Merci d’avoir porté votre choix sur le ampli-tuner
udio-Vidéo de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce
A
manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre
sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel
afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau
ampli-tuner Audio-Vidéo.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del receptor con
control de audio/video Onkyo. Antes de realizar las
conexiones y de conectar la alimentación, lea
detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo receptor con control de audio/video.
Guarde este manual para futuras referencias.
Manipulations de base .............Fr-32
Funcionamiento básico...........Es-32
Utilisation des modes de
reproduction...........................Fr-38
Disfrutar de los modos
de audición............................Es-38
Manipulations plus
sophistiquées ........................Fr-43
Funcionamiento avanzado......Es-43
En cas de problème ..................Fr-56
Solucionar Problemas .............Es-56
FrEs
ImportantFr Page 2 Friday, March 12, 2004 3:12 PM
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de
chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche
avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de
deux lames dont l’une est plus large que l’autre.
Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi
que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus
large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche
fournie ne peut être insérée dans la prise murale,
demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la
sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se
renverse et blesse quelqu’un.
S3125A
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre:
cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide
renversé ou chute de petits objets dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
17. Piles
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé.
F. Ses performances semblent affectées.
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits:
il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de
piles épuisées.
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
en vue de dissiper la chaleur.
Fr-2
ImportantFr Page 3 Friday, March 12, 2004 3:12 PM
Remarques
1.
Enregistrement d’œuvres protégées par des
droits d’auteur —En dehors de l’utilisation privée,
tout enregistrement d’œuvres protégées par des
droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable
du détenteur de ces droits.
2. Fusible —Le fusible à l’intérieur du HT-R520 ne
peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous
n’arrivez pas à mettre le HT-R520 sous tension,
adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3. Entretien —Essuyez régulièrement le HT-R520
avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer
les taches rebelles avec un chiffon légèrement
imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite
le HT-R520 avec un chiffon sec. N’utilisez jamais
de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou
d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient
endommager la finition ou faire disparaître la
sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ ENTIÈREMENT LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL
AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques mentionnées
en face arrière du HT-R520 (CA 120 V, 60 Hz).
La position STANDBY de l’interrupteur [STANDBY/ON] ne coupe pas complètement l’alimentation du HT-R520. Si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser le HT-R520 pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.
Sauvegarde des réglages
Le HT-R520 comporte un système de sauvegarde des
réglages qui fonctionne sans pile. Ce système conserve
les mémoires de la partie radio et d’autres réglages
quand vous mettez l’appareil hors tension ou que vous
le débranchez du secteur. Bien que ce système ne
requière aucune pile, il faut brancher le HT-R520 au
secteur pour recharger la batterie du système de sauvegarde.
Quand elle est entièrement chargée, le HT-R520 conserve les réglages mémorisés pendant plusieurs semaines. Cette durée sera toutefois plus courte dans un
climat humide.
Pour les modèles américains
Remarque pour l’installateur du système de télévision par câble :
Cette remarque a pour objet de rappeler à l’installateur
du système de télévision par câble que l’article 820-40
du Code National Électrique (NEC) fournit des indications pour la mise à la terre et précise notamment que la
terre du câble doit être branchée à la terre du bâtiment,
aussi près de l’entrée du câble que possible.
Informations de la FCC (Commission américaine
des télécommunications) pour l’utilisateur
ATTENTION :
Si l’utilisateur apporte des modifications qui ne sont pas
expressément approuvées par la partie responsable de la
conformité, son droit d’utiliser l’appareil peut lui être
retiré.
Remarque :
La conformité de cet appareil aux limites définies pour
les dispositifs numériques de catégorie B, en vertu du
Chapitre 15 de la réglementation FCC, a été testée.
Ces limites visent à fournir une protection raisonnable
contre les interférences sur les installations dans un
environnement résidentiel.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radioélectrique. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant,
rien ne garantit que des interférences ne se produiront
pas dans des conditions particulières. Si cet appareil
perturbe la réception des postes de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant l’appareil puis
en le remettant sous tension, l’utilisateur doit s’efforcer
de corriger cette interférence en effectuant une ou plusieurs des actions suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Éloigner davantage l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil sur une prise dépendant d’un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur.
• Demander conseil au distributeur ou à un technicien
radio/télévision expérimenté.
Modèle canadien
REMARQUE:
LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME
NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION:
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
Fr-
3
ImportantFr Page 4 Friday, March 12, 2004 3:12 PM
Accessoires fournis
Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants:
Télécommande & deux piles (AA/R6)
Antenne FM intérieure
Antenne-cadre AM
* La lettre ajoutée à la fin du nom de produit (voyez nos cata-
logues et emballages) indique la couleur du HT-R520. La
fiche technique et le fonctionnement sont identiques, quelle
que soit la couleur.
Fonctions
Amplificateur
• Amplificateur à 6 canaux
• 130 W par canal, RMS min. sous 8 Ω , 2 canaux pilotés entre 20 Hz et 20 kHz, distorsion harmonique
totale (DHT) inférieure à 0,08 %.
• WRAT (“Wide Range Amplifier Technology”)
• Circuits de gain optimalisés
•Fonction OptiResponse™ Equalizer (OR-EQ™)
Traitement
• Dolby
•Traitement des signaux: DTS, DTS-ES Matrix/Dis-
•Fonction Cinema Filter
• Convertisseurs N/A PCM linéaires 96 kHz/24-bits sur
Réglages plus avancés.........................................................................................................46
Utilisation de la télécommande avec d’autres éléments...................................................50
En cas de problème..............................................................................................................56
Fr-
5
MainFr Page 6 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Panneaux avant et arrière
Panneau avant
12345789K6J
STANDBY/ON
STANDBY
SPEAKERS BA
PHONES
MULTI CH
NLM
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre
paranthèses.
A Bouton STANDBY/ON (31)
Ce bouton permet de mettre le HT-R520 sous tension ou en mode de veille.
B Témoin STANDBY (31)
Ce témoin s’allume quand le HT-R520 entre en
mode de veille. Il clignote quand l’appareil reçoit un
signal de la télécommande.
C Bouton STEREO (39)
Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction Stereo.
D Boutons LISTENING MODE [ ] [ ] (39)
Permettent de choisir le mode de reproduction.
E Bouton DISPLAY (33)
Définit le type d’informations que vous voulez afficher à l’écran.
F Bouton DIGITAL INPUT (31, 45)
Ce bouton permet d’affecter les entrées numériques
et de définir le format des signaux d’entrée numériques.
G Ecran
H Capteur de télécommande (9)
Ce capteur reçoit les signaux de la télécommande.
I Boutons de curseur
Ces boutons servent à choisir et régler les paramètres.
Boutons TUNING [ ] [ ]
Ces boutons servent à rechercher les stations radio.
Boutons PRESET [ ] [ ]
Ces boutons servent à choisir les présélections
radio.
J Bouton ENTER
Ce bouton permet de confirmer les réglages.
Fr-6
PRESET
S VIDEO
MASTER VOLUME
INPUT
VIDEO 3
VIDEO
LR
AUDIO
HT-R520
STEREO
TUNING
ENTER
LISTENING
DISPLAYTONETUNING MODEDIGITAL INPUT
MODE
VIDEO
1
DVD
VIDEO 2
3
VIDEO
VCR
MEMORY
CLEAR
TAPETUNER
RETURNSETUP
C
D
POQRSTU
K Commande MASTER VOLUME (32)
Règle le volume du HT-R520.
L Boutons SPEAKER A & B (32)
Permettent d’activer et de couper séparément les
enceintes A et B.
M Prise PHONES (37)
Cette prise d’1/4” permet de brancher un casque stéréo disponible en option.
N Boutons TONE, [–] et [+] (36)
Ces boutons servent à régler les graves et les aigus.
O Bouton MULTI CH (33)
Ce bouton permet de choisir l’entrée DVD multicanal.
P Boutons de sélection d’entrée (31, 32, 43)
Ces boutons servent au choix de la source d’entrée.
Q Bouton MEMORY (34, 35)
Ce bouton sert à programmer les présélections
radio.
R Bouton TUNING MODE (34)
Ce bouton permet de choisir le mode de recherche
automatique ou manuel des stations.
S Bouton SETUP
Ce bouton permet d’accéder à divers réglages.
T Bouton RETURN
Ce bouton permet de retourner à l’affichage précédent pendant les changements de réglages.
U VIDEO 3 INPUT (27)
Ces entrées S-Video, composite et audio analogiques permettent de brancher un caméscope ou une
console de jeu.
MainFr Page 7 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Panneaux avant et arrière —suite
Ecran
123
4
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre
parenthèses.
Témoin MUTING (37)
1
Ce témoin clignote quand l’étouffement du
HT-R520 est actif.
2
Témoins de source/de mode de
reproduction (41)
Ces témoins indiquent le mode de reproduction et le
format audio numérique actuellement choisis.
3
Témoins du tuner (34)
TUNED (34): Ce témoin s’allume dès que le
HT-R520 trouve une station au signal suffisamment
puissant.
AUTO (34): Ce témoin s’allume quand vous acti-
vez la fonction de recherche automatique de stations
et s’éteint quand vous passez en mode de recherche
manuelle.
MEMORY (34): Ce témoin s’allume lors de la
mémorisation d’une présélection.
FM STEREO (34): Ce témoin s’allume quand le
HT-R520 reçoit une station FM en stéréo.
Témoin SLEEP (37)
4
Ce témoin s’allume quand vous activez la fonction
de veille.
Zone de message
5
Cette plage affiche diverses informations liées à la
source d’entrée choisie.
5
Fr-
7
MainFr Page 8 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Panneaux avant et arrière —suite
Panneau arrière
16
COMPONENT VIDEO
VIDEO 1
/2/3
IN
L
SUBWOOFER
PRE OUT
R
789JKM N
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre
parenthèses.
A
COMPONENT VIDEO (20–23, 26)
Cette entrée permet de brancher un lecteur DVD, un
téléviseur ou un autre élément offrant une sortie
vidéo composant.
B
AM ANTENNA (18, 19)
Ces bornes à poussoir servent à brancher une
antenne AM.
C
FM ANTENNA (18, 19)
Ces bornes à poussoir servent à brancher une
antenne FM.
D
FRONT SPEAKERS B (17)
Ces bornes à poussoir servent à brancher le groupe
d’enceintes B.
E
FRONT SPEAKERS A, SURROUND
SPEAKERS, CENTER SPEAKER &
SURROUND BACK SPEAKER (17)
Ces prises servent à brancher le groupe d’enceintes A.
F
AC OUTLET (30)
Cette prise de courant permet de brancher un autre
élément. Le type de prise dépend du pays où vous
avez acheté le HT-R520.
DIGITAL IN OPTICAL 1, 2, 3 & COAXIAL
G
(20–23, 25, 26, 28, 29)
Ces prises numériques optiques et coaxiales permettent de brancher la sortie numérique d’un lecteur
CD, DVD ou LD (LaserDisc) ou d’un autre appareil.
H
SUBWOOFER PRE OUT (17)
Cette prise permet de brancher un caisson de grave
actif.
I
CD IN (28)
Ces entrées analogiques permettent de brancher les
sorties analogiques d’un lecteur CD.
J
TAPE IN/OUT (28, 29, 31)
Ces entrées et sorties analogiques permettent de
brancher les entrées et sorties analogiques d’une
Fr-
8
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
OUT
IN
CD
ANTENNA
Y
P
B
PR
REMOTE
CONTROL
123
IN IN
TAPE
FM
AM
75
VIDEO 1
VIDEO 2
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
L
IN
IN
DVD MONITOR
OUT
IN
SURR
FRONT
L
R
DVD
CENTER
SUB
WOOFER
S VIDEO
4532
Class 2 Wiring
SURROUND
FRONT
SPEAKERS B
L
VIDEO
R
FRONT
SPEAKERS A
L
R
AV RECEIVER
MODEL NO. HT
L
R
-
R
520
SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKER
platine à cassette, d’un enregistreur MiniDisc ou
d’un autre type d’enregistreur.
K
(30)
Vous pouvez relier cette prise (Remote Interactive) à la prise d’un autre élément d’Onkyo. La
télécommande du HT-R520 permet alors de piloter
l’élément branché à cette prise. Le pilotage ne
fonctionne cependant que si vous branchez l’autre
élément aux entrées et sorties analogiques RCA/
Cinch du HT-R520 (même si vous n’utilisez que la
connexion numérique).
Remarque:
est uniquement disponible pour les éléments
Onkyo.
VIDEO 1 IN/OUT & VIDEO 2 IN (24, 25, 43)
L
Les entrées et sorties VIDEO 1 S-Video, vidéo composite et audio analogiques permettent de brancher
un magnétoscope. Les entrées VIDEO 2 S-Video,
vidéo composite et audio analogiques permettent de
brancher une autre source vidéo (un tuner câble/
satellite ou un décodeur, par exemple).
DVD IN/MULTI CH INPUT (23, 24)
M
Les entrées FRONT, SURR, CENTER et
SUBWOOFER permettent de brancher des éléments dotés de sorties audio analogiques multicanal, comme un lecteur DVD muni de sorties
analogiques 5.1 séparées. En principe, vous branchez l’entrée S-Video ou vidéo composite à la sortie
vidéo de votre lecteur DVD.
MONITOR OUT (21, 22)
N
Branchez un téléviseur ou un projecteur vidéo aux
sorties S-Video et composite.
AC OUTLET
AC 120 V 60 Hz
SWITCHED
120
W 1 A
MAX.
MainFr Page 9 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Avant d’utiliser le HT-R520
Installation des piles
Pour ouvrir le compartiment des piles,
1
appuyez sur le petit renfoncement et faites glisser le couvercle.
Insérez les deux piles (AA/R6) fournies en
2
respectant le schéma de polarité à l’intérieur du compartiment des piles.
Remettez le couvercle sur la
3
télécommande et refermez-le en le glissant.
Remarques:
• La durée de vie des piles fournies est d’environ six
mois. Elle dépend toutefois de la fréquence d’utilisation.
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement,
remplacez les piles.
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles
usagées ni des types de piles différents.
• Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez
les piles si vous ne comptez pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée.
• Si les piles sont plates, retirez-les immédiatement pour
éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Utilisation de la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la toujours vers le capteur de télécommande du HT-R520. .
Capteur de télécommande
Diode STANDBY
30˚
Remarques:
• Si le HT-R520 est exposé à une forte source d’éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas capter
le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du
choix de l’emplacement.
•L’utilisation d’une autre télécommande du même type
dans la même pièce ou la présence d’un appareil émettant des rayons infrarouge à proximité du HT-R520
peut provoquer des interférences.
• Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la
télécommande car cela risquerait d’enfoncer accidentellement une touche et de drainer les piles.
• Si vous placez le HT-R520 dans un meuble muni
d’une porte en verre fumé, l’appareil pourrait ne pas
capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte
lors du choix de l’emplacement.
• Si un obstacle se trouve entre le HT-R520 et la
télécommande, l’appareil ne captera pas les signaux
de la télécommande.
30˚
HT-R520
Environ 5 m
Fr-
9
MainFr Page 10 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Télécommande
■
■
■
Utilisation de la télécommande
Outre le HT-R520, la télécommande fournie permet de
piloter jusqu’à 10 appareils différents, y compris des éléments d’Onkyo reliés via . La télécommande dispose
d’un mode de pilotage spécifique pour chaque type
d’élément. Le choix du mode s’effectue avec les neuf
boutons REMOTE MODE.
Modes AMP/TUNER & TAPE
TUNER/
TAPE
AMP
Les modes AMP/TUNER & TAPE permettent de piloter
le HT-R520 et une platine à cassette d’Onkyo branchée
via .
Modes DVD, CD, MD & CDR
REMOTE MODE
DVD
CDMD
Ces modes permettent de piloter respectivement un lecteur DVD, CD, un enregistreur MiniDisc ou un graveur
de CD d’Onkyo branchés via (vous devez pour cela
pointer la télécommande vers le HT-R520). Moyennant
l’entrée du code de télécommande ad hoc, vous pouvez
utiliser les boutons de mode DVD de la télécommande
pour piloter un lecteur de DVD d’autres fabricants, tandis que les boutons [CD], [MD] et [CDR] permettent de
piloter des appareils d’autres fabricants (DVD, téléviseur, magnétoscope, tuner câble ou satellite, par exemple) (voyez page 50).
Modes TV, VCR, CABLE & SAT
Ces modes servent respectivement au pilotage d’un téléviseur, magnétoscope et récepteur câble/satellite. Ce
pilotage n’est possible que si vous entrez le code de
télécommande ad hoc au préalable (voyez page 50).
voyez page 15 pour les boutons de commande de TV.
Mode VCR/CABLE/SAT voyez page 55
CABLE
CDR
SATTVVCR
Mode AMP/TUNER
Le mode AMP/TUNER sert au pilotage du HT-R520.
Appuyez sur le bouton de mode [AMP] pour choisir le
mode AMP/TUNER.
Témoin
A
B
C
D
E
ON STANDBY
V1V2V3
123
DVD MULTI CH
456
CD
789
+
100
--/---
TONE
DVD
I
TAPE TUNER
CLEAR
_
REMOTE MODE
CDMD
+
T
V
T
INPUT
+
TV CH
-
V VOL
TUNER/
TAPE
AMP
CDR
Remote
Ce témoin
s’allume
quand la
télécommande
transmet des
commandes.
AMP/
TUNER
P
CABLE
M
E
N
U
E
D
I
U
G
P
U
T
E
S
RANDOM
ANGLE
LAST M
STEREO
MEMORYA-BREPEAT
SEARCH
DSP
LEVEL -LEVEL
CINE FLTR
L NIGHT
SAT
VOL
MUTING
DSP
+
Q
R
S
T
U
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
TVVCR
DIMMERSLEEP
TV
INPUT
DISC
PREV
CH
DISPLAY
TEST TONE
OPEN/CLOSE
+
CH
-
REC
SURR
U
N
E
M
P
O
T
ENTER
E
X
I
T
R
E
T
U
R
N
SP ASP B
SUBTITLEAUDIO
ALL ST
DIRECT
CH SEL
VIDEO OFF
OR-EQ
RC-570M
Remarque:
• Certaines fonctions décrites dans ce manuel peuvent
avoir un fonctionnement erratique avec d’autres éléments.
Fr-
10
MainFr Page 11 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Télécommande —suite
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre crochets.
A
Bouton STANDBY (31)
Ce bouton permet de mettre le HT-R520 en mode
de veille.
B
Bouton ON (31)
Ce bouton met le HT-R520 sous tension.
C
Boutons de sélection d’entrée (32)
Ces boutons servent à choisir les sources audio et
vidéo.
D
Bouton MULTI CH (33)
Ce bouton permet de choisir l’entrée DVD multicanal.
E
Boutons TONE, [–] et [+] (36)
Ces boutons servent à régler les graves et les aigus.
F
Bouton DIMMER (36)
Ce bouton permet de régler la luminosité de l’écran.
G
Boutons de curseur [ ]/[ ]/[ ]/[ ] et
bouton ENTER
Ce bouton servent à choisir et régler les paramètres.
H
Bouton CH +/– (35)
Ce bouton sert au choix des présélections radio.
I
Bouton RETURN
Ce bouton permet de retourner à l’affichage précédent pendant les changements de réglages.
J
Bouton DISPLAY (33, 35)
Ce bouton permet d’afficher diverses informations
sur la source d’entrée actuellement choisie.
K
Boutons SP A & SP B (32)
Permettent d’activer et de couper séparément les
enceintes “A” et “B”.
L
Boutons de mode de reproduction (38)
Bouton SURR
Ce bouton permet de choisir les modes de reproduction Dolby et DTS.
Bouton ALL ST
Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction All Ch Stereo.
Bouton STEREO
Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction Stereo.
Bouton DIRECT
Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction Direct.
Boutons [ DSP] & [DSP ]
Ces boutons permettent de choisir les modes de
reproduction DSP (processeur de signal numérique)
conçus spécialement par Onkyo.
Boutons TEST TONE, CH SEL & LEVEL [+]
M
[–]
Ces boutons servent à régler le niveau de chaque
enceinte individuelle.
Bouton OR-EQ (36)
N
Ce bouton permet d’activer l’égaliseur “OptiResponse” qui optimise les signaux du HT-R520 pour
une restitution irréprochable avec les jeu d’enceintes cinéma 6,1 canaux
Response rend les bandes son et la musique encore
plus dynamiques.
Bouton L NIGHT (44)
O
Ce bouton permet de régler la fonction Late Night.
Boutons REMOTE MODE (10)
P
Ces boutons permettent de choisir le mode de
télécommande. Quand vous utilisez la
télécommande, le bouton du mode actuellement
choisi est allumé.
Q
Bouton SLEEP (37)
Ce bouton permet d’activer la fonction de veille.
Boutons VOL (32)
R
Ces boutons règlent le volume du HT-R520.
Bouton SETUP (46–49)
S
Ce bouton permet d’accéder à divers réglages.
T
Bouton MUTING (37)
Ce bouton coupe le son du HT-R520.
U
Bouton CINE FLTR (44)
Ce bouton sert à régler la fonction Cinema FILTER.
HTP-520. L’égaliseur Opti-
Fr-
11
MainFr Page 12 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Télécommande —suite
1
2
DVD
3
4
5
6
7
A
B
C
4
5
6
7
8
9
J
K
L
M
N
O
P
ON STANDBY
V1V2V3
123
DVD MULTI CH
456
CD
789
+
100
--/---
TONE
DVD
TVVCR
DIMMERSLEEP
TV
INPUT
+
CH
DISC
-
PREV
CH
DISPLAY
REC
SURR
TEST TONE
OPEN/CLOSE
TAPE TUNER
_
REMOTE MODE
CDMD
U
N
E
M
P
O
T
ENTER
E
X
I
T
G
R
E
T
U
R
N
SP ASP B
ANGLE
SUBTITLEAUDIO
ALL ST
SEARCH
DIRECT
CH SEL
VIDEO OFF
L NIGHT
OR-EQ
RC-570M
I
CLEAR
+
CABLE
M
E
N
U
E
D
I
U
P
U
T
E
S
DSP
LEVEL -LEVEL
T
V
RANDOM
MEMORYA-BREPEAT
INPUT
+
TV CH
-
T
V VOL
TUNER/
TAPE
AMP
CDR
SAT
VOL
MUTING
LAST M
STEREO
DSP
+
CINE FLTR
Mode DVD
Le mode DVD sert à piloter un lecteur DVD d’Onkyo
connecté au HT-R520 via .
Pour activer le mode DVD de la télécommande,
appuyez sur le bouton de mode DVD.
Avant de choisir le mode DVD et de lancer la lecture, vous devez appuyer sur le bouton de mode
[AMP] puis sur le bouton de sélection d’entrée
[DVD] pour choisir le lecteur DVD comme
source d’entrée.
A
Bouton STANDBY
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
8
CD
9
0
A
B
Ce bouton permet de mettre le lecteur DVD en
mode de veille.
B
Bouton ON
Ce bouton permet de mettre le DVD sous tension et
en mode Standby.
C
Boutons numériques
Ces boutons servent à entrer les numéros des titres,
chapitres et plages et la position temporelle lors de
la recherche de passages spécifiques.
D
Bouton TOP MENU
Ce bouton sert à choisir le menu principal du DVD.
E
Boutons de curseur [ ]/[ ]/[ ]/[ ] et
bouton ENTER
Utilisez ce bouton pour naviguer dans les menus de
disques DVD et les menus de configuration à
l’écran du lecteur DVD.
Bouton DISC +/–
F
Ce bouton permet de choisir les disques sur un
changeur de DVD.
G
Bouton RETURN/EXIT
Ce bouton permet de quitter le menu de configuration à l’écran du lecteur DVD et de retourner au
menu de lecture.
Bouton DISPLAY
H
Ce bouton permet d’afficher des informations sur le
disque, titre, chapitre, groupe ou la plage en cours à
l’écran du lecteur DVD, notamment la durée écoulée, la durée résiduelle, la durée totale, etc.
I
Boutons de lecture
De gauche à droite: boutons précédant, de lecture,
suivant, de recul rapide, de pause, d’arrêt et
d’avance rapide.
Boutons STEP & SLOW []/[]
J
Ces boutons sont utilisés pour la lecture frame par
frame et pour le mode de ralenti.
K
Bouton AUDIO
Ce bouton sert au choix de la langue et du format
audio des bandes sonores de films (comme Dolby
Digital et DTS, par exemple).
L
Bouton SUBTITLE
Ce bouton permet de choisir les sous-titres.
Fr-
12
MainFr Page 13 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Télécommande —suite
Bouton REPEAT
M
Ce bouton permet d’utiliser les fonctions de lecture
répétée.
Bouton A-B
N
Ce bouton sert à régler la fonction A–B de lecture
répétée.
O
Bouton OPEN/CLOSE [ ]
Ce bouton permet d’ouvrir et de refermer le tiroir du
disque.
P
Bouton VIDEO OFF
Ce bouton permet de désactiver les circuits vidéo
internes pendant la lecture de disques audio afin
d’éviter tout risque d’interférences.
Bouton CLEAR
Q
Ce bouton permet d’annuler des fonctions et d’effacer des nombres entrés.
Bouton MENU
R
Ce bouton sert à activer le menu d’un DVD.
S
Bouton VOL
Ce bouton permet de régler le volume du HT-R520.
T
Bouton SETUP/GUIDE
Ce bouton permet d’accéder aux menus de configuration à l’écran du lecteur DVD.
U
Bouton MUTING
Ce bouton coupe le son du HT-R520.
Bouton RANDOM
V
Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture
aléatoire.
Bouton ANGLE
W
Ce bouton permet de choisir parmi divers angles de
prise de vue.
Bouton LAST M
X
Ce bouton est utilisé avec la fonction Last Memory,
qui permet de relancer la lecture du DVD à la position où vous l’avez arrêtée.
Y
Bouton SEARCH
Utilisez ce bouton pour rechercher des titres, chapitres et plages ainsi que des passages spécifiques.
Z
Bouton MEMORY
Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture programmée (Memory), qui vous permet de créer votre
propre liste de lecture de titres, chapitres et plages.
Mode CD
Le mode CD sert à piloter un lecteur CD d’Onkyo connecté au HT-R520 via .
Pour activer le mode CD de la télécommande,
appuyez sur le bouton de mode [CD].
Avant de choisir le mode CD et de lancer la lecture, vous devez appuyer sur le bouton de
mode [AMP] puis sur le bouton de sélection
d’entrée [CD] pour choisir le lecteur CD comme
source d’entrée.
Bouton ON
1
Ce bouton permet de mettre le lecteur CD sous tension ou en mode de veille.
2
Boutons numériques
Ces boutons servent à entrer les numéros des plages
et la position temporelle lors de la recherche de passages spécifiques.
3
Bouton DISC
Ce bouton permet de choisir les disques sur un
changeur de CD.
4
Bouton DISPLAY
Ce bouton permet d’afficher des informations sur le
disque ou la plage en cours à l’écran du lecteur CD,
notamment la durée écoulée, la durée résiduelle, la
durée totale, etc.
5
Boutons de lecture
De gauche à droite: boutons précédant, de lecture,
suivant, de recul rapide, de pause, d’arrêt et
d’avance rapide.
6
Bouton REPEAT
Ce bouton permet d’utiliser les fonctions de lecture
répétée.
Bouton OPEN/CLOSE [ ]
7
Ce bouton permet d’ouvrir et de refermer le tiroir du
disque.
Bouton CLEAR
8
Ce bouton permet d’annuler des fonctions et d’effacer des nombres entrés.
9
Bouton VOL
Ce bouton permet de régler le volume du HT-R520.
Bouton MUTING
0
Ce bouton coupe le son du HT-R520.
Bouton RANDOM
A
Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture
aléatoire.
Bouton MEMORY
B
Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture programmée (Memory), qui vous permet de créer votre
propre liste de lecture de plages.
Fr-
13
MainFr Page 14 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Télécommande —suite
MD
CDR
1
2
3
4
A
B
3
4
5
6
7
8
9
ON STANDBY
V1V2V3
123
DVD MULTI CH
456
CD
789
+
100
--/---
TONE
DVD
TVVCR
DIMMERSLEEP
TV
INPUT
+
CH
DISC
-
PREV
CH
DISPLAY
REC
SURR
TEST TONE
OPEN/CLOSE
TAPE TUNER
_
REMOTE MODE
CDMD
U
N
E
M
P
O
T
ENTER
E
X
I
T
G
R
E
T
U
R
N
SP ASP B
SUBTITLEAUDIO
ALL ST
SEARCH
DIRECT
CH SEL
VIDEO OFF
OR-EQ
RC-570M
I
CLEAR
+
CABLE
M
E
N
U
E
D
I
U
P
U
T
E
S
ANGLE
DSP
LEVEL -LEVEL
L NIGHT
T
V
RANDOM
MEMORYA-BREPEAT
INPUT
+
TV CH
-
T
V VOL
TUNER/
TAPE
AMP
CDR
SAT
VOL
MUTING
LAST M
STEREO
DSP
+
CINE FLTR
Modes MD et CDR
Le mode MD sert à piloter un enregistreur MiniDisc
d’Onkyo connecté au HT-R520 via . Le mode CDR
permet de piloter un graveur de CD d’Onkyo connecté
au HT-R520 via .
Pour choisir le mode MD, appuyez sur le bouton de
mode [MD]. Pour choisir le mode CDR, appuyez sur
le bouton de mode [CDR].
Avant de choisir le mode MD ou CDR et de lancer
la lecture, vous devez appuyer sur le bouton de
mode [AMP] puis sur le bouton de sélection
d’entrée [TAPE] pour choisir l’enregistreur MiniDisc ou le graveur de CD comme source d’entrée.
J
Bouton ON
TAPE
K
L
M
N
O
P
5
6
7
8
A
Ce bouton permet de mettre l’enregistreur MiniDisc
ou l’enregistreur CD sous tension ou en mode de
veille.
Boutons numériques
B
Ces boutons servent à entrer les numéros des plages
et la position temporelle lors de la recherche de passages spécifiques.
C
Bouton DISPLAY
Ce bouton permet d’afficher des informations sur le
disque ou la plage en cours à l’écran de l’enregistreur MD/CDR, notamment la durée écoulée, la
durée résiduelle, la durée totale, etc.
Bouton de lecture [ ]
D
Ce bouton sert à lancer la lecture.
E
Boutons précédant & suivant []/[]
Pour passer à la plage précédente, appuyez sur le
bouton []. Pendant la lecture, ce bouton permet
de retourner au début de la plage actuelle. Pour passer à la plage suivante, appuyez sur le bouton [].
F
Bouton de pause [ ]
Ce bouton sert à interrompre momentanément la
lecture.
G
Bouton REC [ ]
Ce bouton sert à lancer l’enregistrement.
H
Bouton REPEAT
Ce bouton permet d’utiliser les fonctions de lecture
répétée.
Bouton OPEN/CLOSE [ ]
I
Ce bouton permet d’éjecter le MiniDisc ou d’ouvrir
et refermer le tiroir du graveur de CD.
Bouton CLEAR
J
Ce bouton permet d’annuler des fonctions et d’effacer des nombres entrés.
Bouton VOL
K
Ce bouton permet de régler le volume du HT-R520.
L
Bouton MUTING
Ce bouton coupe le son du HT-R520.
Fr-
14
MainFr Page 15 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Télécommande —suite
Boutons FR & FF []/[]
M
Le bouton FR [] active la fonction de recul
rapide. Le bouton FF [] active la fonction
d’avance rapide.
N
Bouton d’arrêt [ ]
Ce bouton sert à arrêter la lecture.
O
Bouton RANDOM
Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture
aléatoire.
P
Bouton MEMORY
Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture programmée (Memory), qui vous permet de créer votre
propre liste de lecture de plages.
Mode Tape
Le mode Tape sert à piloter une platine à cassette
d’Onkyo connectée au HT-R520 via .
Pour activer le mode Tape de la télécommande,
appuyez sur le bouton de mode [AMP].
Avant de choisir le mode TAPE et de lancer la
lecture, vous devez appuyer sur le bouton de
mode [AMP] puis sur le bouton de sélection
d’entrée [TAPE] pour choisir la platine à cassette comme source d’entrée.
Dans le cas des platines à cassettes doubles, seul le deck
“B” peut être contrôlé.
1
Bouton de lecture [ ]
Ce bouton sert à lancer la lecture.
2
Boutons précédant & suivant []/[]
Pour passer à la plage précédente, appuyez sur le
bouton []. Pendant la lecture, ce bouton permet
de retourner au début de la plage actuelle. Pour passer à la plage suivante, appuyez sur le bouton [].
Selon la qualité d’enregistrement de la cassette, il se
pourrait que les boutons précédant & suivant []/
[] ne fonctionnent pas correctement.
Bouton de lecture inversée [ ]
3
Ce bouton sert à lancer la lecture inversée sur la platine à cassette.
4
Bouton REC [ ]
Ce bouton sert à lancer l’enregistrement.
5
Bouton VOL
Ce bouton permet de régler le volume du HT-R520.
6
Bouton MUTING
Ce bouton coupe le son du HT-R520.
7
Boutons de rembobinage & bobinage []/
[]
Le bouton [] active la fonction de rembobinage.
Le bouton [] active la fonction de bobinage.
Bouton d’arrêt [ ]
8
Ce bouton sert à arrêter la lecture.
Boutons de commande TV
La télécommande a des boutons réservés au pilotage
d’un téléviseur qui peuvent être utilisés indépendamment du mode dans lequel se trouve la télécommande.
Pour utiliser ces boutons, programmez d’abord le bouton
du mode [TV] avec le code de télécommande correspondant à votre téléviseur (voyez page 50).
I
ON STANDBY
V1V2V3
123
DVD MULTI CH
456
CD
TAPE TUNER
789
+
100
--/---
TONE
_
REMOTE MODE
DVD
CDMD
TVVCR
DIMMERSLEEP
TV
INPUT
PREVCH
DISPLAY
CH
DISC
U
N
E
M
P
O
T
+
ENTER
-
E
X
I
T
R
E
T
U
R
N
TV []
TV CH [+]/[–]
[TV INPUT]
TV VOL [ ]/[ ]
V
T
INPUT
I
+
TV CH
-
T
V VOL
CLEAR
TUNER/
TAPE
AMP
+
CDR
SAT
CABLE
M
E
N
U
VOL
E
D
I
U
G
P
U
T
E
S
MUTING
Mise du téléviseur sous tension ou
en mode de veille
Choix des chaînes sur le téléviseur
Choix de l’entrée magnétoscope du
téléviseur
Réglage de volume du téléviseur
TV
TV INPUT
TV CH
TV VOL
TV
Entrez le code de
télécommande adéquat (voyez page 50).
Fr-
15
MainFr Page 16 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Connexion des enceintes
Un son “comme au cinéma” dans votre salon
Le HT-R520 permet d’utiliser deux groupes d’enceintes: “A” et “B”.
Le groupe d’enceintes A (HTP-520) est normalement installé dans la pièce d’écoute principale et permet de reproduire
des sources Surround Dolby Digital et DTS. Chaque enceinte du groupe doit impérativement être placée à un endroit
donné de la salle d’écoute pour obtenir une image Surround optimale. L’illustration suivante indique la configuration
recommandée pour les enceintes Surround.
Le groupe d’enceintes B peut être installé dans une autre pièce. Il sert à reproduire des sources stéréo et mono. Vous
pouvez placer ces enceintes en suivant la configuration classique d’une paire d’enceintes hi-fi ou selon vos préférences.
Enceintes avant gauche et droite
Elles reproduisent le son global. Dans une installation Home Theater, elles
sont la clé de voûte de l’image sonore. Installez-les face à la position d’écoute,
plus ou moins à hauteur de l’oreille et à égale distance du téléviseur. Tournezles légèrement vers l’intérieur pour qu’elles forment un triangle dont le spectateur est le sommet.
Enceinte centrale
Cette enceinte enrichit le son des
enceintes avant. Elle accentue les
déplacements dans le champ sonore
et produit une image sonore intégrale.
Dans les films, elle reproduit surtout
les dialogues.
Posez-la près du téléviseur (au-dessus de préférence) et orientez-la vers
vous, en la plaçant environ à hauteur
d’oreille ou à la même hauteur que les
enceintes avant gauche et droite.
Enceintes Surround arrière
Ces enceintes rehaussent
davantage le réalisme du son
Surround et améliorent la
localisation du son derrière le
spectateur. Placez-les derrière la position d’écoute, environ 60–100 cm au-dessus de
la hauteur de l’oreille.
Caisson de grave actif
Le caisson de grave actif reproduit les
signaux graves du canal LFE (“Low-Frequency Effects” ou effets basse fréquence).
Le niveau et la qualité de reproduction des
graves dépendent de la position d’écoute,
de la forme de la pièce et de l’emplacement
du caisson de grave actif.
En général, vous obtiendrez
une reproduction optimale
des graves en plaçant le
caisson de grave actif dans
un coin avant de la pièce ou
à un tiers de la largeur du
mur, comme illustré.
1/3 de la longueur de la pièce
Coin
Enceintes Surround gauche et droite
Ces enceintes assurent une localisation précise du son et un réalisme sonore accru.
Placez-les de part et d’autre du spectateur
(ou légèrement en retrait), environ
60–100 cm au-dessus de la hauteur de
l’oreille. L’idéal est de les placer à égale distance du spectateur.
Configuration des enceintes
Pour obtenir un rendement optimal de votre système Surround, définissez aussi la distance entre le spectateur et chaque
enceinte individuelle. En effet, cela garantit que le son de chaque enceinte parvient simultanément au spectateur (voyez
page 46). En outre, vous devez calibrer individuellement le niveau de chaque enceinte pour produire un champ sonore
équilibré (voyez page 47.)
Fr-
16
MainFr Page 17 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Connexion des enceintes —suite
Connexion des enceintes
Lisez attentivement les points suivants avant de brancher
des enceintes:
• Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer les
connexions!
• Lisez les instructions dans le manuel des enceintes.
•Soyez attentif à la polarité des câbles de haut-parleur.
Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+)
de l’enceinte et la borne de pôle négatif (–) au pôle
négatif (–) de l’enceinte. Une inversion de la polarité
produit un déphasage qui diminue la qualité sonore.
• Servez-vous exclusivement d’enceintes ayant une
impédance de 8 Ω ou plus. Ne branchez pas d’enceinte
d’une impédance inférieure à 8 Ω car cela pourrait
endommager votre HT-R520.
• Evitez les câbles de longueur excessive et les câbles
trop minces car cela pourrait affecter le son.
•Veillez en outre à ce que les fils
ne court-circuitent pas les pôles
positif et négatif. Cela pourrait
endommager le HT-R520.
• Ne connectez jamais qu’un seul
fil à chaque borne. Sans cela,
vous risquez d’endommager le
HT-R520.
• Si vous comptez brancher une seule enceinte au lieu
d’une paire, ne la connectez jamais simultanément au
canal gauche et au canal droit.
L
R
L
R
Conectar el grupo de altavoces A
Les pôles positifs (+) des bornes d’enceintes du
HT-R520 disposent d’un code de couleurs qui facilite
leur identification. (Les pôles négatifs (–) des bornes
d’enceintes sont noirs.)
Borne d’enceinte
Couleur
Avant gaucheBlancSurround gauche Bleu
Avant droiteRougeSurround droiteGris
CentraleVertSurround arrièreBrun
Dévissez la vis de la borne. Insérez la por-
1
tion dénudée du fil aussi loin que possible
Borne d’enceinte
Couleur
dans l’ouverture. Resserrez la vis de la
borne.
Conectar el grupo de altavoces B
Dénudez environ 10 mm
1
de la gaine aux deux
extrémités des câbles
d’enceintes et torsadez
les fils aussi fermement
que possible.
Appuyez sur le levier de la
2
borne, insérez le fil dans
l’orifice et relâchez le
levier.
Vérifiez que les bornes sont bien
en contact avec les fils et non avec leur gaine.
10 mm (3/8")
L’illustration suivante montre quelles enceintes brancher à quelles bornes.
Groupe d’enceintes “A” (HTP-520)
Caìsson de
SUBWOOFER
PRE OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO 1
IN
SUBWOOFER
PRE OUT
/2/3
DVD IN
DIGITAL IN
L
R
OUT
OPTICAL COAXIAL
OUT
IN
CD
grave actif
LINE INPUT
ANTENNA
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
123
IN IN
TAPE
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
REMOTE
CONTROL
OUT
IN
IN
FRONT
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
L
VIDEO
R
S VIDEO
SURR
CENTER
L
R
SUB
WOOFER
DVD
FRONT
SPEAKERS B
L
AV RECEIVER
FRONT
SPEAKERS A
Class 2 Wiring
SURROUND
SPEAKERS
RLR
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKER
Enceinte
avant
droite
AC OUTLET
AC 120 V 60 Hz
SWITCHED
120
Enceinte
avant
gauche
W 1 A
MAX.
L
R
Enceinte
avant
droite
Groupe
d’enceintes “B”
Enceinte
Surround
droite
FRONT
SPEAKERS B
Enceinte
avant
gauche
FRONT
SPEAKERS A
L
R
Enceinte
Surround
gauche
Enceinte centrale
SURROUND
SPEAKERS
L
R
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKER
Enceinte
centrale
arrière
Fr-
17
MainFr Page 18 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Connexion d’une antenne
Connexion d’une antenne
Ce chapitre explique comment brancher l’antenne FM
intérieure et l’antenne-cadre AM fournies. Vous apprendrez aussi comment brancher des antennes FM et AM
extérieures.
Le HT-R520 ne capte aucun signal radio si vous n’avez
pas connecté d’antenne. Veillez donc à brancher une
antenne si vous comptez écouter la radio.
Bornes à poussoir pour antenne AM
Prise pour antenne FM
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
OUT
OPTICAL COAXIAL
OUT
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
PR
123
IN IN
TAPE
FM
75
OUT
IN
IN
IN
OUT
REMOTE
CONTROL
L
R
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
OUT
IN
IN
SURR CENTER
FRONT
L
R
SUB
VIDEO 1
WOOFER
DVD
Class 2 Wiring
SURROUND
FRONT
FRONT
SPEAKERS B
L
R
SPEAKERS
SPEAKERS A
L
RLR
AV RECEIVER
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKER
AC OUTLET
AC 120 V 60 Hz
120
SWITCHED
W 1 A
MAX.
Branchez la fiche à
fond dans la prise.
VIDEO 1
/2/3
DVD IN
IN
DIGITAL IN
IN
L
SUBWOOFER
PRE OUT
R
CD
Connexion de l’antenne FM intérieure
L’antenne FM fournie est conçue exclusivement pour
une utilisation intérieure.
Branchez l’antenne FM de la façon illustrée.
1
Connexion de l’antenne-cadre AM
L’antenne-cadre AM fournie est conçue exclusivement
pour une utilisation intérieure.
Assemblez l’antenne-cadre AM en insé-
1
rant les saillies dans le socle.
Insérez les deux fils de l’antenne-cadre
2
AM dans les bornes à poussoir pour
antenne AM.
(Cette antenne n’a pas de polarité. Vous pouvez
donc brancher chaque fil dans une des deux bornes au choix).
Vérifiez que les bornes à poussoir sont bien en
contact avec les fils et non avec leur gaine.
Appuyez Insérez le fil Relâchez
Dès que le HT-R520 est paré pour l’utilisation,
recherchez une station FM et déterminez l’emplacement idéal de l’antenne FM en vous basant sur
la qualité du signal reçu.
Fixez l’antenne FM au mur à l’aide de
2
punaises.
Punaises, etc.
Attention: Veillez à ne pas vous blesser avec les
punaises.
Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM
intérieure, remplacez celle-ci par une antenne FM extérieure (voyez page 19).
AM
Dès que le HT-R520 est paré pour l’utilisation,
recherchez une station AM et déterminez l’emplacement idéal de l’antenne AM en vous basant sur
la qualité du signal reçu.
Placez l’antenne aussi loin que possible du
HT-R520, d’un téléviseur, de câbles d’enceintes
et de cordons d’alimentation.
Si la réception AM laisse à désirer avec l’antenne-cadre
AM , remplacez celle-ci par une antenne AM extérieure
(voyez page 19).
Fr-
18
MainFr Page 19 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Connexion d’une antenne —suite
■
Connexion d’une antenne FM extérieure
Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM
intérieure fournie, utilisez une antenne FM extérieure.
FM
75
Remarques:
• Les antennes FM extérieures produisent une réception
optimale en extérieur. Cependant, il suffit parfois de
les installer dans un grenier pour obtenir une réception
suffisante.
• Installez l’antenne FM extérieure en veillant à l’éloigner au maximum de grands immeubles. Il faut que
l’antenne puisse recevoir correctement les ondes.
• Ne placez jamais l’antenne à proximité d’une source
d’interférences (enseignes lumineuses, routes à circulation intense, etc.).
•Par mesure de sécurité, ne placez jamais d’antenne à
proximité de lignes à haute tension ou d’appareils à
haute tension.
• Une antenne extérieure doit être branchée à la terre
conformément aux règlements en vigueur pour éviter
les risques d’électrocution.
Utilisation d’un répartiteur d’antenne TV/FM
N’utilisez jamais la même antenne pour la réception de
signaux FM et de programmes télévisés car cela pourrait
produire des interférences. Si toutefois le manque
d’espace ne permet que cette solution, utilisez un répartiteur d’antenne TV/FM.
Répartiteur d’antenne
TV/FM
Vers le récepteur AV
Vers le téléviseur (ou
magnétoscope)
Connexion d’une antenne AM extérieure
Si l’antenne-cadre AM fournie ne suffit pas à obtenir une
réception satisfaisante, vous pouvez ajouter une antenne
AM extérieure.
Antenne extérieure
Antenne-cadre AM
Câble d’antenne isolé
ANTENNA
AM
Dans la mesure du possible, placez l’antenne AM extérieure en position horizontale et à l’air libre. Cependant,
il suffit parfois de l’installer au-dessus d’une fenêtre
pour obtenir une réception suffisante. Ne débranchez en
aucun cas l’antenne-cadre AM.
Une antenne extérieure doit être branchée à la terre conformément aux règlements en vigueur pour éviter les risques d’électrocution.
Fr-
19
MainFr Page 20 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Connexions du HT-R520
Conseils pour les connexions
• Lisez les manuels fournis avec les autres éléments AV.
• Ne branchez le cordon d’alimentation secteur
qu’après avoir effectué et vérifié toutes les connexions
audio et vidéo.
Entrées numériques optiques
Les prises d’entrée numériques optiques du HT-R520
sont pourvues d’un clapet qui s’ouvre automatiquement
quand vous insérez une fiche optique dans la prise. Ce
clapet se referme quand vous ôtez la fiche. Enfoncez les
fiches à fond dans les prises.
Attention: Pour éviter d’endommager le clapet, mainte-
nez la fiche optique droite lors de son insertion ou de son
extraction.
Code de couleurs des prises RCA pour
appareils AV
Les prises RCA pour appareils AV utilisent générale-
Câbles et prises AV
Vidéo
CâblePriseDescription
Y
P
B
P
R
Câble vidéo
composant
Câble S-Video
Câble vidéo
composite
Y
P
B
P
R
ment un code de couleurs: rouge, blanc et jaune. Les prises et fiches rouges correspondent à l’entrée ou à la sortie
droite (cette prise s’appelle généralement “R”). Les prises et fiches blanches correspondent à l’entrée ou à la
sortie gauche (cette prise s’appelle généralement “L”).
Les prises jaunes servent à relier une entrée ou une sortie
composite (vidéo).
Droite (rouge)
Gauche
(blanc)
(Jaune)
• Enfoncez chaque fiche à fond
pour obtenir une connexion cor-
Signaux audio
analogiques
Vidéo composite
Droite (rouge)
Gauche
(blanc)
(Jaune)
Correct!
recte (une connexion lâche peut
provoquer du bruit ou un dysfonctionnement).
• Pour éviter les interférences, ne
Incorrect!
placez pas les câbles audio et vidéo à proximité de cordons d’alimentation ou de câbles de haut-parleur.
Le format vidéo composant sépare les signaux selon la
Y
luminance (Y) et les différences de couleur (
pour obtenir une qualité d’image optimale. (Certains
B
P
fabricants de téléviseurs attribuent des noms légère-
PR
ment différents à leurs connecteurs vidéo composant).
S-Video sépare les signaux de luminosité et de couleur
S VIDEO
et offre une image de qualité supérieure à celle du format vidéo composite.
Les prises vidéo composite équipent la majorité des
téléviseurs, magnétoscopes et autres appareils vidéo.
VIDEO
Utilisez des câbles vidéo composite pour ces connexions.
PR
, P
)
B
Fr-
Audio
Câble audio
numérique
optique
Câble audio
numérique
coaxial
Câble audio
analogique
(RCA/Cinch)
Câble audio
analogique
multicanal
(RCA/Cinch)
20
CâblePriseDescription
OPTICAL
Offre la meilleure qualité de son et permet de bénéficier du son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par
exemple). La qualité du son est égale à celle des prises
coaxiales.
COAXIAL
Offre la meilleure qualité de son et permet de bénéficier du son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par
exemple). La qualité du son est égale à celle des prises
optiques.
Ce câble transmet un signal audio analogique. C’est le
L
type de connecteur audio analogique le plus répandu.
R
Il équipe la majorité des appareils AV.
FRONT
SURR
L
R
DVD
Ce câble transmet un signal audio analogique multica-
CENTER
nal. On l’utilise généralement pour brancher un lecteur
DVD doté de sorties audio 5.1 séparées (analogiques).
Vous pouvez utiliser plusieurs câbles audio analogiques normaux au lieu d’un câble multicanal.
SUB
WOOFER
MainFr Page 21 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Connexions du HT-R520 —suite
■
■
■
Guide des connexions
Entrées
Vous pouvez brancher jusqu’à cinq éléments AV au dos
du HT-R520 et un élément sur son panneau avant. Le
tableau suivant indique le type d’élément que vous pouvez brancher à chaque entrée.
EntréeType d’élément compatible
DVDLecteur DVD, etc.23
VIDEO1Magnétoscope, etc.24
VIDEO2
CDLecteur CD28
TAPE
VIDEO3
Téléviseur, tuner satellite/
câble, décodeur, lecteur LD,
etc.
Platine à cassette, enregistreur DAT, graveur de CD,
enregistreur MiniDisc, platine, etc.
Caméscope, console de
jeux, etc.
Pour des
infos, voir
page
22 (pour connexions TV)
26
28, 29
27
Sorties (pour l’enregistrement)
Le HT-R520 offre deux sorties que vous pouvez utiliser
pour enregistrer. Le tableau suivant indique le type d’élément que vous pouvez brancher à chaque sortie.
SortieType d’élément compatible
VIDEO1Magnétoscope, etc.25
TAPE
Platine à cassette, enregistreur DAT, graveur de CD,
enregistreur MiniDisc, etc.
Pour des
infos, voir
page
28, 29
MONITOR OUT
Les signaux vidéo reçus aux entrées vidéo sont acheminés aux sorties MONITOR OUT et transmis au téléviseur ou projecteur connecté.
Le HT-R520 propose trois types de sortie vidéo: vidéo
composite, S-Video et vidéo composant. Branchez la
sortie adéquate à votre téléviseur ou projecteur (voyez
page 22).
Quelle connexion choisir?
Le HT-R520 propose plusieurs formats de connexion et
est compatible avec une vaste gamme d’appareils AV. Le
choix du format dépend des connecteurs disponibles sur
les éléments AV. Lisez les paragraphes suivants pour en
savoir plus.
La connexion d’éléments vidéo requiert deux câbles: un
pour l’image et un pour le son.
Formats de connexion vidéo
Le HT-R520 propose trois formats de signal vidéo:
vidéo composite, S-Video et composant. Ce troisième
type offre la meilleure qualité d’image.
Lors du choix d’un format de connexion, pensez que le
HT-R520 n’est pas en mesure de convertir un format
dans un autre. Les signaux seront donc présents aux sorties dans le même format.
Exemple: si vous branchez votre lecteur DVD à la prise
S-VIDEO DVD IN, ce signal vidéo est présent aux prises
S-VIDEO MONITOR OUT (pour le téléviseur) et
S-VIDEO VIDEO 1 OUT (magnétoscope), mais pas aux
sorties vidéo composite ou composant.
Lecteur DVD,
etc.
Output
IN
HT-R520
OUT
Input
Téléviseur,
projecteur,
etc.
S-VideoComposantComposite
S-VideoComposantComposite
S-VideoComposantComposite
Formats audio
Le HT-R520 permet de travailler avec les formats audio
suivants: analogique, numérique (optique & coaxial) et
multicanal.
Lors du choix d’un format de connexion, songez que le
HT-R520 n’est pas en mesure de convertir un format
dans un autre. Les signaux seront donc présents aux sorties dans ce même format.
Exemple: les signaux audio reçus à l’entrée OPTICAL
ou COAXIAL ne sont pas présents aux prises analogiques TAPE OUT. Pour pouvoir enregistrer des CD sur
cassette, vous devez brancher les sorties analogiques du
lecteur CD aux prises CD IN.
Lecteur DVD,
etc.
Output
HT-R520
OUT
Input
Enregistreur
MD, etc.
IN
Pas de
sortie
CoaxialAnalogiqueOptiqueMulticanal
CoaxialAnalogiqueOptiqueMulticanal
Pas de
sortie
Analogique
Pas de
sortie
Fr-
21
MainFr Page 22 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Connexions du HT-R520 —suite
■
■
■
■
■
Connexion d’un téléviseur ou d’un
projecteur
Monitor Out
Connexion vidéo composite
Reliez la prise VIDEO MONITOR OUT du HT-R520 à
l’entrée vidéo du téléviseur à l’aide d’un câble vidéo
composite.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
SURR
FRONT
L
R
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
SUBWOOFER
PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
Connexion S-Video
Reliez la prise S-VIDEO MONITOR OUT du HT-R520
à l’entrée S-Video du téléviseur à l’aide d’un câble SVideo.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
SURR
FRONT
L
R
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
SUBWOOFER
PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
MONITOR
OUT
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
CENTER
SUB
WOOFER
VIDEO IN
Téléviseur,
projecteur, etc.
MONITOR
OUT
VIDEO
S VIDEO
CENTER
SUB
WOOFER
S VIDEO
S VIDEO IN
Signaux audio
Les connexions suivantes permettent d’écouter des données audio venant de votre téléviseur via le HT-R520.
Si votre téléviseur n’a pas de sorties audio, branchez le
HT-R520 au magnétoscope et servez-vous de son tuner
(voyez page 24).
Remarques:
•A l’origine, l’entrée numérique OPTICAL 2 est assignée à la source d’entrée VIDEO 2. Si vous utilisez
une entrée audio numérique différente, voire simplement une entrée analogique, il faut l’assigner à la
source d’entrée VIDEO 2 (voyez page 31).
Connexion coaxiale ou optique
• Reliez la prise DIGITAL IN OPTICAL 2 du HT-R520
à la sortie numérique optique de la téléviseur avec un
câble numérique optique.
OU
• Reliez la prise DIGITAL IN COAXIAL du HT-R520
à la sortie numérique coaxiale de votre téléviseur avec
un câble numérique coaxial.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
SURR
FRONT
L
R
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
VIDEO
S VIDEO
CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL OUT
COAXIAL
COAXIAL
OPTICAL
2
DIGITAL OUT
OPTICAL
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
SUBWOOFER
PRE OUT
R
TAPE
CD
Utiliser une des deux
Téléviseur,
projecteur, etc.
Connexion vidéo composant
Reliez les prises COMPONENT VIDEO OUT du
HT-R520 aux entrées vidéo composant du téléviseur.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB
WOOFER
DVD
YPB PR
Fr-
22
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
SUBWOOFER
PRE OUT
R
TAPE
CD
Téléviseur,
projecteur, etc.
Téléviseur,
projecteur, etc.
OUT
Y
PB
PR
COMPONENT
VIDEO IN
Connexions analogiques
Si votre téléviseur ne possède pas de sortie numérique ou
si vous voulez enregistrer son signal audio, branchez ses
sorties analogiques comme suit.
Utilisez un câble audio pour relier les entrées AUDIO
VIDEO 2 IN L/R du HT-R520 aux sorties audio analogiques de votre téléviseur.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
IN IN
IN
IN
OUT
REMOTE
CONTROL
OUT
IN
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
Téléviseur,
projecteur, etc.
DVD MONITOR
IN
FRONT
L
R
OUT
VIDEO
S VIDEO
SURR
CENTER
SUB
WOOFER
DVD
IN
VIDEO 2
AUDIO
OUTPUT
L
R
SUBWOOFER
PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
MainFr Page 23 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Connexions du HT-R520 —suite
■
■
■
■
■
Connexion d’un lecteur DVD
Signaux vidéo
Suivez simplement une des méthodes de connexion cidessous.
Connexion vidéo composite
Reliez la prise VIDEO DVD IN du HT-R520 à la sortie
vidéo composite du lecteur DVD.
• Dans ce cas, vous devez aussi utiliser l’entrée vidéo
composite du téléviseur.
SUB
WOOFER
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
SURR CENTER
DVD
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
S VIDEO
SUB
WOOFER
DVD
Lecteur DVD
DVD
IN
Lecteur DVD
VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
DVD IN
Y
PB
PR
COMPONENT
VIDEO OUT
PB PR
Y
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
SURR CENTER
FRONT
L
R
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
SUBWOOFER
PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
Connexion S-Video
Reliez la prise S VIDEO DVD IN du HT-R520 à la sortie S-Video du lecteur DVD avec un câble S-Video.
• Dans ce cas, vous devez aussi utiliser l’entrée S-Video
du téléviseur.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
SURR
FRONT
L
R
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
SUBWOOFER
PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
Connexion vidéo composant
Reliez les prises COMPONENT VIDEO DVD IN du
HT-R520 aux sorties vidéo composant du lecteur DVD.
• Dans ce cas, vous devez aussi utiliser les entrées vidéo
composant du téléviseur.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
B
IN IN
FM
AM
75
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
IN
IN
IN
OUT
REMOTE
CONTROL
OUT
IN
IN
FRONT
L
R
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
Y
P
PR
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
SUBWOOFER
PRE OUT
R
TAPE
CD
Lecteur DVD
Signaux audio
Remarque:
A l’origine, l’entrée numérique COAXIAL est assignée
à la source d’entrée DVD. Si vous branchez votre lecteur
DVD à une entrée audio numérique différente, voire simplement à une entrée analogique, il faut l’assigner à la
source d’entrée DVD (voyez page 31).
Utilisation des prises coaxiales et optiques
• Reliez la prise DIGITAL IN COAXIAL du HT-R520
à la sortie numérique du lecteur DVD au moyen d’un
câble coaxial.
OU
• Reliez la prise DIGITAL IN OPTICAL 1 du HT-R520
à la sortie numérique du lecteur DVD au moyen d’un
câble numérique optique.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
SUBWOOFER
PRE OUT
DIGITAL IN
L
R
CD
OPTICAL COAXIAL
OUT
IN
123
TAPE
OPTICAL
1
Utiliser une des deux
DIGITAL OUT
OPTICAL
Lecteur DVD
Connexions analogiques
Même si vous ne comptez utiliser que la sortie numérique du lecteur DVD (coaxiale ou optique), vous devez
également brancher ses sorties analogiques pour pouvoir
tirer parti de la télécommande ou pour enregistrer le
son du DVD.
Servez-vous d’un câble audio RCA/Cinch pour relier les
prises FRONT DVD IN du HT-R520 aux sorties analogiques du lecteur DVD.
Si le lecteur DVD propose des prises L/R en plus des
sorties, vous devez utiliser ces sorties L/R.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
FRONT
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
SUBWOOFER
PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
L
R
CENTER
SUB
WOOFER
IN
IN
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
DVD MONITOR
IN
IN
OUT
OUT
IN
FRONT
VIDEO 1
DIGITAL OUT
COAXIAL
OUT
SURR
CENTER
L
R
SUB
WOOFER
DVD
COAXIAL
VIDEO
S VIDEO
FRONT
L
R
DVD
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
OUT
SURR
L
R
DVD
Lecteur DVD
AUDIO
OUTPUT
LR
Fr-
23
MainFr Page 24 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Connexions du HT-R520 —suite
Connexion DVD multicanal
Si votre lecteur est compatible avec des formats audio
multicanal tels que DVD-Audio et Super Audio CD et
dispose de sorties audio analogiques multicanal, vous
pouvez reproduire des sources DVD-Audio et Super
Audio CD .
Utilisez un câble audio analogique multicanal pour relier
les prises MULTI CH INPUT FRONT, SUBWOOFER,
CENTER et SURR du HT-R520 aux sorties analogiques
5.1 du lecteur DVD. Vous pouvez aussi utiliser plusieurs
câbles audio analogiques.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
R
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
VIDEO 1
VIDEO 2
IN
FRONT
SURR
CENTER
L
R
SUB
WOOFER
DVD
FRONT L
VIDEO
S VIDEO
FRONT R
SURR LSURR L
FRONT
SURR R
SURR CENTER
L
R
SUB
WOOFER
DVD
CENTER
SUBWOOFER
SUBWOOFER
PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
Connexion d’un magnétoscope
(lecture)
Vous pouvez regarder des cassettes vidéo en branchant
votre magnétoscope au HT-R520.
Cet exemple de connexion montre comment
utiliser le tuner du magnétoscope pour écouter
le son d’un programme TV via le HT-R520. Ces
connexions viennent à point si votre téléviseur
n’a pas de sorties audio.
Signaux vidéo
• Reliez la prise S-VIDEO VIDEO 1 IN du HT-R520 à
la sortie S-Video du magnétoscope au moyen d’un
câble S-Video.
OU
• Reliez la prise VIDEO VIDEO 1 IN du HT-R520 à
une sortie vidéo composite du magnétoscope.
La connexion S-Video offre une qualité d’image supérieure à celle de la connexion vidéo composite.
Signaux audio
• Servez-vous d’un câble audio pour relier les prises
VIDEO 1 IN L/R du HT-R520 aux sorties analogiques
du magnétoscope.
Lecteur DVD
FRONT L
FRONT R
R
FRONT
SURR R
LRL
SURR
OUTPUT
CENTER
SUB
WOOFER
CENTER
SUBWOOFER
SUBWOOFER
PRE OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
Y
P
B
PR
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
IN IN
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
Utiliser une
des deux
ANTENNA
REMOTE
CONTROL
L
R
AM
VIDEO 2
IN
IN
VIDEO 2
VIDEO OUT
FM
75
VIDEO 1
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
OUT
OUT
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB
VIDEO 1
WOOFER
DVD
Magnétoscope
VIDEO
S VIDEO
S VIDEO OUT
VIDEO 1
IN
IN
VIDEO 1
VIDEO
S VIDEO
RL
AUDIO
OUTPUT
Fr-
24
MainFr Page 25 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Connexions du HT-R520 —suite
Connexion d’un magnétoscope
(enregistrement)
Signaux vidéo
• Reliez la prise S VIDEO VIDEO 1 OUT du HT-R520
à l’entrée S-Video du magnétoscope effectuant l’enregistrement avec un câble S-Video.
OU
• Reliez la prise VIDEO VIDEO 1 OUT du HT-R520 à
une entrée vidéo composite du magnétoscope effectuant l’enregistrement avec un câble vidéo composite.
Signaux audio
• Utilisez un câble audio pour relier les prises AUDIO
VIDEO 1 L/R OUT du HT-R520 aux entrées audio du
magnétoscope effectuant l’enregistrement.
Cette illustration explique comment brancher un magnétoscope pour enregistrer des programmes TV ou le
signal d’un autre magnétoscope.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB
WOOFER
DVD
VIDEO 1
OUT
VIDEO
S VIDEO
OUT
Utiliser une
des deux
SUBWOOFER
PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
DIGITAL IN
IN
L
R
CD
VIDEO 2
IN
IN
OUT
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
TAPE
VIDEO
S VIDEO
Remarques:
•Vous devez mettre le HT-R520 sous tension avant de
démarrer l’enregistrement. Aucun signal n’est enregistré en mode de veille.
• Si vous voulez enregistrer directement le signal de
votre téléviseur ou magnétoscope sans passer par le
HT-R520, reliez les sorties AV du téléviseur/magnétoscope de lecture aux entrées AV du magnétoscope
effectuant l’enregistrement. Pour en savoir plus, voyez
le manuel du téléviseur et du magnétoscope.
• Les signaux vidéo reçus aux entrées vidéo composite
peuvent uniquement être enregistrés via les sorties
vidéo composite. Si le téléviseur et les sources de lecture vidéo sont branchés via les prises vidéo composite, vous devez aussi connecter le magnétoscope
effectuant l’enregistrement avec les prises vidéo composite. De même, les signaux vidéo reçus aux entrées
S-Video peuvent uniquement être enregistrés via les
sorties S-Video. Si le téléviseur et les sources de lecture vidéo sont branchés via les prises S-Video, vous
devez aussi connecter le magnétoscope effectuant
l’enregistrement via les prises S-Video.
Suivez simplement une des méthodes de connexion cidessous.
Connexion vidéo composite
Reliez la prise VIDEO VIDEO 2 IN du HT-R520 à la
sortie vidéo composite de la source vidéo avec un câble
composite.
• Dans ce cas, vous devez aussi utiliser l’entrée vidéo
composite du téléviseur.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
SUBWOOFER
PRE OUT
R
TAPE
CD
Tuner satellite/câble,
décodeur, lecteur LD, etc.
Connexion S-Video
Reliez la prise S VIDEO VIDEO 2 IN du HT-R520 à la
sortie S-Video de votre source vidéo avec un câble
S-Video.
• Dans ce cas, vous devez aussi utiliser l’entrée S-Video
du téléviseur.
COMPONENT VIDEO
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
Y
B
P
PR
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
IN IN
OUT
IN
L
SUBWOOFER
PRE OUT
R
TAPE
CD
Tuner satellite/câble,
décodeur, lecteur LD, etc.
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB
WOOFER
DVD
VIDEO 2
IN
VIDEO OUT
ANTENNA
FM
AM
75
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
REMOTE
CONTROL
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB
WOOFER
DVD
VIDEO 2
IN
S VIDEO OUT
Connexion vidéo composant
Reliez la prise COMPONENT VIDEO 1/2/3 IN du
HT-R520 à la sortie vidéo composant de votre source
vidéo avec un câble composant.
• Dans ce cas, vous devez aussi utiliser l’entrée vidéo
composite du téléviseur.
COMPONENT VIDEO
SUBWOOFER
PRE OUT
ANTENNA
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB
WOOFER
DVD
VIDEO 1
/2/3
IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B
P
PR
Y
Tuner satellite/câble,
décodeur, lecteur LD, etc.
P
B
PR
Signaux audio
Remarques:
•A l’origine, la source d’entrée VIDEO 2 est assignée à
l’entrée numérique OPTICAL 2 DIGITAL IN. Si vous
utilisez une entrée audio numérique différente, voire
simplement l’entrée analogique VIDEO 2, il faut
changer l’assignation d’entrée (voyez page 31).
• Pour pouvoir brancher un lecteur LD doté d’une sortie
AC-3RF, vous devez vous procurer un démodulateur
disponible dans le commerce.
Connexion coaxiale ou optique
• Reliez la prise DIGITAL IN OPTICAL 2 du HT-R520
à la sortie numérique optique de la source vidéo avec
un câble numérique optique.
OU
• Reliez la prise DIGITAL IN COAXIAL du HT-R520
à la sortie numérique coaxiale de votre source vidéo
avec un câble numérique coaxial.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
IN
IN
L
R
VIDEO 2
DVD MONITOR
IN
IN
OUT
OUT
IN
FRONT
VIDEO 1
DIGITAL OUT
COAXIAL
OUT
SURR
L
R
DVD
COAXIAL
VIDEO
S VIDEO
CENTER
SUB
WOOFER
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
OPTICAL
2
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
SUBWOOFER
PRE OUT
R
TAPE
CD
Utiliser une des deux
DIGITAL OUT
OPTICAL
Fr-
Tuner satellite/câble,
décodeur, lecteur LD, etc.
26
MainFr Page 27 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Connexions du HT-R520 —suite
■
■
■
Connexions analogiques
Si votre source vidéo ne possède pas de sortie numérique
ou si vous voulez enregistrer son signal audio, branchez
ses sorties analogiques comme suit.
Utilisez un câble audio pour relier les entrées AUDIO
VIDEO 2 IN L/R du HT-R520 aux sorties audio analogiques de votre source vidéo.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
SUBWOOFER
PRE OUT
R
TAPE
CD
Tuner satellite/câble,
décodeur, lecteur LD, etc.
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB
WOOFER
DVD
IN
VIDEO 2
AUDIO
OUTPUT
L
R
Connexion d’un caméscope, d’une
console de jeux, etc.
Signaux vidéo
Suivez simplement une des méthodes de connexion cidessous.
Connexion S-Video
Reliez l’entrée VIDEO 3 INPUT S VIDEO du HT-R520
à la sortie S-Video du caméscope, de la console de jeux,
etc. avec un câble S-Video.
• Dans ce cas, vous devez aussi utiliser l’entrée S-Video
du téléviseur.
Connexion vidéo composite
Reliez l’entrée VIDEO 3 INPUT VIDEO du HT-R520 à
la sortie vidéo composite du caméscope, de la console de
jeux, etc. avec un câble composite.
• Dans ce cas, vous devez aussi utiliser l’entrée vidéo
composite du téléviseur.
MASTER VOLUME
MEMORY
TAPE TUNER
TUNING
PRESET
ENTER
RETURNSETUP
CLEAR
INPUT
VIDEO 3
VIDEO
LR
S VIDEO
C
D
AUDIO
STANDBY/ON
SPEAKERSBA
PHONES
STANDBY
LISTENING
DISPLAYTONETUNING MODEDIGITAL INPUT
STEREO
MODE
1
VIDEO
DVD
MULTI CH
VIDEO
VIDEO 2
3
VCR
S VIDEO OUT
VIDEO OUT
Caméscope,
console de jeux, etc.
S VIDEO
VIDEO
Utiliser une des
deux
Signaux audio
Utilisez un câble audio pour relier les entrées VIDEO 3
INPUT AUDIO L/R du HT-R520 aux sorties audio analogiques du caméscope, de la console de jeux, etc.
MASTER VOLUME
TAPE TUNER
TUNING
PRESET
ENTER
RETURNSETUP
MEMORY
CLEAR
S VIDEO
C
D
LR
INPUT
VIDEO 3
VIDEO
AUDIO
LR
AUDIO
STANDBY/ON
SPEAKERSBA
PHONES
Caméscope,
console de jeux,
etc.
STANDBY
MULTI CH
AUDIO
OUTPUT
L
R
LISTENING
STEREO
DISPLAYTON ETUNING MODEDIGITAL INPUT
MODE
1
VIDEO
DVD
VIDEO
VIDEO 2
3
VCR
Fr-
27
MainFr Page 28 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Connexions du HT-R520 —suite
■
■
■
Connexion d’un lecteur CD
Remarque:
A l’origine, la source d’entrée CD est assignée à l’entrée
numérique OPTICAL. Si vous utilisez une entrée audio
numérique différente, voire simplement l’entrée analogique CD IN, il faut changer l’assignation d’entrée (voyez
page 31).
Utilisation de la connexion coaxiale ou
optique
• Reliez la prise DIGITAL IN OPTICAL 1 du HT-R520
à la sortie numérique du lecteur CD avec un câble
numérique optique.
OU
• Reliez la prise DIGITAL IN COAXIAL du HT-R520
à la sortie numérique du lecteur CD avec un câble
coaxial.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
L
R
VIDEO 2
IN
OUT
OUT
IN
VIDEO 1
DIGITAL OUT
COAXIAL
IN
IN
DVD MONITOR
IN
SURR
FRONT
L
R
OUT
DVD
COAXIAL
VIDEO
S VIDEO
CENTER
SUB
WOOFER
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
OPTICAL
1
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
SUBWOOFER
PRE OUT
R
TAPE
CD
Utiliser une des deux
DIGITAL OUT
OPTICAL
Connexion d’une platine à cassette
Servez-vous d’un câble audio RCA/Cinch pour relier les
prises TAPE IN L/R du HT-R520 aux sorties de la platine à cassette. Servez-vous d’un deuxième câble audio
RCA/Cinch pour relier les prises TAPE OUT L/R du
HT-R520 aux entrées de la platine à cassette.
PB
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB
WOOFER
DVD
OUT
TAPE
REC PLAY
(IN) (OUT)
IN
SUBWOOFER
PRE OUT
DIGITAL IN
IN
L
R
CD
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
TAPE
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
Platine à cassette
Remarque:
A l’origine, la source d’entrée TAPE est assignée à
l’entrée numérique OPTICAL 3 DIGITAL IN. Si vous
branchez votre enregistreur à cassette à l’entrée analogique TAPE IN, il faut régler la source d’entrée TAPE sur
“----” (voyez page 31).
Connexion d’un enregistreur DAT, CD
ou MD
Lecteur CD
Connexions analogiques
Même si vous ne comptez utiliser que la sortie numérique du lecteur CD (coaxiale ou optique), vous devez également brancher ses sorties analogiques pour pouvoir
vous servir de la fonction de commande à distance
ou pour enregistrer le son du CD.
Servez-vous d’un câble audio pour relier les prises CD
IN L/R du HT-R520 aux sorties analogiques du lecteur
CD.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
SUBWOOFER
PRE OUT
R
TAPE
CD
Lecteur CD
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB
WOOFER
DVD
IN
L
R
CD
AUDIO
OUTPUT
L
R
Au lieu d’une platine à cassette, vous pouvez brancher
un enregistreur DAT, CD ou MD.
Remarque:
A l’origine, la source d’entrée TAPE est assignée à
l’entrée numérique OPTICAL 3 DIGITAL IN. Si vous
branchez votre DAT, CD ou MiniDisc à une entrée audio
numérique différente, voire simplement l’entrée analogique TAPE IN, il faut changer l’assignation d’entrée
(voyez page 31).
Connexions analogiques
Utilisez un câble audio analogique pour relier les entrées
AUDIO TAPE IN L/R du HT-R520 aux sorties analogiques de l’enregistreur. Branchez aussi les sorties AUDIO
TAPE OUT L/R du HT-R520 aux entrées de l’enregistreur avec un autre câble.
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
IN IN
OUT
IN
L
SUBWOOFER
PRE OUT
R
TAPE
CD
Enregistreur DAT, CD, MD
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB
WOOFER
DVD
OUT
IN
TAPE
IN OUT
Fr-
28
MainFr Page 29 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Connexions du HT-R520 —suite
■
■
■
■
Connexion coaxiale ou optique (lecture
uniquement)
• Reliez la prise DIGITAL IN OPTICAL 3 du HT-R520
à la sortie numérique de l’enregistreur avec un câble
numérique optique.
OU
• Servez-vous d’un câble coaxial pour relier la prise
DIGITAL IN COAXIAL du HT-R520 à la sortie
numérique coaxiale de l’enregistreur.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 2
VIDEO
COAXIAL
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB
VIDEO 1
WOOFER
DVD
OPTICAL
3
SUBWOOFER
PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
Utiliser une des deux
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
Enregistreur
DAT, CD, MD
Connexion d’une platine
Remarque:
A l’origine, la source d’entrée TAPE est assignée à
l’entrée numérique OPTICAL 3 DIGITAL IN. Si vous
branchez votre platine à l’entrée analogique TAPE IN, il
faut régler la source d’entrée TAPE sur “----” (voyez
page 31).
Platine avec préamplificateur phono
incorporé
Servez-vous d’un câble audio pour relier les prises TAPE
IN L/R du HT-R520 aux sorties analogiques de la platine.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB
WOOFER
DVD
AUDIO
OUTPUT
L
R
L
R
TAPE
SUBWOOFER
PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
IN
Platine sans préamplificateur phono
Servez-vous d’un câble audio pour relier les prises TAPE
IN L/R du HT-R520 aux sorties du préamplificateur
phono. Servez-vous d’un deuxième câble audio pour
relier les entrées du préamplificateur aux sorties de la
platine.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
IN
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB
WOOFER
DVD
AUDIO
OUTPUT
L
SUBWOOFER
PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
R
TAPE
Préamplificateur
phono
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO
INPUT
L
R
Platine équipée d’une cartouche de MC (à
bobine mobile)
Servez-vous d’un câble audio pour relier les prises TAPE
IN L/R du HT-R520 aux sorties du préamplificateur
phono. Servez-vous d’un deuxième câble audio pour
relier les entrées du préamplificateur phono aux sorties
du préamplificateur à bobine. Utilisez un troisième câble
audio pour relier les entrées du préamplificateur de
bobine aux sorties de la platine.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
B
VIDEO 1
VIDEO 2
IN
IN
OUT
REMOTE
CONTROL
OUT
IN
IN
IN IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
Préamplificateur phono
DVD MONITOR
OUT
IN
VIDEO
S VIDEO
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB
WOOFER
DVD
AUDIO
INPUT
L
R
Préamplificateur de
AUDIO
OUTPUT
L
R
bobine
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
INPUT
L
R
L
R
TAPE
SUBWOOFER
PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
P
PR
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
IN
Fr-
29
MainFr Page 30 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Connexions du HT-R520 —suite
Connexion d’éléments compatibles
Onkyo
Le pilotage ne fonctionne que si vous branchez l’autre élément aux entrées et sorties analogiques RCA/Cinch du HT-R520 (même si vous
n’utilisez que la connexion numérique).
La connexion (“Remote Interactive”) permet de
piloter un autre élément compatible d’Onkyo (lecteur CD, lecteur DVD, etc.) avec la télécommande du
HT-R520. Vous disposez des fonctions suivantes:
Mise sous tension/en veille automatique
Quand vous lancez la lecture sur un élément branché via
, tandis que le HT-R520 est en mode de veille, ce
dernier est automatiquement mis sous tension et choisit
l’élément en question. De même, quand vous activez le
mode de veille du HT-R520, tous les éléments branchés
via passent aussi en mode de veille. Cette fonction
n’est pas disponible si vous branchez l’élément à une
prise AC OUTLET en face arrière du HT-R520.
Direct Change (choix automatique de la source
d’entrée)
Quand vous déclenchez la lecture sur un appareil branché via , le HT-R520 choisit automatiquement l’élément en question comme source d’entrée. Si votre
lecteur DVD est branché à l’entrée multicanal du
HT-R520, appuyez sur le bouton [MULTI CH] pour profiter de tous les canaux (voyez page 33).
Pilotage avec la télécommande
La télécommande du HT-R520 permet de piloter des éléments d’Onkyo compatibles .
IN
COMPONENT VIDEO
VIDEO 1
/2/3IN
REMOTE
CONTROL
L
SUBWOOFER
PRE OUT
R
Exemple: lecteur CD
Exemple: enregistreur
DVD
DVD IN
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
IN
CD
ANTENNA
FM
OUT
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
123
OUT
TAPE
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
REMOTE
CONTROL
OUT
IN
IN
IN IN
SURR
CENTER
FRONT
L
L
R
R
SUB
VIDEO 1
VIDEO 2
WOOFER
DVD
L
R
FRONT
ANALOG
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
CD
L
R
DVD
LR
LR
VIDEO
S VIDEO
• La prise du HT-R520 sert uniquement à brancher
des éléments d’Onkyo. N’y branchez pas d’appareils
d’autres fabricants car cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements.
• Certains éléments n’offrent pas toutes les fonctions
. Consultez les manuels fournis avec vos appareils.
Alimenter d’autres éléments avec les
prises en face arrière
Le panneau arrière du HT-R520 comporte une prise de
courant qui permet de brancher le cordon d’un autre élément AV. Vous pouvez laisser l’interrupteur d’alimentation de cet élément en position ON: l’appareil est mis
sous tension et hors tension respectivement quand vous
mettez le HT-R520 sous tension et en mode de veille.
Class 2 Wiring
SURROUND
FRONT
FRONT
SPEAKERS B
L
R
MODEL NO. HT
L
AV RECEIVER
SPEAKERS A
-
R
520
AC 120 V 60 Hz
SPEAKERS
RLR
AC OUTLET
SWITCHED
120
W 1 A
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKER
MAX.
AC OUTLET
AC 120 V 60 Hz
120
SWITCHED
W 1 A
MAX.
Attention:
• Vérifiez que la capacité totale des éléments branchés
aux prises AC OUTLET ne dépasse pas la capacité
spécifiée (100 W, par exemple).
Remarque:
• Branchez les éléments d’Onkyo dotés de prises à
une prise de courant murale.
Connexion du cordon d’alimentation
Remarques:
•Avant de brancher le cordon d’alimentation secteur, connectez tous les éléments AV et les enceintes.
• La baisse de tension momentanée produite quand vous
mettez le HT-R520 sous tension pourrait affecter
d’autres appareils électriques. Si cela pose problème,
branchez le HT-R520 à un autre circuit.
Remarques:
• Utilisez exclusivement des câbles pour les connexions . Les câbles sont fournis avec les lecteurs Onkyo (DVD, CD, etc.).
• Certains éléments disposent de deux prises . Dans
ce cas, le choix de la prise que vous reliez au HT-R520
n’a aucune importance. L’autre prise permet de brancher un second appareil compatible .
Fr-
30
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.