Onkyo HTX-22HD User Manual

Digital Surround System
HTX-22HD
Manuel d’instructions
Merci d’avoir porté votre choix sur le produit de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter le produit et de le mettre sous tension. Observez les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau produit. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Gerätes von Onkyo. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Gerätes durch. Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die Qualität des Gerätes von Onkyo voll auszukosten. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
Français
Introduction..........................................Fr-2
Einleitung ............................................De-2
Introduzione .......................................... It-2
Connexions ........................................Fr-15
Anschlüsse .......................................De-15
Collegamenti ....................................... It-15
Mise sous tension &
Première utilisation .......................Fr-32
Einschalten &
Erste Inbetriebnahme ...................De-32
Accensione & Impostazioni
da fare all’inizio...............................It-32
Manipulations de base
Ecoute des appareils AV.....................Fr-41
Grundlegende Bedienung
Wiedergabe der AV-Geräte................De-41
Operazioni di base
Riproduzione con i vostri
Utilisation des modes
de reproduction..............................Fr-44
Anwahl eines Wiedergabemodus’
Selezionare i modi di ascolto ............It-44
Deutsch
componenti AV..................................It-41
Italiano
....De-44
Manuale di istruzioni
Grazie per l’acquisto del prodotto Onkyo. Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima di eseguire i collegamenti e di accendere un prodotto. Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del piacere di ascolto dal vostro nuovo prodotto. Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Manipulations plus sophistiquées
Weiter führende Funktionen............De-58
Operazioni avanzate...........................It-58
Dépannage .........................................Fr-73
Fehlersuche.......................................De-73
Risoluzione dei problemi ................... It-73
Fr
De
....Fr-58
It
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX­POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR­GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA­RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.

Remarques importantes pour votre sécurité

AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec unique­ment.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabri­cant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) géné­rateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu­rité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dis­pose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache­câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi­res préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le cha­riot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit tou­jours être déplacé avec précau­tion pour éviter qu’il ne se
S3125A
renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une
2
Fr-
autre: cordon d’alimentation ou fiche endomma­gée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque: A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner norma-
lement lorsque vous l’utilisez en respectant les
instructions données. N’effectuez que les
réglages préconisés dans le manuel car un
mauvais réglage d’autres commandes risque
d’endommager l’appareil et nécessitera un
long travail de remise en état par un technicien
qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé. F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-cir­cuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gout­tes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet con­tenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû­lants sur cette appareil.
17. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à res­pecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trou­ver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aéra­tion adéquate en vue de dissiper la chaleur.

Précautions

1. Enregistrement et droits d’auteur
—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible
—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3. Entretien
—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pou­vez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimi­ques car ceux-ci pourraient endommager la fini­tion ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
En appuyant sur le bouton [STANDBY/ON] pour passer en mode Standby, vous n’éteignez pas l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utili­ser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—
Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
6. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en
plastique à demeure sur cet appareil car ils ris­quent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appa-
reil peuvent devenir chauds après un usage pro­longé. C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonc­tionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Fr-
3

Précautions concernant les enceintes

Emplacement
• Le coffret du caisson de grave est en bois, et il est donc très sensible aux extrêmes de température et d’humidité. Ne le mettez pas en plein soleil ni dans des endroits humides, par exemple près d’un climatiseur, un humi­dificateur, une salle de bains ou une cuisine.
• Ne posez jamais de récipient contenant de l’eau ou d’autres liquides à proximité des enceintes. Si du liquide est renversé sur les enceintes, les haut-parleurs pourraient être endommagés.
• Placez les enceintes uniquement sur une surface ferme et stable, libre de toute source de vibrations. Ne les posez pas sur une sur­face qui n’est pas bien plane car elles pour­raient tomber et provoquer des dommages. Cela réduirait en outre la qualité du son.
• Le caisson de grave actif est conçu pour être utilisé uniquement en position verticale. Ne vous en servez jamais en position horizon­tale ou inclinée.
•L’utilisation de cet appareil à proximité d’une platine, d’un lecteur CD ou d’un lec­teur DVD peut provoquer du Larsen ou des sauts pendant la lecture du disque. Si vous rencontrez ce problème, diminuez le volume de l’appareil ou éloignez-le de la platine d’un lecteur CD ou d’un lecteur DVD.
Utilisation à proximité d’un téléviseur ou écran d’ordinateur
Les téléviseurs et écrans d’ordinateur sont sensibles aux champs magnétiques et leur image peut donc être affectée (déformation ou décoloration) par la proximité d’enceintes conventionnelles. Pour éviter ce problème, les enceintes du HTX-22HDST sont dotées d’un blindage magnétique. Toutefois, dans certains cas, vous pourriez remarquer une décolora­tion de l’image. Dans ce cas, mettez le télévi­seur ou l’écran d’ordinateur hors tension, attendez 15 à 30 minutes et remettez-le sous tension. En principe, cette manipulation active une fonction de démagnétisation qui
neutralise le champ magnétique et élimine ainsi tout effet de décoloration. Si ce phéno­mène de décoloration persiste, éloignez les enceintes du téléviseur ou de l’écran d’ordi­nateur. Notez que cette décoloration peut aussi être causée par une autre source magné­tique ou un outil de démagnétisation placé trop près du téléviseur ou de l’écran d’ordina­teur.
Mise en garde concernant le signal d’entrée
Les enceintes sont conçues pour reproduire des signaux musicaux normaux, à la puis­sance d’entrée maximum spécifiée. Si vous envoyez un des signaux suivants aux encein­tes, cela même lorsque la puissance d’entrée est dans la plage spécifiée, un courant exces­sif risque d’être acheminé aux bobines des haut-parleurs, causant la rupture ou la fonte des fils:
1. Le bruit entre les stations provenant d’une radio FM mal accordée.
2. Le son produit lors de l’avance et du recul rapide d’une cassette.
3. Les sons aigus produits par un oscillateur, un instrument de musique électronique, etc.
4. L’oscillation d’un amplificateur.
5. Les signaux de test d’un CD de calibrage audio, etc.
6. Les clics et bruits sourds causés par la connexion ou déconnexion des câbles audio (mettez toujours l’amplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher tout câble.)
7. Le Larsen d’un microphone.
Fr-
4

Accessoires fournis

Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants:
Câble audio numérique optique (1,5 m)
Ampli/subwoofer HTX-22HDPAW
Pieds en liège pour l’ampli/subwoofer (x4)
Enceintes avant HTX-22HDST
Pieds en liège pour les enceintes avant (x8)
* Dans les catalogues et sur les emballages, la lettre
Télécommande et deux piles (AA/R6)
ajoutée à la fin du nom de produit indique la couleur. La fiche technique et le fonctionnement sont identi­ques, quelle que soit la couleur.
Speaker Setup et le microphone
Câbles rouges et blancs pour enceintes avant (3,5m)
ou
Cordon d’alimentation
(Utiliser le cordon d’alimentation qui égale votre prise murale.)
Fr-
5
Sommaire
Remarques importantes
pour votre sécurité...................................2
Précautions...................................................3
Précautions concernant les enceintes.......4
Accessoires fournis.....................................5
Fonctions......................................................7
Tour d’horizon de l’HTX-22HD ....................9
Panneau avant ...........................................9
Ecran........................................................10
Panneau arrière........................................11
Télécommande...........................................13
Installation des piles.................................13
Orienter la télécommande........................13
Utilisation de la télécommande ................14
Connexion des enceintes..........................15
Un son “comme au cinéma” dans votre
salon ......................................................15
Fixer les pieds en liège.............................16
Précautions lors de la connexion
des enceintes.........................................17
Etablir les connexions ..............................17
Connexion des enceintes avant
uniquement ............................................18
Connexion des enceintes pour
système 5.1 ...........................................18
Connexion des enceintes surround
arrière ....................................................19
Connexion d’éléments...............................20
Connexions AV.........................................20
Connexion d’éléments dotés de sorties
numériques ............................................21
Connexion d’éléments dotés de sorties
analogiques ...........................................22
Connexion d’éléments via HDMI..............23
Effectuer des connexions HDMI...............24
Connexion d’éléments compatibles
Onkyo .............................................26
Mise sous tension de l’HTX-22HD ............32
Connexion du cordon d’alimentation........32
Mise sous tension et veille .......................33
Première utilisation....................................34
Configuration automatique des enceintes
(Audyssey 2EQ).....................................34
Assignations d’entrées audio ...................38
Réglage de l’entrée HDMI........................39
Changer l’affichage de sélecteur
d’entrée.................................................. 40
Ecoute des appareils.................................41
Fonctionnement élémentaire
de l’HTX-22HD ......................................41
Réglage de luminosité de l’écran.............42
Etouffer le son du HTX-22HD ..................42
Utilisation des fonctions Timer ................. 42
Affichage d’informations sur la source ..... 43
Utilisation des mode d’écoute..................44
Choix du mode d’écoute ..........................44
Modes de reproduction disponibles
pour chaque format de source............... 45
Description des modes d’écoute..............51
Utilisation des fonctions de réglages
sonores.................................................. 54
Fonction Late Night..................................57
Réglage du niveau des enceintes............57
Configuration avancée .............................. 58
Configuration manuelle des enceintes.....58
Réglage de source...................................66
Réglage de volume .................................. 68
Configuration HDMI..................................69
Réglage de format du signal d’entrée
numérique.............................................. 72
Dépannage..................................................73
Fiche technique..........................................76
* Pour rétablir les réglages d’usine de l’HTX-
22HD, mettez-le sous tension et maintenez le bouton [LISTENING MODE] enfoncé en appuyant sur le bouton [ON/STANDBY] (voyez page 73).
Fr-
6

Fonctions

HTX-22HDPAW: Ampli/subwoofer à 5.1 canaux
Amplificateur de puissance de 5.1 canaux avec subwoofer intégré
•2 entrées HDMI*1, 1 sortie (avec compatibilité 1080p, Deep Color, x.v.Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio*2, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD*3, Dolby Digital Plus, SACD et PCM multicanal)
•2 entrées optiques, 1 entrée coaxiale
•2 entrées analogiques
• Sorties PRE OUT pour enceintes surround arrière
• Système de pilotage Onkyo RIHD via HDMI
• VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry)
• Correction de pièce “Audyssey 2EQ
• Correction de timbre “Audyssey Dynamic EQ
• Son surround “Theater-Dimensional*5” et DTS Surround Sensation
• Télécommande compatible avec le système RI
• Compatible avec le RI Dock pour iPod
• Haut-parleur de graves à diaphragme 16cm A-OMF
• Excitation aéro-acoustique produisant un son puissant et naturel
• Music Optimizer
HTX-22HDST: Système d’enceintes à 2 voies
Système d’enceintes à suspension acoustique à 2 voies
*4
*4
•Woofer à diaphragme 8cm A-OMF
•Tweeter à dôme symétrique de 2cm
• Réponse en fréquence: 70Hz~50kHz
• Puissance maximale de 40W
• Enceinte en bois arrondie
Conçu spécialement pour être utilisé avec le HTX-22HD, l’ensemble d’enceintes Onkyo SKS-11 disponible en option comprend une enceinte centrale et deux enceintes surround pouvant être branchées directement au HTX-22HD.
Fr-
7
Fonctions
*1
HDMI, le logo HDMI et “High-Definition Multimedia Interface” sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing, LLC.
*2.
Fabriqué sous licence dans le cadre du brevet (USA): 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 et d’autres brevets délivrés ou en cours de délivrance aux Etats-Unis et dans le monde. DTS est une marque déposée et les logos DTS, le symbole, DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques commer­ciales de DTS, Inc. © 1996~2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Fabriqué sous licence dans le cadre du brevet (USA): 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 et d’autres brevets délivrés ou en cours de délivrance aux Etats-Unis et dans le monde. DTS est une marque déposée et les logos DTS, le symbole, DTS-HD, DTS-HD Master Audio et DTS Sur­round Sensation sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996~2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
*3.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.Dolby, Pro Logic et le logo Double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
*4
Fabriqué sous licence de Audyssey Laboratories. Demande de brevet en cours aux USA et dans d’autres pays. Audyssey 2EQ et Dynamic EQ sont des marques de Audyssey Laboratories.
*5
—suite
Theater-Dimensional est une marque commerciale de Onkyo Corporation.
* Apple et iPod sont des marques commerciales d’Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
* “x.v.Color” est une marque commerciale de Sony Corporation.
8
Fr-

Tour d’horizon de l’HTX-22HD

Panneau avant

14
2
3
Ecran
A
Vo yez “Ecran” à la page 10.
Témoin STANDBY
B
S’allume quand l’HTX-22HD entre en mode de veille. Il clignote quand l’appa­reil reçoit un signal de la télécommande.
Bouton ON/STANDBY
C
Met l’HTX-22HD sous tension ou en mode de veille. Pour actionner ce bouton, enfoncez-le en partant du haut.
Capteur de télécommande
D
Reçoit les signaux de la télécommande.
E
Commande MASTER VOLUME
Règle le volume du HTX-22HD.
Bouton INPUT
F
Permet de choisir la source d’entrée.
Bouton LISTENING MODE
G
Sélectionne le mode d’écoute.
5
6
7
Fr-
9
Tour d’horizon de l’HTX-22HD

Ecran

—suite
Témoins de mode d’écoute et de
1
format
Indiquent le mode d’écoute et le format du signal d’entrée audio actuellement choisis.
Témoin
PCM
D
D+ HD
EXP
HD HR
HD MSTR DTS T- D
Mode d’écoute/format
d’entrée
PCM Dolby Digital DTS Dolby Digital Plus Dolby TrueHD DTS Express Audio DTS-HD High Resolution
Audio DTS-HD Master Audio Direct Stream Digital Theater-Dimensional
1
23 4
5
2
Témoin Audyssey
S’allume lors de la configuration automa­tique des enceintes. Reste activé une fois que la configuration d’enceinte automati­que a été effectuée.
Témoin SLEEP
3
S’allume quand vous activez la fonction de veille.
Témoin MUTING
4
Clignote quand l’étouffement du HTX­22HD est actif.
Zone de message
5
Affiche des informations diverses.
10
Fr-
Tour d’horizon de l’HTX-22HD

Panneau arrière

1
—suite
2
3 4
5
HDMI IN 1, 2 et OUT
A
Les connexions HDMI (interface multi­média haute définition) transmettent des signaux numériques audio et vidéo.
Les entrées HDMI permettent de bran­cher des éléments munis d’une sortie HDMI, comme un lecteur DVD, un enre­gistreur DVD ou un enregistreur vidéo numérique. Ces entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer chaque source à un sélecteur d’entrée selon la configura­tion voulue. Voyez “Réglage de l’entrée HDMI” à la page 39.
Les sorties HDMI permet de brancher un téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée HDMI.
SETUP MIC
B
Utilisé uniquement avec la configuration automatique des enceintes “Audyssey 2EQ”. Branchez ici le microphone pour la configuration automatique des enceintes. Branchez exclusivement le microphone fourni.
6 7
8
9
J
COAXIAL DIGITAL IN
C
Cette entrée audio numérique coaxiale permet de brancher un élément doté d’une sortie audio numérique coaxiale, comme un lecteur CD ou DVD.
D
OPTICAL DIGITAL IN 1 et 2
Ces prises d’entrée audio numériques optiques permettent de brancher la sortie numérique audio optique d’un lecteur CD ou DVD, par exemple.
E
REMOTE CONTROL
Cette prise (Remote Interactive) peut être reliée à la prise d’un autre élé­ment Onkyo compatible permettant
un pilotage à distance du système. Pour utiliser , vous devez établir une
connexion audio analogique (RCA) entre l’HTX-22HD et l’autre élément AV, même si ceux-ci utilisent une connexion numérique.
Fr-
11
Tour d’horizon de l’HTX-22HD
AC INLET
F
Branchez le cordon d’alimentation sec­teur fourni à cette prise. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation à une prise de courant de tension appropriée.
G
FRONT SPEAKERS, CENTER SPEAKER, et SURROUND SPEA­KERS
Ces bornes à poussoir permettent de bran­cher les enceintes avant fournies ainsi que les enceintes centrale et surround SKS-11 disponibles en option.
H
Ventilateur
Ce ventilateur démarre lorsque la tempé­rature interne du HTX-22HD atteint un certain niveau.
SURROUND BACK PRE OUT
I
Vous pouvez brancher cette sortie audio analogique à une entrée audio analogique d’un autre amplificateur de puissance ainsi qu’à des enceintes surround arrière pour obtenir un son surround à 7.1 canaux.
LINE 1 et LINE 2 INPUT
J
Ces entrées audio analogiques permet­tent de brancher des éléments dotés d’une sortie analogique comme un magnétos­cope, un téléviseur ou un RI Dock Onkyo.
—suite
Pour en savoir plus sur les connexions, voyez page 15–26.
12
Fr-

Télécommande

Installation des piles

Ouvrez le couvercle du compartiment
1
à piles, comme illustré.
Insérez les deux piles (AA/R6) four-
2
nies en respectant le schéma de
polarité à l’intérieur du compartiment
des piles.
Refermez le compartiment des piles.
3
Remarques:
• Si la télécommande ne fonctionne plus cor­rectement, remplacez les piles.
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles dif­férents.
• Pour éviter tout risque de fuite et de corro­sion, retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée.
• Si les piles sont épuisées, retirez-les immé­diatement pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.

Orienter la télécommande

Quand vous utilisez la télécommande, orien­tez-la toujours vers le capteur de télécommande de l’HTX-22HD.
Capteur de télécommande
Diode STANDBY
Environ 5 m
30˚
30˚
HTX-22HDPAW
Remarques:
• Si l’HTX-22HD est exposé à une forte source d’éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement.
•L’utilisation d’une autre télécommande du même type dans la même pièce ou la pré­sence d’un appareil émettant des rayons infrarouge à proximité de l’HTX-22HD peut provoquer des interférences.
• Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la télécommande car cela risquerait d’enfon­cer accidentellement une touche et d’épui­ser les piles.
• Si vous placez l’HTX-22HD dans un meu­ble muni d’une porte en verre fumé, l’appa­reil peut ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement.
• Si un obstacle se trouve entre l’HTX-22HD et la télécommande, l’appareil ne captera pas les signaux de la télécommande.
Fr-
13
Télécommande
—suite

Utilisation de la télécommande

Ces boutons servent à piloter le HTX-22HD.
1 2
3 4
5
8
9 J K L
M
6
7
Bouton SLEEP
A
Permet d’activer la fonction de veille.
Bouton ON/STANDBY
B
Met l’HTX-22HD sous tension ou en mode de veille.
Bouton SETUP
C
Permet d’accéder à divers paramètres. Maintenez enfoncé durant 3 secondes pour spécifier le format du signal numéri­que.
D
Bouton CH SEL
Sélection des différentes enceintes pour le réglage du niveau des enceintes indivi­duelles.
N
Boutons de curseur [ ]/[ ]/[ ]/
E
[] et bouton ENTER
Sélection et réglage des paramètres.
Boutons VOLUME [ ]/[ ]
F
Régler le volume de l’HTX-22HD.
G
Boutons LISTENING MODE
Permettent de choisir un mode d’écoute.
H
Bouton DIMMER
Règle la luminosité de l’écran.
Bouton TEST TONE
I
Utilisé avec la fonction “Test Tone”.
Bouton DISPLAY
J
Affichage de diverses informations à l’écran du HTX-22HD. Permet de vérifier le type des signaux d’entrée ou le mode d’écoute.
K
Bouton L NIGHT
Régler la fonction Late Night.
Bouton MUTING
L
Coupe ou active l’HTX-22HD.
Bouton RETURN
M
Retourner au dernier menu de configura­tion affiché.
N
Boutons INPUT SELECTOR
Choisir une des sources d’entrée.
Les boutons non décrits ici sont destinés à un lecteur DVD ou un RI Dock Onkyo avec iPod (voyez les pages 28 et 30).
Fr-
14

Connexion des enceintes

Un son “comme au cinéma” dans votre salon

Grâce à ses fonctions sophistiquées, l’HTX-22HD produit un superbe son surround recréant fidèlement tous les mouvements dans l’image sonore et transformant votre salon en salle de cinéma ou de concert. Vous pouvez profiter de DVD exploitant les systèmes Dolby Digital ou DTS. Avec un téléviseur analogique ou numérique, vous bénéficiez des systèmes Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 ou des modes d’écoute des processeurs Onkyo.
Les positions des enceintes pour un système à 7.1 canaux sont illustrées ci-dessous.
Enceintes avant gauche et droite (HTX-22HDST)
Elles reproduisent le son global. Dans une installation Home Theater, elles sont la clé de voûte de l’image sonore. Installez-les face à la position d’écoute, plus ou moins à hauteur de l’oreille et à égale distance du télévi­seur. Tournez-les légèrement vers l’intérieur pour qu’elles forment un triangle dont le spectateur est le sommet.
Enceinte centrale (SKS-11 en option)
Cette enceinte enrichit le son des enceintes avant. Elle accentue les déplacements dans le champ sonore et produit une image sonore intégrale. Dans les films, elle reproduit surtout les dialogues. Posez-la près du téléviseur (au-dessus de préférence) et orientez-la vers vous, en la plaçant environ à hauteur d’oreille ou à la même hauteur que les enceintes avant gauche et droite.
Enceintes Surround gauche et droite (SKS-11 en option)
Ces enceintes assurent une localisation pré­cise du son et un réalisme sonore accru. Placez-les de part et d’autre du spectateur (ou légèrement en retrait), environ 60–100 cm au-dessus de la hauteur de l’oreille. L’idéal est de les placer à égale distance du spectateur.
Subwoofer (HTX-22HDPAW Amp/ Subwoofer)
Le subwoofer reproduit les signaux graves du canal LFE (“Low-Frequency Effects” ou effets basse fréquence). Le niveau et la qualité de reproduction des graves dépendent de la position d’écoute, de la forme de la pièce et de l’emplacement du subwoofer. En général, vous obtiendrez une reproduction optimale des graves en plaçant le subwoofer dans un coin avant de la pièce ou à un tiers de la lar­geur du mur, comme illustré. Astuce: Pour trouver l’emplacement optimal du subwoofer, lancez un film ou de la musi­que avec de superbes graves et déplacez le subwoofer dans la pièce jusqu’à ce que vous trouviez l’emplacement qui vous convient le mieux.
Coin
1/3 de la longueur de la pièce
Enceintes surround arrière gauche et droite (non fourni avec le HTX-22HD)
Ces enceintes surround sont nécessaires pour reproduire des sources Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix et DTS-ES Dis­crete etc. Ces enceintes rehaussent le réalisme du son sur­round et améliorent la localisation du son derrière l’auditeur. Placez-les derrière la position d’écoute, environ 60–100 cm au-dessus de la hauteur de l’oreille. (*ampli de puissance et enceintes nécessaires)
Remarques:
Le système surround numérique HTX-22HD est consti­tué d’un ampli/subwoofer et de deux enceintes avant. Conçu spécialement pour être utilisé avec le HTX­22HD, l’ensemble d’enceintes Onkyo SKS-11 disponi­ble en option comprend une enceinte centrale et deux enceintes surround pouvant être branchées directe­ment au HTX-22HD. Pour obtenir un système surround à 7.1 canaux, il vous faut une paire d’enceintes surround arrière et un ampli de puissance pour les exciter. Vous pouvez le brancher aux prises SURROUND BACK PRE OUT du HTX-22HD (voyez page 19).
Fr-
15
Connexion des enceintes
—suite

Fixer les pieds en liège

Vous pouvez améliorer la qualité du son en fixant les pieds en liège fournis afin de surélever les enceintes par rapport à la surface de montage et limiter ainsi la surface de contact. Les pieds sta­bilisent également les enceintes en les empêchant de bouger.
Pieds en liège pour l’ampli/subwoofer
HTX-22HDPAW
Pieds en liège pour les enceintes avant
Pied en liège
Bas du HTX­22HDST
Pied en liège
Bas
Côté
Haut du HTX-22HDST
Pied en liège
Si vous avez l’intention de fixer les enceintes à un mur en vous servant de leurs orifices de montage, attachez deux pieds en liège à l’arrière de chaque enceinte pour renforcer sa stabilité.
Orifice de montage
Remarque:
•Avant de fixer les enceintes à un mur, vérifiez si ce dernier est assez solide. La force de sou­tien des vis varie en effet selon le matériau du mur et la position des chevilles. Utilisez des vis d’épaisseur et de longueur maximum, d’une tête de 10mm de diamètre ou moins et d’un filet de 4mm de diamètre ou moins. (Nous vous conseillons de consulter un spécialiste en installa­tions home cinéma.)
16
Fr-
Connexion des enceintes
—suite

Précautions lors de la connexion des enceintes

Lisez ces consignes avant de brancher les enceintes:
• Débranchez l’appareil du secteur avant
d’effectuer les connexions!
• Servez-vous exclusivement d’enceintes
d’une impédance de 6Ω ou supérieure.
• Lisez les instructions figurant dans le
manuel des enceintes.
•Soyez attentif à la polarité des câbles de
haut-parleur. Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+) de l’enceinte et la borne de pôle négatif (–) au pôle négatif (–) de l’enceinte. Une inversion de la polarité produit un déphasage qui diminue la qua­lité sonore.
• Evitez les câbles de longueur excessive et
les câbles trop minces car cela pourrait affecter le son.
•Veillez en outre à ce que
les fils ne court-circui­tent pas les pôles posi­tif et négatif. Cela pourrait endommager l’HTX-22HD.
• Ne connectez jamais qu’un seul fil à cha-
que borne. Sans cela, vous risquez d’endommager l’HTX-22HD
• Evitez de relier une enceinte à plusieurs
bornes.

Etablir les connexions

Dénudez la
1
gaine d’isola­tion précoupée aux deux extré­mités des câbles d’enceintes et torsadez les fils
en serrant bien.
Appuyez sur le
2
levier de la borne, insérez le fil dans l’orifice et relâchez
le levier.
Vérifiez que les bornes des enceintes sont bien en contact avec les fils dénudés et non avec leur gaine.
Fr-
17
Connexion des enceintes
—suite

Connexion des enceintes avant uniquement

Le schéma de connexion suivant montre comment brancher les enceintes avant fournies pour un système à 2.1.
Enceinte avant gaucheEnceinte avant droite
Borne blanche
Borne rouge
Fil rouge
Fil blanc
Fil rouge
Câble d’enceinte fourni
Câble d’enceinte fourni
Fil blanc

Connexion des enceintes pour système 5.1

Le schéma de connexion suivant montre comment brancher les enceintes avant, une enceinte centrale et des enceintes surround pour un système à 5.1 canaux. Pour brancher une paire d’enceintes surround arrière pour un système à 7.1 canaux, voyez page 19.
Enceinte centrale
Enceinte avant gaucheEnceinte avant droite
Fr-
Enceinte Surround
18
droite
Enceinte Surround
gauche
Connexion des enceintes
—suite

Connexion des enceintes surround arrière

Pour brancher une paire d’enceintes surround arrière en plus des 5.1 enceintes illustrées dans le schéma de connexion à la page 18 et constituer un système à 7.1 canaux, il vous faut une paire d’enceintes surround arrière et un ampli de puissance pour les exciter. Utilisez un câble audio RCA pour brancher les prises SURROUND BACK PRE OUT du HTX-22HD à l’entrée audio de l’ampli de puissance comme illustré ci-dessous.
AUDIO INPUT
Enceinte
Surround
arrière droite
Ampli de
puissance
Enceinte
Surround
arrière gauche
Remarque:
• Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, reliez-la à la prise SURROUND BACK
PRE OUT L.
Fr-
19

Connexion d’éléments

Connexions AV

•Avant d’effectuer des connexions AV, consultez les manuels fournis avec les éléments AV.
• Ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après avoir effectué et vérifié toutes les con­nexions audio et vidéo.
Prises numériques optiques
Les prises numériques optiques de l’HTX-22HD sont pourvues d’un clapet qui s’ouvre automa­tiquement quand vous insérez une fiche optique dans la prise. Ce clapet se referme quand vous ôtez la fiche. Enfoncez les fiches à fond dans les prises.
Attention:
insertion ou de son extraction.
Code de couleurs des prises RCA pour appareils AV
Les prises RCA/cinch utilisent généralement un code de couleurs: rouge et blanc. Les prises et fiches rouges correspondent à l’entrée ou à la sortie droite (cette prise s’appelle généralement “R”). Les prises et fiches blanches correspondent à l’entrée ou à la sortie gauche (cette prise s’appelle généralement “L”).
Pour éviter d’endommager le clapet, maintenez la fiche optique droite lors de son
Signaux audio analogiques
Gauche (blanc)
Droite (rouge) Droite (rouge)
Gauche (blanc)
• Enfoncez chaque fiche à fond pour obtenir une connexion correcte (une connexion lâche peut provoquer du bruit ou un dysfonctionnement).
Correct!
Incorrect!
• Pour éviter les interférences, ne placez pas les câbles audio et vidéo à proximité de cordons d’alimentation ou de câbles de haut-parleur.
20
Fr-
Connexion d’éléments
—suite

Connexion d’éléments dotés de sorties numériques

Vous pouvez brancher des éléments dotés de sorties audio numériques aux entrées COAXIAL IN, OPTICAL IN 1 et IN 2 du HTX-22HD. Choisissez une entrée numérique (coaxiale ou opti­que) correspondant à la sortie audio numérique de votre élément source. Pour profiter du son Dolby Digital ou DTS, branchez le lecteur DVD avec un câble audio numérique optique ou coaxial. Si votre lecteur DVD est compatible HDMI, vous pouvez utiliser une connexion HDMI (voyez page 23).
Remarques:
• Quand vous branchez un élément à une entrée, il faut assigner cette entrée à un sélecteur
d’entrée. Voyez “Assignations d’entrées audio” à la page 38.
• Sur certains éléments sources, la sortie Dolby Digital et DTS peut être coupée par défaut.
Dans ce cas, n’oubliez pas de l’activer.
• Si un de vos éléments sources a un volume nettement plus élevé ou plus faible que vos autres
éléments, ajustez son niveau d’entrée avec la fonction “IntelliVolume” (voyez page 66).
Lecteur CD etc.
Câble audio numérique coaxial (non fourni)
Lecteur DVD,
décodeur etc.
Console de jeux, TV,
ordinateur etc.
Câble audio numérique optique (fourni)
Fr-
21
Connexion d’éléments
—suite

Connexion d’éléments dotés de sorties analogiques

Vous pouvez brancher des éléments dotés de sorties analogiques aux entrées LINE 1 et LINE 2 du HTX-22HD. Vous pouvez ainsi profiter du son surround avec Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 et les modes d’écoute DSP originaux Onkyo.
Remarques:
• Quand vous branchez un élément à une entrée, il faut assigner cette entrée à un sélecteur d’entrée. Voyez “Assignations d’entrées audio” à la page 38.
• Quand vous écoutez des fichiers musicaux comprimés (MP3, p.ex.), vous pouvez utiliser la fonction “Music Optimizer” du HTX-22HD pour améliorer la qualité sonore.
Tuner, TV etc.
Câble audio
RCA/cinch
Sorties audio analogiques
Fr-
Enregistreur à cassette/MD,
RI Dock Onkyo (iPod) etc.
Si votre téléviseur n’a pas de sorties audio, branchez une sortie audio du magné-
Astuce!
toscope ou du décodeur au HTX-22HD et utilisez son tuner pour écouter les programmes de télévision via le HTX-22HD.
22
Câble audio RCA/cinch
Connexion d’éléments
—suite

Connexion d’éléments via HDMI

Description de l’HDMI
Conçue pour répondre aux demandes de la télévision numérique, HDMI (High Definition Mul­timedia Interface) est une nouvelle norme d’interface numérique pour la connexion de télévi­seurs, projecteurs, lecteurs DVD, décodeurs et autres éléments vidéo. Jusqu’ici, la connexion d’éléments AV exigeait plusieurs câbles distincts pour le son et l’image. Avec HDMI, un seul câble peut transmettre des signaux de contrôle, des signaux vidéo numériques et jusqu’à huit canaux de signaux audio numériques (signaux PCM 2 canaux, signaux audio numériques multi­canal et PCM multicanal).
Le flux vidéo HDMI (le signal vidéo) est compatible DVI (Digital Visual Interface) viseurs et écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés avec un câble adaptateur HDMI–DVI. (Il est possible que cela ne fonctionne pas avec certains téléviseurs et écrans et que cela ne produise aucune image.)
Le HTX-22HD utilise une protection de contenu numérique à large bande HDCP (High-band­width Digital Content Protection): seuls les éléments compatibles HDCP peuvent afficher des images.
L’interface HDMI du HTX-22HD repose sur la norme suivante:
Système “Repeater”, Deep Color, synchronisation des lèvres, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolusion Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, SA-CD et PCM multicanal
*1
. Les télé-
Formats audio reconnus
• PCM linéaire à 2 canaux (16/20/24 bit/32–192 kHz)
• PCM linéaire multicanal (7.1 ch, 32–192 kHz)
• Bitstream (Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolusion Audio, Dolby TrueHD, DSD) Votre lecteur DVD doit être capable de transmettre des signaux dans ces formats via sa sortie HDMI OUT.
Protection du droit d’auteur
L’HTX-22HD utilise la protection HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, un système de protection de données vidéo numériques contre la copie. Les appareils branchés à l’HTX-22HD via HDMI doivent également être compatibles HDCP.
Utilisez des câbles HDMI disponibles dans le commerce (fournis avec certains éléments) pour brancher la prise HDMI OUT du HTX-22HD à l’entrée HDMI du téléviseur ou projecteur.
*1 DVI (Digital Visual Interface): Interface d’affichage numérique définie par la norme DDWG*3 en 1999. *2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): Technologie de cryptage vidéo développée par Intel
pour HDMI/DVI. Elle vise à protéger les données vidéo et nécessite un appareil compatible HDCP pour afficher le contenu vidéo crypté.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): Mené par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC
et Silicon Image, ce groupe d’industries ouvert a pour but de répondre aux besoins d’une norme indus­trielle concernant la connexion numérique pour écrans numériques et PC haute performance.
Fr-
23
Connexion d’éléments
—suite

Effectuer des connexions HDMI

Vous pouvez brancher des éléments dotés de sorties HDMI aux entrées HDMI IN 1 et IN 2 du HTX-22HD. Branchez ensuite votre téléviseur HDMI à la prise HDMI OUT du HTX-22HD. Vous avez besoin de câbles HDMI pour effectuer des connexions HDMI.
Remarque:
•Par défaut, les entrées HDMI1 et HDMI2 sont assignées aux sélecteurs d’entrée VCR/DVR et CBL/SAT. Pour changer ces assignations, voyez “Réglage de l’entrée HDMI” à la page 39.
Signaux vidéo
Les signaux vidéo numériques reçus par les prises HDMI IN sont normalement transmis par HDMI OUT pour l’affichage sur votre téléviseur.
Signaux audio
Les signaux audio numériques reçus aux entrées HDMI IN sont envoyés aux enceintes branchées au HTX-22HD. En général, ils ne sont pas produits par la sortie HDMI OUT.
Pour écouter l’audio reçu par les prises HDMI IN par les enceintes de votre
Astuce!
téléviseur, réglez le paramètre Audio TV Out sur On (voir page 70), et réglez le paramètre de sortie audio HDMI de votre lecteur DVD sur PCM.
HDMI
OUT
Lecteur DVD
: Flux du signal
IN 1
HDMIHDMI
HDMI
Téléviseur
Remarques:
• Réglez la résolution de sortie de votre lecteur DVD en fonction de la résolution de votre télé­viseur avant de lancer la lecture.
• Le flux vidéo HDMI (le signal vidéo) est compatible DVI (Digital Visual Interface). Les télé­viseurs et écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés avec un câble adaptateur HDMI-DVI. (Notez que les connexions DVI ne transmettent que des données vidéo. Il faut donc une connexion audio distincte.) Il est cependant impossible de garantir un fonctionne­ment fiable avec un tel adaptateur. De plus, les signaux vidéo d’un PC ne sont pas reconnus.
24
Fr-
IN
Connexion d’éléments
• Pour écouter un élément source HDMI avec les enceintes du HTX-22HD, réglez votre sys-
tème de façon à afficher les signaux vidéo de l’élément HDMI source sur le téléviseur (sélec­tionnez sur le téléviseur l’entrée HDMI branchée à la sortie HDMI OUT du HTX-22HD). C’est indispensable car l’identité de l’élément est vérifiée sur le téléviseur avant que l’élé­ment source HDMI ne puisse émettre des signaux. Si votre téléviseur est éteint ou si une autre source est sélectionnée, le HTX-22HD risque de ne produire aucun signal ou un signal avec distorsion.
• Le signal audio HDMI (fréquence d’échantillonnage, résolution etc.) peut être soumis à des
restrictions par l’élément source. Si l’image n’est pas bonne ou s’il n’y a pas de son en prove­nance d’un élément branché via HDMI, vérifiez ses réglages. Voyez le mode d’emploi de l’élément en question pour en savoir plus.
—suite
Fr-
25
Connexion d’éléments
—suite

Connexion d’éléments compatibles Onkyo

En utilisant un câble et un câble audio RCA/cinch pour brancher un lecteur DVD ou un RI Dock Onkyo avec iPod au HTX-22HD, vous pouvez utiliser les fonctions de pilotage suivantes. Un câble est un câble spécial permettant d’utiliser le système interactif de commande à distance Onkyo (Remote Interactive).
Mise sous tension/en veille automatique
Si vous mettez le lecteur DVD ou le RI Dock Onkyo avec iPod sous tension, ou si vous lancez la lecture, le HTX-22HD est automatiquement activé et choisit le lecteur DVD ou l’iPod comme source d’entrée. De même, quand le HTX-22HD est mis sous tension ou en veille, le lecteur DVD et l’iPod s’activent aussi ou passent également en veille.
Choix automatique de la source d’entrée
Quand vous lancez la lecture sur le lecteur DVD Onkyo ou sur le RI Dock avec iPod, le HTX­22HD sélectionne automatiquement le lecteur DVD ou l’iPod comme source d’entrée.
Utiliser la télécommande
Outre le pilotage du HTX-22HD, vous pouvez aussi utiliser la télécommande du HTX-22HD pour piloter un lecteur DVD ou un RI Dock Onkyo avec iPod. Souvenez-vous alors qu’il faut pointer la télécommande vers le HTX-22HD et non vers le lecteur DVD ou le RI Dock. Vous trouverez des informations sur les connexions ci-dessous. Les boutons de la télécommande dis­ponibles pour piloter un lecteur DVD ou un RI Dock Onkyo avec iPod sont décrits aux pages 28 et 30.
Connexions
L’illustration suivante montre comment brancher un lecteur DVD et un RI Dock Onkyo avec iPod au HTX-22HD pour exploiter la fonctionnalité . Utilisez les câbles fournis avec le lecteur DVD et le RI Dock. Aucun câble n’est fourni avec le HTX-22HD.
Câble
Câble
DIGITAL
IN1
OPTICAL
IN2
Lecteur DVD
SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO/VIDEO PLAYER
STANDBY/ON
STANDBY
DISPLAY
RI Dock
REPEAT
VIDEO OFFPROGRESSIVESURROUND
Sorties audio L/R
Câble audio RCA/cinch
Câble audio RCA/cinch
Sorties
audio L/R
Remarques:
• Pour utiliser la fonctionnalité avec votre lecteur DVD Onkyo, assignez l’entrée LINE 1 ou LINE 2 du HTX-22HD à laquelle le lecteur DVD est branché au sélecteur d’entrée DVD (voyez page 38). Le lecteur DVD doit être branché à LINE 1 ou LINE 2, même s’il est déjà branché à une entrée audio numérique.
26
Fr-
Connexion d’éléments
• Pour utiliser la fonctionnalité avec un enregistreur MiniDisc, un graveur CD ou un RI
Dock Onkyo, branchez-le à l’entrée LINE 1 ou LINE 2 et assignez cette entrée au sélecteur d’entrée TAPE. Changez ensuite l’affichage d’entrée en “MD”, “CDR” ou “DOCK” (voyez page 40).
• Utilisez exclusivement des câbles pour les connexions . Les câbles sont fournis
avec les lecteurs Onkyo (DVD, CD, etc.).
• Certains éléments disposent de deux prises . Dans ce cas, le choix de la prise que vous
reliez à l’HTX-22HD n’a aucune importance. L’autre prise permet de brancher un second appareil compatible .
• Branchez uniquement des éléments Onkyo aux prises . N’y branchez pas d’appareils
d’autres fabricants car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
• Certains éléments n’offrent pas toutes les fonctions . Consultez les manuels fournis avec
vos appareils.
—suite
Fr-
27
Connexion d’éléments
Piloter un lecteur DVD Onkyo
Vous pouvez utiliser les boutons suivants pour piloter un lecteur DVD Onkyo connecté via . Voyez page 26 pour en savoir plus sur les connexions et réglages.
—suite
K
1
L
2 3
M
4 5 6
7 8
9
N O
J
A
Bouton TOP MENU*
Affiche le menu principal d’un DVD ou un titre d’un DVD.
Boutons de curseur
B
[ ]/[ ]/[ ]/[ ] et bouton ENTER*
Permet de naviguer dans les menus et de sélectionner des options.
C
Bouton DVD SETUP*
Permet d’accéder aux réglages du lecteur DVD.
D
Bouton de lecture [ ]
Lance la lecture.
E
Bouton stop [ ]
Arrête la lecture.
F
Bouton de pause [ ]
Interrompt momentanément la lecture.
G
Bouton Suivant [ ]
Sélectionne le chapitre suivant.
H
Bouton Précédent [ ]
Relance la lecture du chapitre en cours. Appuyez deux fois pour sélectionner le chapitre précédent.
I
Bouton arrière [ ]
Maintenez-le enfoncé pour revenir en arrière.
J
Boutons d’avance rapide [ ]
Maintenez enfoncé pour une avance rapide.
K
Bouton MENU*
Affiche un menu du DVD.
L
Bouton DISPLAY
Maintenez enfoncé (pendant 3 secondes) pour passer à l’affichage “DVD”. Affiche des informations sur le disque, titre, cha­pitre ou plage en cours, notamment la durée écoulée, la durée résiduelle, la durée totale etc.
M
Bouton RETURN*
Quitte le menu de configuration du lec­teur DVD ou retourne au menu précédent.
Fr-
28
Connexion d’éléments
Bouton SHUFFLE MODE
N
Utilisé avec la fonction de lecture aléa­toire (“Random”).
Bouton REPEAT
O
Utilisé avec la fonction de lecture en bou­cle (“Repeat”).
Remarque:
• Pour utiliser la fonctionnalité avec
votre lecteur DVD Onkyo, assignez l’entrée LINE 1 ou LINE 2 du HTX-22HD à laquelle le lecteur DVD est branché au sélecteur d’entrée DVD (voyez page 38). Le lecteur DVD doit être connecté avec un câble audio RCA/cinch, même s’il est déjà branché avec un câble audio numérique (voyez page 26).
* Quand vous changez les réglages, quand
vous ajustez les niveaux des enceintes individuelles ou lors de l’émission du signal de test, les boutons fléchés, [ENTER] et [RETURN] pilotent le HTX­22HD et les boutons [TOP MENU], [MENU] et [DVD SETUP] sont désac­tivés.
—suite
Fr-
29
Connexion d’éléments
Pilotage d’un RI Dock (iPod)
Vous pouvez utiliser les boutons suivants pour piloter un RI Dock Onkyo avec iPod connecté via . Voyez page 26 pour en savoir plus sur les connexions et réglages.
—suite
8 9
1
2 3 4 5
6 7
J K L
A
Boutons fléchés [ ]/[ ] et ENTER*
Permet de naviguer dans les menus et de sélectionner des options.
Bouton de lecture [ / ]
B
Lance la lecture. Si l’iPod est éteint, il est alors automatiquement activé. (Sur les modéles d’iPod de 3ème génération, il fait fonction de bouton Lecture/Pause.)
C
Bouton Suivant [ ]
Sélectionne le morceau suivant.
D
Bouton Précédent [ ]
Recommence la lecture du morceau en cours. Appuyez deux fois pour sélec­tionner le morceau précédent.
Boutons d’avance rapide [ ]
E
Maintenez enfoncé pour une avance rapide.
Bouton arrière [ ]
F
Maintenez-le enfoncé pour revenir en arrière.
G
Boutons PLAYLIST [ ]/[ ]*
Permet de choisir la liste de lecture précé­dente/suivante sur l’iPod.
H
Bouton MENU*
Affiche un menu.
I
Bouton DISPLAY*
Maintenez enfoncé (pendant 3 secondes) pour passer à l’affichage “iPod”. Allume le rétroéclairage.
J
Bouton SHUFFLE MODE*
Utilisé avec la fonction Aléatoire.
K
Bouton REPEAT*
Utilisé avec la fonction de répétition.
L
Bouton ALBUM [ ]/[ ]*
Sélectionne l’album suivant ou précédent sur l’iPod.
Fr-
30
Loading...
+ 202 hidden pages