Onkyo TX-SR602E, TX-SR702E Instructions Manual [de]

CoverIt,De Page 1 Thursday, July 22, 2004 4:19 PM
AV Receiver
TX-SR702E TX-SR602E
Istruzioni per l’uso
Grazie per l’acquisto del ricevitore di controllo audio/ video Onkyo. Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima di eseguire i collegamenti e di accendere l’apparecchio. Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del piacere di ascolto dal vostro nuovo ricevitore di controllo audio/video. Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Italiano
Introduzione............................................It-2
Einleitung ............................................. De-2
Collegamenti.........................................It-21
Anschlüsse ........................................ De-21
Setup della prima accensione.............It-39
Erste Inbetriebnahme........................ De-39
Funzionamento base............................It-53
Grundlegende Bedienung ................ De-53
Funzionamento avanzato.....................It-64
Weiter führende Funktionen............. De-64
Setup avanzato .....................................It-68
Weiter führende Einstellungen......... De-68
Zone 2....................................................It-76
Zone 2................................................. De-76
Come controllare altri dispositivi .......It-80
Fernbedienung anderer Geräte........ De-80
Deutsch
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Audio/Video Receiver von Onkyo. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Geräts durch. Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die Qualität des Audio/Video Receiver von Onkyo voll auszukosten. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
Risoluzione dei problemi.....................It-90
Fehlersuche ....................................... De-90
Altro .......................................................It-94
Vermischtes ....................................... De-94
De
It
TX-SR702,602It.book Page 2 Friday, July 23, 2004 6:34 PM
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOS­SE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP­PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRI­CHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESEN­TI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSO­NALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Istruzioni importanti per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corri­sponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere cal­pestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fab­bricante.
12. Usare solo con il carrello, supporto, treppiede, staffa, o tavolo specificato dal fabbri­cante, o venduto con l’appa­recchio. Se viene utilizzato un carrello, fare attenzione quando si sposta l’insieme carrello/apparecchio, per evitare ferite a causa di rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al personale tecnico di assistenza qualificato. L’assi­stenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equila­tero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualifi­cato nelle seguenti condizioni: A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso perché regolazioni improprie di altri comandi pos­sono causare danni e spesso richiedono riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati per ripor­tare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la neces­sità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparec­chio attraverso le aperture, perché potrebbero toc­care parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi. Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiam­mabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie Per lo smaltimento delle batterie, considerare sem­pre i problemi di carattere ambientale e seguire i regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile, come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicu­rarsi che ci sia un’adeguata ventilazione. Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pan­nello posteriore o dal muro, creando un’apertura per la fuoriuscita dell’aria calda.
It-
2
TX-SR702,602It.book Page 3 Friday, July 23, 2004 6:34 PM
Note
1. Diritti d’autore delle registrazioni —Ad eccezione
del solo uso per scopo personale, la copia di mate­riale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC —Il fusibile AC presente all’interno
dell’unità Ricevitore AV non è riparabile dall’utente. Se non è possibile accendere l’unita Ricevitore AV, contattare il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura —Spolverate occasionalmente l’unità Ricevi-
tore AV in ogni sua parte con un panno morbido. Per macchie persistenti, utilizzare un panno morbido imbevuto in una soluzione debole di detergente deli­cato e acqua. Dopo la pulizia, asciugare immediata­mente con un panno pulito l’unità Ricevitore AV. Non usare tessuti abrasivi, solventi, alcool, o altri solventi chimici, poiché essi potrebbero danneg­giare le finiture o rimuovere i caratteri sul pannello.
4. Alimentazione AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’UNITA’ PER LA PRIMA VOLTA, LEGGERE ATTENTAMENTE LA SEZIONE SEGUENTE. I voltaggi CA delle reti elettriche variano a seconda del paese. Assicurarsi che il voltaggio presente nella vostra zona sia conforme con il voltaggio richiesto stampato sul pannello posteriore dell’unità Ricevitore AV (ad esempio, AC 230 V, 50 Hz oppure AC 120 V, 60 Hz).
Modello mondiale
Il modello mondiale è dotato di un selettore di tensione in modo da essere compatibile con i vari sistemi di ali­mentazione nazionali. Prima di collegare questo modello, assicuratevi che il selettore di tensione sia impostato sulla tensione utilizzata nella zona in cui vi trovate. Se non lo fosse, utilizzate un piccolo cacciavite per impostarlo correttamente. Per esempio, se la tensione utilizzata nella zona in cui vi trovate è 120 volt, impo­state il selettore su “120V”. Se è compresa tra 220 e 230 volt, impostatelo su “220~230V”.
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Modelli per l’America e l’Australia
Impostando il commutatore [STANDBY/ON] nella posizione di STANDBY, non si spegne completamente l’unità Ricevitore AV. Se non avete intenzione di utiliz­zare l’unità Ricevitore AV per un lungo periodo di tempo, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA.
It-
3
TX-SR702,602It.book Page 4 Friday, July 23, 2004 6:34 PM
Accessori forniti
Accertarsi di avere i seguenti accessori:
Telecomando con due batterie (AA/R6)
Microfono di impostazione degli altoparlanti
Antenna FM per interni
Antenna AM avvolta
Adattatore della spina
Fornito solo per alcuni paesi. Usare questo adattatore se la vostra presa CA non si adatta alla spina del cavo di alimentazione dell’unità Ricevitore AV. (L’adattatore varia a seconda del paese.)
Left
Left
Left
Left
Front
Front
Front
Front
Right
Right
Right
Right
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Surround
SP-B
SP-B
SP-B
SP-B
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
Surround
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
1
2
Speaker Cable
Left
Left
Left
Left
Left
Left
Right
Right
Surround
Surround
Surround
Left
Surround
Right
Surround
Left
Surround
Right
3
Right
Right
Right
Right
Center
Center
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Center
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Center
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Etichette per i cavi dei altoparlanti
* Nei cataloghi e sulla confezione, la lettera aggiunta alla
fine del nome del prodotto indica il colore dell’unità Rice­vitore AV. Le specifiche tecniche e il funzionamento sono uguali, indifferentemente dal colore.
It-
4
TX-SR702,602It.book Page 5 Friday, July 23, 2004 6:34 PM
Caratteristiche
TX-SR702E, TX-SR602E
Amplificatore
• Amplificatore a 7 canali
• Circuito del volume del guadagno ottimale
• Capacità Zona 2
• Convertitori D/A a 24 bit/192kHz
• WRAT (Wide Range Amplifier Technology)
•Terminali degli altoparlanti con codifica a colori
Audio/Video
• Dolby
• DTS
• Modo surround virtuale Theater-Dimensional
• Uscita zona 2
• Conversione video composito verso S-Video ed
•3 ingressi video component, 1 uscita
•5 ingressi S-Video, 3 uscite
*1
Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro
Logic IIx
*2
, DTS-ES Discrete, DTS-ES Matrix, DTS
Neo:6 e DTS 96/24
S-Video verso video composito
*3
Sintonizzatore FM/AM
• 40 preselezioni FM/AM
• Sintonia automatica FM/AM
• RDS (Radio Data System) (solo per l’Europa)
Altro
• Microfono per impostazione automatica degli altopar­lanti fornito in dotazione
• Menu di setup su schermo semplici da utilizzare
•Telecomando preprogrammato per essere utilizzato con altri dispositivi AV
TX-SR702E
Amplificatore
• 100W per canale in 8 Ω , 20Hz~20kHz, distorsione armonica totale inferiore a 0,08% (valutazione FTC)
Audio/Video
*4
• THX
• Certificazione THX Select
Surround EX
• VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry) su tutti i canali
• Re-EQ
• Preuscite per altoparlanti anteriori L/R, centro, sur­round L/R, surround posteriori L/R e subwoofer
• Conversione video composito ed S-Video verso video component
•7 ingressi digitali (5 ottici, 2 coassiali), 2 uscite digi­tali (1 ottica, 1 coassiale)
THX Select
Prima che un dispositivo home theater possa essere cer­tificato THX Select, deve superare una serie di rigorosi controlli di qualità e di prestazioni. Solo allora un pro­dotto può riportare il logo THX Select, che garantisce che i prodotti home theater che acquistate offrano ottime prestazioni per molti anni a venire. THX Select definisce centinaia di parametri tra cui le prestazioni dell’amplificatore di potenza e del preamplificatore e il funzionamento del digitale e dell’analogico. Inoltre i ricevitori THX Select sono dotati di tecnologia THX (ossia il modo THX) che traduce accuratamente le colonne sonore dei film per la riproduzione su sistemi home theater.
TX-SR602E
Amplificatore
• 85W per canale in 8 Ω , da 20Hz a 20kHz, distorsione armonica totale inferiore a 0,08% (valutazione FTC)
Audio/Video
• VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry) sui canali anteriori sinistro e destro (solo nel modello per l’Europa)
• CinemaFILTER
• (solo nel modello per l’Australia e l’Europa) Conver­sione video composito ed S-Video verso video compo­nent
• Preuscita subwoofer
•6 ingressi digitali (4 ottici, 2 coassiali), 1 uscita ottica digitale (modello per l’America)
•5 ingressi digitali (3 ottici, 2 coassiali), 1 uscita ottica digitale (altri modelli)
*5
*1. Prodotto con licenza dei Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic”, “Surround EX” e il simbolo della doppia D sono mar­chi dei Dolby Laboratories.
*2. “DTS”, ‘DTS 96/24”, “DTS-ES”, e “Neo:6” sono marchi
di fabbrica di Digital Theater Systems, Inc.
*3. “Theater-Dimensional” è un marchio di Onkyo Corporation. *4. “THX” è un marchio o un marchio registrato di THX Ltd. “Sur-
round EX” è un marchio di Dolby Laboratories. Utilizzato con autorizzazione. Tutti i diritti riservati.
*5. “CinemaFILTER” è un marchio di Onkyo Corporation. “Xantech” è un marchio registrato di Xantech Corporation. “Niles” è un marchio registrato di Niles Audio Corporation.
It-
5
TX-SR702,602It.book Page 6 Friday, July 23, 2004 6:34 PM
Sommario
Informazioni di carattere generale
Introduzione
Istruzioni importanti per la sicurezza..............................................................................2
Note ....................................................................................................................................3
Accessori forniti................................................................................................................4
Caratteristiche................................................................................................................... 5
Sommario ..........................................................................................................................6
Pannello frontale e pannello posteriore..........................................................................8
Telecomando................................................................................................................... 13
Informazioni sul sistema home theater ........................................................................20
Come collegare il ricevitore AV
Informazioni sui collegamenti AV.................................................................................. 21
Come collegare gli altoparlanti......................................................................................22
Come collegare l’antenna ..............................................................................................24
Collegamento al vostro TV o proiettore ........................................................................27
Dispositivi AV..................................................................................................................28
Dispositivi audio .............................................................................................................34
Come collegare un amplificatore di potenza (soloTX-SR702E)..................................37
Come collegare i dispositivi ...................................................................................37
Come collegare i cavi dell’alimentazione di altri dispositivi.......................................38
Come accendere il ricevitore AV ...................................................................................38
Setup della prima accensione
Automatic Speaker Setup...............................................................................................39
Informazioni sui di setup su schermo...........................................................................41
Setup iniziale ...................................................................................................................42
Ingresso digitale (Digital Input)......................................................................................42
Setup del video component...........................................................................................43
Minima impedenza degli altoparlanti (eccetto modello per l’America) ..........................44
Setup del formato TV (eccetto modello per l’America)..................................................45
Setup della gamma di frequenza AM (solo in alcuni modelli) .......................................45
Setup degli altoparlanti ..................................................................................................46
Cambio dell’impostazione TAPE/MD/CDR sul Display ................................................52
Funzionamento base
Come selezionare la sorgente di ingresso ...................................................................53
Come impostare la luminosità del display ...................................................................54
Come mettere in mute il Ricevitore AV .........................................................................54
Come utilizzare lo Sleep Timer ......................................................................................54
Uso della cuffia ...............................................................................................................54
Come visualizzare le informazioni sulla sorgente .......................................................55
Uso del sintonizzatore.................................................................................................... 56
Come selezionare i modi di ascolto ..............................................................................60
Tabella i modi di ascolto...............................................................................................61
Informazioni sui modi di ascolto ....................................................................................62
Altro
Risoluzione dei problemi................................................................................................90
Caratteristiche tecniche .................................................................................................94
It-
6
TX-SR702,602It.book Page 7 Friday, July 23, 2004 6:34 PM
Sommario —Continua
Informazioni di carattere avanzato
Come controllare altri dispositivi
Funzioni avanzate
Come inserire i codici del telecomando ...................................................................... 80
Come apprendere i comandi da un altro telecomando .............................................. 88
Come utilizzare le Macro ............................................................................................... 89
Funzioni avanzate
Funzioni avanzate
Funzioni avanzate
Setup avanzato
Impostazione del decoder ............................................................................................. 68
Come regolare i bassi e gli acuti .................................................................................. 70
Funzioni di regolazione dell’audio ............................................................................... 70
Come assegnare i modi di ascolto alle sorgenti di ingresso..................................... 72
Preferenze di impostazioni............................................................................................ 74
Come cambiare la ID del telecomando ........................................................................ 75
Funzionamento avanzato
Come utilizzare la funzione “Late Night” (solo per Dolby Digital) ............................. 64
Come utilizzare la funzione “Re-EQ” (solo TX-SR702E) ............................................. 64
Come utilizzare il CinemaFILTER (solo TX-SR602E) ................................................... 64
Come regolare i livelli dei singoli altoparlanti............................................................. 65
Come utilizzare l’ingresso multicanale analogico DVD.............................................. 65
Registrazione.................................................................................................................. 66
Zone 2
Come collegare la Zona 2.............................................................................................. 76
Come impostare la Zona 2 amplificata......................................................................... 77
Come utilizzare la Zona 2 .............................................................................................. 78
Come utilizzare il telecomando nella Zona 2............................................................... 79
It-
7
TX-SR702,602It.book Page 8 Friday, July 23, 2004 6:34 PM
Pannello frontale e pannello posteriore
Pannello frontale
TX-SR702E
Eccetto modelli per l’America e l’Australia
1
B
C 4 5 9
6 7 8 J K L N O R TPQ SM
TX-SR602E
Eccetto modelli per l’America e l’Australia
1
B
Eccetto modello per l’America
C 4 5 9
6 7 8 J K L N O R TPQ SM
ZYWVU X
ZYWVU X
It-
8
TX-SR702,602It.book Page 9 Friday, July 23, 2004 6:34 PM
Pannello frontale e pannello posteriore —Continua
Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate in parentesi.
Tasto POWER (38)
A
I modelli per l’America e l'Australia non sono dotati di questo interruttore.
Quando è posizionato su OFF l’unità Ricevitore AV è completamente spenta. Quando è posizionato su ON, l’unità è in Standby e si illumina l’indicatore STANDBY. Non accendere l’alimentazione finché non sono stati completati di tutti i collegamenti ed eseguito un accurato controllo.
B
Tasto STANDBY/ON (38)
Questo tasto viene utilizzato per accendere l’unità Ricevitore AV o per metterla in Standby. Per i modelli dotati dell’interruttore POWER, questo tasto non ha effetto se l’interruttore POWER non è posizionato su ON.
Indicatore STANDBY (38)
C
Questo indicatore si illumina quando l’unità Ricevi­tore AV è nel modo di Standby, e lampeggia quando viene ricevuto un segnale dal telecomando.
D
Indicatore ZONE 2 (78)
Questo indicatore si accende quando viene selezio­nata la Zona 2.
E
Sensore del telecomando (13)
Questo sensore riceve i segnali di controllo dal tele­comando.
F
Pulsante REC OUT (66)
Questo pulsante serve per selezionare la sorgente di ingresso da registrare.
G
Pulsante ZONE 2 (78)
Questo pulsante serve per selezionare la sorgente di ingresso della Zona 2.
H
Pulsante LEVEL (78)
Questo pulsante serve per impostare il volume della Zona 2.
Pulsanti controller [ ] [ ] (66, 78)
I
Questi pulsanti servono per selezionare la sorgente di ingresso da registrare mediante i connettori REC OUT, la sorgente di ingresso della Zona 2 e per impostare il volume della Zona 2.
J
Pulsante STEREO (60)
Questo pulsante serve per selezionare il modo di ascolto Stereo.
Tasti LISTENING MODE [ ] [ ] (60)
K
Questi tasti vengono utilizzati per selezionare i modi di ascolto.
Tasto DISPLAY (55)
L
Questo tasto viene utilizzato per visualizzare varie informazioni sulla sorgente correntemente selezio­nata.
Display
M
Vedere “Display” a pagina 10.
Pulsante MEMORY (57)
N
Questo pulsante serve per memorizzare o eliminare le stazioni radio preimpostate.
Pulsante TUNING MODE (56)
O
Questo pulsante serve per selezionare il modo Auto o Manual Tuning.
Pulsante DIMMER o RT/PTY/TP (54, 59)
P
Questo pulsante serve per regolare la luminosità del display.
Nel modello per l’Europa questo pulsante riporta la scritta RT/PTY/TP e serve per l’RDS (Radio Data System). Si veda “Come utilizzare l’RDS (solo modello per l’Europa)” a pagina 58.
Q
Pulsante SETUP
Questo pulsante serve per accedere ai menu di setup su schermo che appaiono sulla TV collegata.
R
Pulsanti freccia/TUNING/PRESET & ENTER
Quando è selezionata la sorgente di ingresso AM o FM, i pulsanti TUNING [ ] [ ] servono per la sintonizzazione e i pulsanti PRESET [ ] [ ] ser-
vono per selezionare le stazioni radio preimpostate (si veda pagina 57). Quando vengono utilizzati i menu di setup su schermo, questi pulsanti funzio­nano come pulsanti freccia e servono per selezio­nare e impostare gli elementi. Anche il pulsante ENTER serve per essere utilizzato con i menu di setup su schermo.
Pulsante RETURN
S
Questo pulsante serve per tornare al menu di setup precedentemente visualizzato su schermo.
Controllo MASTER VOLUME (53)
T
Questo controllo serve per impostare il volume del Ricevitore AV su MIN, 1~99 o MAX
U
Pulsante e indicatore PURE AUDIO (60)
Il modello per l’America del TX-SR602 non è dotato di questo pulsante e di questo indicatore.
Questo pulsante serve per selezionare il modo di ascolto Pure Audio. L’indicatore si accende quando viene selezionato quel modo.
V
Presa jack PHONES (54)
Questa presa jack di 1/4 di pollice serve per il colle­gamento di una cuffia stereo standard per l’ascolto privato.
W
SETUP MIC (39)
Il microfono di impostazione degli altoparlanti, for­nito in dotazione, deve essere collegato qui per impostare automaticamente gli altoparlanti.
Pulsanti TONE, [–] e [+] (70)
X
Questi pulsanti servono per regolare i bassi e gli acuti.
It-
9
TX-SR702,602It.book Page 10 Friday, July 23, 2004 6:34 PM
Pannello frontale e pannello posteriore —Continua
Pulsanti di selezione dell’ingresso (53)
Y
Questi pulsanti servono per selezionare una delle seguenti sorgenti di ingresso: MULTI CH, DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4, TAPE, TUNER, CD o PHONO (solo TX-SR702E).
Il pulsante [MULTI CH] seleziona l’ingresso multi­canale analogico DVD.
Display
1 324 5
6
Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate in parentesi.
1
Indicatore MUTING (54)
Questo indicatore lampeggia quando l’unità Ricevi­tore AV è nel modo di muto.
2
Indicatore REC OUT (66)
Questo indicatore si accende quando viene selezio­nato REC OUT.
Indicatore ZONE 2 (78)
3
Questo indicatore si accende quando viene selezio­nata la Zona 2.
Indicatori dei modi di ascolto e dei formati
4
Questi indicatori mostrano il modo di ascolto e il formato dei segnali degli ingressi digitali attual­mente selezionati.
5
Indicatori di sintonizzazione (56)
TUNED: Questo indicatore si illumina quando
l’unità Ricevitore AV viene sintonizzata su una sta­zione radio.
AUTO: Questo indicatore si accende quando viene
selezionato Auto Tuning e si spegne quando viene selezionato Manual Tuning.
RDS (Solo per il modello europeo): Questo
indicatore si illumina quando l’unità Ricevitore AV è sintonizzata su una stazione radio che supporta RDS (Radio Data System).
MEMORY: Questo indicatore si illumina quando si
programmano preselezioni radio.
VIDEO 4 INPUT (33, 67)
Z
Questo ingresso può essere utilizzato per collegare una videocamera, una console di giochi, ecc. Questi connettori servono per l’audio digitale ottico, per l’S-Video, per il video composito e per l’audio ana­logico.
7
FM STEREO: Questo indicatore si illumina
quando l’unità Ricevitore AV è sintonizzata in una stazione FM stereo.
Indicatore SLEEP (54)
6
Questo indicatore si illumina quando viene impo­stata la funzione Sleep.
Area del messaggio
7
Questa area del display mostra varie informazioni riguardo la sorgente correntemente selezionata.
It-
10
TX-SR702,602It.book Page 11 Friday, July 23, 2004 6:34 PM
Pannello frontale e pannello posteriore —Continua
Pannello posteriore
TX-SR702E
1BCD L
TX-SR602E
1BCD L
EH9
6
6
G
G
H 9
VUTSRQPON
J
WX
J
KM
KM
Y
VUTSRQP
Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate in parentesi.
COMPONENT VIDEO IN 1, 2, 3 (28, 30, 32)
A
Questi ingressi video component possono essere utilizzati per collegare dispositivi AV con uscite video component come lettori DVD.
AM ANTENNA (24)
B
Questi terminali a pressione servono per il collega­mento di un’antenna AM.
WX
COMPONENT VIDEO OUT (27)
C
Questa uscita video component può essere utilizzata per collegare una TV o un proiettore con un ingresso video component.
D
FM ANTENNA (24)
Questo connettore serve per il collegamento di un’antenna FM.
Y
It-
11
TX-SR702,602It.book Page 12 Friday, July 23, 2004 6:34 PM
Pannello frontale e pannello posteriore —Continua
RS232 (38)
E
Il TX-SR602E non sono dotati di questa porta. Questa porta serve per collegare il Ricevitore AV ad
apparecchiature di automazione domestica e a con­troller esterni.
F
12V TRIGGER OUT ZONE 2 (79)
Questa uscita può essere collegata all'ingresso trig­ger a 12 volt di un amplificatore di potenza nella Zona 2. Quando Zona 2 è attivata viene emesso un segnale trigger a 12V.
IR IN (79)
G
Se volete utilizzare il telecomando per controllare il Ricevitore AV dalla Zona 2 o se il Ricevitore AV è installato in un cabinet e la linea di veduta tra il Ricevitore AV e il telecomando è ostruita, qui potete collegare un ricevitore IR disponibile in commercio.
H
MONITOR OUT (27)
Queste uscite S-Video e video composito possono essere collegate all’ingresso video presente sul vostro TV o proiettore.
I
OPTICAL DIGITAL (27, 28, 30, 32, 34, 35)
Il numero di uscite digitali dipende da dove avete acquistato il Ricevitore AV.
Gli ingressi audio digitali ottici possono essere uti­lizzati per collegare un lettore CD, un lettore DVD e altri dispositivi con un’uscita audio digitale ottica.
L’uscita ottica può essere utilizzata per collegare un registratore CD o un altro registratore digitale con un ingresso digitale ottico.
J
COAXIAL DIGITAL (27, 28, 30, 32, 34, 35)
Gli ingressi audio digitali coassiali possono essere utilizzati per collegare un lettore CD, un lettore DVD e altri dispositivi con un’uscita audio digitale coassiale.
L’uscita coassiale può essere utilizzata per collegare un registratore CD o un altro registratore digitale con un ingresso digitale coassiale.
Il TX-SR602E non sono dotati di un’uscita coas­siale.
K
ZONE 2 SPEAKERS (76)
Questi terminali servono per collegare gli altopar­lanti della Zona 2.
FRONT, CENTER, SURROUND &
L
SURROUND BACK SPEAKERS (23)
Questi terminali servono per collegare gli altopar­lanti anteriori, centro, surround e surround poste­riori.
M
AC OUTLETS (38)
Queste prese CA a interruttore servono per alimen­tare altri dispositivi AV. Il tipo di presa dipende dal paese in cui avete acquistato il Ricevitore AV. Alcuni modelli hanno una sola presa.
N
Vite di massa (solo TX-SR702E) (36)
Questa vite serve per collegare il cavo di massa di un giradischi.
PHONO IN (solo TX-SR702E) (36)
O
Questo ingresso analogico serve per collegare un giradischi.
P
CD IN (34)
Questo ingresso audio analogico serve per collegare l’uscita audio analogica di un lettore CD.
TAPE IN/OUT (34)
Q
Questo ingresso e questa uscita audio analogica ser­vono per collegare un registratore con un ingresso e un’uscita audio analogica (cassette, Mini Disc, ecc).
VIDEO 3 IN (27, 31)
R
Qui potete collegare una sorgente video (VCR, decoder digitale, ecc.). I connettori di ingresso com­prendono l’S-Video, il video composito e l’audio analogico.
VIDEO 2 IN/OUT (30, 31)
S
Qui potete collegare un VCR. I connettori di ingresso e di uscita comprendono l’S-Video, il video composito e l’audio analogico.
VIDEO 1 IN/OUT (30, 31)
T
Qui potete collegare un VCR. I connettori di ingresso e di uscita comprendono l’S-Video, il video composito e l’audio analogico.
DVD IN (28, 29)
U
Qui potete collegare un lettore DVD. I connettori di ingresso comprendono l’S-Video, il video compo­sito e l’audio analogico. Potete collegare l'uscita audio analogica a 2 canali o l’uscita audio analogica a 5.1 canali di un lettore DVD.
V
ZONE 2 LINE OUT (76)
Questa uscita audio analogica può essere collegata a un ingresso di linea di un amplificatore integrato nella Zona 2.
W
REMOTE CONTROL (37)
Questo connettore (Remote Interactive) può essere collegato a un connettore di un altro dispositivo AV Onkyo. Per controllare quel disposi­tivo, potete utilizzare il telecomando del Ricevitore AV. Per utilizzare , dovete effettuare un collega­mento audio analogico (RCA) tra il Ricevitore AV e l’altro dispositivo AV anche se sono collegati digi­talmente.
PRE OUT (37)
X
Queste uscite audio analogiche servono per colle­gare un amplificatore di potenza separato. Sono utili se volete collegare un amplificatore più potente e utilizzare il Ricevitore AV come preamplificatore. Il connettore SUBWOOFER serve per collegare un subwoofer amplificato.
VOLTAGE SELECTOR (3)
Y
Solo in alcuni modelli. Questo selettore di voltaggio fornisce la compatibi-
lità con i sistemi di fornitura di energia elettrica pre­senti nel mondo.
It-
12
TX-SR702,602It.book Page 13 Friday, July 23, 2004 6:34 PM
Telecomando
Installazione delle batterie
Per aprire il vano batterie premete la pic-
1
cola cavità e sfilate il coperchio.
Inserite le due batterie in dotazione
2
(AA/R6) rispettando il diagramma di pola­rità riportato nel vano batterie.
Infilate nuovamente il coperchio del tele-
3
comando e chiudetelo.
Nota:
• La durata delle batterie fornite in dotazione è di circa sei mesi, sebbene possa variare a seconda dell’uso.
• Se il telecomando non funziona correttamente, pro­vare a sostituire entrambe le batterie.
• Non mettere insieme batterie vecchie e nuove, oppure differenti tipi di batterie.
• Se non si ha intenzione di utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare possibili perdite e corrosione.
• Le batterie esaurite devono essere rimosse non appena possibile, per prevenire possibili perdite e corrosione.
Uso del telecomando
Per usare il telecomando, puntarlo nella direzione del sensore del telecomando dell’unità Ricevitore AV, come viene mostrato sotto.
Sensore del telecomando
Ricevitore AV
30˚
Nota:
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se l’unità Ricevitore AV è esposta ad una luce intensa, come ad esempio la luce solare diretta o la luce fluore­scente di tipo ad inverter. Tenere in considerazione ciò quando si installa.
• Se nella stessa stanza viene utilizzato un altro teleco­mando dello stesso tipo, oppure se l’unità Ricevitore AV viene installata nelle vicinanze di apparecchiature che impiegano raggi infrarossi, il telecomando potrebbe non funzionare correttamente.
• Non collocare nessun oggetto, come ad esempio un libro, sul telecomando, poiché i tasti del telecomando potrebbero rimanere inavvertitamente premuti, scari­cando di conseguenza le batterie.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se l’unità Ricevitore AV viene installata in uno scaf­fale dietro a sportelli in vetro colorato. Tenere in con­siderazione ciò quando si installa.
• Il telecomando non funzionerà se tra esso e il sensore del telecomando dell’unità Ricevitore AV è presente un ostacolo.
30˚
Circa 5 metri
It-
13
TX-SR702,602It.book Page 14 Friday, July 23, 2004 6:34 PM
Telecomando —Continua
Oltre a controllare il Ricevitore AV, il telecomando ha altri modi di funzionamento che servono per controllare i dispositivi AV, compresi i dispositivi Onkyo collegati tramite . I modi vengono selezionati utilizzando i pulsanti REMOTE MODE del telecomando.
Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate in parentesi.
Alcune delle funzioni descritte in questo manuale potrebbero operare diversamente se utilizzate dispositivi di altre marche.
Modo Receiver
Il modo Receiver serve per controllare il Ricevitore AV. Per selezionare il modo Receiver, premete il pulsante [RECEIVER] REMOTE MODE.
RC-588M
Indicatore Remote
A B
3
4
Questo indi­catore si accende quando il telecomando trasmette comandi.
T N
5
6
RECEIVER
O
7
8
9 J
K
L
M
P
Q R
S
It-
14
TX-SR702,602It.book Page 15 Friday, July 23, 2004 6:34 PM
Telecomando —Continua
RC-591M, RC-590M
Sull’RC-590M non c’è “PURE A”
U
A
Tasto STANDBY (38)
Questo tasto è utilizzato per impostare l’unità Rice­vitore AV in standby.
B
Tasto ON (38)
Questo tasto è utilizzato per accendere l’unità Rice­vitore AV.
C
Tasti INPUT SELECTOR (53)
Questi tasti vengono utilizzati per selezionare le sorgenti audio e video. Solo l’RC-588M ha un pulsante [PHONO].
D
Pulsante MULTI CH (65)
Questo pulsante serve per selezionare l’ingresso multicanale analogico DVD.
E
Pulsanti REMOTE MODE
Questi pulsanti servono per selezionare i modi del telecomando.
F
Tasto DIMMER (54)
Questo tasto viene utilizzato per regolare la lumino­sità del display.
G
Pulsanti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] ed ENTER
Questi pulsanti servono per selezionare gli elementi dei menu di setup su schermo.
H
Pulsante CH +/– (57)
Questo pulsante serve per selezionare le stazioni radio preimpostate.
I
Pulsante RETURN
Questo pulsante serve per tornare al menu di setup precedentemente visualizzato su schermo.
J
Pulsante DISPLAY (55, 57)
Questo pulsante serve per visualizzare varie infor­mazioni sulla sorgente di ingresso attualmente sele­zionata.
K
Pulsanti dei modi di ascolto (60)
Pulsante SURR
Questo pulsante serve per selezionare Dolby Digi­tal, Pro Logic IIx, Neo:6, DTS e altri modi di ascolto.
Pulsante ALL ST
Questo pulsante serve per selezionare il modo di ascolto All Ch Stereo.
Pulsante THX (solo RC-588M)
Questo pulsante serve per selezionare i modi di ascolto THX.
Pulsante STEREO
Questo pulsante serve per selezionare il modo di ascolto Stereo.
Pulsante PURE A (solo RC-591M & RC­588M)
Questo pulsante serve per selezionare il modo di ascolto Pure Audio.
Pulsante DIRECT
Questo pulsante serve per selezionare il modo di ascolto Direct.
Pulsanti [ DSP] e [DSP ]
Questi pulsanti servono per selezionare i modi di ascolto DSP (digital signal processor) originali Onkyo.
L
Tasti TEST TONE, CH SEL, LEVEL [+] [–] (50)
Questi tasti vengono utilizzati per impostare il livello di ogni singolo altoparlante. I pulsanti [LEVEL–] e [LEVEL+] servono inoltre per regolare il volume nella Zona 2.
Tasto L NIGHT (64)
M
Questo tasto viene utilizzato per impostare la fun­zione Late Night.
Pulsanti MACRO (89)
N
Questi pulsanti servono per la funzione Macro.
Tasto SLEEP (54)
O
Questo tasto viene utilizzato per impostare la fun­zione Sleep.
Tasti VOL (53)
P
Questi tasti vengono utilizzati per regolare il volume dell’unità Ricevitore AV.
Pulsante SETUP
Q
Questo pulsante serve per accedere ai menu di setup su schermo che appaiono sulla TV collegata.
Tasto MUTING (54)
R
Questo tasto viene utilizzato per rendere muta l’unità Ricevitore AV.
Pulsante Re-EQ (solo RC-588M) (64)
S
Questo pulsante serve per attivare e disattivare la funzione Re-EQ.
Pulsante LIGHT (solo RC-588M)
T
Questo pulsante serve per accendere e spegnere i pulsanti illuminati del telecomando.
Tasto CINE FLTR (solo RC-590M & RC-591M)
U
(64)
Questo tasto viene utilizzato per impostare la fun­zione Cinema FILTER.
It-
15
TX-SR702,602It.book Page 16 Friday, July 23, 2004 6:34 PM
Telecomando —Continua
1
A B
2
3
DVD CD
4
5
3
6
7
4
8
9
5
J K
L
6
M N
7
O P
I numeri interi sono per il modo DVD. I numeri al quadrato sono per il modo CD.
Modo DVD
Il modo DVD serve per controllare un lettore DVD Onkyo collegato al Ricevitore AV mediante .
Per impostare il telecomando sul modo DVD premete il pulsante del REMOTE MODE [DVD].
Pulsante STANDBY
A
Questo pulsante serve per impostare il lettore DVDsu Standby.
Pulsante ON
B
Questo pulsante serve per accendere il lettore DVD e per impostarlo su Standby.
Pulsanti numerici
C
Questi pulsanti servono per inserire i numeri dei
Q 8
R
9
S
T U
0
A
V W X Y
Z
B
titoli, dei capitoli e delle tracce e per inserire tempi che servono per localizzare specifici punti tempo­rali.
D
Pulsante TOP MENU
Questo pulsante serve per selezionare il menu prin­cipale di un DVD.
E
Pulsanti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] e ENTER
Questi pulsanti servono per navigare nei menu dei DVD e nei menu di impostazione su schermo del lettore DVD.
F
Pulsante DISC +/–
Questo pulsante seleziona i dischi su un DVD chan­ger.
G
Pulsante RETURN/EXIT
Questo pulsante serve per uscire dal menu di impo­stazione su schermo del lettore DVD.
H
Pulsante DISPLAY
Questo pulsante serve per visualizzare sul display del lettore DVD le informazioni riguardanti il disco, il titolo, il capitolo o la traccia corrente, compreso il tempo trascorso, il tempo rimanente, il tempo totale e così via.
I
Pulsanti per la riproduzione
Da sinistra a destra: Precedente, Riproduzione, Suc­cessivo, Riavvolgimento veloce, Pausa, Arresto e Avanzamento veloce.
J
Pulsanti Step e Slow [ ]/[ ]
Questi pulsanti servono per la riproduzione frame by frame e per la riproduzione a rallentatore.
K
Pulsante AUDIO
Questo pulsante serve per selezionare colonne sonore e formati audio in lingua straniera (per es. Dolby Digital o DTS).
Pulsante SUBTITLE
L
Questo pulsante serve per selezionare i sottotitoli.
M
Pulsante REPEAT
Questo pulsante serve per impostare le funzioni di riproduzione ripetuta.
It-
16
TX-SR702,602It.book Page 17 Friday, July 23, 2004 6:34 PM
Telecomando —Continua
Pulsante A-B
N
Questo pulsante serve per impostare la funzione di riproduzione ripetuta A-B.
O
Pulsante OPEN/CLOSE [ ]
Questo pulsante serve per aprire e chiudere il vas­soio dei dischi.
P
Pulsante VIDEO OFF
Questo pulsante serve per spegnere i circuiti video interni, eliminando in tal modo possibili interfe­renze durante la riproduzione di dischi con solo audio.
Pulsante CLEAR
Q
Questo pulsante serve per annullare le funzioni e per cancellare i numeri inseriti.
Pulsante MENU
R
Questo pulsante serve per visualizzare il menu di un DVD.
Pulsante VOL
S
Questo pulsante serve per impostare il volume del Ricevitore AV.
Pulsante SETUP/GUIDE
T
Questo pulsante serve per accedere ai menu di impostazione su schermo del lettore DVD.
Pulsante MUTING
U
Questo pulsante serve per mettere in mute il Ricevi­tore AV.
Pulsante RANDOM
V
Questo pulsante viene utilizzato con la funzione di riproduzione casuale.
Pulsante ANGLE
W
Questo pulsante serve per selezionare diverse ango­lazioni di ripresa.
Pulsante LAST M
X
Questo pulsante viene utilizzato con la funzione di ultima memoria che vi permette di riprendere la riproduzione del DVD da dove l’avete interrotta.
Pulsante SEARCH
Y
Questo pulsante serve per cercare titoli, capitoli, tracce e specifici punti temporali.
Z
Pulsante MEMORY
Questo pulsante viene utilizzato con la funzione di riproduzione memorizzata che vi permette di creare un elenco personalizzato di titoli, capitoli o tracce da riprodurre.
Modo CD
Il modo CD serve per controllare un lettore CD Onkyo collegato al Ricevitore AV mediante .
Per impostare il telecomando sul modo CD premete il pulsante del REMOTE MODE [CD].
Pulsante ON
1
Questo pulsante serve per impostare il lettore CD su ON o Standby.
Pulsanti numerici
2
Questi pulsanti vengono utilizzati per inserire i numeri delle tracce e tempi che servono per localiz­zare specifici punti temporali.
3
Pulsante DISC
Questo pulsante serve per selezionare i dischi su un CD changer.
4
Pulsante DISPLAY
Questo pulsante serve per visualizzare sul display del lettore CD le informazioni riguardanti il disco o la traccia corrente, compreso il tempo trascorso, il tempo rimanente, il tempo totale e così via.
Pulsanti per la riproduzione
5
Da sinistra a destra: Precedente, Riproduzione, Suc­cessivo, Riavvolgimento veloce, Pausa, Arresto e Avanzamento veloce.
6
Pulsante REPEAT
Questo pulsante serve per impostare le funzioni di riproduzione ripetuta.
Pulsante OPEN/CLOSE [ ]
7
Questo pulsante serve per aprire e chiudere il vas­soio dei dischi.
Pulsante CLEAR
8
Questo pulsante serve per annullare le funzioni e per cancellare i numeri inseriti.
Pulsante VOL
9
Questo pulsante serve per impostare il volume del Ricevitore AV.
0
Pulsante MUTING
Questo pulsante serve per mettere in mute il Ricevi­tore AV.
A
Pulsante RANDOM
Questo pulsante viene utilizzato con la funzione di riproduzione casuale.
B
Pulsante MEMORY
Questo pulsante viene utilizzato con la funzione di riproduzione memorizzata che vi permette di creare un elenco personalizzato di tracce da riprodurre.
It-
17
TX-SR702,602It.book Page 18 Friday, July 23, 2004 6:34 PM
Telecomando —Continua
1
2
TAPE MD/CDR
3 4
1
5
2
6
3
7
4
8
9
I numeri interi sono per il modo MD/CDR. I numeri al quadrato sono per il modo TAPE.
Modo MD/CDR
Il modo MD/CDR serve per controllare un registratore a MD/CDR o un registratore a CD Onkyo collegato al Ricevitore AV mediante .
Per selezionare il modo MD/CDR premete il pulsante del REMOTE MODE [MD/CDR].
Da default, questo pulsante serve per controllare un regi­stratore MiniDisc. Per controllare un registratore CD, il pulsante deve essere impostato su CDR (si veda pagina 80).
Pulsante ON
A
Questo pulsante serve per impostare il registratore a MD o il registratore a CD su On o Standby.
Pulsanti numerici
J
K
L
M N
O
P
5
6
7 8
B
Questi pulsanti servono per inserire i numeri delle tracce e per inserire dei tempi che servono per loca­lizzare specifici punti temporali.
Pulsante DISPLAY
C
Questo pulsante serve per visualizzare sul display del registratore a MD o del registratore a CD le informazioni riguardanti il disco o la traccia cor­rente, compreso il tempo trascorso, il tempo rima­nente, il tempo totale e così via.
Pulsante Riproduzione [ ]
D
Questo pulsante serve per avviare la riproduzione.
Pulsanti Precedente e Successivo
E
[ ]/[ ]
Il pulsante Precedente [ ] serve per selezionare la traccia precedente. Durante la riproduzione sele­ziona l’inizio della traccia corrente. Il pulsante Suc­cessivo [ ] serve per selezionare la traccia successiva.
Pulsante Pausa [ ]
F
Questo pulsante serve per mettere in pausa la ripro­duzione.
G
Pulsante REC [ ]
Questo pulsante serve per avviare la registrazione.
Pulsante REPEAT
H
Questo pulsante serve per impostare le funzioni di riproduzione ripetuta.
I
Pulsante OPEN/CLOSE [ ]
Questo pulsante serve per espellere il MiniDisc o per aprire e chiudere il vassoio dei dischi del regi­stratore a CD.
J
Pulsante CLEAR
Questo pulsante serve per annullare le funzioni e per cancellare i numeri inseriti.
K
Pulsante VOL
Questo pulsante serve per impostare il volume del Ricevitore AV.
L
Pulsante MUTING
Questo pulsante serve per mettere in mute il Ricevi­tore AV.
It-
18
TX-SR702,602It.book Page 19 Friday, July 23, 2004 6:34 PM
Telecomando —Continua
Pulsanti FR & FF [ ]/[ ]
M
Il pulsante FR [ ] serve per avviare il riavvolgi­mento veloce. Il pulsante FF [ ] serve per avviare l’avanzamento veloce.
N
Pulsante Arresto [ ]
Questo pulsante serve per arrestare la riproduzione.
O
Pulsante RANDOM
Questo pulsante viene utilizzato con la funzione di riproduzione casuale.
P
Pulsante MEMORY
Questo pulsante viene utilizzato con la funzione di riproduzione memorizzata che vi permette di creare un elenco personalizzato di tracce da riprodurre.
Modo TAPE
Il modo TAPE serve per controllare un registratore a cas­sette Onkyo collegato al Ricevitore AV mediante .
Per impostare il telecomando sul modo TAPE pre­mete il pulsante del REMOTE MODE [TAPE].
Per registratori a cassette doppi, solo il lettore “B” può essere controllato.
1
Pulsante Riproduzione [ ]
Questo pulsante serve per avviare la riproduzione.
2
Pulsanti Precedente e Successivo [ ]/[ ]
Il pulsante Precedente [ ] serve per selezionare la traccia precedente. Durante la riproduzione sele­ziona l’inizio della traccia corrente. Il pulsante Suc­cessivo [ ] serve per selezionare la traccia successiva.
I pulsanti Precedente e Successivo [ ]/[ ] potrebbero non funzionare correttamente con i nastri di alcune cassette a seconda di come sono stati registrati.
Pulsante Riproduzione inversa [ ]
3
Questo pulsante serve per avviare la riproduzione inversa.
4
Pulsante REC [ ]
Questo pulsante serve per avviare la registrazione.
5
Pulsante VOL
Questo pulsante serve per impostare il volume del Ricevitore AV.
6
Pulsante MUTING
Questo pulsante serve per mettere in mute il Ricevi­tore AV.
7
Pulsanti Riavvolgimento e FF [ ]/[ ]
Il pulsante Riavvolgimento [ ] serve per avviare il riavvolgimento. Il pulsante FF [ ] serve per avviare l’avanzamento veloce.
Pulsante Arresto [ ]
8
Questo pulsante serve per arrestare la riproduzione.
It-
19
TX-SR702,602It.book Page 20 Friday, July 23, 2004 6:34 PM
Informazioni sul sistema home theater
Come utilizzare il sistema home theater
Grazie alle funzioni del Ricevitore AV potete riprodurre a casa vostra sonoro surround con vero senso di movimento come avviene al cinema o nelle sale per concerti. Con i DVD potete riprodurre DTS e Dolby Digital. Con una TV analogica e digitale potete utilizzare il Dolby Pro Logic IIx o i modi di ascolto DSP surround di Onkyo.
Con il TX-SR702E potete riprodurre DVD dotati di THX Surround EX (si consiglia un sistema di altoparlanti THX certificato THX).
Altoparlanti anteriori sinistro e destro
Questi altoparlanti emettono il suono generale. Il loro ruolo in un sistema home theatre è di fornire un solido punto d’appoggio per l’immagine sonora. Dovrebbero essere posizionati davanti all’ascoltatore all'altezza delle orecchie ed equidistanti dalla TV. Regolate la loro angolazione in modo da creare un triangolo con al vertice l’ascoltatore.
Altoparlante centrale
Questo altoparlante migliora la resa degli altoparlanti anteriori sinistro e destro, ren­dendo distinti i movimenti sonori e offrendo un’immagine sonora piena. Nei film è principalmente utilizzato per il dia­logo. Posizionatelo vicino alla TV (preferibil­mente al di sopra) rivolto verso l’ascolta­tore all’altezza delle orecchie o alla stessa altezza degli altoparlanti anteriori sinistro e destro.
Altoparlanti surround sini­stro e destro
Questi altoparlanti servono per ottenere un posizionamento sonoro preciso e per aggiungere realismo all’ambienza. Posizio­nateli a lato dell’ascoltatore o leg­germente spostati indietro a circa 60–100cm al di sopra dell'altezza delle orecchie. Idealmente dovrebbero essere equidistanti dall’ascoltatore.
Subwoofer
Il subwoofer si occupa dei suoni di basso del canale LFE (Low-Frequency Effects). Il volume e la qualità dell’uscita dei bassi dal subwoofer dipende dalla sua posizione, dalla forma della stanza d’ascolto e dalla posizione di ascolto. In generale si ottiene un buon suono di basso installando il subwoofer in un angolo anteriore o a un terzo della larghezza del muro, come mostra la figura.
Consiglio: Per trovare la migliore posizione per il subwoofer, mentre riproducete un film o della musica con dei bassi potenti, provate a spostare il subwoofer all’interno della stanza e scegliete la posizione che garanti­sce i migliori risultati.
Altoparlanti surround posteriori sinistro e destro
Questi altoparlanti sono indispensabili per il Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete e THX Surround EX (solo TX-SR702E). Aumentano il realismo del sonoro surround e migliorano la localizza­zione sonora alle spalle dell’ascoltatore. Posizionateli alle spalle dell’ascoltatore a circa 2~3 piedi (60~100cm) al di sopra dell'altezza delle orecchie.
Per il TX-SR702E, THX consiglia di posizio­narli alla stessa distanza dall’ascoltatore in modo che l’angolo all’apice del triangolo sia di circa 60 gradi. Accertatevi che la posi­zione di ascolto rientri nel campo di azione degli altoparlanti.
Altoparlante surround poste­riore sinistro
60˚
Altoparlante surround posteriore destro
It-
20
TX-SR702,602It.book Page 21 Friday, July 23, 2004 6:34 PM
Come collegare il ricevitore AV
Informazioni sui collegamenti AV
• Prima di effettuare qualsiasi collegamento AV, leggete i manuali forniti in dotazione con gli altri dispositivi AV.
• Non collegate il cavo di alimentazione prima di aver eseguito e controllato tutti i collegamenti audio e video
Connettori digitali ottici
I connettori digitali ottici dell’unità ricevitore AV sono dotati di una copertura del tipo a otturatore, che si apre quando viene inserita una spina ottica, e si richiude quando viene rimossa. Inserire a fondo la spina.
Attenzione: Quando inserite e rimuovete la spina ottica
mantenetela dritta in modo da non danneggiarla.
Cavi AV e connettori
Video
Cavo Presa Descrizione
R
P
Y
P
B
B
P
Y
PR
Cavo video component
Cavo S-Video
Cavo del video composito
P
R
P
B
Y
Codifica dei colori RCA per i collegamenti AV
I collegamenti AV RCA sono di solito codificati con i colori: rosso, bianco e giallo. Utilizzare le spine rosse per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro (genericamente di contrassegnato con “R”). Utilizzare le spine bianche per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale sinistro (genericamente di contrassegnato con “L”). Utilizzare le spine gialle per collegare gli ingressi e le uscite del video composito.
Destro (rosso)
Sinistro (bianco)
(Giallo)
• Per realizzare una buona connes­sione, inserire completamente le spine (collegamenti errati potreb­bero causare rumore o malfunzio­namenti).
• Per evitare interferenze, mante­nere i cavi audio e video lontano dai cavi di alimentazione e dai cavi dei altoparlanti.
Il video component separa la luminanza (Y) e i segnali della differenza di colore (P la miglior qualità di immagine (alcuni produttori di TV contrassegnano in maniera diversa le prese dei loro video component).
L’S-Video separa la luminanza e i segnali di colore
S
offrendo una qualità di immagine migliore del video composito.
Il video composito viene di solito utilizzato su TV,
V
VCR e altre apparecchiature video. Utilizzate solo i cavi video composito destinati a tale uso.
Audio analogico
Video composito
Destro (rosso)
Sinistro (bianco)
(Giallo)
Corretta!
Errata!
R
B
, P
) offrendo
Audio
Cavo Presa Descrizione
Cavo audio digitale ottico
Cavo audio digitale coassiale
Cavo audio analogico (RCA)
Cavo audio analogico multicanale (RCA)
Nota: Il ricevitore AV non supporta spine SCART.
OPTICAL
COAXIAL
L
R
Offre la miglior qualità sonora e vi permette di otte­nere sonoro surround (per es. Dolby Digital, DTS). La qualità audio è uguale a quella coassiale.
Offre la miglior qualità sonora e vi permette di otte­nere sonoro surround (per es. Dolby Digital, DTS). La qualità audio è uguale a quella ottica.
Questo cavo trasporta audio analogico. È il formato di collegamento più utilizzato per audio analogico e si trova su quasi tutti i dispositivi AV.
Questo cavo trasporta audio analogico multicanale e viene comunemente utilizzato per collegare lettori DVD a singole uscite audio analogiche a 5.1 canali. Invece di un cavo multicanale potete utilizzare vari cavi audio analogici standard.
It-
21
TX-SR702,602It.book Page 22 Friday, July 23, 2004 6:34 PM
Come collegare il ricevitore AV —Continua
*
*
Come collegare gli altoparlanti
Configurazione degli altoparlanti
Per ottenere il migliore sonoro surround, dovete colle­gare sette altoparlanti e un subwoofer amplificato.
La seguente tabella mostra quali canali utilizzare a seconda del numero di altoparlanti disponibili.
Numero degli altoparlanti:
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Centro
Surround sinistro
Surround destro
Surround posteriore
Surround posteriore sinistro
Surround posteriore destro
* Se utilizzate un solo altoparlante surround posteriore, collega­telo ai terminali L (sinistra) SURROUND BACK SPEAKERS.
Indipendentemente dal numero di altoparlanti che utiliz­zate, vi consigliamo di collegare un subwoofer amplifi­cato per ottenere bassi solidi e potenti.
Per ottenere il massimo delle prestazioni dal sistema di sonoro surround, dovete effettuare le impostazioni degli altoparlanti utilizzando il microfono di impostazione fornito in dotazione (si veda pagina 39).
Come utilizzare gli altoparlanti a dipolo
Potete utilizzare altoparlanti a dipolo per gli altoparlanti surround sinistro e destro e per quelli surround posteriori sinistro e destro. Gli altoparlanti a dipoli emettono lo stesso suono in due direzioni.
Di solito sugli altoparlanti a due poli è riportata una freccia che indica come posizionarli. Gli altoparlanti a dipolo surround sinistro e destro devono essere posizio­nati in modo che le frecce puntino verso la TV/schermo, mentre gli altoparlanti a dipolo surround posteriori sini­stro e destro devono essere posizionati in modo che le frecce puntino l’una verso l’altra come mostra la figura.
Altoparlanti a dipolo
TV/schermo TV/schermo
2
3
234567
✓✓✓✓✓✓
✓✓✓✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓
Altoparlanti normali
1
4
2
1
3
4
Come collegare un subwoofer amplificato
Utilizzando un apposito cavo, collegate SUBWOOFER PRE OUT del ricevitore AV a un ingresso del subwoofer amplificato come mostra la figura. Se il subwoofer non è amplificato e utilizzate un amplificatore esterno, colle­gate SUBWOOFER PRE OUT a un ingresso dell’ampli­ficatore.
Subwoofer amplificato
LINE INPUT
LINE INPUT
Come applicare i contrassegni degli altoparlanti
I terminali positivi (+) dei altoparlanti dell’unità ricevi­tore AV sono codificati con colori, per facilitarne l’iden­tificazione. (I terminali negativi (–) dei altoparlanti sono neri.)
Terminale del altoparlant
Anteriore sinistro, Zona 2 sinistro Bianco
Anteriore destro, Zona 2 destro Rosso
Centrale Verde
Surround sinistro Blu
Surround destro Grigio
Surround posteriore sinistro Marrone
Surround posteriore destro Tangente
I contrassegni in dotazione degli altoparlanti sono codi­ficati con colori e devono essere applicati sul lato posi­tivo (+) di ogni cavo di altoparlante secondo la tabella sopra riportata. Dovete semplicemente far corrispondere il colore di ogni contrassegno con quello del corrispon­dente terminale dell’altoparlante.
Colore
e
5
7 8
1. Subwoofer
2. Altoparlante anteriore sinistro
3. Altoparlante centro
4. Altoparlante anteriore destro
5. Altoparlante surround sinistro
It-
22
5
6
78
6. Altoparlante surround destro
7. Altoparlante surround poste­riore sinistro
8. Altoparlante surround poste­riore destro
6
TX-SR702,602It.book Page 23 Friday, July 23, 2004 6:34 PM
Come collegare il ricevitore AV —Continua
Precauzioni riguardo alla configurazione degli altoparlanti
Leggete ciò che segue prima di collegare gli altoparlanti:
• Potete collegare altoparlanti con un'impedenza com­presa tra 4 e 16 Ω . Se l’impedenza di uno degli altopar­lanti collegati è di 4 Ω o superiore, ma inferiore a 6 Ω , accertatevi di impostare Minimum Speaker Impe­dance su “4 ohms” (si veda pagina 44). Se utilizzate degli altoparlanti con un’impedenza minore e utiliz­zate l’amplificatore ad alti livelli di volume per un lungo periodo di tempo, si potrebbe attivare il circuito di protezione interno.
• Scollegate il cavo di alimentazione dalla presa a muro prima di eseguire qualsiasi collegamento.
•Leggete le istruzioni fornite con gli altoparlanti.
•Fare particolare attenzione alla polarità di cablaggio dei altoparlanti. In altri termini, collegare i terminali positivi (+) solo terminali positivi (+), ed i terminali negativi (–) solo ai terminali negativi (–). Se vengono collegati nel modo sbagliato, il suono sarà fuori fase e verrà emesso in maniera insolita.
•Cavi dei altoparlanti non necessariamente lunghi o di sezione molto sottile, possono influire sulla qualità del suono e devono essere evitati.
•Fare attenzione a non corto­circuitare le connessioni posi­tive e negative. in questo modo si può danneggiare l’unità ricevitore AV.
• Non collegare più di un cavo per ogni terminale dei altopar­lanti. In questo modo si può danneggiare l’unità ricevitore AV.
• Non collegate un altoparlante a più terminali.
Come collegare i cavi degli altoparlanti
Spellare 15 mm di isolante
1
dai terminali dei cavi dei altoparlanti, e attorci­gliare bene i fili del con­duttore, come viene mostrato.
Svitare il terminale.
2
Inserire completamente
3
il conduttore.
Avvitare fermamente il termi-
4
nale.
La seguente figura mostra quale altoparlante collegare a ogni coppia di terminali.
Se utilizzate un solo altoparlante surround posteriore, collegatelo ai terminali L (sinistra) SURROUND BACK SPEAKERS.
Altoparlante surround posteriore sinistro
Altoparlante surround posteriore destro
Altoparlante surround sinistro
5/8" (15 mm)
Altopar­lante surround destro
Altoparlante anteriore sinistro
Altoparlante anteriore destro
Altopar­lante centro
It-
23
TX-SR702,602It.book Page 24 Friday, July 23, 2004 6:34 PM
Come collegare il ricevitore AV —Continua
Come collegare l’antenna
Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM da interno e l’antenna a quadro AM fornite in dotazione e come collegare le antenne FM e AM da esterno disponi­bili in commercio.
Il ricevitore AV non riceve segnali radio se non vi è un’antenna collegata, quindi per utilizzare il sintonizza­tore dovete collegare un’antenna.
Terminali a pressione dell’antenna AM
Connettore dell’antenna FM
Collegamento dell’antenna FM per interni
L’antenna FM per interni fornita in dotazione è solo per l’uso in interni.
Fissare l’antenna FM, come viene mostrato.
1
Collegamento dell’antenna AM avvolta
L’antenna AM avvolta per interni fornita in dotazione è solo per l’uso in interni.
Assemblare l’antenna AM avvolta, inse-
1
rendo le linguette nella base, come viene mostrato.
Collegare entrambi i conduttori
2
dell’antenna AM avvolta, ai terminali a pressione AM, come viene mostrato.
(I conduttori dell’antenna non sono polarità sensi­bili, di conseguenza possono essere collegati indifferentemente).
Assicurarsi che i conduttori siano fissati salda­mente, e che i terminali a pressione stringano i fili dei conduttori e non l’isolamento.
Inserire completamente la spina nella presa
Una volta che l’unità ricevitore AV è pronta per l’uso, occorrerà sintonizzarsi su una stazione radio FM e regolare la posizione dell’antenna FM per ottenere la migliore ricezione possibile.
Usare delle puntine da disegno o qual-
2
cosa di simile per fissare l’antenna FM in posizione.
Puntina da disegno, ecc.
Cautela: Fate attenzione a non ferirvi quando
usate le puntine da disegno.
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna FM per interni fornita, provare al suo posto un’antenna FM per esterni, reperibile in commercio (vedere a pagina 25).
Premere
Una volta che l’unità ricevitore AV è pronta per l’uso, occorrerà sintonizzarsi su una stazione radio AM e regolare la posizione dell’antenna AM per ottenere la migliore ricezione possibile.
Tenere l’antenna il più lontano possibile dall’unità ricevitore AV, TV, dai cavi dei altopar­lanti e dai cavi di alimentazione.
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna AM avvolta per interni fornita, provare l’uso di un’antenna AM per esterni, reperibile in commercio (vedere a pagina 25).
Inserire il conduttore
Rilasciare
It-
24
TX-SR702,602It.book Page 25 Friday, July 23, 2004 6:34 PM
Come collegare il ricevitore AV —Continua
Collegamento di un’antenna FM per esterni
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna FM per interni fornita, provare a collegare un’antenna FM per esterni, reperibile in commercio.
Nota:
• Le antenne FM per esterni funzionano in modo otti­male all’aperto, ma talvolta possono fornire buoni risultati quando vvengono installate in un attico o una soffitta.
• Per ottenere i migliori risultati, installate l’antenna FM esterna lontano da edifici alti, preferibilmente in modo che non vi siano ostacoli tra l'antenna e il trasmetti­tore.
•L’antenna per esterni deve essere collocata lontano da possibili sorgenti di disturbo, come ad esempio inse­gne al neon, strade con traffico intenso, ed altro.
• Per ragioni di sicurezza, l’antenna per esterni deve essere situata lontano da linee elettriche ed altre appa­recchiature ad alto voltaggio.
•L’antenna per esterni deve essere collegata a terra, conformemente ai regolamenti locali, per prevenire rischi di scossa elettrica.
Collegamento di un’antenna per esterni
Se con l’impiego dell’antenna AM avvolta fornita non si può ottenere una buona ricezione, in aggiunta all’antenna avvolta può essere utilizzata un’antenna AM per esterni, come viene mostrato.
Antenna per esterni (aerea)
Cavo d’antenna isolato
Antenna AM avvolta
Le antenne AM per esterni funzionano in modo migliore quando vengono installate orizzontalmente all’aperto, ma talvolta possono essere ottenuti buoni risultati in interni, eseguendo il montaggio orizzontalmente sopra una finestra. Notare che l’antenna AM avvolta deve essere lasciata collegata.
L’antenna per esterni deve essere collegata a terra, con­formemente ai regolamenti locali, per prevenire rischi di scossa elettrica.
Uso di un partitore d’antenna TV/FM
È preferibile non utilizzare la stessa antenna per entrambi le ricezioni FM e TV, poiché ciò può causare problemi di interferenze. Se le circostanze lo richiedono, usare un partitore d’antenna TV/FM, come viene mostrato.
Par titore d’antenna TV/FM
Al ricevitore AV
Al TV (o videoregistratore)
It-
25
TX-SR702,602It.book Page 26 Friday, July 23, 2004 6:34 PM
Come collegare il ricevitore AV —Continua
Come collegare sia l’audio che il video
Collegando sia le uscite audio che quelle video del lettore DVD e di altri dispositivi AV al ricevitore AV, potete selezio­nare simultaneamente sia l’audio che il video selezionando semplicemente la sorgente di ingresso appropriata sul rice­vitore AV.
: Flusso del segnale
Lettore DVD, ecc.
Video
Audio
Altoparlanti (per informazioni sui collega­menti si veda pagina 23)
Video
Audio
TV, proiet­tore, ecc.
Che collegamenti utilizzare?
Il ricevitore AV supporta vari formati di collegamento per essere compatibile con un’ampia gamma di apparecchiature AV. Il formato che scegliete dipende dai formati supportati dagli altri dispositivi. Utilizzate le seguenti sezioni come guida.
Per i dispositivi video dovete effettuare due collegamenti: uno per l’audio e l’altro per il video.
Formati di connessioni video
L’apparecchio video può essere collegato all’unità rice­vitore AV utilizzando i seguenti formati di connessione video: video composito, S-Video, o video component, la più recente novità per una migliore qualità dell’imma­gine.
Il segnale video collegato al connettore V o S IN viene convertito (da video composito a S-Video o da S-Video a video composito) ma questo succede solo per i connet­tori MONITOR OUT e non per i connettori VIDEO 1, VIDEO 2 OUT V ed S.
Nota: Il TX-SR702E e il TX-SR602E posso essere
impostati in modo da effettuare una upconversion sul segnale di ingresso video composito e su quello S-Video e farli emettere da COMPONENT VIDEO OUT (si veda pagina 43).
Lettore
DVD, ecc.
Uscita
IN
Ricevitore
AV
MONITOR OUT
Ingresso
TV, pro-
iettore,
ecc.
Composito
Composito
Composito
Composito
S-Video
S-Video
S-Video
S-Video
Component
Component
pagina 43
Component
Component
Formati di connessioni audio
L’apparecchiatura audio può essere collegata all’unità ricevitore AV utilizzando i seguenti formati di connes­sioni audio: analogico, ottico, coassiale e multicanale.
Quando si sceglie un formato di connessione, tenere pre­sente che l’unità ricevitore AV non esegue la conversione tra i formati, come viene mostrato sotto.
Ad esempio, i segnali audio connessi all’ingresso digi­tale OPTICAL o COAXIAL non sono in uscita dai con­nettori analogici TAPE OUT.
Lettore
DVD, ecc.
Uscita
IN
Ricevitore
AV
OUT
Ingressox
Registratore
MD, ecc.
Ottico
Ottico
Ottico
Ottico
Coassiale
Coassiale
Coassiale *
Coassiale
Analogico
Analogico
Analogico
Analogico
* Solo TX-SR702E
Multicanale
Multicanale
Solo ante­riore sini­stro e destro
It-
26
TX-SR702,602It.book Page 27 Friday, July 23, 2004 6:34 PM
Come collegare il ricevitore AV —Continua
Collegamento al vostro TV o proiettore
Monitor Out
Uso di Video Composito
Utilizzare un cavo video composito per collegare V MONITOR OUT dell’unità ricevitore AV ad un ingresso video composito sul vostro TV, come viene mostrato.
MONITOR
OUT
V
TV, proiet­tore, ecc.
Uso di S-Video
Utilizzare un cavo S-Video per collegare S VIDEO MONITOR OUT dell’unità ricevitore AV ad un ingresso S-Video sul vostro TV, come viene mostrato.
VIDEO IN
MONITOR
OUT
S
Connessioni audio
I seguenti collegamenti vi permettono di ascoltare audio dalla TV attraverso il ricevitore AV.
Se la TV non ha uscite audio, collegate il ricevitore AV al VCR e utilizzate il suo sintonizzatore (si veda pagina 30).
Uso di connessioni coassiali o ottiche
Se collegate un ingresso audio digitale, dovete asse­gnarlo (si veda pagina 42).
• Utilizzate un cavo audio digitale ottico per collegare uno dei connettori OPTICAL DIGITAL IN del ricevi­tore AV a un’uscita ottica della TV come mostra la figura.
OPPURE
• Utilizzate un cavo audio digitale coassiale per colle­gare uno dei connettori COAXIAL DIGITAL IN del ricevitore AV a un’uscita coassiale della TV come mostra la figura.
COAXIAL
IN
IN
OPTICAL
Collegare l’uno o l’altro
TV, proiettore, ecc.
S VIDEO IN
Uso di Video Component
Utilizzare un cavo video component per collegare i con­nettori COMPONENT VIDEO OUT dell’unità ricevi­tore AV agli ingressi video component sul vostro TV, come viene mostrato.
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
PR
TV, proiettore, ecc.
YPB PR
COMPONENT VIDEO IN
TV, proiet-
DIGITAL OUT
OPTICAL
tore, ecc.
DIGITAL OUT
COAXIAL
Uso di connessioni analogiche
Se il TV non è dotato di uscite audio digitali oppure volete registrare da esso, dovete effettuare i seguenti col­legamenti audio analogici.
Utilizzate un cavo audio analogico per collegare gli ingressi VIDEO 3 IN L/R del ricevitore AV alle uscite audio analogiche del TV, come mostra la figura.
IN
VIDEO 3
AUDIO
TV, proiet­tore, ecc.
OUTPUT
L
R
It-
27
TX-SR702,602It.book Page 28 Friday, July 23, 2004 6:34 PM
Come collegare il ricevitore AV —Continua
Collegamento di un lettore DVD
Connessioni video
Dovete utilizzare solo uno dei seguenti metodi di colle­gamento.
Uso di Video composito
Utilizzare un cavo video composito per collegare V DVD IN dell’unità ricevitore AV all’uscita video composito del vostro lettore DVD, come viene mostrato.
DVD
IN
VIDEO OUT
Lettore DVD
Uso di S-Video
Utilizzare un cavo S-Video per collegare S DVD IN dell’unità ricevitore AV all’uscita S-Video del vostro let­tore DVD, come viene mostrato.
DVD
IN
Lettore DVD
Uso di Video Component
Utilizzare un cavo video component per collegare i con­nettori COMPONENT VIDEO IN 1 dell’unità ricevitore AV alle uscite video component del vostro lettore DVD, come viene mostrato.
• Anche il vostro TV deve essere collegato tramite video component.
S VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO
IN1
Y
Collegamenti audio
Come utilizzare collegamenti coassiali od ottici
• Utilizzate un cavo audio digitale ottico per collegare uno dei connettori OPTICAL DIGITAL IN del ricevi­tore AV all’uscita ottica del lettore DVD come mostra la figura.
OPPURE
• Utilizzate un cavo audio digitale coassiale per colle­gare uno dei connettori COAXIAL DIGITAL IN del ricevitore AV all’uscita coassiale del lettore DVD come mostra la figura.
DIGITAL
COAXIAL
IN
IN1
OPTICAL
Collegate l’uno o l’altro
DIGITAL OUT
OPTICAL
Lettore DVD
Inizialmente il connettore OPTICAL IN1 viene assegnato alla sorgente di ingresso DVD. Se collegate il lettore DVD a un ingresso digitale diverso, dovete riassegnare la sorgente di ingresso DVD (si veda pagina 42).
Uso di connessioni analogiche
Anche se il vostro lettore DVD viene collegato in modo digitale (coassiale o ottico), per utilizzare le funzioni
, o per registrare l’audio dal vostro lettore DVD, sarà
necessario eseguire anche i collegamenti analogici. Utilizzare un cavo audio per collegare i connettori
FRONT DVD IN dell’unità ricevitore AV alle uscite audio analogico del vostro lettore DVD, come viene mostrato.
Se il vostro lettore DVD è dotato di uscite stereo (L/R) e uscite multicanale, assicurarsi di utilizzare le uscite L/R.
DIGITAL OUT
COAXIAL
FRONT
L
R
DVD
It-
28
Lettore DVD
YPB PR
COMPONENT VIDEO OUT
B
P
PR
Lettore DVD
LR
AUDIO
OUTPUT
TX-SR702,602It.book Page 29 Friday, July 23, 2004 6:34 PM
Come collegare il ricevitore AV —Continua
Come utilizzare un collegamento multicanale
Se il lettore DVD supporta formati audio multicanale come DVD-Audio ed è dotato di un’uscita audio analo­gica a 5.1 canali, potete riprodurre DVD-Audio.
Utilizzate un cavo audio analogico multicanale per col­legare le prese DVD IN FRONT, SUBWOOFER, CEN­TERe SURR del ricevitore AV alle uscite audio analogiche a 5.1 canali del lettore DVD come mostra la figura. In alternativa utilizzate vari cavi audio analogici.
Lettore DVD
It-
29
TX-SR702,602It.book Page 30 Friday, July 23, 2004 6:34 PM
Come collegare il ricevitore AV —Continua
Collegamento di un VCR per la riproduzione
Questa sezione spiega come collegare un VCR per la riproduzione in modo che possiate guardare i video mediante il ricevitore AV.
Connessioni video
• Utilizzare un cavo S-Video per collegare S VIDEO 1 IN dell’unità ricevitore AV all’uscita S-Video del vostro videoregistratore (VCR), come viene mostrato.
OPPURE
• Utilizzare un cavo video composito per collegare V VIDEO 1 IN dell’unità ricevitore AV a un’uscita video composito del vostro videoregistratore, come viene mostrato.
Un collegamento S-Video offre una miglior qualità di immagine rispetto a un collegamento video composito.
Connessioni audio
• Utilizzare un cavo audio per collegare i connettori VIDEO 1 IN L/R dell’unità ricevitore AV alle uscite audio analogico del vostro videoregistratore, come viene mostrato.
VIDEO 1
IN
IN
L
R
Collegare l’uno o l’altro
Come collegare un VCR D-VHS per la riproduzione
Collegamenti video
Se collegate un ingresso video component, dovete asse­gnarlo (si veda pagina 43).
Utilizzate un cavo video component per collegare i con­nettori COMPONENT VIDEO IN2 o 3 del ricevitore AV a un’uscita video component del VCR D-VHS come mostra la figura.
Anche la TV deve essere collegata attraverso il video component.
COMPONENT VIDEO
IN
Y
B
P
PR
COMPONENT VIDEO OUT
Y
B
P
PR
VCR D-VHS
Collegamenti audio
Se collegate un ingresso audio digitale, dovete asse­gnarlo (si veda pagina 42).
• Utilizzate un cavo audio digitale ottico per collegare uno dei connettori OPTICAL DIGITAL IN del ricevi­tore AV a un’uscita ottica del VCR D-VHS come mostra la figura.
OPPURE
• Utilizzate un cavo audio digitale coassiale per colle­gare uno dei connettori COAXIAL DIGITAL IN del ricevitore AV a un’uscita coassiale del VCR D-VHS come mostra la figura.
It-
30
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
Videoregistratore
AUDIO
OUTPUT
LR
DIGIT
OPTICAL
IN
COAXIAL
IN
AL
Collegate uno o l’altro
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
VCR D-VHS
Loading...
+ 160 hidden pages