Configuration of the rubber stoppers may be different from the
figure, such as being 2 sheets instead of 1 sheet, but the total
number will be same.
*1
Surround Speakers (SKR-590)
En-1
Caution
• The front grilles are not designed to be removed so do not
Note
Tip
Note
To AC outlet
OUTPUT LEVEL control
This control is used to adjust the
volume of the subwoofer.
LINE INPUT
This RCA input should be
connected to the subwoofer pre
out on your AV receiver with
supplied RCA cable.
Rubber stoppers
Bottom of the
SKC-591N
Side panel
Floor pad
SKF-693
SKR-590
Keyhole slots for
wall mounting
Keyhole slots for wall mounting
7-7/8" (200 mm)
SKC-591N
attempt to remove them forcibly, as this will damage
them.
Powered Subwoofer (SKW-658)
Front
.
Status indicator
Off: Subwoofer in standby mode or
disconnected from power source
Blue:Subwoofer on
The status indicator lights blue when
low frequency sound is being passed
through the speaker.
The indicator does not light in the
normal dialog or high frequency
sound.
• The indicator does not indicate that
power supply of the subwoofer has
turned on.
With the Auto Standby function, the
SKW-658 automatically turns on
when an input signal is detected in
standby mode. When there’s no input
signal for a while, the SKW-658
automatically enters standby mode.
Rear
• The Auto Standby function turns the subwoofer on when the
input signal exceeds a certain level. If the Auto Standby function
does not work reliably, try slightly increasing or decreasing the
subwoofer output level on your receiver.
Before Using the Home Theater
Speaker Package
Using the Rubber Stoppers for a More Stable
Platform
We recommend using the supplied rubber stoppers to
achieve the best possible sound from your speakers. The
rubber stoppers prevent the speakers from moving, then
provide a more stable platform. Use rubber stoppers for the
center speaker.
Using the Floor Pads for Subwoofer
If the subwoofer is placed on a hard floor (wood, vinyl,
tile, etc.) and playback is very loud, the subwoofer’s feet
may damage the flooring. To prevent this, place the
supplied pads underneath the subwoofer’s feet. The pads
also provide a stable base for the subwoofer.
Setting the Subwoofer Level
To set the level of the subwoofer, use the
OUTPUT LEVEL control. Set it so that bass
sounds are evenly balanced with the treble sounds
from the other speakers. Because our ears are less
sensitive to very low bass sounds, there’s a temptation to
set the level of the subwoofer too high. As a rule of thumb,
set the subwoofer level to what you think is the optimal
level, and then back it off slightly.
Wall Mounting
To mount the front/surround speakers vertically, use the
keyhole slot shown to hang each speaker on a screw that’s
securely screwed into the wall.
To mount the center speaker horizontally, use the two
keyhole slots shown to hang the speaker on two screws that
are securely screwed into the wall.
• If the center speaker is tilted, loosen the screw on the declined
side to move upward so that the speaker could be adjusted
vertically.
En-2
Caution
• A mounting screw’s ability to support a
Wall
3/16" to 7/16"
(5 to 10 mm)
Front & Height
right speaker
Center speaker
Front & Height
left speaker
Red
White
Green
Gray
Blue
Surround
left
speaker
Surround
right
speaker
Powered
subwoofe r
Tan
Brown
(Height)
(Front)
speaker depends on how well it’s
anchored to the wall. If you have
hollow walls, screw each mounting
screw into a stud. If there are no studs,
or the walls are solid, use suitable wall
anchors. Use screws with a head
diameter of 5/16" (8 mm) or less and a shank diameter of
1/8" (4 mm) or less. With hollow walls, use a cable/pipe
detector to check for any power cables or water pipes
before making any holes.
• Leave a gap of between 3/16" (5 mm) and 7/16" (10 mm)
between the wall and the base of the screw head, as
shown (We recommend that you consult a home
installation professional).
Enjoying Home Theater
The Home Theater means that you can enjoy surround
sound with a real sense of movement in your own home —
just like being in a movie theater or concert hall.
1 Front & Height speakers (SKF-693)
These speakers placed with their top diaphragms
facing toward the ceiling can produce a sound field of
the Dolby Atmos listening mode by providing sounds
echoing off the ceiling. The speakers on the front
output front stereo sound.
2 Center speaker (SKC-591N)
This speaker outputs center sounds such as dialogs
and vocals.
3 Surround speakers (SKR-590)
These speakers create back sound field.
4 Subwoofer (SKW-658)
The subwoofer reproduces bass sounds and creates
rich sound field.
• Refer to the operating instructions for your AV receiver
and other equipment for details about the placement of
the speakers.
Connecting the Speakers
Speaker Connection Precautions
Read the following before connecting your speakers:
• Turn off your receiver before making any connections.
• Pay close attention to speaker wiring polarity.
Connect positive (+) terminals to only
positive (+) terminals, and negative (–)
terminals to only negative (–) terminals. If the
speakers are wired incorrectly, the sound will be out of
phase and will sound unnatural.
• Be careful not to short the positive and negative wires.
Doing so may damage your amplifier.
En-3
*
Using the supplied RCA cable, connect the subwoofer’s LINE
INPUT to your AV receiver’s SUBWOOFER jack.
Note
Specifications
Front & Height Speakers (SKF-693)
Dimensions (W × H × D) 155 mm × 467 mm × 183 mm
Weight3.6 kg (7.9 lbs.)
Keyhole slotAvailable
GrilleFixed
Front Unit
Type2 Way Bass-Reflex
Impedance6 Ω
Maximum input power130 W
Sensitivity84.5 dB/W/m
Frequency response55 Hz to 50 kHz
Crossover frequency4kHz
Cabinet capacity5.7 L (0.20 cubic feet)
Drivers unit12 cm (5") Cone Woofer × 1
TerminalSpring type color coded
OtherNon-magnetic shielding
Height Unit
TypeFull Range Closed Box
Impedance6 Ω
Maximum input power130 W
Sensitivity81 dB/W/m
Frequency response80 Hz to 20 kHz
Cabinet capacity1.0 L (0.036 cubic feet)
Drivers unit8 cm (3-1/4") Cone Speaker
TerminalSpring type color coded
OtherNon-magnetic shielding
6-1/8" × 18-3/8" × 7-3/16"
(incl. grille and projection)
2.5 cm (1") Balanced Dome × 1
Center Speaker (SKC-591N)
Type2 Way Bass-Reflex
Impedance6 Ω
Maximum input power130 W
Sensitivity86 dB/W/m
Frequency response65 Hz to 50 kHz
Crossover frequency6kHz
Cabinet capacity2.8L (0.10cubic feet)
Dimensions (W × H × D) 420 mm × 115 mm × 119 mm
Weight2.3 kg (5.1 lbs.)
Drivers unit8 cm (3-1/4") Cone Woofer × 2
TerminalSpring type color coded
Keyhole slotAvailable
GrilleFixed
OtherNon-magnetic shielding
16-9/16" × 4-1/2" × 4-11/16"
(incl. grille and projection)
2.5 cm (1") Balanced Dome × 1
Surround Speakers (SKR-590)
TypeFull Range Closed Box
Impedance6 Ω
Maximum input power130 W
Sensitivity81 dB/W/m
Frequency response80 Hz to 20 kHz
Cabinet capacity1.0 L (0.036 cubic feet)
Dimensions (W × H × D) 115 mm × 230 mm × 96 mm
Weight1.0 kg (2.2 lbs.)
Drivers unit8 cm (3-1/4") Cone Speaker × 1
TerminalSpring type color coded
Keyhole slotAvailable
GrilleFixed
OtherNon-magnetic shielding
4-1/2" × 9-1/16" × 3-3/4"
(incl. grille and projection)
Powered Subwoofer (SKW-658)
TypeBass-Reflex
Input sensitivity/Impedance
440 mV/20 kΩ
Rated output Power (IEC)
80 watts minimum continuous power,
4 ohms, driven at 100 Hz with a
maximum total harmonic distortion of
1%
Frequency response27 Hz to 150 Hz
Cabinet capacity24.5 L (0.86 cubic feet)
Dimensions (W
Weight7.7 kg (17.0 lbs.)
Audio input1 (RCA analog mono)
Drivers unit20 cm (8") Cone Woofer × 1
Power supplyAC 220 -240 V, 50/60 Hz
Power consumption20 W
OtherAuto Standby function
× H × D) 230
mm × 425 mm × 410 mm
9-1/16" × 16-3/4" × 16-1/8"
(incl. projection)
Non-magnetic shielding
Specifications and appearance are subject to change
without prior notice.
For non-magnetic shielded speakers:
Try moving the speakers away from your TV or monitor. If
discoloration should occur, turn off your TV or monitor,
wait 15 to 30 minutes, and then turn it back on again. This
normally activates the degaussing function, which
neutralizes the magnetic field, thereby removing any
discoloration effects.
En-4
Fr
Pack d'enceintes Home Cinéma
(Gauche)
(Droite)
(Blanc)
(Rouge)
(Marron)
(Beige)
(Vert)
(Gauche)
(Droite)
(Bleu)
(Gris)
Câbles d’enceinte
26 ft. (8,0 m)
Bornes d’enceinte
(Hauteur)
Fente
Bornes d’enceinte
(Avant)
Haut-parleurs
Bornes d’enceinte
Fentes
Bornes d’enceinte
Fente
5.1.2 ch
Accessoires fournis
HTP-678
Enceintes ambiophoniques (SKR-590)
Nom des pièces
Assurez-vous d'avoir les accessoires suivants.
Enceintes avant & en hauteur (SKF-693)
Enceintes avant &
en hauteur
Câbles d’enceinte
10 ft. (3,0 m)
Enceinte centrale (SKC-591N)
Enceinte centraleCâble d'enceinte
4 protections en
caoutchouc
*1
La configuration des bouchons en caoutchouc peut différer de
celle de la figure, par exemple 2 feuilles au lieu d'1 feuille,
mais le nombre total est le même.
*1
10 ft. (3,0 m)
Enceintes ambiophoniques
Caisson de graves sous tension (SKW-658)
Caisson de basseCâble RCA 10 ft. (3,0 m)
4 protections de sol
Enceintes avant & en hauteur (SKF-693)
Enceinte centrale (SKC-591N)
Enceintes ambiophoniques (SKR-590)
Fr-1
Attention
• Les grilles avant ne sont pas conçues pour être retirées,
Remarque
Astuce
Remarque
Vers la prise
d’alimentation CA
Commande OUTPUT LEVEL
Cette commande est utilisée pour
régler le volume du caisson de graves.
LINE INPUT
Cette entrée RCA doit être
connectée sur la pré-sortie du
caisson de graves sur votre AV
receiver avec le câble RCA.
Bouchons en caoutchouc
Bas du
SKC-591N
Panneau
latéral
Protection de sol
SKF-693
SKR-590
Fentes pour le
montage mural
Fentes pour le montage mural
7-7/8" (200 mm)
SKC-591N
donc n’essayez pas de les retirer en forçant, car ceci
risquerait de les endommager.
Caisson de graves sous tension (SKW-658)
Avant
.
Témoin d'état
Arrêt : Caisson de graves en mode
veille ou déconnecté de la
source d'alimentation
Bleu : Caisson de graves activé
Le voyant d’état s’allume en bleu
lorsqu’un son basse fréquence est
transmis par l’enceinte.
Le voyant ne s’allume pas dans la
boîte de dialogue normale ou avec un
son haute fréquence.
• Le voyant n’indique pas que l’alimentation
du caisson de graves s'est activée.
Avec la fonction de mise en veille
658
automatique, le SKWautomatiquement dès qu’un signal
d’entrée est détecté en mode veille.
Lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée
pendant un certain temps, le SKWentre automatiquement en mode veille.
Arrière
s’active
658
fonction de mise en veille automatique ne fonctionne pas de
manière fiable, essayez d'augmenter ou de diminuer légèrement
le niveau de sortie du caisson de graves sur votre récepteur.
Avant d’utiliser le pack d'enceinte
Home Cinéma
Utilisation des bouchons en caoutchouc
pour avoir une plateforme plus stable
Nous vous recommandons d'utiliser les bouchons en
caoutchouc fournis afin d'obtenir le meilleur son possible de
vos enceintes. Les bouchons en caoutchouc empêchent les
enceintes de bouger, car ils offrent une plateforme plus stable.
Utilisez des bouchons en caoutchouc pour l'enceinte centrale.
Utilisation des protections au sol pour le
caisson de graves
Si le caisson de graves est placé sur un sol dur (bois,
vinyle, carrelage etc.) et que la lecture est très élevée, les
pieds du caisson de graves risquent d'endommager le sol.
Pour éviter cela, placez les protections fournies sous les
pieds du caisson de graves. Les protections fournissent
également une base stable pour le caisson de graves.
Réglage du niveau du caisson de graves
Pour régler le niveau du caisson de graves, utilisez
la commande OUTPUT LEVEL. Régler de
manière à ce que les sons graves soient
correctement équilibrés avec les sons aigus des
autres enceintes. Comme nos oreilles sont moins sensibles
aux sons très bas, il y a une tentation de régler le niveau du
caisson de graves trop haut. Comme guide approximatif,
réglez le niveau du caisson de graves sur le niveau qui vous
semble optimal, puis diminuez-le légèrement.
Montage mural
Pour monter les enceintes avant/ambiophoniques
verticalement, utilisez la fente indiquée pour accrocher
chaque enceinte sur une vis fermement vissée dans le mur.
Pour monter l'enceinte centrale horizontalement, utilisez
les deux fentes indiquées pour accrocher l'enceinte sur
deux vis fermement vissées dans le mur.
• La fonction de mise en veille automatique active le caisson de
graves lorsque le signal d'entrée dépasse un certain niveau. Si la
• Si l’enceinte centrale est inclinée, desserrez la vis sur le côté
incliné pour déplacer vers le haut de manière à ce que l'enceinte
puisse être réglée verticalement.
Fr-2
Attention
• La capacité d'une vis de fixation à
Mur
3/16" à 7/16"
(5 à 10 mm)
(Hauteur)
(Avant)
Caisson de
graves sous
tension
Enceinte
ambiophonique
gauche
Enceinte
ambiophonique
droite
Enceinte avant &
en hauteur droite
Enceinte avant &
en hauteur gauche
GrisBleu
Blanc
Vert
Rouge
Beige
Marron
Enceinte centrale
soutenir une enceinte dépend de la
manière dont elle est fixée au mur. Si
vous avez des murs creux, vissez
chaque vis de montage dans un goujon.
S’il n’y a aucun goujon, ou si les murs
sont solides, utilisez des ancrages
muraux. Utilisez des vis avec un diamètre de tête de 5/16"
(8 mm) ou moins et un diamètre de tige de 1/8" (4 mm)
ou moins. Avec des murs creux, utilisez un détecteur de
câble/tuyau pour vérifier s'il y a des câbles d'alimentation
ou des canalisations d'eau avant de faire un trou.
• Laissez un espace compris entre 3/16" (5 mm) et 7/16"
(10 mm) entre le mur et la base de la tête de la vis,
comme indiqué (nous vous recommandons de contacter
un professionnel de l’installation à domicile).
Profiter du Home Cinéma
.
1 Enceintes avant & en hauteur (SKF-693)
Ces enceintes placées avec leur membrane
supérieure dirigée vers le plafond peuvent produire
un champ sonore du mode d'écoute Dolby Atmos en
fournissant des sons qui se répercutent sur le plafond.
Les enceintes avant émettent un son stéréo à l'avant.
2 Enceinte centrale (SKC-591N)
Cette enceinte reproduit les sons centraux tels que les
dialogues et les voix.
3 Enceintes ambiophoniques (SKR-590)
Ces enceintes produisent un champ sonore arrière.
4 Caisson de graves (SKW-658)
Le caisson de basse reproduit les sons graves et crée
un riche champ sonore.
• Lisez le mode d'emploi de votre ampli-tuner AV et des
autres appareils pour avoir des détails sur le placement
des enceintes.
Connexion des enceintes
Précautions lors de la connexion des
enceintes
Veuillez lire ce qui suit avant de connecter vos enceintes :
• Éteignez votre récepteur avant d’effectuer toute connexion.
• Faites particulièrement attention à la polarité
du câblage de l'enceinte. Connectez les bornes
positives (+) uniquement aux bornes positives
(+), et les bornes négatives (–) uniquement
aux bornes négatives (–). Si les enceintes sont mal
câblées, le son ne sera pas en phase et ne sera pas naturel.
• Faites attention à ne pas court-circuiter les câbles positifs
et négatifs. Cela pourrait endommager votre amplificateur.
Le Home Cinéma signifie que vous pouvez profiter d’un
son surround avec une véritable sensation de mouvement
dans votre maison, comme si vous étiez dans une salle de
cinéma ou une salle de concert.
Fr-3
*
En vous servant du câble RCA, connectez LINE INPUT du
caisson de graves à la prise SUBWOOFER de votre AV receiver.
Remarque
Caractéristiques techniques
Enceintes avant & en hauteur (SKF-693)
Dimensions (L × H × P) 155 mm × 467 mm × 183 mm
Poids3,6 kg (7,9 lbs.)
FenteDisponible
GrilleFixed
Avant
TypeGraves-Réflexe à 2 sens
Impédance6 Ω
Puissance d’entrée maximale
Sensibilité84,5 dB/W/m
Réponse en fréquence55 Hz à 50 kHz
Fréquence de transition 4kHz
Capacité du caisson5,7 L (0,20 pied cube)
Unité de conducteur
Borne
Autre
Hauteur
Type
Impédance
Puissance d’entrée maximale
Sensibilité
Réponse en fréquence
Capacité du caisson
Unité de conducteur
Borne
Autre
6-1/8" × 18-3/8" × 7-3/16"
(y compris grille et projection)
130 W
Haut-parleur grave à cône 12 cm (5") × 1
Dôme équilibré 2,5 cm (1") × 1
Type de ressort à code de couleurs
Blindage non magnétique
Boîtier fermé à gamme complète
6
Ω
130 W
81 dB/W/m
80 Hz à 20 kHz
1,0 L (0,036 pied cube)
Enceinte à cône 8 cm (3-1/4")
Type de ressort à code de couleurs
Blindage non magnétique
Enceinte centrale (SKC-591N)
Type
Impédance
Puissance d’entrée maximale
Sensibilité
Réponse en fréquence
Fréquence de transition
Capacité du caisson
Dimensions (L
Poids
Unité de conducteur
Borne
Fente
Grille
Autre
× H × P)420 mm × 115 mm × 119 mm
Graves-Réflexe à 2 sens
6
Ω
130 W
86 dB/W/m
65 Hz à 50 kHz
6kHz
2,8 L (0,10 pied cube)
16-9/16" × 4-1/2" × 4-11/16"
(y compris grille et projection)
2,3 kg (5,1 lbs.)
Haut-parleur grave à cône 8 cm (3-1/4") × 2
Dôme équilibré 2,5 cm (1") × 1
Type de ressort à code de couleurs
Disponible
Fixed
Blindage non magnétique
Enceintes ambiophoniques (SKR-590)
Type
Impédance
Puissance d’entrée maximale
Sensibilité
Réponse en fréquence
Capacité du caisson
Dimensions (L
Poids
Unité de conducteur
Borne
Fente
Grille
Autre
× H × P)115 mm × 230 mm × 96 mm
Boîtier fermé à gamme complète
6
Ω
130 W
81 dB/W/m
80 Hz à 20 kHz
1,0 L (0,036 pied cube)
4-1/2" × 9-1/16" × 3-3/4"
(y compris grille et projection)
1,0 kg (2,2 lbs.)
Enceinte à cône 8 cm (3-1/4") × 1
Type de ressort à code de couleurs
Disponible
Fixed
Blindage non magnétique
Caisson de graves sous tension (SKW-658)
Type
Sensibilité d'entrée/Impédance
Puissance de sortie nominale (IEC)
Réponse en fréquence
Capacité du caisson
Dimensions (L
Poids
Entrée audio
Unité de conducteur
Alimentation
Consommation d'énergie
Autre
× H × P)230 mm × 425 mm × 410 mm
Graves-Réflexe
440 mV/20 k
80 watts de puissance minimale continue,
4 ohms, entraîné à 100 Hz avec un
maximum de distorsio n harmonique totale
de 1 %
27 Hz à 150 Hz
24,5 L (0,86 pied cube)
9-1/16" × 16-3/4" × 16-1/8"
(y compris la projection)
7,7 kg (17,0 lbs.)
1 (mono analogique RCA)
Haut-parleur grave à cône 20 cm (8") × 1
CA 220 -240 V, 50/60 Hz
20 W
Fonction de mise en veille automatique
Blindage non magnétique
Ω
Les spécifications et l'aspect peuvent changer sans préavis.
Pour les enceintes à blindage non magnétique :
Essayez de déplacer les enceintes à l'écart de votre
téléviseur ou moniteur. Si une décoloration se produit,
éteignez votre téléviseur ou moniteur, attendez 15 à 30
minutes, puis rallumez à nouveau. Normalement cela
active la fonction de démagnétisation qui neutralise le
champ magnétique, retirant ainsi tout effet de décoloration.
Fr-4
Es
Paquete de altavoces de cine en
(Derecho)(Izquierdo)
(Blanco)
(Rojo)
(Marrón)
(Marrón claro)
(Verde)
(Derecho)(Izquierdo)
(Azul)
(Gris)
Terminales de los altavoces
(Altura)
Ranura de bocallave
Terminales de los altavoces
(Delantero)
Unidades de altavoz
Terminales de los altavoces
Ranuras de
bocallaves
Terminales de los
altavoces
Ranura de bocallave
casa de 5.1.2 canales
Accesorios suministrados
HTP-678
Altavoces de sonido envolvente (SKR-590)
Nombres de las piezas
Asegúrese de que dispone de los siguientes accesorios.
Altavoces frontales y de altura (SKF-693)
Altavoces frontales
y de altura
Cables de los altavoces
10 pies (3,0 m)
Altavoz central (SKC-591N)
Altavoz centralCable del altavoz
4 topes de goma
*1
La configuración de los topes de goma podría ser diferente a la
figura, por ejemplo podrían haber 2 hojas en lugar de 1 hoja,
pero el número total será el mismo.
*1
10 pies
(3,0 m)
Altavoces envolventes
Cables de los altavoces
26 pies (8,0 m)
Subwoofer con fuente de alimentación
propia (SKW-658)
SubwooferCable RCA 10 pies (3,0 m)
4 almohadillas de suelo
Altavoces frontales y de altura (SKF-693)
Altavoz central (SKC-591N)
Altavoces de sonido envolvente (SKR-590)
Es-1
Atención
• Las rejillas delanteras no están diseñadas para ser
Nota
Consejo
Nota
A una toma de
corriente de CA
Control OUTPUT LEVEL
Este control se usa para ajustar el
volumen del altavoz subwoofer.
LINE INPUT
Esta entrada RCA se debe
conectar en la salida de previo del
subwoofer en su AV receiver con
el cable RCA suministrado.
Topes de goma
Parte de abajo de
SKC-591N
Panel lateral
Almohadillas
de suelo
SKF-693
SKR-590
Ranuras de
bocallave para
el montaje en
pared
Ranuras de bocallave para el montaje en pared
7-7/8" (200 mm)
SKC-591N
extraídas; por lo tanto, no intente extraerlas a la fuerza, ya
que esto las dañaría.
Subwoofer con fuente de alimentación
propia (SKW-658)
Delantero
.
Indicador de estado
Desactivado: Altavoz subwoofer en
Azul: Subwoofer activado
El indicador de estado se ilumina en
azul cuando el sonido de baja
frecuencia pasa a través del altavoz.
El indicador no se ilumina en el
diálogo normal o en el sonido de alta
frecuencia.
• El indicador no indica que el suministro de
alimentación del subwoofer se ha activado.
Con la función de modo de espera
automático, el SKWautomáticamente al detectar una señal de
entrada en el modo de espera. Cuando no
hay ninguna señal de entrada durante un
tiempo, el SKWautomáticamente en modo de espera.
Trasero
modo de espera o
desconectado de la
fuente de alimentación
658
se enciende
658
entra
modo de espera automático no funciona de forma fiable, intente
aumentar o disminuir ligeramente el nivel de emisión del
subwoofer en su receptor.
Antes de utilizar el paquete de
altavoces de cine en casa
Uso de los topes de goma para disfrutar de
una plataforma de mayor estabilidad
Le recomendamos que utilice los topes de goma suministrados
para obtener el mejor sonido posible desde los altavoces. Los
topes de goma evitan que los altavoces se muevan,
proporcionando de este modo una plataforma de mayor
estabilidad. Utilice topes de goma para el altavoz central.
Uso de las almohadillas de suelo para el
altavoz subwoofer
Si el subwoofer está situado sobre un suelo duro (de madera,
vinilo, azulejo, etc.) y el volumen de la reproducción es muy
alto, las patas del subwoofer podrían dañar el suelo. Para
prevenir que esto suceda, coloque las almohadillas
suministradas bajo las patas de subwoofer. Las almohadillas
también proporcionan una base estable para el subwoofer.
Ajuste del nivel del subwoofer
Para ajustar el nivel del subwoofer, utilice el
control OUTPUT LEVEL. Ajústelo de modo que
los sonidos graves estén equilibrados con los
agudos provenientes del resto de altavoces.
Debido a que nuestros oídos son menos sensibles a los
sonidos muy graves, hay una tendencia a ajustar el nivel
del subwoofer demasiado alto. Como regla general,
establezca el nivel del subwoofer al nivel que considere
óptimo y, a continuación, bájelo ligeramente.
Montaje en pared
Para montar los altavoces delanteros/de sonido envolvente
verticalmente, utilice la ranura de la bocallave que se
muestra en la imagen para colgar cada altavoz en un
tornillo firmemente atornillado en la pared.
Para montar el altavoz central verticalmente, utilice las dos
ranuras de la bocallave que se muestran en la imagen para colgar
el altavoz en dos tornillos firmemente atornillados en la pared.
• La función de modo de espera automático activa el subwoofer
cuando la señal de entrada excede un cierto nivel. Si la función de
• Si el altavoz central está inclinado, afloje el tornillo del lado más
bajo y que desea mover hacia arriba, de modo que el altavoz
pueda ajustarse verticalmente.
Es-2
Atención
• La capacidad de un tornillo de montaje
Pared
De 3/16" a 7/16"
(De 5 a 10 mm)
(Altura)
(Delantero)
Subwoofer
con fuente de
alimentación
propia
Altavoz de
sonido
envolvente
izquierdo
Altavoz de
sonido
envolvente
derecho
GrisAzul
Rojo
Verde
Blanco
Marrón
Marrón
claro
Altavoz central
Altavoz frontal y de
altura derecho
Altavoz frontal y de
altura izquierdo
para aguantar un altavoz depende de
cómo esté anclado en la pared. Si tiene
paredes huecas, atornille cada tornillo
de montaje en un perno. Si no hay
pernos o las paredes son sólidas, utilice
un anclaje apropiado para la pared.
Utilice tornillos con un diámetro de
cabeza de 5/16" (8 mm) o menos y un diámetro de mango
de 1/8" (4 mm) o menos. Con paredes huecas, utilice un
detector de cables/tuberías para comprobar que no haya
ningún cable de alimentación ni tuberías de agua antes de
realizar cualquier orificio.
• Deje un espacio de entre 3/16" (5 mm) y 7/16" (10 mm)
entre la pared y la base de la cabeza del tornillo, tal y
como se muestra (Le recomendamos que consulte a un
profesional de instalaciones domésticas).
Disfrutar de cine en casa
El sistema de cine en casa significa que puede disfrutar de
sonido envolvente con una auténtica sensación de
movimiento en su propia casa; tal y como si estuviera en
una sala de cine o una sala de conciertos.
1 Altavoces frontales y de altura (SKF-693)
Estos altavoces colocados con sus diafragmas
superiores orientados hacia el techo pueden producir
el campo de sonido del modo de audición Dolby
Atmos enviando sonidos que rebotan en el techo. Los
altavoces de la parte delantera envían sonido en
estéreo delantero.
2 Altavoz central (SKC-591N)
Este altavoz emite sonidos centrales como diálogos y
voces.
3 Altavoces de sonido envolvente (SKR-590)
Estos altavoces de sonido envolvente crean un campo
de sonido trasero.
4 Subwoofer (SKW-658)
El subwoofer reproduce sonidos bajos y crea un
campo de sonido rico.
• Consulte las instrucciones de funcionamiento de su
receptor AV y de otros equipos para información sobre la
ubicación de los altavoces.
Conexión de los altavoces
Precauciones para la conexión de los altavoces
Lea lo siguiente antes de conectar los altavoces:
• Apague su receptor antes de realizar cualquier conexión.
• Preste mucha atención a la polaridad del cableado
del altavoz. Conecte terminales positivos (+) sólo
con terminales positivos (+) y terminales negativos
(–) sólo con terminales negativos (–). Si los
altavoces se conectan de forma incorrecta, el
sonido estará desfasado y no sonará natural.
• Tenga cuidado de no provocar un cortocircuito entre cables
positivos y negativos. De lo contrario, el amplificador podría
sufrir daños.
.
Es-3
*
Utilice el cable RCA suministrado para conectar la LINE INPUT
del subwoofer al SUBWOOFER del AV receiver.
Nota
Especificaciones
Altavoces frontales y de altura (SKF-693)
Dimensiones (An
Peso
Ranura de bocallave
Rejilla
Delantero
Tipo
Impedancia
Potencia de entrada máxima
Sensibilidad
Respuesta de frecuencia
Frecuencia de mezcla
Capacidad de armario
Unidad de controladores
Terminal
Otros
Altura
Tipo
Impedancia
Potencia de entrada máxima
Sensibilidad
Respuesta de frecuencia
Capacidad de armario
Unidad de controladores
Terminal
Otros
× Al ×
Pr)
155 mm × 467 mm × 183 mm
6-1/8" × 18-3/8" × 7-3/16"
(incl. rejilla y proyección)
3,6 kg (7,9 libras)
Disponible
Fixed
Caja reflectora de graves de 2 vías
6
Ω
130 W
84,5 dB/W/m
De 55 Hz a 50 kHz
4kHz
5,7 L (0,20 pies cúbicos)
1 × Cono de woofer 12 cm (5")
1 × Cúpula equilibrada 2,5 cm (1")
El tipo de resorte sigue un código de color
Blindaje no magnético
Caja cerrada de gama completa
6
Ω
130 W
81 dB/W/m
De 80 Hz a 20 kHz
1,0 L (0,036 pies cúbicos)
Cono de altavoz 8 cm (3-1/4")
El tipo de resorte sigue un código de color
Blindaje no magnético
Altavoz central (SKC-591N)
Tipo
Impedancia
Potencia de entrada máxima
Sensibilidad
Respuesta de frecuencia
Frecuencia de mezcla
Capacidad de armario
Dimensiones (An
Peso
Unidad de controladores
Terminal
Ranura de bocallave
Rejilla
Otros
× Al ×
Caja reflectora de graves de 2 vías
6
Ω
130 W
86 dB/W/m
De 65 Hz a 50 kHz
6kHz
2,8 L (0,10 pies cúbicos)
Pr)
420 mm × 115 mm × 119 mm
16-9/16" × 4-1/2" × 4-11/16"
(incl. rejilla y proyección)
2,3 kg (5,1 libras)
2 × Cono de woofer 8 cm (3-1/4")
1 × Cúpula equilibrada 2,5 cm (1")
El tipo de resorte sigue un código de color
Disponible
Fixed
Blindaje no magnético
Altavoces de sonido envolvente (SKR-590)
Tipo
Impedancia
Potencia de entrada máxima
Sensibilidad
Respuesta de frecuencia
Capacidad de armario
Dimensiones (An
Peso
Unidad de controladores
Terminal
Ranura de bocallave
Rejilla
Otros
× Al ×
Caja cerrada de gama completa
6
Ω
130 W
81 dB/W/m
De 80 Hz a 20 kHz
1,0 L (0,036 pies cúbicos)
Pr)
115 mm × 230 mm × 96 mm
4-1/2" × 9-1/16" × 3-3/4"
(incl. rejilla y proyección)
1,0 kg (2,2 libras)
1 × Cono de altavoz 8 cm (3-1/4")
El tipo de resorte sigue un código de color
Disponible
Fixed
Blindaje no magnético
Subwoofer con fuente de alimentación propia
(SKW-658)
Tipo
Sensibilidad de entrada/Impedancia
Potencia de salida nominal (IEC)
Respuesta de frecuencia
Capacidad de armario
Dimensiones (An
Peso
Entrada de audio
Unidad de controladores
Suministro de alimentación
Consumo de energía
Otros
× Al ×
Caja reflectora de graves
440 mV/20 k
80 vatios de potencia continua mínima,
4 ohmios, manejado a 100 Hz con una
distorsión armónica total máxima de 1%
De 27 Hz a 150 Hz
24,5 L (0,86 pies cúbicos)
Pr)
230 mm × 425 mm × 410 mm
9-1/16" × 16-3/4" × 16-1/8"
(proyección incl.)
7,7 kg (17,0 libras)
1 (Mono analógica RCA)
1 × Cono de woofer 20 cm (8")
220 -240 V CA, 50/60 Hz
20 W
Función de modo de espera automático
Blindaje no magnético
Ω
Las especificaciones y las características están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Para altavoces con blindaje no magnético:
Pruebe a alejar los altavoces de su televisor o monitor. Si
se produjese decoloración, apague el televisor o el monitor,
espere entre 15 y 30 minutos y, a continuación, vuelva a
encender. Normalmente, así se activa la función de los
desmagnetizado, lo cual neutraliza el campo magnético,
deshaciéndose así del efecto de decoloración.
Es-4
De
5.1.2-Kanal-Heimkino-
(Links)(Rechts)
(Weiß)
(Rot)
(Braun) (Hellbraun)
(Grün)
(Blau)
(Grau)
Lautsprecheranschlüsse
(Höhe)
Schlüssellochschlitz
Lautsprecheranschlüsse
(Front)
Lautsprecher
Lautsprecheranschlüsse
Schlüssellochs
chlitze
Lautsprecheranschlüsse
Schlüssellochschlitz
Lautsprechersystem
Lieferumfang
HTP-678
Surround-Lautsprecher (SKR-590)
Teilenamen
Vergewissern Sie sich, dass Sie die folgenden Zubehörteile
vorfinden.
Front- & Höhenlautsprecher (SKF-693)
Front- &
Höhenlautsprecher
Lautsprecherkabel 10 ft.
(3,0 m)
Center-Lautsprecher (SKC-591N)
Center-LautsprecherLautsprecherkabel 10 ft.
(3,0 m)
(Links)(Rechts)
Surround-Lautsprecher
Lautsprecherkabel 26 ft.
Aktiver Subwoofer (SKW-658)
SubwooferRCA Kabel 10 ft. (3,0 m)
4 Fußbodenpads
Front- & Höhenlautsprecher (SKF-693)
(8,0 m)
Center-Lautsprecher (SKC-591N )
4 Gummistopfen
*1
Die Gestaltung der Gummistopfen kann sich von der
Abbildung unterscheiden, wie zum Beispiel 2 Blätter anstelle
von 1 Blatt, die Gesamtanzahl ist aber gleich.
*1
Surround-Lautsprecher (SKR-590)
De-1
Achtung
• Die Frontgitter sind nicht dafür vorgesehen, entfernt zu
Hinweise
Tipp
Statusanzeige
Aus: Der Subwoofer befindet sich im
Standby-Modus oder ist von der
Stromversorgung getrennt
Blau: Subwoofer ein
Die Statusanzeige leuchtet blau, wenn
tieffrequenter Ton zum Lautsprecher gelangt.
Die Anzeige leuchtet nicht im Normalzustand
oder bei hochfrequentem Ton.
Hinweise
• Die Anzeige zeigt nicht an, dass die
Stromversorgung des Subwoofers
eingeschaltet ist.
Die Auto-Standby-Funktion schaltet
den SKW-658 automatisch ein, wenn
im Standby-Modus ein Eingangssignal
erkannt wird. Wenn für einen gewissen
Zeitraum kein Eingangssignal erkannt
wird, geht der SKW-658 automatisch in
den Standby-Modus über.
Zur Netzsteckdose
OUTPUT LEVEL-Steuerung
Diese Steuerung wird verwendet, um die
Lautstärke des Subwoofers einzustellen.
LINE INPUT
Dieser Cincheingang dient dazu,
den Subwoofer mithilfe des
mitgelieferten Cinchkabels mit
dem Vorverstärkerausgang Ihres
AV receivers zu verbinden.
Gummistopfen
Unterseite des
SKC-591N
Seitenwand
Fußbodenpad
SKF-693
SKR-590
Schlüssellochschlitze für die
Wandmontage
Schlüssellochschlitze für die Wandmontage
7-7/8" (200 mm)
SKC-591N
werden, versuchen Sie deshalb nicht, sie mit Gewalt zu
entfernen, weil sie dadurch zerstört werden.
Aktiver Subwoofer (SKW-658)
Front
Rückseite
Sie, die Ausgabelautstärke des Subwoofers an Ihrem Receiver ein
wenig zu senken oder zu erhöhen.
Vor der Verwendung des HeimkinoLautsprechersystems
Verwendung der Gummistopfen für eine
stabilere Plattform
Wir empfehlen die Verwendung der mitgelieferten
Gummistopfen, um den bestmöglichen Ton aus Ihren
Lautsprechern zu erzielen. Die Gummistopfen verhindern
das Verschieben der Lautsprecher und bieten eine stabilere
Plattform. Verwenden Sie die Gummistopfen für die
Center-Lautsprecher.
Verwendung der Fußbodenpads für den
Subwoofer
Wenn der Subwoofer auf einem harten Fußboden (Holz, PVC,
Fliesen usw.) aufgestellt wird und die Wiedergabe sehr laut
erfolgt, können die Füße des Subwoofers den Fußboden
beschädigen. Um dies zu verhindern, bringen Sie die
mitgelieferten Pads an den Füßen des Subwoofers an. Die
Pads bieten gleichfalls eine stabile Basis für den Subwoofer.
Einstellung der Lautstärke des Subwoofers
Verwenden Sie die OUTPUT LEVEL-Steuerung, um
die Lautstärke des Subwoofers einzustellen. Stellen Sie
sie so ein, dass der Bass ausgewogen mit den Höhen aus
den anderen Lautsprechern ausgegeben wird. Weil
unsere Ohren sehr niedrigen Bass weniger aufnehmen, besteht die
Versuchung, die Lautstärke des Subwoofers zu hoch einzustellen.
Als Faustregel gilt, die Lautstärke des Subwoofers auf eine
vermeintlich optimale Lautstärke einzustellen und dann ein wenig
zurückzudrehen.
Wandmontage
Um die Front-/Surroundlautsprecher senkrecht an der Wand
anzubringen, verwenden Sie abgebildeten Schlüssellochschlitze,
um jeden Lautsprecher an einer Schraube aufzuhängen, die Sie
fest in die Wand eingeschraubt haben.
Um die Front-/Surroundlautsprecher waagerecht an der Wand
anzubringen, verwenden Sie die zwei abgebildeten
Schlüssellochschlitze, um den Lautsprecher an zwei Schrauben
aufzuhängen, die Sie fest in die Wand eingeschraubt haben.
• Die Auto-Standby-Funktion schaltet den Subwoofer ein, wenn
das Eingangssignal ein gewisses Maß überschreitet. Wenn die
Auto-Standby-Funkt ion nicht zuverlässig funktioniert, versuche n
• Wenn der Center-Lautsprecher schief ist, lösen Sie die Schraube
auf der geneigten Seite, um den Lautsprecher anzuheben, sodass
er senkrecht ausgerichtet werden kann.
De-2
Achtung
• Die Fähigkeit einer
Wand
3/16" bis 7/16"
(5 bis10 mm)
Rechter Front- und
Höhenlautsprecher
Center-
Lautsprecher
Linker Front- und
Höhenlautsprecher
Rot
Weiß
Grün
Grau
Blau
Surround
linker
Lautsprecher
Surround
rechter
Lautsprecher
Aktiver
Subwoofer
Hellbraun
Braun
(Höhe)
(Front)
Befestigungsschraube, einen
Lautsprecher zu halten, hängt davon
ab, wie gut sie in der Wand verankert
ist. Wenn Sie Hohlwände haben,
schrauben Sie jede
Befestigungsschraube in einen
Hohlwanddübel. Wenn Sie keine Hohlwände haben oder
die Wände stabil sind, verwenden Sie geeignete
Maueranker. Verwenden Sie Schrauben mit einem
Kopfdurchmesser von 5/16" (8 mm) oder weniger und
einen Schaftdurchmesser von 1/8" (4 mm) oder weniger.
Verwenden Sie bei Hohlwänden einen Kabel/Leitungsdetektor, um auf vorhandene Stromkabel oder
Wasserleitungen zu prüfen, bevor Sie irgendwelche
Löcher anbringen.
• Lassen Sie wie dargestellt einen Abstand zwischen 3/16"
(5 mm) und 7/16" (10 mm) zwischen Wand und
Schraubenkopf-Unterseite (es wird empfohlen, sich zur
fachgerechten Montage an einen Handwerker zu
wenden).
Das Heimkinoerlebnis
Heimkino bedeutet, dass Sie den Surroundsound mit dem
echten Gefühl von Bewegung in Ihren eigenen vier
Wänden genießen können — genauso wie in einem Kino
oder einer Konzerthalle.
1 Front- und Höhenlautsprecher
(SKF-693)
Diese Lautsprecher werden mit ihren oberen
Membranen zur Decke weisend aufgestellt. Sie
können ein Klangfeld im Dolby AtmosWiedergabemodus erzeugen, indem der Klang von
der Decke reflektiert wird. Die vorderen
Lautsprecher geben Front-Stereoklang aus.
2 Center-Lautsprecher (SKC-591N)
Dieser Lautsprecher gibt Center-Klänge wie Sprache
und Dialoge aus.
3 Surround-Lautsprecher (SKR-590)
Diese Lautsprecher erzeugen das hintere Klangfeld.
4 Subwoofer (SKW-658)
Der Subwoofer gibt Bassklänge wieder und erzeugt
volle Klangfelder.
• Details zum Aufstellen der Lautsprecher finden Sie in
den Bedienungsanleitungen Ihres AV-Receivers und
weiterer Geräte.
Anschluss der Lautsprecher
Vorsichtsmaßregeln beim Anschluss der
Lautsprecher
Lesen Sie die folgenden Hinweise, bevor Sie die Lautsprecher anschließen:
• Schalten Sie Ihren Receiver aus, bevor Sie irgendwelche
Anschlüsse vornehmen.
• Achten Sie insbesondere auf die Polarität der
Lautsprecherkabel. Verbinden Sie die positiven (+)
Anschlüsse nur mit den positiven (+) Anschlüssen und
die negativen (–) Anschlüsse nur mit den negativen (–)
Anschlüssen. Wenn die Lautsprecher falsch verkabelt
sind, ertönt der Sound phasenverschoben und wirkt unnatürlich.
• Achten Sie darauf, die positiven und negativen Kabel nicht
kurzzuschließen. Dadurch kann Ihr Verstärker beschädigt werden.
De-3
*
Verbinden Sie mithilfe des mitgelieferten Cinchkabels den LINE
INPUT des Subwoofers mit der SUBWOOFER-Buchse Ihres
AV receivers.
80 Watt Mindestdauerleistung, 4 Ohm,
angetrieben bei 100 Hz mit einer
maximalen harmonischen
Gesamtverzerrung von 1 %
27 Hz bis 150 Hz
24,5 L (0,86 Kubikfuß)
9-1/16" × 16-3/4" × 16-1/8"
(inkl. Vorsprung)
7,7 kg (17,0 lbs.)
1 (Cinch analog mono)
20-cm (8")-Konustieftöner × 1
Wechselstrom AC 220-240 V, 50/60 Hz
20 W
Auto-Standby-Funktion
Nichtmagnetische Abschirmung
Ω
Änderungen der technischen Daten und des
Erscheinungsbildes ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten.
Für nichtmagnetisch abgeschirmte Lautsprecher:
Versuchen Sie, die Lautsprecher nicht in der Nähe Ihres
Fernsehers oder Monitors aufzustellen. Wenn Verfärbung
auftreten sollte, schalten Sie Ihren Fernseher oder Monitor
aus, warten Sie 15 bis 30 Minuten und schalten Sie ihn
wieder ein. Dies aktiviert normalerweise die
Entmagnetisierungsfunktion, die das Magnetfeld
neutralisiert und dadurch die Verfärbungseffekte beseitigt.
De-4
Nl
5.1.2 kan. home theater
(Links)(Rechts)
(wit)
(rood)
(bruin)(geelbruin)
(groen)
(blauw)
(grijs)
Luidsprekerterminals
(hoogte)
Ophangsleuf
Luidsprekerterminals
(voor)
Luidsprekereenheden
Luidsprekerterminals
Ophangsleuven
Luidsprekerterminals
Ophangsleuf
luidsprekerpakket
Meegeleverde accessoires
HTP-678
Surround-luidsprekers (SKR-590)
Namen van de onderdelen
Controleer of het pakket de volgende accessoires bevat.
Voor- en hoogteluidsprekers (SKF-693)
Voor- en
hoogteluidsprekers
Luidsprekerkabels 10 voet
(3,0 m)
Middenluidspreker (SKC-591N)
MiddenluidsprekerLuidsprekerkabel 10 voet
4 rubberen stoppers
*1
Configuratie van de rubberen stoppers kan afwijken van de
afbeelding, zoals de aanwezigheid van 2 vellen in plaats van 1
vel, maar het totaal zal hetzelfde zijn.
*1
(3,0 m)
(Links)(Rechts)
Surround-luidsprekers
Luidsprekerkabel 26 voet
Actieve subwoofer (SKW-658)
SubwooferRCA-kabel 10 voet (3,0 m)
4 vloeronderleggers
Voor- en hoogteluidsprekers (SKF-693)
(8,0 m)
Middenluidspreker (SKC-591N)
Surround-luidsprekers (SKR-590)
Nl-1
Opgelet
• De voorste roosters zijn niet demonteerbaar, probeer ze
Opmerkingen
Tip
Statusindicator
Off:Subwoofer in stand-by-modus of
ontkoppelt van voedingsbron
Blauw: Subwoofer aan
De statusindicator brandt blauw
wanneer lage tonen door de luidspreker
worden geleid.
De indicator brandt niet in het normale
dialoogvenster of bij hoge tonen.
Opmerkingen
• De indicator geeft niet aan dat de
voedingsspanning van de subwoofer
werd ingeschakeld.
Met de Auto Stand-by-functie
schakelt de SKW-658 automatisch in
zodra een ingangssignaal is
gedetecteerd in stand-by-modus.
Wanneer er een tijdje geen
ingangssignaal is, gaat de SKW-658
automatisch naar de stand-by-modus.
Naar AC-uitgang
OUTPUT LEVEL-bediening
Deze bediening wordt gebruikt om het
volume van de subwoofer aan te passen.
LINE INPUT
Deze RCA-ingang moet met de
meegeleverde RCA-kabel op de
pre-out van uw AV receiver op de
subwoofer worden aangesloten.
Rubberen stoppers
Onderkant van de
SKC-591N
Zijpaneel
Vloeronderlegger
SKF-693
SKR-590
Ophangsleuven voor
wandmontage
Ophangsleuven voor wandmontage
7-7/8" (200 mm)
SKC-591N
daarom niet met kracht te verwijderen omdat ze anders
beschadigd zullen raken.
Actieve subwoofer (SKW-658)
Voorkant
Achterkant
Voordat u het home theater
luidsprekerpakket in gebruik neemt
De rubberen stoppers gebruiken voor een
stabieler platform
We raden u aan de meegeleverde rubberen stoppers te
gebruiken om het allerbeste geluid uit uw luidsprekers te
halen. De rubber stoppers voorkomen het verplaatsen van
de luidsprekers, zodat een stabieler platform wordt
gerealiseerd. Gebruik rubberen stoppers voor de
middenluidspreker.
De vloeronderleggers gebruiken voor de
subwoofer
Als de subwoofer op een harde vloer (hout, vinyl, tegels,
enz.) is geplaatst en het afspeelgeluid erg hard is, dan
kunnen de voetjes van de subwoofer het vloermateriaal
beschadigen. Plaats, om dit te voorkomen, de
meegeleverde onderleggers onder de voetjes van de
subwoofer. De onderleggers verschaffen bovendien een
stabiele basis voor de subwoofer.
Het subwooferniveau instellen
Gebruik de OUTPUT LEVEL-bediening om het
niveau van de subwoofer in te stellen. Stel het zo
in dat bastonen evenwichtig in balans zijn met de
hoge tonen van de andere luidsprekers. Omdat
onze oren minder gevoelig zijn voor zeer lage bastonen, is
het verleidelijk om het niveau van de subwoofer te hoog in
te stellen. Stel, als vuistregel, het subwooferniveau in op
het niveau waarvan u denkt dat het meest optimaal is en
verlaag het vervolgens enigszins.
Wandmontage
Gebruik, om de voor/surround-luidsprekers verticaal te monteren,
de getoonde ophangsleuf om elke luidspreker aan een schroef te
hangen die stevig in de wand is geschroefd.
Gebruik, om de middenluidsprekers horizontaal te
monteren, de twee getoonde ophangsleuven om de
luidspreker aan twee schroeven te hangen die stevig in de
wand zijn geschroefd.
• De Auto Stand-by-functie schakelt de subwoofer in zodra het
ingangssignaal een bepaald niveau overschrijdt. Als de Auto
Stand-by-functie niet goed werkt, probeer dan het uitgangsniveau
op uw receiver iets te verhogen of te verlagen.
• Als de middenluidspreker wordt gekanteld, moet de schroef aan
de gekantelde zijde worden losgemaakt om deze naar boven te
bewegen zodat de luidspreker verticaal kan worden afgesteld.
Nl-2
Opgelet
• Of montageschroef een luidspreker kan
Wand
3/16" tot 7/16"
(5 tot 10 mm)
Voor- en Hoogteluidspreker
rechts
Middenluidspreker
Voor- en Hoogteluidspreker
links
rood
wit
groen
grijs
blauw
Surround
linker-
luidspreker
Surround
rechter-
luidspreker
Geactive erde
subwoofer
geelbruin
bruin
(hoogte)
(voor)
ondersteunen, hangt af van hoe goed de
schroef in de wand is verankerd. Als u
holle wanden heeft, moet elke
montageschroef in een tapbout worden
geschroefd. Gebruik geschikte
muurankers als u geen tapbouten heeft
of de wanden massief zijn. Gebruik schroeven met een
schroefkopdiameter van 5/16" (8 mm) of minder en een
schachtdiameter van 1/8" (4 mm) of minder. Gebruik,
alvorens gaten te boren, voor holle wanden een
kabel/leidingendetector om te controleren of er
voedingskabels of waterleidingen door de wanden lopen.
• Laat een ruimte van 5 mm (3/16") tot 10 mm (7/16") vrij
tussen de wand en de basis van de schroefkop, zoals
aangeduid wordt (het is raadzaam een professionele
installateur te raadplegen).
Van uw home theater genieten
Een home theater betekent dat u van surround-geluid kunt
genieten met het gevoel van echte geluidsverplaatsing in
uw eigen huis — alsof u in een filmtheater of concerthal
bent.
1 Voor- en Hoogteluidsprekers (SKF-693)
Deze luidsprekers, die met hun bovenste membranen
naar het plafond gericht zijn, kunnen een geluidsveld
van de Dolby Atmos luistermodus produceren door
geluiden te verstrekken die vanaf het plafond
geëchood worden. De voorste luidsprekers geven het
stereogeluid van de voorste kanalen weer.
2 Middenluidspreker (SKC-591N)
Deze luidspreker voert middengeluiden uit zoals
dialogen en zang.
3 Surround-luidsprekers (SKR-590)
Deze luidsprekers creëren het achter-geluidsveld.
4 Subwoofer (SKW-658)
De subwoofer reproduceert bass-geluiden en creëert
een rijk geluidsveld.
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw AV-ontvanger
en andere apparatuur voor details over de plaatsing van
de luidsprekers.
De luidsprekers aansluiten
Voorzorgsmaatregelen bij het aansluiten van
luidsprekers
Lees het volgende voordat u de luidsprekers aansluit:
• Schakel uw receiver uit alvorens alles aan te sluiten.
• Let goed op de polariteit van de
luidsprekerbedrading. Sluit positieve (+) terminals
alleen op positieve (+) terminals aan en negatieve
(–) terminals alleen op negatieve (–) terminals. Als
de luidsprekers onjuist zijn aangesloten, zal het
geluid uit fase zijn en onnatuurlijk klinken.
• Let op dat u de positieve en negatieve draden niet
kortsluit. Dit kan uw versterker beschadigen.
.
Nl-3
*
Sluit, met behulp van de meegeleverde RCA-kabel, de LINE
INPUT van de subwoofer op de SUBWOOFER-aansluiting van
uw AV receiver aan.
7,7 kg (17,0 lbs.)
1 (RCA-analoog mono)
20 cm (8") conuswoofer × 1
AC 220-240 V, 50/60 Hz
20 W
Auto Stand-by-functie
Niet-magnetische afscherming
Ω
Specificaties en uiterlijk zijn zonder voorafgaande
kennisgeving onderhevig aan veranderingen.
Voor luidsprekers met niet-magnetische afscherming:
Probeer de luidsprekers uit de buurt van uw televisie of
monitor te plaatsen. Als er verkleuring optreedt, schakel
uw televisie of monitor uit, wacht 15 tot 30 minuten en
schakel één van beiden vervolgens weer in. Dit activeert
doorgaans de demagnetiseringsfunctie, welke het
magnetische veld neutraliseert om verkleuringseffecten te
verwijderen.
Nl-4
Sv
5.1.2-kanalers hemmabio-
(Vänster) (Höger)
(Vit)
(Röd)
(Brun)(Gulbrun)
(Grön)
(Blå)
(Grå)
Högtalaranslutningar
(Höjd)
Nyckelhålsspår
Högtalaranslutningar
(Främre)
Högtalarenheter
Högtalaranslutningar
Nyckelhålsspår
Högtalaranslutningar
Nyckelhålsspår
högtalarpaket
Medföljande tillbehör
HTP-678
Surround-högtalare (SKR-590)
Delarnas namn
Kontrollera att du har följande tillbehör.
Front- & höjdhögtalare (SKF-693)
Front- & höjdhögtalareHögtalarkablar 10 ft. (3,0 m)
Center-högtalare (SKC-591N)
Center-högtalareHögtalarkabel 10 ft. (3,0 m)
4 gummiunderlägg
*1
Konfiguration av gummiunderläggen kan skilja sig från
figuren, såsom att vara två ark i stället för 1 ark, men det totala
antalet kommer att vara desamma.
*1
(Vänster)(Höger)
Surround-högtalare
Högtalarkablar 26 ft. (8,0 m)
Aktiv subwoofer (SKW-658)
SubwooferRCA-kabel 10 ft. (3,0 m)
4 golvrondeller
Front- & höjdhögtalare (SKF-693)
Center-högtalare (SKC-591N)
Surround-högtalare (SKR-590)
Sv-1
Viktigt
• De främre grillarna är inte avsedda för att tas bort så
Notera
Tips
Statusindikator
Off: Subwoofer i beredskapsläge eller
frånkopplad från strömkällan
Blå: Subwoofer på
Statusindikatorn lyser blå när
lågfrekvent ljud överförs via
högtalaren.
Indikatorn lyser inte i den normala
dialogen eller högfrekvent ljud.
Notera
• Indikatorn anger inte att
strömförsörjningen till subwoofern har
slagits på.
Med Auto standby-funktionen slås
SKW-658 automatiskt på när en
insignal detekteras i beredskapsläge.
När det inte finns någon insignal på
ett tag, går SKW-658 automatiskt in i
beredskapsläge.
Till vägguttag
OUTPUT LEVEL-kontroll
Denna kontroll används för att
justera subwooferns volym.
LINE INPUT
Denna RCA-ingång ska
anslutas till subwoofer pre oututgången på din AV receiver
med medföljande RCA-kabel.
Gummiunderlägg
Undersidan av
SKC-591N
Sidopanel
Golvrondell
SKF-693
SKR-590
Nyckelhålsspår
för väggmontage
Nyckelhålsspår för väggmontage
7-7/8" (200 mm)
SKC-591N
försök inte att ta bort dem med våld, eftersom detta
kommer att skada dem.
Aktiv subwoofer (SKW-658)
Främre
• Subwoofern slås på av Auto Standby-funktionen när
ingångssignalen överstiger en viss nivå. Om Auto standbyfunktionen inte fungerar på ett tillförlitligt sätt, prova med att öka
eller minska lite på subwoofer-utnivån på din mottagare.
Innan du använder hemmabiohögtalarpaketet
Användning av gummiunderläggen för
förbättrad stabilitet
Ställa in subwoofernivån
För att ställa in subwoofernivån, använd OUTPUT
LEVEL-kontrollen. Ställ in den så att basljudet är
jämnt balanserad med diskantljudet från de andra
högtalarna. Eftersom våra öron är mindre känsliga
för mycket låga basljud, finns det en frestelse att ställa in
för hög nivå på subwoofern. Ställ som en tumregel in
subwoofernivån på vad du tycker är den optimala nivån,
och sänk sedan nivån en aning.
Väggmontering
Bakre
Vi rekommenderar att du använder de medföljande
gummiunderläggen för att uppnå bästa möjliga ljud från
högtalarna. Gummiunderläggen förhindrar att högtalarna
rör sig och ger därmed bättre stabilitet. Använd
gummiunderläggen för center-högtalaren.
Använda golvrondeller för subwoofern
Om subwoofern placeras på ett hårt golv (trä, vinyl, kakel
etc.) och uppspelningen är mycket högljudd, kan
subwooferns fötter skada golvet. För att förhindra detta,
placera de medföljande rondellerna under subwooferns
fötter. Rondellerna ger också en stabil bas för subwoofern.
Sv-2
För att montera fram/surround-högtalarna lodrätt, använd
nyckelhålsspåret som visas för att hänga upp varje
högtalare på en skruv som är ordentligt fastskruvad i
väggen.
För att montera center-högtalaren horisontellt, använd
nyckelhålsspåret som visas för att hänga upp högtalaren på
två skruvar som är ordentligt fastskruvade i väggen.
• Om mittenhögt alaren lutar, lossa skruven på d en lutande sidan för
att flytta den uppåt, så att högtalaren kan justeras i höjdled.
Viktigt
• Monteringsskruvens förmåga att stödja
Vägg
3/16" till 7/16"
(5 to till 10 mm)
Fronthögtalare & höger
höjdhögtalare
Center-högtalare
Fronthögtalare & vänster
höjdhögtalare
Röd
Vit
Grön
Grå
Blå
Surround
vänster
högtalare
Surround
höger
högtalare
Aktiv
subwoofer
Ljusbrun
Brun
(Höjd)
(Främre)
en högtalare beror på hur väl den är
förankrad i väggen. Om du har ihåliga
väggar, skruva in varje
monteringsskruv i en regel. Om det inte
finns några reglar, eller om väggarna är
solida, använd lämpliga väggankare.
Använd skruvar med en huvuddiameter på 5/16" (8 mm)
eller mindre och en skaftdiameter på 1/8" (4 mm) eller
mindre. För ihåliga väggar, använd en kabel/rör-detektor
för att kontrollera om det finns elkablar eller
vattenledningar innan du gör några hål.
• Lämna ett utrymme på mellan 3/16" (5 mm) och 7/16"
(10 mm) mellan väggen och skruvhuvudet, såsom visas
(vi rekommenderar att du rådgör med en installatör för
heminstallationer).
Njuta av hemmabio
Hemmabio innebär att du kan njuta av surroundljud med en
verklig känsla av rörelse i ditt eget hem — precis som i en
biosalong eller konsertsal.
1 Front- & höjdhögtalare (SKF-693)
Dessa högtalare placerade med sina övre membran
vända mot taket kan producera ett ljudfält i
lyssningsläget Dolby Atmos genom att skapa ljud
som ekar mot taket. De främre högtalarna matar ut
främre stereoljud.
2 Center-högtalare (SKC-591N)
Denna högtalare matar ut centrala ljud såsom
dialoger och röster.
3 Surround-högtalare (SKR-590)
Dessa högtalare skapar det bakre ljudfältet.
4 Subwoofer (SKW-658)
Subwoofern återger basljud och skapar ett fylligt
ljudfält.
• Se bruksanvisningen till din AV-mottagare och till annan
utrustning för detaljerad information om placeringen av
högtalarna.
Ansluta högtalarna
Försiktighetsåtgärder för anslutning av
högtalarna
Läs följande innan du ansluter högtalarna:
• Stäng av mottagaren innan du gör några anslutningar.
• Var uppmärksam på högtalarnas polaritet.
Anslut endast positiva (+) poler till positiva
(+) poler och endast negativa (–) poler till
negativa (–) poler. Om högtalarna är felaktigt
anslutna, kommer ljudet att vara ur fas och låta onaturligt.
• Var noga med att inte kortsluta de positiva och negativa
kablarna. Detta kan skada din förstärkare.
Sv-3
*
Använd den medföljande RCA-kabeln för att ansluta
subwooferns LINE INPUT-ingång till din AV receivers
SUBWOOFER PRE OUT-utgång.
Notera
Specifikationer
Front- & höjdhögtalare (SKF-693)
Mått (B × H × D)
Vikt
Nyckelhålsspår
Grill
Främre
Typ
Impedans
Maximal ineffekt
Känslighet
Frekvensåtergivning
Delningsfrekvens
Lådvolym
Drivenhet
Pol
Övrigt
Höjd
Typ
Impedans
Maximal ineffekt
Känslighet
Frekvensåtergivning
Lådvolym
Drivenhet
Pol
Övrigt
155 mm × 467 mm × 183 mm
6-1/8" × 18-3/8" × 7-3/16"
(inkl. grill och utsprång)
3,6 kg (7,9 lbs.)
Tillgängligt
Fixed
2-vägs basreflex
6
Ω
130 W
84.5 dB/W/m
55 Hz till 50 kHz
4kHz
5,7 L (0,20 kubikfot)
12 cm (5") baskon × 1
Minimum 80 watt kontinuerlig effekt in i
4 ohm vid 100 Hz med en maximal total
harmonisk förvrängning på 1%
27 Hz till 150 Hz
24,5 L (0,86 kubikfot)
230 mm × 425 mm × 410 mm
9-1/16" × 16-3/4" × 16-1/8"
(inkl. utsprång)
7,7 kg (17,0 lbs.)
1 (RCA analog mono)
20 cm (8") baskon × 1
AC 220-240 V, 50/60 Hz
20 W
Automatisk standby-läge
Icke-magnetisk avskärmning
Ω
Specifikationer och utseende kan ändras utan föregående
meddelande.
För icke-magnetiska avskärmade högtalare:
Försök att flytta högtalarna bort från TV:n eller
bildskärmen. Om missfärgning inträffar, stäng av din TV
eller bildskärm, vänta 15 till 30 minuter, och slå sedan på
den igen. Detta aktiverar vanligtvis
avmagnetiseringsfunktionen som neutraliserar
magnetfältet, och därmed undanröjs eventuella
missfärgningseffekter.
SN 29402539
(C) Copyright 2016 Onkyo Corporation Japan. All rights reserved.
Sv-4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.