Merci d’avoir porté votre choix sur le produit de Onkyo.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter
le produit et de le mettre sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel afin
de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau produit.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Gerätes von
Onkyo.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Gerätes
durch.
Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten
Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die
Qualität des Gerätes von Onkyo voll auszukosten. Bitte
heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
Grazie per l’acquisto del prodotto Onkyo.
Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima
di eseguire i collegamenti e di accendere un prodotto.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà
possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del
piacere di ascolto dal vostro nuovo prodotto.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Risoluzione dei problemi ................... It-73
Fr
De
....Fr-58
It
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
Remarques importantes pour votre sécurité
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité
d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez
cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre
dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une
fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que
l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux
lames ainsi que d’une broche de mise à la terre.
La lame la plus large ou la broche assurent votre
sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée
dans la prise murale, demandez à un électricien de
remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant
qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié
(notamment au niveau des fiches, des cachecâbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se
S3125A
renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou
lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si
l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une
2
Fr-
autre: cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets
dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une
humidité excessive, fonctionnement anormal ou
chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à
un technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner norma-
lement lorsque vous l’utilisez en respectant les
instructions données. N’effectuez que les
réglages préconisés dans le manuel car un
mauvais réglage d’autres commandes risque
d’endommager l’appareil et nécessitera un
long travail de remise en état par un technicien
qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur
l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation
de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack
ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à
côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière.
La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur
—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible
—Le fusible à l’intérieur du appareil ne
peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous
n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension,
adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3. Entretien
—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon
légèrement imbibé d’eau et de détergent doux.
Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre
et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de
dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT
DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR
POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays.
Vérifiez que la tension du secteur dans votre
région correspond aux caractéristiques électriques
figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V,
50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez
déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à
faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit
accessible à tout moment.
En appuyant sur le bouton [STANDBY/ON] pour
passer en mode Standby, vous n’éteignez pas
l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée,
débranchez-le de la prise de courant.
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—
Ne manipulez jamais cet appareil ou
son cordon d’alimentation avec des mains
mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre
liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le
vérifier par votre revendeur Onkyo.
6. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer
comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en
plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appa-
reil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise
sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps
en temps.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Fr-
3
Précautions concernant les enceintes
Emplacement
• Le coffret du caisson de grave est en bois, et
il est donc très sensible aux extrêmes de
température et d’humidité. Ne le mettez pas
en plein soleil ni dans des endroits humides,
par exemple près d’un climatiseur, un humidificateur, une salle de bains ou une cuisine.
• Ne posez jamais de récipient contenant de
l’eau ou d’autres liquides à proximité des
enceintes. Si du liquide est renversé sur les
enceintes, les haut-parleurs pourraient être
endommagés.
• Placez les enceintes uniquement sur une
surface ferme et stable, libre de toute source
de vibrations. Ne les posez pas sur une surface qui n’est pas bien plane car elles pourraient tomber et provoquer des dommages.
Cela réduirait en outre la qualité du son.
• Le caisson de grave actif est conçu pour être
utilisé uniquement en position verticale. Ne
vous en servez jamais en position horizontale ou inclinée.
•L’utilisation de cet appareil à proximité
d’une platine, d’un lecteur CD ou d’un lecteur DVD peut provoquer du Larsen ou des
sauts pendant la lecture du disque. Si vous
rencontrez ce problème, diminuez le
volume de l’appareil ou éloignez-le de la
platine d’un lecteur CD ou d’un lecteur
DVD.
Utilisation à proximité d’un téléviseur
ou écran d’ordinateur
Les téléviseurs et écrans d’ordinateur sont
sensibles aux champs magnétiques et leur
image peut donc être affectée (déformation
ou décoloration) par la proximité d’enceintes
conventionnelles. Pour éviter ce problème, les
enceintes du HTX-22HDST sont dotées d’un
blindage magnétique. Toutefois, dans certains
cas, vous pourriez remarquer une décoloration de l’image. Dans ce cas, mettez le téléviseur ou l’écran d’ordinateur hors tension,
attendez 15 à 30 minutes et remettez-le sous
tension. En principe, cette manipulation
active une fonction de démagnétisation qui
neutralise le champ magnétique et élimine
ainsi tout effet de décoloration. Si ce phénomène de décoloration persiste, éloignez les
enceintes du téléviseur ou de l’écran d’ordinateur. Notez que cette décoloration peut
aussi être causée par une autre source magnétique ou un outil de démagnétisation placé
trop près du téléviseur ou de l’écran d’ordinateur.
Mise en garde concernant le signal
d’entrée
Les enceintes sont conçues pour reproduire
des signaux musicaux normaux, à la puissance d’entrée maximum spécifiée. Si vous
envoyez un des signaux suivants aux enceintes, cela même lorsque la puissance d’entrée
est dans la plage spécifiée, un courant excessif risque d’être acheminé aux bobines des
haut-parleurs, causant la rupture ou la fonte
des fils:
1. Le bruit entre les stations provenant d’une
radio FM mal accordée.
2. Le son produit lors de l’avance et du recul
rapide d’une cassette.
3. Les sons aigus produits par un oscillateur,
un instrument de musique électronique,
etc.
4. L’oscillation d’un amplificateur.
5. Les signaux de test d’un CD de calibrage
audio, etc.
6. Les clics et bruits sourds causés par la
connexion ou déconnexion des câbles
audio (mettez toujours l’amplificateur
hors tension avant de brancher ou de
débrancher tout câble.)
7. Le Larsen d’un microphone.
Fr-
4
Accessoires fournis
Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants:
Câble audio numérique optique (1,5 m)
Ampli/subwoofer HTX-22HDPAW
Pieds en liège pour l’ampli/subwoofer (x4)
Enceintes avant HTX-22HDST
Pieds en liège pour les enceintes avant (x8)
* Dans les catalogues et sur les emballages, la lettre
Télécommande et deux piles (AA/R6)
ajoutée à la fin du nom de produit indique la couleur.
La fiche technique et le fonctionnement sont identiques, quelle que soit la couleur.
Speaker Setup et le microphone
Câbles rouges et blancs pour enceintes avant
(3,5m)
ou
Cordon d’alimentation
(Utiliser le cordon d’alimentation qui égale votre
prise murale.)
Fr-
5
Sommaire
Remarques importantes
pour votre sécurité...................................2
22HD, mettez-le sous tension et maintenez
le bouton [LISTENING MODE] enfoncé en
appuyant sur le bouton [ON/STANDBY]
(voyez page 73).
Fr-
6
Fonctions
HTX-22HDPAW: Ampli/subwoofer à 5.1 canaux
Amplificateur de puissance de 5.1 canaux avec subwoofer intégré
•2 entrées HDMI*1, 1 sortie (avec compatibilité 1080p, Deep Color, x.v.Color, Lip Sync,
DTS-HD Master Audio*2, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD*3, Dolby Digital
Plus, SACD et PCM multicanal)
•2 entrées optiques, 1 entrée coaxiale
•2 entrées analogiques
• Sorties PRE OUT pour enceintes surround arrière
• Système de pilotage Onkyo RIHD via HDMI
• VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry)
• Correction de pièce “Audyssey 2EQ
• Correction de timbre “Audyssey Dynamic EQ
• Son surround “Theater-Dimensional*5” et DTS Surround Sensation
• Télécommande compatible avec le système RI
• Compatible avec le RI Dock pour iPod
• Haut-parleur de graves à diaphragme 16cm A-OMF
• Excitation aéro-acoustique produisant un son puissant et naturel
• Music Optimizer
HTX-22HDST: Système d’enceintes à 2 voies
Système d’enceintes à suspension acoustique à 2 voies
*4
”
*4
”
•Woofer à diaphragme 8cm A-OMF
•Tweeter à dôme symétrique de 2cm
• Réponse en fréquence: 70Hz~50kHz
• Puissance maximale de 40W
• Enceinte en bois arrondie
Conçu spécialement pour être utilisé avec le HTX-22HD, l’ensemble d’enceintes Onkyo
SKS-11 disponible en option comprend une enceinte centrale et deux enceintes surround
pouvant être branchées directement au HTX-22HD.
Fr-
7
Fonctions
*1
HDMI, le logo HDMI et “High-Definition Multimedia Interface” sont des marques commerciales ou déposées
de HDMI Licensing, LLC.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.Dolby, Pro Logic et le logo Double D sont des marques déposées
de Dolby Laboratories.
*4
Fabriqué sous licence de Audyssey Laboratories. Demande de brevet en cours aux USA et dans d’autres pays.
Audyssey 2EQ et Dynamic EQ sont des marques de Audyssey Laboratories.
*5
—suite
Theater-Dimensional est une marque commerciale de Onkyo Corporation.
*Apple et iPod sont des marques commerciales d’Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
*“x.v.Color” est une marque commerciale de Sony Corporation.
8
Fr-
Tour d’horizon de l’HTX-22HD
Panneau avant
14
2
3
Ecran
A
Vo yez “Ecran” à la page 10.
Témoin STANDBY
B
S’allume quand l’HTX-22HD entre en
mode de veille. Il clignote quand l’appareil reçoit un signal de la télécommande.
Bouton ON/STANDBY
C
Met l’HTX-22HD sous tension ou en
mode de veille.
Pour actionner ce bouton, enfoncez-le en
partant du haut.
Capteur de télécommande
D
Reçoit les signaux de la télécommande.
E
Commande MASTER VOLUME
Règle le volume du HTX-22HD.
Bouton INPUT
F
Permet de choisir la source d’entrée.
Bouton LISTENING MODE
G
Sélectionne le mode d’écoute.
5
6
7
Fr-
9
Tour d’horizon de l’HTX-22HD
Ecran
—suite
Témoins de mode d’écoute et de
1
format
Indiquent le mode d’écoute et le format
du signal d’entrée audio actuellement
choisis.
Témoin
PCM
D
D+
HD
EXP
HD HR
HD MSTR
DTS
T- D
Mode d’écoute/format
d’entrée
PCM
Dolby Digital
DTS
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
DTS Express Audio
DTS-HD High Resolution
Audio
DTS-HD Master Audio
Direct Stream Digital
Theater-Dimensional
1
234
5
2
Témoin Audyssey
S’allume lors de la configuration automatique des enceintes. Reste activé une fois
que la configuration d’enceinte automatique a été effectuée.
Témoin SLEEP
3
S’allume quand vous activez la fonction
de veille.
Témoin MUTING
4
Clignote quand l’étouffement du HTX22HD est actif.
Zone de message
5
Affiche des informations diverses.
10
Fr-
Tour d’horizon de l’HTX-22HD
Panneau arrière
1
—suite
2
3
4
5
HDMI IN 1, 2 et OUT
A
Les connexions HDMI (interface multimédia haute définition) transmettent des
signaux numériques audio et vidéo.
Les entrées HDMI permettent de brancher des éléments munis d’une sortie
HDMI, comme un lecteur DVD, un enregistreur DVD ou un enregistreur vidéo
numérique. Ces entrées sont assignables;
vous pouvez donc attribuer chaque source
à un sélecteur d’entrée selon la configuration voulue. Voyez “Réglage de l’entrée
HDMI” à la page 39.
Les sorties HDMI permet de brancher un
téléviseur ou un projecteur doté d’une
entrée HDMI.
SETUP MIC
B
Utilisé uniquement avec la configuration
automatique des enceintes “Audyssey
2EQ”. Branchez ici le microphone pour la
configuration automatique des enceintes.
Branchez exclusivement le microphone
fourni.
6
7
8
9
J
COAXIAL DIGITAL IN
C
Cette entrée audio numérique coaxiale
permet de brancher un élément doté
d’une sortie audio numérique coaxiale,
comme un lecteur CD ou DVD.
D
OPTICAL DIGITAL IN 1 et 2
Ces prises d’entrée audio numériques
optiques permettent de brancher la sortie
numérique audio optique d’un lecteur CD
ou DVD, par exemple.
E
REMOTE CONTROL
Cette prise (Remote Interactive) peut
être reliée à la prise d’un autre élément Onkyo compatible permettant
un pilotage à distance du système.
Pour utiliser , vous devez établir une
connexion audio analogique (RCA) entre
l’HTX-22HD et l’autre élément AV,
même si ceux-ci utilisent une connexion
numérique.
Fr-
11
Tour d’horizon de l’HTX-22HD
AC INLET
F
Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni à cette prise. Branchez l’autre
extrémité du cordon d’alimentation à une
prise de courant de tension appropriée.
G
FRONT SPEAKERS, CENTER
SPEAKER, et SURROUND SPEAKERS
Ces bornes à poussoir permettent de brancher les enceintes avant fournies ainsi que
les enceintes centrale et surround SKS-11
disponibles en option.
H
Ventilateur
Ce ventilateur démarre lorsque la température interne du HTX-22HD atteint un
certain niveau.
SURROUND BACK PRE OUT
I
Vous pouvez brancher cette sortie audio
analogique à une entrée audio analogique
d’un autre amplificateur de puissance
ainsi qu’à des enceintes surround arrière
pour obtenir un son surround à 7.1
canaux.
LINE 1 et LINE 2 INPUT
J
Ces entrées audio analogiques permettent de brancher des éléments dotés d’une
sortie analogique comme un magnétoscope, un téléviseur ou un RI Dock Onkyo.
—suite
Pour en savoir plus sur les connexions,
voyez page 15–26.
12
Fr-
Télécommande
Installation des piles
Ouvrez le couvercle du compartiment
1
à piles, comme illustré.
Insérez les deux piles (AA/R6) four-
2
nies en respectant le schéma de
polarité à l’intérieur du compartiment
des piles.
Refermez le compartiment des piles.
3
Remarques:
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, remplacez les piles.
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec
des piles usagées ni des types de piles différents.
• Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez les piles si vous ne comptez
pas utiliser la télécommande pendant une
période prolongée.
• Si les piles sont épuisées, retirez-les immédiatement pour éviter tout risque de fuite et
de corrosion.
Orienter la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la toujours vers le capteur de
télécommande de l’HTX-22HD.
Capteur de télécommande
Diode STANDBY
Environ 5 m
30˚
30˚
HTX-22HDPAW
Remarques:
• Si l’HTX-22HD est exposé à une forte
source d’éclairage ou aux rayons du soleil,
il pourrait ne pas capter le signal de la
télécommande. Tenez-en compte lors du
choix de l’emplacement.
•L’utilisation d’une autre télécommande du
même type dans la même pièce ou la présence d’un appareil émettant des rayons
infrarouge à proximité de l’HTX-22HD
peut provoquer des interférences.
• Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la
télécommande car cela risquerait d’enfoncer accidentellement une touche et d’épuiser les piles.
• Si vous placez l’HTX-22HD dans un meuble muni d’une porte en verre fumé, l’appareil peut ne pas capter le signal de la
télécommande. Tenez-en compte lors du
choix de l’emplacement.
• Si un obstacle se trouve entre l’HTX-22HD
et la télécommande, l’appareil ne captera
pas les signaux de la télécommande.
Fr-
13
Télécommande
—suite
Utilisation de la télécommande
Ces boutons servent à piloter le HTX-22HD.
1
2
3
4
5
8
9
J
K
L
M
6
7
Bouton SLEEP
A
Permet d’activer la fonction de veille.
Bouton ON/STANDBY
B
Met l’HTX-22HD sous tension ou en
mode de veille.
Bouton SETUP
C
Permet d’accéder à divers paramètres.
Maintenez enfoncé durant 3 secondes
pour spécifier le format du signal numérique.
D
Bouton CH SEL
Sélection des différentes enceintes pour le
réglage du niveau des enceintes individuelles.
N
Boutons de curseur []/[ ]/[ ]/
E
[] et bouton ENTER
Sélection et réglage des paramètres.
Boutons VOLUME []/[ ]
F
Régler le volume de l’HTX-22HD.
G
Boutons LISTENING MODE
Permettent de choisir un mode d’écoute.
H
Bouton DIMMER
Règle la luminosité de l’écran.
Bouton TEST TONE
I
Utilisé avec la fonction “Test Tone”.
Bouton DISPLAY
J
Affichage de diverses informations à
l’écran du HTX-22HD. Permet de vérifier
le type des signaux d’entrée ou le mode
d’écoute.
K
Bouton L NIGHT
Régler la fonction Late Night.
Bouton MUTING
L
Coupe ou active l’HTX-22HD.
Bouton RETURN
M
Retourner au dernier menu de configuration affiché.
N
Boutons INPUT SELECTOR
Choisir une des sources d’entrée.
Les boutons non décrits ici sont destinés à
un lecteur DVD ou un RI Dock Onkyo avec
iPod (voyez les pages 28 et 30).
Fr-
14
Connexion des enceintes
Un son “comme au cinéma” dans votre salon
Grâce à ses fonctions sophistiquées, l’HTX-22HD produit un superbe son surround recréant fidèlement tous les
mouvements dans l’image sonore et transformant votre salon en salle de cinéma ou de concert. Vous pouvez
profiter de DVD exploitant les systèmes Dolby Digital ou DTS. Avec un téléviseur analogique ou numérique,
vous bénéficiez des systèmes Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 ou des modes d’écoute des processeurs Onkyo.
Les positions des enceintes pour un système à 7.1 canaux sont illustrées ci-dessous.
Enceintes avant gauche et droite (HTX-22HDST)
Elles reproduisent le son global. Dans une installation
Home Theater, elles sont la clé de voûte de l’image
sonore. Installez-les face à la position d’écoute, plus ou
moins à hauteur de l’oreille et à égale distance du téléviseur. Tournez-les légèrement vers l’intérieur pour qu’elles
forment un triangle dont le spectateur est le sommet.
Enceinte centrale (SKS-11 en option)
Cette enceinte enrichit le son des
enceintes avant. Elle accentue les
déplacements dans le champ sonore et
produit une image sonore intégrale.
Dans les films, elle reproduit surtout les
dialogues.
Posez-la près du téléviseur (au-dessus
de préférence) et orientez-la vers vous,
en la plaçant environ à hauteur d’oreille
ou à la même hauteur que les enceintes
avant gauche et droite.
Enceintes Surround gauche et droite
(SKS-11 en option)
Ces enceintes assurent une localisation précise du son et un réalisme sonore accru.
Placez-les de part et d’autre du spectateur
(ou légèrement en retrait), environ 60–100 cm
au-dessus de la hauteur de l’oreille. L’idéal est
de les placer à égale distance du spectateur.
Subwoofer (HTX-22HDPAW Amp/
Subwoofer)
Le subwoofer reproduit les signaux graves du
canal LFE (“Low-Frequency Effects” ou effets
basse fréquence). Le niveau et la qualité de
reproduction des graves dépendent de la
position d’écoute, de la forme de la pièce et
de l’emplacement du subwoofer. En général,
vous obtiendrez une reproduction optimale
des graves en plaçant le subwoofer dans un
coin avant de la pièce ou à un tiers de la largeur du mur, comme illustré.
Astuce: Pour trouver l’emplacement optimal
du subwoofer, lancez un film ou de la musique avec de superbes graves et déplacez le
subwoofer dans la pièce jusqu’à ce que vous
trouviez l’emplacement qui vous convient le
mieux.
Coin
1/3 de la
longueur de
la pièce
Enceintes surround arrière gauche et droite (non fourni
avec le HTX-22HD)
Ces enceintes surround sont nécessaires pour reproduire
des sources Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix et DTS-ES Discrete etc. Ces enceintes rehaussent le réalisme du son surround et améliorent la localisation du son derrière l’auditeur.
Placez-les derrière la position d’écoute, environ 60–100 cm
au-dessus de la hauteur de l’oreille.
(*ampli de puissance et enceintes nécessaires)
Remarques:
Le système surround numérique HTX-22HD est constitué d’un ampli/subwoofer et de deux enceintes avant.
Conçu spécialement pour être utilisé avec le HTX22HD, l’ensemble d’enceintes Onkyo SKS-11 disponible en option comprend une enceinte centrale et deux
enceintes surround pouvant être branchées directement au HTX-22HD.
Pour obtenir un système surround à 7.1 canaux, il vous
faut une paire d’enceintes surround arrière et un ampli
de puissance pour les exciter. Vous pouvez le brancher
aux prises SURROUND BACK PRE OUT du HTX-22HD
(voyez page 19).
Fr-
15
Connexion des enceintes
—suite
Fixer les pieds en liège
Vous pouvez améliorer la qualité du son en fixant les pieds en liège fournis afin de surélever les
enceintes par rapport à la surface de montage et limiter ainsi la surface de contact. Les pieds stabilisent également les enceintes en les empêchant de bouger.
■
Pieds en liège pour l’ampli/subwoofer
HTX-22HDPAW
■
Pieds en liège pour les enceintes avant
Pied en liège
Bas du HTX22HDST
Pied en liège
Bas
Côté
Haut du HTX-22HDST
Pied en liège
Si vous avez l’intention de fixer les enceintes à un mur
en vous servant de leurs orifices de montage, attachez
deux pieds en liège à l’arrière de chaque enceinte pour
renforcer sa stabilité.
Orifice de montage
Remarque:
•Avant de fixer les enceintes à un mur, vérifiez si ce dernier est assez solide. La force de soutien des vis varie en effet selon le matériau du mur et la position des chevilles. Utilisez des vis
d’épaisseur et de longueur maximum, d’une tête de 10mm de diamètre ou moins et d’un filet
de 4mm de diamètre ou moins. (Nous vous conseillons de consulter un spécialiste en installations home cinéma.)
16
Fr-
Connexion des enceintes
—suite
Précautions lors de la connexion
des enceintes
Lisez ces consignes avant de brancher les
enceintes:
• Débranchez l’appareil du secteur avant
d’effectuer les connexions!
• Servez-vous exclusivement d’enceintes
d’une impédance de 6Ω ou supérieure.
• Lisez les instructions figurant dans le
manuel des enceintes.
•Soyez attentif à la polarité des câbles de
haut-parleur. Reliez la borne de pôle positif
(+) au pôle positif (+) de l’enceinte et la
borne de pôle négatif (–) au pôle négatif (–)
de l’enceinte. Une inversion de la polarité
produit un déphasage qui diminue la qualité sonore.
• Evitez les câbles de longueur excessive et
les câbles trop minces car cela pourrait
affecter le son.
•Veillez en outre à ce que
les fils ne court-circuitent pas les pôles positif et négatif. Cela
pourrait endommager
l’HTX-22HD.
• Ne connectez jamais qu’un seul fil à cha-
que borne. Sans cela, vous risquez
d’endommager l’HTX-22HD
• Evitez de relier une enceinte à plusieurs
bornes.
Etablir les connexions
Dénudez la
1
gaine d’isolation précoupée
aux deux extrémités des
câbles d’enceintes et torsadez les fils
en serrant bien.
Appuyez sur le
2
levier de la borne,
insérez le fil dans
l’orifice et relâchez
le levier.
Vérifiez que les bornes des enceintes sont
bien en contact avec les fils dénudés et non
avec leur gaine.
Fr-
17
Connexion des enceintes
—suite
Connexion des enceintes avant uniquement
Le schéma de connexion suivant montre comment brancher les enceintes avant fournies pour un
système à 2.1.
Enceinte avant gaucheEnceinte avant droite
Borne blanche
Borne rouge
Fil rouge
Fil blanc
Fil rouge
Câble d’enceinte
fourni
Câble d’enceinte
fourni
Fil blanc
Connexion des enceintes pour système 5.1
Le schéma de connexion suivant montre comment brancher les enceintes avant, une enceinte
centrale et des enceintes surround pour un système à 5.1 canaux. Pour brancher une paire
d’enceintes surround arrière pour un système à 7.1 canaux, voyez page 19.
Enceinte centrale
Enceinte avant gaucheEnceinte avant droite
Fr-
Enceinte Surround
18
droite
Enceinte Surround
gauche
Connexion des enceintes
—suite
Connexion des enceintes surround arrière
Pour brancher une paire d’enceintes surround arrière en plus des 5.1 enceintes illustrées dans le
schéma de connexion à la page 18 et constituer un système à 7.1 canaux, il vous faut une paire
d’enceintes surround arrière et un ampli de puissance pour les exciter. Utilisez un câble audio
RCA pour brancher les prises SURROUND BACK PRE OUT du HTX-22HD à l’entrée audio
de l’ampli de puissance comme illustré ci-dessous.
AUDIO INPUT
Enceinte
Surround
arrière droite
Ampli de
puissance
Enceinte
Surround
arrière gauche
Remarque:
• Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, reliez-la à la prise SURROUND BACK
PRE OUT L.
Fr-
19
Connexion d’éléments
Connexions AV
•Avant d’effectuer des connexions AV, consultez les manuels fournis avec les éléments AV.
• Ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après avoir effectué et vérifié toutes les connexions audio et vidéo.
Prises numériques optiques
Les prises numériques optiques de l’HTX-22HD sont pourvues d’un clapet qui s’ouvre automatiquement quand vous insérez une fiche optique dans la prise. Ce clapet se referme quand vous
ôtez la fiche. Enfoncez les fiches à fond dans les prises.
Attention:
insertion ou de son extraction.
Code de couleurs des prises RCA pour appareils AV
Les prises RCA/cinch utilisent généralement un code de couleurs: rouge et blanc. Les prises et
fiches rouges correspondent à l’entrée ou à la sortie droite (cette prise s’appelle généralement
“R”). Les prises et fiches blanches correspondent à l’entrée ou à la sortie gauche (cette prise
s’appelle généralement “L”).
Pour éviter d’endommager le clapet, maintenez la fiche optique droite lors de son
Signaux audio analogiques
Gauche (blanc)
Droite (rouge)Droite (rouge)
Gauche (blanc)
• Enfoncez chaque fiche à fond pour obtenir une connexion correcte (une connexion lâche peut
provoquer du bruit ou un dysfonctionnement).
Correct!
Incorrect!
• Pour éviter les interférences, ne placez pas les câbles audio et vidéo à proximité de cordons
d’alimentation ou de câbles de haut-parleur.
20
Fr-
Connexion d’éléments
—suite
Connexion d’éléments dotés de sorties numériques
Vous pouvez brancher des éléments dotés de sorties audio numériques aux entrées COAXIAL
IN, OPTICAL IN 1 et IN 2 du HTX-22HD. Choisissez une entrée numérique (coaxiale ou optique) correspondant à la sortie audio numérique de votre élément source. Pour profiter du son
Dolby Digital ou DTS, branchez le lecteur DVD avec un câble audio numérique optique ou
coaxial. Si votre lecteur DVD est compatible HDMI, vous pouvez utiliser une connexion HDMI
(voyez page 23).
Remarques:
• Quand vous branchez un élément à une entrée, il faut assigner cette entrée à un sélecteur
d’entrée. Voyez “Assignations d’entrées audio” à la page 38.
• Sur certains éléments sources, la sortie Dolby Digital et DTS peut être coupée par défaut.
Dans ce cas, n’oubliez pas de l’activer.
• Si un de vos éléments sources a un volume nettement plus élevé ou plus faible que vos autres
éléments, ajustez son niveau d’entrée avec la fonction “IntelliVolume” (voyez page 66).
Lecteur CD etc.
Câble audio numérique
coaxial (non fourni)
Lecteur DVD,
décodeur etc.
Console de jeux, TV,
ordinateur etc.
Câble audio numérique
optique (fourni)
Fr-
21
Connexion d’éléments
—suite
Connexion d’éléments dotés de sorties analogiques
Vous pouvez brancher des éléments dotés de sorties analogiques aux entrées LINE 1 et LINE 2
du HTX-22HD. Vous pouvez ainsi profiter du son surround avec Dolby Pro Logic IIx, DTS
Neo:6 et les modes d’écoute DSP originaux Onkyo.
Remarques:
• Quand vous branchez un élément à une entrée, il faut assigner cette entrée à un sélecteur
d’entrée. Voyez “Assignations d’entrées audio” à la page 38.
• Quand vous écoutez des fichiers musicaux comprimés (MP3, p.ex.), vous pouvez utiliser la
fonction “Music Optimizer” du HTX-22HD pour améliorer la qualité sonore.
Tuner, TV etc.
Câble audio
RCA/cinch
Sorties audio
analogiques
Fr-
Enregistreur à cassette/MD,
RI Dock Onkyo (iPod) etc.
Si votre téléviseur n’a pas de sorties audio, branchez une sortie audio du magné-
Astuce!
toscope ou du décodeur au HTX-22HD et utilisez son tuner pour écouter les
programmes de télévision via le HTX-22HD.
22
Câble audio
RCA/cinch
Connexion d’éléments
—suite
Connexion d’éléments via HDMI
Description de l’HDMI
Conçue pour répondre aux demandes de la télévision numérique, HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une nouvelle norme d’interface numérique pour la connexion de téléviseurs, projecteurs, lecteurs DVD, décodeurs et autres éléments vidéo. Jusqu’ici, la connexion
d’éléments AV exigeait plusieurs câbles distincts pour le son et l’image. Avec HDMI, un seul
câble peut transmettre des signaux de contrôle, des signaux vidéo numériques et jusqu’à huit
canaux de signaux audio numériques (signaux PCM 2 canaux, signaux audio numériques multicanal et PCM multicanal).
Le flux vidéo HDMI (le signal vidéo) est compatible DVI (Digital Visual Interface)
viseurs et écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés avec un câble adaptateur
HDMI–DVI. (Il est possible que cela ne fonctionne pas avec certains téléviseurs et écrans et que
cela ne produise aucune image.)
Le HTX-22HD utilise une protection de contenu numérique à large bande HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): seuls les éléments compatibles HDCP peuvent afficher des
images.
L’interface HDMI du HTX-22HD repose sur la norme suivante:
Système “Repeater”, Deep Color, synchronisation des lèvres, DTS-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolusion Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, SA-CD et PCM
multicanal
*1
. Les télé-
Formats audio reconnus
• PCM linéaire à 2 canaux (16/20/24 bit/32–192 kHz)
• PCM linéaire multicanal (7.1 ch, 32–192 kHz)
• Bitstream (Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolusion Audio, Dolby TrueHD, DSD)
Votre lecteur DVD doit être capable de transmettre des signaux dans ces formats via sa sortie
HDMI OUT.
Protection du droit d’auteur
L’HTX-22HD utilise la protection HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, un
système de protection de données vidéo numériques contre la copie. Les appareils branchés à
l’HTX-22HD via HDMI doivent également être compatibles HDCP.
Utilisez des câbles HDMI disponibles dans le commerce (fournis avec certains éléments) pour
brancher la prise HDMI OUT du HTX-22HD à l’entrée HDMI du téléviseur ou projecteur.
*1 DVI (Digital Visual Interface): Interface d’affichage numérique définie par la norme DDWG*3 en 1999.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): Technologie de cryptage vidéo développée par Intel
pour HDMI/DVI. Elle vise à protéger les données vidéo et nécessite un appareil compatible HDCP pour
afficher le contenu vidéo crypté.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): Mené par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC
et Silicon Image, ce groupe d’industries ouvert a pour but de répondre aux besoins d’une norme industrielle concernant la connexion numérique pour écrans numériques et PC haute performance.
Fr-
23
Connexion d’éléments
—suite
Effectuer des connexions HDMI
Vous pouvez brancher des éléments dotés de sorties HDMI aux entrées HDMI IN 1 et IN 2 du
HTX-22HD. Branchez ensuite votre téléviseur HDMI à la prise HDMI OUT du HTX-22HD.
Vous avez besoin de câbles HDMI pour effectuer des connexions HDMI.
Remarque:
•Par défaut, les entrées HDMI1 et HDMI2 sont assignées aux sélecteurs d’entrée VCR/DVR et
CBL/SAT. Pour changer ces assignations, voyez “Réglage de l’entrée HDMI” à la page 39.
■
Signaux vidéo
Les signaux vidéo numériques reçus par les prises HDMI IN sont normalement transmis par
HDMI OUT pour l’affichage sur votre téléviseur.
■
Signaux audio
Les signaux audio numériques reçus aux entrées HDMI IN sont envoyés aux enceintes branchées
au HTX-22HD. En général, ils ne sont pas produits par la sortie HDMI OUT.
Pour écouter l’audio reçu par les prises HDMI IN par les enceintes de votre
Astuce!
téléviseur, réglez le paramètre Audio TV Out sur On (voir page 70), et réglez le
paramètre de sortie audio HDMI de votre lecteur DVD sur PCM.
HDMI
OUT
Lecteur DVD
: Flux du signal
IN 1
HDMIHDMI
HDMI
Téléviseur
Remarques:
• Réglez la résolution de sortie de votre lecteur DVD en fonction de la résolution de votre téléviseur avant de lancer la lecture.
• Le flux vidéo HDMI (le signal vidéo) est compatible DVI (Digital Visual Interface). Les téléviseurs et écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés avec un câble adaptateur
HDMI-DVI. (Notez que les connexions DVI ne transmettent que des données vidéo. Il faut
donc une connexion audio distincte.) Il est cependant impossible de garantir un fonctionnement fiable avec un tel adaptateur. De plus, les signaux vidéo d’un PC ne sont pas reconnus.
24
Fr-
IN
Connexion d’éléments
• Pour écouter un élément source HDMI avec les enceintes du HTX-22HD, réglez votre sys-
tème de façon à afficher les signaux vidéo de l’élément HDMI source sur le téléviseur (sélectionnez sur le téléviseur l’entrée HDMI branchée à la sortie HDMI OUT du HTX-22HD).
C’est indispensable car l’identité de l’élément est vérifiée sur le téléviseur avant que l’élément source HDMI ne puisse émettre des signaux. Si votre téléviseur est éteint ou si une autre
source est sélectionnée, le HTX-22HD risque de ne produire aucun signal ou un signal avec
distorsion.
• Le signal audio HDMI (fréquence d’échantillonnage, résolution etc.) peut être soumis à des
restrictions par l’élément source. Si l’image n’est pas bonne ou s’il n’y a pas de son en provenance d’un élément branché via HDMI, vérifiez ses réglages. Voyez le mode d’emploi de
l’élément en question pour en savoir plus.
—suite
Fr-
25
Connexion d’éléments
—suite
Connexion d’éléments compatibles Onkyo
En utilisant un câble et un câble audio RCA/cinch pour brancher un lecteur DVD ou un RI
Dock Onkyo avec iPod au HTX-22HD, vous pouvez utiliser les fonctions de pilotage suivantes.
Un câble est un câble spécial permettant d’utiliser le système interactif de commande à
distance Onkyo (Remote Interactive).
Mise sous tension/en veille automatique
Si vous mettez le lecteur DVD ou le RI Dock Onkyo avec iPod sous tension, ou si vous lancez la
lecture, le HTX-22HD est automatiquement activé et choisit le lecteur DVD ou l’iPod comme
source d’entrée. De même, quand le HTX-22HD est mis sous tension ou en veille, le lecteur
DVD et l’iPod s’activent aussi ou passent également en veille.
Choix automatique de la source d’entrée
Quand vous lancez la lecture sur le lecteur DVD Onkyo ou sur le RI Dock avec iPod, le HTX22HD sélectionne automatiquement le lecteur DVD ou l’iPod comme source d’entrée.
Utiliser la télécommande
Outre le pilotage du HTX-22HD, vous pouvez aussi utiliser la télécommande du HTX-22HD
pour piloter un lecteur DVD ou un RI Dock Onkyo avec iPod. Souvenez-vous alors qu’il faut
pointer la télécommande vers le HTX-22HD et non vers le lecteur DVD ou le RI Dock. Vous
trouverez des informations sur les connexions ci-dessous. Les boutons de la télécommande disponibles pour piloter un lecteur DVD ou un RI Dock Onkyo avec iPod sont décrits aux pages 28
et 30.
■
Connexions
L’illustration suivante montre comment brancher un lecteur DVD et un RI Dock Onkyo avec
iPod au HTX-22HD pour exploiter la fonctionnalité . Utilisez les câbles fournis avec le
lecteur DVD et le RI Dock. Aucun câble n’est fourni avec le HTX-22HD.
Câble
Câble
DIGITAL
IN1
OPTICAL
IN2
Lecteur DVD
SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO/VIDEO PLAYER
STANDBY/ON
STANDBY
DISPLAY
RI Dock
REPEAT
VIDEO OFFPROGRESSIVESURROUND
Sorties
audio L/R
Câble audio RCA/cinch
Câble audio RCA/cinch
Sorties
audio L/R
Remarques:
• Pour utiliser la fonctionnalité avec votre lecteur DVD Onkyo, assignez l’entrée LINE 1
ou LINE 2 du HTX-22HD à laquelle le lecteur DVD est branché au sélecteur d’entrée DVD
(voyez page 38). Le lecteur DVD doit être branché à LINE 1 ou LINE 2, même s’il est déjà
branché à une entrée audio numérique.
26
Fr-
Connexion d’éléments
• Pour utiliser la fonctionnalité avec un enregistreur MiniDisc, un graveur CD ou un RI
Dock Onkyo, branchez-le à l’entrée LINE 1 ou LINE 2 et assignez cette entrée au sélecteur
d’entrée TAPE. Changez ensuite l’affichage d’entrée en “MD”, “CDR” ou “DOCK” (voyez
page 40).
• Utilisez exclusivement des câbles pour les connexions . Les câbles sont fournis
avec les lecteurs Onkyo (DVD, CD, etc.).
• Certains éléments disposent de deux prises . Dans ce cas, le choix de la prise que vous
reliez à l’HTX-22HD n’a aucune importance. L’autre prise permet de brancher un second
appareil compatible .
• Branchez uniquement des éléments Onkyo aux prises . N’y branchez pas d’appareils
d’autres fabricants car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
• Certains éléments n’offrent pas toutes les fonctions . Consultez les manuels fournis avec
vos appareils.
—suite
Fr-
27
Connexion d’éléments
Piloter un lecteur DVD Onkyo
Vous pouvez utiliser les boutons suivants
pour piloter un lecteur DVD Onkyo connecté
via . Voyez page 26 pour en savoir plus
sur les connexions et réglages.
—suite
K
1
L
2
3
M
4
5
6
7
8
9
N
O
J
A
Bouton TOP MENU*
Affiche le menu principal d’un DVD ou
un titre d’un DVD.
Boutons de curseur
B
[ ]/[]/[]/[ ] et bouton ENTER*
Permet de naviguer dans les menus et de
sélectionner des options.
C
Bouton DVD SETUP*
Permet d’accéder aux réglages du lecteur
DVD.
D
Bouton de lecture [ ]
Lance la lecture.
E
Bouton stop [ ]
Arrête la lecture.
F
Bouton de pause [ ]
Interrompt momentanément la lecture.
G
Bouton Suivant []
Sélectionne le chapitre suivant.
H
Bouton Précédent []
Relance la lecture du chapitre en cours.
Appuyez deux fois pour sélectionner le
chapitre précédent.
I
Bouton arrière []
Maintenez-le enfoncé pour revenir en
arrière.
J
Boutons d’avance rapide []
Maintenez enfoncé pour une avance rapide.
K
Bouton MENU*
Affiche un menu du DVD.
L
Bouton DISPLAY
Maintenez enfoncé (pendant 3 secondes)
pour passer à l’affichage “DVD”. Affiche
des informations sur le disque, titre, chapitre ou plage en cours, notamment la
durée écoulée, la durée résiduelle, la
durée totale etc.
M
Bouton RETURN*
Quitte le menu de configuration du lecteur DVD ou retourne au menu précédent.
Fr-
28
Connexion d’éléments
Bouton SHUFFLE MODE
N
Utilisé avec la fonction de lecture aléatoire (“Random”).
Bouton REPEAT
O
Utilisé avec la fonction de lecture en boucle (“Repeat”).
Remarque:
• Pour utiliser la fonctionnalité avec
votre lecteur DVD Onkyo, assignez
l’entrée LINE 1 ou LINE 2 du HTX-22HD
à laquelle le lecteur DVD est branché au
sélecteur d’entrée DVD (voyez page 38).
Le lecteur DVD doit être connecté avec un
câble audio RCA/cinch, même s’il est déjà
branché avec un câble audio numérique
(voyez page 26).
* Quand vous changez les réglages, quand
vous ajustez les niveaux des enceintes
individuelles ou lors de l’émission du
signal de test, les boutons fléchés,
[ENTER] et [RETURN] pilotent le HTX22HD et les boutons [TOP MENU],
[MENU] et [DVD SETUP] sont désactivés.
—suite
Fr-
29
Connexion d’éléments
Pilotage d’un RI Dock (iPod)
Vous pouvez utiliser les boutons suivants
pour piloter un RI Dock Onkyo avec iPod
connecté via . Voyez page 26 pour en
savoir plus sur les connexions et réglages.
—suite
8
9
1
2
3
4
5
6
7
J
K
L
A
Boutons fléchés [ ]/[] et
ENTER*
Permet de naviguer dans les menus et de
sélectionner des options.
Bouton de lecture [ / ]
B
Lance la lecture. Si l’iPod est éteint, il est
alors automatiquement activé. (Sur les
modéles d’iPod de 3ème génération, il
fait fonction de bouton Lecture/Pause.)
C
Bouton Suivant []
Sélectionne le morceau suivant.
D
Bouton Précédent []
Recommence la lecture du morceau en
cours. Appuyez deux fois pour sélectionner le morceau précédent.
Boutons d’avance rapide []
E
Maintenez enfoncé pour une avance
rapide.
Bouton arrière []
F
Maintenez-le enfoncé pour revenir en
arrière.
G
Boutons PLAYLIST [ ]/[]*
Permet de choisir la liste de lecture précédente/suivante sur l’iPod.
H
Bouton MENU*
Affiche un menu.
I
Bouton DISPLAY*
Maintenez enfoncé (pendant 3 secondes)
pour passer à l’affichage “iPod”. Allume
le rétroéclairage.
J
Bouton SHUFFLE MODE*
Utilisé avec la fonction Aléatoire.
K
Bouton REPEAT*
Utilisé avec la fonction de répétition.
L
Bouton ALBUM [ ]/[]*
Sélectionne l’album suivant ou précédent
sur l’iPod.
Fr-
30
Loading...
+ 202 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.