Onkyo HT-S770, HT-S790 User Manual

CoverFr,Es Page 1 Monday, March 15, 2004 4:05 PM
AV Receiver
HT-R520
Français Español
Introduction .................................Fr-2
Introducción ...............................Es-2
Connexions................................Fr-16
Conexiones...............................Es-16
Mise sous tension &
Première utilisation ...............Fr-31
Activar el equipo &
Primera configuración .........Es-31
Manuel d’instructions
Merci d’avoir porté votre choix sur le ampli-tuner
udio-Vidéo de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce
A manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension. Observez les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau ampli-tuner Audio-Vidéo. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del receptor con control de audio/video Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar la alimentación, lea detenidamente este manual. Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo receptor con control de audio/video. Guarde este manual para futuras referencias.
Manipulations de base .............Fr-32
Funcionamiento básico...........Es-32
Utilisation des modes de
reproduction...........................Fr-38
Disfrutar de los modos
de audición............................Es-38
Manipulations plus
sophistiquées ........................Fr-43
Funcionamiento avanzado......Es-43
En cas de problème ..................Fr-56
Solucionar Problemas .............Es-56
Fr Es
ImportantFr Page 2 Friday, March 12, 2004 3:12 PM
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX­POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR­GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA­RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dis­positif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu­rité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam­ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi­res préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le cha­riot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit tou­jours être déplacé avec pré­caution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
S3125A
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa­reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre: cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
17. Piles
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque: A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé. F. Ses performances semblent affectées.
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû­lants sur cette appareil.
Songez à l’environnement et veillez dès lors à res­pecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
Fr-2
ImportantFr Page 3 Friday, March 12, 2004 3:12 PM
Remarques
1.
Enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur —En dehors de l’utilisation privée,
tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible —Le fusible à l’intérieur du HT-R520 ne
peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre le HT-R520 sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3. Entretien —Essuyez régulièrement le HT-R520
avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite le HT-R520 avec un chiffon sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation AVERTISSEMENT
LISEZ ENTIÈREMENT LES CONSIGNES SUI­VANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région corres­pond aux caractéristiques électriques mentionnées en face arrière du HT-R520 (CA 120 V, 60 Hz).
La position STANDBY de l’interrupteur [STAN­DBY/ON] ne coupe pas complètement l’alimenta­tion du HT-R520. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le HT-R520 pendant une période prolon­gée, débranchez-le de la prise de courant.
Sauvegarde des réglages
Le HT-R520 comporte un système de sauvegarde des réglages qui fonctionne sans pile. Ce système conserve les mémoires de la partie radio et d’autres réglages quand vous mettez l’appareil hors tension ou que vous le débranchez du secteur. Bien que ce système ne requière aucune pile, il faut brancher le HT-R520 au secteur pour recharger la batterie du système de sauve­garde. Quand elle est entièrement chargée, le HT-R520 con­serve les réglages mémorisés pendant plusieurs semai­nes. Cette durée sera toutefois plus courte dans un climat humide.
Pour les modèles américains
Remarque pour l’installateur du système de télévi­sion par câble :
Cette remarque a pour objet de rappeler à l’installateur du système de télévision par câble que l’article 820-40 du Code National Électrique (NEC) fournit des indica­tions pour la mise à la terre et précise notamment que la terre du câble doit être branchée à la terre du bâtiment, aussi près de l’entrée du câble que possible.
Informations de la FCC (Commission américaine des télécommunications) pour l’utilisateur
ATTENTION :
Si l’utilisateur apporte des modifications qui ne sont pas expressément approuvées par la partie responsable de la conformité, son droit d’utiliser l’appareil peut lui être retiré.
Remarque :
La conformité de cet appareil aux limites définies pour les dispositifs numériques de catégorie B, en vertu du Chapitre 15 de la réglementation FCC, a été testée. Ces limites visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences sur les installations dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique. S’il n’est pas installé et utilisé confor­mément aux instructions, il risque de causer des interfé­rences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans des conditions particulières. Si cet appareil perturbe la réception des postes de radio ou de télévi­sion, ce qui peut être vérifié en éteignant l’appareil puis en le remettant sous tension, l’utilisateur doit s’efforcer de corriger cette interférence en effectuant une ou plu­sieurs des actions suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Éloigner davantage l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil sur une prise dépendant d’un cir­cuit différent de celui auquel est branché le récepteur.
• Demander conseil au distributeur ou à un technicien radio/télévision expérimenté.
Modèle canadien
REMARQUE:
LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION:
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRES­PONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
Fr-
3
ImportantFr Page 4 Friday, March 12, 2004 3:12 PM
Accessoires fournis
Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants:
Télécommande & deux piles (AA/R6)
Antenne FM intérieure
Antenne-cadre AM
* La lettre ajoutée à la fin du nom de produit (voyez nos cata-
logues et emballages) indique la couleur du HT-R520. La fiche technique et le fonctionnement sont identiques, quelle que soit la couleur.
Fonctions
Amplificateur
• Amplificateur à 6 canaux
• 130 W par canal, RMS min. sous 8 Ω , 2 canaux pilo­tés entre 20 Hz et 20 kHz, distorsion harmonique totale (DHT) inférieure à 0,08 %.
• WRAT (“Wide Range Amplifier Technology”)
• Circuits de gain optimalisés
•Fonction OptiResponse™ Equalizer (OR-EQ™)
Traitement
• Dolby
•Traitement des signaux: DTS, DTS-ES Matrix/Dis-
•Fonction Cinema Filter
• Convertisseurs N/A PCM linéaires 96 kHz/24-bits sur
*2
Digital EX et Dolby Pro Logic IIx
crete, DTS Neo:6 et DTS 96/24
tous les canaux
*3
Audio/vidéo
• Fréquence de transition réglable (60, 80, 100, 120, 150 Hz)
• Connexions vidéo composant (2 entrées, 1 sortie) compatibles TVHD
•4 entrées S-Video, 2 sorties
•4 entrées numériques assignables (3 optiques, 1 coaxiale)
• Sortie préampli pour le caisson de grave (Subwoofer)
• Entrée multicanal avec code de couleurs pour la con­nexion d’un lecteur Super Audio CD et DVD audio
• Possibilité d’exciter deux groupes d’enceintes (A/B)
• Bornier des haut-parleurs identifié par code de cou­leurs
*1
Fr-
Tuner FM/AM
• 30 présélections FM/AM
• Syntonisation FM/AM automatique
Télécommande
• Préprogrammée pour piloter d’autres éléments AV
*1. OptiResponse et OR-EQ sont des marques déposées de
Onkyo Corporation.
*2. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic” et le logo “double-D” sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
*3. “DTS”, “DTS 96/24’, “DTS-ES” et “Neo:6” sont des mar-
ques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
4
ImportantFr Page 5 Friday, March 12, 2004 3:12 PM
Sommaire
Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité .......................................................................2
Remarques...............................................................................................................................3
Accessoires fournis................................................................................................................4
Fonctions ................................................................................................................................. 4
Panneaux avant et arrière ......................................................................................................6
Avant d’utiliser le HT-R520 .......................................................................................... 9
Télécommande...................................................................................................................... 10
Connexions
Connexion des enceintes.....................................................................................................16
Connexion d’une antenne ....................................................................................................18
Connexions du HT-R520 ......................................................................................................... 20
Mise sous tension & Première utilisation........................................................................... 31
Manipulations de base
Ecoute des appareils AV ......................................................................................................32
Utilisation du tuner ...............................................................................................................34
Fonctions générales .............................................................................................................36
Utilisation des modes de reproduction
Choix du mode d’écoute ......................................................................................................38
Manipulations plus sophistiquées
Enregistrement......................................................................................................................43
Fonctions avancées..............................................................................................................44
Réglages plus avancés.........................................................................................................46
Utilisation de la télécommande avec d’autres éléments...................................................50
En cas de problème..............................................................................................................56
Fr-
5
MainFr Page 6 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Panneaux avant et arrière
Panneau avant
123457 89 K6 J
STANDBY/ON
STANDBY
SPEAKERS BA
PHONES
MULTI CH
NLM
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paranthèses.
A Bouton STANDBY/ON (31)
Ce bouton permet de mettre le HT-R520 sous ten­sion ou en mode de veille.
B Témoin STANDBY (31)
Ce témoin s’allume quand le HT-R520 entre en mode de veille. Il clignote quand l’appareil reçoit un signal de la télécommande.
C Bouton STEREO (39)
Ce bouton permet de choisir le mode de reproduc­tion Stereo.
D Boutons LISTENING MODE [ ] [ ] (39)
Permettent de choisir le mode de reproduction.
E Bouton DISPLAY (33)
Définit le type d’informations que vous voulez affi­cher à l’écran.
F Bouton DIGITAL INPUT (31, 45)
Ce bouton permet d’affecter les entrées numériques et de définir le format des signaux d’entrée numéri­ques.
G Ecran H Capteur de télécommande (9)
Ce capteur reçoit les signaux de la télécommande.
I Boutons de curseur
Ces boutons servent à choisir et régler les paramè­tres.
Boutons TUNING [ ] [ ]
Ces boutons servent à rechercher les stations radio.
Boutons PRESET [ ] [ ]
Ces boutons servent à choisir les présélections radio.
J Bouton ENTER
Ce bouton permet de confirmer les réglages.
Fr-6
PRESET
S VIDEO
MASTER VOLUME
INPUT
VIDEO 3
VIDEO
LR
AUDIO
HT-R520
STEREO
TUNING
ENTER
LISTENING
DISPLAYTONE TUNING MODEDIGITAL INPUT
MODE
VIDEO
1
DVD
VIDEO 2
3
VIDEO
VCR
MEMORY
CLEAR
TAPE TUNER
RETURNSETUP
C
D
POQRSTU
K Commande MASTER VOLUME (32)
Règle le volume du HT-R520.
L Boutons SPEAKER A & B (32)
Permettent d’activer et de couper séparément les enceintes A et B.
M Prise PHONES (37)
Cette prise d’1/4” permet de brancher un casque sté­réo disponible en option.
N Boutons TONE, [–] et [+] (36)
Ces boutons servent à régler les graves et les aigus.
O Bouton MULTI CH (33)
Ce bouton permet de choisir l’entrée DVD multica­nal.
P Boutons de sélection d’entrée (31, 32, 43)
Ces boutons servent au choix de la source d’entrée.
Q Bouton MEMORY (34, 35)
Ce bouton sert à programmer les présélections radio.
R Bouton TUNING MODE (34)
Ce bouton permet de choisir le mode de recherche automatique ou manuel des stations.
S Bouton SETUP
Ce bouton permet d’accéder à divers réglages.
T Bouton RETURN
Ce bouton permet de retourner à l’affichage précé­dent pendant les changements de réglages.
U VIDEO 3 INPUT (27)
Ces entrées S-Video, composite et audio analogi­ques permettent de brancher un caméscope ou une console de jeu.
MainFr Page 7 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Panneaux avant et arrière —suite
Ecran
123
4
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses.
Témoin MUTING (37)
1
Ce témoin clignote quand l’étouffement du HT-R520 est actif.
2
Témoins de source/de mode de reproduction (41)
Ces témoins indiquent le mode de reproduction et le format audio numérique actuellement choisis.
3
Témoins du tuner (34)
TUNED (34): Ce témoin s’allume dès que le
HT-R520 trouve une station au signal suffisamment puissant.
AUTO (34): Ce témoin s’allume quand vous acti-
vez la fonction de recherche automatique de stations et s’éteint quand vous passez en mode de recherche manuelle.
MEMORY (34): Ce témoin s’allume lors de la
mémorisation d’une présélection.
FM STEREO (34): Ce témoin s’allume quand le
HT-R520 reçoit une station FM en stéréo.
Témoin SLEEP (37)
4
Ce témoin s’allume quand vous activez la fonction de veille.
Zone de message
5
Cette plage affiche diverses informations liées à la source d’entrée choisie.
5
Fr-
7
MainFr Page 8 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Panneaux avant et arrière —suite
Panneau arrière
16
COMPONENT VIDEO
VIDEO 1
/2/3
IN
L
SUBWOOFER PRE OUT
R
789JK M N
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses.
A
COMPONENT VIDEO (20–23, 26)
Cette entrée permet de brancher un lecteur DVD, un téléviseur ou un autre élément offrant une sortie vidéo composant.
B
AM ANTENNA (18, 19)
Ces bornes à poussoir servent à brancher une antenne AM.
C
FM ANTENNA (18, 19)
Ces bornes à poussoir servent à brancher une antenne FM.
D
FRONT SPEAKERS B (17)
Ces bornes à poussoir servent à brancher le groupe d’enceintes B.
E
FRONT SPEAKERS A, SURROUND SPEAKERS, CENTER SPEAKER & SURROUND BACK SPEAKER (17)
Ces prises servent à brancher le groupe d’enceintes A.
F
AC OUTLET (30)
Cette prise de courant permet de brancher un autre élément. Le type de prise dépend du pays où vous avez acheté le HT-R520.
DIGITAL IN OPTICAL 1, 2, 3 & COAXIAL
G
(20–23, 25, 26, 28, 29)
Ces prises numériques optiques et coaxiales permet­tent de brancher la sortie numérique d’un lecteur CD, DVD ou LD (LaserDisc) ou d’un autre appa­reil.
H
SUBWOOFER PRE OUT (17)
Cette prise permet de brancher un caisson de grave actif.
I
CD IN (28)
Ces entrées analogiques permettent de brancher les sorties analogiques d’un lecteur CD.
J
TAPE IN/OUT (28, 29, 31)
Ces entrées et sorties analogiques permettent de brancher les entrées et sorties analogiques d’une
Fr-
8
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
OUT
IN
CD
ANTENNA
Y
P
B
PR
REMOTE CONTROL
123
IN IN
TAPE
FM
AM
75
VIDEO 1
VIDEO 2
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
L
IN
IN
DVD MONITOR
OUT
IN
SURR
FRONT
L
R
DVD
CENTER
SUB WOOFER
S VIDEO
4532
Class 2 Wiring
SURROUND
FRONT SPEAKERS B
L
VIDEO
R
FRONT SPEAKERS A
L
R
AV RECEIVER
MODEL NO. HT
L
R
-
R
520
SPEAKERS
CENTER SPEAKER
SURROUND BACK SPEAKER
platine à cassette, d’un enregistreur MiniDisc ou d’un autre type d’enregistreur.
K
(30)
Vous pouvez relier cette prise (Remote Interac­tive) à la prise d’un autre élément d’Onkyo. La
télécommande du HT-R520 permet alors de piloter l’élément branché à cette prise. Le pilotage ne
fonctionne cependant que si vous branchez l’autre élément aux entrées et sorties analogiques RCA/ Cinch du HT-R520 (même si vous n’utilisez que la connexion numérique).
Remarque:
est uniquement disponible pour les éléments
Onkyo.
VIDEO 1 IN/OUT & VIDEO 2 IN (24, 25, 43)
L
Les entrées et sorties VIDEO 1 S-Video, vidéo com­posite et audio analogiques permettent de brancher un magnétoscope. Les entrées VIDEO 2 S-Video, vidéo composite et audio analogiques permettent de brancher une autre source vidéo (un tuner câble/ satellite ou un décodeur, par exemple).
DVD IN/MULTI CH INPUT (23, 24)
M
Les entrées FRONT, SURR, CENTER et SUBWOOFER permettent de brancher des élé­ments dotés de sorties audio analogiques multica­nal, comme un lecteur DVD muni de sorties analogiques 5.1 séparées. En principe, vous bran­chez l’entrée S-Video ou vidéo composite à la sortie vidéo de votre lecteur DVD.
MONITOR OUT (21, 22)
N
Branchez un téléviseur ou un projecteur vidéo aux sorties S-Video et composite.
AC OUTLET
AC 120 V 60 Hz
SWITCHED
120
W 1 A
MAX.
MainFr Page 9 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Avant d’utiliser le HT-R520
Installation des piles
Pour ouvrir le compartiment des piles,
1
appuyez sur le petit renfoncement et fai­tes glisser le couvercle.
Insérez les deux piles (AA/R6) fournies en
2
respectant le schéma de polarité à l’inté­rieur du compartiment des piles.
Remettez le couvercle sur la
3
télécommande et refermez-le en le glis­sant.
Remarques:
• La durée de vie des piles fournies est d’environ six mois. Elle dépend toutefois de la fréquence d’utilisa­tion.
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, remplacez les piles.
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles différents.
• Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée.
• Si les piles sont plates, retirez-les immédiatement pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Utilisation de la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la tou­jours vers le capteur de télécommande du HT-R520. .
Capteur de télécommande
Diode STANDBY
30˚
Remarques:
• Si le HT-R520 est exposé à une forte source d’éclai­rage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement.
•L’utilisation d’une autre télécommande du même type dans la même pièce ou la présence d’un appareil émet­tant des rayons infrarouge à proximité du HT-R520 peut provoquer des interférences.
• Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la télécommande car cela risquerait d’enfoncer acciden­tellement une touche et de drainer les piles.
• Si vous placez le HT-R520 dans un meuble muni d’une porte en verre fumé, l’appareil pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement.
• Si un obstacle se trouve entre le HT-R520 et la télécommande, l’appareil ne captera pas les signaux de la télécommande.
30˚
HT-R520
Environ 5 m
Fr-
9
MainFr Page 10 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Télécommande
Utilisation de la télécommande
Outre le HT-R520, la télécommande fournie permet de piloter jusqu’à 10 appareils différents, y compris des élé­ments d’Onkyo reliés via . La télécommande dispose d’un mode de pilotage spécifique pour chaque type d’élément. Le choix du mode s’effectue avec les neuf boutons REMOTE MODE.
Modes AMP/TUNER & TAPE
TUNER/ TAPE
AMP
Les modes AMP/TUNER & TAPE permettent de piloter le HT-R520 et une platine à cassette d’Onkyo branchée via .
Modes DVD, CD, MD & CDR
REMOTE MODE
DVD
CD MD
Ces modes permettent de piloter respectivement un lec­teur DVD, CD, un enregistreur MiniDisc ou un graveur de CD d’Onkyo branchés via (vous devez pour cela pointer la télécommande vers le HT-R520). Moyennant l’entrée du code de télécommande ad hoc, vous pouvez utiliser les boutons de mode DVD de la télécommande pour piloter un lecteur de DVD d’autres fabricants, tan­dis que les boutons [CD], [MD] et [CDR] permettent de piloter des appareils d’autres fabricants (DVD, télévi­seur, magnétoscope, tuner câble ou satellite, par exem­ple) (voyez page 50).
Modes TV, VCR, CABLE & SAT
Ces modes servent respectivement au pilotage d’un télé­viseur, magnétoscope et récepteur câble/satellite. Ce pilotage n’est possible que si vous entrez le code de télécommande ad hoc au préalable (voyez page 50).
Choisissez le mode voulu avec les bou-
1
tons REMOTE MODE ([AMP], [DVD], [CD], [MD], [CDR], [TV], [VCR], [CABLE], [SAT]).
Pilotez l’élément avec les boutons dispo-
2
nibles pour le mode en question.
Mode AMP/TUNER voyez page 10 Mode DVD voyez page 12 Mode CD voyez page 13 Mode MD/CDR voyez page 14 Mode TAPE voyez page 15 Mode TV voyez page 55
voyez page 15 pour les bou­tons de commande de TV.
Mode VCR/CABLE/SAT voyez page 55
CABLE
CDR
SATTV VCR
Mode AMP/TUNER
Le mode AMP/TUNER sert au pilotage du HT-R520. Appuyez sur le bouton de mode [AMP] pour choisir le mode AMP/TUNER.
Témoin
A B
C
D
E
ON STANDBY
V1 V2 V3
123
DVD MULTI CH
456
CD
789
+
10 0
--/---
TONE
DVD
I
TAPE TUNER
CLEAR
_
REMOTE MODE
CD MD
+
T
V
T
INPUT
+
TV CH
-
V VOL
TUNER/ TAPE
AMP
CDR
Remote
Ce témoin s’allume quand la télécommande transmet des commandes.
AMP/ TUNER
P
CABLE
M
E
N
U
E
D
I
U
G
P
U
T
E
S
RANDOM
ANGLE
LAST M
STEREO
MEMORYA-BREPEAT
SEARCH
DSP
LEVEL -LEVEL
CINE FLTR
L NIGHT
SAT
VOL
MUTING
DSP
+
Q
R
S T
U
F
G
H
I J
K
L
M
N O
TV VCR
DIMMER SLEEP
TV INPUT
DISC
PREV CH
DISPLAY
TEST TONE
OPEN/CLOSE
+
CH
-
REC
SURR
U
N
E
M
P
O
T
ENTER
E
X
I
T
R
E
T
U
R
N
SP A SP B
SUBTITLEAUDIO
ALL ST
DIRECT
CH SEL
VIDEO OFF
OR-EQ
RC-570M
Remarque:
• Certaines fonctions décrites dans ce manuel peuvent avoir un fonctionnement erratique avec d’autres élé­ments.
Fr-
10
MainFr Page 11 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Télécommande —suite
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre cro­chets.
A
Bouton STANDBY (31)
Ce bouton permet de mettre le HT-R520 en mode de veille.
B
Bouton ON (31)
Ce bouton met le HT-R520 sous tension.
C
Boutons de sélection d’entrée (32)
Ces boutons servent à choisir les sources audio et vidéo.
D
Bouton MULTI CH (33)
Ce bouton permet de choisir l’entrée DVD multica­nal.
E
Boutons TONE, [–] et [+] (36)
Ces boutons servent à régler les graves et les aigus.
F
Bouton DIMMER (36)
Ce bouton permet de régler la luminosité de l’écran.
G
Boutons de curseur [ ]/[ ]/[ ]/[ ] et bouton ENTER
Ce bouton servent à choisir et régler les paramètres.
H
Bouton CH +/– (35)
Ce bouton sert au choix des présélections radio.
I
Bouton RETURN
Ce bouton permet de retourner à l’affichage précé­dent pendant les changements de réglages.
J
Bouton DISPLAY (33, 35)
Ce bouton permet d’afficher diverses informations sur la source d’entrée actuellement choisie.
K
Boutons SP A & SP B (32)
Permettent d’activer et de couper séparément les enceintes “A” et “B”.
L
Boutons de mode de reproduction (38)
Bouton SURR
Ce bouton permet de choisir les modes de reproduc­tion Dolby et DTS.
Bouton ALL ST
Ce bouton permet de choisir le mode de reproduc­tion All Ch Stereo.
Bouton STEREO
Ce bouton permet de choisir le mode de reproduc­tion Stereo.
Bouton DIRECT
Ce bouton permet de choisir le mode de reproduc­tion Direct.
Boutons [ DSP] & [DSP ]
Ces boutons permettent de choisir les modes de reproduction DSP (processeur de signal numérique) conçus spécialement par Onkyo.
Boutons TEST TONE, CH SEL & LEVEL [+]
M
[–]
Ces boutons servent à régler le niveau de chaque enceinte individuelle.
Bouton OR-EQ (36)
N
Ce bouton permet d’activer l’égaliseur “OptiRes­ponse” qui optimise les signaux du HT-R520 pour une restitution irréprochable avec les jeu d’encein­tes cinéma 6,1 canaux Response rend les bandes son et la musique encore plus dynamiques.
Bouton L NIGHT (44)
O
Ce bouton permet de régler la fonction Late Night.
Boutons REMOTE MODE (10)
P
Ces boutons permettent de choisir le mode de télécommande. Quand vous utilisez la télécommande, le bouton du mode actuellement choisi est allumé.
Q
Bouton SLEEP (37)
Ce bouton permet d’activer la fonction de veille.
Boutons VOL (32)
R
Ces boutons règlent le volume du HT-R520.
Bouton SETUP (46–49)
S
Ce bouton permet d’accéder à divers réglages.
T
Bouton MUTING (37)
Ce bouton coupe le son du HT-R520.
U
Bouton CINE FLTR (44)
Ce bouton sert à régler la fonction Cinema FILTER.
HTP-520. L’égaliseur Opti-
Fr-
11
MainFr Page 12 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Télécommande —suite
1
2
DVD
3
4
5
6
7
A
B
C
4
5
6
7 8
9
J K L M N
O P
ON STANDBY
V1 V2 V3
123
DVD MULTI CH
456
CD
789
+
10 0
--/---
TONE
DVD
TV VCR
DIMMER SLEEP
TV INPUT
+
CH
DISC
-
PREV CH
DISPLAY
REC
SURR
TEST TONE
OPEN/CLOSE
TAPE TUNER
_
REMOTE MODE
CD MD
U
N
E
M
P
O
T
ENTER
E
X
I
T
G
R
E
T
U
R
N
SP A SP B
ANGLE
SUBTITLEAUDIO
ALL ST
SEARCH
DIRECT
CH SEL
VIDEO OFF
L NIGHT
OR-EQ
RC-570M
I
CLEAR
+
CABLE
M
E
N
U
E
D
I
U
P
U
T
E
S
DSP
LEVEL -LEVEL
T
V
RANDOM
MEMORYA-BREPEAT
INPUT
+
TV CH
-
T
V VOL
TUNER/ TAPE
AMP
CDR
SAT
VOL
MUTING
LAST M
STEREO
DSP
+
CINE FLTR
Mode DVD
Le mode DVD sert à piloter un lecteur DVD d’Onkyo connecté au HT-R520 via .
Pour activer le mode DVD de la télécommande, appuyez sur le bouton de mode DVD.
Avant de choisir le mode DVD et de lancer la lec­ture, vous devez appuyer sur le bouton de mode [AMP] puis sur le bouton de sélection d’entrée [DVD] pour choisir le lecteur DVD comme source d’entrée.
A
Bouton STANDBY
Q
R
S
T U
V W
X Y
Z
8
CD
9
0
A
B
Ce bouton permet de mettre le lecteur DVD en mode de veille.
B
Bouton ON
Ce bouton permet de mettre le DVD sous tension et en mode Standby.
C
Boutons numériques
Ces boutons servent à entrer les numéros des titres, chapitres et plages et la position temporelle lors de la recherche de passages spécifiques.
D
Bouton TOP MENU
Ce bouton sert à choisir le menu principal du DVD.
E
Boutons de curseur [ ]/[ ]/[ ]/[ ] et bouton ENTER
Utilisez ce bouton pour naviguer dans les menus de disques DVD et les menus de configuration à l’écran du lecteur DVD.
Bouton DISC +/–
F
Ce bouton permet de choisir les disques sur un changeur de DVD.
G
Bouton RETURN/EXIT
Ce bouton permet de quitter le menu de configura­tion à l’écran du lecteur DVD et de retourner au menu de lecture.
Bouton DISPLAY
H
Ce bouton permet d’afficher des informations sur le disque, titre, chapitre, groupe ou la plage en cours à l’écran du lecteur DVD, notamment la durée écou­lée, la durée résiduelle, la durée totale, etc.
I
Boutons de lecture
De gauche à droite: boutons précédant, de lecture, suivant, de recul rapide, de pause, d’arrêt et d’avance rapide.
Boutons STEP & SLOW [ ]/[ ]
J
Ces boutons sont utilisés pour la lecture frame par frame et pour le mode de ralenti.
K
Bouton AUDIO
Ce bouton sert au choix de la langue et du format audio des bandes sonores de films (comme Dolby Digital et DTS, par exemple).
L
Bouton SUBTITLE
Ce bouton permet de choisir les sous-titres.
Fr-
12
MainFr Page 13 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Télécommande —suite
Bouton REPEAT
M
Ce bouton permet d’utiliser les fonctions de lecture répétée.
Bouton A-B
N
Ce bouton sert à régler la fonction A–B de lecture répétée.
O
Bouton OPEN/CLOSE [ ]
Ce bouton permet d’ouvrir et de refermer le tiroir du disque.
P
Bouton VIDEO OFF
Ce bouton permet de désactiver les circuits vidéo internes pendant la lecture de disques audio afin d’éviter tout risque d’interférences.
Bouton CLEAR
Q
Ce bouton permet d’annuler des fonctions et d’effa­cer des nombres entrés.
Bouton MENU
R
Ce bouton sert à activer le menu d’un DVD.
S
Bouton VOL
Ce bouton permet de régler le volume du HT-R520.
T
Bouton SETUP/GUIDE
Ce bouton permet d’accéder aux menus de configu­ration à l’écran du lecteur DVD.
U
Bouton MUTING
Ce bouton coupe le son du HT-R520.
Bouton RANDOM
V
Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.
Bouton ANGLE
W
Ce bouton permet de choisir parmi divers angles de prise de vue.
Bouton LAST M
X
Ce bouton est utilisé avec la fonction Last Memory, qui permet de relancer la lecture du DVD à la posi­tion où vous l’avez arrêtée.
Y
Bouton SEARCH
Utilisez ce bouton pour rechercher des titres, chapi­tres et plages ainsi que des passages spécifiques.
Z
Bouton MEMORY
Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture pro­grammée (Memory), qui vous permet de créer votre propre liste de lecture de titres, chapitres et plages.
Mode CD
Le mode CD sert à piloter un lecteur CD d’Onkyo con­necté au HT-R520 via .
Pour activer le mode CD de la télécommande, appuyez sur le bouton de mode [CD].
Avant de choisir le mode CD et de lancer la lec­ture, vous devez appuyer sur le bouton de mode [AMP] puis sur le bouton de sélection d’entrée [CD] pour choisir le lecteur CD comme source d’entrée.
Bouton ON
1
Ce bouton permet de mettre le lecteur CD sous ten­sion ou en mode de veille.
2
Boutons numériques
Ces boutons servent à entrer les numéros des plages et la position temporelle lors de la recherche de pas­sages spécifiques.
3
Bouton DISC
Ce bouton permet de choisir les disques sur un changeur de CD.
4
Bouton DISPLAY
Ce bouton permet d’afficher des informations sur le disque ou la plage en cours à l’écran du lecteur CD, notamment la durée écoulée, la durée résiduelle, la durée totale, etc.
5
Boutons de lecture
De gauche à droite: boutons précédant, de lecture, suivant, de recul rapide, de pause, d’arrêt et d’avance rapide.
6
Bouton REPEAT
Ce bouton permet d’utiliser les fonctions de lecture répétée.
Bouton OPEN/CLOSE [ ]
7
Ce bouton permet d’ouvrir et de refermer le tiroir du disque.
Bouton CLEAR
8
Ce bouton permet d’annuler des fonctions et d’effa­cer des nombres entrés.
9
Bouton VOL
Ce bouton permet de régler le volume du HT-R520.
Bouton MUTING
0
Ce bouton coupe le son du HT-R520.
Bouton RANDOM
A
Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.
Bouton MEMORY
B
Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture pro­grammée (Memory), qui vous permet de créer votre propre liste de lecture de plages.
Fr-
13
MainFr Page 14 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Télécommande —suite
MD
CDR
1 2
3 4
A
B
3
4 5 6
7
8
9
ON STANDBY
V1 V2 V3
123
DVD MULTI CH
456
CD
789
+
10 0
--/---
TONE
DVD
TV VCR
DIMMER SLEEP
TV INPUT
+
CH
DISC
-
PREV CH
DISPLAY
REC
SURR
TEST TONE
OPEN/CLOSE
TAPE TUNER
_
REMOTE MODE
CD MD
U
N
E
M
P
O
T
ENTER
E
X
I
T
G
R
E
T
U
R
N
SP A SP B
SUBTITLEAUDIO
ALL ST
SEARCH
DIRECT
CH SEL
VIDEO OFF
OR-EQ
RC-570M
I
CLEAR
+
CABLE
M
E
N
U
E
D
I
U
P
U
T
E
S
ANGLE
DSP
LEVEL -LEVEL
L NIGHT
T
V
RANDOM
MEMORYA-BREPEAT
INPUT
+
TV CH
-
T
V VOL
TUNER/ TAPE
AMP
CDR
SAT
VOL
MUTING
LAST M
STEREO
DSP
+
CINE FLTR
Modes MD et CDR
Le mode MD sert à piloter un enregistreur MiniDisc d’Onkyo connecté au HT-R520 via . Le mode CDR permet de piloter un graveur de CD d’Onkyo connecté au HT-R520 via .
Pour choisir le mode MD, appuyez sur le bouton de mode [MD]. Pour choisir le mode CDR, appuyez sur le bouton de mode [CDR].
Avant de choisir le mode MD ou CDR et de lancer la lecture, vous devez appuyer sur le bouton de mode [AMP] puis sur le bouton de sélection d’entrée [TAPE] pour choisir l’enregistreur Mini­Disc ou le graveur de CD comme source d’entrée.
J
Bouton ON
TAPE
K
L
M N
O
P
5
6
7 8
A
Ce bouton permet de mettre l’enregistreur MiniDisc ou l’enregistreur CD sous tension ou en mode de veille.
Boutons numériques
B
Ces boutons servent à entrer les numéros des plages et la position temporelle lors de la recherche de pas­sages spécifiques.
C
Bouton DISPLAY
Ce bouton permet d’afficher des informations sur le disque ou la plage en cours à l’écran de l’enregis­treur MD/CDR, notamment la durée écoulée, la durée résiduelle, la durée totale, etc.
Bouton de lecture [ ]
D
Ce bouton sert à lancer la lecture.
E
Boutons précédant & suivant [ ]/[ ]
Pour passer à la plage précédente, appuyez sur le bouton [ ]. Pendant la lecture, ce bouton permet de retourner au début de la plage actuelle. Pour pas­ser à la plage suivante, appuyez sur le bouton [ ].
F
Bouton de pause [ ]
Ce bouton sert à interrompre momentanément la lecture.
G
Bouton REC [ ]
Ce bouton sert à lancer l’enregistrement.
H
Bouton REPEAT
Ce bouton permet d’utiliser les fonctions de lecture répétée.
Bouton OPEN/CLOSE [ ]
I
Ce bouton permet d’éjecter le MiniDisc ou d’ouvrir et refermer le tiroir du graveur de CD.
Bouton CLEAR
J
Ce bouton permet d’annuler des fonctions et d’effa­cer des nombres entrés.
Bouton VOL
K
Ce bouton permet de régler le volume du HT-R520.
L
Bouton MUTING
Ce bouton coupe le son du HT-R520.
Fr-
14
MainFr Page 15 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Télécommande —suite
Boutons FR & FF [ ]/[ ]
M
Le bouton FR [ ] active la fonction de recul rapide. Le bouton FF [ ] active la fonction d’avance rapide.
N
Bouton d’arrêt [ ]
Ce bouton sert à arrêter la lecture.
O
Bouton RANDOM
Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.
P
Bouton MEMORY
Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture pro­grammée (Memory), qui vous permet de créer votre propre liste de lecture de plages.
Mode Tape
Le mode Tape sert à piloter une platine à cassette d’Onkyo connectée au HT-R520 via .
Pour activer le mode Tape de la télécommande, appuyez sur le bouton de mode [AMP].
Avant de choisir le mode TAPE et de lancer la lecture, vous devez appuyer sur le bouton de mode [AMP] puis sur le bouton de sélection d’entrée [TAPE] pour choisir la platine à cas­sette comme source d’entrée.
Dans le cas des platines à cassettes doubles, seul le deck “B” peut être contrôlé.
1
Bouton de lecture [ ]
Ce bouton sert à lancer la lecture.
2
Boutons précédant & suivant [ ]/[ ]
Pour passer à la plage précédente, appuyez sur le bouton [ ]. Pendant la lecture, ce bouton permet de retourner au début de la plage actuelle. Pour pas­ser à la plage suivante, appuyez sur le bouton [ ].
Selon la qualité d’enregistrement de la cassette, il se pourrait que les boutons précédant & suivant [ ]/ [] ne fonctionnent pas correctement.
Bouton de lecture inversée [ ]
3
Ce bouton sert à lancer la lecture inversée sur la pla­tine à cassette.
4
Bouton REC [ ]
Ce bouton sert à lancer l’enregistrement.
5
Bouton VOL
Ce bouton permet de régler le volume du HT-R520.
6
Bouton MUTING
Ce bouton coupe le son du HT-R520.
7
Boutons de rembobinage & bobinage [ ]/ []
Le bouton [ ] active la fonction de rembobinage. Le bouton [ ] active la fonction de bobinage.
Bouton d’arrêt [ ]
8
Ce bouton sert à arrêter la lecture.
Boutons de commande TV
La télécommande a des boutons réservés au pilotage d’un téléviseur qui peuvent être utilisés indépendam­ment du mode dans lequel se trouve la télécommande. Pour utiliser ces boutons, programmez d’abord le bouton du mode [TV] avec le code de télécommande correspon­dant à votre téléviseur (voyez page 50).
I
ON STANDBY
V1 V2 V3
123
DVD MULTI CH
456
CD
TAPE TUNER
789
+
10 0
--/---
TONE
_
REMOTE MODE
DVD
CD MD
TV VCR
DIMMER SLEEP
TV INPUT
PREV CH
DISPLAY
CH
DISC
U
N
E
M
P
O
T
+
ENTER
-
E
X
I
T
R
E
T
U
R
N
TV [ ]
TV CH [+]/[–]
[TV INPUT]
TV VOL [ ]/[ ]
V
T
INPUT
I
+
TV CH
-
T
V VOL
CLEAR
TUNER/ TAPE
AMP
+
CDR
SAT
CABLE
M
E
N
U
VOL
E
D
I
U
G
P
U
T
E
S
MUTING
Mise du téléviseur sous tension ou en mode de veille
Choix des chaînes sur le téléviseur Choix de l’entrée magnétoscope du
téléviseur Réglage de volume du téléviseur
TV
TV INPUT
TV CH
TV VOL
TV
Entrez le code de télécommande adé­quat (voyez page 50).
Fr-
15
MainFr Page 16 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Connexion des enceintes
Un son “comme au cinéma” dans votre salon
Le HT-R520 permet d’utiliser deux groupes d’enceintes: “A” et “B”. Le groupe d’enceintes A (HTP-520) est normalement installé dans la pièce d’écoute principale et permet de reproduire
des sources Surround Dolby Digital et DTS. Chaque enceinte du groupe doit impérativement être placée à un endroit donné de la salle d’écoute pour obtenir une image Surround optimale. L’illustration suivante indique la configuration recommandée pour les enceintes Surround.
Le groupe d’enceintes B peut être installé dans une autre pièce. Il sert à reproduire des sources stéréo et mono. Vous pouvez placer ces enceintes en suivant la configuration classique d’une paire d’enceintes hi-fi ou selon vos préférences.
Enceintes avant gauche et droite
Elles reproduisent le son global. Dans une installation Home Theater, elles sont la clé de voûte de l’image sonore. Installez-les face à la position d’écoute, plus ou moins à hauteur de l’oreille et à égale distance du téléviseur. Tournez­les légèrement vers l’intérieur pour qu’elles forment un triangle dont le specta­teur est le sommet.
Enceinte centrale
Cette enceinte enrichit le son des enceintes avant. Elle accentue les déplacements dans le champ sonore et produit une image sonore intégrale. Dans les films, elle reproduit surtout les dialogues. Posez-la près du téléviseur (au-des­sus de préférence) et orientez-la vers vous, en la plaçant environ à hauteur d’oreille ou à la même hauteur que les enceintes avant gauche et droite.
Enceintes Surround arrière
Ces enceintes rehaussent davantage le réalisme du son Surround et améliorent la localisation du son derrière le spectateur. Placez-les der­rière la position d’écoute, envi­ron 60–100 cm au-dessus de la hauteur de l’oreille.
Caisson de grave actif
Le caisson de grave actif reproduit les signaux graves du canal LFE (“Low-Fre­quency Effects” ou effets basse fréquence). Le niveau et la qualité de reproduction des graves dépendent de la position d’écoute, de la forme de la pièce et de l’emplacement du caisson de grave actif. En général, vous obtiendrez une reproduction optimale des graves en plaçant le caisson de grave actif dans un coin avant de la pièce ou à un tiers de la largeur du mur, comme illustré.
1/3 de la lon­gueur de la pièce
Coin
Enceintes Surround gauche et droite
Ces enceintes assurent une localisation pré­cise du son et un réalisme sonore accru. Placez-les de part et d’autre du spectateur (ou légèrement en retrait), environ 60–100 cm au-dessus de la hauteur de l’oreille. L’idéal est de les placer à égale dis­tance du spectateur.
Configuration des enceintes
Pour obtenir un rendement optimal de votre système Surround, définissez aussi la distance entre le spectateur et chaque enceinte individuelle. En effet, cela garantit que le son de chaque enceinte parvient simultanément au spectateur (voyez page 46). En outre, vous devez calibrer individuellement le niveau de chaque enceinte pour produire un champ sonore équilibré (voyez page 47.)
Fr-
16
MainFr Page 17 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Connexion des enceintes —suite
Connexion des enceintes
Lisez attentivement les points suivants avant de brancher des enceintes:
• Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer les connexions!
• Lisez les instructions dans le manuel des enceintes.
•Soyez attentif à la polarité des câbles de haut-parleur. Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+) de l’enceinte et la borne de pôle négatif (–) au pôle négatif (–) de l’enceinte. Une inversion de la polarité produit un déphasage qui diminue la qualité sonore.
• Servez-vous exclusivement d’enceintes ayant une impédance de 8 Ω ou plus. Ne branchez pas d’enceinte d’une impédance inférieure à 8 Ω car cela pourrait endommager votre HT-R520.
• Evitez les câbles de longueur excessive et les câbles trop minces car cela pourrait affecter le son.
•Veillez en outre à ce que les fils ne court-circuitent pas les pôles positif et négatif. Cela pourrait endommager le HT-R520.
• Ne connectez jamais qu’un seul fil à chaque borne. Sans cela, vous risquez d’endommager le HT-R520.
• Si vous comptez brancher une seule enceinte au lieu d’une paire, ne la connectez jamais simultanément au canal gauche et au canal droit.
L
R
L
R
Conectar el grupo de altavoces A
Les pôles positifs (+) des bornes d’enceintes du HT-R520 disposent d’un code de couleurs qui facilite leur identification. (Les pôles négatifs (–) des bornes d’enceintes sont noirs.)
Borne d’enceinte
Couleur
Avant gauche Blanc Surround gauche Bleu Avant droite Rouge Surround droite Gris Centrale Vert Surround arrière Brun
Dévissez la vis de la borne. Insérez la por-
1
tion dénudée du fil aussi loin que possible
Borne d’enceinte
Couleur
dans l’ouverture. Resserrez la vis de la borne.
Conectar el grupo de altavoces B
Dénudez environ 10 mm
1
de la gaine aux deux extrémités des câbles d’enceintes et torsadez les fils aussi fermement que possible.
Appuyez sur le levier de la
2
borne, insérez le fil dans l’orifice et relâchez le levier.
Vérifiez que les bornes sont bien en contact avec les fils et non avec leur gaine.
10 mm (3/8")
L’illustration suivante montre quelles enceintes brancher à quelles bornes.
Groupe d’enceintes “A” (HTP-520)
Caìsson de
SUBWOOFER PRE OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO 1
IN
SUBWOOFER PRE OUT
/2/3
DVD IN
DIGITAL IN
L
R
OUT
OPTICAL COAXIAL
OUT
IN
CD
grave actif
LINE INPUT
ANTENNA
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
123
IN IN
TAPE
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
REMOTE CONTROL
OUT
IN
IN
FRONT
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
L
VIDEO
R
S VIDEO
SURR
CENTER
L
R
SUB WOOFER
DVD
FRONT SPEAKERS B
L
AV RECEIVER
FRONT SPEAKERS A
Class 2 Wiring
SURROUND SPEAKERS
RLR
CENTER SPEAKER
SURROUND BACK SPEAKER
Enceinte
avant
droite
AC OUTLET
AC 120 V 60 Hz
SWITCHED
120
Enceinte
avant
gauche
W 1 A
MAX.
L
R
Enceinte
avant
droite
Groupe
d’enceintes “B”
Enceinte
Surround
droite
FRONT SPEAKERS B
Enceinte
avant
gauche
FRONT SPEAKERS A
L
R
Enceinte Surround
gauche
Enceinte centrale
SURROUND SPEAKERS
L
R
CENTER SPEAKER
SURROUND BACK SPEAKER
Enceinte
centrale
arrière
Fr-
17
MainFr Page 18 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Connexion d’une antenne
Connexion d’une antenne
Ce chapitre explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne-cadre AM fournies. Vous appren­drez aussi comment brancher des antennes FM et AM extérieures.
Le HT-R520 ne capte aucun signal radio si vous n’avez pas connecté d’antenne. Veillez donc à brancher une antenne si vous comptez écouter la radio.
Bornes à poussoir pour antenne AM Prise pour antenne FM
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
OUT
OPTICAL COAXIAL
OUT
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
PR
123
IN IN
TAPE
FM
75
OUT
IN
IN
IN
OUT
REMOTE CONTROL
L
R
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
OUT
IN
IN
SURR CENTER
FRONT
L
R
SUB
VIDEO 1
WOOFER
DVD
Class 2 Wiring
SURROUND
FRONT
FRONT SPEAKERS B
L
R
SPEAKERS
SPEAKERS A
L
RLR
AV RECEIVER
CENTER SPEAKER
SURROUND BACK SPEAKER
AC OUTLET
AC 120 V 60 Hz
120
SWITCHED
W 1 A
MAX.
Branchez la fiche à
fond dans la prise.
VIDEO 1
/2/3
DVD IN
IN
DIGITAL IN
IN
L
SUBWOOFER PRE OUT
R
CD
Connexion de l’antenne FM intérieure
L’antenne FM fournie est conçue exclusivement pour une utilisation intérieure.
Branchez l’antenne FM de la façon illustrée.
1
Connexion de l’antenne-cadre AM
L’antenne-cadre AM fournie est conçue exclusivement pour une utilisation intérieure.
Assemblez l’antenne-cadre AM en insé-
1
rant les saillies dans le socle.
Insérez les deux fils de l’antenne-cadre
2
AM dans les bornes à poussoir pour antenne AM.
(Cette antenne n’a pas de polarité. Vous pouvez donc brancher chaque fil dans une des deux bor­nes au choix).
Vérifiez que les bornes à poussoir sont bien en contact avec les fils et non avec leur gaine.
Appuyez Insérez le fil Relâchez
Dès que le HT-R520 est paré pour l’utilisation, recherchez une station FM et déterminez l’empla­cement idéal de l’antenne FM en vous basant sur la qualité du signal reçu.
Fixez l’antenne FM au mur à l’aide de
2
punaises.
Punaises, etc.
Attention: Veillez à ne pas vous blesser avec les
punaises.
Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM intérieure, remplacez celle-ci par une antenne FM exté­rieure (voyez page 19).
AM
Dès que le HT-R520 est paré pour l’utilisation, recherchez une station AM et déterminez l’empla­cement idéal de l’antenne AM en vous basant sur la qualité du signal reçu.
Placez l’antenne aussi loin que possible du HT-R520, d’un téléviseur, de câbles d’enceintes et de cordons d’alimentation.
Si la réception AM laisse à désirer avec l’antenne-cadre AM , remplacez celle-ci par une antenne AM extérieure (voyez page 19).
Fr-
18
MainFr Page 19 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Connexion d’une antenne —suite
Connexion d’une antenne FM extérieure
Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM intérieure fournie, utilisez une antenne FM extérieure.
FM 75
Remarques:
• Les antennes FM extérieures produisent une réception optimale en extérieur. Cependant, il suffit parfois de les installer dans un grenier pour obtenir une réception suffisante.
• Installez l’antenne FM extérieure en veillant à l’éloi­gner au maximum de grands immeubles. Il faut que l’antenne puisse recevoir correctement les ondes.
• Ne placez jamais l’antenne à proximité d’une source d’interférences (enseignes lumineuses, routes à circu­lation intense, etc.).
•Par mesure de sécurité, ne placez jamais d’antenne à proximité de lignes à haute tension ou d’appareils à haute tension.
• Une antenne extérieure doit être branchée à la terre conformément aux règlements en vigueur pour éviter les risques d’électrocution.
Utilisation d’un répartiteur d’antenne TV/FM
N’utilisez jamais la même antenne pour la réception de signaux FM et de programmes télévisés car cela pourrait produire des interférences. Si toutefois le manque d’espace ne permet que cette solution, utilisez un répar­titeur d’antenne TV/FM.
Répartiteur d’antenne TV/FM
Vers le récepteur AV
Vers le téléviseur (ou
magnétoscope)
Connexion d’une antenne AM extérieure
Si l’antenne-cadre AM fournie ne suffit pas à obtenir une réception satisfaisante, vous pouvez ajouter une antenne AM extérieure.
Antenne extérieure
Antenne-cadre AM
Câble d’antenne isolé
ANTENNA
AM
Dans la mesure du possible, placez l’antenne AM exté­rieure en position horizontale et à l’air libre. Cependant, il suffit parfois de l’installer au-dessus d’une fenêtre pour obtenir une réception suffisante. Ne débranchez en aucun cas l’antenne-cadre AM.
Une antenne extérieure doit être branchée à la terre con­formément aux règlements en vigueur pour éviter les ris­ques d’électrocution.
Fr-
19
MainFr Page 20 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Connexions du HT-R520
Conseils pour les connexions
• Lisez les manuels fournis avec les autres éléments AV.
• Ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après avoir effectué et vérifié toutes les connexions audio et vidéo.
Entrées numériques optiques
Les prises d’entrée numériques optiques du HT-R520 sont pourvues d’un clapet qui s’ouvre automatiquement quand vous insérez une fiche optique dans la prise. Ce clapet se referme quand vous ôtez la fiche. Enfoncez les fiches à fond dans les prises.
Attention: Pour éviter d’endommager le clapet, mainte-
nez la fiche optique droite lors de son insertion ou de son extraction.
Code de couleurs des prises RCA pour appareils AV
Les prises RCA pour appareils AV utilisent générale-
Câbles et prises AV
Vidéo
Câble Prise Description
Y
P
B
P
R
Câble vidéo composant
Câble S-Video
Câble vidéo composite
Y
P
B
P
R
ment un code de couleurs: rouge, blanc et jaune. Les pri­ses et fiches rouges correspondent à l’entrée ou à la sortie droite (cette prise s’appelle généralement “R”). Les pri­ses et fiches blanches correspondent à l’entrée ou à la sortie gauche (cette prise s’appelle généralement “L”). Les prises jaunes servent à relier une entrée ou une sortie composite (vidéo).
Droite (rouge)
Gauche
(blanc)
(Jaune)
• Enfoncez chaque fiche à fond pour obtenir une connexion cor-
Signaux audio analogiques
Vidéo composite
Droite (rouge) Gauche
(blanc)
(Jaune)
Correct!
recte (une connexion lâche peut provoquer du bruit ou un dysfonc­tionnement).
• Pour éviter les interférences, ne
Incorrect!
placez pas les câbles audio et vidéo à proximité de cor­dons d’alimentation ou de câbles de haut-parleur.
Le format vidéo composant sépare les signaux selon la
Y
luminance (Y) et les différences de couleur ( pour obtenir une qualité d’image optimale. (Certains
B
P
fabricants de téléviseurs attribuent des noms légère-
PR
ment différents à leurs connecteurs vidéo composant). S-Video sépare les signaux de luminosité et de couleur
S VIDEO
et offre une image de qualité supérieure à celle du for­mat vidéo composite.
Les prises vidéo composite équipent la majorité des téléviseurs, magnétoscopes et autres appareils vidéo.
VIDEO
Utilisez des câbles vidéo composite pour ces con­nexions.
PR
, P
)
B
Fr-
Audio
Câble audio numérique optique
Câble audio numérique coaxial
Câble audio analogique (RCA/Cinch)
Câble audio analogique multicanal (RCA/Cinch)
20
Câble Prise Description
OPTICAL
Offre la meilleure qualité de son et permet de bénéfi­cier du son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par exemple). La qualité du son est égale à celle des prises coaxiales.
COAXIAL
Offre la meilleure qualité de son et permet de bénéfi­cier du son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par exemple). La qualité du son est égale à celle des prises optiques.
Ce câble transmet un signal audio analogique. C’est le
L
type de connecteur audio analogique le plus répandu.
R
Il équipe la majorité des appareils AV.
FRONT
SURR
L
R
DVD
Ce câble transmet un signal audio analogique multica-
CENTER
nal. On l’utilise généralement pour brancher un lecteur DVD doté de sorties audio 5.1 séparées (analogiques). Vous pouvez utiliser plusieurs câbles audio analogi­ques normaux au lieu d’un câble multicanal.
SUB WOOFER
MainFr Page 21 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Connexions du HT-R520 —suite
Guide des connexions
Entrées
Vous pouvez brancher jusqu’à cinq éléments AV au dos du HT-R520 et un élément sur son panneau avant. Le tableau suivant indique le type d’élément que vous pou­vez brancher à chaque entrée.
Entrée Type d’élément compatible
DVD Lecteur DVD, etc. 23
VIDEO1 Magnétoscope, etc. 24
VIDEO2
CD Lecteur CD 28
TAPE
VIDEO3
Téléviseur, tuner satellite/ câble, décodeur, lecteur LD, etc.
Platine à cassette, enregis­treur DAT, graveur de CD, enregistreur MiniDisc, pla­tine, etc.
Caméscope, console de jeux, etc.
Pour des
infos, voir
page
22 (pour con­nexions TV) 26
28, 29
27
Sorties (pour l’enregistrement)
Le HT-R520 offre deux sorties que vous pouvez utiliser pour enregistrer. Le tableau suivant indique le type d’élé­ment que vous pouvez brancher à chaque sortie.
Sortie Type d’élément compatible
VIDEO1 Magnétoscope, etc. 25
TAPE
Platine à cassette, enregis­treur DAT, graveur de CD, enregistreur MiniDisc, etc.
Pour des
infos, voir
page
28, 29
MONITOR OUT
Les signaux vidéo reçus aux entrées vidéo sont achemi­nés aux sorties MONITOR OUT et transmis au télévi­seur ou projecteur connecté.
Le HT-R520 propose trois types de sortie vidéo: vidéo composite, S-Video et vidéo composant. Branchez la sortie adéquate à votre téléviseur ou projecteur (voyez page 22).
Quelle connexion choisir?
Le HT-R520 propose plusieurs formats de connexion et est compatible avec une vaste gamme d’appareils AV. Le choix du format dépend des connecteurs disponibles sur les éléments AV. Lisez les paragraphes suivants pour en savoir plus.
La connexion d’éléments vidéo requiert deux câbles: un pour l’image et un pour le son.
Formats de connexion vidéo
Le HT-R520 propose trois formats de signal vidéo: vidéo composite, S-Video et composant. Ce troisième type offre la meilleure qualité d’image.
Lors du choix d’un format de connexion, pensez que le HT-R520 n’est pas en mesure de convertir un format dans un autre. Les signaux seront donc présents aux sor­ties dans le même format.
Exemple: si vous branchez votre lecteur DVD à la prise S-VIDEO DVD IN, ce signal vidéo est présent aux prises S-VIDEO MONITOR OUT (pour le téléviseur) et S-VIDEO VIDEO 1 OUT (magnétoscope), mais pas aux sorties vidéo composite ou composant.
Lecteur DVD, etc.
Output
IN
HT-R520
OUT
Input
Téléviseur, projecteur, etc.
S-Video ComposantComposite
S-Video ComposantComposite
S-Video ComposantComposite
Formats audio
Le HT-R520 permet de travailler avec les formats audio suivants: analogique, numérique (optique & coaxial) et multicanal.
Lors du choix d’un format de connexion, songez que le HT-R520 n’est pas en mesure de convertir un format dans un autre. Les signaux seront donc présents aux sor­ties dans ce même format.
Exemple: les signaux audio reçus à l’entrée OPTICAL ou COAXIAL ne sont pas présents aux prises analogi­ques TAPE OUT. Pour pouvoir enregistrer des CD sur cassette, vous devez brancher les sorties analogiques du lecteur CD aux prises CD IN.
Lecteur DVD, etc.
Output
HT-R520
OUT
Input
Enregistreur MD, etc.
IN
Pas de sortie
Coaxial AnalogiqueOptique Multicanal
Coaxial AnalogiqueOptique Multicanal
Pas de sortie
Analogique
Pas de sortie
Fr-
21
MainFr Page 22 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Connexions du HT-R520 —suite
Connexion d’un téléviseur ou d’un projecteur
Monitor Out
Connexion vidéo composite
Reliez la prise VIDEO MONITOR OUT du HT-R520 à l’entrée vidéo du téléviseur à l’aide d’un câble vidéo composite.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
SURR
FRONT
L
R
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
SUBWOOFER PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
Connexion S-Video
Reliez la prise S-VIDEO MONITOR OUT du HT-R520 à l’entrée S-Video du téléviseur à l’aide d’un câble S­Video.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
SURR
FRONT
L
R
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
SUBWOOFER PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
MONITOR
OUT
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
CENTER
SUB WOOFER
VIDEO IN
Téléviseur, projecteur, etc.
MONITOR
OUT
VIDEO
S VIDEO
CENTER
SUB WOOFER
S VIDEO
S VIDEO IN
Signaux audio
Les connexions suivantes permettent d’écouter des don­nées audio venant de votre téléviseur via le HT-R520.
Si votre téléviseur n’a pas de sorties audio, branchez le HT-R520 au magnétoscope et servez-vous de son tuner (voyez page 24).
Remarques:
•A l’origine, l’entrée numérique OPTICAL 2 est assi­gnée à la source d’entrée VIDEO 2. Si vous utilisez une entrée audio numérique différente, voire simple­ment une entrée analogique, il faut l’assigner à la source d’entrée VIDEO 2 (voyez page 31).
Connexion coaxiale ou optique
• Reliez la prise DIGITAL IN OPTICAL 2 du HT-R520 à la sortie numérique optique de la téléviseur avec un câble numérique optique.
OU
• Reliez la prise DIGITAL IN COAXIAL du HT-R520 à la sortie numérique coaxiale de votre téléviseur avec un câble numérique coaxial.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
SURR
FRONT
L
R
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
VIDEO
S VIDEO
CENTER
SUB WOOFER
DIGITAL OUT
COAXIAL
COAXIAL
OPTICAL
2
DIGITAL OUT
OPTICAL
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
SUBWOOFER PRE OUT
R
TAPE
CD
Utiliser une des deux
Téléviseur, projecteur, etc.
Connexion vidéo composant
Reliez les prises COMPONENT VIDEO OUT du HT-R520 aux entrées vidéo composant du téléviseur.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB WOOFER
DVD
YPB PR
Fr-
22
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
SUBWOOFER PRE OUT
R
TAPE
CD
Téléviseur, projecteur, etc.
Téléviseur, projecteur, etc.
OUT
Y
PB
PR
COMPONENT VIDEO IN
Connexions analogiques
Si votre téléviseur ne possède pas de sortie numérique ou si vous voulez enregistrer son signal audio, branchez ses sorties analogiques comme suit.
Utilisez un câble audio pour relier les entrées AUDIO VIDEO 2 IN L/R du HT-R520 aux sorties audio analo­giques de votre téléviseur.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
IN IN
IN
IN
OUT
REMOTE CONTROL
OUT
IN
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
Téléviseur, projecteur, etc.
DVD MONITOR
IN
FRONT
L
R
OUT
VIDEO
S VIDEO
SURR
CENTER
SUB WOOFER
DVD
IN
VIDEO 2
AUDIO
OUTPUT
L
R
SUBWOOFER PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
MainFr Page 23 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Connexions du HT-R520 —suite
Connexion d’un lecteur DVD
Signaux vidéo
Suivez simplement une des méthodes de connexion ci­dessous.
Connexion vidéo composite
Reliez la prise VIDEO DVD IN du HT-R520 à la sortie vidéo composite du lecteur DVD.
• Dans ce cas, vous devez aussi utiliser l’entrée vidéo composite du téléviseur.
SUB WOOFER
CENTER
SUB WOOFER
OUT
SURR CENTER
DVD
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
S VIDEO
SUB WOOFER
DVD
Lecteur DVD
DVD
IN
Lecteur DVD
VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
DVD IN
Y
PB
PR
COMPONENT VIDEO OUT
PB PR
Y
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
SURR CENTER
FRONT
L
R
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
SUBWOOFER PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
Connexion S-Video
Reliez la prise S VIDEO DVD IN du HT-R520 à la sor­tie S-Video du lecteur DVD avec un câble S-Video.
• Dans ce cas, vous devez aussi utiliser l’entrée S-Video du téléviseur.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
SURR
FRONT
L
R
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
SUBWOOFER PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
Connexion vidéo composant
Reliez les prises COMPONENT VIDEO DVD IN du HT-R520 aux sorties vidéo composant du lecteur DVD.
• Dans ce cas, vous devez aussi utiliser les entrées vidéo composant du téléviseur.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
B
IN IN
FM
AM
75
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
IN
IN
IN
OUT
REMOTE CONTROL
OUT
IN
IN
FRONT
L
R
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
Y
P
PR
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
SUBWOOFER PRE OUT
R
TAPE
CD
Lecteur DVD
Signaux audio
Remarque:
A l’origine, l’entrée numérique COAXIAL est assignée à la source d’entrée DVD. Si vous branchez votre lecteur DVD à une entrée audio numérique différente, voire sim­plement à une entrée analogique, il faut l’assigner à la source d’entrée DVD (voyez page 31).
Utilisation des prises coaxiales et optiques
• Reliez la prise DIGITAL IN COAXIAL du HT-R520 à la sortie numérique du lecteur DVD au moyen d’un câble coaxial.
OU
• Reliez la prise DIGITAL IN OPTICAL 1 du HT-R520 à la sortie numérique du lecteur DVD au moyen d’un câble numérique optique.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
SUBWOOFER PRE OUT
DIGITAL IN
L
R
CD
OPTICAL COAXIAL
OUT
IN
123
TAPE
OPTICAL
1
Utiliser une des deux
DIGITAL OUT
OPTICAL
Lecteur DVD
Connexions analogiques
Même si vous ne comptez utiliser que la sortie numéri­que du lecteur DVD (coaxiale ou optique), vous devez également brancher ses sorties analogiques pour pouvoir tirer parti de la télécommande ou pour enregistrer le son du DVD.
Servez-vous d’un câble audio RCA/Cinch pour relier les prises FRONT DVD IN du HT-R520 aux sorties analo­giques du lecteur DVD.
Si le lecteur DVD propose des prises L/R en plus des sorties, vous devez utiliser ces sorties L/R.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
FRONT
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
SUBWOOFER PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
L
R
CENTER
SUB WOOFER
IN
IN
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
DVD MONITOR
IN
IN
OUT
OUT
IN
FRONT
VIDEO 1
DIGITAL OUT
COAXIAL
OUT
SURR
CENTER
L
R
SUB WOOFER
DVD
COAXIAL
VIDEO
S VIDEO
FRONT
L
R
DVD
PR
REMOTE CONTROL
IN IN
OUT
SURR
L
R
DVD
Lecteur DVD
AUDIO
OUTPUT
LR
Fr-
23
MainFr Page 24 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Connexions du HT-R520 —suite
Connexion DVD multicanal
Si votre lecteur est compatible avec des formats audio multicanal tels que DVD-Audio et Super Audio CD et dispose de sorties audio analogiques multicanal, vous pouvez reproduire des sources DVD-Audio et Super Audio CD .
Utilisez un câble audio analogique multicanal pour relier les prises MULTI CH INPUT FRONT, SUBWOOFER, CENTER et SURR du HT-R520 aux sorties analogiques
5.1 du lecteur DVD. Vous pouvez aussi utiliser plusieurs câbles audio analogiques.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE CONTROL
IN IN
R
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
VIDEO 1
VIDEO 2
IN
FRONT
SURR
CENTER
L
R
SUB WOOFER
DVD
FRONT L
VIDEO
S VIDEO
FRONT R
SURR LSURR L
FRONT
SURR R
SURR CENTER
L
R
SUB WOOFER
DVD
CENTER
SUBWOOFER
SUBWOOFER PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
Connexion d’un magnétoscope (lecture)
Vous pouvez regarder des cassettes vidéo en branchant votre magnétoscope au HT-R520.
Cet exemple de connexion montre comment utiliser le tuner du magnétoscope pour écouter le son d’un programme TV via le HT-R520. Ces connexions viennent à point si votre téléviseur n’a pas de sorties audio.
Signaux vidéo
• Reliez la prise S-VIDEO VIDEO 1 IN du HT-R520 à la sortie S-Video du magnétoscope au moyen d’un câble S-Video.
OU
• Reliez la prise VIDEO VIDEO 1 IN du HT-R520 à une sortie vidéo composite du magnétoscope.
La connexion S-Video offre une qualité d’image supé­rieure à celle de la connexion vidéo composite.
Signaux audio
• Servez-vous d’un câble audio pour relier les prises VIDEO 1 IN L/R du HT-R520 aux sorties analogiques du magnétoscope.
Lecteur DVD
FRONT L
FRONT R
R
FRONT
SURR R
LRL
SURR
OUTPUT
CENTER
SUB WOOFER
CENTER
SUBWOOFER
SUBWOOFER PRE OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
Y
P
B
PR
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
IN IN
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
Utiliser une des deux
ANTENNA
REMOTE
CONTROL
L
R
AM
VIDEO 2
IN
IN
VIDEO 2
VIDEO OUT
FM 75
VIDEO 1
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
OUT
OUT
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB
VIDEO 1
WOOFER
DVD
Magnétoscope
VIDEO
S VIDEO
S VIDEO OUT
VIDEO 1
IN
IN
VIDEO 1
VIDEO
S VIDEO
RL
AUDIO
OUTPUT
Fr-
24
MainFr Page 25 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Connexions du HT-R520 —suite
Connexion d’un magnétoscope (enregistrement)
Signaux vidéo
• Reliez la prise S VIDEO VIDEO 1 OUT du HT-R520 à l’entrée S-Video du magnétoscope effectuant l’enre­gistrement avec un câble S-Video.
OU
• Reliez la prise VIDEO VIDEO 1 OUT du HT-R520 à une entrée vidéo composite du magnétoscope effec­tuant l’enregistrement avec un câble vidéo composite.
Signaux audio
• Utilisez un câble audio pour relier les prises AUDIO VIDEO 1 L/R OUT du HT-R520 aux entrées audio du magnétoscope effectuant l’enregistrement.
Cette illustration explique comment brancher un magné­toscope pour enregistrer des programmes TV ou le signal d’un autre magnétoscope.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB WOOFER
DVD
VIDEO 1
OUT
VIDEO
S VIDEO
OUT
Utiliser une des deux
SUBWOOFER PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
DIGITAL IN
IN
L
R
CD
VIDEO 2
IN
IN
OUT
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
TAPE
VIDEO
S VIDEO
Remarques:
•Vous devez mettre le HT-R520 sous tension avant de démarrer l’enregistrement. Aucun signal n’est enre­gistré en mode de veille.
• Si vous voulez enregistrer directement le signal de votre téléviseur ou magnétoscope sans passer par le HT-R520, reliez les sorties AV du téléviseur/magné­toscope de lecture aux entrées AV du magnétoscope effectuant l’enregistrement. Pour en savoir plus, voyez le manuel du téléviseur et du magnétoscope.
• Les signaux vidéo reçus aux entrées vidéo composite peuvent uniquement être enregistrés via les sorties vidéo composite. Si le téléviseur et les sources de lec­ture vidéo sont branchés via les prises vidéo compo­site, vous devez aussi connecter le magnétoscope effectuant l’enregistrement avec les prises vidéo com­posite. De même, les signaux vidéo reçus aux entrées S-Video peuvent uniquement être enregistrés via les sorties S-Video. Si le téléviseur et les sources de lec­ture vidéo sont branchés via les prises S-Video, vous devez aussi connecter le magnétoscope effectuant l’enregistrement via les prises S-Video.
S VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
Téléviseur, projecteur, etc.
VIDEO 1VIDEO 2
Utiliser une des deux
LRLR
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
IN
Magnétoscope
S VIDEO
IN
AUDIO
INPUT
Fr-
25
MainFr Page 26 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Connexions du HT-R520 —suite
Connexion d’autres sources vidéo – tuner câble/satellite, décodeur, lecteur LD, etc.
Signaux vidéo
Suivez simplement une des méthodes de connexion ci­dessous.
Connexion vidéo composite
Reliez la prise VIDEO VIDEO 2 IN du HT-R520 à la sortie vidéo composite de la source vidéo avec un câble composite.
• Dans ce cas, vous devez aussi utiliser l’entrée vidéo composite du téléviseur.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
SUBWOOFER PRE OUT
R
TAPE
CD
Tuner satellite/câble, décodeur, lecteur LD, etc.
Connexion S-Video
Reliez la prise S VIDEO VIDEO 2 IN du HT-R520 à la sortie S-Video de votre source vidéo avec un câble S-Video.
• Dans ce cas, vous devez aussi utiliser l’entrée S-Video du téléviseur.
COMPONENT VIDEO
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
Y
B
P
PR
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
IN IN
OUT
IN
L
SUBWOOFER PRE OUT
R
TAPE
CD
Tuner satellite/câble, décodeur, lecteur LD, etc.
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB WOOFER
DVD
VIDEO 2
IN
VIDEO OUT
ANTENNA
FM
AM
75
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
REMOTE CONTROL
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB WOOFER
DVD
VIDEO 2
IN
S VIDEO OUT
Connexion vidéo composant
Reliez la prise COMPONENT VIDEO 1/2/3 IN du HT-R520 à la sortie vidéo composant de votre source vidéo avec un câble composant.
• Dans ce cas, vous devez aussi utiliser l’entrée vidéo composite du téléviseur.
COMPONENT VIDEO
SUBWOOFER PRE OUT
ANTENNA
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB WOOFER
DVD
VIDEO 1
/2/3
IN
COMPONENT VIDEO OUT
Y
B
P
PR
Y
Tuner satellite/câble, décodeur, lecteur LD, etc.
P
B
PR
Signaux audio
Remarques:
•A l’origine, la source d’entrée VIDEO 2 est assignée à l’entrée numérique OPTICAL 2 DIGITAL IN. Si vous utilisez une entrée audio numérique différente, voire simplement l’entrée analogique VIDEO 2, il faut changer l’assignation d’entrée (voyez page 31).
• Pour pouvoir brancher un lecteur LD doté d’une sortie AC-3RF, vous devez vous procurer un démodulateur disponible dans le commerce.
Connexion coaxiale ou optique
• Reliez la prise DIGITAL IN OPTICAL 2 du HT-R520 à la sortie numérique optique de la source vidéo avec un câble numérique optique.
OU
• Reliez la prise DIGITAL IN COAXIAL du HT-R520 à la sortie numérique coaxiale de votre source vidéo avec un câble numérique coaxial.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
IN
IN
L
R
VIDEO 2
DVD MONITOR
IN
IN
OUT
OUT
IN
FRONT
VIDEO 1
DIGITAL OUT
COAXIAL
OUT
SURR
L
R
DVD
COAXIAL
VIDEO
S VIDEO
CENTER
SUB WOOFER
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
OPTICAL
2
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
SUBWOOFER PRE OUT
R
TAPE
CD
Utiliser une des deux
DIGITAL OUT
OPTICAL
Fr-
Tuner satellite/câble, décodeur, lecteur LD, etc.
26
MainFr Page 27 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Connexions du HT-R520 —suite
Connexions analogiques
Si votre source vidéo ne possède pas de sortie numérique ou si vous voulez enregistrer son signal audio, branchez ses sorties analogiques comme suit.
Utilisez un câble audio pour relier les entrées AUDIO VIDEO 2 IN L/R du HT-R520 aux sorties audio analo­giques de votre source vidéo.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
SUBWOOFER PRE OUT
R
TAPE
CD
Tuner satellite/câble, décodeur, lecteur LD, etc.
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB WOOFER
DVD
IN
VIDEO 2
AUDIO
OUTPUT
L
R
Connexion d’un caméscope, d’une console de jeux, etc.
Signaux vidéo
Suivez simplement une des méthodes de connexion ci­dessous.
Connexion S-Video
Reliez l’entrée VIDEO 3 INPUT S VIDEO du HT-R520 à la sortie S-Video du caméscope, de la console de jeux, etc. avec un câble S-Video.
• Dans ce cas, vous devez aussi utiliser l’entrée S-Video du téléviseur.
Connexion vidéo composite
Reliez l’entrée VIDEO 3 INPUT VIDEO du HT-R520 à la sortie vidéo composite du caméscope, de la console de jeux, etc. avec un câble composite.
• Dans ce cas, vous devez aussi utiliser l’entrée vidéo composite du téléviseur.
MASTER VOLUME
MEMORY
TAPE TUNER
TUNING
PRESET
ENTER
RETURNSETUP
CLEAR
INPUT
VIDEO 3
VIDEO
LR
S VIDEO
C
D
AUDIO
STANDBY/ON
SPEAKERSBA
PHONES
STANDBY
LISTENING
DISPLAYTONE TUNING MODEDIGITAL INPUT
STEREO
MODE
1
VIDEO
DVD
MULTI CH
VIDEO
VIDEO 2
3
VCR
S VIDEO OUT
VIDEO OUT
Caméscope, console de jeux, etc.
S VIDEO
VIDEO
Utiliser une des deux
Signaux audio
Utilisez un câble audio pour relier les entrées VIDEO 3 INPUT AUDIO L/R du HT-R520 aux sorties audio ana­logiques du caméscope, de la console de jeux, etc.
MASTER VOLUME
TAPE TUNER
TUNING
PRESET
ENTER
RETURNSETUP
MEMORY
CLEAR
S VIDEO
C
D
LR
INPUT
VIDEO 3
VIDEO
AUDIO
LR
AUDIO
STANDBY/ON
SPEAKERSBA
PHONES
Caméscope, console de jeux, etc.
STANDBY
MULTI CH
AUDIO
OUTPUT
L
R
LISTENING
STEREO
DISPLAYTON E TUNING MODEDIGITAL INPUT
MODE
1
VIDEO
DVD
VIDEO
VIDEO 2
3
VCR
Fr-
27
MainFr Page 28 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Connexions du HT-R520 —suite
Connexion d’un lecteur CD
Remarque:
A l’origine, la source d’entrée CD est assignée à l’entrée numérique OPTICAL. Si vous utilisez une entrée audio numérique différente, voire simplement l’entrée analogi­que CD IN, il faut changer l’assignation d’entrée (voyez page 31).
Utilisation de la connexion coaxiale ou optique
• Reliez la prise DIGITAL IN OPTICAL 1 du HT-R520 à la sortie numérique du lecteur CD avec un câble numérique optique.
OU
• Reliez la prise DIGITAL IN COAXIAL du HT-R520 à la sortie numérique du lecteur CD avec un câble coaxial.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
L
R
VIDEO 2
IN
OUT
OUT
IN
VIDEO 1
DIGITAL OUT
COAXIAL
IN
IN
DVD MONITOR
IN
SURR
FRONT
L
R
OUT
DVD
COAXIAL
VIDEO
S VIDEO
CENTER
SUB WOOFER
PR
REMOTE CONTROL
IN IN
OPTICAL
1
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
SUBWOOFER PRE OUT
R
TAPE
CD
Utiliser une des deux
DIGITAL OUT
OPTICAL
Connexion d’une platine à cassette
Servez-vous d’un câble audio RCA/Cinch pour relier les prises TAPE IN L/R du HT-R520 aux sorties de la pla­tine à cassette. Servez-vous d’un deuxième câble audio RCA/Cinch pour relier les prises TAPE OUT L/R du HT-R520 aux entrées de la platine à cassette.
PB
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB WOOFER
DVD
OUT
TAPE
REC PLAY
(IN) (OUT)
IN
SUBWOOFER PRE OUT
DIGITAL IN
IN
L
R
CD
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
TAPE
PR
REMOTE CONTROL
IN IN
Platine à cassette
Remarque:
A l’origine, la source d’entrée TAPE est assignée à l’entrée numérique OPTICAL 3 DIGITAL IN. Si vous branchez votre enregistreur à cassette à l’entrée analogi­que TAPE IN, il faut régler la source d’entrée TAPE sur “----” (voyez page 31).
Connexion d’un enregistreur DAT, CD ou MD
Lecteur CD
Connexions analogiques
Même si vous ne comptez utiliser que la sortie numéri­que du lecteur CD (coaxiale ou optique), vous devez éga­lement brancher ses sorties analogiques pour pouvoir vous servir de la fonction de commande à distance ou pour enregistrer le son du CD.
Servez-vous d’un câble audio pour relier les prises CD IN L/R du HT-R520 aux sorties analogiques du lecteur CD.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
SUBWOOFER PRE OUT
R
TAPE
CD
Lecteur CD
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB WOOFER
DVD
IN
L
R
CD
AUDIO
OUTPUT
L
R
Au lieu d’une platine à cassette, vous pouvez brancher un enregistreur DAT, CD ou MD.
Remarque:
A l’origine, la source d’entrée TAPE est assignée à l’entrée numérique OPTICAL 3 DIGITAL IN. Si vous branchez votre DAT, CD ou MiniDisc à une entrée audio numérique différente, voire simplement l’entrée analogi­que TAPE IN, il faut changer l’assignation d’entrée (voyez page 31).
Connexions analogiques
Utilisez un câble audio analogique pour relier les entrées AUDIO TAPE IN L/R du HT-R520 aux sorties analogi­ques de l’enregistreur. Branchez aussi les sorties AUDIO TAPE OUT L/R du HT-R520 aux entrées de l’enregis­treur avec un autre câble.
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE CONTROL
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
IN IN
OUT
IN
L
SUBWOOFER PRE OUT
R
TAPE
CD
Enregistreur DAT, CD, MD
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB WOOFER
DVD
OUT
IN
TAPE
IN OUT
Fr-
28
MainFr Page 29 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Connexions du HT-R520 —suite
Connexion coaxiale ou optique (lecture uniquement)
• Reliez la prise DIGITAL IN OPTICAL 3 du HT-R520 à la sortie numérique de l’enregistreur avec un câble numérique optique.
OU
• Servez-vous d’un câble coaxial pour relier la prise DIGITAL IN COAXIAL du HT-R520 à la sortie numérique coaxiale de l’enregistreur.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 2
VIDEO
COAXIAL
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB
VIDEO 1
WOOFER
DVD
OPTICAL
3
SUBWOOFER PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
Utiliser une des deux
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
Enregistreur DAT, CD, MD
Connexion d’une platine
Remarque:
A l’origine, la source d’entrée TAPE est assignée à l’entrée numérique OPTICAL 3 DIGITAL IN. Si vous branchez votre platine à l’entrée analogique TAPE IN, il faut régler la source d’entrée TAPE sur “----” (voyez page 31).
Platine avec préamplificateur phono incorporé
Servez-vous d’un câble audio pour relier les prises TAPE IN L/R du HT-R520 aux sorties analogiques de la pla­tine.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB WOOFER
DVD
AUDIO
OUTPUT
L
R
L
R
TAPE
SUBWOOFER PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
IN
Platine sans préamplificateur phono
Servez-vous d’un câble audio pour relier les prises TAPE IN L/R du HT-R520 aux sorties du préamplificateur phono. Servez-vous d’un deuxième câble audio pour relier les entrées du préamplificateur aux sorties de la platine.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
IN
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB WOOFER
DVD
AUDIO
OUTPUT
L
SUBWOOFER PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
R
TAPE
Préamplificateur
phono
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO INPUT
L
R
Platine équipée d’une cartouche de MC (à bobine mobile)
Servez-vous d’un câble audio pour relier les prises TAPE IN L/R du HT-R520 aux sorties du préamplificateur phono. Servez-vous d’un deuxième câble audio pour relier les entrées du préamplificateur phono aux sorties du préamplificateur à bobine. Utilisez un troisième câble audio pour relier les entrées du préamplificateur de bobine aux sorties de la platine.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
B
VIDEO 1
VIDEO 2
IN
IN
OUT
REMOTE CONTROL
OUT
IN
IN
IN IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
Préamplifica­teur phono
DVD MONITOR
OUT
IN
VIDEO
S VIDEO
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB WOOFER
DVD
AUDIO INPUT
L
R
Préamplificateur de
AUDIO
OUTPUT
L
R
bobine
AUDIO
OUTPUT
AUDIO INPUT
L
R
L
R
TAPE
SUBWOOFER PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
P
PR
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
IN
Fr-
29
MainFr Page 30 Friday, March 12, 2004 3:15 PM
Connexions du HT-R520 —suite
Connexion d’éléments compatibles Onkyo
Le pilotage ne fonctionne que si vous bran­chez l’autre élément aux entrées et sorties ana­logiques RCA/Cinch du HT-R520 (même si vous n’utilisez que la connexion numérique).
La connexion (“Remote Interactive”) permet de piloter un autre élément compatible d’Onkyo (lec­teur CD, lecteur DVD, etc.) avec la télécommande du HT-R520. Vous disposez des fonctions suivantes:
Mise sous tension/en veille automatique
Quand vous lancez la lecture sur un élément branché via
, tandis que le HT-R520 est en mode de veille, ce dernier est automatiquement mis sous tension et choisit l’élément en question. De même, quand vous activez le mode de veille du HT-R520, tous les éléments branchés via passent aussi en mode de veille. Cette fonction n’est pas disponible si vous branchez l’élément à une prise AC OUTLET en face arrière du HT-R520.
Direct Change (choix automatique de la source d’entrée)
Quand vous déclenchez la lecture sur un appareil bran­ché via , le HT-R520 choisit automatiquement l’élé­ment en question comme source d’entrée. Si votre lecteur DVD est branché à l’entrée multicanal du HT-R520, appuyez sur le bouton [MULTI CH] pour pro­fiter de tous les canaux (voyez page 33).
Pilotage avec la télécommande
La télécommande du HT-R520 permet de piloter des élé­ments d’Onkyo compatibles .
IN
COMPONENT VIDEO
VIDEO 1
/2/3IN
REMOTE
CONTROL
L
SUBWOOFER PRE OUT
R
Exemple: lecteur CD
Exemple: enregistreur DVD
DVD IN
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
IN
CD
ANTENNA
FM
OUT
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
123
OUT
TAPE
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
REMOTE CONTROL
OUT
IN
IN
IN IN
SURR
CENTER
FRONT
L
L
R
R
SUB
VIDEO 1
VIDEO 2
WOOFER
DVD
L
R
FRONT
ANALOG
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
CD
L
R
DVD
LR
LR
VIDEO
S VIDEO
• La prise du HT-R520 sert uniquement à brancher des éléments d’Onkyo. N’y branchez pas d’appareils d’autres fabricants car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
• Certains éléments n’offrent pas toutes les fonctions
. Consultez les manuels fournis avec vos appareils.
Alimenter d’autres éléments avec les prises en face arrière
Le panneau arrière du HT-R520 comporte une prise de courant qui permet de brancher le cordon d’un autre élé­ment AV. Vous pouvez laisser l’interrupteur d’alimenta­tion de cet élément en position ON: l’appareil est mis sous tension et hors tension respectivement quand vous mettez le HT-R520 sous tension et en mode de veille.
Class 2 Wiring
SURROUND
FRONT
FRONT SPEAKERS B
L
R
MODEL NO. HT
L
AV RECEIVER
SPEAKERS A
-
R
520
AC 120 V 60 Hz
SPEAKERS
RLR
AC OUTLET
SWITCHED
120
W 1 A
CENTER SPEAKER
SURROUND BACK SPEAKER
MAX.
AC OUTLET
AC 120 V 60 Hz
120
SWITCHED
W 1 A
MAX.
Attention:
• Vérifiez que la capacité totale des éléments branchés aux prises AC OUTLET ne dépasse pas la capacité spécifiée (100 W, par exemple).
Remarque:
• Branchez les éléments d’Onkyo dotés de prises à une prise de courant murale.
Connexion du cordon d’alimentation
Remarques:
•Avant de brancher le cordon d’alimentation sec­teur, connectez tous les éléments AV et les encein­tes.
• La baisse de tension momentanée produite quand vous mettez le HT-R520 sous tension pourrait affecter d’autres appareils électriques. Si cela pose problème, branchez le HT-R520 à un autre circuit.
Remarques:
• Utilisez exclusivement des câbles pour les con­nexions . Les câbles sont fournis avec les lec­teurs Onkyo (DVD, CD, etc.).
• Certains éléments disposent de deux prises . Dans ce cas, le choix de la prise que vous reliez au HT-R520 n’a aucune importance. L’autre prise permet de bran­cher un second appareil compatible .
Fr-
30
Loading...
+ 106 hidden pages