componenti AV ................................... It-28
Wiedergabe der AV-Geräte...............De-28
Manuale di istruzioni
Grazie per l’acquisto del prodotto Onkyo.
Si prega di leggere con attenzione questo manuale
prima di eseguire i collegamenti e di accendere un
prodotto.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà
possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del
piacere di ascolto dal vostro nuovo prodotto.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Gerätes
von Onkyo.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Gerätes
durch.
Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten
Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die
Qualität des Gerätes von Onkyo voll auszukosten.
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später
auf.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE
ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL
RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI
PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER
LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI
ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di importanti istruzioni per l’impiego e la
manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al
prodotto.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVIS
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
S3125A
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino
all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore,
come ad esempio radiatori, convogliatori di
calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra.
Una spina polarizzata ha due lamelle, una più
larga dell’altra. Una spina del tipo con presa di
terra ha due lamelle più una terza punta per la
messa a terra. La lamella larga o la terza punta
vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la
spina fornita non corrisponde alla vostra presa di
corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere
calpestato o schiacciato, in particolar modo le
spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi
escono dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal
fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o
tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con l’apparecchio. Se viene utilizzato un
carrello, fare attenzione
quando si sposta l’insieme
carrello/apparecchio, per evitare ferite a causa di
rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali
o quando non viene utilizzato per lunghi periodi
di tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio
il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi o sono caduti oggetti, l’apparato è stato
esposto a pioggia o umidità, non funziona normal-
It-2
mente, oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso.
Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni
per l’uso perché regolazioni improprie di altri
comandi possono causare danni e spesso
richiedono riparazioni laboriose da parte di
tecnici qualificati per riportare l’apparecchio
al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneg-
giato in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cam-
biamento nelle prestazioni: questo indica la
necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti,
con il rischio di incendi o scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve
essere collocato nessun oggetto riempito con
liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti
infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare
sempre i problemi di carattere ambientale e
seguire i regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un
mobile, come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione.
Lasciate almeno 20cm di spazio dietro, davanti e
ai lati. Il lato posteriore dello scaffale o del ripiano
sopra l’apparecchio deve essere regolato a 20cm
di distanza dal pannello posteriore o dalla parete,
creando in tal modo un’apertura per la fuoriuscita
dell’aria calda.
Precauzioni
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
GROEBENZELL, GERMANIA
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione del solo uso per scopo personale, la copia
del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale
senza il permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se
non è possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
con un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia asciugate immediatamente l’apparecchio con
un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi,
solventi, alcool o altri solventi chimici poiché
potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i
caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO
PER LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del
paese. Assicuratevi che la tensione presente nella
vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e
stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio
(per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per
scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA.
Accertatevi che la spina sia sempre facilmente
accessibile.
Premendo il pulsante [ON/STANDBY] per selezionare il modo Standby, l’apparecchio non si
spegne completamente. Se non avete intenzione di
utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di
tempo, rimuovere il cavo di alimentazione dalla
presa CA.
5. Evitare la perdita dell’udito
Attenzione
Eccessiva pressione proveniente da auricolari e
cuffie può provocare la perdita dell’udito.
6. Batterie ed esposizione al calore
Avvertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate) non devono essere esposte a un calore eccessivo quale luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l’apparecchio con le mani
bagnate—Non toccate l’apparecchio o il cavo
dell’alimentazione con le mani bagnate o umide.
Se nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o
altro liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
8. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si
presentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo
oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio
poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un
uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo
periodo di tempo, la volta successiva in cui lo
accendete potrebbe non funzionare correttamente, quindi cercate di utilizzarlo di tanto in
tanto.
Per i modelli per l’Europa
It-3
Contenuto dell’imballo
Assicuratevi che nell’imballo ci siano i seguenti accessori.
* Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla
fine del nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
Amp/Subwoofer PAW dell’HTX-22HDXPAW
Altoparlanti anteriori dell’HTX-22HDXST
Telecomando con due batterie (AA/R6)
Cavi con linea rossa per gli altoparlanti anteriori
(3,5m)
Cavo dell’alimentazione
(Il cavo dell’alimentazione cambia da paese a
paese.)
Piedini in gomma per l’amplificatore/subwoofer
(x4)
Piedini in gomma per gli altoparlanti anteriori
(x8)
It-4
Precauzioni sugli altoparlanti
STANDBY
HDMI Thru
Porta bass reflex
20cm20cm20cm
20cm20cm
Posizionamento
• Il cabinet del subwoofer è di legno, di conse-
• Non posizionate acqua o altri liquidi vicino
• Gli altoparlanti devono essere posizionati solo
• L’amplificatore/subwoofer HTX-22HDXPAW
• Se utilizzate il subwoofer vicino a un giradi-
• L’amplificatore/subwoofer HTX-22HDXPAW
guenza è sensibile alle temperature estreme e
all’umidità. Evitate di posizionarlo in luoghi
direttamente esposti alla luce solare o umidi
come vicino a un condizionatore, a un umidificatore, al bagno o alla cucina.
all’altoparlante. Se vengono versati liquidi
sull’altoparlante, le unità drive potrebbero
venir danneggiate.
su superfici solide e piatte non soggette a
vibrazioni. Se li posizionate su superfici irregolari e instabili da cui potrebbero cadere e
procurare danni, la qualità del suono potrebbe
risentirne.
è progettato per essere utilizzato unicamente
in posizione verticale. Non utilizzatelo in posizione orizzontale o inclinata.
schi o a un lettore/registratore CD/Blu-ray/
DVD potrebbe verificarsi della retroazione o il
suono potrebbe saltare. Per evitare che ciò
avvenga, allontanate il subwoofer da tali
dispositivi oppure abbassate il volume.
genera calore e dispone di fori di ventilazione
nella parte superiore e posteriore per consentirne la fuoriuscita. Quando lo installate,
lasciate almeno 20cm di spazio sopra e dietro
l’unità. Inoltre, lasciate almeno 20cm di spazio
libero ai lati altrimenti le prestazioni della
porta bass reflex potrebbero risentirne.
L’amplificatore/subwoofer HTX-22HDXPAW
è dotato di un design non schermato. Se utilizzate un televisore CRT, per evitare interferenze
nell’immagine collocatelo ad almeno 40cm
dal televisore.
Come utilizzare l’altoparlante vicino a
una TV o a un computer
Le TV e i monitor dei computer sono dispositivi
sensibili al magnetismo e di conseguenza le
immagini possono risultare scolorite o distorte
quando nelle vicinanze vengono posti degli altoparlanti.
Per evitare che ciò avvenga, gli altoparlanti
HTX-22HDXST sono dotati di schermatura
magnetica interna. In alcune situazioni, tuttavia,
potreste comunque notare dello scolorimento. In
tal caso dovete spegnere la TV o il monitor,
aspettare 15–30 minuti e poi accenderli di
nuovo. Questa operazione di solito attiva la funzione di demagnetizzazione che neutralizza il
campo magnetico rimuovendo eventuali scolorimenti. Se sussistono problemi di scolorimento,
provate ad allontanare gli altoparlanti dalla TV o
dal monitor. Sappiate che lo scolorimento può
anche essere causato da una calamita o da uno
strumento demagnetizzante posto vicino alla TV
o al monitor.
Avvertenza sul segnale in ingresso
Gli altoparlanti supportano la potenza
d’ingresso specificata quando vengono utilizzati
per la semplice riproduzione di musica. Se la
potenza d’ingresso è all’interno dell’intervallo
specificato ma viene trasmesso agli altoparlanti
uno dei seguenti segnali, l’eccesso di corrente
può fluire negli induttori degli altoparlanti causando la rottura o la fusione dei conduttori:
1. Rumore causato dalla sintonizzazione di una
stazione radio FM.
2. Suono causato dall’avanzamento veloce di
una cassetta.
3. Suoni ad alta intonazione generati da un
oscillatore, da uno strumento musicale elettronico, ecc.
4. Oscillazione di un amplificatore.
5. Suoni di prova generati da audio CD di
prova, ecc.
6. Tonfi e schiocchi causati dal collegamento e
scollegamento di cavi audio.
(Spegnete sempre l’amplificatore/subwoofer HTX-22HDXPAW prima di collegare o
scollegare i cavi.)
7. Feedback di microfono.
It-5
Indice
* Per ripristinare le impostazioni di default del
HTX-22HDX accendetelo e mentre tenete
premuto il pulsante [LISTENING MODE]
premete il pulsante [ON/STANDBY]
(si pagina 47).
Amplificatore di potenza a 5.1 canali con subwoofer incorporato
• 25W/can. (FL, FR, C, SL, SR), 6Ω, 1kHz (modelli per l’Europa e il Nord America)
• 50W (SB), 3Ω, 100Hz (modello per l’Europa); 47W (SB), 3Ω, 100Hz (modello per il Nord
America)
• 3 ingressi HDMI
nel, più supporto sino a 1080p, Deep Color, x.v.Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio*2,
DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD
canale)
• Decodifica audio HD: Dolby TrueHD e DTS-HD Master Audio
• Facile setup grazie ai menu su schermo (OSD) mediante HDMI
•VLSC
*4
(Vector Linear Shaping Circuitry)
• EX. Bass per bassi più profondi e dinamici
• 4 modi DSP appositi per videogiochi (Rock, Sports, Action e RPG)
• Music Optimizer
• Sistema di controllo Onkyo su HDMI
• 2 ingressi ottici, 1 ingresso coassiale
• 2 ingressi analogici
• Spegnimento automatico (on/off)
• Surround virtuale Theater-Dimensional
• Telecomando
• Cono da 16cm
*1
, 1 uscita (HDMI Versione 1.4, con 3D Over HDMI e Audio Return Chan-
*3
, Dolby Digital Plus, SACD e PCM multi-
*5
per musica digitale compressa
*6
HTX-22HDXST: Altoparlanti anteriori
Altoparlanti bass reflex full range
• Cono full range da 8cm
• Risposta in frequenza 70Hz~20kHz
• Potenza massima 40W
• Impedenza 6Ω
• Finitura lucida
Progettato in specifico per essere utilizzato con l’HTX-22HDX, il pacchetto altoparlanti
SKS-22X di Onkyo contiene un altoparlante centro e due altoparlanti surround che possono
essere collegati direttamente all’HTX-22HDX.
It-7
Caratteristiche—Continua
*1
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI
Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi.
Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo con la doppia D sono marchi registrati di Dolby Laboratories.
*4. VLSC è un marchio registrato di Onkyo Corporation.
*5. Music Optimizer™ è un marchio di Onkyo Corporation.
*6.
“Theater-Dimensional” è un marchio di Onkyo Corporation.
* Apple e iPod sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
* “x.v.Color” è un marchio di Sony Corporation.
It-8
Iniziare a conoscere il HTX-22HDX
STANDBY
HDMI Thru
1234
5
88
9
7
6
Pannello superiore
Pannello superiore e parte anteriore
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
a Pulsante ON/STANDBY (27)
b Pulsante INPUT (28)
c Pulsante LISTENING MODE (32)
d Pulsanti VOLUME []/[] (28)
e Indicatore STANDBY (rossa) (27)
f Indicatore HDMI Thru (arancione) (45)
g Sensore del telecomando (12)
h Porta bass reflex
i Display
It-9
Iniziare a conoscere il HTX-22HDX—Continua
Display
1
HDMIdBMULTI CH
356
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
a Indicatori dei modi di ascolto e dei formati
Indicatore
PCMPCM
DDolby Digital
DTS
D+Dolby Digital Plus
HDDolby TrueHD
EXPDTS Express Audio
HD HRDTS-HD High Resolution Audio
HD MSTRDTS-HD Master Audio
DSDDirect Stream Digital
T- DTheater-Dimensional
MULTI CHPCM multichannel
Modo di ascolto/
formato dell’ingresso
4
2
b Indicatore SLEEP (29)
c Indicatore HDMI (19)
d Area del messaggio
e Indicatore MUTING (29)
f Indicatore dB (43)
It-10
Iniziare a conoscere il HTX-22HDX—Continua
AC INLET
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16Ω/SPEAKER
1
4
3
2
5
7
8
6
Per informazioni sui collegamenti si vedano le pagine
14–24.
Pannello posteriore
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
a HDMI IN 1, IN 2, IN 3 e OUT (50)
b COAXIAL DIGITAL IN 1 (21)
c OPTICAL DIGITAL IN 2 e IN 3 (21)
d REMOTE CONTROL (23)
e AC INLET (27)
f FRONT SPEAKERS, CENTER SPEAKER, e
SURROUND SPEAKERS (17)
g Ventola di raffreddamento
h LINE 1 e LINE 2 INPUT (22)
It-11
Telecomando
30°
30°
Circa 5 metri
Sensore del telecomando
Indicatore STANDBY
HTX-22HDXPAW
Installare le batterieDirezionare il telecomando
Per usare il telecomando, puntatelo nella direzione del sensore del telecomando del
HTX-22HDX come viene mostrato di
seguito.
Note:
• Se il telecomando non funziona correttamente, provate a sostituire entrambe le batterie.
• Non utilizzate contemporaneamente batterie vecchie e nuove oppure di diverso tipo.
• Se non avete intenzione di utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo,
rimuovete le batterie per evitare eventuali
perdite e corrosioni.
• Le batterie esaurite devono essere rimosse
non appena possibile per evitare eventuali
perdite e corrosioni.
It-12
h
j
i
k
l
m
n
b
c
d
f
e
g
a
Telecomando—Continua
Utilizzare il telecomando
Questi pulsanti servono per controllare l’HTX-22HDX.
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
a Pulsante SLEEP (29)
b Pulsante ON/STANDBY (27)
c Pulsante SETUP (38)
d Pulsante CH SEL (36)
e Pulsanti freccia []/[]/[]/[] e
ENTER (38)
f Pulsanti VOLUME []/[] (28)
g Pulsanti []/[] LISTENING MODE
(32)
h Pulsante DIMMER (29)
i Pulsante TEST TONE (36)
j Pulsante DISPLAY (30)
k Pulsante L NIGHT (36)
l Pulsante MUTING (29)
m Pulsante RETURN (38)
n Pulsanti []/[] INPUT SELECTOR
(28)
I pulsanti di cui non è stata fornita una spiegazione sono da utilizzare con un lettore/
registratore Blu-ray/DVD o un RI Dock per
iPod di Onkyo (si veda pagina 25 e 26).
It-13
Collegare gli altoparlanti
Angolo
1/3 della
lunghezza
della stanza
Altoparlante centrale
(SKS-22X opzionale)
Questo altoparlante migliora la resa
degli altoparlanti anteriori sinistro e
destro, rendendo distinti i movimenti
sonori e offrendo un’immagine sonora
piena. Nei film è principalmente utilizzato per il dialogo.
Posizionatelo vicino alla TV (preferibilmente al di sopra) rivolto verso l’ascoltatore all’altezza delle orecchie o alla
stessa altezza degli altoparlanti anteriori
sinistro e destro.
Altoparlanti surround sinistro e destro
(SKS-22X opzionale)
Questi altoparlanti servono per ottenere un
posizionamento sonoro preciso e per aggiungere realismo all’ambienza.
Posizionateli a lato dell’ascoltatore o leggermente spostati indietro a circa 60–100cm al di
sopra dell’altezza delle orecchie. Idealmente
dovrebbero essere equidistanti dall’ascoltatore.
Subwoofer (HTX-22HDXPAW Amp/
Subwoofer)
Il subwoofer si occupa dei suoni di basso del
canale LFE (Low-Frequency Effects). Il volume
e la qualità dell’uscita dei bassi dal subwoofer
dipende dalla sua posizione, dalla forma della
stanza d’ascolto e dalla posizione di ascolto. In
generale si ottiene un buon suono di basso
installando il subwoofer in un angolo anteriore o
a un terzo della larghezza del muro, come
mostra la figura.
Consiglio: Per trovare la migliore posizione per
il subwoofer, mentre riproducete un film o della
musica con dei bassi potenti, provate a spostare il subwoofer all’interno della stanza e scegliete la posizione che garantisce i migliori
risultati.
Altoparlanti anteriori sinistro e destro (HTX-22HDXST)
Questi altoparlanti emettono il suono generale. Il loro
ruolo in un sistema home theatre è di fornire un solido
punto d’appoggio per l’immagine sonora. Dovrebbero
essere posizionati davanti all’ascoltatore all’altezza delle
orecchie ed equidistanti dalla TV. Regolate la loro angolazione in modo da creare un triangolo con al vertice
l’ascoltatore.
Nota:
Il Sistema surround digitale HTX-22HDX è formato
da un Amp/Subwoofer e da due altoparlanti anteriori.
Progettato in specifico per essere utilizzato con
l’HTX-22HDX, il pacchetto altoparlanti SKS-22X
opzionale di Onkyo contiene un altoparlante centro e
due altoparlanti surround che possono essere collegati direttamente all’HTX-22HDX.
Assicuratevi di definire le necessarie impostazioni
della “Configurazione degli altoparlanti” quando
collegate ulteriori altoparlanti (si veda pagina 39).
Consiglio:
Modo di ascolto Theater-Dimensional
Questo modo consente di gustare un suono surround 5.1 virtuale anche se si dispone soltanto di
due o tre diffusori. Poiché non è possibile ottenere
buoni risultati in presenza di un riverbero eccessivo,
si consiglia di utilizzare questo modo in ambienti
caratterizzati da un riverbero naturale minimo o nullo
(si veda pagine 35, 42).
Sistema Home Theater
Grazie alle funzioni del HTX-22HDX potete riprodurre a casa vostra sonoro surround con vero
senso di movimento come avviene al cinema o nelle sale per concerti. Potete riprodurre DVD
con Dolby Digital o DTS. Con una TV analogica e digitale potete utilizzare il Dolby Pro Logic
II, DTS o i modi di ascolto DSP di Onkyo.
Posizioni degli altoparlanti per un sistema a 5.1 canali come mostrato di seguito.
It-14
Collegare gli altoparlanti—Continua
HTX-22HDXPAW
Piedino in gomma
Altoparlante
Parte inferiore dell’amplificatore/subwoofer
Nota:
• Quando sollevate l’amplificatore/
subwoofer per fissare i piedini in
gomma, non collocate le mani
sull’altoparlante presente nella
parte inferiore.
Piedino in gomma
Parte inferiore
dell’HTX-22HDXST
Parte superiore
dell’HTX-22HDXST
Slot per il montaggio
Se volete montare gli altoparlanti anteriori alla parete
utilizzando gli appositi slot, fissate due piedini in
gomma sul retro degli altoparlanti per aumentarne la
stabilità.
Piedino in gomma
Fissare i piedini in gomma
Potete migliorare la qualità del suono fissando i piedini in gomma forniti in dotazione, per sollevare gli altoparlanti dalla superficie su cui poggiano e quindi ridurre l’area di contatto. I piedini
mantengono inoltre stabili gli altoparlanti ed evitano che si spostino.
■ Piedini in gomma per l’amplificatore/subwoofer
■ Piedini in gomma per gli altoparlanti anteriori
Nota:
• Prima di montare gli altoparlanti sulla parete, controllate la capacità di tenuta della parete. La
capacità delle viti dipende dal materiale della parete e dalla posizione dei montanti. Utilizzate
viti più lunghe e più spesse possibili con un diametro di testa di 10mm o inferiore e un diametro di codolo di 4mm o inferiore. (Vi consigliamo di contattare un tecnico specializzato
nell’installazione di apparecchiature elettroniche.)
It-15
Collegare gli altoparlanti—Continua
SPrecauzioni di collegamento
degli altoparlanti
Leggete ciò che segue prima di collegare gli
altoparlanti:
• Scollegate il cavo di alimentazione dalla
presa a muro prima di eseguire qualsiasi
collegamento.
• Collegate solo altoparlanti con un’impedenza di 6¾ o superiore.
• Leggete le istruzioni fornite con gli altoparlanti.
• Fate particolare attenzione alla polarità di
cablaggio degli altoparlanti. In altri termini, collegate i terminali positivi (+) solo
ai terminali positivi (+) e i terminali negativi (–) solo ai terminali negativi (–). Se li
collegate nel modo sbagliato, il suono sarà
fuori fase e verrà emesso in maniera insolita.
• Evitate di usare cavi di altoparlanti eccessivamente lunghi o troppo sottili in quanto
possono influire sulla qualità del suono.
• Fate attenzione a non
creare un cortocircuito
tra le connessioni positive e negative in quanto
potreste danneggiare il
HTX-22HDX.
• Non collegate più di un cavo per ogni terminale degli altoparlanti. Facendolo potreste danneggiare il HTX-22HDX.
• Non collegate un altoparlante a più terminali.
Effettuare i collegamenti
Rimuovete il mate-
1
riale isolante
dall’estremità dei
cavi degli altoparlanti e attorcigliate
i conduttori.
Mentre premete la leva
2
per aprire il vano, inserite il conduttore nel
vano dopodichè rilasciate la leva.
Assicuratevi che i connettori degli altoparlanti facciano presa sui conduttori e non
sull’isolante.
Il seguente digramma mostra come collegate gli altoparlanti anteriori in dotazione per un funzionamento a 2.1 canali.
AC INLET
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16Ω/SPEAKER
Collegare altoparlanti a 5.1
Utilizzando ulteriori altoparlanti, quali il pacchetto di altoparlanti SKS-22X di Onkyo, potete
ottenere audio surround a 5.1 canali. Il seguente diagramma mostra come collegare gli altoparlanti anteriori, un altoparlante centro e gli altoparlanti surround destro e sinistro forniti in dotazione.
It-17
Collegare i dispositivi
Sinistro (bianco)
Audio analogico
Sinistro (bianco)
Destro (rosso)Destro (rosso)
Corretta!
Errata!
Informazioni sui collegamenti AV
• Prima di effettuare qualsiasi collegamento AV, leggete i manuali forniti in dotazione con gli
altri dispositivi AV.
• Non collegate il cavo dell’alimentazione prima di aver eseguito e controllato tutti i collegamenti audio e video.
Connettori digitali ottici
I connettori digitali ottici del HTX-22HDX hanno degli otturatori che si aprono quando viene
inserita una spina ottica e si chiudono quando viene rimossa. Spingete fino in fondo le spine.
Attenzione: Quando inserite e rimuovete la spina ottica mantenetela dritta in modo da non danneggiarla.
Codifica dei colori RCA per i collegamenti AV
I collegamenti di tipo RCA sono di solito codificati con colori: rosso e bianco. Utilizzate le spine
rosse per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro (genericamente contrassegnato
con “R”). Utilizzate le spine bianche per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale sinistro
(genericamente contrassegnato con “L”).
• Per realizzare una buona connessione, inserire completamente le spine (collegamenti errati
potrebbero causare rumore o malfunzionamenti).
• Per evitare interferenze, mantenere i cavi audio e video lontano dai cavi di alimentazione e
dai cavi dei altoparlanti.
It-18
Collegare i dispositivi—Continua
Consiglio!
AC INLET
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16/SPEAKER
HDMIHDMI
IN 1
HDMI
IN
HDMI
OUT
Lettore/registratore
Blu-ray/DVD
TV
: Flusso del segnale
Effettuare i collegamenti HDMI
Potete collegare dispositivi con uscite HDMI agli ingressi HDMI IN 1, IN 2 e IN 3
dell’HTX-22HDX e collegare l’HDMI TV all’uscita HDMI OUT dell’HTX-22HDX. Per effettuare collegamenti HDMI dovete usare cavi HDMI.
Quando collegate un dispositivo a un jack HDMI, l’indicatore HDMI presente sul display si
accende.
■ Segnali video
I segnali video digitali ricevuti dalle prese HDMI IN sono normalmente disponibili in uscita su
HDMI OUT per la visualizzazione sul televisore.
■ Segnali audio
I segnali audio digitali ricevuti dai connettori HDMI IN vengono emessi dagli altoparlanti collegati all’HTX-22HDX. Normalmente non vengono emessi dall’uscita HDMI OUT.
Per ascoltare l’audio proveniente dai jack HDMI IN attraverso gli altoparlanti del
televisore:
• Se il televisore è compatibile con , impostate “TV Control” su
“On” (pagina 45).
• Se il televisore non è compatibile con , impostate “Audio TV Out”
su “On” (pagina 43) oppure “TV Control” su “Off” (pagina 45).
• Impostate l’uscita audio HDMI del lettore/registratore Blu-ray/DVD su
“PCM”.
Note:
• Se il televisore supporta l’Audio Return Channel in HDMI Versione 1.4, potete ascoltare
l’audio del televisore attraverso l’HTX-22HDX (si veda “ARC” a pagina 44).
• Impostate la risoluzione dell’uscita del lettore/registratore Blu-ray/DVD in modo che corrisponda alla risoluzione del televisore prima dell’avvio della riproduzione.
• Il video stream HDMI è compatibile con DVI (“Digital Video Interface”). Potete quindi collegare TV e schermi dotati di un ingresso DVI usando un cavo adattatore HDMI–DVI. (Sappiate che le connessioni DVI trasmettono solo segnali video. Dovrete quindi effettuare una
connessione separata per l’audio.) Non possiamo invece garantire un funzionamento affidabile quando viene usato un tale ad attore. Inoltre, i segnali video di un computer non sono
supportati.
It-19
Collegare i dispositivi—Continua
• Quando ascoltate un dispositivo sorgente HDMI attraverso l’HTX-22HDX, dovete configurare il sistema in modo che il video proveniente dal dispositivo sorgente HDMI possa essere
visualizzato sulla TV (ossia selezionate sulla TV l’ingresso HDMI collegato all’uscita HDMI
OUT dell’HTX-22HDX. Ciò è necessario poiché, prima che un dispositivo sorgente HDMI
possa emettere qualsiasi segnale, sulla TV deve essere eseguito un controllo di identificazione del dispositivo. Se la TV è spenta oppure è impostata su un’altra sorgente d’ingresso,
l’HTX-22HDX potrebbe non produrre alcun suono oppure il suono potrebbe essere distorto.
• In alcuni casi, le limitazioni del segnale HDMI audio (frequenza di campionamento, risoluzione ecc.) non viene riprodotto in maniera corretta. Se la qualità dell’immagine à cattiva o se
non viene emesso nessun suono da un dispositivo collegato tramite HDMI, controllate le
impostazioni del dispositivo. Per maggiori informazioni consultate il manuale di istruzioni
del dispositivo collegato.
• Se impostate “Audio TV Out” su “On” (pagina 43) per ascoltare mediante gli altoparlanti del
televisore, quando regolate il volume sull’HTX-22HDX, anche gli altoparlanti
dell’HTX-22HDX emettono l’audio. Inoltre, se impostate “TV Control” su “On” (pagina 45)
per ascoltare mediante gli altoparlanti di un televisore compatibile con , quando
regolate il volume sull’HTX-22HDX, anche gli altoparlanti dell’HTX-22HDX emettono
l’audio, questo nel caso in cui gli altoparlanti del televisore siano silenziati. Per fare in modo
che gli altoparlanti dell’HTX-22HDX non producano più suono, cambiate le impostazioni
del televisore oppure abbassate il volume dell’HTX-22HDX.
• Si veda pagina 50 per maggiori informazioni su HDMI.
It-20
Collegare i dispositivi—Continua
AC INLET
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16Ω/SPEAKER
Lettore CD, ecc.
Lettore/registratore B lu-ray/DVD,
decoder digitale, ecc.
Console videogiochi, TV,
computer, ecc.
Cavo audio digitale coassiale
(non in dotazione)
Cavo audio digitale ottico
(non in dotazione)
Collegare dispositivi con uscite digitali
Potete collegare dispositivi con uscite audio digitali agli ingressi DIGITAL COAXIAL IN 1,
OPTICAL IN 2 e OPTICAL IN 3 dell’HTX-22HDX. Scegliete un ingresso digitale (coassiale o
ottico) che corrisponda all’uscita audio digitale del dispositivo sorgente.
Per riprodurre Dolby Digital e DTS, dovete collegare il lettore/registratore Blu-ray/DVD con un
cavo audio digitale ottico o coassiale. Altrimenti, se il lettore/registratore Blu-ray/DVD supporta
HDMI, potete utilizzare un collegamento HDMI (si veda pagina 50).
Note:
• Se il televisore supporta l’Audio Return Channel in HDMI Versione 1.4 ed è collegato
all’HTX-22HDX mediante HDMI, non è necessario effettuare un collegamento audio digitale (coassiale oppure ottico) tra il televisore e l’HTX-22HDX (si veda pagina 50).
• In alcuni dispositivi sorgente l’uscita Dolby Digital e DTS potrebbe essere disattivata da
default, in tal caso dovete attivarla.
• Se uno dei vostri dispositivi sorgente è decisamente più alto o più basso degli altri, utilizzate
la funzione “IntelliVolume” per regolare il suo volume d’ingresso (si veda pagina 42).
It-21
Collegare i dispositivi—Continua
AC INLET
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16Ω/SPEAKER
Sintonizzatore, TV, ecc.
Registratore a cassette,
registratore MD,
RI Dock (iPod) di Onkyo, ecc.
Cavo audio RCA
Uscite audio
analogiche
Cavo audio RCA
Consiglio!
Collegare dispositivi con uscite analogiche
Potete collegare dispositivi con uscite audio analogiche agli ingressi LINE 1 e LINE 2
dell’HTX-22HDX e ottenere suono surround con Dolby Pro Logic II, DTS e i modi di ascolto
DSP originali di Onkyo.
Note:
• Se il televisore supporta l’Audio Return Channel in HDMI Versione 1.4 ed è collegato
all’HTX-22HDX mediante HDMI, non è necessario effettuare un collegamento audio analogico tra il televisore e l’HTX-22HDX (si veda pagina 50).
• Se ascoltate file musicali compressi, quali MP3, potete utilizzare la funzione “Music Optimizer” dell’HTX-22HDX per migliorare la qualità del suono. (si veda pagina 43).
It-22
Se la TV non ha uscite audio, collegate un’uscita audio del VCR o del decoder
digitale all’HTX-22HDX e utilizzate il suo sintonizzatore per ascoltare i programmi televisivi attraverso l’HTX-22HDX.
Collegare i dispositivi—Continua
DISPLAY
STANDBY/ON
STANDBY
REPEAT
SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO/VIDEO PLAYER
VIDEO OFFPROGRESSIVESURROUND
STANDBY
HDMI Thru
cavo
Dispositivo RI di
Onkyo
RI Dock
Uscita
audio S/D
Cavo audio RCA
cavo
Uscita
audio S/D
Cavo audio RCA
Collegare i dispositivi Onkyo
Se collegate un dispositivo RI o un Onkyo Dock per iPod di Onkyo all’HTX-22HDX mediante
un cavo e un cavo audio RCA, potete utilizzare le seguenti funzioni di controllo del sistema.
Un cavo è un particolare cavo progettato per essere utilizzato con il sistema di controllo
(Remote Interactive) di Onkyo.
Accensione/standby automatico
Se accendete o avviate la riproduzione su un dispositivo RI o un Onkyo Dock per iPod di Onkyo,
l’HTX-22HDX si accende automaticamente e seleziona il dispositivo RI o l’iPod come sorgente
d’ingresso. Allo stesso modo, quando mettete l’HTX-22HDX in standby, anche il dispositivo
compatibile con RI e l’iPod vanno in standby.
Cambio diretto
Se avviate la riproduzione su un dispositivo RI o un Onkyo Dock per iPod di Onkyo,
l’HTX-22HDX seleziona automaticamente il dispositivo RI o l’iPod come sorgente d’ingresso.
Funzionamento del telecomando
Oltre a controllare l’HTX-22HDX, il telecomando dell’HTX-22HDX può essere utilizzato per
controllare un dispositivo RI o un Onkyo Dock per iPod di Onkyo. Se lo utilizzate a tale scopo,
ricordatevi di puntarlo verso l’HTX-22HDX e non verso il dispositivo RI o l’Onkyo Dock. Di
seguito vengono fornite le informazioni sui collegamenti. I pulsanti del telecomando che potete
utilizzare per controllare un dispositivo RI o un Onkyo Dock per iPod di Onkyo sono spiegati a
pagina 25 e 26.
■ Collegamenti
Il seguente diagramma mostra come collegare un dispositivo RI e un RI Dock per iPod di Onkyo
all’HTX-22HDX per il funzionamento . Utilizzate i cavi forniti in dotazione con il dispositivo RI e l’RI Dock. Con l’HTX-22HDX non vi è in dotazione alcun cavo .
It-23
Collegare i dispositivi—Continua
Note:
• Se collegate sia un ND-S1 Digital Media Transport e un RI Dock di Onkyo all’HTX-22HDX,
poiché è possibile impostare solo un ingresso alla volta su “DOCK”, collegate l’ND-S1 a un
ingresso OPTICAL DIGITAL e impostate quell’ingresso su “DOCK” e poi collegate l’RI
Dock a un ingresso LINE e impostate quell’ingresso su “TAPE”, “MD” o su un altro
ingresso. L’RI Dock funziona anche se l’impostazione dell’ingresso non corrisponde al tipo
di dispositivo.
• Utilizzate solo cavi per collegamenti . I cavi vengono dati in dotazione con i lettori Onkyo (DVD, CD, ecc.).
• Alcuni dispositivi hanno due prese , potete collegare una qualsiasi delle due al
HTX-22HDX. L’altra serve per collegare altri dispositivi compatibili con .
• Collegate solo dispositivi Onkyo ai connettori . Se collegate dispositivi di altre marche
potreste causare malfunzionamenti.
• Alcuni dispositivi potrebbero non supportare tutte le funzioni . Fate riferimento al
manuale in dotazione con i dispositivi.
■ ND-S1/Funzioni collegate del dock Onkyo
Si veda pagina 26 per informazioni sulle funzioni collegate di controllo del sistema.
■ Funzione Sveglia dell’iPod
Se usate la funzione Sveglia dell’iPod per avviare la riproduzione, l’HTX-22HDX si accende
all’ora specificata e seleziona automaticamente l’ingresso a cui è collegato l’ND-S1 o il dock di
Onkyo.
Notes:
• Le funzioni collegate non sono possibili con la riproduzione di video o quando la funzione
Sveglia dell’iPod è impostata per riprodurre un suono.
• Quando l’iPod è inserito in unND-S1 o in un dock di Onkyo, il suo controllo del volume non
è attivo.
■ Note sul funzionamento
• Utilizzate i controlli del volume dell’HTX-22HDX per regolare il volume.
• Se usate l’iPod con altri accessori, il rilevamento della riproduzione potrebbe non funzionare.
• Se regolate il controllo del volume dell’iPod mentre si trova in un ND-S1 o in un dock di
Onkyo, accertatevi che il volume non sia troppo alto prima di collegare le cuffie.
• Se utilizzate un iPod di 5a generazione o un iPod nano in un ND-S1, durante la riproduzione
la ghiera cliccabile non funziona, quindi per controllare funzioni diverse dalla riproduzione e
dalla pausa dovete utilizzare il telecomando dell’HTX-22HDX.
It-24
Collegare i dispositivi—Continua
Controllare altri dispositivi
I seguenti pulsanti possono essere utilizzati
per controllare dei dispositivi Onkyo (lettore/registratore Blu-ray/DVD, registratore
MD, lettore CD/CD-R, ecc.) collegati con
. Si veda pagina 23 per informazioni sui
collegamenti e sulle impostazioni.
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Nota:
• Con alcuni dispositivi certi pulsanti potreb-
bero non funzionare come dovrebbero o
non funzionare affatto.
B
C
D
E
Dispositivo
Pulsante
TOP MENU
a
Freccia []/[]/[]/[]
b
ed ENTER
DVD SETUP
c
Riproduci []
d
Arresta []
e
Pausa []
f
Successivo []
g
Precedente []
h
Riavvolgi []
i
Avanza velocemente
j
[]
MENU
k
DISPLAY
l
RETURN
m
SHUFFLE MODE
n
REPEAT
o
Lettore
Blu-ray/DVD
Registratore MD
*1*2
✓
*2
✓
*2
✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
*2
✓
*3
✓✓
✓
*2*4
✓
✓✓✓
✓✓✓
Registratore a
Lettore CD/CD-R
✓: Pulsante attivo.
*1. Visualizza il menu principale di un DVD o il titolo di
un DVD.
*2. Quando cambiate le impostazioni, regolate i livelli dei
singoli altoparlanti oppure emettete il timbro di
prova, i pulsanti freccia [ENTER] e [RETURN] fanno
funzionare l’HTX-22HDX e i pulsanti [TOP MENU],
[MENU] e [DVD SETUP] sono disattivati.
*3. Premetelo e tenetelo premuto per 3 secondi per cam-
biare la schermata. Visualizza le informazioni sul
disco, sul titolo, sul capitolo o sulla traccia corrente
compreso il tempo trascorso, il tempo rimanente, il
tempo totale e così via.
*4. Fa uscire dal menu di setup del lettore DVD o
rimanda al menu precedente.
Nota:
• Quando collegate un dispositivo RI di
Onkyo a LINE 1 o LINE 2, cambiate
l’impostazione dell’ingresso in modo da
farla corrispondere al tipo di dispositivo
che avete collegato (si veda pagina 30).
cassette
It-25
j
k
l
n
m
o
7
b
a
c
6
e
8
9
d
Collegare i dispositivi—Continua
Controllare un Onkyo Dock (iPod)
I seguenti pulsanti possono essere utilizzati
per controllare un Dock per iPod di Onkyo
collegato con . Si veda pagina 23 per
informazioni sui collegamenti e sulle impostazioni.
*1
*1
a Pulsante TOP MENU
Funziona come il pulsante [iPod/PC]
dell’ND-S1. Premetelo più volte per selezionare l’iPod o il PC.
b Pulsanti freccia []/[] e ENTER
Servono per navigare nei menu e per selezionare le voci.
c Pulsante DVD SETUP
Funziona come il pulsante
[SYNC/UNSYNC] dell’ND-S1. Premetelo per sincronizzare l’iPod. Per annullare la sincronizzazione, premetelo e
tenetelo premuto per almeno 2 secondi.
It-26
d Pulsante Riproduzione [/]
Questo pulsante funge da pulsante Riproduzione/Pausa.
e Pulsante Pausa []
Mette in pausa la riproduzione.
f Pulsante Successivo []
Seleziona il brano successivo.
g Pulsante Precedente []
Avvia di nuovo il brano corrente. Premetelo due volte per selezionare il brano
precedente.
h
Pulsante Avanzamento veloce []
Premetelo e tenetelo premuto per avanzare velocemente.
i Pulsante Riavvolgimento []
Premetelo e tenetelo premuto per riavvolgere.
j Pulsanti PLAYLIST []/[]
Selezionano la playlist iPod precedente o
successiva.
k Pulsante MENU
Visualizza un menu.
l Pulsante DISPLAY
Premete e tenete premuto per 3 secondi per
passare al display iPod. Accende la luce.
m Pulsante SHUFFLE MODE
Serve per la funzione di riproduzione
casuale.
n Pulsante REPEAT
Serve per la funzione di riproduzione
ripetuta.
o Pulsanti ALBUM []/[]
Seleziona l’album iPod successivo o precedente.
Note:
• *1: Questi pulsanti funzionano solo con
l’ND-S1 di Onkyo.
• Se utilizzate un ND-S1, impostatelo sul
modo “iPod” (pulsante iPod/indicatore
acceso).
• Impostate l’interruttore RI MODE dell’RI
Dock su HDD o HDD/DOCK.
• Per maggiori dettagli consultate il manuale
di istruzioni dell’Onkyo Dock.
Accendere il HTX-22HDX
AC INLET
MPP
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16Ω/SPEAKER
Alla presa
di corrente
Cavo dell’alimentazione
in dotazione
STANDBY
HDMI Thru
ON/STANDBY
ON/STANDBY
Indicatore
Standby
Collegare il cavo dell’alimentazione
Prima di collegare il cavo dell’alimentazione, collegate tutti gli altoparlanti e gli
altri dispositivi.
Collegate il cavo dell’alimentazione for-
1
nito in dotazione ad AC INLET
dell’HTX-22HDX.
Collegate l’altra estremità del cavo
2
dell’alimentazione a una presa a muro
adeguata.
L’indicatore STANDBY si accende.
Note:
• Quando accendete il HTX-22HDX potrebbe
esserci una sovratensione momentanea che
potrebbe interferire con altre apparecchiature elettriche presenti sullo stesso circuito.
Se questo dovesse rappresentare un problema, collegate il HTX-22HDX a un ramo
diverso del circuito.
• Non utilizzate un cavo dell’alimentazione
diverso da quello fornito in dotazione con
l’HTX-22HDX. Il cavo dell’alimentazione
fornito in dotazione è stato progettato per
essere utilizzato esclusivamente con
l’HTX-22HDX e quindi non deve essere
utilizzato con altri apparecchi.
• Non scollegate mai il cavo dell’alimentazione dall’HTX-22HDX quando l’altra
estremità è ancora collegata alla presa a
muro. Facendolo potreste causare uno
shock elettrico. Scollegate sempre prima il
cavo dell’alimentazione dalla presa a muro
e poi l’HTX-22HDX.
Accendere e mettere in standby
OPremete il pulsante [ON/STANDBY] del
HTX-22HDX.
Premete il pulsante [ON/STANDBY] del telecomando.
Il HTX-22HDX si accende, il display si illumina e l’indicatore STANDBY si spegne.
Per spegnere il HTX-22HDX, premere il
pulsante [ON/STANDBY] o il pulsante
[ON/STANDBY] del telecomando. L’unità
entra in Standby. Per evitare che quando
venga riacceso il HTX-22HDX il volume sia
troppo alto, abbassate sempre il volume
prima di spegnere l’unità.
It-27
Riproduzione con i dispositivi
STANDBY
HDMI Thru
31
3
1
Funzionamento base del HTX-22HDX
1.
Premete più volte il pulsante [INPUT]
1
dell’HTX-22HDX per selezionare una
sorgente d’ingresso.
Per selezionare una sorgente
d’ingresso con il telecomando, utilizzate i suoi pulsanti [INPUT SELECTOR].
La sorgente d’ingresso cambia 1 secondo
dopo avere premuto il pulsante [INPUT]
o [INPUT SELECTOR].
Avviate la riproduzione sul dispositivo
2
di sorgente.
Per guardare una sorgente video collegata
a un ingresso HDMI IN, selezionate sulla
TV l’ingresso video collegato all’uscita
HDMI OUT dell’HTX-22HDX.
Con alcuni lettori/registratori Blu-ray/
DVD potreste dover cambiare le impostazioni di uscita digitale o audio HDMI.
Per regolare il volume, utilizzate i pul-
3
santi VOLUME [
oppure i pulsanti [VOLUME] del telecomando.
Visto che il HTX-22HDX è progettato
per sistemi home theater, ha un ampia
gamma di volume per effettuare regolazioni precise. Il volume può essere impostato da Min, 1 a 79 o Max.
Con l’impostazione MaxVolume potete
limitare il volume massimo (si veda
pagina 43).
]/[] dell’HTX-22HDX
Selezionate un modo di ascolto ade-
4
guato e utilizzate l’apparecchio.
Si veda “Uso dei modi d’ascolto” a
pagina 32.
Nota:
• Potete cambiare varie impostazioni in
“Setup” (si veda pagina 37).
It-28
Riproduzione con i dispositivi—Continua
DIMMER
SLEEP
MUTING
Indicatore SLEEP
Usare lo Sleep Timer
Con la funzione sleep timer è possibile impostare il HTX-22HDX in modo che si spenga
automaticamente dopo che è trascorso il
periodo di tempo impostato.
Premete il pulsante [SLEEP] del telecomando ripetutamente per selezionare il
tempo sleep timer desiderato.
È possibile impostare la funzione sleep timer
da 90 a 10 minuti in incrementi di 10 minuti.
L’indicatore SLEEP appare sul display
quando viene impostato lo sleep timer, come
viene mostrato di seguito. La durata sleep
Impostare la luminosità del
display
Potete regolare la luminosità del display.
Premete ripetutamente il pulsante [DIMMER] del telecomando per selezionare la
luminosità scura, più scura o normale.
timer specificata appare sul display per circa
5 secondi, quindi riappare la visualizzazione
precedente.
Silenziare il HTX-22HDX
Potete silenziare temporaneamente l’uscita
del HTX-22HDX.
Premete il pulsante [MUTING] del telecomando.
L’uscita viene silenziata e l’indicatore
MUTING lampeggia sul display.
Per annullare il silenziamento del
HTX-22HDX, premete di nuovo il pulsante
[MUTING] del telecomando oppure regolate
il volume. Viene annullato il silenziamento
dell’uscita e scompare l’indicatore MUTING.
La funzione Muting è annullata quando il
HTX-22HDX viene impostato in Standby.
Per annullare lo sleep timer, premete il pulsante [SLEEP] ripetutamente fino a che non
scompare l’indicatore SLEEP.
Per controllare il tempo sleep rimanente,
premete il pulsante [SLEEP]. Notate che se si
preme il pulsante [SLEEP] mentre viene
visualizzato il tempo sleep, quest’ultimo verrà abbreviato di 10 minuti.
It-29
Riproduzione con i dispositivi—Continua
DISPLAY
Sorgente d’ingresso e volume
Formato del segnale
*1
o frequenza di
campionamento
Sorgente d’ingresso e modo di ascolto
STANDBY
HDMI Thru
INPUT
Cambiare l’impostazione
dell’ingresso
Potete cambiare l’impostazione dell’ingresso
in modo che il display mostri il tipo di dispositivo collegato a un ingresso quando viene
selezionato quell’ingresso. L’impostazione
dell’ingresso può essere cambiata per i
seguenti ingressi: DIGITAL IN 1 (DIG1),
DIGITAL IN 2 (DIG2), DIGITAL IN 3
(DIG3), LINE 1 e LINE 2.
Visualizzare le informazioni sulla
sorgente
Potete visualizzare varie informazioni sulla
sorgente di ingresso corrente nel seguente
modo.
Premete più volte il pulsante [DISPLAY] del
telecomando per scorrere tra le informazioni disponibili.
Per le sorgenti di ingresso possono essere
visualizzate le seguenti informazioni:
*1. Se il segnale d’ingresso è analogico o
viene utilizzata la banda AM, FM, non
viene visualizzata alcuna informazione di
formato. Se il segnale di ingresso è PCM,
viene visualizzata la frequenza di campionamento. Se il segnale di ingresso è
digitale ma non PCM, viene visualizzato
il formato del segnale. Le informazioni
vengono visualizzate per circa 3 secondi,
dopodiché riappaiono le informazioni
precedentemente visualizzate.
It-30
Utilizzate il pulsante [INPUT]
1
dell’HTX-22HDX per selezionare
l’ingresso di cui volete cambiare l’impostazione.
Premete e tenete premuto il pulsante
2
[INPUT] (circa 3 secondi) per cambiare
l’impostazione.
Di seguito vengono mostrate le possibili
impostazioni per ogni ingresso:
Di seguito vengono mostrati alcuni esempi di
impostazioni dell’ingresso.
Note:
• Per ascoltare l’audio del televisore utilizzando l’ARC (Audio Return Channel), in
“HDMI Setup”, “HDMI Control” deve
essere impostata su “On” e “ARC” deve
essere impostata su “Auto” (si veda
pagina 44).
• “DIGITAL IN 1 (DIG1)”, “DIGITAL IN 2
(DIG2)” o “DIGITAL IN 3 (DIG3)” non
possono essere impostate nello stesso
modo. La stessa cosa vale per “LINE 1” e
“LINE 2”.
It-31
Uso dei modi d’ascolto
• I modi di ascolto “Dolby Digital” e “DTS” possono essere selezionati solo se il lettore/registratore Blu-ray/DVD è collegato all’HTX-22HDX con un collegamento audio digitale (coassiale, ottico o HDMI).
• I modi di ascolto che potete selezionare dipendono dal formato del segnale d’ingresso. Per
controllare il formato si veda “Visualizzare le informazioni sulla sorgente” a pagina 30.
STANDBY
HDMI Thru
LISTENING MODE
LISTENING
MODE
Selezionare i modi di ascolto
Si veda “Informazioni sui modi di ascolto” a pagina 33 per informazioni dettagliate sui modi di
ascolto.
Per selezionare i modi di ascolto, premete
ripetutamente i pulsanti [LISTENING MODE]
dell’HTX-22HDX o del telecomando.
Sul display viene mostrato il nome del modo
di ascolto selezionato.
It-32
Uso dei modi d’ascolto—Continua
1432
a Subwoofer
b Altoparlanti anteriori
c Altoparlante centro
(opzionale)
d Altoparlanti surround
(opzionali)
2.1 3.1 5.1
Informazioni sui modi di ascolto
Grazie alla sua qualità audio e al sorprendente surround, l’HTX-22HDX può trasformare la
stanza in cui ascoltate in un cinema o in una sala da concerto.
Disposizione degli altoparlanti
Sorgenti d’ingresso
I seguenti formati audio sono supportati dai modi di ascolto.
*1. L’HTX-22HDX emette queste sorgenti come audio surround a 5.1 canali.
Questo è audio mono.
Questo è audio stereo. Vengono riprodotti, attraverso due altoparlanti, due canali indipendenti del segnale audio.
Questo è audio surround a 5.1 canali. Questo sistema surround ha cinque canali principali
e un sesto per il subwoofer (che si chiama canale “punto uno”).
Questo è audio surround a 7.1 canali. Rappresenta un miglioramento rispetto all’audio a
*1
5.1 canali, grazie all’aggiunta di due altoparlanti che forniscono un ottimo avvolgimento
sonoro e un posizionamento più accurato dei suoni.
It-33
Uso dei modi d’ascolto—Continua
Modi di ascolto
Modo di
ascolto
In questo modo l’audio proveniente dalla sorgente d’ingresso
viene emesso senza alcuna elaborazione surround. Le impostazioni “Sp Config” ed “Sp Distance” sono attive, ma la maggior
parte dell’elaborazione impostata mediante “Audio Adjust” è
Direct
Stereo
Mono
Multichannel
Dolby Pro
Logic II
Dolby DigitalIn questo modo l’audio proveniente dalla sorgente d’ingresso
Dolby Digital
*2
Plus
Dolby TrueHD
DTS
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS-HD
Master Audio
DTS Express
*3
DSD
DTS 96/24
disattivata. Si veda “Setup” a pagina 37 per maggiori informazioni.
Nota:
• Quando riproducete materiale sorgente che non contiene
informazioni nel canale LFE (Low Frequency Effects), il
subwoofer non produce alcun suono.
Il suono viene emesso dagli altoparlanti anteriori sinistro e
destro e dal subwoofer.
Utilizzate questo modo quando guardate un vecchio film con
una colonna sonora mono o film in cui vi sono colonne sonore in
lingua straniera registrate sui canali sinistro e destro. Può inoltre
essere utilizzato con DVD o altre sorgenti che contengono audio
sottoposto a multiplex come DVD per karaoke.
Questo modo serve per sorgenti PCM multicanale.
L’indicatore MULTI CH si accende quando viene immesso un
segnale multicanale PCM.
Questo modo espande le sorgenti a 2 canali per riprodurle a 5.1
canali. Produce un surround naturale e continuo che avvolge
l’ascoltatore. Oltre alla musica e ai film, anche i videogiochi possono beneficiare di effetti spaziali e immagini vive.
· Dolby PLII Movie
Utilizzate questo modo con DVD e video che riportano il logo
Dolby Surround e con trasmissioni televisive Dolby Surround.
Potete utilizzare questo modo anche con film o programmi
televisivi stereo. In tal caso l’HTX-22HDX crea un mix surround 5.1 dallo stereo a 2 canali.
· Dolby PLII Music
Utilizzate questo modo per aggiungere surround 5.1 a sorgenti
stereo come CD e DVD musicali.
· Dolby PLII Game
Selezionate questo modo quando utilizzate dischi di giochi.
viene emesso senza alcuna elaborazione surround. “Sp Config”,
“Sp Distance” e molta dell’elaborazione impostata mediante
“Audio Adjust” sono attive. Si veda “Setup” a pagina 37 per maggiori informazioni.
Questo modo serve per sorgenti DTS 96/24. Questo è un DTS
ad alta risoluzione con una frequenza di campionamento di
*4
96kHz e una risoluzione di 24 bit per offrire un’ottima fedeltà.
Utilizzatelo con DVD che riportano il logo DTS 96/24.
Descrizione
Sorgente
d’ingresso
Disposizione
degli altoparlanti
It-34
Uso dei modi d’ascolto—Continua
Modo di
ascolto
DTS Neo:6
Descrizione
Questo modo espande le sorgenti a 2 canali per riprodurle a 5.1
canali. Utilizza sette canali a banda completa di codifica a
matrici per materiale codificato producendo un surround naturale e continuo che avvolge l’ascoltatore.
·Neo:6 Cinema
Utilizzate questo modo con qualsiasi film stereo (per es. TV,
DVD, VHS).
· Neo:6 Music
Utilizzate questo modo con sorgenti musicali stereo (per
es.CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD).
Sorgente
d’ingresso
Disposizione
degli altoparlanti
Modi DSP originali di Onkyo
Modo di
ascolto
Questo modo è adatto a vecchi film e altre sorgenti mono. L’alto-
Mono Movie
Orchestra
Unplugged
Studio-Mix
TV Logic
Game-RPG
Game-Action
Game-RockSelezionate questo modo quando utilizzate dischi di giochi rock.
Game-Sports
All Ch Stereo
Full Mono
T-D (TheaterDimensional)
parlante centro emette il suono così com’è, mentre sul suono
emesso dagli altri altoparlanti viene applicato il riverbero,
aggiungendo in tal modo consistenza anche a materiale mono.
Questo modo, che è ideale per musica classica e operistica,
enfatizza i canali surround per ampliare l’immagine stereo e
simula il riverbero naturale di una grande sala da concerti.
Questo modo, che è adatto a strumenti acustici e brani jazz,
enfatizza l’immagine stereo anteriore, dando l’impressione
all’ascoltatore di essere davanti al palco.
Con questo modo, che è ideale per rock e musica pop, si crea
un campo sonoro vivace con una potente immagine acustica,
come in un locale o durante un concerto rock.
Questo modo aggiunge acustici realistici ai programmi televisivi
realizzati in uno studio televisivo, effetti di surround all’intero
suono e chiarezza alle voci.
Selezionate questo modo quando utilizzate dischi di giochi di ruolo.
Selezionate questo modo quando utilizzate dischi di giochi di azione.
Selezionate questo modo quando utilizzate dischi di giochi di sport.
Questo modo, che è ideale per musica di sottofondo, riempie
l’intera area di ascolto con audio stereo proveniente dagli altoparlanti anteriori, surround e surround posteriori.
In questo modo tutti gli altoparlanti emettono lo stesso audio
mono, quindi il suono sembra lo stesso indipendentemente da
dove vi troviate.
Con questo modo potete ottenere un suono surround virtuale
anche con solo due o tre altoparlanti. Il modo controlla la modalità con cui i suoni raggiungono l’orecchio destro e sinistro
dell’ascoltatore.
Non è possibile ottenere un buon risultato se c’è troppo riverbero, quindi vi consigliamo di utilizzare questo modo in ambienti
con poco o nessun riverbero naturale.
Si veda “Front 5.1ch” a pagina 42 per ottenere i migliori risultati
con l’utilizzo di questo modo.
Descrizione
Sorgente
d’ingresso
Disposizione
degli altoparlanti
Note:
*2. Con dischi Blu-ray si utilizza Dolby Digital.
*3. L’HTX-22HDX accetta segnali DSD mediante i suoi ingressi HDMI. Impostando il lettore in modo che emetta PCM,
a seconda del lettore il suono potrebbe risultare migliore. In tal caso impostate il lettore in modo che emetta PCM.
*4. A seconda della sorgente d’ingresso, viene utilizzato DTS.
• I modi di ascolto non possono essere selezionati con alcuni formati di sorgente.
It-35
Uso dei modi d’ascolto—Continua
CH SEL
L NIGHT
Funzione Late Night
Con la funzione “Late Night” potete ridurre la
gamma dinamica del materiale Dolby Digital
in modo da poter ancora sentire le parti soffuse quando ascoltate a livelli di volume
basso. Questa funzione è ideale per guardare
film di notte se non volete disturbare nessuno.
Premete ripetutamente il pulsante
[L NIGHT] del telecomando per selezionare
le seguenti opzioni:
Per le sorgenti Dolby Digital e Dolby Digital
Plus le opzioni sono:
Off: Funzione Late Night non attiva
(default).
Low: Poca riduzione nella gamma dina-
mica.
High: Molta riduzione nella gamma dina-
mica.
• L’effetto della funzione Late Night dipende
dal materiale che si riproduce e dalle intenzioni del designer del suono originale. Con
alcuni materiali l’effetto è minimo o nullo
quando selezionate le diverse opzioni.
• La funzione “Late Night” viene Off quando
il HTX-22HDX è impostato su Standby.
Regolare i livelli degli altoparlanti
Potete regolare il volume dei singoli altoparlanti mentre ascoltate una sorgente
d’ingresso. Queste regolazioni transitorie
vengono cancellate quando il HTX-22HDX
viene impostato su Standby.
Utilizzate il pulsante [CH SEL] del telecomando per selezionare i singoli altoparlanti
e poi utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra
[]/[] per regolare il volume.
È possibile regolare il volume di altoparlante
da –12 dB a +12 dB (da –15 a +12 dB per il
subwoofer).
Note:
• Per salvare queste regolazioni, premete il
pulsante [TEST TONE].
• Non potete utilizzare questa funzione mentre l’HTX-22HDX è silenziato.
Per le sorgenti Dolby TrueHD le opzioni
sono:
Auto: La funzione Late Night è impostata
automaticamente su On oppure Off.
(impostazione predefinita).
Off: Funzione Late Night (Tarda notte)
disattivata.
On: Funzione Late Night (Tarda notte)
attiva.
Note:
• La funzione Late Night può essere utilizzata solo quando la sorgente d’ingresso è
Dolby Digital, Dolby Digital Plus o Dolby
TrueHD.
It-36
Setup
Menu di setup
I menu di setup appaiono sul display e consentono di cambiare facilmente le impostazioni.
Nel menu principale le impostazioni sono organizzate in otto sottomenu.
4. SurrRightDa –12dB a +12dB in intervalli di 1dB40
5. SurrLefDa –12dB a +12dB in intervalli di 1dB40
6. SubwooferDa –15dB a +12dB in intervalli di 1dB40
1. Input(Mux)Main, Sub, M/S41
2. Input(Mono)L, R, L+R41
3. PanoramaOff, On41
4. Dimension–3~+341
5. Center Width0~741
6. Center Image0~541
7. EX.BASSOff, On42
8. LstnAnglNarrow, Middle, Wide42
9. Front 5.1chNo, Yes42
1. IntelliVolDa –12dB a +12dB in intervalli di 1dB42
2. A/V Sync0,10~100ms43
3. M.OptimizerOff, On43
1. Max Volume30~79, Off43
2. Pon VolumeLast, 1~79, Max43
1. AudioTV OutOff, On, Auto43
2. LipSyncDisable, Enable44
3. HDMIControlOff, On44
4. ARCOff, Auto44
5. Pow ControlOff, On45
6. TV CtrlOff, On45
It-37
Setup—Continua
Setup Menu
2. Sp Distance
1. Sp Config
3. Level Cal
4. Audio Adjust
5. Source Setup
6. Volume Setup
7. HDMI Setup
8.AutoPowerDown
Front
Subwoofer
Center
Surround
Crossover
Double Bass
Small
Yes
None
None
150Hz
On
ENTER
SETUP
RETURN
Menu di setup su schermo
I menu di setup su schermo appaiono solo sul
televisore collegato all’uscita HDMI OUT.
Nota:
• I menu di setup possono essere visualizzati
solo quando il segnale d’ingresso video è
480p, 576p, 720p, 1080i o 1080p oppure
quando non c’è alcun segnale video.
Cambiare le impostazioni
Utilizzate la seguente procedura per cambiare
le impostazioni spiegate di seguito.
Premete il pulsante [SETUP].
1
Utilizzate i pulsanti Su [] e Giù [] per
2
selezionare un’opzione nel menu principale, quindi premete [ENTER].
Utilizzate i pulsanti Su [] e Giù [] per
3
selezionare un’impostazione nel sottomenu, quindi premete [ENTER].
It-38
Utilizzate i pulsanti Sinistra [] e Destra
4
[] per regolare l’impostazione.
Utilizzate i pulsanti Su [] e Giù [] per
selezionare altre impostazioni.
Premete il pulsante [RETURN] per tornare al menu principale.
Quando avete finito, premete il pulsante
5
[SETUP] per uscire dal setup.
Setup—Continua
Sp Config
(Configurazione degli altoparlanti)
Con la “Configurazione degli altoparlanti”
potete specificare quanti altoparlanti utilizzate.
Nota:
• Prima di modificare questa impostazione,
abbassate il volume.
■ Subwoofer
Yes:
Selezionatela se utilizzate un subwoofer
(default).
No:
Selezionatela se non utilizzate alcun
subwoofer.
■ Front
Small:
Selezionatela se gli altoparlanti anteriori
sono piccoli (default).
Large:
Selezionatela se gli altoparlanti anteriori
sono grandi.
Nota:
• Se l’impostazione “Subwoofer” è impo-
stata su “No”, questa impostazione è fissa
su “Large” e non appare.
■ Center
Small:
Selezionatela se l’altoparlante centro è
piccolo.
Large:
Selezionatela se l’altoparlante centro è
grande.
None:
Selezionatela se non avete collegato alcun
altoparlante centro (default).
Nota:
• Se l’impostazione “Front” è impostata su
“Small”, l’opzione “Large” non può essere
selezionata.
■ Surround
Small:
Selezionatela se gli altoparlanti surround
sono piccoli.
Large:
Selezionatela se gli altoparlanti surround
sono grandi.
None:
Selezionatela se non avete collegato altoparlanti surround (default).
Nota:
• Se l’impostazione “Front” è impostata su
“Small”, l’opzione “Large” non può essere
selezionata.
■ Crossover
Questa impostazione si applica solo agli altoparlanti che avete specificato come “Small”.
Per ottenere la migliore esecuzione dal
sistema di altoparlanti, dovete impostare la
frequenza di crossover a seconda della
dimensione e della risposta in frequenza degli
altoparlanti.
Utilizzate il diametro dell’altoparlante più
piccolo del sistema quando scegliete la frequenza di crossover.
Diametro del cono
degli altoparlanti
Superiore a 20cm40/50/60Hz*
16~20cm80Hz
13~16cm 100Hz
9~13cm120Hz
Inferiore a 9cm 150Hz (default)/200Hz*
late la risposta in frequenza nei manuali
forniti in dotazione con gli altoparlanti ed
effettuate le regolazioni necessarie.
• Scegliete una frequenza di crossover più
alta se volete che provenga più suono dal
subwoofer.
It-39
Setup—Continua
■ Double Bass
Con la funzione “Double Bass” potete enfatizzare l’uscita dei bassi inviando al subwoofer i bassi emessi dal canale anteriore sinistro,
destro e centro.
On:
Funzione “Double Bass” attiva. I bassi
provenienti dai canali anteriori sinistro e
destro vengono inviati anche al subwoofer (default).
Off:
Funzione “Double Bass” non attiva.
Nota:
• Se l’impostazione “Subwoofer” è impostata su “No” o l’impostazione “Front” è
impostata su “Small”, questa impostazione
non appare.
Sp Distance
(Distanza degli altoparlanti)
Con le impostazioni “Speaker Distance”
potete specificare le distanze degli altoparlanti dalla posizione di ascolto.
■ Unit
feet:
Le distanze possono essere impostate in
piedi. Intervallo: da 1 a 30 piedi in intervalli di 1 piede.
meters:
Le distanze possono essere impostate in
metri. Intervallo: da 0,3 a 9 metti in intervalli di 0,3 metri.
Nei modelli per il Nord America l’impostazione di default è “feet”. Negli altri modelli è
“meters”.
■
Front, Center, SurrRight (Surround Right),
SurrLef (Surround Left), Subwoofer
Gli altoparlanti che sono impostati su “No” o
“None” in “Speaker Configuration” a
pagina 39 non possono essere selezionati.
L’impostazione di default è “0”.
Note:
• Le distanze “Center” e “Subwoofer” possono essere impostate con una differenza di
massimo 1,5m rispetto alla distanza
“Front”. Per esempio, se la distanza
“Front” è impostata su “6m”, le distanze
“Center” e “Subwoofer” possono essere
impostate tra “4,5” e “7,5m”.
• La distanza “Surround” può essere impostata fino a più di 1,5m o a meno di 4,5m
rispetto alla distanza “Front”. Per esempio,
se la distanza “Front” è impostata su “6m”,
la distanza “Surround” può essere impostata tra 1,5 e 7,5m e se la distanza “Front”
è impostata su “3m”, la distanza “Surround” può essere impostata tra 0,3 e 4,5m.
Level Cal (Calibratura del livello)
Con le impostazioni “Level Calibration”
potete regolare il volume di ogni altoparlante
in modo che tutti gli altoparlanti possano
essere uditi nello stesso modo nella posizione
di ascolto.
Il livello può essere regolato da –12 a +12dB
con intervalli di 1dB (da –15 a +12dB per il
subwoofer). L’impostazione di default è “0”.
Note:
• Gli altoparlanti che sono impostati su “No”
o “None” in “Speaker Configuration” a
pagina 39 non possono essere selezionati.
• Quando riproducete materiale sorgente che
non contiene informazioni nel canale LFE
(Low Frequency Effects), il subwoofer non
produce alcun suono.
• Questi livelli possono essere regolati utilizzando il pulsante [TEST TONE] del telecomando. Premete il pulsante [TEST TONE]
per emettere il timbro di prova. Utilizzate il
pulsante [CH SEL] per selezionare i singoli
altoparlanti e i pulsanti Sinistra e Destra
[]/[] per regolare il livello. L’indicatore dB lampeggia quando vengono regolati i livelli.
It-40
Setup—Continua
Audio Adjust
Con le impostazioni “Audio Adjust” potete
regolare il suono e i modi di ascolto a vostro
piacimento.
■ Input (Mux)
Questa impostazione determina quale canale
della sorgente stereo multiplex viene emesso.
Utilizzatela per selezionare i canali audio o le
lingue con sorgenti multiplex, programmi
televisivi multilingua e così via.
Main:
Viene emesso il canale principale
(default).
Sub:
Viene emesso il sottocanale.
M/S:
Viene emesso sia il canale principale che
il sottocanale.
■ Input (Mono)
Questa impostazione determina quale canale
viene emesso quando il modo di ascolto
mono viene utilizzato con una sorgente stereo.
L+R:
Viene emesso sia il canale sinistro che
destro (default).
L:
Viene emesso solo il canale sinistro.
R:
Viene emesso solo il canale destro.
■ Panorama
Con questa funzione potete ampliare la larghezza dell’immagine stereo anteriore
quando utilizzate il modo di ascolto “Dolby
Pro Logic II”.
On:
Funzione “Panorama” attiva.
Off:
Funzione “Panorama” non attiva
(default).
■ Dimension
Con questa impostazione potete spostare in
avanti o indietro il campo sonoro quando utilizzate il modo di ascolto “Dolby Pro Logic
II”. Può essere regolata da –3 a +3. L’impostazione di default è “0”. Impostazioni più
alte muovono il campo sonoro indietro. Impostazioni più basse lo muovono in avanti.
Se l’immagine stereo sembra troppo ampia o
c’è troppo sonoro surround, spostate il campo
sonoro in avanti per migliorare il bilanciamento. Al contrario, se l’immagine stereo
sembra essere in mono o non c’è abbastanza
sonoro surround, spostatelo indietro.
■ Center Width
Con questa impostazione potete regolare la
larghezza del suono proveniente dall’altoparlante centro quando utilizzate il modo di
ascolto “Dolby Pro Logic II”. Di solito, se
utilizzate un altoparlante centro, il suono del
canale centro viene emesso solo dall’altoparlante centro (se non utilizzate un altoparlante
centro, il suono del canale centro viene distribuito agli altoparlanti anteriori sinistro e
destro per creare un centro illusorio). Questa
impostazione controlla il mix anteriore sinistro, destro e centro permettendovi di regolare
il peso del suono del canale centro. Può
essere regolata da 0 a 7. L’impostazione di
default è “3”.
■ Center Image
Con questa impostazione potete specificare
quanto viene attenuata l’uscita del canale
anteriore destro e sinistro per creare il canale
centro.
Con l’impostazione su “0”, l’impressione di
un canale centro è massima, il che può essere
utile quando la posizione di ascolto non è
centrale. Impostazioni più alte producono
un’immagine stereo più fedele. L’impostazione di default è “2”.
It-41
Setup—Continua
Altoparlante
anteriore
sinistro
Altoparlante
anteriore
destro
Altoparlante anterioreAltoparlante centro
Altoparlante
surround
■ EX. BASS
A seguito di esperimenti e test di ascolto è
stata sviluppata la tecnologia EX. BASS, che
ha lo scopo di offrire bassi più naturali e profondi. Crea una presenza più dinamica e profonda in film e musica.
Off:
Funzione “EX. BASS” non attiva.
On:
Funzione “EX. BASS” attiva (default).
■ LstnAngl (Angolo di ascolto)
Con questa impostazione potete ottimizzare il
modo di ascolto “Theater-Dimensional” specificando l’angolazione degli altoparlanti
anteriori sinistro e destro rispetto alla posizione di ascolto.
Idealmente gli altoparlanti anteriori sinistro e
destro dovrebbero essere equidistanti dalla
posizione di ascolto e con un’angolazione che
si avvicina a una delle due impostazioni
disponibili.
20˚/40˚
Narrow:
Selezionatela se l’angolo di ascolto è di
20 gradi.
Middle:
Selezionatela se l’angolo di ascolto è di
30 gradi (default).
Wide:
Selezionatela se l’angolo di ascolto è di
40 gradi.
■ Front 5.1ch
Con questa impostazione potete specificare
come sono disposti i cinque altoparlanti surround (anteriore sinistro e destro, centro e
surround sinistro e destro) per ottenere
l’effetto migliore dal modo di ascolto “Theater-Dimensional”.
It-42
Yes:
Selezionate questa opzione se avete
disposto tutti i cinque altoparlanti sulla
parte anteriore.
No:
Selezionate questa opzione se utilizzate la
disposizione normale di cinque altoparlanti per suono surround (default).
Nota:
• Questa impostazione è disponibile solo
quando le impostazioni “Speaker Configuration”, “Center” e “Surround” sono impostate su “None” (si veda pagina 39).
Source Setup
Questa sezione spiega le voci del menu
“Source Setup”. Le voci possono essere
impostate singolarmente per ogni selettore
d’ingresso.
■ IntelliVol (IntelliVolume)
Con “IntelliVolume” potete impostare singolarmente il livello dell’ingresso di ogni selettore d’ingresso. Ciò può risultare utile se uno
dei dispositivi sorgente ha livelli maggiori o
minori degli altri.
Utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra
[]/[] per impostare il livello.
Se un dispositivo ha un livello troppo alto
rispetto agli altri, utilizzate il pulsante Sinistra [] per ridurre il suo livello d’ingresso.
Se un dispositivo ha un livello troppo basso
rispetto agli altri, utilizzate il pulsante Destra
[] per aumentare il suo volume d’ingresso.
Il livello dell’ingresso può essere regolato da
–12dB a +12dB con intervalli di 1dB.
L’impostazione di default è “0”.
Setup—Continua
Nota:
• L’indicatore dB lampeggia quando viene
regolato il livello.
■ A/V Sync
Quando utilizzate la funzione di scansione
progressiva del lettore/registratore Bluray/DVD, le immagini e il sonoro potrebbero
non essere sincronizzati. Con l’impostazione
“A/V Sync” potete ritardare l’audio per correggere questo problema. Il ritardo può essere
impostato da 0 a 100 millisecondi (msec) con
intervalli di 10 millisecondi. L’impostazione
di default è “0”.
Utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra
[]/[] per impostare il ritardo.
Nei dispositivi che supportano la sincronizzazione delle labbra, la funzione “Lip Sync”
applica un adeguato ritardo (si veda
pagina 44).
Nota:
• L’impostazione “A/V Sync” è disattivata
quando il modo di ascolto “Direct” viene
utilizzato con una sorgente d’ingresso analogica.
■ M.Optimizer (Music Optimizer)
La funzione “Music Optimizer” migliora la
qualità sonora dei file musicali compressi.
Utilizzatela con i file musicali che usano la
compressione “lossy” come gli MP3.
Off:
Impostazione “Music Optimizer” non
attiva (default).
On:
Impostazione “Music Optimizer” attiva.
Nota:
• La funzione “Music Optimizer”funziona
solo con opere con segnali d’ingresso audio
digitale PCM con una frequenza di campionamento inferiore a 48kHz e segnali
d’ingresso audio analogici. La funzione
“Music Optimizer”viene disattivata se
viene selezionato il modo di ascolto
“Direct”.
Volu me Se tup
Questa sezione spiega le voci del menu
“Volume Setup”.
■ MaxVolume
Con questa impostazione potete limitare il
volume massimo.
I valori impostabili sono “Off” e “79~30”.
L’impostazione di default è “Off”.
■ Pon Vol (Power on Volume)
Questa impostazione determina il volume utilizzato all’accensione dell’HTX-22HDX.
I valori impostabili sono “Last”, “Min”, da
“1” a “79”, “Max”. L’impostazione di default
è “Last”.
Per utilizzare lo stesso livello di volume che
stavate utilizzando prima di spegnere
l’HTX-22HDX, selezionate “Last”.
Nota:
• L’impostazione “Power On Volume” non
può essere più alta dell’impostazione
“MaxVolume”.
HDMI Setup
Questa sezione spiega le voci del menu
“HDMI Setup”.
■ Audio TV Out
Questa impostazione determina se l’audio
ricevuto dall’ingresso HDMI viene emesso
dall’uscita HDMI OUT. OnPotete impostarla
su “On” se il televisore è collegato all’uscita
HDMI OUT e volete ascoltare l’audio proveniente da un dispositivo HDMI attraverso gli
altoparlanti del televisore invece che quelli
dell’HTX-22HDX.
Di solito questa impostazione è su “Off”.
Off:
L’audio HDMI non viene emesso
(default).
On:
L’audio HDMI viene emesso.
Note:
• Se avete selezionato “On” e il segnale può
essere emesso dal televisore, gli altoparlanti dell’HTX-22HDX non emettono
suoni.
It-43
Setup—Continua
• Quando “TV Control” è impostata su
“On”, questa impostazione è su “Auto”.
• Con alcuni televisori e segnali d’ingresso,
potrebbe non essere emesso alcun suono
anche se avete selezionato “On”.
• Quando l’impostazione “Audio TV Out” è
su “On” o “TV Control” è su “On” e state
ascoltando attraverso gli altoparlanti del
televisore (si veda pagina 19), se aumentate
il volume dell’HTX-22HDX il suono viene
emesso dagli altoparlanti
dell’HTX-22HDX. Per fare in modo che
gli altoparlanti dell’HTX-22HDX non producano più suono, cambiate le impostazioni del televisore oppure abbassate il
volume dell’HTX-22HDX.
■ Lip Sync
La funzione “Lip Sync” può sincronizzare
automaticamente l’audio e il video HDMI che
non sono in sincronia a causa della complessa
elaborazione del video digitale che è stata
eseguita dal televisore compatibile con
HDMI. Con l’impostazione “HDMI Lip
Sync”, il ritardo audio necessario per sincronizzare l’audio e il video viene calcolato e
applicato automaticamente
dall’HTX-22HDX.
Disable:
Funzione “HDMI Lip Sync” non attiva
(default).
Enable:
Funzione “HDMI Lip Sync” attiva.
Note:
• Questa funzione può essere utilizzata solo
se il televisore compatibile con HDMI supporta la funzione “HDMI Lip Sync”.
• Potete controllare la quantità di ritardo
applicata dalla funzione “HDMI Lip Sync”
nella schermata “A/V Sync” (si veda
pagina 44).
■ HDMI control
Questa funzione permette di controllare con
l’HTX-22HDX i dispositivi compatibili con
collegati mediante .
Off:
Funzione “” non attiva
(default).
On:
Funzione “” attiva.
Note:
• Quando impostate questa funzione su “On”
e chiudete il menu “Setup”, sul display
dell’HTX-22HDX appaiono i nomi dei
dispositivi compatibili con che
avete collegato ed “RIHD On”.
“Search…” → “(nome)” → “RIHD On”
Se l’HTX-22HDX non riesce a ricevere il
nome del dispositivo, viene visualizzata la
scritta “Player*” o “Recorder*”, ecc. (“*”
corrisponde a un numero, se vi sono due o
più dispositivi).
• Selezionate “Off” se un dispositivo collegato non è compatibile o non siete sicuri
della sua compatibilità.
• Se l’operazione non è sicura scegliendo
“On”, selezionate “Off”.
• Quando l’impostazione “Audio TV Out” è
su “On” o “TV Control” è su “On” e state
ascoltando attraverso gli altoparlanti del
televisore (si veda pagina 19), se aumentate
il volume dell’HTX-22HDX il suono viene
emesso dagli altoparlanti
dell’HTX-22HDX. Per fare in modo che
gli altoparlanti dell’HTX-22HDX non producano più suono, cambiate le impostazioni del televisore oppure abbassate il
volume dell’HTX-22HDX.
• Vedere “Utilizzate un televisore, lettore o
registratore compatibile con ” a
pagina 53.
■ ARC (Audio Return Channel)
Con la funzione “Audio Return Channel”
(ARC), l’audio proveniente da un televisore
HDMI (versione 1.4) può essere inviato
all’HTX-22HDX mediante HDMI OUT. Per
utilizzare la funzione “ARC”, il televisore
deve supportare tale funzione e dovete selezionare l’ingresso ARC (TV)
sull’HTX-22HDX.
It-44
Setup—Continua
Off:
Funzione “ARC” non attiva. Selezionatela se il televisore non supporta la funzione “ARC”.
Auto:
L’uscita audio del televisore può essere
inviata digitalmente all’HTX-22HDX
mediante HDMI OUT (default).
La sorgente d’ingresso ARC (TV) è disponibile solo se il televisore supporta ARC e avete
selezionato “Auto”.
Se utilizzate ARC e volete ascoltare l’audio
proveniente dal televisore tramite
l’HTX-22HDX, utilizzate il selettore
dell’ingresso per selezionare “ARC (TV)”. Se
il televisore è impostato su un ingresso
diverso da “HDMI”, viene selezionato automaticamente “ARC (TV)”.
Note:
• Questa impostazione può essere modificata
solo quando l’impostazione “HDMI Control” è su “On”.
• L’impostazione “Auto” viene selezionata
automaticamente quando l’impostazione
“HDMI Control” è su “On”.
■ Pow Control (Power Control)
Per collegare le funzioni di accensione dei
dispositivi compatibili con collegati mediante HDMI, selezionate “Enable”.
Off:
Funzione “Power Control” non attiva.
On:
Funzione “Power Control” attiva
(default).
Note:
• L’impostazione “Power Control” può
essere impostata solo quando l’impostazione “HDMI Control” è su “On”.
• L’impostazione “HDMI Power Control”
funziona solo con dispositivi compatibili
con che la supportano e
potrebbe non funzionare correttamente con
alcuni dispositivi a causa delle loro impostazioni o della compatibilità.
• Quando è impostato su “On”,
l’HTX-22HDX consuma più elettricità in
standby.
• Se l’HTX-22HDX viene impostato su
“On” mentre si trova in standby, l’indicatore HDMI Thru si accende di arancione
quando l’audio e il video ricevuti da un
ingresso HDMI vengono emessi come sono
da HDMI OUT.
• Durante il passaggio di HDMI il consumo
di elettricità in standby aumenta. Tuttavia,
tale consumo è ridotto nei seguenti casi.
1. Quando il televisore è in standby.
2. Quando state guardando il televisore.
■ TV Ctrl (TV Control)
Selezionate “On”per controllare
l’HTX-22HDX tramite un televisore compatibile con collegato mediante
HDMI.
Off:
Funzione “TV Control” non attiva.
On:
Funzione “TV Control” attiva (default).
Note:
• Selezionate “Off” se il televisore non è
compatibile o non siete sicuri della sua
compatibilità.
• L’impostazione “TV Control” può essere
impostata solo quando le suddette impostazioni “Control” e “Power Control ” sono
impostate su “On”.
Nota:
• Dopo avere cambiato l’impostazione
“Control”, “Power Control” o “TV Control”, accertatevi di spegnere tutti i dispositivi e poi di riaccenderli. Consultate i
manuali di istruzioni degli altri dispositivi.
It-45
Setup—Continua
ENTER
SETUP
RETURN
Auto Power Down
Con la funzione “Auto Power Down”, potete
impostare l’HTX-22HDX in modo che vada
automaticamente in standby in mancanza di
segnali d’ingresso o se l’unità non viene utilizzata per circa 2 ore.
Off:
Auto Power DownFunzione “Auto Power
Down” non attiva.
On:
Auto Power DownFunzione “Auto Power
Down” attiva.
Nei modelli per il Nord America l’impostazione di default è “Off”. Negli altri modelli è
“On”.
Nota:
• Se la funzione “Auto Power Down” è
imposta su “On” e il livello del segnale
d’ingresso è molto basso, l’HTX-22HDX
potrebbe comunque andare in standby dopo
circa 2 ore.
Specificare il formato del
segnale digitale
• Se gli inizi delle tracce provenienti da una
sorgente PCM vengono tagliati, provate
l’impostazione PCM.
• Se si produce del rumore durante l’avanzamento o il riavvolgimento veloce di un CD
DTS, provate l’impostazione DTS.
Se è selezionata una sorgente
1
d’ingresso PCM o DTS, premete e
tenete premuto il pulsante [SETUP] per
3 secondo finché sul display non
appare “Fixed Mode: Auto”.
Mentre viene visualizzato “Fixed Mode:
2
Auto” (circa 3 secondi), premete di
nuovo il pulsanti Sinistra e Destra
[]/[] per selezionare: PCM, DTS o
Auto.
PCM: Si sentono solo i segnali
d’ingresso in formato PCM a 2
canali. Se il segnale d’ingresso
non è PCM, l’indicatore PCM
lampeggia e non viene emesso
alcun suono.
DTS: Si sentono solo i segnali
d’ingresso in formatoDTS
(escluso DTS-HD). Se il segnale
d’ingresso non è DTS, l’indicatore DTS lampeggia e non viene
emesso alcun suono.
Auto (default):
Si sentono tutti i segnali
d’ingresso digitali.
Normalmente il HTX-22HDX rileva automaticamente il formato dei segnali d’ingresso
digitali. Tuttavia, se mentre suonate sorgenti
PCM o DTS riscontrate uno dei seguenti problemi, potete specificare manualmente il formato del segnale.
It-46
Risoluzione dei problemi
Prima di contattare il rivenditore Onkyo,
provate a reimpostare l’HTX-22HDX nel
seguente modo.
Per ripristinare le impostazioni di default
del HTX-22HDX accendetelo e mentre
tenete premuto il pulsante [LISTENING
MODE] premete il pulsante [ON/STANDBY]. Sul display appare “Clear” e il
HTX-22HDX entra nel modo Standby.
Sappiate che reimpostando il
HTX-22HDX vengono cancellate le preselezioni radio e le impostazioni personalizzate.
Se riscontrate dei problemi nell’utilizzo del
HTX-22HDX, cercate la soluzione in questa
sezione. Se nonostante questo non riuscite a
risolvere il problema, contattate il rivenditore
Onkyo.
Alimentazione
Il HTX-22HDX non si accende?
• Accertatevi che il cavo dell’alimentazione sia
collegato correttamente alla presa a muro.
• Scollegate il cavo dell’alimentazione dalla
presa a muro, aspettate cinque o più secondi e
poi provate a collegare nuovamente il cavo.
Audio
Non viene emesso alcun suono o il suono
risulta molto basso?
• Accertatevi di avere selezionato il giusto selettore d’ingresso (pagina 28).
• Controllate il volume (pagina 28).
L’HTX-22HDX è progettato per sistemi home
theater, quindi ha un ampia gamma di volume
per effettuare regolazioni precise.
• Assicuratevi che tutte le spine di collegamento
audio siano inserite sino in fondo (pagina 18).
• Accertatevi che i cavi siano collegati correttamente ai connettori di uscita del dispositivo
sorgente.
• Assicuratevi che la polarità dei cavi degli altoparlanti sia corretta e che i conduttori siano in
contatto con la parte metallica dei terminali
degli altoparlanti (pagina 16).
• Accertatevi che i cavi degli altoparlanti non
vadano in cortocircuito.
• Controllate l’impostazione dell’uscita audio
digitale del dispositivo collegato. In alcune
console di giochi, come quelle che riproducono DVD, l’impostazione di default è off.
• Con alcuni dischi DVD-Video dovete selezionare un formato audio da un menu o con il pulsante AUDIO del telecomando del
lettore/registratore Blu-ray/DVD.
• Se il giradischi non ha un preamplificatore
fono incorporato, dovete collegarne uno tra il
giradischi e l’HTX-22HDX.
• Se il giradischi utilizza una cartuccia MC,
dovete collegare un head amp MC o un trasformatore MC e un preamplificatore fono.
• Controllate le impostazioni degli altoparlanti
(pagina 39).
• Se non viene emesso alcuno suono da un lettore/registratore Blu-ray/DVD collegato ad
HDMI IN, controllate le impostazioni
dell’uscita del dispositivo e accertatevi di selezionare un formato audio compatibile.
Solo gli altoparlanti anteriori producono
suono?
• Quando è selezionato il modo di ascolto Stereo o Mono, solo gli altoparlanti anteriori e il
subwoofer producono suono.
• Controllate le impostazioni degli altoparlanti
(pagina 39).
Solo l’altoparlante centro produce suono?
• Se utilizzate il modo di ascolto Dolby Pro
Logic II con una sorgente mono come una stazione radio AM o un programma TV mono, il
suono viene concentrato nell’altoparlante centro.
• Controllate le impostazioni degli altoparlanti
(pagina 39).
L’altoparlante centro non produce alcun
suono?
• Quando è selezionato il modo di ascolto Stereo o Mono, l’altoparlante centro non produce
suono.
It-47
Risoluzione dei problemi—Continua
• Controllate le impostazioni degli altoparlanti
(pagina 39).
Gli altoparlanti surround non producono
alcun suono?
• Quando è selezionato il modo di ascolto Stereo o Mono, gli altoparlanti surround non producono suono.
• A seconda della sorgente e del modo di ascolto
corrente, potrebbe non venire prodotto molto
suono dagli altoparlanti surround. Provate a
selezionare un altro modo di ascolto
(pagina 32).
• Controllate le impostazioni degli altoparlanti
(pagina 39).
Il subwoofer non produce alcun suono?
• Quando riproducete materiale che non contiene informazioni nel canale LFE, il subwoofer non produce alcun suono.
• Controllate le impostazioni degli altoparlanti
(pagina 39).
Con un particolare formato di segnale non
viene prodotto alcun suono?
• Controllate l’impostazione dell’uscita audio
digitale del dispositivo collegato. In alcune
console di giochi, come quelle che supportano
DVD, l’impostazione di default è Off.
• Con alcuni dischi DVD-Video dovete selezionare un formato audio da un menu o con il pulsante AUDIO del telecomando del
lettore/registratore Blu-ray/DVD.
Non riuscite a impostare il volume oltre 79?
• Controllate se è stato impostato un volume
massimo (pagina 43).
• Dopo avere regolato il livello di volume di
ogni altoparlante (pagina 40), il massimo
volume possibile potrebbe essere ridotto.
Sentite un rumore?
• Non utilizzate lacci per cavi per tenere
assieme i cavi audio con i cavi dell’alimentazione, i cavi degli altoparlanti e così via in
quanto l’esecuzione dell’audio potrebbe risentirne.
• Un cavo audio potrebbe subire delle interferenze. Provate a riposizionare i cavi.
La funzione Late Night non funziona?
• Assicuratevi che il materiale della sorgente sia
Dolby Digital o Dolby TrueHD (pagina 36).
Riguardo ai segnali DTS
• Quando riproducete materiale DTS utilizzando la funzione di pausa, avanzamento
veloce o riavvolgimento veloce del lettore si
potrebbe produrre un breve rumore. Questo
non indica un malfunzionamento.
• Quando la riproduzione DTS termina e la
sequenza di bit DTS si arresta, il
HTX-22HDX rimane nel modo di ascolto
DTS e l’indicatore DTS rimane acceso. Ciò
serve per evitare rumori quando utilizzate la
funzione di pausa, avanzamento e riavvolgimento veloce sul lettore. Se impostate il lettore da DTS a PCM, dato che il HTX-22HDX
non cambia formato immediatamente, potreste non sentire alcun suono. In questo caso
dovete arrestare il lettore per circa tre secondi
e poi riprendere la riproduzione.
• Con alcuni lettori CD non potete riprodurre
adeguatamente materiale DTS anche se il lettore è collegato a un ingresso digitale sul
HTX-22HDX. Questo di solito accade perché
la sequenza di bit DTS è stata elaborata (ossia
il livello di uscita, la frequenza di campionamento o la risposta in frequenza è cambiata) e
il HTX-22HDX non la riconosce come vero
segnale DTS. In tal caso potreste sentire del
rumore.
L’inizio dell’audio ricevuto da HDMI IN non
può essere udito
• Dato che per identificare il formato di un
segnale HDMI occorre più tempo rispetto ad
altri segnali audio digitali, l’uscita audio
potrebbe non iniziare immediatamente.
It-48
Risoluzione dei problemi—Continua
Remote Telecomando
Il telecomando non funziona?
• Accertatevi di avere installato le batterie
secondo la giusta polarità
(pagina 12).
• Accertatevi che il telecomando non sia troppo
lontano dal HTX-22HDX e che non ci siano
ostacoli tra il telecomando e il sensore del
HTX-22HDX (pagina 12).
Non riuscite a controllare altri dispositivi?
• Per controllare un dispositivo RI o un RI Dock
per iPod di Onkyo collegato con , ricordatevi di puntare il telecomando verso
l’HTX-22HDX e non verso l’altro dispositivo.
Altro
Come si può cambiare la lingua di una sorgente multiplex?
• Utilizzate l’impostazione “Input (Mux)” nel
menu “Audio Adjust” per selezionare “Main”
o “Sub” (pagina 41).
Le funzioni non funzionano?
• Per utilizzare dovete effettuare un collegamento e un collegamento audio analogico
(RCA) tra il dispositivo e il HTX-22HDX
anche se i due apparecchi sono già collegati
digitalmente (pagina 23).
Il HTX-22HDX contiene un microcomputer
che elabora i segnali e controlla le funzioni.
In rare situazioni, questo dispositivo può
essere bloccato da gravi interferenze, da
rumori provenienti da una fonte esterna o da
elettricità statica. Se ciò dovesse accadere,
staccate il cavo dell’alimentazione dalla
presa a muro, aspettate almeno cinque
secondi e collegatelo nuovamente.
Onkyo non è responsabile di danni (quali
tariffe di noleggio di CD) dovuti a difetti di
registrazione causati da malfunzionamenti
dell’apparecchio. Prima di registrare qualcosa di importante fate una prova per accertarvi che tutto funzioni correttamente.
Prima di scollegare il cavo dell’alimentazione dalla presa a muro, impostate il
HTX-22HDX su standby.
It-49
HDMI (interfaccia multimediale ad alta definizione)
L’interfaccia HDMI dell’HTX-22HDX si basa sul seguente standard:
Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD e PCM
multicanale
Informazioni sull’HDMI
Progettato appositamente per le crescenti esigenze dei televisori digitali, l’HDMI (interfaccia
multimediale ad alta definizione) è un nuovo standard di interfaccia digitale che serve per collegare televisori, proiettori, lettori/registratori Blu-ray/DVD, decoder o altri dispositivi video.
Finora per collegare dispositivi AV si dovevano utilizzare vari cavi video e audio. Con l’HDMI
un singolo cavo può trasportare i segnali di controllo, il video digitale e fino a otto canali di audio
digitale (PCM a 2 canali, audio digitale multicanale e PCM multicanale).
Il video stream HDMI (ossia il segnale video) è compatibile con DVI (Digital Visual Interface),*1
quindi potete collegare TV e schermi dotati di un ingresso DVI usando un cavo adattatore
HDMI–DVI. (Il collegamento potrebbe non funzionare con alcune TV e alcuni schermi, ossia
potrebbe non venire visualizzata alcuna immagine).
Il HTX-22HDX utilizza l’HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), quindi solo
dispositivi compatibili con HDCP possono visualizzare le immagini.
Formati audio supportati
• Audio Return Channel in HDMI Versione 1.4
• PCM lineare a 2 canali (32~192kHz, 16/20/24 bit)
• Bitstream (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High
Resolution Audio, DTS-HD Master Audio)
Il lettore Blu-ray/DVD deve supportare l’uscita HDMI di questi formati audio per poterli utilizzare.
Informazioni sul copyright
Il HTX-22HDX supporta l’HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
*2
protezione dei segnali video digitali. Anche gli altri dispositivi collegati al HTX-22HDX
mediante HDMI devono supportare l’HDCP.
Utilizzate cavi HDMI disponibili in commercio (forniti in dotazione con alcuni dispositivi) per
collegare l’uscita HDMI OUT del HTX-22HDX all’ingresso HDMI della TV o del proiettore.
*1 DVI (Digital Visual Interface): Standard di interfaccia di visualizzazione digitale definito da DDWG*3 nel 1999.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): Tecnologia di codifica video sviluppata da Intel per HDMI/DVI. È
progettata per proteggere il contenuto video. Per visualizzare il video in codice si deve utilizzare un dispositivo compatibile con HDCP.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): Guidato da Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC e Silicon
Image, questo consorzio di aziende si pone lo scopo di rispondere alle esigenze dell’industria fornendo specifiche di
collegamento digitale per PC e schermi digitali di alta qualità.
It-50
, un sistema di
HDMI (interfaccia multimediale ad alta definizione)—Continua
Audio Return Channel (ARC)
Con la funzione “Audio Return Channel” (ARC), l’uscita audio proveniente da un televisore
HDMI (1.4) può essere inviata all’HTX-22HDX mediante le sue uscite HDMI OUT, così potete
ascoltare l’audio proveniente dal televisore mediante l’HTX-22HDX. Per farlo, dovete selezionare l’ingresso ARC (TV) sull’HTX-22HDX.
Per usare l’ARC, il televisore deve supportarlo. In caso contrario, l’impostazione “ARC” rimane
fissa su “Off” (si veda pagina 44).
Note:
• Il video stream HDMI è compatibile con DVI (Digital Visual Interface), così potete collegare
televisori e schermi dotati di un ingresso DVI usando un cavo adattatore HDMI-DVI. (Sappiate che i collegamenti DVI trasmettono solo segnali video, quindi dovete effettuare un collegamento separato per l’audio.) Non possiamo invece garantire un funzionamento affidabile
quando viene usato un tale adattatore. Inoltre, non sono supportati i segnali video provenienti
da un PC.
• In alcuni casi, il segnale HDMI audio (frequenza di campionamento, risoluzione, ecc.)
potrebbe essere limitato dal dispositivo sorgente collegato. Se la qualità dell’immagine à cattiva o se non viene emesso alcun suono da un dispositivo collegato tramite HDMI, controllate
le impostazioni del dispositivo. Per maggiori informazioni consultate il manuale di istruzioni
del dispositivo collegato.
It-51
Caratteristiche tecniche
Sistema subwoofer con amplificatore incorporato (HTX-22HDXPAW)
Tipo:Bass reflex con amplificatore incorporato
Potenza nominale di uscita (FTC):
Risposta in frequenza del
subwoofer:35 Hz–200 Hz
Risposta in frequenza del
amplificatore:FL/FR: 10 Hz–100 kHz (Direct mode)
Sensibilità e impedenza
d’ingresso:150 mV/ 47 kΩ (FL/FR)
Rapporto segnale disturbo:105 dB (LINE1/LINE2,
Capacità del cabinet:8,4 L (0,3 piedi cubi)
Alimentazione:Nord America AC 120 V, 60 Hz
Consumo:140 W
Assorbimento elettrico in standby:
Dimensioni (L
Peso:9,5 kg
Unità drive:Cono da 16 cm
Tipo:Bass reflex full range
Sensibilità di ingresso/Impedenza:6 Ω
Potenza di ingresso massima:40 W
Livello di pressione del suono in uscita
Risposta in frequenza:70 Hz–20 kHz
Capacità del cabinet:1 L (0,036 piedi cubi)
Dimensioni (L
Peso:0,8 kg
Unità drive:Cono da 8 cm
Terminale:A molla con codifica
Altro:Schermatura magnetica
× A × P):101 × 161 × 111 mm (compresa grata e sporgenza)
:
80 dB/W/m
Le specifiche tecniche e le caratteristiche sono soggette a cambiamenti senza preavviso.
It-52
Utilizzate un televisore, lettore o registratore
compatibile con
, che sta per Remote Interactive su HDMI, è una funzione di controllo del sistema che
si trova sui dispositivi Onkyo. L’HTX-22HDX può essere utilizzato con il CEC (Consumer
Electronics Control), che consente il controllo del sistema su HDMI e fa parte dello standard
HDMI. Il CEC consente l’interoperabilità tra vari dispositivi, tuttavia non può essere garantito il
funzionamento con dispositivi diversi dai dispositivi compatibili con .
■ Informazioni sui dispositivi compatibili
con
I seguenti dispositivi sono compatibili con
(informazione aggiornata al feb-
braio 2010). Per informazioni più aggiornate,
visitate il sito di Onkyo.
Televisore
• Televisore Panasonic compatibile con
VIERA Link
• Televisore Toshiba compatibile con
REGZA-LINK
• Televisore Sharp (per informazioni più
aggiornate sui modelli compatibili, visitate
il sito di Onkyo.)
Lettori/registratori
• Lettori Onkyo e Integra compatibili con
• Lettori e registratori Panasonic compatibili
con VIERA Link (solo se utilizzati insieme
a televisori Panasonic compatibili con
VIERA Link)
• Lettori e registratori Toshiba compatibili
con REGZA-LINK (solo se utilizzati
insieme a televisori Toshiba compatibili
con REGZA-LINK)
• Lettori e registratori Sharp (solo se utiliz-
zati insieme a televisori Sharp)
* Altri modelli oltre a quelli indicati potrebbe offrire
una certa interoperabilità se compatibili con il CEC,
che fa parte dello standard HDMI, ma il funzionamento non può essere garantito.
Nota:
• Non collegate l’HTX-22HDX all’altro
ricevitore AV/amplificatore AV mediante
HDMI.
■ Operazioni che possono essere eseguire
con il collegamento
Per televisori compatibili con
Collegando l’HTX-22HDX a un televisore
compatibile con
, è possibile ese-
guire le seguenti operazioni collegate.
• L’HTX-22HDX entra automaticamente in
standby quando il televisore viene messo in
standby.
• Sulla schermata del menu del televisore
potete definire se l’audio viene emesso
dagli altoparlanti collegati all’HTX-22HDX
o dagli altoparlanti del televisore.
• È possibile emettere il video/l’audio proveniente dall’antenna o dal jack d’ingresso del
televisore attraverso gli altoparlanti collegati all’HTX-22HDX. (Con un cavo HDMI
è necessario un collegamento effettuato con
un cavo digitale ottico o un cavo simile.)
• L’ingresso all’HTX-22HDX può essere
selezionato con il telecomando del televisore.
• Alcune funzioni, come la regolazione del
volume dell’HTX-22HDX, possono essere
eseguite con il telecomando del televisore.
Per lettori/registratori compatibili con
Collegando l’HTX-22HDX a un lettore/registratore compatibile con
, è possibile
eseguire le seguenti operazioni collegate.
• Quando avviate la riproduzione sul lettore/registratore, l’ingresso
dell’HTX-22HDX passa all’ingresso
HDMI del lettore/registratore in riproduzione.
• È possibile far funzionare il lettore/registratore con il telecomando fornito con
l’HTX-22HDX.
* Si noti che a seconda del modello potreste non poter
utilizzare tutte le funzioni.
It-53
Utilizzate un televisore, lettore o registratore compatibile
HTX-22HDX
STANDBY
HDMI Thru
Collegamento
HDMI
Collegamento
HDMI
Lettore/registratore Blu-ray/DVD, ecc.
Televisore, proiettore, ecc.
Collegamento
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
con —Continua
■ Collegamenti e setup
1
Collegate il jack HDMI OUT al jack
d’ingresso HDMI del televisore.
2
Collegate l’uscita audio proveniente dal
televisore al jack DIGITAL OPTICAL IN 3
dell’HTX-22HDX utilizzando un cavo
digitale ottico.
Nota:
• Se utilizzate un televisore che supporta la
funzione “Audio Return Channel” (ARC),
saltate questo passaggio.
3
Collegate l’uscita HDMI del lettore/registratore Blu-ray/DVD al jack HDMI IN 1
dell’HTX-22HDX.
4
Impostate le seguenti impostazioni in
“HDMI Setup”.
• HDMI Control: On (pagina 44)
• ARC (Audio Return Channel):
Auto (pagina 44)
• Pow Control (Power Control):
On (pagina 45)
• TV Ctrl (TV Control): On (pagina 45)
5
Confermate le impostazioni.
1. Accendete tutti i dispositivi collegati.
2. Spegnete il televisore e controllate
che i dispositivi collegati si siano
spenti automaticamente.
3. Accendete il lettore/registratore Bluray/DVD.
4. Avviate la riproduzione sul lettore/registratore Blu-ray/DVD e controllate ciò che segue.
• L’HTX-22HDX si accende automaticamente e viene selezionato
l’ingresso collegato con il lettore/registratore Blu-ray/DVD.
• Il televisore si accende automaticamente e viene selezionato l’ingresso
collegato con l’HTX-22HDX.
5. Seguite le istruzioni del televisore,
selezionate “Utilizzare gli altoparlanti
del televisore” nel menu del televisore e controllate che l’audio venga
emesso dagli altoparlanti del televisore e non dagli altoparlanti collegati
all’HTX-22HDX.
6. Selezionate “Utilizzare gli altoparlanti collegati all’HTX-22HDX” nel
menu del televisore e controllate che
l’audio venga emesso dagli altoparlanti collegati all’HTX-22HDX e non
dagli altoparlanti del televisore.
Nota:
• Eseguite le operazione descritte sopra
quando utilizzate per la prima volta
l’HTX-22HDX, quando le impostazioni di
ogni dispositivo sono mutate, quando vengono spenti tutti i dispositivi, quando il
cavo dell’alimentazione viene scollegato o
quando vi è stata un’interruzione di corrente.
6
Utilizzate il telecomando.
Si veda pagina 25 per i pulsanti che
potete utilizzare.
It-54
Utilizzate un televisore, lettore o registratore compatibile
con —Continua
Note:
• L’audio proveniente da DVD-Audio o
Super Audio CD non viene emesso dagli
altoparlanti del televisore. Per emettere
l’audio attraverso gli altoparlanti del televisore, dovete impostare l’uscita audio del
lettore DVD su PCM a 2 canali. (Potrebbe
non essere possibile a seconda dei modelli
di lettori.)
• Anche se impostate l’uscita audio sugli
altoparlanti del televisore, quando regolate
il volume o cambiate l’ingresso
sull’HTX-22HDX, l’audio viene emesso
dagli altoparlanti collegati
all’HTX-22HDX. Per emettere l’audio
dagli altoparlanti del televisore, effettuate
nuovamente le operazioni sul televisore.
• Non usate il cavo quando collegate i
dispositivi compatibili con .
• Se selezionate un jack diverso da HDMI
quando l’HTX-22HDX è collegato come
l’ingresso del televisore, l’HTX-22HDX
passa all’ingresso assegnato all’impostazione dell’ingresso del televisore, per
esempio “DIG3 (TV)”.
• L’HTX-22HDX si accende automaticamente insieme ad altri dispositivi quando lo
ritiene necessario. Anche se
l’HTX-22HDX è collegato a un televisore
o a un lettore/registratore compatibile con
, non si accende se non è necessario. L’unità potrebbe non accendersi se il
televisore è impostato per emettere audio
proveniente dal televisore.
• Alcune funzioni collegate con
l’HTX-22HDX potrebbero non funzionare
a seconda del modello. In tali casi, utilizzate direttamente l’HTX-22HDX.
• Se non riuscite a controllare un lettore o un
registratore su con il telecomando dell’HTX-22HDX, il dispositivo
potrebbe non supportare il controllo remoto
su o CEC.
It-55
Wichtige Sicherheitshinweise
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU
VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER
DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN.
NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER
GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN
DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das
Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im
Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam
machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um
für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein
von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen
(Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumentation hinweisen.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVIS
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
S3125A
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe
von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den
Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer
Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw.
anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung
des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen.
Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit
unterschiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist zwei Stifte und einen Erdungsstift auf.
Der breitere Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer
Sicherheit. Wenn der beiliegende Stecker nicht in
Ihre Steckdose passt, müssen Sie einen Elektriker
bitten, neue Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel
treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird.
Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe
der Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das
vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Verwenden Sie nur
Wagen, Ständer, Halterungen und Unterlagen,
die entweder vom Hersteller empfohlen werden
oder zum Lieferumfang
das Gerätes gehören.
Seien Sie bei Verwendung
eines Wagens vorsichtig. Dieser darf beim Transport nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie
das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten,
den Netzanschluss.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur
Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden
aufweist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in das Geräteinnere gelangt sind, wenn das
De-2
Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war
bzw. wenn es sich nicht normal verhält oder wenn
seine Funktionstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern
Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen
Sie das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle ein, wenn:
A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt
ist;
B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung
gegebenen Hinweise nicht erwartungsgemäß
funktioniert. Prinzipiell sollten Sie nur die
Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich
erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden führen können,
dass nur ein qualifizierter Wartungstechniker
sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich
nachgelassen hat—das sollte immer als Warnung gewertet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper
Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch
kleine Gegenstände über die Öffnungen in das
Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Stromschlägen oder sogar Brand führen.
Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das
Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie
niemals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf.
Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden
Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien
Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien immer die in Ihrer Gegend geltenden
Umweltvorschriften oder -empfehlungen.
18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem
Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie
Lüftung.
Lassen Sie über, hinter und an den Seiten dieses
Geräts einen Freiraum von mindestens 20cm.
Zwischen der Rückseite des Schranks oder
Bücherbords muss ein Freiraum von mindestens
20cm gelassen werden, um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
Vorsichtsmaßnahmen
Konformitätserklärung
Wir,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANY
GROEBENZELL, GERMANY
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt,
das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den
folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065,
EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
1. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist
das Aufnehmen urheberrechtlich geschützten
Materials ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
2. Sicherung—Die Sicherung im Inneren des
Gerätes darf niemals vom Anwender gewartet
werden. Wenn sich das Gerät nicht einschalten
lässt, verständigen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit
einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Flecken darf man mit einem weichen und Tuch und
etwas milder Reinigungslauge abwischen.
Wischen Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit
einem sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin
oder chemische Lösungsmittel, da diese die
Lackierung angreifen oder die Beschriftung ablösen können.
4. Stromversorgung
VORSICHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE
SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS
GERÄT ANS NETZ ANSCHLIESSEN.
Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu
Land unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass
die Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite
Ihres Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC
230 V, 50 Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Um die Stromversorgung des Geräts ganz zu unterbinden, müssen Sie die Verbindung des Netzkabels
lösen. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker im
Bedarfsfall problemlos gezogen werden kann.
Bei Drücken des [ON/STANDBY]-Tasters, um
den „Standby”-Modus zu wählen, schalten Sie das
Gerät nicht vollständig aus. Wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht verwenden möchten, lösen Sie
am besten den Netzanschluss.
5. Verhindern eines Hörschadens
Vorsicht
Ein hoher Schalldruck in den Ohrhörern bzw. im
Kopfhörer kann einen Hörschaden hervorrufen.
6. Batterien und Hitze
War nu ng
Batterien (Batteriefächer oder installierte Batterien) dürfen niemals extremer Hitze wie direkter
Sonneneinstrahlung, Feuer usw. ausgesetzt werden.
7. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen
Händen—Fassen Sie das Netzkabel dieses
Gerätes niemals mit nassen oder feuchten Händen
an. Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in das
Geräteinnere gelangen, müssen Sie es sofort zur
Wartung bei Ihrem Onkyo-Händler einreichen.
8. Hinweise für die Handhabung
• Wenn Sie das Gerät transportieren müssen,
packen Sie es am besten wieder in den Original-Lieferkarton.
• Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegenstände auf dem Gerät liegen, weil diese eventuell schwer entfernbare Ränder auf dem
Gehäuse hinterlassen.
• Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden bei längerer Verwendung warm. Das ist
völlig normal.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet haben, verhält es sich beim nächsten Einschalten eventuell nicht mehr
erwartungsgemäß. Am besten schalten Sie es
in regelmäßigen Zeitabständen kurz einmal ein.
Modelle für Europa
De-3
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie, ob Sie folgende Dinge bekommen haben:
* In Katalogen und auf der Verpackung gibt der Buch-
stabe am Ende der Produktbezeichnung die Farbe an.
Trotz unterschiedlicher Farbgebung sind technische
Daten und Funktionen identisch.
HTX-22HDXPAW Verstärker/Subwoofer
HTX-22HDXST Frontboxen
Fernbedienung und zwei Batterien (AA/R6)
Kabel mit einer roten Linie für die Frontboxen
(3,5m)
Netzkabel
(Das Netzkabel richtet sich nach dem
Auslieferungsland.)
Gummifüße für den Verstärker/Subwoofer (x4)
Gummifüße für die Frontboxen (x8)
De-4
Vorsichtsmaßnahmen für Boxen
Bassreflexport
20cm20cm20cm
20cm20cm
Pflege
• Das Gehäuse des Subwoofers ist aus Holz.
Stellen Sie den Subwoofer daher nicht an
Orten auf, die direktem Sonnenlicht oder
Feuchtigkeit (z.B. in der Nähe einer Klimaanlage oder eines Luftbefeuchtigers, im Badezimmer oder in der Küche) ausgesetzt sind.
• Nach Möglichkeit sollte sich kein Wasser oder
andere Flüssigkeit in der Nähe der Lautsprecher befinden. Wenn Flüssigkeit auf die Lautsprecher tropft, könnten die Lautsprecher
beschädigt werden.
• Stellen Sie Boxen auf eine stabile, ebene
Oberfläche, die keinen Vibrationen ausgesetzt
ist. Wenn Sie die Boxen auf einer schrägen
oder wackligen Oberfläche aufstellen,
könnten sie umfallen und Verletzungen verursachen. Außerdem lässt die Klangqualität
dann zu wünschen übrig.
• Der HTX-22HDXPAW Subwoofer wurde
ausschließlich für eine aufrechte Aufstellung
konstruiert. Legen Sie ihn nicht auf die Seite
bzw. kippen Sie ihn nicht.
• Wenn sich der Subwoofer in der Nähe eines
Plattenspielers oder CD/Blu-ray/DVD-Spielers/Recorders befindet, kann es zu Rückkopplung und Aussetzern kommen. Stellen
Sie den Subwoofer dann etwas weiter von
jenem Gerät entfernt auf oder wählen Sie
einen niedrigeren Pegel.
• Der HTX-22HDXPAW Verstärker/Subwoofer
erzeugt Wärme und ist an der Ober- und Rückseite mit Lüftungsschlitzen versehen. Lassen
Sie über und hinter dem Gerät einen Freiraum
von mindestens 20cm. Auch an den Seiten
muss ein Freiraum von 20cm gelassen werden, um eine ordnungsgemäße Funktion des
Bassreflexports zu gewährleisten.
Der HTX-22HDXPAW Verstärker/Subwoofer
ist nicht geschirmt. Wenn Sie einen Fernseher
mit Bildröhre verwenden, müssen Sie den
HTX-22HDXPAW mindestens 40cm vom
Fernseher entfernt aufstellen, um Störungen
zu vermeiden.
STANDBY
HDMI Thru
Aufstellung neben einem Fernseher
oder Computer
Fernseh- oder Computerbildschirme sind empfindlich gegenüber Magnetfeldern. Wenn Sie
herkömmliche Boxen in ihrer Nähe aufstellen,
kommt es zu Farbänderungen und Bildverzerrungen.
Um dies zu verhindern, sind die
HTX-22HDXST Boxen magnetisch abgeschirmt.
In einigen Situationen kann es dennoch zu Bildverfärbungen kommen. Wenn das bei Ihnen der
Fall ist, müssen Sie den Fernseher oder Computerbildschirm ausschalten, 15–30 Minuten warten und ihn dann wieder einschalten.
Normalerweise wird dabei die Entmagnetisierungsfunktion aktiviert, so dass keine Bildverfärbungen mehr auftreten. Wenn der Bildschirm
dann jedoch immer noch Verfärbungen aufweist,
müssen Sie die Box etwas weiter entfernt aufstellen. Beachten Sie, dass Bildverfärbungen
auch durch andere magnetische Gegenstände
hervorgerufen werden können, die sich in der
Nähe des Bildschirms befinden.
Vorsicht bei der Signaleingabe
Diese Boxen eignen sich nur für die angegebene
Ausgangsleistung, solange Musik wiedergegeben wird. Folgende Signaltypen können die
Lautsprecher selbst dann beschädigen, wenn die
Ausgangsleistung die Belastbarkeit eigentlich
nicht übersteigt:
1. Störgeräusche eines FM-Radiosenders bei
schlechtem Empfang.
2. Der Ton, der beim Vorspulen einer Kassette
ausgegeben wird.
3. Hochfrequente Signale, die von einem Oszillator, einem elektronischen Musikinstrument o.ä. ausgegeben werden.
4. Oszillieren des Verstärkers.
5. Bestimmte Testtöne von Test-CDs usw.
6. Die Signale, die bei Herstellen oder Lösen
von Audio-Verbindungen auftreten.
(Schalten Sie den HTX-22HDXPAW Verstärker/Subwoofer vor dem Herstellen oder
Lösen von Verbindungen aus.)
7. Rückkopplung eines Mikrofons.
De-5
Inhalt
* Um wieder die ab Werk programmierten
HTX-22HDX-Einstellungen zu laden, müssen
Sie ihn einschalten, während Sie die Tasten
[LISTENING MODE] und [ON/STANDBY]
gedrückt halten (siehe Seite 47).
Spieler oder Recorder ........................... 54
De-6
Funktionen
HTX-22HDXPAW: 5.1-Kanal-Verstärker/Subwoofer
5.1-Kanal-Endstufe mit eingebautem Subwoofer
• 25W/Kanal (FL, FR, C, SL, SR), 6Ω, 1kHz (Modelle für Europa und Nordamerika)
• 50W (SH), 3Ω, 100Hz (Modell für Europa); 47W (SH), 3Ω, 100Hz (Modell für Nordame-
rika)
• 3 HDMI
Return Channel”. Unterstützt bis zu 1080p, Deep Color, x.v.Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio
und Mehrkanal-PCM)
• HD-Audio-Dekodierung: Dolby TrueHD und DTS-HD Master Audio
• Komfortable Einstellung über eine Bildschirmanzeige per HDMI
•VLSC
• EX. Bass für eine tiefere und dynamischere Basswiedergabe
• 4 DSP-Modi für Computerspiele (Rock, Sports, Action und RPG)
• Music Optimizer
• Onkyo -Systemsteuerung HDMI
• 2 Glasfasereingänge, 1 Koax-Eingang
• 2 Analog-Eingänge
• Automatisches Abschalten (an/aus)
• Theater-Dimensional
• Fernbedienung
• 16cm-Konus
*1
-Eingänge, 1 Ausgang (HDMI Version 1.4, mit „3D Over HDMI” und „Audio
*2
, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD*3, Dolby Digital Plus, SACD
*4
(Vector Linear Shaping Circuitry)
*5
für die Wiedergabe von komprimierter digitaler Musik
*6
virtuelle Surround-Wiedergabe
HTX-22HDXST: Frontboxen
Fullrange-, Bassreflexboxen
• 8cm-Fullrange-Konus
• Frequenzgang: 70Hz~20kHz
• Maximale Ausgangsleistung: 40W
• Impedanz: 6Ω
• Glanzverarbeitung
Das speziell für den HTX-22HDX entwickelte SKS-22X Lautsprechersystem von Onkyo
umfasst eine Mittenbox und zwei Surround-Boxen, die direkt an den HTX-22HDX angeschlossen werden können.
De-7
Funktionen—Fortsetzung
*1
„HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind in den Vereinigten Staaten und
anderen Ländern Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing LLC.”
Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind eingetragene
Warenzeichen der Dolby Laboratories.
*4. VLSC ist ein eingetragenes Warenzeichen der Onkyo Corporation.
*5. Music Optimizer™ ist ein Warenzeichen der Onkyo Corporation.
*6.
„Theater-Dimensional” ist ein Warenzeichen der Onkyo Corporation.
* Apple und iPod sind in den USA und anderen Ländern geschützte Warenzeichen der Apple Inc.
* „x.v.Color” ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
De-8
Erkundung des HTX-22HDX
STANDBY
HDMI Thru
1234
5
88
9
7
6
Oberseite
Ober- und Frontplatte
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
a ON/STANDBY-Taste (27)
b INPUT-Taste (28)
c LISTENING MODE-Taste (32)
d VOLUME []/[]-Tasten (28)
e STANDBY-Diode (rote) (27)
f HDMI Thru-Diode (orange) (45)
g Fernbedienungssensor (12)
h Bassreflexport
i Display
De-9
Erkundung des HTX-22HDX—Fortsetzung
Display
1
HDMIdBMULTI CH
356
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
a Dioden für Wiedergabemodus und das Format
Anzeige
PCMPCM
DDolby Digital
DTS
D+Dolby Digital Plus
HDDolby TrueHD
EXPDTS Express Audio
HD HRDTS-HD High Resolution Audio
HD MSTRDTS-HD Master Audio
DSDDirect Stream Digital
T- DTheater-Dimensional
MULTI CHPCM multichannel
Wiedergabemodus/
Eingangsformat
4
2
b SLEEP-Diode (29)
c HDMI-Diode (19)
d Meldungsfeld
e MUTING-Diode (29)
f dB-Diode (42)
De-10
Erkundung des HTX-22HDX—Fortsetzung
AC INLET
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16Ω/SPEAKER
1
4
3
2
5
7
8
6
Anschlusshinweise finden Sie auf Seite 14–24.
Rückseite
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
a HDMI IN 1, IN 2, IN 3 und OUT (50)
b COAXIAL DIGITAL IN 1 (21)
c OPTICAL DIGITAL IN 2 und IN 3 (21)
d REMOTE CONTROL (23)
e AC INLET (27)
f FRONT SPEAKERS, CENTER SPEAKER, und
SURROUND SPEAKERS (17)
g Gebläse
h LINE 1 und LINE 2 INPUT (22)
De-11
Fernbedienung
30°
30°
± 5m
Fernbedienungssensor
STANDBY-Diode
HTX-22HDXPAW
Einlegen der BatterienAusrichten der Fernbedienung
Halten Sie die Fernbedienung während der
Bedienung immer zum Sensor des
HTX-22HDXs. Siehe nachstehende Abbildung.
Anmerkungen:
• Wenn sich die Fernbedienung nicht erwartungsgemäß verhält, müssen die Batterien
ausgewechselt werden.
• Verwenden Sie immer Batterien desselben
Typs und wechseln Sie immer beide gleichzeitig aus.
• Um Korrosion zu vermeiden, sollten Sie
die Batterien entnehmen, wenn Sie die
Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden möchten.
• Erschöpfte Batterien müssen so schnell wie
möglich entnommen werden, um ein Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
De-12
h
j
i
k
l
m
n
b
c
d
f
e
g
a
Fernbedienung—Fortsetzung
Verwendung der Fernbedienung
Mit diesen Tasten können Sie den HTX-22HDX bedienen.
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
a SLEEP-Taste (29)
b ON/STANDBY-Taste (27)
c SETUP-Taste (38)
d CH SEL-Tasten (36)
e Pfeiltasten []/[]/[]/[] und
ENTER-Tasten (38)
f VOLUME []/[]-Tasten (28)
g LISTENING MODE []/[]-Tasten
(32)
h DIMMER-Taste (29)
i TEST TONE-Taste (36)
j DISPLAY-Taste (30)
k L NIGHT-Taste (36)
l MUTING-Taste (29)
m RETURN-Taste (38)
n INPUT SELECTOR []/[]-Tasten
(28)
Die hier nicht erwähnten Tasten können für
die Bedienung eines Blu-ray/DVD-Spielers von Onkyo bzw. eines RI Docks mit
iPod verwendet werden (siehe Seite 25 und
26).
De-13
Anschließen der Boxen
Ecke
1/3 der
Raumlänge
Mittenbox (optionale SKS-22X)
Diese Box unterstützt die linke und
rechte Frontbox, indem sie eventuelle
Schallbewegungen verstärkt und das
Schallbild „füllt”. Bei Filmen gibt sie den
Hauptdialog wieder.
Stellen Sie sie so nahe wie möglich an
den Fernseher (eventuell sogar darauf).
Sie muss sich auf derselben Höhe befinden wie die linke und rechte Frontbox.
Linke und rechte Surround-Box
(optionale SKS-22X)
Diese Boxen dienen für die Wiedergabe exakter Schallpositionen und zum
Verstärken einer realistischen Akustik.
Sie sollten sich neben den Hörern und
60–100cm über Ohrhöhe befinden. Im
Idealfall befinden sich beide Boxen in
gleicher Entfernung zum Hörer.
Subwoofer (HTX-22HDXPAW Amp/
Subwoofer)
Der Subwoofer gibt die tieffrequenten Signale
des LFE-Kanals („Low-Frequency Effects”) wieder. Der Pegel und die Intensität der Basswiedergabe sollte sich nach der Hörposition, der
Form des Hörraums und dem Aufstellungsort
des Tieftöners richten. Im allgemeinen ist die
Basswiedergabe dann optimal, wenn man den
Subwoofer in einer vorderen Ecken bzw. etwas
zur Mitte versetzt aufstellt. Siehe die Abbildung.
Tipp: Zum Ermitteln des idealen Aufstellungsorts für den Subwoofer spielen Sie am besten
eine Quelle mit hohem Bassanteil ab. Probieren
Sie verschiedene Positionen aus und entscheiden Sie sich schließlich für den Ort, an dem das
Ergebnis überzeugend wirkt.
Linke und rechte Frontbox (HTX-22HDXST)
Diese Boxen geben die wichtigsten Signale wieder. Im
Heimkino dienen sie als Anhaltspunkte für das Schallfeld.
Richten Sie sie auf die Hörer, und zwar auf Ohrhöhe, und
achten sie auf einen gleich großen Abstand zum Fernseher. Drehen Sie sie nach innen, um ein Dreieck zu erzielen, an dessen Unterseite sich der Hörer befindet.
Anmerkungen:
Das digitale Surround-System HTX-22HDX enthält
einen Verstärker/Subwoofer und zwei Frontboxen.
Das speziell für den HTX-22HDX entwickelte
SKS-22X Lautsprechersystem von Onkyo umfasst
eine Mittenbox und zwei Surround-Boxen, die direkt
an den HTX-22HDX angeschlossen werden können.
Vergessen Sie nach dem Anschließen weiterer
Boxen nicht die Boxenparameter einzustellen
(siehe Seite 39).
Tipp:
„Theater-Dimensional”-Wiedergabemodus
Dieser Modus gestattet die Wiedergabe eines virtuellen
5.1-Kanal-Surround-Sounds, auch wenn nur zwei oder
drei Boxen angeschlossen sind. Unter Umständen können keine guten Ergebnisse erzielt werden, wenn zu viel
Nachhall vorhanden ist. Daher wird empfohlen, diesen
Modus in Räumen mit wenig oder keinem natürlichen
Hall zu nutzen (siehe Seite 35, 42).
Die Freuden des Heimkinos
Dieser HTX-22HDX erzeugt u.a. eine Surround-Wiedergabe, deren Qualität und Dynamik jener
eines Kino- oder Konzertsaals in nichts nachstehen. So können z.B. DVDs im Dolby Digital- oder
DTS-Format abgespielt werden. Bei Analog- und Digital-Fernsehprogrammen können Sie sich für
Dolby Pro Logic II, DTS oder einen DSP-basierten Wiedergabemodus von Onkyo entscheiden.
Nachstehend sehen Sie die Aufstellung für ein 5.1-Kanal-Boxensystem.
De-14
Anschließen der Boxen—Fortsetzung
HTX-22HDXPAW
Gummifuß
Box
Unterseite des Verstärkers/Subwoofers
Anmerkung:
• Achten Sie beim Umdrehen des
Verstärkers/Subwoofers darauf
niemals den an der Unterseite
angebrachten Lautsprecher zu
berühren.
Gummifuß
Unterseite des
HTX-22HDXST
Oberseite des HTX-22HDXST
Aussparung zum Aufhängen
Wenn Sie die Frontboxen an einer Wand aufhängen
möchten, müssen Sie im Sinne einer besseren Stabilität
zwei Gummifüße an der Rückseite anbringen.
Gummifuß
Anbringen der Gummifüße
Im Sinne einer optimalen Audioqualität sollten Sie die beiliegenden Gummifüße an der Unterseite der Boxen anbringen, um den direkten Kontakt mit der Aufstellungsoberfläche zu vermeiden. Die Füße verbessern außerdem die Stabilität der Boxen und verhindern, dass sie anfangen
zu tanzen.
■ Gummifüße für den Verstärker/Subwoofer
■ Gummifüße für die Frontboxen
Anmerkung:
• Überprüfen Sie vor der Installation der Boxen, ob die gewählte Wand auch stabil genug ist.
Die Stabilität der Schrauben richtet sich auch nach der Wandbeschaffenheit und der Position
der Dübel. Verwenden Sie immer Schrauben eines maximal möglichen Durchmessers und
einer maximalen Länge. Der Kopf darf einen Durchmesser von maximal 10mm haben, der
Gewindedurchmesser darf maximal 4mm betragen. (Am besten bitten Sie einen erfahrenen
Installateur, die Boxen anzubringen.)
De-15
Anschließen der Boxen—Fortsetzung
Vorsicht beim Anschließen der
Boxen
Lesen Sie sich vor Anschließen der Boxen folgende Hinweise durch:
• Lösen Sie vor Herstellen der Verbindungen
den Netzanschluss.
• Verwenden Sie ausschließlich Boxen mit
einer Impedanz von 6Ω oder mehr.
• Lesen Sie sich die Hinweise in der Bedienungsanleitung der Boxen durch.
• Achten Sie genau auf die Polarität der
Lautsprecherkabel. Will heißen: Verbinden
Sie den Pluspol (+) eines Anschlusses mit
dem Pluspol (+) der Box und den Minuspol
(–) eines Anschlusses mit dem Minuspol
(–) der Box. Wenn Sie die Polarität vertauschen, tritt eine Phasendrehung auf, welche
die Klangqualität beeinträchtigt.
• Unnötig lange bzw. extrem dünne Lautsprecherkabel sollten vermieden werden,
weil die Störanfälligkeit dann zunimmt.
• Vermeiden Sie außerdem Kurzschlüsse des
Plus- und Minuspols
durch hervorstehende
Adern. Auch das führt
nämlich zu Schäden am
HTX-22HDX.
• Schließen Sie nur jeweils ein Kabel an eine
Anschlussklemme an. Andernfalls könnte
der HTX-22HDX beschädigt werden.
• Schließen Sie jede Box nur jeweils an ein
Klemmenpaar an.
Herstellen der Verbindungen
Entfernen Sie an
1
beiden Enden der
Lautsprecherkabel den Kabelmantel und verdrehen
Sie die Adern so fest wie möglich.
Drücken Sie die
2
Klemme nach unten,
schieben Sie die Adern
in die Öffnung und
geben Sie die Klemme
wieder frei.
Sorgen Sie dafür, dass nur die Adern, nicht
aber der Kabelmantel festgeklemmt werden.
De-16
Anschließen der Boxen—Fortsetzung
Linke FrontboxRechte Frontbox
Rote Anschlussklemme
Rote
Leitung
Weiße Anschlussklemme
Rote Leitung
Rote Leitung
Rote Leitung
Beiliegendes
Lautsprecherkabel
Beiliegendes
Lautsprecherkabel
AC INLET
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16Ω/SPEAKER
Rechte
Surround-Box
Linke FrontboxRechte Frontbox
Mittenbox
Linke
Surround-Box
Ausschließliche Verwendung der Frontboxen
In der nachstehenden Abbildung wird gezeigt, wie man die beiliegenden Frontboxen in einem
2.1-System verwenden kann.
AC INLET
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16Ω/SPEAKER
Anschließen eines 5.1-Boxensystems
Bei Verwendung weiterer Boxen, z.B. der SKS-22X von Onkyo, können Sie auch SurroundQuellen im 5.1-Kanal-Format abspielen. In der nachstehenden Abbildung wird gezeigt, wie man
die im Lieferumfang enthaltenen Frontboxen, eine Mittenbox sowie eine linke und rechte Surround-Box anschließt.
De-17
Anschließen der Geräte
Links (weiß)
Analoge Audiosignale
Links (weiß)
Rechts (rot)Rechts (rot)
Richtig!
Falsch!
Apropos AV-Verbindungen
• Lesen Sie sich vor Anschließen der AV-Geräte auch deren Bedienungsanleitungen durch.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle Ton- und Bildverbindungen hergestellt
haben.
Digitale Glasfaserbuchsen
Die digitalen Glasfaseranschlüsse des HTX-22HDX sind mit einer Blende versehen, die sich
automatisch öffnet, sobald man einen Glasfaserstecker anschließt. Bei Lösen der Verbindung
schließt sich die Blende wieder. Drücken Sie den Stecker vollständig in die Buchse.
Vo rs i ch t : Halten Sie den Glasfaserstecker beim Anschließen und Lösen waagerecht, um die
Blende nicht zu beschädigen.
F
arbkodierung der RCA-Buchsen für AV-Geräte
RCA/Cinch-Buchsen weisen in der Regel eine Farbkodierung auf: Rot und Weiß. Rote Stecker
und Buchsen verweisen auf den rechten Ein- oder Ausgang (die Buchse heißt in der Regel „R”).
Weiße Stecker und Buchsen verweisen auf den linken Ein- oder Ausgang (die Buchse heißt in
der Regel „L”).
• Schieben Sie die Stecker vollständig in die Buchsen, um eine stabile Verbindung herzustellen
(Mangelhafte Verbindungen können Rauschen und Funktionsstörungen verursachen.).
• Um Interferenzen zu vermeiden, dürfen Sie Audio- und Videokabel nicht auf oder neben
Netz- oder Lautsprecherkabel legen.
De-18
Anschließen der Geräte—Fortsetzung
Tipp!
AC INLET
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16/SPEAKER
HDMIHDMI
IN 1
HDMI
IN
HDMI
OUT
Blu-ray/DVD-Spieler/
Recorder
Fernseher
: Signalfluss
Herstellen der HDMI-Verbindungen
Geräte mit HDMI-Ausgängen können an die Buchsen HDMI IN 1, IN 2 und IN 3 des
HTX-22HDX angeschlossen werden. Ihr HDMI-fähiger Fernseher muss dann mit HDMI OUT
verbunden werden. Zum Herstellen von HDMI-Verbindungen benötigen Sie HDMI-Kabel.
Wenn Sie ein Gerät an eine HDMI-Buchse anschließen, leuchtet die HDMI-Anzeige im Display.
■ Videosignale
Die den Buchsen HDMI IN zugeleiteten digitalen Videosignale werden normalerweise über die
Buchse HDMI OUT für Anzeige auf dem Fernsehschirm ausgegeben.
■ Audiosignale
Über HDMI IN empfangene Digital-Audiosignale werden zu den Boxen des HTX-22HDX übertragen. Normalerweise werden sie nicht über die HDMI OUT-Buchsen ausgegeben.
Um das über HDMI IN empfangene Audiosignal zum Fernseher zu übertragen:
• Wenn Ihr Fernseher -kompatibel ist, müssen Sie den „TV Control”Parameter auf „On” stellen (Seite 45).
• Wenn Ihr Fernseher nicht -kompatibel ist, müssen Sie den „Audio
TV Out”-Parameter (Seite 43) auf „On” oder den „TV Control”-Parameter
auf „Off” stellen (Seite 45).
• Wählen Sie für die HDMI-Audiowiedergabe Ihres Blu-ray/DVD-Spielers/Recorders die „PCM”-Einstellung.
Anmerkungen:
• Wenn Ihr Fernseher die „Audio Return Channel”-Funktion der HDMI Version 1.4 unterstützt, kann der Fernsehton über den HTX-22HDX ausgegeben werden (siehe „ARC” auf
Seite 44).
• Vor Starten der Wiedergabe müssen Sie die Auflösung des Blu-ray/DVD-Spielers/Recorders
auf jene des Fernsehers abstimmen.
• Das HDMI-Bildsignal (ein „Stream”) unterstützt DVI („Digital Visual Interface”), so dass
auch Fernseher und Bildschirme mit DVI-Eingang angeschlossen werden können (dafür
benötigt man ein HDMI–DVI-Adapterkabel). (Bedenken Sie, dass eine DVI-Verbindung nur
Bildsignale überträgt und dass Sie folglich noch eine separate Tonverbindung herstellen müssen.) Allerdings kann bei Verwendung eines solchen Adapters kein verlässlicher Betrieb
garantiert werden. Außerdem werden die Bildsignale des Computers nicht unterstützt.
De-19
Anschließen der Geräte—Fortsetzung
• Wenn Sie sich die Audiosignale eines HDMI-Geräts mit dem HTX-22HDX anhören möchten, müssen Sie Ihr System so einrichten, dass die HDMI-Signale der Quelle zum Fernseher
übertragen werden können. Wählen Sie danach auf dem Fernseher den HDMI-Eingang, der
mit HDMI OUT auf dem HTX-22HDX verbunden ist. Das ist deswegen notwendig, weil die
HDMI-Quelle erst beim Fernseher „angemeldet” werden muss, bevor sie Signale ausgeben
kann. Wenn Ihr Fernseher ausgeschaltet ist oder eine andere Eingangsquelle verwendet, gibt
der HTX-22HDX entweder keinen Ton oder nur ein verzerrtes Signal aus.
• Das HDMI-Audiosignal (Sampling-Frequenz, Bit-Auflösung usw.) der Quelle sind eventuell
begrenzt. Wenn die Bildqualität zu wüschen übrig lässt bzw. kein Ton via HDMI ausgegeben
wird, müssen Sie die Einstellungen überprüfen. Weitere Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts.
• Wenn Sie „Audio TV Out” auf „On” gestellt haben (Seite 43), um den Ton über die Lautsprecher des Fernsehers auszugeben und dann die Lautstärke auf dem HTX-22HDX ändern,
geben die an den HTX-22HDX angeschlossenen Boxen den Ton ebenfalls wieder. Wenn Sie
„TV Control” auf „On” gestellt haben (Seite 45), um den Ton über die Lautsprecher eines
-kompatiblen Fernsehers auszugeben und dann die Lautstärke auf dem
HTX-22HDX ändern, geben die an den HTX-22HDX angeschlossenen Boxen den Ton wieder, sobald Sie die Lautsprecher des Fernsehers stummschalten. Um zu verhindern, dass der
HTX-22HDX den Ton ausgibt, müssen Sie die Einstellungen auf dem Fernseher ändern oder
die Lautstärke des HTX-22HDX verringern.
• Alles Weitere zu HDMI finden Sie auf Seite 50.
De-20
Anschließen der Geräte—Fortsetzung
CD-Spieler usw.
Blu-ray/DVD-Spieler/Recorder,
Kabeltuner usw.
Spielkonsole, Fernseher,
Computer usw.
Koaxkabel für digitale
Audioverbindungen (optional)
Glasfaserkabel für digitale
Audioverbindungen (optional)
Anschließen von Geräten mit einem Digital-Ausgang
An die Buchsen DIGITAL COAXIAL IN 1, OPTICAL IN 2 und OPTICAL IN 3 des
HTX-22HDX kann der Digital-Ausgang externer Geräten angeschlossen werden. Wählen Sie
jeweils einen Digital-Eingang (Koax oder Glasfaser), der dem Ausgangstype des Quellgeräts
entspricht.
Um Dolby Digital- oder DTS-Material abspielen zu können, müssen Sie den Blu-ray/DVD-Spieler/Recorder mit Hilfe eines digitalen Glasfaser- oder Koaxkabels anschließen. Wenn Ihr Bluray/DVD-Spieler/Recorder auch HDMI unterstützt, können Sie stattdessen eine HDMI-Verbindung herstellen (siehe Seite 50).
Anmerkungen:
• Wenn Ihr Fernseher die „Audio Return Channel”-Funktion der HDMI Version 1.4 unterstützt
und per HDMI mit dem HTX-22HDX verbunden wurde, benötigen Sie keine digitale Audioverbindung (Koax oder Glasfaser) zwischen dem Fernseher und dem HTX-22HDX (siehe
Seite 50).
• Bei bestimmten Quellen ist die Dolby Digital- bzw. DTS-Ausgabe laut Vorgabe nicht aktiv.
Dann müssen Sie sie von Hand aktivieren.
• Wenn eine bestimmte Quelle merklich lauter oder ist als die übrigen, können Sie mit der
„IntelliVolume”-Funktion eine automatische Pegelangleichung aktivieren (siehe Seite 42).
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16Ω/SPEAKER
AC INLET
De-21
Anschließen der Geräte—Fortsetzung
AC INLET
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16Ω/SPEAKER
Tuner, Fernseher usw.
Kassetten-, MD-Recorder,
RI Dock von Onkyo (iPod) usw.
RCA-Audiokabel
Analog-Audioausgänge
RCA-Audiokabel
Tipp!
Anschließen von Geräten mit Analog-Ausgängen
Geräte mit Analog-Ausgängen können am die Buchsen LINE 1 und LINE 2 des HTX-22HDX
angeschlossen werden. Für solche Signale können Sie dann Dolby Pro Logic II, DTS oder einen
DSP-Wiedergabemodus von Onkyo wählen.
Anmerkungen:
• Wenn Ihr Fernseher die „Audio Return Channel”-Funktion der HDMI Version 1.4 unterstützt
und per HDMI mit dem HTX-22HDX verbunden wurde, benötigen Sie keine analoge Audioverbindung zwischen dem Fernseher und dem HTX-22HDX (siehe Seite 50).
• Für komprimierte Musikdateien (MP3 usw.) bietet der HTX-22HDX eine „Music Optimizer”-Funktion, mit der die Klangqualität verbessert werden kann (siehe Seite 43).
Wenn Ihr Fernseher keine Audio-Ausgänge aufweist, können Sie die Audiobuchsen des Videorecorders oder Kabeltuners mit dem HTX-22HDX verbin-
De-22
den und den Ton über diesen Umweg verstärken.
Anschließen der Geräte—Fortsetzung
DISPLAY
STANDBY/ON
STANDBY
REPEAT
SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO/VIDEO PLAYER
VIDEO OFFPROGRESSIVESURROUND
STANDBY
HDMI Thru
-Kabel
RI-fähiges Gerät
von Onkyo
RI Dock
L/R-AudioAusgang
RCA-Audiokabel
-Kabel
L/R-Audio-
Ausgang
RCA-Audiokabel
Anschließen von Onkyo -Bausteinen
Wenn Sie einen RI-Spieler oder ein Onkyo Dock (mit iPod) von Onkyo über ein - und ein
RCA-Audiokabel an den HTX-22HDX anschließen, stehen folgende Funktionen zur Verfügung.
Das -Kabel erlaubt die Verwendung des -Steuersystems („Remote Interactive”) von
Onkyo.
Automatisches Ein-/Ausschalten (Bereitschaft)
Wenn Sie die Wiedergabe des RI-Spielers oder Onkyo Docks von Onkyo (mit iPod) starten bzw.
das betreffende Gerät einschalten, schaltet sich der HTX-22HDX automatisch ein und wählt das
RI-fähige Gerät bzw. den iPod als Eingangsquelle. Und wenn Sie auf dem HTX-22HDX den
Bereitschaftsbetrieb wählen, tun das RI-kompatible Gerät und der iPod dies auch.
Direktumschaltung
Wenn Sie die Wiedergabe eines RI-kompatiblen Geräts von Onkyo oder eines Onkyo Docks mit
iPod starten, wählt der HTX-22HDX das RI-Gerät bzw. den iPod automatisch als Eingangsquelle.
Fernbedienungsfunktionen
Mit der Fernbedienung des HTX-22HDX kann nicht nur das Gerät selbst, sondern auch ein RIfähiges Gerät Onkyo Dock von Onkyo (mit iPod) fernbedient werden. Allerdings müssen Sie die
Fernbedienung dann auf den HTX-22HDX statt auf das RI-fähige Gerät/Onkyo Dock richten.
Hinweise zu den Anschlüssen finden Sie weiter unten. Welche Fernbedienungstasten für die
Bedienung des RI-fähigen Geräts oder Onkyo Docks (mit iPod) von Onkyo zur Verfügung stehen, erfahren Sie auf Seite 25 und 26.
■ -Verbindungen
In folgendem Schema wird gezeigt, wie man ein RI-fähiges Gerät und ein RI Dock (mit iPod)
von Onkyo zwecks -Bedienung an den HTX-22HDX anschließt. Verwenden Sie das zum
Lieferumfang des RI-fähigen Geräts oder RI Docks gehörige -Kabel. Zum Lieferumfang des
HTX-22HDX gehört kein -Kabel.
De-23
Anschließen der Geräte—Fortsetzung
Anmerkungen:
• Wenn Sie sowohl ein ND-S1 Digital Media Transport als auch ein RI Dock von Onkyo an
den HTX-22HDX anschließen, kann nur eines von beiden als „DOCK”-Quelle definiert werden. Verbinden Sie das ND-S1 dann mit einem OPTICAL DIGITAL-Eingang und ordnen Sie
diesen der „DOCK”-Quelle zu. Schließen Sie das RI Dock an einen LINE-Eingang an und
ordnen ihn der „TAPE”-, „MD”- oder einer anderen Quelle zu. Das RI Dock verhält sich trotz
Anzeige einer anderen Eingangsquelle völlig erwartungsgemäß.
•An die -Buchsen dürfen nur -Kabel angeschlossen werden. Solche -Kabel gehören
zum Lieferumfang aller Onkyo-Spieler (DVD, CD usw.).
• Bei Geräten mit zwei -Buchsen spielt es keine Rolle, welche der beiden man mit dem
HTX-22HDX verbindet. An die andere Buchse kann ein weiteres -kompatibles Gerät
angeschlossen werden.
•An die -Buchsen dürfen nur Onkyo-Geräte angeschlossen werden. Wenn Sie trotzdem
Geräte anderer Hersteller anschließen, könnte es zu Funktionsstörungen kommen.
• Beachten Sie, dass nicht immer alle -Funktionen unterstützt werden. Nehmen Sie auch die
Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte zur Hand.
■ Synchronfunktionen für den ND-S1/ein Dock von Onkyo
Auf Seite 26 finden Sie die verknüpfbaren Systemfunktionen.
■ iPod-Weckfunktion
Wenn Sie die Wiedergabe des iPod mit seinem Wecker starten, wird der HTX-22HDX zum
betreffenden Zeitpunkt ebenfalls automatisch eingeschaltet und wählt automatisch den Eingang,
an den der ND-S1 bzw. das Onkyo-Dock angeschlossen ist.
Notes:
• Diese Synchronbedienung ist für die Videowiedergabe bzw. wenn der Wecker des iPod ein
Signal ausgeben soll, nicht belegt.
• Solange sich der iPod im ND-S1 oder Onkyo-Dock befindet, ist seine Lautstärkefunktion
nicht belegt.
■ Hinweise zum Betrieb
• Stellen Sie die Lautstärke mit den Pegelreglern des HTX-22HDX ein.
• Wenn Sie den iPod mit Zubehör verwenden, wird der Wiedergabestatus eventuell nicht
erkannt.
• Wenn Sie die Lautstärke des iPod ändern, während er sich im ND-S1 oder Onkyo-Dock
befindet, könnte die Lautstärke im Kopfhörer plötzlich unerträglich sein. Seien Sie also vorsichtig.
• Wenn Sie einen iPod der 5. Generation oder einen iPod nano an den ND-S1 anschließen,
kann das Clickwheel während der Wiedergabe nicht verwendet werden. Für die Steuerung
aller Funktionen außer der Wiedergabe und Pause müssen Sie demnach die Fernbedienung
des HTX-22HDX verwenden.
De-24
Anschließen der Geräte—Fortsetzung
Fernbedienung anderer Geräte
Folgende Tasten können nach Herstellen
einer -Verbindung für die Fernbedienung
anderer Onkyo-Geräte (Blu-ray/DVD-Spieler/Recorder, MD-Recorder, CD/CD-R-Spieler usw.) verwendet werden. Weitere
Hinweise zu den Verbindungen und Einstellungen finden Sie auf Seite 23.
A
1
B
2
3
C
4
5
6
7
8
9
D
E
0
Anmerkung:
• Bestimmte Geräte werten nicht alle Tasten-
befehle der Fernbedienung aus bzw. reagieren überhaupt nicht.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
✓: Taste belegt.
*1. Aufrufen des Hauptmenüs der DVD bzw. eines DVD-
*2. Wenn Sie Einstellungen ändern, den Pegel einzelner
*3. Mindestens 3 Sekunden gedrückt halten, um die
*4. Verlassen des Einstellungsmenüs des DVD-Spielers
Anmerkung:
• Wenn Sie ein RI-fähiges Gerät von Onkyo
an LINE 1 oder LINE 2 anschließen, können Sie die Anzeige für den betreffenden
Eingang entsprechend ändern
(siehe Seite 30).
Gerät
Tas te
TOP MENU
Pfeil []/[]/[]/[]
und ENTER
DVD SETUP
Wiedergabe []
Stopp []
Pause []
Vor []
Zurück []
Zurückspulen []
Vorspulen []
MENU
DISPLAY
RETURN
SHUFFLE MODE
REPEAT
Titels.
Boxen ändern oder ein Testsignal ausgeben, dienen
die Pfeiltasten, [ENTER] und [RETURN] für die
Bedienung des HTX-22HDX. Die Tasten [TOP
MENU], [MENU] und [DVD SETUP] sind hingegen
nicht belegt.
Anzeige aufzurufen. Hiermit kann man Informationen über die gewählte Disc, den Titel, das Kapitel
oder den Track anfordern, darunter die verstrichene
Zeit, die Restzeit, die Gesamtspieldauer usw.
bzw. Rückkehr zum vorigen Menü.
Spieler
Blu-ray/DVD-
MD-Recorder
*1*2
✓
*2
✓
*2
✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
*2
✓
*3
✓✓
✓
*2*4
✓
✓✓✓
✓✓✓
CD/CD-R-Spieler
Kassetten-
Recorder
De-25
j
k
l
n
m
o
7
b
a
c
6
e
8
9
d
Anschließen der Geräte—Fortsetzung
Steuern eines Onkyo Dock (iPod)
Für die Bedienung eines -fähigen Docks
von Onkyo (mit iPod) stehen folgende Fernbedienungstasten zur Verfügung. Weitere
Hinweise zu den Verbindungen und Einstellungen finden Sie auf Seite 23.
a TOP MENU-Taste
Die gleiche Funktion wie die [iPod/PC]Taste des ND-S1. Drücken Sie sie wiederholt, um den iPod oder PC zu wählen.
b Pfeil- []/[] und ENTER-Tasten
Hiermit navigieren Sie durch Menüs und
wählen angezeigte Einträge.
c DVD SETUP-Taste
Die gleiche Funktion wie die
[SYNC/UNSYNC]-Taste des ND-S1.
Drücken Sie diese Taste, um den iPod zu
synchronisieren. Halten Sie diese Taste
mindestens 2 Sekunden gedrückt, um die
Synchronisation abzubrechen.
De-26
*1
*1
d Wiedergabetaste [/]
Generation fungiert sie als Wiedergabe/
Pause-Taste.
e Pause-Taste []
Hiermit aktivieren Sie die Wiedergabepause.
f Vor-Tas te [ ]
Hiermit springen Sie zum nächsten Song.
g Zurück-Taste []
Erneutes Starten des aktuellen Songs.
Drücken Sie sie zwei Mal, um den vorangehenden Song zu wählen.
h Vorspultaste []
Gedrückt halten, um den Schnellvorlauf
zu aktivieren.
i Rückspultaste []
Gedrückt halten, um zurückzuspulen.
j PLAYLIST []/[]-Tasten
Hiermit wählen Sie die vorangehende
oder nächste Wiedergabeliste des iPod.
k MENU-Taste
Aufrufen eines Menüs.
l DISPLAY-Taste
Mindestens 3 Sekunden gedrückt halten,
um „iPod” zu wählen. Hiermit wird die
Hintergrundbeleuchtung aktiviert.
m SHUFFLE MODE-Taste
Dient zum Bedienen der „Shuffle”-Funktion.
n REPEAT-Taste
Wird für die Wiedergabewiederholung
benötigt.
o ALBUM []/[]-Tasten
Hiermit wählen Sie das vorangehende
oder nächste iPod-Album.
Anmerkungen:
• *1: Diese Tasten sind nur für das Onkyo
ND-S1 belegt.
• Wenn Sie einen ND-S1 verwenden, müssen
Sie dort den iPod-Modus wählen (der iPodTaster/die Anzeige muss leuchten).
• Stellen Sie den RI MODE-Schalter des RI
Dock auf „HDD” oder „HDD/DOCK”.
• Weitere Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung des Onkyo Docks.
Einschalten des HTX-22HDX
AC INLET
MPP
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
6 ~ 16Ω/SPEAKER
Zur
Wandsteck-
dose
Beiliegendes Netzkabel
STANDBY
HDMI Thru
ON/STANDBY
ON/STANDBY
STANDBY
-Diode
Anschließen des Netzkabels
Vor Herstellen des Netzanschlusses müssen
allen anderen Geräte sowie die Boxen
angeschlossen werden.
Verbinden Sie das Netzkabel des
1
HTX-22HDXs mit seiner AC INLETBuchse.
Verbinden Sie das andere Ende des Netz-
2
kabels mit einer geeigneten Steckdose.
Die „STANDBY”-Anzeige leuchtet.
Anmerkungen:
• Beim Einschalten des HTX-22HDX
kommt es vorübergehend zu einer Spannungsspitze, die andere elektrische Geräte
beeinträchtigen könnte. Wenn Sie das als
störend empfinden, müssen Sie den
HTX-22HDX an einen anderen Stromkreis
anschließen.
• Verwenden Sie ausschließlich das zum Lieferumfang des HTX-22HDX gehörige
Netzkabel. Das beiliegende Netzkabel ist
nur für den HTX-22HDX gedacht und
sollte niemals an ein anderes Gerät angeschlossen werden.
• Lösen Sie den Netzanschluss am
HTX-22HDX niemals, solange das andere
Ende des Kabels noch mit einer Steckdose
verbunden ist. Das könnte nämlich zu
einem Stromschlag führen. Ziehen Sie
immer zuerst den Stecker aus der Steckdose und lösen Sie das Netzkabel erst
danach vom HTX-22HDX.
Ein- und Ausschalten (Standby)
Drücken Sie die [ON/STANDBY]-Taste des
HTX-22HDX.
Drücken Sie die [ON/STANDBY]-Taste der
Fernbedienung.
Der HTX-22HDX wird eingeschaltet, das
Display leuchtet und die STANDBY-Diode
erlischt.
Um den HTX-22HDX auszuschalten, müssen Sie die [ON/STANDBY]-Taste oder die
[ON/STANDBY]-Taste der Fernbedienung
drücken. Dann wird wieder der Bereitschaftsbetrieb des HTX-22HDX aktiviert. Um beim
nächsten Einschalten nicht von einem viel zu
hohen Pegel überrascht zu werden, sollten Sie
die Lautstärke vor Ausschalten des
HTX-22HDX auf den Mindestwert stellen.
De-27
Wiedergabe der Geräte
STANDBY
HDMI Thru
31
3
1
Grundlegende Bedienung des HTX-22HDX
1.
Drücken Sie die [INPUT]-Taste des
1
HTX-22HDX, um eine Quelle zu wählen.
Um mit der Fernbedienung eine Quelle
zu wählen, müssen Sie die [INPUT
SELECTOR]-Tasten verwenden.
Die Eingangsquelle ändert sich 1
Sekunde nachdem Sie die [INPUT]- oder
[INPUT SELECTOR]-Taste freigegeben
haben.
Starten Sie die Wiedergabe der Quelle.
2
Um sich eine an HDMI IN angeschlossene Bildquelle anschauen zu können,
müssen Sie auf dem Fernseher den Eingang wählen, den Sie mit HDMI OUT
des HTX-22HDX verbunden haben.
Bei bestimmten Blu-ray/DVD-Spielern/Recordern müssen die Einstellungen
für die digitale oder HDMI-Tonausgabe
eventuell nachgebessert werden.
Die Lautstärke kann mit den VOLUME
3
[
]/[]-Tasten des HTX-22HDX bzw.
den [VOLUME]-Tasten der Fernbedienung eingestellt werden.
Da dieser HTX-22HDX für Heimkinos
gedacht ist, bietet er einen enormen
Dynamikumfang. Die Lautstärke kann auf
Min, 1 bis 79 oder Max gestellt werden.
Der maximale Pegel kann bei Bedarf mit
dem „MaxVolume”-Parameter (siehe
Seite 43) begrenzt werden.
De-28
Wählen Sie einen Wiedergabemodus
4
und genießen Sie!
Siehe „Verwendung der Wiedergabemodi” auf Seite 32.
Anmerkung:
• Im „Setup”-Menü können zahlreiche
Aspekte eingestellt werden (siehe
Seite 37).
Wiedergabe der Geräte—Fortsetzung
DIMMER
SLEEP
MUTING
SLEEP-Diode
Verwendung der Timer-Funktionen
Mit der Timer-Funktion sorgen Sie dafür,
dass der HTX-22HDX zum gewählten Zeitpunkt automatisch ausgeschaltet wird.
Drücken Sie die [SLEEP]-Taste der Fernbedienung wiederholt, um die gewünschte
Frist einzustellen.
Der Einstellbereich lautet 90–10 Minuten (in
10-Minuten-Schritten).
Wenn Sie einen Zeitwert einstellen, erscheint
die SLEEP-Diode im Display. Außerdem
wird ungefähr 5 Sekunden lang die einge-
Einstellen der Display-Helligkeit
Die Helligkeit des Displays kann geändert
werden.
Drücken Sie die [DIMMER]-Taste der Fernbedienung wiederholt, um „schwach”, „schwächer” oder „normal” zu wählen.
Stummschalten des HTX-22HDXs
Mit dieser Funktion können Sie die Tonausgabe des HTX-22HDX zeitweilig unterbrechen.
Drücken Sie die [MUTING]-Taste der Fernbedienung.
Die Tonausgabe wird stummgeschaltet und
die MUTING-Diode blinkt im Display.
stellte Frist angezeigt. Danach erscheint wieder die vorige Anzeige.
Um die Timer-Funktion auszuschalten,
müssen Sie die [SLEEP]-Taste so oft drücken, bis die SLEEP-Anzeige wieder verschwindet.
Um die verbleibende Frist in Erfahrung zu
bringen , müssen Sie die [SLEEP]-Taste drü-
cken. Wenn Sie [SLEEP] drücken, während
die eingestellte Frist angezeigt wird, verringert sich der Zeitwert um 10 Minuten.
Um die Stummschaltung des
HTX-22HDXs wieder zu deaktivieren,
müssen Sie die [MUTING]-Taste noch einmal
drücken oder die Lautstärke einstellen. Die
Tonausgabe wird wieder aktiviert und die
MUTING-Diode verschwindet.
Diese Stummschaltung wird bei Anwahl des
Bereitschaftsbetriebs auf dem HTX-22HDX
wieder gelöscht.
De-29
Wiedergabe der Geräte—Fortsetzung
DISPLAY
Eingangsquelle & Lautstärke
Signalformat
*1
oder Sampling-Frequenz
Eingangsquelle & Wiedergabemodus
STANDBY
HDMI Thru
INPUT
Ändern der Quellenanzeige
Die Quellenanzeige kann geändert werden,
damit der richtige Name des an den betreffenden Eingang angeschlossenen Geräts
angezeigt wird. Die Quellenanzeige folgender Eingänge kann geändert werden:
DIGITAL IN 1 (DIG1), DIGITAL IN 2
(DIG2), DIGITAL IN 3 (DIG3), LINE 1, and
LINE 2.
Anfordern von Infos über die
Eingangsquelle
Bei Bedarf können Sie mehrere Angaben
über die gewählte Eingangsquelle abrufen.
Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste der Fernbedienung wiederholt, um die verfügbaren
Infos der Reihe nach aufzurufen.
In der Regel werden ungefähr folgende Informationen angezeigt:
1
Wählen Sie mit der [INPUT]-Taste des
HTX-22HDX den Eingang, dessen Quellenangabe Sie ändern möchten.
*1. Handelt es sich um ein analoges oder
AM/FM-Signal, so werden keine Formatangaben angezeigt. Im Falle eines
PCM-Signals wird die Sampling-Frequenz angezeigt. Für Digital-Signale, die
nicht dem PCM-Format entsprechen,
wird der Formattyp angezeigt. Diese
Informationen werden ungefähr 3 Sekunden angezeigt. Danach erscheint wieder
die vorige Anzeige.
De-30
Halten Sie die [INPUT]-Taste mindes-
2
tens 3 Sekunden gedrückt, um die Einstellung zu ändern.
Die Möglichkeiten für die einzelnen Eingänge lauten:
• Um sich den Fernsehton über die ARCVerbindung (Audio Return Channel) anzuhören, müssen Sie „HDMI Control” unter
„HDMI Setup” auf „On” und „ARC” auf
„Auto” stellen (siehe Seite 44).
• DIGITAL IN 1 (DIG1), DIGITAL IN 2
(DIG2) und DIGITAL IN 3 (DIG3) können
nicht gleich eingestellt werden. Das gleiche
gilt für LINE 1 und LINE 2.
De-31
Verwendung der Wiedergabemodi
• Dolby Digital und DTS sind nur belegt, wenn der Blu-ray/DVD-Spieler/Recorder an einen
Digital-Eingang (Koax, Glasfaser oder HDMI) des HTX-22HDX angeschlossen ist.
• Die verfügbaren Wiedergabemodi richten sich nach dem Format des gewählten Eingangssignals. Siehe „Anfordern von Infos über die Eingangsquelle” auf Seite 30 zum Überprüfen
des Formats.
STANDBY
HDMI Thru
LISTENING MODE
LISTENING
MODE
Anwahl eines Wiedergabemodus’
Eine Vorstellung der Wiedergabemodi finden Sie unter „Apropos Wiedergabemodi” auf
Seite 33.
Drücken Sie die [LISTENING MODE]-Tasten
des HTX-22HDX (oder der Fernbedienung)
wiederholt, um einen Wiedergabemodus zu
wählen.
Der Name des gewählten Wiedergabemodus’
wird im Display angezeigt.
De-32
Verwendung der Wiedergabemodi—Fortsetzung
1432
a Subwoofer
b Frontboxen
c Mittenbox (optional)
d Surround-Boxen (optional)
2.1 3.1 5.1
Apropos Wiedergabemodi
Die Wiedergabemodi des HTX-22HDX erzeugen auf Wunsch das Schallfeld eines Kinos oder
Konzertsaals in beeindruckender Qualität.
Boxenanordnung
Eingangsquellen
Die Wiedergabemodi unterstützen folgende Audioformate.
*1. Der HTX-22HDX gibt diese Quelle im 5.1-Surround-Format wieder.
Monophones Wiedergabesignal (mono).
Stereofones Wiedergabesignal (stereo). Die beiden Kanäle werden von separaten Boxen
ausgegeben.
5.1-Kanal Surround-Wiedergabe. Das Surround-System verwendet fünf Hauptkanäle und
einen Subwoofer-Kanal (den man „punkt Eins” nennt).
7.1-Kanal Surround-Wiedergabe. Sie erweitert das 5.1-System um zwei weitere Boxen,
*1
um eine bessere „Einhüllung” und eine genauere Klangortung zu ermöglichen.
De-33
Verwendung der Wiedergabemodi—Fortsetzung
Wiedergabemodi
Wiedergabe-
modus
In diesem Modus werden die Signale der Audioquelle ohne Surround-Bearbeitung ausgegeben. Die „Sp Config”- und „Sp Distance”-Einstellungen werden zwar verwendet, aber die meisten
Direct
Stereo
Mono
Multichannel
Dolby Pro
Logic II
Dolby DigitalIn diesem Modus werden die Signale der Audioquelle ohne Sur-
Dolby Digital
*2
Plus
Dolby TrueHD
DTS
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS-HD
Master Audio
DTS Express
*3
DSD
DTS 96/24
„Audio Adjust”-Bearbeitungen sind nicht belegt. Weitere Hinweise
finden Sie auf „Einstellungen” auf Seite 37.
Anmerkung:
• Wenn das abgespielte Material keine LFE-Informationen („Low
Frequency Effects”) enthält, gibt der Subwoofer kein Signal aus.
Die Signalausgabe erfolgt über die linke und rechte Frontbox
sowie über den Subwoofer.
Wählen Sie diesen Modus für ältere Filme mit Mono-Ton bzw.
wenn Sie nur eine Sprachversion hören möchten (früher enthielten der linke und rechte Kanal bisweilen unterschiedliche Sprachversionen). Außerdem eignet sich dieser Modus für die
Wiedergabe von DVDs oder anderen Multiplex-Audioquellen (z.B.
Karaoke-DVDs).
Dieser Modus eignet sich für PCM-Mehrkanalquellen.
Bei Empfang eines PCM-Mehrkanalsignals leuchtet die „MULTI
CH”-Anzeige.
Dieser Modus verteilt 2-Kanal-Signale auf 5.1 Kanäle. Der dabei
erzeugte Surround-Eindruck wirkt ausgesprochen realistisch und
bewirkt eine überzeugende „Einhüllung”. Außer für Musik und
Filme können Sie diesen Modus auch für Videospiele nutzen.
· Dolby PLII Movie
Wählen Sie diesen Modus für DVDs oder Videos mit dem Dolby
Surround-Logo bzw. für Fernsehprogramme mit Dolby Surround-Ton. Außerdem kann dieser Modus für Filme oder Fernsehprogramme mit Stereo-Ton (2 Kanäle) gewählt werden. Der
HTX-22HDX erzeugt dann selbst ein 5.1 Surround-Schallbild.
· Dolby PLII Music
Wählen Sie diesen Modus, um Stereo-Programme beispielsweise einer CD oder DVD in 5.1 Surround abbilden zu lassen.
· Dolby PLII Game
Wählen Sie diesen Modus für Videospiele.
round-Bearbeitung ausgegeben. „Sp Config”, „Sp Distance” und
die meisten „Audio Adjust”-Bearbeitungsfunktionen sind aktiv.
Weitere Hinweise finden Sie auf „Einstellungen” auf Seite 37.
Dieser Modus eignet sich für DTS 96/24-Quellen. Hierbei handelt
es sich um DTS-Signale mit einer Sampling-Frequenz von 96kHz
*4
und einer Auflösung von 24 Bit. Die Qualität ist entsprechend
edler. Wählen Sie ihn für DVDs mit dem DTS 96/24-Logo.
Beschreibung
Eingangs-
quelle
Boxenan-
ordnung
De-34
Verwendung der Wiedergabemodi—Fortsetzung
Wiedergabe-
modus
DTS Neo:6
Beschreibung
Dieser Modus verteilt 2-Kanal-Signale auf 5.1 Kanäle. Hier werden sieben Matrix-Kanäle mit voller Bandbreite dekodiert. Dabei
entsteht ein besonders natürliches Schallfeld mit nahtloser Surround-Verteilung für eine perfekte Einhüllung.
·Neo:6 Cinema
Wählen Sie diesen Modus für Filme mit Stereoton (z.B. Fernsehen, DVD, VHS).
·Neo:6 Music
Wählen Sie diesen Modus für Stereo-Musik (z.B. CD, Radio,
Fernsehen, VHS, DVD).
Eingangs-
quelle
Boxenan-
ordnung
Von Onkyo entwickelte DSP-Modi
Wiedergabe-
modus
Dieser Modus ist für alte Filme und andere Monoquellen gedacht.
Mono Movie
Orchestra
Unplugged
Studio-Mix
TV Logic
Game-RPGWählen Sie diesen Modus für Rollen-Videospiele.
Game-ActionWählen Sie diesen Modus für Action-Videospiele.
Game-RockWählen Sie diesen Modus für Rock-Videospiele.
Game-Sports
All Ch Stereo
Full Mono
T-D (TheaterDimensional)
Die Mittenbox gibt den Mono-Ton unverändert aus, während die
anderen Boxen das Klangbild durch Hinzufügung von etwas Hall
anreichern.
Dieser Modus ist für klassische und Opernmusik gedacht und
betont die Surround-Kanäle, um so ein breiteres Stereobild zu
erzielen und die Akustik eines Konzertsaals zu simulieren.
Dieser Modus ist für akustische Instrumente, Gesang und Jazz
gedacht. Er betont das gesamte Stereo-Schallfeld und gibt Ihnen
so den Eindruck, dass Sie vor der Bühne stehen.
In diesem Modus entsteht ein überaus „lebendiger” Klangeindruck mit der Akustik eines Clubs oder Rock-Konzerts. Er eignet
sich für Rock- und Popmusik.
Dieser Modus simuliert die Akustik eines Fernsehstudios, in dem
eine Show stattfindert. Alle Tonsignale werden mit SurroundInformationen versehen und Stimmen sind klarer verständlich.
Wählen Sie diesen Modus für Sport-Videospiele.
Eignet sich für Hintergrundmusik. Die Stereo-Informationen werden über die Front-, Surround- und hinteren Surround-Kanäle
verteilt, so dass man sich mitten im Schallfeld befindet.
In diesem Modus geben alle Boxen dasselbe Mono-Signal aus,
so dass keine feste Hörposition eingehalten zu werden braucht.
Wenn Sie nur zwei oder drei Boxen angeschlossen haben, können Sie mit diesem Modus dennoch ein (virtuelles) SurroundSchallbild erzielen. Diese Simulation beruht auf geschickten
Signalverzögerungen und weiteren Bearbeitungen.
Ein Hörraum mit starken Reflexionen macht diese Technik allerdings zunichte. Setzen Sie diesen Modus also nur in akustisch „trockenen” Räumen ein, sonst ist das Resultat nämlich eher dürftig.
Unter „Front 5.1ch” auf Seite 42 wird erklärt, wie Sie diesen Modus
am besten einsetzen.
Beschreibung
Eingangs-
quelle
Boxenan-
ordnung
Anmerkungen:
*2. Für Blu-ray-Discs wird Dolby Digital verwendet.
*3. Der HTX-22HDX kann über seine HDMI-Eingänge DSD-Signale empfangen. Bei bestimmten Spielern erzielt man
durch Anwahl der PCM-Ausgabe aber ein besseres Ergebnis. Wählen Sie im Zweifelsfalls also die PCM-Ausgabe auf
Ihrem Spieler.
*4. Für bestimmte Eingangsquellen wird DTS verwendet.
• Bei bestimmten Quellformaten haben die Wiedergabemodi keinen Einfluss auf das Signal.
De-35
Verwendung der Wiedergabemodi—Fortsetzung
CH SEL
L NIGHT
• Die genaue Wirkung der „Late Night”Funktion richtet sich nach dem abgespielten Material und der Absicht der Autoren.
In bestimmten Fällen fällt der Unterschied
kaum auf.
• Diese Funktion wird ausgeschaltet, sobald
Sie den Bereitschaftsbetrieb des
HTX-22HDX aktivieren. Bei Dolby TrueHD-Quellen wird „Auto” gewählt.
Pegelabgleich der Boxen
Den Pegel der einzelnen Boxen kann man
Late Night-Funktion
Mit der „Late Night”-Funktion kann der
Dynamikumfang von Dolby Digital-Material
dahingehend geändert werden, dass leise Passagen auch bei geringer Lautstärke noch hörbar sind. So können Sie sich auch spät
Abends noch einen Film anschauen, ohne die
Nachbarn zu verärgern.
Drücken Sie die [L NIGHT]-Taste der Fernbedienung wiederholt, um eine der folgenden Optionen zu wählen:
Voici les options disponibles pour les sources
Dolby Digital et Dolby Digital Plus:
Off: Fonction „Late Night” coupée (régla-
ge par défaut).
Low: La plage dynamique est légèrement
réduite.
High: La plage dynamique est fortement
réduite.
während der Wiedergabe einer Signalquelle
einstellen.
Diese Einstellungen werden gelöscht, wenn
Sie den HTX-22HDX auf „Standby” stellen.
Wählen Sie die benötigte Box mit der
[CH SEL]-Taste der Fernbedienung und
stellen Sie mit den Links/Rechts-Tasten
[]/[] den Pegel ein.
Der Pegel der Boxen kann im Bereich –12 dB
bis +12 dB korrigiert werden (Der Einstellbereich des Subwoofers lautet –15 bis +12 dB).
Anmerkungen:
• Drücken Sie die [TEST TONE]-Taste, um
diese Einstellungen zu speichern.
• Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn
der HTX-22HDX stummgeschaltet ist.
Voici les options disponibles pour les sources
Dolby Dolby TrueHD:
Auto: La fonction Late Night est réglée sur
On ou Off automatiquement. (valeur
par défaut)
Off: Fonction Late Night désactivée.
On: Function Late Night active.n.
Anmerkungen:
• Die „Late Night”-Funktion steht nur zur
Verfügung, wenn die aktuell gewählte
Quelle Dolby Digital, Dolby Digital Plus
oder Dolby TrueHDverwendet.
De-36
Einstellungen
Einstellungsmenüs
Die Einstellungsmenüs werden im Display auf der Frontplatte angezeigt und erlauben die Feinjustierung vieler Aspekte. Im Hauptmenü sind die Funktionen in 8 Submenüs unterteilt.
Die Bildschirmmenüs werden nur angezeigt,
wenn Sie den Fernseher an die HDMI OUTBuchse anschließen.
Anmerkung:
• Die Bildschirmmenüs können nur angezeigt werden, wenn das Videosignal 480p,
576p, 720p, 1080i oder 1080p verwendet
bzw. solange kein Videosignal empfangen
wird.
Ändern der Einstellungen
Mit dem hier beschriebenen Verfahren können die Parameter weiter unten geändert werden.
Drücken Sie die [SETUP]-Taste.
1
Wählen Sie mit den Tasten Auf [] und
2
Ab [] einen angezeigten Eintrag und
drücken Sie [ENTER].
Wählen Sie mit den Tasten Auf [] und
3
Ab [] eine Einstellung des Submenüs
und drücken Sie [ENTER].
De-38
Stellen Sie mit den Tasten Links [] und
4
Rechts [] den gewünschten Wert ein.
Wählen Sie mit den Tasten Auf [] und
Ab [] andere Parameter.
Drücken Sie die [RETURN]-Taste, um
zum Hauptmenü zurückzukehren.
Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die
5
[SETUP]-Taste, um die Einstellungen zu
verlassen.
Einstellungen—Fortsetzung
Sp Config Boxenkonfiguration
Mit „Speaker Configuration” können Sie
angeben, wie viele Boxen Sie verwenden.
Anmerkung:
• Stellen Sie die Lautstärke auf den Mindest-
wert, bevor Sie diese Einstellung ändern.
■ Subwoofer
Yes:
Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen
Subwoofer verwenden (Vorgabe).
No:
Wählen Sie diese Option, wenn Sie keinen Subwoofer verwenden.
■ Front
Small:
Wählen Sie diese Einstellung für kleine
Frontboxen (Vorgabe).
Large:
Wählen Sie diese Einstellung für große
Frontboxen.
Anmerkung:
• Wenn Sie „Subwoofer” auf „No” gestellt
haben, ist dieser Parameter nicht belegt,
weil dann automatisch „Large” verwendet
wird.
■ Center
Small:
Wählen Sie diese Einstellung für eine
kleine Mittenbox.
Large:
Wählen Sie diese Einstellung für eine
große Mittenbox.
None:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie
keine Mittenbox verwenden (Vorgabe).
Anmerkung:
• Wenn „Front” auf „Small” gestellt wurde,
ist „Large” hier nicht belegt.
■ Surround
Small:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie
kleine Surround-Boxen verwenden.
Large:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie
große Surround-Boxen verwenden.
None:
Wählen Sie diese Option, wenn Sie keine
Surround-Boxen verwenden (Vorgabe).
Anmerkung:
• Wenn „Front” auf „Small” gestellt wurde,
ist „Large” hier nicht belegt.
■ Crossover
Diese Einstellung gilt nur für Boxen, die Sie
als „Small” angegeben haben.
Optimal ist die Basswiedergabe nur, wenn
man die Übergangsfrequenz der Frequenzweiche richtig einstellt. Das richtet sich nach
der Größe und dem Frequenzgang der verwendeten Boxen.
Für die Wahl der Weichenfrequenz müssen
Sie immer den kleinsten Lautsprecherdurchmesser als Anhaltspunkt verwenden.
MembrandurchmesserWeichenfrequenz
Über 20cm40/50/60Hz*
16~20cm80Hz
13~16cm100Hz
9~13cm120Hz
Weniger als 9cm150Hz (Vorgabe)/200Hz*
* Wählen Sie die für den Lautsprecher geeignete
Einstellung.
Anmerkungen:
• Um den Wert möglichst genau einstellen zu
können, müssen Sie in der Bedienungsanleitung der Boxen nachschauen, welchen
Frequenzgang sie bieten.
• Wählen Sie eine höhere Weichenfrequenz,
wenn der Subwoofer größeren Anteil an
der Klangabstrahlung haben soll.
De-39
Einstellungen—Fortsetzung
■ Double Bass
Die „Double Bass”-Funktion sorgt für eine
noch betontere Basswiedergabe, weil auch
die Signale des linken und rechten Frontkanals an den Subwoofer angelegt werden.
On:
Die „Double Bass”-Funktion ist aktiv.
Die Bassfrequenzen des linken und rechten Frontkanals werden auch vom Subwoofer ausgegeben (Vorgabe).
Off:
Die „Double Bass”-Funktion ist aus.
Anmerkung:
• Wenn Sie „Subwoofer” auf „No” bzw.
„Front” auf „Small” gestellt haben, ist dieser Parameter nicht belegt.
Sp Distance (Boxenabstand)
Mit den „Speaker Distance”-Parametern kann
der Abstand der Boxen zur Hörposition angegeben werden.
■ Unit
feet:
Der Abstand kann in Fuß eingestellt werden. Einstellbereich: 1~30 Fuß, in 1-FußSchritten.
meters:
Der Abstand kann in Metern eingestellt
werden. Einstellbereich: 0,3~9 Meter, in
0,3-Meter-Schritten.
Die Modelle für Nordamerika verwenden
„feet” als Vorgabe. Alle anderen Modelle verwenden „meters”.
■
Front, Center, SurrRight (Surround Right),
SurrLef (Surround Left), Subwoofer
Boxen, die Sie als „No” bzw. „None” ausgewiesen haben („Speaker Configuration”,
Seite 39), können nicht gewählt werden. Die
Vorgabe lautet „0”.
Anmerkungen:
• Die „Center”- und „Subwoofer”-Entfernung kann maximal 1,5m größer oder kleiner sein als der „Front”-Abstand. Beispiel:
Wenn Sie für „Front” den Wert „6m” eingegeben haben, können Sie als „Center”-
und „Subwoofer”-Abstand einen Wert zwischen 4,5 und 7,5m wählen.
• Der „Subwoofer”-Abstand darf maximal
1,5m größer bzw. 4,5m kleiner sein als der
„Front”-Abstand. Wenn Sie den „Front”Abstand auf 6m stellen, lautet der Einstellbereich für „Surround” 1,5~7,5m. Wenn
Sie für „Front” jedoch 3m wählen, beträgt
der Einstellbereich 0,3~4,5m.
Level Cal (Pegelkalibrierung)
Mit der „Level Calibration”-Funktion kann
der Pegel der Boxen so eingestellt werden,
dass an der Hörposition alle gleich laut sind.
Der Pegel kann im Bereich –12~+12dB in
1dB-Schritten geändert werden (Einstellbereich für den Subwoofer: –15~+12dB). Die
Vorgabe lautet „0”.
Anmerkungen:
• Boxen, die Sie als „No” bzw. „None” ausgewiesen haben („Speaker Configuration”,
Seite 39), können nicht gewählt werden.
• Wenn das abgespielte Material keine LFEInformationen („Low Frequency Effects”)
enthält, gibt der Subwoofer kein Signal
aus.
• Die Pegelwerte können auch mit der
[TEST TONE]-Taste der Fernbedienung
eingestellt werden. Drücken Sie die [TEST
TONE]-Taste, um die Ausgabe des Testtons zu starten. Drücken Sie die [CH SEL]Taste, um die änderungsbedürftige Box zu
wählen und stellen Sie mit den Tasten
Links und Rechts []/[] den Pegel ein.
Während der Lautstärkeänderung blinkt die
„dB”-Anzeige.
De-40
Einstellungen—Fortsetzung
Audio Adjust
Die „Audio Adjust”-Einstellungen erlauben
Änderungen der Tonwiedergabe und die Wahl
eines Wiedergabemodus’.
■ Input (Mux)
Hiermit wählen Sie den Ausgangskanal einer
Stereo-Multiplexquelle So können Sie z.B.
bei mehrsprachigen Quellen (Fernsehsendungen) die gewünschte Sprache wählen usw.
Main:
Der Hauptkanal wird ausgegeben (Vorgabe).
Sub:
Der Subkanal wird ausgegeben.
M/S:
Beide Kanäle werden ausgegeben.
■ Input (Mono)
Hiermit bestimmen Sie für Stereoquellen,
welcher Kanal im „Mono”-Modus ausgegeben wird.
L+R:
Eine Mono-Mischung des linken und
rechten Kanals (Vorgabe).
L:
Nur der linke Kanal.
R:
Nur der rechte Kanal.
■ Panorama
Hiermit können Sie das Stereobild der Frontboxen im Dolby Pro Logic II-Wiedergabemodus „breiter” gestalten.
On:
Die „Panorama”-Funktion ist aktiv.
Off:
„Panorama”-Funktion aus (Vorgabe).
■ Dimension
Hiermit können Sie das Schallfeld im Dolby
Pro Logic II-Wiedergabemodus nach vorne
oder hinten verschieben. Der Einstellbereich
lautet –3~+3. Die Vorgabe lautet „0”. Mit
größeren Werten verlagern Sie das Schallfeld
nach hinten. Wählen Sie einen kleineren
Wert, um das Schallfeld nach vorne zu schieben.
Wenn das Stereobild zu breit ist bzw. wenn
die Surround-Informationen zu aufdringlich
erscheinen, sollten Sie das Schallfeld nach
vorne verlagern. Wenn das Schallfeld schon
fast Mono-Charakter hat und zu wenig Surround-Informationen aufweist, müssen Sie es
weiter nach hinten verlagern.
■ Center Width
Hiermit können Sie die Breite des Mittenboxsignals im Dolby Pro Logic II-Modus ändern.
Wenn Sie eine Mittenbox verwenden, wird
der Mittenkanal nur von jener Box ausgegeben. (Wenn Sie keine Mittenbox verwenden,
wird der Mittenkanal über die linke und
rechte Frontbox verteilt. Das nennt man einen
„Phantom-Mittenkanal”.) Hiermit beeinflussen Sie die Mischung der linken und rechten
Frontbox sowie der Mittenbox und bestimmen also den Stellenwert des Mittenkanals.
Der Einstellbereich lautet 0~7. Die Vorgabe
lautet „3”.
■ Center Image
Hier können Sie einstellen, wie stark der
Pegel des linken und rechten Frontkanals
abgeschwächt wird, um den Mittenkanal „zu
erzeugen”.
Mit dem Wert „0” heben Sie den Mittenkanal
extra hervor, was praktisch sein kann, wenn
Sie nicht exakt in der Mitte sitzen. Je größer
der Wert, desto natürlicher wirkt das Stereobild. Die Vorgabe lautet „2”.
■ EX. BASS
Die EX. BASS-Technologie beruht auf ausgiebigen Experimenten und Hörtests. Sie
erzeugt eine natürlichere und tiefere Basswiedergabe. Für Filmton und Musik bewirkt sie
eine bessere Dynamik und eine breitere Präsenz.
Off:
„EX. BASS” ist aus.
On:
„EX. BASS” an (Vorgabe).
De-41
Einstellungen—Fortsetzung
Linke
Frontbox
Rechte
Frontbox
FrontboxMittenbox
SurroundBox
■ LstnAngl (Hörwinkel)
Mit dieser Funktion kann das Verhalten des
Theater-Dimensional-Wiedergabemodus’
optimiert werden, indem man den Winkel der
linken und rechten Frontbox im Verhältnis
zur Hörposition angibt.
Im Idealfall haben die linke und rechte Frontbox den gleichen Abstand zur Hörposition
und weisen zu ihr einen Winkel auf, der einer
der beiden verfügbaren Einstellungen möglichst nahe kommt.
20˚/40˚
Narrow:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der
Winkel 20° beträgt.
Middle:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der
Winkel 30° beträgt (Vorgabe).
Wide:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der
Winkel 40° beträgt.
■ Front 5.1ch
Mit dieser Einstellung können Sie angeben,
wie die fünf Surround-Boxen (vorne L/R,
Mitte und Surround-L/R) aufgestellt sind, um
eine optimale „Theater-Dimensional”-Wiedergabe zu erzielen.
Yes:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich
die fünf Boxen weit vorne befinden.
No:
Wählen Sie diese Einstellung für eine herkömmliche 5.1-Aufstellung (Vorgabe).
Anmerkung:
• Diese Einstellung ist nur belegt, wenn Sie
die „Speaker Configuration”-Parameter
„Center” und „Surround” auf „None”
gestellt haben (siehe Seite 39).
Source Setup
In diesem Kapitel wird erklärt, wie man mit
dem „Source Setup”-Menü arbeitet. Diese
Einstellung können Sie für jede Eingangsquelle getrennt vornehmen.
■ IntelliVol (IntelliVolume)
„IntelliVolume” erlaubt die separate Einstellung des Eingangspegels für jede Quellentaste. Das ist praktisch, wenn eine
Eingangsquelle weitaus lauter bzw. leiser ist
als die anderen.
Stellen Sie mit den Tasten Links und Rechts
[]/[] den Pegel ein.
Wenn ein Audiogerät viel lauter ist als die
anderen, müssen Sie seinen Pegel mit der
Links-Taste [] verringern. Wenn es viel leiser ist, müssen Sie seinen Pegel mit der
Rechts-Taste [] anheben. Der Eingangspegel kann im Bereich –12dB~+12dB (in 1dBSchritten) geändert werden. Die Vorgabe lautet „0”.
Anmerkung:
• Während der Lautstärkeänderung blinkt die
„dB”-Anzeige.
■ A/V Sync
Im „Progressive Scan”-Betrieb des Bluray/DVD-Spielers/Recorders kann es vorkommen, dass Bild und Ton nicht zueinander
synchron sind. Das können Sie mit „A/V
Sync” korrigieren, indem Sie das Audiosignal
verzögern. Der Einstellbereich für die Verzögerung beträgt 0~100ms (Millisekunden), in
10ms-Schritten. Die Vorgabe lautet „0”.
De-42
Einstellungen—Fortsetzung
Stellen Sie mit Links und Rechts []/[] die
Verzögerungszeit ein.
Für Geräte, welche die Lippensynchronisation unterstützen, erzeugt die „Lip Sync“Funktion eine leichte Verzögerung (siehe
Seite 44)
Anmerkung:
• „A/V Sync” ist nicht belegt, wenn Sie den
„Direct”-Wiedergabemodus für ein analoges Eingangssignal aktivieren.
■ M.Optimizer (Music Optimizer)
Die „Music Optimizer”-Funktion optimiert
die Klangqualität komprimierter Audiodateien. Aktivieren Sie sie für Dateien mit destruktiver Komprimierung (z.B. MP3Dateien).
Off:
„Music Optimizer” ist aus (Vorgabe).
On:
„Music Optimizer” ist aktiv.
Anmerkung:
• Die „Music Optimizer”-Funktion ist nur
für (digitale) PCM-Signale mit einer Sampling-Frequenz von weniger als 48kHz
oder aber für analoge Eingangssignale
belegt. Bei Anwahl des Direct-Wiedergabemodus’ wird die „Music Optimizer”Funktion deaktiviert.
Volume Setup
In diesem Kapitel wird erklärt, wie man mit
dem „Volume Setup”-Menü arbeitet.
■ MaxVolume
Mit dieser Funktion können Sie den Höchstpegel festlegen.
Die Möglichkeiten sind: Off, 79~30.
Die Vorgabe lautet „Off”.
■ Pon Vol (Power on Volume)
Hier können Sie einstellen, welche Lautstärke
beim Einschalten des HTX-22HDX gewählt
wird.
Die Möglichkeiten sind: Last, Min, 1~79,
Max. Die Vorgabe lautet „Last”.
Wenn Sie „Last” wählen, verwendet der
HTX-22HDX beim nächsten Einschalten
wieder die zuletzt gewählte Lautstärke.
Anmerkung:
• „Power On Volume” kann maximal auf den
„MaxVolume”-Wert gestellt werden.
HDMI Setup
In diesem Kapitel wird erklärt, wie man mit
dem „HDMI Setup”-Menü arbeitet.
■ Audio TV Out
Hiermit bestimmen Sie, ob die über HDMI
empfangenen Audiosignale an die HDMI
OUT-Buchse angelegt werden. Aktivieren Sie
diese Einstellung, wenn Ihr Fernseher mit
HDMI OUT verbunden ist und den Ton der
HDMI-Geräte ausgeben soll.
In der Regel ist „Off” aber die klügere Einstellung.
Off:
Der HDMI-Ton wird nicht ausgegeben
(Vorgabe).
On:
Der HDMI-Ton wird ausgegeben.
Anmerkungen:
• Wenn das Signal nach Anwahl von „On”
vom Fernseher ausgegeben werden kann,
werden die an den HTX-22HDX angeschlossenen Boxen stummgeschaltet.
• Wenn Sie „TV Control” auf „On” gestellt
haben, wird hier „Auto” gewählt.
• Bei bestimmten Fernsehern und Signalquellen erfolgt selbst nach Anwahl von
„On” keine Tonwiedergabe.
• Wenn Sie „Audio TV Out” auf „On”
gestellt oder für „TV Control” die Einstellung „On” gewählt haben und die Lautsprecher des Fernsehers verwenden (siehe Seite
Seite 19), brauchen Sie nur die Lautstärke
des HTX-22HDX zur erhöhen, damit der
Ton auch über seine Boxen ausgegeben
wird. Um zu verhindern, dass der
HTX-22HDX den Ton ausgibt, müssen Sie
die Einstellungen auf dem Fernseher
ändern oder die Lautstärke des
HTX-22HDX verringern.
De-43
Einstellungen—Fortsetzung
■ Lip Sync
Die „Lip Sync”-Funktion kann Bild- und
Tonsignale im HDMI-Format automatisch
synchronisieren, wenn die digitalen Bildsignale Ihres HDMI-kompatiblen Fernsehers
einen Versatz bewirken. Bei aktiver „HDMI
Lip Sync”-Funktion wird der erforderliche
Versatz der Audiodaten automatisch vom
HTX-22HDX berechnet und angewandt.
Disable:
„HDMI Lip Sync” ist aus (Vorgabe).
Enable:
„HDMI Lip Sync” ist aktiv.
Anmerkungen:
• Diese Funktion ist nur belegt, wenn Ihr
HDMI-kompatibler Fernseher das „HDMI
Lip Sync”-Verfahren unterstützt.
• Die Verzögerung der „HDMI Lip Sync”Funktion wird auf der „A/V Sync”-Seite
(siehe Seite 44) angezeigt.
■ HDMI control
Diese Funktion erlaubt die Steuerung von
-kompatiblen Geräten, die an eine
-Buchse des HTX-22HDX ange-
schlossen sind.
Off:
„” ist aus (Vorgabe).
On:
„” ist aktiv.
Anmerkungen:
• Wenn Sie hier „On” wählen und das
„Setup”-Menü verlassen, zeigt der
HTX-22HDX die Namen der angeschlossenen -Geräte sowie „RIHD On”
an.
„Search…” → „(Name)” → „RIHD On”
Wenn der HTX-22HDX den Namen eines
Geräts nicht auswerten kann, zeigt er
„Player*” oder „Recorder*” usw. an („*”
ist eine Ziffer, falls es zwei oder mehr
Geräte gibt).
• Wählen Sie „Off”, wenn die betreffende
Quelle nicht kompatibel ist bzw. wenn Sie
nicht genau wissen, inwiefern das der Fall
ist.
• Wenn bei Anwahl von „On” kein verlässlicher Betrieb möglich ist, wählen Sie
„Off”.
• Wenn Sie „Audio TV Out” auf „On”
gestellt oder für „TV Control” die Einstellung „On” gewählt haben und die Lautsprecher des Fernsehers verwenden (siehe Seite
Seite 19), brauchen Sie nur die Lautstärke
des HTX-22HDX zur erhöhen, damit der
Ton auch über seine Boxen ausgegeben
wird. Um zu verhindern, dass der
HTX-22HDX den Ton ausgibt, müssen Sie
die Einstellungen auf dem Fernseher
ändern oder die Lautstärke des
HTX-22HDX verringern.
• Siehe „Für einen -kompatiblen
Fernseher, Spieler oder Recorder“ auf
Seite 54.
■ ARC (Audio Return Channel)
Mit „Audio Return Channel” (ARC) kann der
Ton eines HDMI-fähigen (Version 1.4) Fernsehers über die HDMI OUT-Buchse zum
HTX-22HDX übertragen werden. Die
„ARC”-Funktion setzt voraus, dass der Fernseher sie unterstützt und dass Sie auf dem
HTX-22HDX den ARC (TV)-Eingang wählen.
Off:
„ARC” ist aus. Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fernseher die „ARC”Funktion nicht unterstützt.
Auto:
Das Tonsignal des Fernsehers wird auf
der digitalen Ebene zur HDMI OUTBuchse des HTX-22HDX übertragen
(Vorgabe).
Die ARC (TV)-Eingangsquelle ist nur verfügbar, wenn Ihr Fernseher ARC unterstützt
und wenn Sie „Auto” gewählt haben.
Wenn Sie ARC verwenden, müssen Sie
„ARC (TV)” als Eingangsquelle wählen, um
den Fernsehton mit Hilfe des HTX-22HDX
wiederzugeben. Wenn Sie auf dem Fernseher
einen anderen Eingang als HDMI gewählt
haben, wird automatisch „ARC (TV)”
gewählt.
De-44
Einstellungen—Fortsetzung
Anmerkungen:
• Diese Funktion kann nur eingestellt werden, wenn Sie für „HDMI Control” die
Einstellung „On” gewählt haben.
• Wenn Sie „HDMI Control” auf „On”
gestellt haben, wird automatisch „Auto”
gewählt.
■ Pow Control (Power Control)
Um die Spannungssteuerung von -
kompatiblen Geräten zu nutzen, die an eine
HDMI-Buchse angeschlossen sind, müssen
Sie „Enable” wählen.
Off:
„Power Control” ist aus.
On:
„Power Control” ist aktiv (Vorgabe).
Anmerkungen:
• Die „Power Control”-Funktion kann nur
eingestellt werden, wenn Sie für „HDMI
Control” die Einstellung „On” gewählt
haben.
• „HDMI Power Control” ist nur für
-kompatible Geräte belegt, die
diese Funktion unterstützen, und auch dann
nur, wenn sie eine komplette Kompatibilität gewährleisten.
• Wenn Sie „On” wählen, verbraucht der
HTX-22HDX im Bereitschaftsbetrieb mehr
Strom.
• Wenn Sie „On” einstellen und auf dem
HTX-22HDX den Bereitschaftsbetrieb
wählen, leuchtet die HDMI Thru-Diode
orange, sobald über einen HDMI-Eingang
empfangene Audio- und Videosignale zur
HDMI OUT-Buchse übertragen werden.
• Während dieser HDMI-Signalweiterleitung verbraucht das Gerät mehr Strom. In
folgenden Fällen sinkt der Verbrauch
jedoch wieder:
1. Wenn sich der Fernseher im Bereitschaftsbetrieb befindet.
2. Wenn Sie sich eine Fernsehsendung
anschauen.
■ TV Ctrl (TV Control)
Wählen Sie „On”, um den HTX-22HDX von
einem -kompatiblen Fernseher aus
anzusteuern, der via HDMI angeschlossen ist.
Off:
„TV Control” ist aus.
On:
„TV Control” ist aktiv (Vorgabe).
Anmerkungen:
• Wählen Sie „Off”, wenn der Fernseher
nicht kompatibel ist bzw. wenn Sie nicht
genau wissen, inwiefern das der Fall ist.
• Die „TV Control”-Funktion kann nur eingestellt werden, wenn Sie für „Control”
(siehe oben) und „Power Control” die Einstellung „On” gewählt haben.
Anmerkung:
• Nach Ändern der Einstellung „Control”,
„Power Control” oder „TV Control”
müssen Sie alle betroffenen Geräte ausund danach wieder einschalten. Siehe
auch die Bedienungsanleitung der verwendeten Geräte.
Auto Power Down
Mit „Auto Power Down” sorgen Sie dafür,
dass der HTX-22HDX automatisch in den
Bereitschaftsbetrieb wechselt, wenn er ±2
Stunden lang nicht bedient wird und keinerlei
Signale empfängt.
Off:
„Auto Power Down” ist aus.
On:
„Auto Power Down” ist aktiv.
Die Modelle für Nordamerika verwenden
„Off” als Vorgabe. Alle anderen Modelle verwenden „On”.
Anmerkung:
• Wenn Sie „Auto Power Down” auf „On”
stellen, kann es passieren, dass der
HTX-22HDX bei einem niedrigen Signalpegel einer Quelle nach ±2 Stunden ebenfalls in den Bereitschaftsbetrieb wechselt.
De-45
Einstellungen—Fortsetzung
ENTER
SETUP
RETURN
Einstellen des Digital-Signalformats
In der Regel erkennt der HTX-22HDX das
Format eines eingehenden Digital-Signals
automatisch. Wenn beim Abspielen von
PCM- oder DTS-Material jedoch Probleme
auftauchen, können Sie das Format von Hand
angeben.
• Wenn der Einsatz eines PCM-Titels unterdrückt wird, sollten Sie hier „PCM” wählen.
• Wenn beim Vor- oder Zurückspulen einer
CD im DTS-Format Rauschen auftritt,
müssen Sie „DTS” wählen.
DTS: Es werden nur DTS-Signale
(außer DTS-HD) ausgegeben.
Wenn das Eingangssignal nicht
dem DTS-Format entspricht,
blinkt die „DTS”-Anzeige. Dann
wird nichts ausgegeben.
Auto (Vorgabe):
Alle digitalen Eingangssignale
werden ausgegeben.
Wenn Sie eine PCM- oder DTS-Quelle
1
gewählt haben, müssen Sie die
[SETUP]-Taste mindestens 3 Sekunden
gedrückt halten, damit „Fixed Mode:
Auto” im Display angezeigt wird.
Wählen Sie mit Links/Rechts []/[]-
2
Taste die gewünschte Einstellung,
solange „Fixed Mode: Auto” angezeigt
wird (ca. 3 Sekunden): PCM, DTS oder
Auto.
PCM: Es werden nur Signale im 2-kana-
ligen PCM-Format ausgegeben.
Wenn das Eingangssignal nicht
dem PCM-Format entspricht,
blinkt die PCM-Diode. Dann
wird nichts ausgegeben.
De-46
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.