURN
I
Retourne au dernier menu de configuration affiché.
Commande MASTER VOLUME (47)
J
Règle le volume de l’ampli-tuner AV de Min, 1 à 79 ou Max.
Prise PHONES (49)
K
Cette prise d’1/4” permet de brancher un casque sté­réo disponible en option.
Boutons ZONE 2 et OFF (85)
L
Le bouton ZONE 2 sert à la configuration de la Zone 2.
Le bouton OFF coupe la Zone 2.
M
Bouton ZONE 2 LEVEL (86)
Réglage du volume de la zone 2.
Boutons TONE, – et + (69)
N
Sert à régler le timbre (le grave et l’aigu).
Bouton MOVIE/TV (57)
O
Sélectionne les modes d’écoute pour les films et la télévision.
Bouton MUSIC (57)
P
Sélectionne les modes d’écoute pour la musique.
Bouton GAME (57)
Q
Sélectionne les modes d’écoute pour les jeux vidéo.
Bouton DISPLAY (49)
R
Définit le type d’informations que vous voulez affi­cher à l’écran.
—suite
S
T
U
V
W
X
Y
Bouton DIGITAL INPUT (46)
Permettent de déterminer les options de sélection automatique d’entrées audio.
Bouton DIMMER (RT/PTY/TP) (48, 56)
Règle la luminosité de l’écran. Sur le modèle européen, ce bouton a l’appellation
RT/PTY/TP et sert pour le système RDS (Radio Data System). Voyez “Utilisation du système RDS (uniquement pour les modèles européens)” à la page 55.
Bouton MEMORY (54)
Mémorise et efface les présélections radio.
Bouton TUNING MODE (52)
Sélectionne le mode de recherche de stations de radio AM et FM: automatique ou manuel.
SETUP MIC (38)
Branchez ici le microphone pour la configuration automatique des enceintes.
AUX INPUT (32, 66)
Cette entrée peut servir à brancher un caméscope, une console de jeux, etc. Il y a des prises pour signaux composite vidéo et audio analogiques.
Bouton & témoin PURE AUDIO (57)
Sélectionne le mode d’écoute Pure Audio. Le témoin s’allume quand ce mode est sélectionné. Une nouvelle pression sur ce bouton sélectionne le mode d’écoute précédent.

Ecran

1 23 4
57
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paranthèses.
Témoin SLEEP (48)
1
S’allume quand vous activez la fonction de veille.
Témoin MUTING (48)
2
Clignote quand l’étouffement du ampli-tuner AV est actif.
Témoins de mode d’écoute et de format (57)
3
Indiquent le mode d’écoute et le format du signal d’entrée audio actuellement choisis.
Témoins du tuner (52)
4
FM STEREO (52):
AV reçoit une station FM en stéréo.
RDS (55):
une station émettant des informations RDS (“Radio Data System”).
S’allume quand l’ampli-tuner AV reçoit
S’allume quand l’ampli-tuner
6
5
6
7
AUTO (52):
s’allume quand vous activez la recherche automati­que de stations et s’éteint quand vous passez en recherche manuelle.
TUNED (52):
trouve une station au signal suffisamment puissant.
Zone de message
Affiche des informations diverses.
Témoins d’entrée audio
Indiquent le type de signal d’entrée audio choisi comme source: MULTI CH ou HDMI.
Témoin Audyssey
S’allume lors de la configuration automatique des enceintes.
Pour la radio AM et FM, ce témoin
S’allume quand l’ampli-tuner AV
Fr-
9
Tour d’horizon de l’ampli-tuner AV
—suite

Panneau arrière

Modèle nord-américain
2
3 4 5 H1 I6 G
HDMI
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
ASSIGNABLE
1
(GAME/TV)
OPTICAL
2
(CD)
REMOTE CONTROL
IN 4
IN 3
(GAME/TV) (CBL/SAT) (VCR/DVR)
COMPONENT VIDEO
Y
B/PB
C
CR/PR
OUT
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
IN IN INININ
OUT
L
R
IN 2
V
S
GAME/TV
GAME/TV
ASSIGNABLE
CBL/SAT
CBL/SAT
SIRIUS
OUT
IN 1
(DVD)
IN IN
IN
MONITOR
DVD
FRONT SURR
OUT
DVDTAPECD
VCR/DVR
IN
OUT
OUT
VCR/DVR
V
S
CENTER
SUB
WOOFER
ANTENNA
SURR BACK
AM
SURR BACK SPEAKERS
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
L
FM 75
R
ZONE 2
LINE OUT
L
R
PRE OUT
L
R
J K L NM O P Q R S T
SUB
WOOFER
SURR SPEAKERS
L
R
ZONE 2 SPEAKERS
FRONT SPEAKERS
L
CENTER SPEAKER
R
DIGITAL IN OPTICAL 1 et 2
A
Ces entrées audio numériques optiques permettent de brancher un lecteur CD ou DVD et d’autres élé­ments dotés d’une sortie audio numérique optique. Ces entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer chaque source à un sélecteur d’entrée selon la configuration voulue. Voyez “Configuration d’entrée numérique” à la page 44.
B
DIGITAL IN COAXIAL 1 et 2
Ces entrées audio numériques coaxiales permettent de brancher la sortie audio numérique coaxiale d’un lecteur CD ou DVD ou d’un autre appareil. Ces entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer chaque source à un sélecteur d’entrée selon la confi­guration voulue. Voyez “Configuration d’entrée numérique” à la page 44.
C
COMPONENT VIDEO IN 1 et 2
Ces entrées vidéo composant RCA permettent de brancher des éléments munis d’une sortie vidéo composant, comme un lecteur DVD, un enregistreur DVD ou un enregistreur vidéo numérique. Ces entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer chaque source à un sélecteur d’entrée selon la confi­guration voulue. Voyez “Réglage de l’entrée vidéo composant” à la page 44.
COMPONENT VIDEO OUT
D
Cette sortie vidéo composant RCA/cinch permet de brancher un téléviseur ou projecteur doté d’une entrée vidéo composant.
E
HDMI IN 1–4 et OUT
Les connexions HDMI (interface multimédia haute définition) transmettent des signaux numériques audio et vidéo.
Les entrées HDMI permettent de brancher des élé­ments munis d’une sortie HDMI, comme un lecteur
DVD, un enregistreur DVD ou un enregistreur vidéo numérique. Ces entrées sont assignables; vous pou­vez donc attribuer chaque source à un sélecteur d’entrée selon la configuration voulue. Voyez “Réglage de l’entrée HDMI” à la page 43.
Les sorties HDMI permet de brancher un téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée HDMI.
F
MONITOR OUT
Branchez la prise S-Video ou vidéo composite à une entrée vidéo de votre téléviseur ou projecteur.
Antenne SIRIUS (modèle pour l’Amérique du
G
Nord)
Cette prise permet de brancher une antenne SIRIUS, vendue séparément (voyez les séparée instructions SIRIUS).
AM et FM ANTENNA
H
Les bornes à poussoir AM servent à brancher une antenne AM. La prise FM sert à brancher une antenne FM.
FRONT L/R, CENTER, SURR L/R et SURR
I
BACK L/R SPEAKERS
Ces bornes servent à brancher les enceintes avant ainsi que les enceintes centrale, surround et sur­round arrière.
Les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R ser­vent à brancher respectivement les enceintes avant et surround arrière. Elles peuvent aussi être utilisées avec les enceintes avant en mode biamplification. Vo yez “Biamplifier les enceintes avant” à la page 17.
Fr-
10
Tour d’horizon de l’ampli-tuner AV
—suite
Autres modèles
3 4 5 H1 I6
HDMI
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
ASSIGNABLE
1
(GAME/TV)
OPTICAL
2
(CD)
REMOTE CONTROL
TAPE
ASSIGNABLE
IN 2
Y
GAME/TV
CBL/SAT
C
B/PB
V
CR/PR
S
INININ
CBL/SAT
GAME/TV
OUT
IN 1
(DVD)
IN IN
IN
DVD
FRONT
MONITOR
OUT
SURR
DVDCD
VCR/DVR
IN
OUT
OUT
VCR/DVR
IN 3
IN 4
(GAME/TV) (CBL/SAT) (VCR/DVR)
COMPONENT VIDEO
OUT
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
IN IN
OUT
L
R R
V
S
CENTER
SUB
WOOFER
ANTENNA
SURR BACK
AM
FM 75
L
J K L NM O P Q R S
J
K
L
M
N
O
P
REMOTE CONTROL
Cette prise (Remote Interactive) peut être reliée à la prise d’un autre élément Onkyo compatible
permettant un pilotage à distance du système.
Pour utiliser , vous devez établir une connexion audio analogique (RCA) entre l’ampli-tuner AV et l’autre élément AV, même si ceux-ci utilisent une connexion numérique.
CD IN
Ces entrées analogiques permettent de brancher les sorties analogiques d’un lecteur CD.
TAPE IN/OUT
L’entrée et la sortie audio analogiques permettent de brancher un enregistreur avec une entrée et une sor­tie audio analogiques (cassette, MD, etc).
GAME/TV IN
Permet de brancher une console de jeux ou la sortie d’un téléviseur. Les prises d’entrée S-Video et vidéo composite permettent la connexion de la source vidéo.
CBL/SAT IN
Permet de brancher un tuner câble ou satellite. Pour les signaux vidéo, vous disposez d’entrées S-Video et composite ainsi que de prises d’entrée audio ana­logiques pour les signaux audio.
VCR/DVR IN/OUT
Vous pouvez brancher un élément vidéo comme un magnétoscope ou un enregistreur vidéo numérique pour l’enregistrement et la lecture. Pour les signaux vidéo, vous disposez d’entrée S-Video et composite ainsi que de prises d’entrée audio analogiques pour les signaux audio.
DVD IN
Cette entrée permet de brancher un lecteur DVD. Pour les signaux vidéo, vous disposez de prises d’entrée S-Video et composite.
SURR BACK SPEAKERS
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
L
R
ZONE 2
LINE OUT
L
R
Q
R
S
T
T2
ZONE 2 SPEAKERS
L
SURR SPEAKERS
PRE OUT
SUB
WOOFER
DVD: FRONT L/R, CENTER, SUBWOOFER, SURR L/R et SURR BACK L/R
Cette entrée multicanal analogique sert à brancher individuellement les sorties audio analogiques
5.1/7.1 d’un élément tel qu’un lecteur DVD, un lec­teur compatible DVD audio ou SACD, ou un décodeur MPEG.
ZONE 2 LINE OUT L/R
Vous pouvez brancher ces sorties audio analogiques aux entrées ligne d’un amplificateur en Zone 2.
SUBWOOFER PRE OUT
Cette sortie audio analogique permet de brancher un subwoofer actif.
ZONE 2 SPEAKERS L/R
Les bornes servent a brancher à enceintes en Zone 2.
Pour en savoir plus sur les connexions, voyez page 14–36.
FRONT SPEAKERS
L
CENTER SPEAKER
R
R
Fr-
11

Télécommande

Pilotage de l’ampli-tuner AV

Pour piloter l’ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton REMOTE MODE [RECEIVER] pour sélectionner le mode Receiver.
La télécommande permet de piloter un lecteur DVD, un lecteur CD et d’autres éléments. Voyez page 87 pour en savoir plus.
A
2 3
RECEIVER
*
4
1
5
8
TUNER
9
J
5
K L
4
D
Boutons de curseur [ ]/[ ]/[ ]/[ ] et bouton ENTER
Sélection et réglage des paramètres.
Bouton SETUP
E
Permet d’accéder à divers paramètres.
Boutons LISTENING MODE (57)
F
Permettent de choisir un mode d’écoute.
G
Bouton DIMMER (48)
Règle la luminosité de l’écran.
Bouton DISPLAY (49)
H
Permet d’afficher diverses informations sur la source d’entrée actuellement choisie.
I
Bouton MUTING (48)
Coupe ou active l’ampli-tuner AV.
J
Boutons VOL [ ]/[ ] (47)
Réglage de volume de l’ampli-tuner AV, quel que soit le mode de télécommande actuellement choisi.
K
Bouton RETURN
Retourne à l’affichage précédent pendant les chan­gements de réglages.
L
Bouton AUDIO (69)
Permet de modifier les réglages audio. Quand “Audio TV Out” est réglé sur “On”
(page 81), ce bouton est désactivé.
M
Bouton SLEEP (48)
Permet d’activer la fonction de veille.
* SP A/B n’est pas utilisé sur cet ampli-tuner AV.
6
2
3
7
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paranthèses.
Bouton ON/STANDBY (37)
A
Met l’ampli-tuner AV sous tension ou en mode de veille.
B
Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (47, 89–95)
Permettent de sélectionner les modes de la télécommande et les sources d’entrée.
C
Bouton MULTI CH (47)
Choisir l’entrée DVD multicanal.
Fr-
12
M
Pilotage du tuner
Pour piloter le tuner de l’ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton REMOTE MODE [TUNER] (ou [RECEIVER]).
Vous pouvez sélectionner “AM” ou “FM” en appuyant plusieurs fois sur le bouton [TUNER].
Boutons fléchés [ ]/[ ]
1
Recherche d’une station radio.
2
Boutons numériques (53)
Permettent de sélectionner directement les stations AM et FM.
Bouton D.TUN (53)
3
Active le mode d’accès direct.
4
Bouton DISPLAY (53)
Affiche des informations relatives à la bande, la fré­quence, le numéro de mémoire etc.
5
Bouton CH +/– (54)
Choix des présélections radio.
Remarque:
•Vous pouvez également piloter une platine à cassette Onkyo branchée via en mode Receiver (voyez page 95).
Télécommande
—suite

Installation des piles

Pour ouvrir le compartiment des piles,
1
appuyez sur le petit levier et retirez le cou­vercle.
Insérez les deux piles (AA/R6) fournies en
2
respectant le schéma de polarité à l’inté­rieur du compartiment des piles.
Fermez le couvercle en appuyant dessus.
3
Remarques:
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, remplacez les piles.
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles différents.
• Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée.
• Si les piles sont épuisées, retirez-les immédiatement pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.

Utilisation de la télécommande

Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la tou­jours vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV .
Capteur de télécommande
Diode STANDBY
30˚
30˚
Remarques:
• Si l’ampli-tuner AV est exposé à une forte source d’éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement.
•L’utilisation d’une autre télécommande du même type dans la même pièce ou la présence d’un appareil émet­tant des rayons infrarouge à proximité de l’ampli­tuner AV peut provoquer des interférences.
• Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la télécommande car cela risquerait d’enfoncer acciden­tellement une touche et d’épuiser les piles.
• Si vous placez l’ampli-tuner AV dans un meuble muni d’une porte en verre fumé, l’appareil peut ne pas cap­ter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement.
• Si un obstacle se trouve entre l’ampli-tuner AV et la télécommande, l’appareil ne captera pas les signaux de la télécommande.
Ampli-tuner AV
Environ 5 m
Fr-
13

Connexion des enceintes

Un son “comme au cinéma” dans votre salon

Grâce à ses fonctions sophistiquées, l’ampli-tuner AV produit un superbe son surround recréant fidèlement tous les mouvements dans l’image sonore et transformant votre salon en salle de cinéma ou de concert. Vous pouvez profiter de DVD exploitant les systèmes Dolby Digital ou DTS. Avec un téléviseur analogique ou numérique, vous bénéficiez des systèmes Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 ou des modes d’écoute des processeurs Onkyo.
Enceintes avant gauche et droite
Elles reproduisent le son global. Dans une installation Home Theater, elles sont la clé de voûte de l’image sonore. Installez-les face à la position d’écoute, plus ou moins à hauteur de l’oreille et à égale distance du téléviseur. Tournez­les légèrement vers l’intérieur pour qu’elles forment un triangle dont le specta­teur est le sommet.
Enceinte centrale
Cette enceinte enrichit le son des enceintes avant. Elle accentue les déplacements dans le champ sonore et produit une image sonore intégrale. Dans les films, elle reproduit surtout les dialogues.
Posez-la près du téléviseur (au-des­sus de préférence) et orientez-la vers vous, en la plaçant environ à hauteur d’oreille ou à la même hauteur que les enceintes avant gauche et droite.
Enceintes Surround gauche et droite
Ces enceintes assurent une localisa­tion précise du son et un réalisme sonore accru.
Placez-les de part et d’autre du spec­tateur (ou légèrement en retrait), envi­ron 60–100 cm au-dessus de la hauteur de l’oreille. L’idéal est de les placer à égale distance du spectateur.
Subwoofer
Le subwoofer reproduit les signaux graves du canal LFE (“Low-Frequency Effects” ou effets basse fréquence). Le niveau et la qualité de reproduction des graves dépendent de la position d’écoute, de la forme de la pièce et de l’emplacement du subwoofer. En général, vous obtiendrez une reproduction optimale des graves en plaçant le subwoofer dans un coin avant de la pièce ou à un tiers de la lar­geur du mur, comme illustré.
Astuce: Pour trouver l’emplacement optimal du subwoofer, lancez un film ou de la musi­que avec de superbes graves et déplacez le subwoofer dans la pièce jusqu’à ce que vous trouviez l’emplacement qui vous convient le mieux.
1/3 de la lon­gueur de la pièce
Enceintes surround arrière gauche et droite
Ces enceintes surround sont nécessaires pour reproduire des sources Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix et DTS-ES Discrete etc. Ces enceintes rehaussent le réalisme du son surround et améliorent la localisation du son derrière l’auditeur. Placez-les derrière la position d’écoute, environ 60–100 cm au-dessus de la hauteur de l’oreille.
Coin
Fr-
14
Connexion des enceintes
A
R
L
—suite
Configuration des enceintes
Pour bénéficier d’un son surround à 7.1 canaux, bran­chez sept enceintes et un subwoofer actif.
Le tableau suivant indique le nombre de canaux disponi­bles en fonction du nombre d’enceintes de votre configu­ration.
Nombre d’enceintes: 234567
Avant gauche Avant droite Centrale Surround gauche Surround droite Surround arrière* Surround arrière gauche Surround arrière droite
✓✓✓✓✓✓ ✓✓✓✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓✓ ✓✓✓✓
✓ ✓
*Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, reliez-la aux prises SURR BACK L.
Indépendamment du nombre d’enceintes utilisées, nous vous conseillons de brancher un subwoofer actif pour obtenir une reproduction puissante et convaincante du grave.
Pour exploiter au mieux votre système surround, vous devez impérativement effectuer les réglages de configu­ration des enceintes. Vous pouvez effectuer ces réglages de façon automatique (voyez page 38) ou manuelle (voyez page 72).
Utilisation d’enceintes bipolaires
Vous pouvez utiliser des enceintes bipolaires pour les canaux surround gauche et droit et surround arrière gauche et droit. Les enceintes bipolaires produisent le même son dans deux directions.
Le boîtier des enceintes bipolaires comporte générale­ment une flèche indiquant l’orientation préconisée. Placez les enceintes bipolaires Surround gauche et droite de sorte que leurs flèches pointent vers le téléviseur/écran et positionnez les enceintes bipolaires Surround arrière gauche et droite pour que leurs flèches pointent mutuelle­ment l’une vers l’autre (voyez l’illustration).
Enceintes bipolaires
Téléviseur/écran
2
4
3
Enceintes normales
1
2
Téléviseur/écran
3
1
4
Connexion d’un subwoofer actif
Reliez la sortie PRE OUT: SUBWOOFER de l’ampli­tuner AV à l’entrée du subwoofer actif avec un câble approprié. Si vous utilisez un subwoofer passif avec un amplificateur externe, branchez la sortie PRE OUT: SUBWOOFER à l’entrée de l’ampli en question.
HDMI
Subwoofer
actif
LINE INPUT
LINE INPUT
DIGITAL IN
(DVD)
COAXIAL
(CBL/SAT)
ASSIGNABLE
(GAME/TV)
OPTICAL
1
2
1
2
(CD)
REMOTE CONTROL
IN 4
IN 3
(GAME/TV) (CBL/SAT) (VCR/DVR)
COMPONENT VIDEO
Y
B/PB
C
CR/PR
OUT
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
IN IN INININININ
OUT
L
R
ASSIGNABLE
OUT
IN 1
(DVD)
IN 2
CBL/SAT
GAME/TV
VCR/DVR
V
S
IN IN
OUT
OUT
CBL/SAT
GAME/TV
VCR/DVR
DVD
FRONT SURR
MONITOR
OUT
DVDTAPECD
SIRIUS
V
S
CENTER
SUB
WOOFER
PRE OUT
SUB
WOOFER
ANTENNA
SURR BACK
AM
SURR BACK SPEAKERS
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
L
FM 75
R
ZONE 2
LINE OUT
L
R
PRE OUT
SUB
WOOFER
L
R
Pose des étiquettes des câbles
Les pôles positifs (+) des bornes d’enceintes de l’ampli­tuner AV sont rouge. Les pôles négatifs (–) des bornes d’enceintes sont noirs.)
Borne d’enceinte Couleur
Avant gauche Blanc Avant droite Rouge Centrale Vert Surround gauche Bleu Surround droite Gris Surround arrière gauche Brun Surround arrière droite Bronze
Les étiquettes fournies utilisent aussi un code de cou­leurs. Placez-les sur le fil positif (+) des câbles d’encein­tes en respectant les indications du tableau ci-dessus. Cela permet de brancher chaque câble en alignant sim­plement la couleur de son étiquette sur celle de la borne correspondante.
SURR SPE
5
7 8
1. Subwoofer
2. Enceinte avant gauche
3. Enceinte centrale
4. Enceinte avant droite
5.
Enceinte Surround gauche
5
6
78
6. Enceinte Surround droite
7. Enceinte Surround arrière gauche
8. Enceinte Surround arrière droite
6
Fr-
15
Connexion des enceintes
—suite
Précautions lors de la connexion des enceintes
Lisez ces consignes avant de brancher les enceintes:
Modèle américain du nord:
ment d’enceintes d’une impédance comprise entre 6 et 16Ω ou plus. Si vous utilisez des enceintes d’une impédance plus basse ou si vous utilisez l’amplifica­teur à des niveaux élevés de façon prolongée, le circuit de protection interne peut entrer en action.
Autres modèles:
d’une impédance comprise entre 4 et 16Ω. Si l’impé­dance d’une des enceintes branchées s’élève à 4Ω ou plus (mais moins que 6Ω), réglez le paramètre “Impé­dance minimum des enceintes” sur “4 ohms” (voyez page 42). Si vous utilisez des enceintes d’une impé­dance plus basse ou si vous utilisez l’amplificateur à des niveaux élevés de façon prolongée, le circuit de protection interne peut entrer en action.
• Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer les connexions!
• Lisez les instructions figurant dans le manuel des enceintes.
•Soyez attentif à la polarité des câbles de haut-parleur. Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+) de l’enceinte et la borne de pôle négatif (–) au pôle négatif (–) de l’enceinte. Une inversion de la polarité produit un déphasage qui diminue la qualité sonore.
• Evitez les câbles de longueur excessive et les câbles trop minces car cela pourrait affecter le son.
•Veillez en outre à ce que les fils ne court-circuitent pas les pôles positif et négatif. Cela pourrait endommager l’ampli­tuner AV.
• Ne connectez jamais qu’un seul fil à chaque borne. Sans cela, vous risquez d’endommager l’ampli-tuner AV
• Evitez de relier une enceinte à plusieurs bornes.
Vous pouvez brancher des enceintes
Servez-vous exclusive-
Connexion des câbles d’enceintes
Dénudez environ 15 mm
1
de la gaine aux deux extrémités des câbles d’enceintes et torsadez les fils aussi fermement que possible.
Dévissez la vis de la borne.
2
Insérez la portion dénudée
3
du fil aussi loin que possi­ble dans l’ouverture.
Resserrez la vis de la borne.
4
L’illustration ci-dessous indique la correspondance entre les enceintes et chaque paire de bornes.
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, reliez-la aux prises SURR BACK SPEAKERS “L” (gau­che).
Enceinte
Surround
arrière
gauche
Enceinte
Surround
arrière
droite
Enceinte
Surround
gauche
15 mm
Enceinte
Surround
droite
Fr-
16
Enceinte
avant
droite
Enceinte
avant
gauche
Enceinte
centrale
Connexion des enceintes
—suite
Biamplifier les enceintes avant
Les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R servent à brancher respectivement les enceintes avant et les enceintes surround arrière; elles permettent aussi d’exciter séparément les tweeters et woofers des enceintes avant (biamplification), ce qui produit un rendu supérieur du grave et de l’aigu.
• En mode bi-amplification, l’ampli-tuner AV peut exci­ter jusqu’à 5.1 enceintes dans la pièce principale.
• Pour exploiter la fonction de bi-amplification, les bor­nes FRONT L/R doivent être reliées aux bornes des tweeters des enceintes avant. En outre, les bornes SURR BACK L/R doivent être reliées aux bornes des woofers des enceintes avant.
• Après avoir effectué les connexions pour la bi-ampli­fication décrites ci-dessous et avoir mis l’ampli-tuner AV sous tension, réglez le paramètre “Speaker Type” sur “Bi-Amp” afin d’activer la bi-amplification (voyez page 42).
Important:
• Quand vous effectuez les connexions pour la bi­amplification, veillez à retirer les barres de pontage reliant les bornes de tweeter et de woofer des enceintes.
• La bi-amplification n’est exploitable qu’avec des enceintes compatibles. Voyez le mode d’emploi de vos enceintes.
Connexion des enceintes pour la bi­amplification
Reliez la borne de pôle positif (+) FRONT R de
1
l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) du tweeter de l’enceinte droite. Reliez ensuite la borne de pôle négatif (–) FRONT R de l’ampli-tuner AV au pôle négatif (–) du tweeter de l’enceinte droite.
Reliez la borne de pôle positif (+) SURR BACK
2
R de l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) du woofer de l’enceinte droite. Reliez ensuite la borne de pôle négatif (–) SURR BACK R de l’ampli-tuner AV au pôle négatif (–) du woofer de l’enceinte droite.
Reliez la borne de pôle positif (+) FRONT L de
3
l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) du tweeter de l’enceinte gauche. Reliez ensuite la borne de pôle négatif (–) FRONT L de l’ampli-tuner AV au pôle négatif (–) du tweeter de l’enceinte gauche.
Reliez la borne de pôle positif (+) SURR BACK
4
L de l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) du woofer de l’enceinte gauche. Reliez ensuite la borne de pôle négatif (–) SURR BACK L de l’ampli-tuner AV au pôle négatif (–) du woofer de l’enceinte gauche.
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
ASSIGNABLE
1
(GAME/TV)
OPTICAL
2
(CD)
REMOTE CONTROL
IN 3
IN 4
(GAME/TV) (CBL/SAT) (VCR/DVR)
COMPONENT VIDEO
Y
B/PB
C
CR/PR
OUT
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
IN IN INININ
OUT
L
R
SURR BACK SPEAKERS
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
L
R
HDMI
ASSIGNABLE
IN 2
GAME/TV
V
S
GAME/TV
CBL/SAT
CBL/SAT
OUT
IN 1
(DVD)
IN IN
IN
MONITOR
DVD
FRONT SURR
OUT
DVDTAPECD
VCR/DVR
IN
OUT
OUT
VCR/DVR
Enceinte
gauche
Enceinte
droite
SIRIUS
V
S
CENTER
SUB
WOOFER
ANTENNA
SURR BACK
AM
SURR BACK SPEAKERS
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
L
FM
75
R
ZONE 2
LINE OUT
L
R
SURR SPEAKERS
PRE OUT
SUB
WOOFER
L
R
FRONT SPEAKERS
L
R
ZONE 2 SPEAKERS
Plage du grave (woofer) Plage de l’aigu (tweeter)
Plage du grave (woofer) Plage de l’aigu (tweeter)
L
CENTER SPEAKER
R
FRONT SPEAKERS
L
R
Fr-
17

Connexion des antennes

Ce chapitre explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne-cadre AM fournies. Vous appren­drez aussi comment brancher des antennes FM et AM extérieures disponibles dans le commerce.
L’ampli-tuner AV ne capte aucun signal radio si vous n’avez pas connecté d’antenne. Veillez donc à brancher une antenne si vous comptez écouter la radio.
Bornes à poussoir pour antenne AM
AM
ANTENNA
FM 75
Prise pour antenne FM

Connexion de l’antenne FM intérieure

L’antenne FM fournie est conçue exclusivement pour une utilisation intérieure.
Branchez l’antenne FM de la façon illus-
1
trée.
Modèle américain
Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM intérieure, remplacez celle-ci par une antenne FM exté­rieure (voyez page 19).

Connexion de l’antenne-cadre AM

L’antenne-cadre AM fournie est conçue exclusivement pour une utilisation intérieure.
Assemblez l’antenne-cadre AM en insé-
1
rant les saillies dans le socle.
Insérez les deux fils de l’antenne-cadre
2
AM dans les bornes à poussoir pour antenne AM.
(Cette antenne n’a pas de polarité. Vous pouvez donc brancher chaque fil dans une des deux bornes au choix).
Vérifiez que les bornes à poussoir sont bien en contact avec les fils et non avec leur gaine.
FM 75
Branchez la fiche à fond dans la prise.
Autres modèles
FM 75
Branchez la fiche à fond dans la prise.
Dès que le ampli-tuner AV est paré pour l’utilisa­tion, recherchez une station FM et déterminez l’emplacement idéal de l’antenne FM en vous basant sur la qualité du signal reçu.
Fixez l’antenne FM au mur à l’aide de
2
punaises.
Punaises, etc.
Appuyez Insérez le fil Relâchez
AM
ANTENNA
Dès que l’ampli-tuner AV est prêt pour l’utilisa­tion, recherchez une station AM et déterminez l’emplacement idéal de l’antenne AM en vous basant sur la qualité du signal reçu.
Placez l’antenne aussi loin que possible de l’ampli-tuner AV, d’un téléviseur, de câbles d’enceintes et de cordons d’alimentation.
Si la réception AM laisse à désirer avec l’antenne-cadre AM , remplacez celle-ci par une antenne AM extérieure (voyez page 19).
Fr-
18
Attention:
punaises.
Veillez à ne pas vous blesser avec les
Connexion des antennes
—suite

Connexion d’une antenne FM extérieure

Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM intérieure fournie, utilisez une antenne FM extérieure.
FM 75
Remarques:
• Les antennes FM extérieures produisent une réception optimale en extérieur. Cependant, il suffit parfois de les installer dans un grenier pour obtenir une réception suffisante.
• Installez l’antenne FM extérieure en veillant à l’éloi­gner au maximum de grands immeubles. Il faut que l’antenne puisse recevoir correctement les ondes.
• Ne placez jamais l’antenne à proximité d’une source d’interférences (enseignes lumineuses, routes à circu­lation intense, etc.).
•Par mesure de sécurité, ne placez jamais d’antenne à proximité de lignes à haute tension ou d’appareils à haute tension.
• Une antenne extérieure doit être branchée à la terre conformément aux règlements en vigueur pour éviter les risques d’électrocution.
Utilisation d’un répartiteur d’antenne TV/FM
N’utilisez jamais la même antenne pour la réception de signaux FM et de programmes télévisés car cela pourrait produire des interférences. Si toutefois le manque d’espace ne permet que cette solution, utilisez un répar­titeur d’antenne TV/FM.

Connexion d’une antenne AM extérieure

Si l’antenne-cadre AM fournie ne suffit pas à obtenir une réception satisfaisante, vous pouvez ajouter une antenne AM extérieure.
Antenne extérieure
Antenne-cadre AM
Dans la mesure du possible, placez l’antenne AM exté­rieure en position horizontale et à l’air libre. Cependant, il suffit parfois de l’installer au-dessus d’une fenêtre pour obtenir une réception suffisante. Ne débranchez en aucun cas l’antenne-cadre AM.
Une antenne extérieure doit être branchée à la terre con­formément aux règlements en vigueur pour éviter les ris­ques d’électrocution.
Câble d’antenne isolé
AM
ANTENNA
Répartiteur d’antenne TV/FM
Vers l’ampli-
tuner AV
Vers le téléviseur (ou magnétoscope)
Fr-
19

Connexion d’éléments

Connexions AV

•Avant d’effectuer des connexions AV, consultez les manuels fournis avec les éléments AV.
• Ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après avoir effectué et vérifié toutes les connexions audio et vidéo.
Prises numériques optiques
Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner AV sont pourvues d’un clapet qui s’ouvre automatiquement quand vous insérez une fiche optique dans la prise. Ce clapet se referme quand vous ôtez la fiche. Enfoncez les fiches à fond dans les prises.
Attention:
tenez la fiche optique droite lors de son insertion ou de son extraction.
Câbles et prises AV
Vidéo
HDMI
Câble vidéo composant
Câble S-Video
Câble vidéo composite
Pour éviter d’endommager le clapet, main-
Câble Prise Description
HDMI
Y
P
B
P
R
Y
P
P
Y
B
CB/P
B
R
CR/P
R
Code de couleurs des prises RCA pour appareils AV
Les prises RCA pour appareils AV utilisent générale­ment un code de couleurs: rouge, blanc et jaune. Les pri­ses et fiches rouges correspondent à l’entrée ou à la sortie droite (cette prise s’appelle généralement “R”). Les pri­ses et fiches blanches correspondent à l’entrée ou à la sortie gauche (cette prise s’appelle généralement “L”). Les prises jaunes servent à relier une entrée ou une sortie composite (vidéo).
Gauche (blanc)
Droite (rouge)
(Jaune)
• Enfoncez chaque fiche à fond pour obtenir une connexion cor­recte (une connexion lâche peut provoquer du bruit ou un dysfonc­tionnement).
• Pour éviter les interférences, ne placez pas les câbles audio et vidéo à proximité de cordons d’alimentation ou de câbles de haut-parleur.
Les connexions HDMI permettent d’acheminer un signal vidéo numérique de définition standard (SD) ou de haute définition (HD) non comprimé ainsi qu’un son numérique et garantissent une qualité optimale de son et d’image.
Le format vidéo composant sépare les signaux selon la luminance (Y) et les différences de couleur (P pour obtenir une qualité d’image optimale. (Certains fabricants de téléviseurs attribuent des noms légèrement différents à leurs connecteurs vidéo composant).
S-Video sépare les signaux de luminosité et de couleur
S
et offre une image de qualité supérieure à celle du format vidéo composite.
Les prises vidéo composite équipent la majorité des télé-
V
viseurs, magnétoscopes et autres appareils vidéo.
Signaux audio
analogiques
Vidéo composite
Gauche (blanc)
Droite (rouge)
(Jaune)
Correct!
Incorrect!
R
, PB)
Fr-
Audio
Câble audio numérique optique
Câble audio numérique coaxial
Câble audio analogique (RCA/cinch)
Câble audio analogique multicanal (RCA/cinch)
Remarque:
20
Offre la meilleure qualité de son et permet de bénéficier
OPTICAL
du son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par exemple). La qualité du son est égale à celle des prises coaxiales.
Offre la meilleure qualité de son et permet de bénéficier
COAXIAL
du son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par exemple). La qualité du son est égale à celle des prises optiques.
L
R
Ce câble transmet un signal audio analogique. C’est le type de connecteur audio analogique le plus répandu. Il équipe la majorité des appareils AV.
Ce câble transmet un signal audio analogique multi-
FRONT CENTER
SURR
SURR BACK
canal. On l’utilise généralement pour brancher un lecteur DVD doté de sorties audio 7.1 séparées (analogiques).
SUBWOOFER
MULTI CH
Vous pouvez utiliser plusieurs câbles audio analogiques normaux au lieu d’un câble multicanal.
L’ampli-tuner AV ne propose pas de prise péritel (SCART).
Connexion d’éléments
—suite

Connexions audio et vidéo de l’ampli-tuner AV

Le branchement des sorties audio et vidéo d’un lecteur DVD et d’autres éléments AV à l’ampli-tuner AV permet d’acti­ver simultanément le son et l’image de la source voulue en la sélectionnant sur l’ampli-tuner AV.
: Flux du signal
Image
Son
Lecteur DVD, etc.
Enceintes (pour en savoir plus sur les
connexions, voyez page 16).
Image
Son
Téléviseur, projecteur,
etc.

Quelle connexion choisir?

L’ampli-tuner AV est compatible avec plusieurs formats et permet de brancher une multitude d’appareils AV. Le choix du format dépend des formats disponibles sur les éléments AV. Lisez les paragraphes suivants pour en savoir plus.
Pour les appareils vidéo, n’oubliez pas qu’il faut établir une connexion vidéo et audio.
Formats audio
Le ampli-tuner AV permet de travailler avec les formats audio suivants: analogique, numérique (optique & coaxial), multicanal ou HDMI.
Lorsque vous branchez un élément audio à une entrée HDMI, OPTICAL ou COAXIAL, vous devez assigner cette entrée à un sélecteur d’entrée (voyez page 44).
Schéma du flux des signaux audio
Lecteur DVD, etc.
Multicanal
HDMI
Ampli-tuner AV
Optique Coaxial Analogique
Lors du choix d’un format de connexion, son­gez que l’ampli-tuner AV n’est pas en mesure
HDMI
Analogique
de convertir des signaux d’entrée numérique en signaux de sortie ligne analogique et vice versa. Exemple: des signaux audio arrivant à
Enregistreur MD
, etc.
une entrée optique ou coaxiale ne sont pas transmis à la sortie analogique TAPE OUT.
Si des signaux sont présents à plusieurs entrées, les entrées sont sélectionnées selon l’ordre de priorité suivant: HDMI, numérique, analogique (y compris multicanal). Vous pouvez choisir les entrées audio scannées par l’ampli-tuner AV en quête d’un signal avec la “Configuration de la sélection automatique d’entrées numériques” à la page 46.
Fr-
21
Connexion d’éléments
—suite
Formats de connexion vidéo
L’ampli-tuner AV propose trois formats de signal vidéo: vidéo composite, S-Video, com­posant ou HDMI. Ce troisième type offre la meilleure qualité d’image.
Les signaux d’entrée vidéo transitent par l’ampli-tuner AV comme illustré; les sources vidéo composite, S-Video et vidéo composant subissent toutes une conversion ascendante en vue de leur acheminement à la sortie HDMI.
Les sorties vidéo composite, S-Video et vidéo composant acheminent tels quels les signaux d’entrée respectifs.
Lorsque vous branchez un élément audio à une entrée HDMI ou COMPONENT, vous devez assigner cette entrée à un sélecteur d’entrée (voyez les pages 43 et 44).
Si des signaux sont présents à plusieurs entrées, les entrées sont sélectionnées selon l’ordre de priorité suivant: HDMI, vidéo com­posantes, S-Video, vidéo composite. Dans le cas de la vidéo composantes cependant, si une entrée vidéo composantes est assignée à un sélecteur d’entrée, cette entrée vidéo compo­santes est sélectionnée, qu’un signal vidéo composantes soit présent ou non. Si aucune entrée vidéo composantes n’est assignée à un sélecteur d’entrée, l’appareil considère qu’aucun signal vidéo composantes n’est pré­sent.
Dans l’exemple de sélection de signal illustré à droite, les signaux vidéo sont présents aux entrées S-Video et vidéo composite. Cepen­dant, le signal S-Video est automatiquement sélectionné comme source et des signaux vidéo sont produits par les sorties S-Video et HDMI.
Schéma du flux des signaux vidéo
Lecteur DVD, etc.
Composite
Ampli-tuner AV
Composite
Téléviseur,
projecteur, etc.
Exemple de sélection de signal
Lecteur DVD, etc.
Composite
Ampli-tuner AV
Composite
Téléviseur,
projecteur, etc.
S-Video
MONITOR OUT
S-Video
S-Video
MONITOR OUT
S-Video
Composant
IN
Composant
Composant
IN
Composant
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
Les menus de configuration n’apparaissent à l’écran du téléviseur que si ce dernier est branché à la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à la sortie vidéo composite, S-Video MONITOR OUT ou COMPONENT VIDEO OUT, servez-vous de l’écran du TX-SR606 pour effectuer les réglages.
Fr-
22
Connexion d’éléments
R
W
—suite

Connexion d’un téléviseur ou d’un projecteur

Étape 1: Signaux vidéo
Sélectionnez une option vidéo ( , ou ) en fonction du téléviseur et effectuez la connexion.
Étape 2: Signaux audio
Sélectionnez une option audio ( , ou ) en fonction du téléviseur et effectuez la connexion.
Les menus de configuration n’apparaissent à l’écran du téléviseur que si ce dernier est branché à la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à la sortie vidéo composite, S-Video MONITOR OUT ou COMPONENT VIDEO OUT, servez-vous de l’écran du TX-SR606 pour effectuer les réglages.
•Avec la connexion , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio du téléviseur et les écouter dans la
a
zone 2.
• Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, choisissez l’option ou . (Utilisez et ou et pour l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2.)
a c
A B C
a b c
b c a b
Connexions Ampli-tuner AV
A B C a b c
b
c
A
COMPONENT VIDEO OUT
MONITOR OUT S MONITOR OUT V
GAME/TV IN L/R DIGITAL IN COAXIAL 2 DIGITAL IN OPTICAL 1
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
ASSIGNABLE
1
(GAME/TV)
OPTICAL
2
(CD)
REMOTE CONTROL
COMPONENT VIDEO
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
L
R
Flux du signal
Y
GAME/TV
V
S
GAME/TV
CBL/SAT
CBL/SAT
C
B/PB
CR/PR
OUT
IN IN INININ
OUT
Téléviseur
Entrée vidéo composant
Entrée S-Video Bonne
Entrée vidéo composite
Sortie audio analogique G/D
Sortie numérique coaxial
Sortie numérique optique
VCR/DVR
IN
OUT
OUT
VCR/DVR
IN IN
IN
FRONT SURR
DVD
MONITOR
OUT
DVDTAPECD
V
S
CENTER
SUB
WOOFER
ANTENNA
SURR BACK
a
FM
C
C
75
B
B
L
R
Qualité
d’image
Optimale
Standard
L
R
ZONE 2
LINE OUT
L
R
P
Utiliser une des deux La connexion doit être
c
assignée (voyez page 44)
Si votre téléviseur n’a pas de sorties audio, branchez une sortie audio du magnétoscope ou du
Astuce!
décodeur à l’ampli-tuner AV et écoutez les programmes de télévision en passant par l’ampli-tuner AV (voyez les pages 26 et 28).
OUT
OPTICAL
OUT
YCOAXIAL
COMPONENT VIDEO IN
P
PB
R S VIDEO
Téléviseur,
projecteur,
etc.
LR
AUDIO
OUT
IN
VIDEO
IN
Fr-
23
Connexion d’éléments
—suite

Connexion d’un lecteur DVD

Étape 1: Signaux vidéo
Sélectionnez une option vidéo ( , ou ) en fonction du lecteur DVD et effectuez la connexion. Le téléviseur doit être branché à l’ampli-tuner AV avec le même type de connexion.
Étape 2: Signaux audio
Sélectionnez une option audio ( , ou ) en fonction du lecteur DVD et effectuez la connexion.
A B C
a b c
•Avec la connexion , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio d’un DVD et les écouter dans la
a
zone 2.
• Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l’option ou . (Utilisez et ou et pour l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2.)
c
b c a b a
• Si votre lecteur DVD a des sorties gauche/droite principales et gauche/droite multicanal, veillez à utiliser les
sorties gauche/droite principales pour la connexion .
Connexions Ampli-tuner AV
A B C
a b c
b
c
A
COMPONENT VIDEO IN 1
DVD IN S DVD IN V
DVD IN FRONT L/R
DIGITAL IN COAXIAL 1
DIGITAL IN OPTICAL 1
IN 4
(GAME/TV) (CBL/SAT) (VCR/DVR)
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
ASSIGNABLE
1
(GAME/TV)
OPTICAL
2
(CD)
REMOTE CONTROL
COMPONENT VIDEO
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
IN IN INININ
L
R
IN 3
OUT
OUT
a
Flux du signal
HDMI
ASSIGNABLE
IN 2
Y
GAME/TV
C
B/PB
V
CR/PR
S
GAME/TV
DVD player Qualité d’image
Sortie vidéo composant
Sortie S-Video Bonne
Sortie vidéo composite
Sortie audio analogique G/D
Sortie numérique coaxial
Sortie numérique optique
(DVD)
VCR/DVR
OUT
OUT
VCR/DVR
OUT
IN IN
IN
FRONT SURR
DVD
MONITOR
OUT
DVDTAPECD
IN 1
CBL/SAT
IN
CBL/SAT
SIRIUS
V
S
CENTER
SUB
WOOFER
ANTENNA
SURR BACK
Optimale
Standard
AM
SURR BACK SPEAKERS
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
L
FM
75
C
C
R
B
B
ZONE 2
LINE OUT
L
a
R
L
R
PRE OUT
SUB
WOOFER
Fr-
Utiliser une des deux La connexion doit être assi­gnée (voyez page 44)
24
YCOAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
PB
COMPONENT VIDEO OUT
c
LR
R S VIDEO
P
AUDIO
OUT
OUT
Lecteur DVD
VIDEO
OUT
Pour brancher un lecteur DVD ou DVD-Audio/SACD avec une sortie audio analogique multicanal, voyez page 25.
Connexion d’éléments
—suite
Connexion de l’entrée multicanal
Si votre lecteur DVD est compatible avec des formats audio multicanal tels que DVD-Audio ou SACD et comporte une sortie audio analogique multicanal, vous pouvez la brancher à l’entrée DVD multicanal de l’ampli-tuner AV.
Utilisez un câble audio analogique multicanal ou plusieurs câbles audio normaux pour relier les prises DVD IN FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SURR BACK L/R et SUBWOOFER de l’ampli-tuner AV à la sortie audio analogique 7.1 canaux du lecteur DVD. Si votre lecteur DVD est doté d’une sortie audio analogique à 5.1 canaux, ne branchez rien aux prises SURR BACK L/R de l’ampli-tuner AV.
Pour savoir comment sélectionner l’entrée multicanal, voyez “Fonctionnement élémentaire de l’ampli-tuner AV” à la page 47. Pour savoir comment ajuster la sensibilité du subwoofer à l’entrée multicanal, voyez “Réglage de matérielle” à la page 79.
HDMI
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
ASSIGNABLE
1
(GAME/TV)
OPTICAL
2
(CD)
REMOTE CONTROL
IN 3
IN 4
(GAME/TV) (CBL/SAT) (VCR/DVR)
COMPONENT VIDEO
Y
C
B/PB
CR/PR
OUT
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
IN IN INININ
OUT
L
R
IN 2
V
S
GAME/TV
GAME/TV
ASSIGNABLE
CBL/SAT
CBL/SAT
OUT
IN 1
(DVD)
IN IN
IN
MONITOR
DVD
FRONT SURR
OUT
DVDTAPECD
VCR/DVR
IN
OUT
OUT
VCR/DVR
SIRIUS
V
S
CENTER
WOOFER
AM
SURR BACK SPEAKERS
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
L
ANTENNA
FM 75
R
ZONE 2
LINE OUT
SURR BACK
L
R
SUB
SURR SPEAKERS
PRE OUT
SUB
WOOFER
L
R
L
R
ZONE 2 SPEAKERS
FRONT SPEAKERS
L
CENTER SPEAKER
R
FRONT
7.1 ch
5.1 ch
FRONT CENTER
SURR
L
R
R
LLR
SURROUND
SUB
WOOFER
DVD
CENTER SUB
SURR BACK
L
R
LR
WOOFER
SURR BACK
Lecteur DVD
Fr-
25
Connexion d’éléments
U
HDMI
B
E
—suite

Connexion d’un magnétoscope ou d’un graveur DVD pour la lecture

Astuce!
Cette configuration permet d’utiliser le tuner de votre magnétoscope ou enregistreur vidéo numérique pour écouter vos programmes TV favoris via l’ampli-tuner AV (cela peut venir à point si votre télévi­seur n’offre pas de sortie audio).
Étape 1: Signaux vidéo
Sélectionnez une option vidéo ( , ou ) en fonction du magnétoscope/graveur DVD et effectuez la connexion.
A B C
Le téléviseur doit être branché à l’ampli-tuner AV avec le même type de connexion.
Étape 2: Signaux audio
Sélectionnez une option audio ( , ou ) en fonction du magnétoscope/graveur DVD et effectuez la connexion.
•Avec la connexion , vous pouvez écouter le magnétoscope ou le graveur DVD, même dans la zone 2.
a
• Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l’option ou . (Utilisez et ou et pour l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2.)
c
Connexions Ampli-tuner AV
A B C
a b c
COMPONENT VIDEO IN 2
DIGITAL IN COAXIAL 2
DIGITAL IN OPTICAL 1
a b c
VCR/DVR IN S VCR/DVR IN V
VCR/DVR IN L/R
Flux du signal
b c a b a
Magnétoscope ou graveur
DVD Qualité d’image
Sortie vidéo composant
Sortie S-Video Bonne
Sortie vidéo composite
Sortie audio analogique G/D
Sortie numérique coaxial
Sortie numérique optique
Optimale
Standard
DIGITAL IN
1
(DVD)
b
c
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
ASSIGNABLE
1
(GAME/TV)
OPTICAL
2
(CD)
REMOTE CONTROL
A
OUT
Utiliser une des deux La connexion doit être assignée (voyez page 44)
b
OPTICAL
OUT
IN 4
IN 3
(GAME/TV) (CBL/SAT) (VCR/DVR)
COMPONENT VIDEO
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
L
R
YCOAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
Y
C
B/PB
CR/PR
OUT
IN IN INININ
OUT
PB
R S VIDEO
P
Magnétoscope,
ASSIGNABLE
GAME/TV
GAME/TV
AUDIO
OUT
IN 1
CBL/SAT
IN
CBL/SAT
IN 2
V
S
LR
Graveur DVD
(DVD)
VCR/DVR
OUT
OUT
VCR/DVR
OUT
OUT
IN IN
IN
FRONT SURR
VIDEO
OUT
DVD
MONITOR
OUT
DVDTAPECD
SIRIUS
V
S
WOOFER
CENTER
SUB
ANTENNA
SURR BACK
a
AM
SURR BACK SPEAKERS
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
L
FM
C
C
75
R
B
B
ZONE 2
LINE OUT
L
R
PRE O
SU
WOOF
L
R
Fr-
26
Connexion d’éléments
—suite

Connexion d’un magnétoscope ou d’un graveur DVD pour l’enregistrement

Étape 1: Signaux vidéo
Sélectionnez une option vidéo ( ou ) en fonction du magnétoscope/graveur DVD et effectuez la connexion. La source vidéo à enregistrer doit être branchée à l’ampli-tuner AV avec le même type de connexion.
Étape 2: Signaux audio
Effectuez la connexion audio .
A B
a
Connexions Ampli-tuner AV
A B a
VCR/DVR OUT S VCR/DVR OUT V
VCR/DVR OUT L/R
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
ASSIGNABLE
1
(GAME/TV)
OPTICAL
2
(CD)
REMOTE CONTROL
Flux du signal Magnétoscope/graveur DVD
Y
C
B/PB
V
CR/PR
S
OUT
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
IN IN INININ
OUT
L
R
LR
AUDIO
IN
GAME/TV
GAME/TV
CBL/SAT
CBL/SAT
S VIDEO
IN
Entrée S-Video
Entrée vidéo composite Standard
Entrée audio G/D
V
S
CENTER
SUB
WOOFER
ANTENNA
SURR BACK
VCR/DVR
IN
OUT
OUT
VCR/DVR
VIDEO
IN
IN IN
IN
MONITOR
DVD
OUT
FRONT SURR
DVDTAPECD
Qualité d’image
Bonne
FM
B
75
R
A
ZONE 2
LINE OUT
L
R
L
R
a
PRE OUT
SUB
WOOFER
Magnétoscope,
Graveur DVD
Remarques:
•Vous devez mettre l’ampli-tuner AV sous tension avant de démarrer l’enregistrement. En mode de veille, aucun signal n’est enregistré.
• Pour enregistrer le son de votre téléviseur ou d’une autre source vidéo sans passer par l’ampli-tuner AV, branchez les sorties audio et vidéo de votre téléviseur ou de la source vidéo en question directement aux entrées audio et vidéo du magnétoscope/de l’enregistreur vidéo numérique. Pour en savoir plus, voyez le manuel du téléviseur et du magnétos­cope/de l’enregistreur vidéo numérique.
• Les signaux vidéo reçus aux entrées vidéo composite ne peuvent être enregistrés que par la sortie VCR/DVR OUT V. Si le téléviseur/magnétoscope source est branché à une entrée vidéo composite, le magnétoscope/enregistreur vidéo numérique effectuant l’enregistrement doit être branché à la sortie VCR/DVR OUT V. De même, les signaux vidéo reçus aux entrées S-Video peuvent uniquement être enregistrés via la sortie VCR/DVR OUT S. Si le télévi­seur/magnétoscope source est branché à une entrée S-Video, le magnétoscope/enregistreur vidéo numérique effec­tuant l’enregistrement doit être branché à la sortie VCR/DVR OUT S.
Fr-
27
Connexion d’éléments
T
IN 1
IN
2
IN
3IN 4
SURR BACK SPEAKERS
SIRIUS
(DVD)
(GAME/TV) (CBL/SAT) (VCR/DVR)
R
OUT
—suite

Connexion d’un décodeur satellite, câble, numérique terrestre ou d’une autre source vidéo

Astuce!
Avec ce type de connexion, vous pouvez utiliser votre décodeur satellite ou câble pour écouter vos programmes TV favoris par l’ampli-tuner AV et compenser l’absence de sorties audio du téléviseur.
Étape 1: Signaux vidéo
Sélectionnez une option ( , ou ) en fonction de la source vidéo puis effectuez la connexion.
A B C
Le téléviseur doit être branché à l’ampli-tuner AV avec le même type de connexion.
Étape 2: Signaux audio
Sélectionnez une option ( , ou ) en fonction de la source vidéo puis effectuez la connexion.
•Avec la connexion , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio d’une source vidéo et les écouter
a b c
a
dans la zone 2.
• Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l’option ou . (Utilisez et ou et pour l’enregistrement ou l’écoute dans la zone 2.)
c
Connexions Ampli-tuner AV
A B C
a
b c
COMPONENT VIDEO IN 2
CBL/SAT IN S CBL/SAT IN V
CBL/SAT IN L/R
DIGITAL IN COAXIAL 2
DIGITAL IN OPTICAL 1
Flux du signal
Sortie vidéo composant Optimale
Sortie vidéo composite Standard
Sortie audio analogique
Sortie numérique coaxial
Sortie numérique optique
b c a b a
Video source Qualité d’image
Sortie S-Video Bonne
G/D
DIGITAL IN
1
(DVD)
OUT
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
ASSIGNABLE
1
(GAME/TV)
OPTICAL
2
(CD)
REMOTE CONTROL
OPTICAL
OUT
b
c
A
Utiliser une des deux La connexion doit être assi-
c
gnée (voyez page 44)
COMPONENT VIDEO
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
L
R
YCOAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
IN IN INININ
PB
Y
C
B/PB
CR/PR
OUT
R S VIDEO
P
CBL/SAT
GAME/TV
V
S
IN
CBL/SAT
GAME/TV
LR
AUDIO
OUT
OUT
OUT
OUT
VCR/DVR
VCR/DVR
IN IN
IN
VIDEO
OUT
Tuner satellite/câble, décodeur, etc.
MONITOR
DVD
OUT
FRONT SURR
DVDTAPECD
ANTENNA
V
S
CENTER
SURR BACK
SUB
a
WOOFER
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
L
FM
C
75
R
BCB
ZONE 2
LINE OUT
L
R
PRE OU
SUB
WOOFE
L
R
Fr-
28
Connexion d’éléments
a
O
B F
—suite

Connexion d’une console de jeux

Étape 1: Signaux vidéo
Sélectionnez une option ( , ou ) en fonction de la console de jeux puis effectuez la connexion. Si vous utilisez la connexion , le téléviseur doit être branché à l’ampli-tuner AV avec le même type de connexion.
Étape 2: Signaux audio
Sélectionnez une option ( , ou ) en fonction du lecteur DVD et effectuez la connexion.
A B C
A
a b c
•Avec la connexion , vous pouvez écouter et enregistrer des signaux audio d’une console de jeux et les écouter
a
dans la zone 2.
• Pour bénéficier des modes d’écoute Dolby Digital et DTS, utilisez l’option . (Utilisez et pour l’enre-
b
b
gistrement ou l’écoute dans la zone 2.)
Connexions Ampli-tuner AV
A B C
a
b
b
A
COMPONENT VIDEO IN 2
GAME/TV IN S GAME/TV IN V
GAME/TV IN L/R
DIGITAL OPTICAL IN 1
IN 4
(GAME/TV) (CBL/SAT) (VCR/DVR)
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
ASSIGNABLE
1
(GAME/TV)
OPTICAL
2
(CD)
REMOTE CONTROL
COMPONENT VIDEO
Flux du signal
IN 3
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
IN IN INININ
L
R
IN 2
Y
GAME/TV
C
B/PB
V
CR/PR
S
OUT
OUT
GAME/TV
HDMI
ASSIGNABLE
CBL/SAT
CBL/SAT
IN
Source vidéo Qualité d’image
Sortie vidéo composant Optimale
Sortie S-Video Bonne
Sortie vidéo composite Standard
Sortie audio analogique
G/D
Sortie numérique optique
MONITOR
DVD
OUT
FRONT SURR
DVDTAPECD
SIRIUS
V
S
CENTER
SUB
WOOFER
(DVD)
OUT
OUT
OUT
VCR/DVR
IN IN
IN
VCR/DVR
IN 1
ANTENNA
SURR BACK
a
AM
FM 75
L
R
SURR BACK SPEAKERS
Bi-AMP for FRONT SPEAKERS
L
C
R
BCB
ZONE 2
LINE OUT
L
R
PRE
WOO
SU
OPTICAL
OUT
YPB
COMPONENT VIDEO OUT
LR
R S VIDEO
P
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
OUT
Console de jeux
Fr-
29
Connexion d’éléments
—suite

Connexion d’éléments via HDMI

Description de l’HDMI
Conçue pour répondre aux demandes de la télévision numérique, HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une nouvelle norme d’interface numérique pour la connexion de téléviseurs, projecteurs, lecteurs DVD, décodeurs et autres éléments vidéo. Jusqu’ici, la connexion d’éléments AV exigeait plusieurs câbles distincts pour le son et l’image. Avec HDMI, un seul câble peut transmettre des signaux de contrôle, des signaux vidéo numériques et jusqu’à huit canaux de signaux audio numériques (signaux PCM 2 canaux, signaux audio numériques multicanal et PCM multicanal).
Le flux vidéo HDMI (le signal vidéo) est compatible DVI (Digital Visual Interface)*1. Les téléviseurs et écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés avec un câble adaptateur HDMI–DVI. (Il est possible que cela ne fonc­tionne pas avec certains téléviseurs et écrans et que cela ne produise aucune image.)
Le ampli-tuner AV utilise une protection de contenu numérique à large bande HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): seuls les éléments compatibles HDCP peuvent afficher des images.
L’interface HDMI du ampli-tuner AV repose sur la norme suivante:
Système “Repeater”, Deep Color, synchronisation des lèvres, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolu­sion Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, SA-CD et PCM multicanal
Formats audio reconnus
• PCM linéaire à 2 canaux (16/20/24 bit/32–192 kHz)
• PCM linéaire multicanal (7.1 ch, 32–192 kHz)
• Bitstream (Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolusion Audio, Dolby TrueHD, DSD)
Votre lecteur DVD doit être capable de transmettre des signaux dans ces formats via sa sortie HDMI OUT.
Protection du droit d’auteur
L’ampli-tuner AV utilise la protection HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, un système de protection de données vidéo numériques contre la copie. Les appareils branchés à l’ampli-tuner AV via HDMI doivent également être compatibles HDCP.
Utilisez des câbles HDMI disponibles dans le commerce (fournis avec certains éléments) pour brancher la prise HDMI OUT du ampli-tuner AV à l’entrée HDMI du téléviseur ou projecteur.
*1 DVI (Digital Visual Interface): Interface d’affichage numérique définie par la norme DDWG*3 en 1999. *2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): Technologie de cryptage vidéo développée par Intel pour HDMI/DVI. Elle vise à
protéger les données vidéo et nécessite un appareil compatible HDCP pour afficher le contenu vidéo crypté.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): Mené par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, ce groupe
d’industries ouvert a pour but de répondre aux besoins d’une norme industrielle concernant la connexion numérique pour écrans numéri­ques et PC haute performance.
Fr-
30
Loading...
+ 178 hidden pages