ONKYO HTX-22HDX User Manual [fr]

Digital Surround System
HTX-22HDX
Manuel d’instructions
Sommaire
Introduction.......................................... Fr-2
Connexions ........................................Fr-14
Mise sous tension .............................Fr-27
Ecoute des appareils AV................... Fr-28
Utilisation des modes
de reproduction .................................Fr-32
Configuration .....................................Fr-37
Merci d’avoir porté votre choix sur le produit de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter le produit et de le mettre sous tension. Observez les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau produit. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Dépannage .........................................Fr-47
HDMI ...................................................Fr-50
Fiche technique .................................Fr-52
Utiliser ................................ Fr-53
F
r

Remarques importantes pour votre sécurité

ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVIS
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec unique­ment.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabri­cant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) généra­teur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu­rité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dis­pose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache­câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/acces­soires préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le cha­riot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit tou­jours être déplacé avec précau­tion pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une
Fr-2
autre: cordon d’alimentation ou fiche endomma­gée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque: A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les
instructions données. N’effectuez que les
réglages préconisés dans le manuel car un
mauvais réglage d’autres commandes risque
d’endommager l’appareil et nécessitera un
long travail de remise en état par un technicien
qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé. F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-cir­cuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gout­tes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû­lants sur cette appareil.
17. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à res­pecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez au moins 20cm (8") au-dessus, derrière et sur les côtés de l’appareil. Le bord arrière de l’éta­gère ou du meuble doit se trouver à 20cm (8") du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.

Précautions

Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pou­vez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dis­solvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Véri­fiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figu­rant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
En appuyant sur le bouton [ON/STANDBY] pour passer en mode Standby, vous n’éteignez pas l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utili­ser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement
Evitez d’exposer les piles (encore emballées ou installées dans un dispositif) à une chaleur exces­sive (en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez­vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils ris­quent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appa­reil peuvent devenir chauds après un usage pro­longé. C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonc­tionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE
DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
AT TE NTI O N: POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Fr-3

Contenu de l’emballage

Vérifiez qu’il contient les éléments suivants:
Ampli/subwoofer HTX-22HDXPAW
Enceintes avant HTX-22HDXST
Télécommande et deux piles (AA/R6)
* Dans les catalogues et sur les emballages, la lettre ajou-
tée à la fin du nom de produit indique la couleur. La fiche technique et le fonctionnement sont identiques, quelle que soit la couleur.
Câbles avec un trait rouge pour les enceintes avant (3,5m, 11,5 pieds)
Cordon d’alimentation
(Le câble d’alimentation varie d’un pays à l’autre.)
Pieds en caoutchouc pour l’ampli/subwoofer (x4)
Pieds en caoutchouc pour les enceintes avant (x8)
Fr-4

Précautions concernant les enceintes

STANDBY
HDMI Thru
Event bass reflex
20cm (8") 20cm (8")20cm (8")
20cm (8") 20cm (8")
Emplacement
• Le coffret du caisson de grave est en bois, et il
• Ne posez jamais de récipient contenant de
• Placez les enceintes uniquement sur une sur-
• L’ampli/subwoofer HTX-22HDXPAW est
• Si le subwoofer se trouve près d’un tourne-dis-
• L’ampli/subwoofer HTX-22HDXPAW génère
est donc très sensible aux extrêmes de tempé­rature et d’humidité. Ne le mettez pas en plein soleil ni dans des endroits humides, par exem­ple près d’un climatiseur, un humidificateur, une salle de bains ou une cuisine.
l’eau ou d’autres liquides à proximité des enceintes. Si du liquide est renversé sur les enceintes, les haut-parleurs pourraient être endommagés.
face ferme et stable, libre de toute source de vibrations. Ne les posez pas sur une surface qui n’est pas bien plane car elles pourraient tomber et provoquer des dommages. Cela réduirait en outre la qualité du son.
conçu pour être utilisé uniquement en position verticale. Ne vous en servez jamais en position horizontale ou inclinée.
que ou d’un lecteur/enregistreur CD/Blu-ray/ DVD, des sifflements ou des sauts intempes­tifs de la lecture peuvent se produire. Pour évi­ter tout problème, éloignez le subwoofer de ces éléments ou diminuez le volume.
de la chaleur et est doté d’orifices d’aération sur le dessus et à l’arrière pour permettre de dissiper cette chaleur. Lors de l’installation, laissez au moins 20cm (8") au-dessus et der­rière l’appareil. Laissez aussi au moins 20cm (8") d’espace libre sur les côtés de l’appareil, faute de quoi l’effet de l’évent bass reflex ris­que d’être entravé. L’ampli/subwoofer HTX-22HDXPAW n’uti­lise pas de blindage. Si vous utilisez un télévi­seur à tube cathodique, placez l’appareil au moins à 40cm (15-3/4") du téléviseur pour évi­ter toute interférence au niveau de l’image.
Utilisation à proximité d’un téléviseur ou écran d’ordinateur
Les téléviseurs et écrans d’ordinateur sont sensi­bles aux champs magnétiques et leur image peut donc être affectée (déformation ou décoloration) par la proximité d’enceintes conventionnelles. Pour éviter ce problème, les enceintes HTX-22HDXST sont dotées d’un blindage magnétique interne. Toutefois, dans certains cas, vous pourriez remarquer une décoloration de l’image. Dans ce cas, mettez le téléviseur ou l’écran d’ordinateur hors tension, attendez 15 à 30 minutes et remet­tez-le sous tension. En principe, cette manipula­tion active une fonction de démagnétisation qui neutralise le champ magnétique et élimine ainsi tout effet de décoloration. Si ce phénomène de décoloration persiste, éloignez les enceintes du téléviseur ou de l’écran d’ordinateur. Notez que cette décoloration peut aussi être causée par une autre source magnétique ou un outil de déma­gnétisation placé trop près du téléviseur ou de l’écran d’ordinateur.
Mise en garde concernant le signal d’entrée
Les enceintes sont conçues pour reproduire des signaux musicaux normaux, à la puissance d’entrée maximum spécifiée. Si vous envoyez un des signaux suivants aux enceintes, cela même lorsque la puissance d’entrée est dans la plage spécifiée, un courant excessif risque d’être acheminé aux bobines des haut-parleurs, cau­sant la rupture ou la fonte des fils:
1. Le bruit entre les stations provenant d’une radio FM mal accordée.
2. Le son produit lors de l’avance et du recul rapide d’une cassette.
3. Les sons aigus produits par un oscillateur, un instrument de musique électronique, etc.
4. L’oscillation d’un amplificateur.
5. Les signaux de test d’un CD de calibrage
audio, etc.
6. Les clics et bruits sourds causés par la connexion ou déconnexion des câbles audio. (Mettez toujours l’ampli/subwoofer HTX-22HDXPAW hors tension avant de brancher ou de débrancher des câbles.)
7. Le Larsen d’un microphone.
Fr-5
Sommaire
* Pour rétablir les réglages d’usine de
l’HTX-22HDX, mettez-le sous tension et maintenez le bouton [LISTENING MODE] enfoncé en appuyant sur le bouton [ON/STANDBY] (voyez page 47).
Remarques importantes pour votre
sécurité...................................................... 2
Précautions................................................... 3
Contenu de l’emballage...............................4
Précautions concernant les enceintes....... 5
Fonctions ......................................................7
Tour d’horizon de l’HTX-22HDX..................9
Faces supérieure et avant..........................9
Ecran........................................................10
Panneau arrière........................................11
Télécommande ...........................................12
Installation des piles .................................12
Orienter la télécommande ........................12
Utilisation de la télécommande ................13
Connexion des enceintes..........................14
Un son “comme au cinéma” dans
votre salon .............................................14
Fixation des pieds en caoutchouc ............15
Précautions lors de la connexion des
enceintes ...............................................16
Etablir les connexions ..............................16
Connexion des enceintes avant
uniquement ............................................17
Connexion des enceintes pour
système 5.1 ...........................................17
Connexion d’éléments...............................18
Connexions AV.........................................18
Effectuer des connexions HDMI...............19
Connexion d’éléments dotés de
sorties numériques ................................21
Connexion d’éléments dotés de
sorties analogiques................................22
Connexion d’éléments compatibles
Onkyo ..............................................23
Mise sous tension de l’HTX-22HDX ......... 27
Connexion du cordon d’alimentation........ 27
Mise sous tension et veille ....................... 27
Ecoute des appareils................................. 28
Fonctionnement élémentaire de
l’HTX-22HDX.........................................28
SRéglage de luminosité de l’écran .......... 29
Etouffer le son du HTX-22HDX................29
Utilisation des fonctions Timer ................. 29
Affichage d’informations sur la source ..... 30
Changer l’affichage de source d’entrée ...30
Utilisation des mode d’écoute .................. 32
Choix du mode d’écoute ..........................32
Description des modes d’écoute..............33
Fonction Late Night..................................36
Réglage du niveau des enceintes............36
Configuration ............................................. 37
Menus de configuration............................ 37
Changer les réglages...............................38
Réglage de format du signal d’entrée
numérique ............................................. 46
Dépannage ................................................. 47
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface).................................................50
Fiche technique ......................................... 52
Utilisation d’un téléviseur, lecteur ou
enregistreur compatible  ........ 53
Fr-6

Fonctions

HTX-22HDXPAW: Ampli/subwoofer à 5.1 canaux
Amplificateur de puissance de 5.1 canaux avec subwoofer intégré
• 25W/canal (AG, AD, C, SG, SD), 6Ω, 1kHz (Modèles européens et nord-américains)
• 50W (SB), 3Ω, 100Hz (Modèle européen); 47W (SB), 3Ω, 100Hz (Modèle nord-américain)
•3 entrées HDMI nel, plus compatibilité avec les format allant jusque 1080p, Deep Color, x.v.Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio*2, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD*3, Dolby Digital Plus, SACD et PCM multicanal)
• Décodage audio HD: Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio
• Configuration simple avec affichage à l’écran via HDMI
•VLSC
*4
(Vector Linear Shaping Circuitry)
• EX. Bass délivrant des graves plus profonds et plus dynamiques
• 4 modes DSP principalement pour les jeux (Rock, Sports, Action et RPG)
• Music Optimizer
• Système de pilotage Onkyo via HDMI
• 2 entrées optiques, 1 entrée coaxiale
• 2 entrées analogiques
• Fonction de mise hors tension automatique
• Surround virtuel ‘Theater-Dimensional
• Télécommande
• Cône de 16cm
*1
, 1 sortie (HDMI version 1.4, avec 3D Over HDMI et Audio Return Chan-
*5
pour l’utilisation de données musicales compressées
*6
HTX-22HDXST: Enceintes avant
Enceintes full range, bass reflex
• Cône full range de 8cm
• Réponse en fréquence: 70Hz~20kHz
• Puissance maximale de 40W
• Impédance de 6Ω
• Finition brillante
Conçu spécialement pour être utilisé avec le HTX-22HDX, l’ensemble d’enceintes Onkyo SKS-22X disponible en option comprend une enceinte centrale et deux enceintes surround pouvant être branchées directement au HTX-22HDX.
Fr-7
Fonctions—suite
*1
HDMI, le logo HDMI et “High-Definition Multimedia Interface” sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
*2.
Fabriqué sous licence des brevets américains (Etats-Unis) 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 et d’autres brevets délivrés ou en cours de délivrance aux Etats-Unis et dans le monde. DTS est une marque déposée et les logos et le symbole DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996~2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
*3.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.Dolby, Pro Logic et le logo Double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
*4. VLSC est une marque déposée de Onkyo Corporation.
*5. Music Optimizer est une marque commerciale de Onkyo Corporation.
*6.
Theater-Dimensional est une marque commerciale de Onkyo Corporation.
* Apple et iPod sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. * “x.v.Color” est une marque commerciale de Sony Corporation.
Fr-8

Tour d’horizon de l’HTX-22HDX

STANDBY
HDMI Thru
1234
5
88
9
7
6
Face supérieure

Faces supérieure et avant

Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paranthèses.
a Bouton ON/STANDBY (27) b Bouton INPUT (28) c Bouton LISTENING MODE (32) d Boutons VOLUME []/[] (28) e Témoin STANDBY (rouge) (27) f Témoin HDMI Thru (orange) (45) g Capteur de télécommande (12) h Event bass reflex i Ecran
Fr-9
Tour d’horizon de l’HTX-22HDX—suite

Ecran

1
HDMI dBMULTI CH
3 5 6
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paranthèses.
a Témoins de mode d’écoute et de format
Témoin Mode d’écoute/format d’entrée
PCM PCM
D Dolby Digital
DTS D+ Dolby Digital Plus HD Dolby TrueHD
EXP DTS Express Audio HD HR DTS-HD High Resolution Audio HD MSTR DTS-HD Master Audio
DSD Direct Stream Digital T- D Theater-Dimensional MULTI CH PCM multichannel
4
2
b Témoin SLEEP (29) c Témoin HDMI (19) d Zone de message e Témoin MUTING (29) f Témoin dB (42)
Fr-10
Tour d’horizon de l’HTX-22HDX—suite
AC INLET
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16Ω/SPEAKER
1
4
3
2
5
7
8
6
Pour en savoir plus sur les connexions, voyez pages 14–24.

Panneau arrière

Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paranthèses.
a HDMI IN 1, IN 2, IN 3, et OUT (50) b COAXIAL DIGITAL IN 1 (21) c OPTICAL DIGITAL IN 2 et IN 3 (21) d REMOTE CONTROL (23) e AC INLET (27) f FRONT SPEAKERS, CENTER SPEAKER, et
SURROUND SPEAKERS (17)
g Ventilateur h LINE 1 et LINE 2 INPUT (22)
Fr-11

Télécommande

30°
30°
Environ 5m (16 pieds)
Capteur de télécommande
Diode STANDBY
HTX-22HDXPAW

Installation des piles Orienter la télécommande

Quand vous utilisez la télécommande, orien­tez-la toujours vers le capteur de télécom­mande de l’HTX-22HDX.
Notes:
• Si la télécommande ne fonctionne plus cor­rectement, remplacez les piles.
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles dif­férents.
• Pour éviter tout risque de fuite et de corro­sion, retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée.
• Si les piles sont épuisées, retirez-les immé­diatement pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Fr-12
h
j
i
k
l m
n
b
c d
f
e
g
a
Télécommande—suite

Utilisation de la télécommande

Ces boutons servent à piloter le HTX-22HDX. Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paranthèses.
a Bouton SLEEP (29) b Bouton ON/STANDBY (27) c Bouton SETUP (38) d Bouton CH SEL (36) e Boutons de curseur []/[]/[]/[]
et bouton ENTER (38)
f Boutons VOLUME []/[] (28) g Boutons LISTENING MODE []/[]
(32)
h Bouton DIMMER (29) i Bouton TEST TONE (36) j Bouton DISPLAY (30) k Bouton L NIGHT (36) l Bouton MUTING (29) m Bouton RETURN (38) n Boutons INPUT SELECTOR []/[]
(28)
Les boutons non décrits ici sont destinés à un lecteur/enregistreur Blu-ray/DVD ou un RI Dock Onkyo avec iPod (voyez les pages 25 et 26).
Fr-13

Connexion des enceintes

Coin
1/3 de la longueur de la pièce
Enceintes avant gauche et droite (HTX-22HDXST)
Elles reproduisent le son global. Dans une installation Home Theater, elles sont la clé de voûte de l’image sonore. Installez-les face à la position d’écoute, plus ou moins à hauteur de l’oreille et à égale distance du télévi­seur. Tournez-les légèrement vers l’intérieur pour qu’elles forment un triangle dont le spectateur est le sommet.
Enceinte centrale (SKS-22X en option)
Cette enceinte enrichit le son des enceintes avant. Elle accentue les déplacements dans le champ sonore et produit une image sonore intégrale. Dans les films, elle reproduit surtout les dialogues. Posez-la près du téléviseur (au-dessus de préférence) et orientez-la vers vous, en la plaçant environ à hauteur d’oreille ou à la même hauteur que les enceintes avant gauche et droite.
Enceintes Surround gauche et droite (SKS-22X en option)
Ces enceintes assurent une localisation préci­se du son et un réalisme sonore accru. Placez-les de part et d’autre du spectateur (ou légèrement en retrait), environ 60–100cm (2–3 pieds) au-dessus de la hauteur de l’oreille. L’idéal est de les placer à égale dis­tance du spectateur.
Subwoofer (HTX-22HDXPAW Amp/ Subwoofer)
Le subwoofer reproduit les signaux graves du canal LFE (“Low-Frequency Effects” ou effets basse fréquence). Le niveau et la qualité de reproduction des graves dépendent de la position d’écoute, de la forme de la pièce et de l’emplace­ment du subwoofer. En général, vous obtiendrez une reproduction optimale des graves en plaçant le subwoofer dans un coin avant de la pièce ou à un tiers de la largeur du mur, comme illustré.
Astuce: Pour trouver l’emplacement optimal du subwoofer, lancez un film ou de la musique avec de superbes graves et déplacez le subwoofer dans la pièce jusqu’à ce que vous trouviez l’emplacement qui vous convient le mieux.
Remarques:
Le système surround numérique HTX-22HDX est constitué d’un ampli/subwoofer et de deux enceintes avant. Conçu spécialement pour être utilisé avec le HTX-22HDX, l’ensemble d’enceintes Onkyo SKS-22X disponible en option comprend une enceinte centrale et deux enceintes surround pou­vant être branchées directement au HTX-22HDX. Veillez à effectuer les réglages de configuration d’enceintes quand vous branchez des enceintes supplémentaires (voyez page 39).
Astuce:
Mode d’écoute Theater-Dimensional
Avec ce mode, vous pouvez profiter d’un son surround
5.1 virtuel même si vous n’avez que 2 ou 3 enceintes. Il peut être difficile d’obtenir des résultats satisfaisants quand la réverbération est trop forte. Nous vous recom­mandons donc d’utiliser ce mode dans un environnement disposant de peu ou pas de réverbération naturelle (voyez pages 35, 42).

Un son “comme au cinéma” dans votre salon

Grâce à ses fonctions sophistiquées, l’HTX-22HDX produit un superbe son surround recréant fidèlement tous les mouvements dans l’image sonore et transformant votre salon en salle de cinéma ou de concert. Vous pouvez profiter de DVD exploitant les systèmes Dolby Digital ou DTS. Avec un téléviseur analogique ou numérique, vous bénéficiez des systèmes Dolby Pro Logic II, DTS ou des modes d’écoute des processeurs Onkyo.
Les positions des enceintes pour un système à 5.1 canaux sont illustrées ci-dessous.
Fr-14
Connexion des enceintes—suite
HTX-22HDXPAW
Pied en caoutchouc
Haut-parleur
Face inférieure de l’ampli/subwoofer
Note:
• Quand vous soulevez l’ampli/ subwoofer pour fixer les pieds en caoutchouc, ne placez pas les mains sur le haut-parleur dans le fond.
Pied en caoutchouc
Bas du HTX-22HDXST
Haut du HTX-22HDXST
Orifice de montage
Si vous avez l’intention de fixer les enceintes à un mur en vous servant de leurs orifices de montage, attachez deux pieds en caoutchouc à l’arrière de chaque enceinte pour renforcer sa stabilité.
Pied en
caoutchouc

Fixation des pieds en caoutchouc

Vous pouvez améliorer la qualité du son en fixant les pieds en caoutchouc fournis afin de suré­lever les enceintes par rapport à la surface d’installation et limiter ainsi la surface de contact. Les pieds stabilisent également les enceintes en les empêchant de bouger.
Pieds en caoutchouc pour l’ampli/subwoofer
Pieds en caoutchouc pour les enceintes avant
Note:
• Avant de fixer les enceintes à un mur, vérifiez si ce dernier est assez solide. La force de sou­tien des vis varie en effet selon le matériau du mur et la position des chevilles. Utilisez des vis d’épaisseur et de longueur maximum, d’une tête de 10mm (3/8") de diamètre ou moins et d’un filet de 4mm (5/32") de diamètre ou moins. (Nous vous conseillons de consulter un spé­cialiste en installations home cinéma.)
Fr-15
Connexion des enceintes—suite

Précautions lors de la connexion des enceintes

Lisez ces consignes avant de brancher les enceintes:
• Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer les connexions!
• Servez-vous exclusivement d’enceintes d’une impédance de 6Ω ou supérieure.
• Lisez les instructions figurant dans le manuel des enceintes.
• Soyez attentif à la polarité des câbles de haut-parleur. Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+) de l’enceinte et la borne de pôle négatif (–) au pôle négatif (–) de l’enceinte. Une inversion de la polarité produit un déphasage qui diminue la quali­té sonore.
• Evitez les câbles de longueur excessive et les câbles trop minces car cela pourrait affecter le son.
• Veillez en outre à ce que les fils ne court-circui­tent pas les pôles posi­tif et négatif. Cela pourrait endommager l’HTX-22HDX.
• Ne connectez jamais qu’un seul fil à cha­que borne. Sans cela, vous risquez d’endommager l’HTX-22HDX.
• Evitez de relier une enceinte à plusieurs bornes.

Etablir les connexions

Dénudez la gaine
1
d’isolation précou­pée aux deux extrémités des câbles d’enceintes et torsadez les fils en serrant bien.
Appuyez sur le levier
2
de la borne, insérez le fil dans l’orifice et relâ­chez le levier.
Vérifiez que les bornes des enceintes sont bien en contact avec les fils dénudés et non avec leur gaine.
Fr-16
Connexion des enceintes—suite
Enceinte avant gaucheEnceinte avant droite
Borne rouge
Fil rouge
Borne blanche
Fil rouge
Fil rouge
Fil rouge
Câble d’enceinte fourni
Câble d’enceinte fourni
AC INLET
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 6 ~ 16Ω/SPEAKER
Enceinte Surround
droite
Enceinte avant gaucheEnceinte avant droite
Enceinte centrale
Enceinte Surround
gauche

Connexion des enceintes avant uniquement

Le schéma de connexion suivant montre comment brancher les enceintes avant fournies pour un système à 2.1.
AC INLET
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 6 ~ 16Ω/SPEAKER

Connexion des enceintes pour système 5.1

En utilisant des enceintes supplémentaires comme le système d’enceintes complémentaires Onkyo SKS-22X, vous pouvez profiter du son surround à 5.1 canaux. Le schéma de connexion suivant montre comment brancher les enceintes avant, une enceinte centrale et des enceintes surround gauche et droite.
Fr-17
Loading...
+ 39 hidden pages