Onkyo HTC-V10X Instructions Manual [sv]

HTC-V10X_GDS.book Page 1 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Deutsch Nederland Svenska
Einleitung ................................................. 2
Inleiding.................................................... 2
Inledning................................................... 2
5.1ch Home Theater System
HTC-V10X
HTE-V10X
PR-155X (AV controller) DV-S155X (DVD Player)
HTP-V10X
SWA-V10X (Subwoofer) ST-V10X (Speakers)
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein 5.1-Kanal Heimkinosystems von Onkyo entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor Herstellen der Verbindungen und vor dem Einschalten vollständig durch. Befolgen Sie alle Hinweise und Anweisungen dieser Bedienungsanleitung, um Ihre neues 5.1-Kanal Heimkinosystem gründlich kennen und bedienen zu lernen. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.
Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Onkyo 5.1­kanaals thuisbioscoopsysteem. Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig voor u dit apparaat aansluit en in gebruik neemt. Indien u alle stappen zorgvuldig uitvoert, zult u snel in staat zijn de kwaliteit van uw 5.1-kanaals thuisbioscoopsysteem te genieten. Bewaar deze handleiding zorgvuldig.
Anschlüsse ............................................ 19
Aansluitingen......................................... 19
Anslutningar .......................................... 19
Aufstellung............................................. 30
Setup-instellingen ................................. 30
Inledande inställningar ......................... 30
Wahl der Tonausgabe............................ 34
Geluidsweergave ................................... 34
Ljudåtergivning...................................... 34
Anhören eines Radioprogramms......... 41
Luisteren naar de radio......................... 41
Radiomottagning ................................... 41
Einstellen der Uhrzeit............................ 47
Instellen van de tijd ............................... 47
Inställning tid ......................................... 47
Verwendung der Timer-Funktionen...... 50
Gebruik van de timerfuncties ............... 50
Användning av timerfunktioner............ 50
Weiter führende Einstellungen............. 59
Geavanceerde instellingen ................... 59
Avancerade inställningar ...................... 59
Fehlersuche............................................ 66
Storingen verhelpen.............................. 66
Felsökning.............................................. 66
Bruksanvisning
Tack för inköpet av Onkyos 5.1-kanals hembioanläggning. Läs noga igenom denna bruksanvisning, innan anslutningar görs och strömmen slås på. Genom att följa anvisningarna i denna bruksanvisning kan du njuta av den optimala prestanda och ljudkvalitet som din nya 5.1-kanals hembioanläggning har att erbjuda. Spara bruksanvisningen för framtida referensbehov.
Vermischtes ........................................... 69
Diverse.................................................... 69
Övrig information................................... 69
De Nl Sv
HTC-V10X_GDS.book Page 2 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN. NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trocke­nen Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw. anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen. Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unterschiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Ste­cker weist zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird. Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/wer­den.
12. Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Halterungen und Unterlagen, die entweder vom Hersteller empfohlen werden oder zum Lieferumfang das Gerätes gehören. Seien Sie bei Verwendung eines Wagens vorsichtig. Dieser darf beim Transport nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, den Netzanschluss.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifi­zierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden aufweist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Ste­cker beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkör-
De-
per in das Geräteinnere gelangt sind, wenn das
2
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen (Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumen­tation hinweisen.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS
Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funktionstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie das Gerät bei einer qualifizierten Kunden­dienststelle ein, wenn: A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt
ist;
B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung
gegebenen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert. Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil andere Handlungsab­läufe zu so schweren Schäden führen können, dass nur ein qualifizierter Wartungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich
nachgelassen hat—das sollte immer als War­nung gewertet werden, dass das Gerät über­prüft werden muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch kleine Gegenstände über die Öffnungen in das Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Strom­schlägen oder sogar Brand führen. Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie niemals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf. Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batte­rien immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvorschriften oder -empfehlungen.
18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie Lüftung.
An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müs­sen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rückseite des Schranks oder Bücherbords muss ein Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden, um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
HTC-V10X_GDS.book Page 3 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Hinweise
1. Urheberrecht —Außer für den Privatge-
brauch darf man urheberrechtlich geschütztes Material niemals ohne die Genehmigung des Rechteinhabers aufnehmen.
2. Sicherung —Die Sicherung im Inneren des
HTC-V10X darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn sich der HTC-V10X nicht einschalten lässt, verständigen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege —Wischen Sie den HTC-V10X in regel-
mäßigen Zeitabständen mit einem trockenen Staubtuch ab. Hartnäckiger Schmutz darf mit einem leicht angefeuchteten und mit milder Reinigungslauge versehenen Tuch wegge­wischt werden. Wischen Sie den HTC-V10X danach aber wieder trocken. Verwenden Sie niemals ätzende Produkte, Verdünner, Wasch­benzin oder chemische Lösungsmittel, da diese das Gehäuse angreifen oder die Beschriftung beschädigen können.
4. Stromversorgung WARNUNG
BITTE LESEN SIE SICH VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME FOLGENDE PUNKTE DURCH. Die erforderliche Netzspannung richtet sich nach dem Auslieferungsland. Schauen Sie nach, ob die Netzspannung in Ihrer Gegend dem Wert auf dem rückseitigen Typenschild des HTC-V10X ent­spricht (AC 230 V, 50 Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Konformitätserklärung
Wir,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANY
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt, das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065, EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
I. MORI
Speicherpufferung
Der HTC-V10X verwendet ein batteriefreies Sys­tem für die Pufferung der Senderspeicher und anderen Einstellungen. Dieses System wird beim Ausschalten und Lösen des Netzanschlusses akti­viert. Obwohl keine separaten Batterien benötigt werden, muss der HTC-V10X ans Netz ange­schlossen werden, um das Akkupuffersystem wie­der aufzuladen. Wenn der Pufferakku des HTC-V10X vollständig aufgeladen ist, kann er die Speicherbereiche meh­rere Wochen lang speisen. In einem feuchten Klima ist die Lebensdauer jedoch etwas kürzer. Allerdings werden die Uhrzeit, das Datum und die Timer-Einstellungen dann gelöscht.
De-
3
HTC-V10X_GDS.book Page 4 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Inhaltsübersicht (Grundlegende Dinge)
Einleitung
Wichtige Sicherheitshinweise...................................................................... 2
Hinweise......................................................................................................... 3
Funktionen .....................................................................................................6
Pflege des HTC-V10X ....................................................................................7
Lieferumfang.................................................................................................. 8
Vorbereitung der Fernbedienung ............................................................... 11
Vorstellung der Bedienelemente ................................................................12
Was ist ein Heimkino (Home Theater)? ..................................................... 18
Anschlüsse
Anschließen der AV-Steuereinheit (PR-155X) und des Subwoofers (SWA-V10X) 19
Anschließen des Subwoofers (SWA-V10X) und der Boxen (ST-V10X) ................ 20
Anschließen der AV-Steuereinheit (PR-155X) und des DVD-Spielers (DV-S155X)22
Anschließen eines MD-Recorders........................................................................... 23
Anschließen eines CD-Recorders, Kassettendecks oder Videorecorders ................ 24
Wiedergabe des Fernsehtons im Surround-Format..................................................25
Anschließen anderer Digital-Geräte – LINE/GAME DIGITAL INPUT-Buchse.... 25
Über die System-Funktionen................................................................................... 26
Anschließen eines -Kabels ............................................................................... 27
Anschließen der beiliegenden UKW- und MW-Zimmerantenne ............................ 28
Weiter führende
Bedienschritte
Vorbereitung und Wiedergabe
Einschalten der PR-155X ............................................................................30
Einstellungen............................................................................................... 31
Erste Inbetriebnahme (Modelle für Europa)............................................................ 31
Definieren der Eingangsquellen............................................................................... 32
Einstellen der Mehrkanal-Ausgabe ......................................................................... 33
Abspielen einer angeschlossenen Eingangsquelle................................. 34
Stummschalten des Tons.......................................................................................... 34
Verwendung eines Kopfhörers................................................................................. 34
Anhören eines Radioprogramms
Auto Mem – automatisches Speichern der Senderfrequenzen (nur für UKW)....... 41
Verwendung von RDS (nur auf dem Modell für Europa)........................................ 42
Umschalten zwischen dem Auto- und Mono-Modus.............................................. 42
Preset Memory – Speichern eines Senders von Hand ............................................. 43
Senderwahl für die ACCUCLOCK-Funktion.......................................................... 45
Aufrufen eines gespeicherten Senders..................................................................... 46
Löschen eines Senderspeichers ............................................................................... 46
Einstellen der Uhrzeit
Einstellen der Uhrzeit.................................................................................. 47
Anzeige der Uhrzeit..................................................................................... 49
Andere Punkte
Fehlersuche .................................................................................................66
Technische Daten ........................................................................................ 69
Weiter führende
Bedienschritte
Weiter führende
Bedienschritte
Weiter führende
Bedienschritte
Weiter führende
Bedienschritte
De-
4
HTC-V10X_GDS.book Page 5 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Inhaltsübersicht (Weiter führende Bedienschritte)
Bedienung des Fernsehers mit der Fernbedienung.................................64
Etwas anspruchsvollere Aufstellung
Einstellen des Hörabstands zu den Boxen ...............................................62
Lautstärkeabgleich der Boxen....................................................................63
Nutzung der Surround-Wiedergabe
Über die Surround-Wiedergabe................................................................................35
Anwahl eines Surround-Modus’ ..............................................................................36
Display-Informationen .............................................................................................38
Zeitweilige Änderung der relativen Lautstärkebalance............................................39
Verwendung der Late Night-Funktion (nur für Dolby Digital-Discs)......................39
Einstellen des Subwoofer-Pegels .............................................................................40
Verwendung der DIMMER-Funktionen.......................................................40
Enregistrement ............................................................................................58
Eingeben von Namen
Benennen der Senderspeicher ..................................................................................59
Ändern eines Namens...............................................................................................60
Verwendung der Timer-Funktionen
Verwendung des Ausschalt-Timers (Sleep)..............................................................50
Programmieren eines Timers....................................................................................52
Aktivieren bzw. Deaktivieren eines Timers..............................................................56
Kontrolle der Timer-Einstellungen...........................................................................57
De-
5
*3
HTC-V10X_GDS.book Page 6 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Funktionen
Receiver-Funktionen
• Dolby
*1
Pro Logic II-, Dolby Digital-, DTS
•Audiowiedergabe von Videos, Fernsehprogrammen, Spielkonsolen und DVDs im 5.1­Surround-Format.
• Fünf Boxen mit „Onkyo Micro Fiber”-Membran (OMF) „Aero Acoustic Drive”-Technologie
quenzen und eindrucksvolle Basseffekte.
• Bequemes Verkabeln dank kompaktem 6-Kanal-Verstärker und integriertem Subwoo­fer. Steuern der Anlage mit der beiliegenden Fernbedienung.
•Drei (3) digitale Glasfasereingänge.
•Drei (3) Analog-Eingänge.
• Der 5.1-Mehrkanaleingang erlaubt das Anschließen eines Audio-DVD-Spielers.
•Dreißig (30) Senderspeicher.
•Automatische Speicherung von UKW-Sendern.
•Timer-Funktion für eine programmierbare Wiedergabe und Aufnahme (vier verschie­dene Modi).
• Fünf von Onkyo entwickelte Wiedergabemodi.
• Unterstützt Eingangssignale mit einer Sampling-Frequenz bis 96kHz.
•Fernbedienung mit TV-Programmierfunktion.
•Farbkodierte Kabel erleichtern das Anschließen.
• RDS (Radiodatensystem)
*2
-Demodulatoren
*3
*4
für eine druckvolle Wiedergabe der tiefen Fre-
plus ein Subwoofer mit
*1 Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories.„Dolby”, „Pro Logic” und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories.
*2 „DTS” und „DTS Digital Surround” sind eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
Boxen mit OMF-Membran von Onkyo
Die Lautsprecher sind mit einer OMF-Membran („Onkyo Micro Fiber”) versehen. Diese Membran –gefertigt aus speziellen neuen Materialen– zeichnen sich durch ihr geringes Gewicht bei gleichzeitig hoher Steifheit aus. Dadurch werden Gehäusevibrationen und interne Leistungsverluste minimiert. Außerdem reduzieren sie tieffrequente Störgeräusche und bieten eine akkuratere Transientenwiedergabe. Der Subwoofer und die Boxen befinden sich in einem Holzgehäuse, was ebenfalls zur Klangqualität beiträgt.
*4 Die „Aero Acoustic Drive”-Technologie von Onkyo dient der Maximierung der Subwoofer-
Effizienz. Der Subwoofer liefert eine druckvolle Basswiedergabe und weiß bei Bass-Effek­ten zu beeindrucken.
Der Bassreflexkanal des SWA-V10X ist als langer dünner Schacht ausgeführt und ermög­licht so große Membranauslenkungen und damit außergewöhnliche Klangeigenschaften im tiefen Frequenzbereich. Außerdem minimiert diese Technologie Zisch- und andere Störge­räusche bei gleichzeitig höherem Bassfrequenzbereich.
Der Buchstabe am Ende der Produktbezeichnung (siehe unsere Kataloge und Verpackungen) verweist auf die Farbe des HTC-V10X. Bis auf die Farbe gibt es jedoch keine Unterschiede: die Bestückung und Bedi­envorgänge sind für alle Versionen gleich.
De-
6
HTC-V10X_GDS.book Page 7 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Pflege des HTC-V10X
Pflege
Wischen Sie das Gehäuse der HTC-V10X ab und zu mit einem weichen und trockenen Tuch ab. Hartnäckiger Schmutz darf mit einem leicht angefeuchteten und mit milder Reinigungslauge versehenen Tuch weggewischt werden. Wischen Sie das Gehäuse gleich im Anschluss trocken. Verwenden Sie niemals ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder chemische Lösungsmittel, da diese das Gehäuse angreifen, die Beschriftung beschädigen oder zu Verfär­bungen führen können. Wenn Sie ein chemisches Tuch verwenden, müssen sie unbedingt die beiliegenden Bedienhinweise beachten. Staub, der sich auf dem Grill angesammelt hat, kann mit einem Staubsauger oder einer Bürste entfernt werden.
Bei Verwendung mit einem Fernseher oder Computer
In der Regel sind Braun-Röhren in einem Farbfernseher oder Monitor besonders empfindlich und reagieren bisweilen sogar auf magnetische Strahlungen der Erde. Deswegen können Boxen, die sich in ihrer unmittelbaren Nähe befinden, zu Farbveränderungen oder Bildverzerrungen führen. Um solche Beeinflussungen zu vermeiden, ist das beiliegende Boxensystem mit einer magnetischen Schirmung versehen. Allerdings kann es unter bestimmten Bedingungen trotz­dem noch zu Farbveränderungen kommen. Wenn das bei Ihnen der Fall ist, müssen Sie den Fernseher oder Computerbildschirm ausschalten, 15~30 Minuten warten und ihn dann wieder einschalten. Dadurch wird nämlich die Degmanetisierungsfunktion des Fernseh- oder Compu­terbildschirms aktiviert, was zu einer optimierten Bilddarstellung führt.
Anmerkung:
Wenn das Bild auch dann noch Farbabweichungen aufweist, müssen Sie die Boxen weiter vom Fernseher oder Monitor entfernt aufstellen. Diese Verfärbung tritt außerdem auf, wenn sich ein Magnet oder ein anderer magnetischer Gegenstand in der Nähe des Fernsehers oder Monitors befindet.
Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung
Die HTC-V10X eignet sich nur für die angegebene Ausgangsleistung, solange sie sich auf die normale Musikwiedergabe bezieht. Wenn jedoch folgende ungewöhnliche Signale an die Boxen angelegt werden, kann ein zu hoher Strom in die internen Schaltkreise gelangen, was zum Durchbrennen oder einer Beschädigung der Adern führen kann. Das kann bereits passieren, bevor die maximale Leistung erreicht wird.
• Rauschen bei schwachen UKW-Sendern (FM-Sendern)
• Der Ton, der beim Vorspulen einer Kassette ausgegeben wird
• Hochfrequente Signale, die von einem Oszillator, einem elektronischen Musikinstrument o.ä. ausgegeben werden
• Oszillierende Verstärkersignale
•Testsignale einer CD für Audiotestzwecke usw.
• Die Signale, die bei Herstellen oder Lösen von Audio-Verbindungskabeln auftreten. (Schal­ten Sie den Verstärker aus, bevor Sie Verbindungen herstellen oder lösen.)
• Heulton bei Verwendung eines Mikrofons
De-
7
HTC-V10X_GDS.book Page 8 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Lieferumfang
Bitte schauen Sie zuerst nach, ob der Lieferkarton folgende Gegenstände enthält. Wenn etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren Onkyo-Händler. Die Anzahl der Objekte wird in eckigen Klammern erwähnt.
• AV-Steuereinheit (PR-155X) [1]
• Fernbedienung (RC-568S) [1]
Batterien (AA/R6 Mignonzellen) [2]
• UKW-Zimmerantenne [1]
Dient für den Empfang von UKW-Signalen.
• Die Ausführung der Antenne richtet sich nach dem Auslieferungsland.
•MW-Zimmerantenne [1]
Dient für den Empfang von MW-Signalen.
• Subwoofer (SWA-V10X) [1] • Boxen (ST-V10X) [5]
P O W
E R
S WA
-
P
V
O W
1
E
0
R E
X
D S
U B
W O O
F E R
• Subwoofer-Füße aus Kork [1 Satz (4 Stück)]
Müssen an der Unterseite des Subwoofers angebracht
• Füße aus Kork für die Boxen [1 Satz (20 Stück)]
Müssen an der Unterseite der Boxen angebracht werden.
werden.
• Lautsprecherkabel (für Links/ Rechts vorne und Mitte) 3,5 m [3]
• Lautsprecherkabel (für Surround) 8 m [2]
• Bedienungsanleitung (dieses Buch) [1]
• Bedienungsanleitung des DV-S155X [1]
• Multisplitter-Kabel (3m) [1]
Zum Anschließen der PR­155X an einen SWA-V10X.
• Installationshalterungen [5] und Schrauben [5]
Anmerkung:
Das HTC-V10X-System wurde für die Verwendung eines Subwoofers SWA-V10X, der Boxen ST-V10X, der AV-Steuereinheit PR-155X und des DVD-Spielers DV-S155X optimiert. Schäden oder Funktionsstörungen, die sich aus der Verwendung der PR-155X mit anderen Boxen, oder der gelieferten Boxen mit einem anderen Verstärker ergeben, werden nicht von der Garantie gedeckt.
De-
8
HTC-V10X_GDS.book Page 9 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Lieferumfang —Fortsetzung
• Fernbedienung des DV-S155 (RC­522DV) [1]
Batterien (AA/R6) [2]
•Audiokabel (0,6m) [1]
Überträgt analoge Audiosignale.
•Komposit-Videokabel (1,5m) [1]
Überträgt Video-Signale.
•S Video-Anschlusskabel [1]
Überträgt S Video-Signale.
• Glasfaserkabel (1,0m) [1]
Überträgt digitale Audiosignale.
-Kabel 0,6 m [1]
Über dieses Kabel kann der PR-155X und DV­S155X. Um die -Steuerung nutzen zu können, müs­sen Sie zusätzlich zu der -Verbindung eine Analog-Verbindung (RCA) zwischen dem PR­155X und DV-S155X.
De-
9
HTC-V10X_GDS.book Page 10 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Lieferumfang —Fortsetzung
Verwendung der Füße aus Kork
•Korkfüße für den Subwoofer (SWA-V10X)
Korkfuß
Am besten bringen Sie die bei­liegenden Korkfüße an, um eine optimale Klangqualität zu erzie­len. Außerdem verhindern die Kork­füße das Verrutschen des Sub-
Unterseite des SWA­V10X
woofers.
•Korkfüße für die Boxen (ST-V10X)
Am besten bringen Sie die beiliegenden Korkfüße an, um eine optimale Klangqualität zu erzielen. Außerdem verhindern die Korkfüße das Verrutschen der Boxen.
•Wenn Sie die Boxen an der Wand anbringen möchten, lesen Sie sich bitte zuerst den Abschnitt der Bedienungsanleitung durch, in dem von den Installationshalterungen die Rede ist.
Vertikale Aufstellung Horizontale Aufstellung
Korkfuß
De-
10
Wandmontage
Unterseite der ST-V10X
Unterseite der ST-V10X
Wandhalterung
Oberseite der ST-V10X
Seite einer ST-V10X
Bei Wandmontage die Boxen umdre­hen. Kleben Sie zwei Füße aufeinan­der und bringen Sie sie an zwei Stellen an. Die Scheiben drehen sich und erlauben so eine umgekehrte Wandmontage der Boxen.
HTC-V10X_GDS.book Page 11 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Vorbereitung der Fernbedienung
Einlegen der Batterien
12 3
1Entnehmen Sie den Deckel des Batteriefachs. 2Legen Sie zwei AA/R6-Batterien ein.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige „+”- und „–”-Polarität.
3Bringen Sie den Deckel des Batteriefachs wieder an.
•Verwenden Sie immer Batterien desselben Typs und wechseln Sie immer beide gleichzeitig
aus.
• Um Korrosion zu vermeiden, sollten Sie die Batterien entnehmen, wenn Sie die Fernbe-
dienung längere Zeit nicht verwenden möchten.
Verwendung der Fernbedienung
PR-155X
Fernbedie­nungssensor
Ca. 5 m
Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor.
• Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer starken Lichtquelle (direktes Sonnenlicht,
Leuchtröhre), weil die Befehlssignale der Fernbedienung dann eventuell nicht empfangen wer­den.
• Die Verwendung einer anderen Fernbedienung des gleichen Typs im selben Raum bzw. die
Verwendung in der Nähe eines Gerätes, das Infrarotstrahlen sendet, kann zu Interferenzen führen.
• Stellen Sie niemals Gegenstände (Bücher o.ä.) auf die Fernbedienung. Dieser Gegenstand
könnte nämlich eine oder mehrere Tasten hinunterdrücken und so unnötig schnell zur Erschöpfung der Batterien führen.
• Stellen Sie das Gerät niemals in einen Schrank mit getönten Glasscheiben. Sonst emp-
fängt es die Signale der Fernbedienung nämlich eventuell nicht.
•Wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem Sensor ein Gegenstand befindet, kom-
men die Fernbedienungssignale nicht mehr beim Sensor an.
De-
11
HTC-V10X_GDS.book Page 12 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Vorstellung der Bedienelemente
Frontplatte
Eingangssignal-Anzeige (orange)
Leuchtet, wenn ein Eingangssignal anliegt.
STANDBY/ON-Taste
Hiermit schalten Sie die PR-155X ein bzw. wählen Sie den Bereit­schaftsbetrieb.
Fernbedienungssensor
Richten Sie die Fernbedienung während der Verwendung auf den Sensor der PR-155X. (Seite 11)
STANDBY
STANDBY / ON
PHONES
Pegeltaste für den Subwoofer (SW LVL CTRL)
Hiermit kann der Subwoofer­Pegel eingestellt werden.
PHONES-Buchse
Hier kann ein Kopf­hörer mit Stereo­Klinke angeschlos­sen werden.
MEMORY-Taste
Halten Sie diese Taste gedrückt, während die FM/AM angezeigt wird, um in den Menü-Modus zu wechseln.
AV CONTROLLER
SW LV L CTRL
Display
DTSPCM DIGITAL DSP STEREO(GRN
PL
MEMORY
TIMER
CLEAR
INPUT-Taste
Hiermit wählen Sie eine Eingangsquelle.
TIMER-Taste
Hiermit wählen Sie den benötigten Timer-Modus.
Surround-Anzeigen (grün)
Zeigen an, welcher Surround-Modus gewählt wurde.
MULTI CH-Anzeige (rot)
Leuchtet, wenn ein Mehrkanalsignal eingeht.
MASTER VOLUME-Regler
Hiermit kann die Lautstärke eingestellt werden.
)
INPUT
MULTI IN(RED
)
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MASTER VOLUME
SURROUND
PR
MULTI JOG-Rad
Hiermit können Sie Funktio­nen wählen und bestätigen.
-
15 5
X
SURROUND MODE-Taste
Hiermit wählen Sie einen Sur­round-Modus.
Display
SLEEP-Anzeige
Leuchtet, wenn die Sleep-Funktion aktiv ist.
De-
12
TIMER-Anzeige
Leuchtet, wenn der betreffende Timer eingestellt ist.
Empfangsanzeige
Mehrzweck-Display
MEM-Anzeige (Speicher)
ST-Anzeige (Stereo)
AUTO-AnzeigeAM/PM-Anzeigen
HTC-V10X_GDS.book Page 13 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Vorstellung der Bedienelemente —Fortsetzung
Rückseite
DIGITAL INPUT-Buchsen
Verbinden Sie diese Buchsen über Glasfaserka­bel mit dem DVD-Spieler DV-S155X oder ande­ren Geräten, die über einen Digital-Ausgang verfügen.
UKW-Antennenanschluss
Schließen Sie hier die beilie­gende UKW-Zimmerantenne oder eine UKW-Außenan­tenne an.
MW-Antennenanschluss
Schließen Sie hier die beilie­gende MW-Zimmerantenne oder eine MW-Außenantenne an.
CDR/TAPE/TV/VIDEO IN/OUT-Buchsen
Verbinden Sie diese Buchsen mit den Audio­Ein- und Ausgängen eines CD-Recorders, Kassettendecks, Fernsehers und/oder Video­recorders.
Netzkabel
SUBWOOFER CONTROL-Buchse
Verbinden Sie diese Buchse über das beiliegende Multisplitter-Kabel mit der SUBWOOFER CONTROL-Buchse des Subwoofers SWA-V10X.
-Buchse
Verbinden Sie diese Buchse mit dem DV-S155X, um beide gleichzeitig bedie­nen zu können. Das -Kabel stellt jedoch nicht alle erforderlichen Verbindungen her. Ver­gessen Sie also nicht die Audiokabel.
MD IN/OUT-Buchsen
Verbinden Sie diese Buchsen mit den Ein- und Ausgängen eines MD­Recorders.
PREOUT-Buchsen
Verbinden Sie diese Buchsen über das bei­liegende Multisplitter­Kabel mit den MAIN IN­Buchsen des Subwoo­fers SWA-V10X.
DVD/CD-Buchsen
Verbinden Sie diese Buchsen mit den Audio-Ausgängen des DVD-Spielers. Sie können auch einen DVD-Spieler anschließen, der über Mehrkanal­Ausgänge verfügt.
De-
13
HTC-V10X_GDS.book Page 14 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Vorstellung der Bedienelemente —Fortsetzung
Subwoofer SWA-V10X (Frontplatte)
POWER-Diode
Leuchtet grün, wenn der Subwoofer eingeschaltet ist.
Subwoofer SWA-V10X (Rückseite)
POWER
SWA-V10X
POWERED SUBWOOFER
De-
Gebläse
Dieses Gebläse (Ventilator) wird aktiviert, sobald die Temperatur über dem festge­legten Wert liegt, um über­schüssige Wärme aus dem Subwoofer abzuführen.
FRONT SPEAKERS-Buch­sen
Schließen Sie die inke und rechte Frontboxen an die L-/ R-Buchsen und die mittlere Box an die C-Buchse an.
14
SUBWOOFER CONT­ROL-Buchse
Verbinden Sie diese Buchse mit dem SUB­WOOFER CONTROL­Anschluss der PR-155X.
MULTI CH INPUT-Buchsen
Verbinden Sie diese Buchsen mit den PREOUT-Buchsen der PR-155X.
Netzkabel
SURROUND SPEAKERS-Buchsen
Schließen Sie hier die linke und rechte Surround-Box an.
HTC-V10X_GDS.book Page 15 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Vorstellung der Bedienelemente —Fortsetzung
Verwendung der Installationshalterungen
Anbringen der Halterungen
Für die Wandmontage müssen Sie die Boxen umkehren. Bringen Sie die Wandhalterungen mit den beiliegenden Schrauben an der Rückseite der Boxen an. Kleben Sie zwei der beiliegenden Korkfüße aufeinander und bringen Sie sie an den beiden abgebildeten Stellen an, um die Stabi­lität zu verbessern. Die Scheiben drehen sich und erlauben so eine umgekehrte Wandmontage der Boxen.
Installationshalte­rung
Montageschraube
Korkfüße
ST-V10X
Achtung:
Kontrollieren Sie vor dem Fliegen der Boxen, ob die Wand ihrem Gewicht standhält. Die Stabi­lität der Schrauben richtet sich auch nach der Wandbeschaffenheit und der Position der Dübel. Verwenden Sie immer Schrauben eines maximal möglichen Durchmessers und einer maxima­len Länge. Der Kopf darf einen Durchmesser von 4mm~10mm haben. Der Gewindedurchmes­ser darf maximal 4mm betragen. (Am besten bitten Sie einen erfahrenen Installateur, die Boxen anzubringen.)
De-
15
HTC-V10X_GDS.book Page 16 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Vorstellung der Bedienelemente —Fortsetzung
Fernbedienung (RC-568S)
INPUT-Taste
Hiermit wählen Sie die Eingangsquelle.
STANDBY/ON-Taste
Hiermit schalten Sie das Gerät abwechselnd ein und aus (Bereitschaftsbetrieb).
10KEY-Taste
Drücken Sie diese Taste, bevor Sie die Zifferntasten betätigen.
Zifferntasten
Nach Betätigen der 10KEY­Taste fungieren diese Tasten 10 Sekunden lang als Ziffern­tasten für die Anwahl eines Senderspeichers usw.
ENTER-Taste
Hiermit bestätigen Sie Einstellungen.
/-Tasten
Erlauben das Einstellen der Boxenentfernung und ihres Pegels.
MODE-Taste
Hiermit wählen Sie für den FM­Empfang abwechselnd den „Auto”- und „Mono”-Modus. Während der Mehrkanalein­gabe wählen Sie hiermit abwechselnd „Auto” und „Multi”.
TEST TONE-Taste
Startet die Ausgabe eines Testtons für den Pegelab­gleich der Boxen.
TUNING-Tasten
Anwahl eines Radiosenders („Auto Tuning”-Funktion).
MUTING
Erlaubt die vorüberge­hende Stummschaltung.
VOLUME -Tasten Hiermit kann die Lautstärke eingestellt werden.
TUNER PRESET-Taste
Anwahl eines Senderspeichers.
/
MEMORY
RC-568S
SLEEP-Taste
Hiermit stellen Sie die Sleep­Funktion ein.
CLOCK-Taste
Hiermit rufen Sie die aktuelle Uhrzeit auf.
DIMMER-Taste
Erlaubt das Einstellen der Dis­play-Helligkeit auf der Front­platte.
SURROUND-Taste
Anwahl des Surround­Modus’.
LATE NIGHT-Taste
Ändern des Dynamikbe­reichs für niedrige Abhör­pegel.
SW LVL CTRL-Taste
Hiermit kann die Lautstärke des Subwoofers eingestellt werden.
CH SEL-Taste
Für die Anwahl einer Box und Einstellung ihres Pegels.
DISTANCE-Taste
Dient zum Einstellen der Boxenentfernung.
TV-Bedientasten
Vor Verwendung dieser Tasten zu verwenden, müssen Sie den Fern­bedienungscode des Fernsehers eingeben. Alles Weitere hierzu fin­den Sie auf Seite 64.
STANDBY/ON-Taste
Ein-/Ausschalten des Fernsehers.
TV MUTING-Taste
Dient zum Stummschalten des Fernsehtons.
TV CHANNEL +/–-Tasten
Hiermit wählen Sie einen Fern­sehkanal.
TV VOLUME ▲/▼-Tasten
Hiermit kann die Lautstärke des Fernsehers eingestellt werden.
TV INPUT-Taste
Anwahl des Fernsehereingangs.
De-
16
HTC-V10X_GDS.book Page 17 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Vorstellung der Bedienelemente —Fortsetzung
Fernbedienung (RC-568S)
Die folgenden Tasten sind nur belegt, wenn das Gerät über seinen -Anschluss mit einem Baustein der Onkyo Separate Collection-Serie (DV-S155X, K-501A oder CDR-201A) verbun­den ist.
Kassettendeck-Bedientasten
:Wiedergabe der „B”-Seite einer
Kassette.
: Anhalten der Wiedergabe, der
Aufnahme und des Vor-/Rück­laufs.
:Wiedergabe der „A”-Seite einer
Kassette.
CDR/PC-Bedientasten
:Hiermit wird die Wiederga-
bepause aktiviert.
: Anhalten der Wiedergabe.
:Starten der Wiedergabe.
Bedientasten für einen MD­Recorder
:Aktivieren der Wiedergabe-
oder Aufnahmepause.
: Anhalten der Wiedergabe
oder Aufnahme.
:Starten der Wiedergabe
oder Fortsetzen der Auf­nahme.
Bedientasten für den CD/DVD­Spieler
:Hiermit wird die Wiedergabe-
pause aktiviert.
: Anhalten der Wiedergabe.
:Starten der Wiedergabe.
CLEAR-Taste
Löschen von programmier­ten Titeln.
/-Tasten
Vor-/Zurückspulen einer DVD/ CD/MD/CDR.
RANDOM-Taste
Starten der Zufallswieder­gabe.
MEMORY
RC-568S
Zifferntasten
Dienen nach Drücken von 10KEY etwa 10 Sekunden lang zur Eingabe von Ziffern. Solange ihre numerische Funk­tion aktiv ist, können Sie damit Titel auf einem CD-Spieler bzw. MD- oder CD-Recorder wählen.
DISPLAY-Taste
Hiermit bestimmen Sie, wel­che Informationen angezeigt werden.
Bedientasten für den DVD­Spieler TOPMENU
: Hiermit rufen Sie das
Hauptmenü einer DVD
MENU: Aufrufen eines DVD-
RETURN
DVDSETUP
ENTER: Hiermit bestätigen Sie
//√√√√/®®
REPEAT-Taste
Hiermit starten Sie die Wieder­gabewiederholung.
Suchen eines Titels auf einer DVD, CD, MD oder CDR.
MEMORY-Taste
Hiermit kann man die Pro­grammierung starten.
auf.
Menüs.
: Im „Initial Setup”- und
anderen Menüs führt man mit dieser Taste den Cursor zum vor­angehenden Eintrag.
: Aufrufen des „Setup”-
Menüs.
eine Einstellung.
®®
: Hiermit führen Sie den
Cursor zum gewünschten Eintrag (auf/ab/links/rechts).
/-Tasten
Weitere Hinweise zu den einzelnen Funktionen entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen der betreffenden Geräte.
Tipp:
Wenn Sie die 10KEY-Taste betätigen, haben die blau markierten Tasten (1~9, --/---+10, 10/0, ANGLE, AUDIO, SUBTITLE, SEARCH) 10 Sekunden lang die Funktion der unteren Legende.
De-
17
HTC-V10X_GDS.book Page 18 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Was ist ein Heimkino (Home Theater)?
Die Freuden des Heimkinos
Das HTC-V10X-System erzeugt eine dreidimensionale Audio-Erfahrung dank Verteilung und Bewegung der Signale über mehrere Boxen. Damit werden in Ihren eigenen vier Wänden die Atmosphäre und Akustik eines Kinos oder Konzertsaals erzeugt (5.1 Surround-Kanäle). Alle Boxen haben die gleichen technischen Daten. Zwei Boxen fungieren als linke und rechte Frontbox, eine Box kümmert sich um den Mittenkanal und zwei Boxen geben den linken und rechten Surround-Kanal wieder. Ja nach der abgespielten DVD erfolgt die Wiedergabe entweder im DTS- oder Dolby Digital­Format. Zusätzlich steht die von Onkyo entwickelte DSP-Surround-Wiedergabe für TV und MD zur Verfügung (siehe Seite 35).
Frontboxen
Geben komplette Audiosignale wieder. In einer 5.1-Kanalkonfiguration dienen sie gewissermaßen als Eckpfeiler, die das Schallfeld „tragen”.
Subwoofer
Gibt nur den Bassbereich wieder.
Mittenbox
Strahlt stark gebündelte Signale ab, die das Schall­feld umrahmen. Bei Filmen befinden sich hier die Dia­loge oder der Kommentar.
Surround-Boxen
Diese liefern eine realistische Kino-Atmosphäre und über­tragen 3D-Schallbewegungen sowie spezielle Toneffekte.
Anschließen des HTC-V10X-Systems
• Schließen Sie die AV-Steuereinheit (PR-155X) und den Subwoofer (SWA-V10X) an (Seite 19).
• Schließen Sie den Subwoofer (SWA-V10X) und die Boxen (ST-V10X) an (Seite 20).
• Schließen Sie die AV-Steuereinheit (PR-155X) und den DVD-Spieler (DV-S155X) an (Seite 22).
• Schließen Sie Ihren MD-Recorder oder CD-Brenner an die PR-155X an, um eine MD oder CD mit dem 5.1-Kanalsystem wiedergeben zu können (Seite 23~24).
Aufstellung der Boxen
Siehe die Erläuterungen zu den Funktionen der einzelnen Boxen und ihrer Anordnung (Seite 21).
Anordnung der Boxen
Eine optimale Surround-Wiedergabe ist nur bei einer sachgerechten Boxenaufstellung gewähr­leistet (Seite 62~63).
De-
18
Unvollständig
Vollständig anschließen
HTC-V10X_GDS.book Page 19 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Verbindungen
Anschließen der AV-Steuereinheit (PR-155X) und des Subwoofers (SWA-V10X)
In der nachstehenden Abbildung wird gezeigt, wie man die Buchsen über das beiliegende Mul­tisplitter-Kabel anschließt. Schließen Sie das Netzkabel noch nicht an.
: Signalfluss
SWA-V10X
PR-155X
SUBWOOFER CON­TROL (schwarz)
FRONT R (rot)
FRONT L (weiß) FRONT L (weiß)
SURR L (blau) SURR L (blau)
CENTER (grün) CENTER (grün)
SURR R (grau) SURR R (grau)
SUBWOOFER (lila)
SUBWOOFER CON­TROL (schwarz)
FRONT R (rot)
SUBWOOFER (lila)
Zur MAIN IN-Buchse des SWA-V10X Zur PRE OUT-Buchse des PR-155X
Verwenden Sie unbedingt die SUBWOOFER CONTROL-Buchse. Verwechseln Sie sie nicht mit der REMOTE CONTROL-Buchse.
• Schieben Sie alle Stecker vollständig in die Buchsen. Sonst
könnten nämlich Rauschen oder andere Störungen auftreten.
•Verdrehen Sie das Multisplitter-Kabel niemals mit den Laut-
sprecherkabeln. Das könnte nämlich die Tonqualität beein­trächtigen.
De-
19
HTC-V10X_GDS.book Page 20 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Verbindungen —Fortsetzung
Anschließen des Subwoofers (SWA-V10X) und der Boxen (ST-V10X)
Vor Anschließen der Lautsprecherkabel
Bereiten Sie die beiliegenden Kabel folgendermaßen vor:
1 Entfernen Sie das Ende des Kabelmantels. 2 Verdrillen Sie die Adern.
Anschließen der Front- und Surround-Boxen
Alle ST-V10X-Boxen haben die gleichen technischen Daten. Zwei Boxen fungieren als linke und rechte Frontbox, eine kümmert sich um den Mittenkanal und zwei Boxen geben den linken und rechten Surround-Kanal wieder.
Anschließen der Kabel an die Lautsprecherklemmen:
SWA-V10X
weiß
MODEL
Linke Front­box (ST-V10X)
MODEL
Mittenbox (ST-V10X)
1 Drücken Sie den Hebel hinunter.
2 Schieben Sie die
Adern in die Öff­nung.
FRONT SPEAKERS
L
C
grün
MODEL
Rechte Frontbox (ST-V10X)
3 Geben Sie den
Hebel wieder frei.
WARNUNG!
Um Kurzschlüsse und andere Störun-
R
SURROUND SPEAKERS
L
R
rot
blau
grau
MODEL
Linke Sur­round-Box (ST-V10X)
MODEL
Rechte Surround­Box (ST-V10X)
gen zu vermeiden, müssen Sie verhin­dern, dass die Adern des + - und – -Kabels (bzw. L und R) einander berühren.
•Verbinden Sie die „+”-Klemme mit dem „+”-Anschluss des Subwoofers und die „–”­Klemme mit dem „–”-Anschluss des Subwoofers. Orientieren Sie sich an den Farbkodie­rungen.
•Verbinden Sie das farblich markierte Kabel mit den „+”-Anschlüssen.
•Wenn Sie die Kabel an die falschen Pole (z.B. „+” an „–”) oder an die Klemme des falschen Kanals (z.B. L an R) anschließen, wirkt der Ton unnatürlich.
De-
20
NO
HTC-V10X_GDS.book Page 21 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Verbindungen —Fortsetzung
Grundlegendes Aufstellungsbeispiel und Funktionen der Boxen
Obwohl sich der exakte Aufstellungsort der Boxen vor allem nach der Raumgröße und der Wandbeschaffenheit richten sollte, können Sie sich an dem hier vorgeschlagenen Beispiel orien­tieren. Selbst wenn Sie das hier gezeigte Beispiel bei Ihnen nicht umsetzen können, bleibt eine über­zeugende Surround-Abstrahlung möglich, indem man die Hörposition angibt (Seite 62). Ferner können Sie den Pegel der einzelnen Boxen bei Bedarf nachjustieren (Seite 63). (Derlei Einstel­lungen sollten erst nach Herstellen aller Verbindungen vorgenommen werden.)
Beispiel der Boxenaufstellung
Subwoofer SWA-V10X
Linke
Frontbox
ST-V10X
PR-155X
Mittenbox ST-V10X
TV
Rechte
Frontbox
ST-V10X
Verwendung optionaler Boxenstative oder der Wandhalterungen
Die Satellitenboxen sind mit einer M5-Bohrung auf der Rückseite und zwei 60 mm M5-Bohrungen an der Unterseite versehen. An der Unterseite kann ein optionales Stativ oder eine Wandhalterung ange­bracht werden. Für die Verwendung eines Stativs bzw. einer Halte­rung benötigen Sie M5-Schrauben mit einem Gewinde von 7~12 mm. Das richtet sich nach der Stärke des Stativs.
Linke Surround­Box
ST-V10X ST-V10X
Hörposition
Rechte Surround-Box
Halterung (in Fachgeschäften erhältlich)
5 mm
7–12 mm
M5-Schraube
Wandmontage der Boxen
Verwenden Sie die beiliegenden Installationshalte­rungen. (Siehe Seite 15.)
Mittenbox
Die Mittenbox sollte sich in unmittelbarer Nähe des Bildschirms befinden und so gedreht sein, dass der Ton direkt auf die Ohren der Hörer zielt. Die Mittenbox optimiert das Schallbild dank einer Ortung der Toneffekte und einer Panora­maunterstützung der linken und rechten Frontbox. Bei Filmen gibt diese Box die Dialoge oder den Kommentar wieder.
Linke und rechte Frontbox
Die Frontboxen müssen sich vor den Hörern befinden.
• Die Boxen müssen sich auf gleicher Höhe mit der Mittenbox befinden.
• Ordnen Sie die Boxen so an, dass der Ton genau auf die Ohren der Hörer abgestrahlt wird. Stellen Sie die Boxen symmetrisch auf.
Surround-Boxen
Stellen Sie die Surround-Boxen links und rechts neben den Hörern auf. Die Surround-Boxen verbessern die Atmosphäre dank eines dreidimensionalen Schallfelds und einer Staffelung der Hintergrundgeräusche (welche die Geräuschkulisse ausmachen) und besonderer Toneffekte (die bestimmte Szenen eindrucksvoll untermalen).
De-
21
Unvollständig
Vollständig anschließen
HTC-V10X_GDS.book Page 22 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Verbindungen —Fortsetzung
Subwoofer
Stellen Sie den Subwoofer in die Nähe der Frontboxen. Der Subwoofer sorgt für eine druckvollere Basswiedergabe. Er gibt nur den Bassbereich wieder. Den besten Klang erzielen Sie, wenn sich der Subwoofer ungefähr am Ende des ersten Drittels der Wandbreite befindet.
Vorsicht:
Stellen Sie die Satellitenboxen niemals auf den Rand eines Schreibtischs oder eines Racks. Sonst können sie nämlich fallen und Verletzungen verursachen.
Hinweise für die Verbindungen
• Schieben Sie den Stecker immer vollständig in den Anschluss.Eine unvollständige Verbindung kann nämlich zu Übertragungsfehlern führen.
•Verdrehen Sie Audio-Signalkabel niemals mit den Netz­oder Lautsprecherkabeln. Das könnte die Klangqualität beeinträchtigen.
• Glasfaserkabel darf man nicht verbiegen oder zusammenpressen. Sonst könnten nämlich Rauschen oder andere Störungen auftreten.
• Nach Herstellen aller Verbindungen dürfen Sie das Netzkabel an eine geeignete Steckdose anschließen (Seite 30).
• Die DIGITAL INPUT-Buchse ist mit einer Plastikkappe versehen. Diese muss vor Anschließen des Kabels entfernt werden. Wenn Sie die Buchse später nicht mehr brauchen, müssen Sie die Kappe wieder anbringen.
Anschließen der AV-Steuereinheit (PR-155X) und des DVD-Spielers (DV-S155X)
Verbinden Sie die Audio-Ausgänge des DV-S155X mit diesen Buchsen. Verbinden Sie die DVD/CD DIGITAL INPUT-Buchse (OPTICAL) der PR-155X über das bei-
liegende Glasfaserkabel mit der DIGITAL OUTPUT-Buchse des DV-S155X. Für eine -Verbindung mit anderen Onkyo-Geräten müssen Sie die DVD/CD 2CH INPUT­Buchsen der PR-155X über ein Audiokabel mit den AUDIO OUTPUT L/R-Buchsen des DV­S155X verbinden.
Verbinden Sie den Bildausgang des DVD-Spielers direkt mit dem Fernseher.
De-
PR-155X
22
Audiokabel
Glasfaserkabel
DVD PLAYER
STANDBY
/
ON
STANDBY
DISPLAY
REPEAT
DV-S155X
DIMMERPROGRESSIVERANDOM
DV-S
155X
HTC-V10X_GDS.book Page 23 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Verbindungen —Fortsetzung
Anschließen eines DVD-Spielers mit analogen Mehrkanal-Ausgängen
Verbinden Sie die DVD/CD DIGITAL INPUT-Buchse (OPTICAL) der PR-155X über ein Glas­faserkabel mit dem digitalen Glasfaserausgang des DVD-Spielers Verbinden Sie außerdem mehrere Audiokabel (oder einen Mehrkanal-Kabelbaum) mit den MULTI CH INPUT-Buchsen der PR-155X und den Mehrkanal-Ausgängen des DVD-Spielers. (Bei Audio-DVDs und Super Audio CDs erfolgt lediglich eine analoge Tonausgabe. Stellen Sie also sowohl analoge als auch digitale Verbindungen her.) Außerdem müssen Sie die Mehrkanal­Ausgabe wählen (siehe Seite 33).
Glasfaserkabel
DIGITAL
OUTPUT
PR-155X
PROGRESSIVE
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
FRONT
OUTPUT
MULTI
SURR CENTER
L
R
SUB WOOFER
PROGRESSIVE SCAN
RETURN SETUP
C
P
U
R
S
E
T
H
N
T
E
O
SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO / VIDEO PLAYER
DV-SP502
Audiokabel
Anschließen eines MD-Recorders (MD-Buchsen)
Verbinden Sie diese Buchsen mit den Ein- und Ausgängen eines MD-Recorders. (In der folgen­den Abbildung sehen Sie, wie man ein optionales Gerät von Onkyo anschließt.) Verbinden Sie die Analog-Ausgänge des MD-Recorders über ein Audiokabel mit den MD IN­Buchsen der PR-155X. Verbinden Sie die Analog-Eingänge des MD-Recorders über ein Audiokabel mit den MD OUT­Buchsen der PR-155X. Da ein MD-Recorder nur zwei Kanäle aufnimmt, ist selbst bei einer Digital-Verbindung keine Wiedergabe von Dolby Digital- oder anderen Digital-Signalen möglich. Bei Verwendung von Analog-Informationen wie z.B. Dolby Pro Logic II ist eine Surround-Wiedergabe jedoch nach wie vor möglich.
PR-155X
Audiokabel
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
L
R
De-
23
HTC-V10X_GDS.book Page 24 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Verbindungen —Fortsetzung
Anschließen eines CD-Recorders, Kassettendecks oder Videorecor­ders (CDR/TAPE/TV/VIDEO-Buchsen)
Verbinden Sie diese Buchsen mit den Audio-Ein-/Ausgängen eines CD-Recorders, Kassetten­decks, Fernsehers oder Videorecorders. Verbinden Sie den Bildausgang des Videorecorders mit dem Fernseher.
(Nachfolgend sehen Sie ein Anschlussbeispiel mit einem optionalen Gerät von Onkyo.) Verbinden Sie die Analog-Ausgänge des Geräts über ein Audiokabel mit den CDR/TAPE/TV/
VIDEO IN-Buchsen der PR-155X. Handelt es sich dabei um ein Aufnahmegerät, so müssen Sie zusätzlich die Analog-Eingänge
des Geräts über ein Audiokabel mit den CDR/TAPE/TV/VIDEO OUT-Buchsen der PR-155X verbinden.
Wenn das Gerät eine Digital-Signal ausgeben soll, müssen Sie die DIGITAL INPUT CDR/ TAPE/TV/VIDEO-Buchse (OPTICAL) der PR-155X über ein Glasfaserkabel mit dem Digital­Glasfaserausgang des betreffenden Geräts verbinden.
Im Falle eines Onkyo CDR-201A verbinden Sie die PR-155X mit beiden DIGITAL OUTPUT 2-Buchsen des CDR-201A.
• Da Tonsignale von einer CD-R, CD oder Kassette auf zwei Kanälen aufgenommen werden, ist selbst bei hergestellter Digital-Verbindung keine Wiedergabe von Dolby Digital- oder anderen Digital-Signalen möglich. Bei Verwendung der Analog-Informationen wie z.B. Dolby Pro Logic II ist eine Surround-Wiedergabe jedoch nach wie vor möglich.
•Wenn Sie ein -kompatibles Onkyo-Gerät anschließen, müssen Sie eventuell die Quellen­einstellungen ändern (siehe Seite 32).
De-
PR-155X
24
Glasfaserkabel
Audiokabel
AUDIO
IN
DIGITAL OUTPUT
L
R
AUDIO
OUT
DISPLAY
STANDBY / ON
STANDBY
AUDIO CD RECORDER
INPUT
CD
FINALIZE
DUBBING
MULTI JOG
EDIT / NO YES
REC
PUSH TO ENTER
CDR-201A
HTC-V10X_GDS.book Page 25 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Verbindungen —Fortsetzung
Wiedergabe des Fernsehtons im Surround-Format (CDR/TAPE/TV/ VIDEO-Buchse)
Verbinden Sie die DIGITAL INPUT CDR/TAPE/TV/VIDEO-Buchse (OPTICAL) der PR­155X über ein Glasfaserkabel mit dem Digital-Glasfaserausgang des Fernsehers. Wenn jener keinen Digital-Ausgang hat, müssen Sie die Analog-Ausgänge des Fernsehers mit den CDR/TAPE/TV/VIDEO IN-Buchsen der PR-155X verbinden.
PR-155X
Glasfaserkabel
Audio-Aus-
gänge
L
R
Digital-
Ausgang
Anschließen anderer Digital-Geräte – LINE/GAME DIGITAL INPUT­Buchse (OPTICAL)
Über diese Buchse können Sie digitale Tonsignale eines Computers oder einer Spielkonsole wiedergeben. Verbinden Sie die DIGITAL INPUT LINE/GAME-Buchse (OPTICAL) der PR-155X über ein Glasfaserkabel mit dem Glasfaserausgang des PCs oder der Spielkonsole. Wenn Ihr PC keinen Glasfaserausgang bietet, könnten Sie ihn mit einer entsprechenden Soundkarte nachrüsten.
Tipp:
Schauen Sie auf dem betreffenden Gerät nach, ob es überhaupt weiß, dass es Digital-Signale ausgeben soll. Bei manchen DVD-kompatiblen Spielkonsolen ist die Wiedergabe von Dolby Digital- oder DTS-Signalen nämlich eventuell ausgeschaltet.
PR-155X
Glasfaserkabel
Digital-
Ausgang
Spielkonsole
PC
De-
25
HTC-V10X_GDS.book Page 26 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Verbindungen —Fortsetzung
Über die System-Funktionen ( )
Wenn Sie ein Gerät der Onkyo Separate Collection-Serie an das System anschließen, können Sie bei Verwendung der - und audioKabel-Buchsen folgende Systemfunktionen nutzen.
-Kabel sind nur für die Verwendung mit Onkyo-Geräten geeignet.
Anschließen eines DVD-Spielers, MD- oder CD-Recorders der Onkyo Separate Collection­Serie:
Anschließen der Systembausteine
(Anschließen von Onkyo Separate Collec­tion-Serie-Komponenten)
Automatisches Einschalten
Wenn Sie ein an die PR-155X angeschlossenes Gerät einschalten oder starten, wird auch die PR-155X automatisch aktiviert. Wenn Sie die PR-155X ein- oder ausschalten, werden alle daran angeschlossenen Geräte ebenfalls ein- bzw. ausgeschaltet.
Direktumschaltung
Wenn Sie die Wiedergabe eines an die PR-155X angeschlossenen Gerätes starten, wählt die PR-155X jenes Gerät automatisch als Eingangsquelle.
Fernbedienungsfunktionen
Alle an die PR-155X angeschlossenen Bau­steine können mit der beiliegenden Fernbe­dienung gesteuert werden.
Timer-Funktion
Die Timer-Funktion der PR-155X kann auch zum automatischen Aufnahmestart eines Bausteins zum gewünschten Zeitpunkt ver­wendet werden.
CD-Synchronaufnahmen
Wenn der CD-Recorder aufnahmebereit ist, wird die Aufnahme gestartet, sobald Sie die Wiedergabe des CD-Spielers aktivieren.
Alles Weitere hierzu finden Sie auf den Sei­ten 19~25.
Alles Weitere hierzu finden Sie auf Seite 17.
Alles Weitere hierzu finden Sie auf den Sei­ten 50.
Weitere Hinweise finden Sie in der Bedie­nungsanleitung des CD-Recorders.
• Bei mangelhaften Verbindungen stehen die Systemfunktionen nicht zur Verfügung. Auf den Seiten 19~25 wird beschrieben, wie man die audioKabel- und -Kabel anschließen muss.
• Siehe außerdem die Bedienungsanleitung der angeschlossenen Geräte.
De-
26
HTC-V10X_GDS.book Page 27 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Verbindungen —Fortsetzung
Anschließen eines -Kabels
Wenn Sie Onkyo-Geräte mit -Anschluss besitzen, können Sie deren Systemfunktionen nut­zen.
• Die Systemfunktionen sind über die beiliegende Fernbedienung erreichbar. Richten Sie die
Fernbedienung während der Verwendung auf den Sensor der PR-155X.
• Bitte beachten Sie auch die Hinweise der anderen Geräte beim Herstellen der Anschlüsse.
Beispiel
PR-155X (AV-Steuereinheit)
AV CONTROLLER
STANDBY
SW LV L CTRL
STANDBY / ON
PHONES
CD-Recorder (CDR-201A) usw.
AUDIO CD RECORDER
INPUT
STANDBY / ON
STANDBY
DISPLAY
DVD-Spieler (DV-S155X)
DVD PLAYER
STANDBY
/
ON
STANDBY
DISPLAY
DTSPCM DIGITAL DSP STEREO
MEMORY
CLEAR
(
)
GRN
PL
TIMER
FINALIZE
MASTER VOLUME
(
)
MULTI IN
RED
INPUT
MULTI JOG
SURROUND
PUSH TO ENTER
CD
DUBBING
REPEAT
MULTI JOG
EDIT / NO YES
REC
PUSH TO ENTER
CDR-201A
DIMMERPROGRESSIVERANDOM
DV-S
-
PR
155X
155X
•Verbinden Sie die -Buchse mit einem Onkyo-Gerät mit -Anschluss.
•Wenn jenes Gerät zwei -Buchsen aufweist, können Sie eine von beiden wählen. Beide
Buchsen haben die gleiche Funktion.
• Die -Verbindung allein reicht für die Nutzung aller Systemfunktionen nicht aus.
Ve rgessen Sie also nicht, die Audiokabel anzuschließen.
De-
27
HTC-V10X_GDS.book Page 28 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Verbindungen —Fortsetzung
Anschließen der beiliegenden UKW- und MW-Zimmerantenne
MW-Zimmerantenne
UKW-Zimmer­antenne
In diese Öffnung schieben.
Hoch schieben und den Hebel gedrückt halten.
Die Adern des Kabels einste­cken.
Geben Sie den Hebel frei, um das Kabel zu arretieren.
Anbringen der UKW-Antenne
Wählen Sie einen UKW-Sender und drehen Sie die Antenne in verschiedene Richtungen, um zu ermitteln, wann der Empfang am besten ist. Befestigen Sie die Antenne in jener Position mit Reißzwecken oder kleinen Nägeln an der Wand o.ä.
Ausrichten der MW-Antenne
Wählen Sie einen MW-Sender und drehen Sie die Antenne in verschiedene Richtungen, um zu ermitteln, wann der Empfang am besten ist. Stellen Sie die Antenne immer so weit wie möglich vom Gerät, einem Fernseher, Lautsprecher­oder Netzkabeln entfernt auf.
Anmerkung:
Schieben Sie ein Ende des MW-Antennenkabels in einen der beiden Antennenanschlüsse und das andere Ende in den anderen. Welche Ader an welche MW-Antennenbuchse angeschlossen wird, ist unerheblich – bei Lautsprecherkabeln hingegen darf man den Plus- und Minuspol nicht vertauschen.
Anschließen einer MW-Außenantenne
Eine Außenantenne liefert die besten Sig­nale, wenn man sie horizontal über einem Fenster oder im Freien anbringt. Lösen Sie die Verbindung der MW-Zimmer­antenne auf keinen Fall.
MW-Zimmerantenne
Anmerkung:
Um das Risiko eines Blitzeinschlages oder Stromschlages zu vermeiden, müssen Sie für eine geeignete Erdung sorgen.
De-
28
Außenantenne
Isoliertes Antennenkabel
HTC-V10X_GDS.book Page 29 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Verbindungen —Fortsetzung
Direktionaler Entkoppler
Verwenden Sie niemals dieselbe Antenne für UKW- und Fernsehsignale, weil die UKW- und Fernsehsignale (bzw. jene eines Videorecorders) einander gegenseitig stören können. Wenn Sie aber eine kombinierte UKW/TV-Antenne ver­wenden müssen, sollten Sie mit einem Entkopp­ler arbeiten.
Zur AV-Steuereinheit
Direktionaler
Entkoppler
Zum Fernseher (oder Videore­corder)
De-
29
HTC-V10X_GDS.book Page 30 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Einschalten der PR-155X
Vor dem Anschließen der PR-155X
Überprüfen Sie zuerst, ob alle auf den Seiten 19~25 erwählten Verbindungen hergestellt wurden (der Fernseher muss unbedingt angeschlossen werden). Bei Einschalten der PR-155X kommt es vorübergehend zu einer Spannungsspitze, die andere Geräte, z.B. Computer, beeinträchtigen könnte. Wenn das bei Ihnen störend wirkt, müssen Sie das Gerät an einen anderen Stromkreis anschließen.
Tipp:
Stellen Sie den DV-S155X (oder CD-Recorder) niemals auf die PR-155X, da er sich stark erhit­zen würde.
Einschalten der PR-155X
Display
AV CONTROLLER
DTSPCM DIGITAL DSP STEREO
(
)
GRN
PL
MULTI IN
MASTER VOLUME
(
)
RED
STANDBY/
ON
STANDBY/ON
STANDBY
STANDBY / ON
PHONES
SW LV L CTRL
MEMORY
CLEAR
INPUT
TIMER
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
SURROUND
-
PR
155X
Die auf der Fernbedienung belegten Tasten werden im folgenden in grauen Kästen ( ) darge-
.
stellt
STANDBY
STANDBY / ON
Drücken Sie STANDBY/ON auf der PR-155X auf der Fernbedienung, um die PDR-155 ein­zuschalten.
Das Display sowie mehrere Dioden und Anzeigen der PR-155X leuchten nun. Auch die POWER-Diode des
PR-155X
Subwoofers (SWA-V10X) leuchtet.
De-
30
HTC-V10X_GDS.book Page 31 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Einstellungen
Erste Inbetriebnahme (Modelle für Europa)
Wenn Sie die PR-155X das erste Mal einschalten, stellt die ACCUCLOCK-Funktion automa­tisch die Uhrzeit ein, sofern in einem empfangenen RDS-Radiosignal ein CT-Signal („Clock Time”) enthalten ist. Während dieser Einstellungsphase blinkt die „WAIT”-Meldung im Dis­play (siehe Abbildung). Diese Einstellung kann bis zu fünf Minuten dauern. Sobald die Uhrzeit eingestellt ist, scrollt die Meldung „CLOCK ADJUSTED” durch das Dis­play. Danach werden der Wochentag und die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
Die ACCUCLOCK-Funktion aktualisiert die Uhrzeit täglich um 2, 3 und 14 Uhr. Wenn die Uhrzeit nicht stimmt wurde, siehe dann „Einstellen der Uhrzeit” auf Seite 47.
Ausschalten der ACCUCLOCK-Funktion
Wenn die ACCUCLOCK-Funktion die Uhrzeit nicht automatisch ändern soll (was jeden Tag um 2, 3 und 14 Uhr geschieht), können Sie sie folgendermaßen ausschalten.
1
2
Diese Sternchen erscheinen, wenn die ACCUCLOCK-Funk­tion aktiv ist.
3
Drücken Sie die TIMER-Taste so oft, bis „CLOCK” im Display erscheint (siehe Abbil­dung).
Drücken Sie MULTI JOG.
Im Display erscheint nun „*AUTO*”. Wenn „MANUAL” angezeigt wird, müssen Sie an MULTI JOG drehen, um „*AUTO*” zu wählen.
Drücken Sie die MEMORY-Taste, um ACCU­CLOCK auszuschalten.
Die Sternchen verschwinden nun, um anzugeben, dass die ACCUCLOCK-Funktion aus ist. Um die ACCU­CLOCK-Funktion wieder einzuschalten, müssen Sie MEMORY drücken. Die Sternchen erscheinen dann wieder.
De-
31
HTC-V10X_GDS.book Page 32 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Einstellungen —Fortsetzung
Definieren der Eingangsquellen
Wenn Sie ein -kompatibles Gerät (außer dem DV-S155X) an die CDR/TAPE/TV/VIDEO­oder DVD/CD-Buchsen anschließen, müssen Sie die Eingangsquelle definieren, um die ­Systemfunktionen nutzen zu können. Wenn Sie eine Spielkonsole an die LINE-Buchse ange­schlossen haben, können Sie als Eingangsquelle das angeschlossene Gerät wählen.
AV CONTROLLER
DTSPCM DIGITAL DSP STEREO
PL
STANDBY
SW LV L CTRL
MEMORY
STANDBY / ON
PHONES
TIMER
CLEAR
21 3,4
Beispiel: Umschalten von „CDR” zu „TAPE”:
INPUT
1
MEMORY
2
MULTI JOG
3
PUSH TO ENTER
(
)
GRN
MASTER VOLUME
(
)
MULTI IN
RED
INPUT
MULTI JOG
SURROUND
PUSH TO ENTER
-
PR
155X
Drücken Sie INPUT, damit der Name der aktuell gewählten Eingangs­quelle angezeigt wird.
Das Gerät zeigt nun den Namen jener Ein­gangsquelle (CDR) an.
Drücken Sie MEMORY so oft, bis der Parameter angezeigt wird.
Nun wird etwa eine Sekunde lang „NAME SEL” angezeigt.
Drehen Sie an MULTI JOG, um die Eingangsquelle zu wählen.
Wählen Sie für dieses Beispiel „TAPE”.
CDR TAPE VIDEO TV
LINE GAME
DVD DVD M, In CD
(Siehe die
nächste Seite.)
De-
32
4
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
Drücken Sie MULTI JOG.
Das Gerät zeigt nun „COMPLETE” an und die Eingangsquelle ändert sich entspre­chend.
HTC-V10X_GDS.book Page 33 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Einstellungen —Fortsetzung
Einstellen der Mehrkanal-Ausgabe
Bei Verwendung des DV-S155X braucht die Mehrkanal-Ausgabe nicht eingestellt zu werden. Wenn Sie einen DVD-Spieler besitzen, der Mehrkanalton von Audio-DVDs und Super Audio CDs unterstützt und jenen auf der analogen Ebene angeschlossen haben, müssen Sie den Mehr­kanal-Ausgang der PR-155X definieren.
AV CONTROLLER
DTSPCM DIGITAL DSP STEREO
(
)
GRN
PL
MULTI IN
MASTER VOLUME
(
)
RED
1
2
3
4
INPUT
MEMORY
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
STANDBY
STANDBY / ON
PHONES
SW LV L CTRL
MEMORY
CLEAR
INPUT
TIMER
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
SURROUND
-
PR
155X
21 3,4
Drücken Sie INPUT wiederholt, um „DVD” zu wählen.
Drücken Sie MEMORY, um „NAME SEL” zu wählen.
Nun wird etwa eine Sekunde lang „NAME SEL” angezeigt.
Drehen Sie an MULTI JOG, um „DVD M. In” zu wählen.
DVD: Wählen Sie diese Einstellung, wenn der angeschlossene
DVD-Spieler keinen analogen Mehrkanalton unter­stützt. (Dies ist die Vorgabe.)
DVD M. In: Wählen Sie diese Einstellung, wenn der angeschlossene
DVD-Spieler analogen Mehrkanalton unterstützt.
Drücken Sie MULTI JOG.
Nun wird „COMPLETE” angezeigt, was bedeutet, dass die Einstel­lungen abgeschlossen sind.
Tipp:
Wenn Sie „DVD M. In” gewählt haben, können Sie mit der MODE-Taste der Fernbedienung u.U. noch folgende Optionen wählen.
Auto: Bei dieser Option haben digitale Signale stets Vorrang. Wenn kein Digital-Signal anliegt,
erfolgt die Tonausgabe automatisch über die analogen Mehrkanal-Ausgänge. Diese Funktion ist allerdings nur belegt, wenn sowohl digitale als auch analoge Mehrkanal-Verbindungen bestehen.
Multi: Wählen Sie diese Option, um Mehrkanalton wiederzugeben. Die Wiedergabe erfolgt dann
zwingend mehrkanalig, selbst wenn ein digitales Eingangssignal anliegt.
De-
33
HTC-V10X_GDS.book Page 34 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Abspielen einer angeschlossenen Eingangsquelle
AV CONTROLLER
DTSPCM DIGITAL DSP STEREO
STANDBY
SW LV L CTRL
STANDBY / ON
1
PHONES
MEMORY
CLEAR
(
)
GRN
PL
MULTI IN
INPUT
TIMER
(
)
RED
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MASTER VOLUME
SURROUND
3
-
PR
155X
1
MUTING
3
Die Fernbedienungstasten werden im folgenden in grauen Kästen ( ) dargestellt.
INPUT
1
PR-155X
2
MASTER VOLUME
3
Die Lautstärke kann auf MIN, 1~96 oder MAX gestellt werden. Die­ses Gerät ist für den Heimkino-Einsatz gedacht und verfügt daher über einen großen Dynamikumfang, der sich präzise regeln lässt.
Drücken Sie auf der PR-155X bzw. der Fernbedienung INPUT, um die gewünschte Eingangsquelle zu wäh­len.
Starten Sie die Wiedergabe der gewählten Eingangsquelle.
Stellen Sie mit MASTER VOLUME der PR-155X bzw. VOLUME der Fernbedie­nung die gewünschte Lautstärke ein.
RC-568S
Stummschalten des Tons
Drücken Sie MUTING auf der Fernbe-
dienung.
Die MUTING-Anzeige blinkt im Display, solange der Ton stummgeschaltet ist.
Um den Mute-Modus zu verlassen, müssen Sie MUTING noch einmal drücken. (Die Stummschaltung wird außerdem aufgehoben, wenn Sie VOLUME oder STANDBY/ON drücken.)
Verwendung eines Kopfhörers
An die PHONES-Buchse der PR-155X kann ein Stereo-Kopfhörer mit Mini­klinke angeschlossen werden.
Verringern Sie vorsichtshalber die Lautstärke, bevor Sie einen Kopfhörer anschließen. Wenn Sie einen Kopfhörer anschließen, wird als Sur­round-Modus „Stereo” gewählt. Folglich wird ein Stereo-Signal an den Kopfhörer ausgegeben. Der SWA-V10X wird ausgeschaltet.
De-
PHONES
34
HTC-V10X_GDS.book Page 35 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Nutzung der Surround-Wiedergabe
Über die Surround-Wiedergabe
Die Surround-Funktionen des HTC-V10X-Systems erzeugen in Ihren heimischen vier Wänden eine Kino- oder Konzertsaalatmosphäre. Eine optimale Surround-Wiedergabe ist nur bei einer sachgerechten Boxenaufstellung gewähr­leistet (Seite 62~63). Die PR-155X bietet folgende Surround-Modi:
Die Surround-Anzeigen des PR-155X informieren Sie über die im Wiedergabemodus angesproche­nen Boxen.
Vor ne links Mitte Vorne rechts
Surround
links
Surround
rechts
Subwoofer
STEREO
Der Ton wird über die linke und rechte Front­box sowie über den Subwoofer ausgegeben.
DOLBY DIGITAL DTS (Digital Theater System)
Dieser Surround-Modus simuliert die Akustik und Atmosphäre von Kinos und Konzertsä­len. DVD-, LD- und CD-Ton kann im DOLBY DIGITAL-Verfahren wiedergegeben werden, wenn die Disc mit dem -Symbol verse­hen ist. Discs mit dem -Symbol können auch im DTS-Verfahren abgespielt werden.
DOLBY PRO LOGIC II
Dieser Surround-Modus umfasst zwei Kate­gorien: Den Movie-Modus für Filmton und den Music-Modus für die Wiedergabe von Musik. Im Movie-Modus wird der Surround-Kanal (der normalerweise mono und schmalbandig ist) in Stereo ausgegeben, was die Bewegun­gen der Tonsignale extra unterstreicht. Außer­dem wirken Zweispur-Musiktitel in diesem Modus natürlicher dank einer verbesserten Abbildung der Akustik über den Surround­Kanal. Das DOLBY PRO LOGIC II-Verfahren steht für VHS- und DVD-Videos mit dem
-Symbol sowie für entsprechend codierte Fernsehprogramme zur Verfügung. Der Music-Modus eignet sich vor allem Ste­reo-CDs und Live-Mitschnitte auf DVD.
Die Signalbearbeitungsmodi (DSP) von Onkyo
Diese von Onkyo entwickelten Surround­Modi können Sie bei der Wiedergabe von analogen und PCM-Signalen nutzen.
HALL
Dieser Modus eignet sich für klassische Musik und Opern. Der Mittenkanal wird unterdrückt, während die Surround-Kanäle extra betont werden, um ein „breites” Schall­bild zu erzeugen. Außerdem wird der Hall eines großen Saals simuliert.
LIVE
Dieser Modus eignet sich für akustische Instrumente, Gesang und Jazz. Das Stereobild wird nach vorne verlagert, so dass der Ein­druck entsteht, die Künstler stehen vor einem auf der Bühne.
STUDIO
Dieser Modus eignet sich für Rock- und Pop­Musik. Der Sound wirkt sehr lebendig und relativ direkt: man wähnt sich in einem Club.
ALL CH ST
Dieser Modus eignet sich für Hintergrundmu­sik. Das Stereobild wird anhand der Front­und Surround-Kanäle erzeugt.
FULL MONO
In diesem Modus geben alle Boxen ein Mono-Signal aus. So erreichen Sie, dass der Klang überall im Hörraum und unabhängig von der Hörposition weitestgehend gleich ist.
De-
35
HTC-V10X_GDS.book Page 36 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Nutzung der Surround-Wiedergabe —Fortsetzung
Anwahl eines Surround-Modus’
Eingangssignal-Anzeige Anzeige des Surround-Modus’
AV CONTROLLER
DTSPCM DIGITAL DSP STEREO
(
)
GRN
PL
MULTI IN
MASTER VOLUME
(
)
RED
1
STANDBY
STANDBY / ON
PHONES
SW LV L CTRL
MEMORY
CLEAR
INPUT
TIMER
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
SURROUND
1 3
-
PR
155X
Die Tasten der Fernbedienung im folgenden in grauen Kästen ( ) dargestellt.
INPUT
1
Drücken Sie auf der PR-155X oder der Fernbedienung INPUT, um die Eingangs­quelle zu wählen.
Im Display werden die gewählte Eingangsquelle und der eingestellte Surround-Modus angezeigt.
2
3
PR-155X
SURROUND
SURROUND
Starten Sie die Wiedergabe der benötig­ten Signalquelle.
Drücken Sie auf der PR-155X bzw. der Fernbedienung SURROUND, um einen
Eingangsquelle Lautstärke
Surround-Modus zu wählen.
Durch wiederholtes Betätigen der SURROUND­Taste werden die verfügbaren Modi der Reihe nach angewählt. Welche Modi zur Verfügung stehen, richtet sich nach der Eingangsquelle. (Siehe die nächste Seite.)
(
)
Digitales Eingangssignal (orange) (Bei analogen Eingangsquellen
erscheint keine Surround-Anzeige)
DTSPCM DIGITAL DSP STEREO
GRN
PL
MULTI IN
(
)
RED
Gewählter Sur­round-Modus (grün)
3
Beispiel: Anhören eines Dolby Digital-Programms in Stereo
Hinweise:
Bei Wiedergabe von Dolby Digital-Ton mit der Wiedergabemodus „DOLBY D” bzw. DTS-Ton mit der Wiedergabemodus „DTS” leuchtet keine Surround-Modusanzeige. Während der Wiedergabe von Mehrkanalton kann der Surround-Modus nicht gewechselt werden.
De-
36
HTC-V10X_GDS.book Page 37 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Nutzung der Surround-Wiedergabe —Fortsetzung
Eingangsquelle und belegte Surround-Modi
Wiedergabeformat der
Quelle
Eingangsquelle
Wiedergabe­modus
STEREO PL II MOVIE
(PRO LOGIC II Movie) PL II MUSIC
(PRO LOGIC II Music) DOLBY D
(DOLBY DIGITAL) DTS HALL (DSP) LIVE (DSP) STUDIO (DSP) ALL CH ST (DSP) FULL MONO (DSP)
Analog/PCM
Kassettendeck,
Videorecorder,
Audio-CD,
UKW-Sendung
MW-Sendung
*1
●●●
●●
●●
Dolby Digital
Andere als 2/0 2/0
DVD-Video DVD-Video,
Audio-CD, LD
DTS
*1 Bei 96 kHz-Quellsignalen kann nur der STEREO-Modus gewählt werden.
• Im Falle eines Mono-AM-Signals oder Mono-Fernsehsignals sorgt die Anwahl von PL II MOVIE oder PL II MUSIC dafür, dass der Ton vor allem über die Mittenbox ausgegeben wird. Wenn auch Mono-Signale mit einem Surround-Effekt versehen werden sollen, müssen Sie einen anderen Surround-Modus wählen.
• Während der Wiedergabe von Mehrkanalton kann der Surround-Modus nicht gewechselt werden. Wählen Sie „DVD” oder „DVD M.In”–Auto, wie auf Seite 33 beschrieben.
De-
37
HTC-V10X_GDS.book Page 38 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Nutzung der Surround-Wiedergabe —Fortsetzung
Display-Informationen
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
STANDBY
STANDBY / ON
PHONES
AV CONTROLLER
SW LV L CTRL
DTSPCM DIGITAL DSP STEREO
MEMORY
CLEAR
(
)
GRN
PL
MULTI IN
INPUT
TIMER
(
)
RED
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MASTER VOLUME
SURROUND
MULTI JOG
-
PR
155X
Bei wiederholtem Drücken der MULTI JOG-Taste der PR-155X werden die Display-Informationen in der nachfolgend erwähnten Reihenfolge angezeigt. (Wenn Sie MULTI JOG einige
Sekunden nicht betätigen, erscheint wieder die ursprüngliche Anzeige im Display der PR-155X.)
Bei einem analogem Eingangssignal:
Eingangsquelle und Lautstärke Surround-Modus
Bei einem PCM-Eingangssignal:
Eingangsquelle und Laut­stärke
(Vertritt die Sampling-Frequenz.)
Surround­Modus
Sampling-Frequenz
Sampling-Frequenz
Bei Tonsignalen im Dolby Digital- oder DTS-Format:
Eingangsquelle und Laut­stärke
Surround­Modus
Format*
* Bedeutung der Formatanzeigen:
A:Diese Ziffer verweist auf die Anzahl der im Eingangssig-
nal enthaltenen Frontkanäle.
ACB
3: Drei Kanäle – linke und rechte Frontbox, Mittenbox. 2: Zwei Kanäle – linke und rechte Frontbox.
1: Ein Kanal (Mono) B: Diese Ziffer verweist auf die Anzahl der im Eingangssignal enthaltenen Surround­Kanäle.
2: Zwei Kanäle – linke und rechte Surround-Box 1: Ein Kanal (Mono) 0: Keine
C: Diese Ziffer informiert Sie über den LFE-Kanal („Low Frequency Effect”).
1: LFE-Signal vorhanden. (Reger Subwoofer-Einsatz.) : Kein LFE-Signal vorhanden. (Dezenter Subwoofer-Einsatz.)
Beispiel: „3/2.1” bedeutet, dass die Eingangsquelle 5.1 Kanäle enthält: Drei Frontkanäle, zwei Surround-Kanäle und einen LFE-Kanal.
De-
38
HTC-V10X_GDS.book Page 39 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Nutzung der Surround-Wiedergabe —Fortsetzung
Zeitweilige Änderung der relativen Lautstär­kebalance
Die relative Lautstärke kann für jede Box separat eingestellt werden.
•Weiter führende Informationen zur Einstellung des Sub-
woofers SWA-V10X finden Sie auf Seite 40.
• Diese Einstellungen werden bei Anwahl des Bereitschafts-
betriebs auf der PR-155X wieder gelöscht.
• Bei aktiver Mehrkanal-Wiedergabe bleiben diese Einstel-
lungen auch nach Anwahl des Bereitschaftsbetriebs auf der PR-155X erhalten.
1
2
3
Drücken Sie bei laufender danach wiederholt CH SEL, um die Box zu wählen, deren Lautstärke Sie ändern möchten
L: Linke Frontbox C: Mittenbox R: Rechte Frontbox SR: Rechte Surround-Box SL: Linke Surround-Box SW: Subwoofer
Drücken Sie ▲/▼ auf der Fernbedienung, um die Laut­stärke der gewählten Box einzustellen.
Mit erhöhen Sie die Lautstärke, mit verringern Sie sie. Der Pegel kann im Bereich –12 bis +12 geändert werden. Der Pegel des Subwoofers kann im Bereich –30~+12 geändert werden.
Drücken Sie CH SEL.
Wenn Sie CH SEL drücken, während der Subwoofer gewählt ist, erscheint wieder die Hauptseite.
LATE NIGHT
2 1,3
Verwendung der Late Night-Funktion (nur für Dolby Digital-Discs)
Diese Funktion erlaubt das Verringern des Dynamikumfangs von Dolby Digital-Program­men. Wenn Sie sich z.B. spät Abends einen Film anschauen und die Lautstärke folglich verringern möchten, sorgt diese Funktion dafür, dass auch leise Signale hörbar bleiben. Diese Funktion wird deaktiviert, sobald Sie den Bereitschaftsbetrieb der PR-155X aktivie­ren.
Drücken Sie LATE NIGHT.
Bei wiederholtem Drücken von LATE NIGHT werden abwechselnd ON und OFF gewählt.
Anmerkungen:
• Die Late Night-Funktion gilt nur für Dolby Digital-Discs.
• Die genaue Wirkung der Late Night-Funktion richtet sich nach dem abgespielten Dolby Digital-Programm. In bestimmten Fällen hören Sie (fast) keinen Unterschied.
De-
39
HTC-V10X_GDS.book Page 40 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Nutzung der Surround-Wiedergabe —Fortsetzung
Einstellen des Subwoofer-Pegels
Den Subwoofer-Pegel (SWA-V10X) können Sie sowohl auf der PR-155X als auch mit der Fernbedienung einstellen. Diese Einstellung wird bei Anwahl des Bereitschaftsbetriebs auf der PR-155X wieder gelöscht.
AV CONTROLLER
DTSPCM DIGITAL DSP STEREO
(
)
GRN
PL
MULTI IN
MASTER VOLUME
(
)
RED
DIMMER
STANDBY
STANDBY / ON
PHONES
SW LV L CTRL
MEMORY
CLEAR
INPUT
TIMER
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
SURROUND
SW LVL CTRL
-
PR
155X
/
SW LVL CTRL
Die Tasten der Fernbedienung werden im folgenden in grauen Kästen ( ) dargestellt.
SW LVL CTRL
Drücken Sie SW LVL CTRL, um die Lautstärke des Sub­woofers einzustellen.
Bei wiederholtem Drücken dieser Taste ändert sich die Lautstärke in den folgenden drei Schritten:
PR-155X
0 +3 (Vorgabe) +6
Mit / der Fernbedienung bzw. durch Drehen von MULTI JOG auf der PR-155X können Sie den Pegel auch feiner einstellen (+12~–30).
•Wenn Sie den Subwoofer auf „–30” stellen, ist er kaum noch wahrnehmbar.
Verwendung der DIMMER-Funktionen
Drücken Sie DIMMER der Fernbedienung, um die Display-Hellig­keit zu ändern. Bei jedem Drücken der Taste ändert sich die Einstellung wie folgt:
Normal Schwach Sehr schwach
De-
40
HTC-V10X_GDS.book Page 41 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Anhören eines Radioprogramms
Automatische Sendersuche (nur über die Fernbedienung)
Im Falle des UKW-Bandes können Sie TUNING auf der Fern­bedienung kurz gedrückt halten und dann freigeben. Nun wird automatisch der nächsthöhere (oder vorangehende) Sender ein­gestellt. (Die gewählte Frequenz wird jedoch nicht gespeichert.)
Zum Speichern der gewünschten Senderfrequenzen können Sie eines der folgenden Verfahren verwenden:
• Auto Mem-Funktion: Die PR-155X sucht alle vorhandenen Senderfrequenzen und legt sie der Reihe nach in den verfügbaren Speichern ab.
• Preset Memory: Die mit der PR-155X gewählten Senderfrequenz kann von Hand im gewünschten Speicher abgelegt werden.
Anmerkung:
Wenn die PR-155X länger als zwei Wochen nicht ans Netz angeschlossen wird, werden die Senderspeicher und Namen wieder gelöscht. Dann müssen Sie die Sender erneut speichern.
Auto Mem – automatisches Speichern der Senderfrequenzen (nur für UKW)
STANDBY
STANDBY / ON
PHONES
AV CONTROLLER
SW LV L CTRL
DTSPCM DIGITAL DSP STEREO
MEMORY
CLEAR
(
)
GRN
PL
MULTI IN
INPUT
TIMER
(
)
RED
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MASTER VOLUME
SURROUND
-
PR
155X
21 3,4
INPUT
1
MEMORY
2
Drücken Sie INPUT um FM (UKW) zu wählen.
Das Gerät zeigt nun „FM” und eine Frequenz an.
Halten Sie MEMORY gedrückt, bis „NAME IN” oder „PR WRITE” erscheint.
De-
41
HTC-V10X_GDS.book Page 42 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Anhören eines Radioprogramms —Fortsetzung
MULTI JOG
3
PUSH TO ENTER
4
MULTI JOG
Drücken Sie MULTI JOG, um die automatische Sender­speicherung zu starten.
Drehen Sie an MULTI JOG, um „AUTO PR” zu wählen.
blinkt. Das Gerät zeigt den Frequenzwert an und fährt dann
zur nächsten Senderfrequenz.
• Es werden nun 20 Senderfrequenzen gesucht und –von klein
PUSH TO ENTER
nach groß– in aufeinander folgenden Speichern gesichert.
Anmerkung:
Alle UKW-Sender, die sich eventuell zuvor in jenen Speichern befanden, werden durch die neuen Auto Preset Mem-Sender ersetzt.
Verwendung von RDS (nur auf dem Modell für Europa)
Wenn ein RDS-Sender (Radio Data System) gewählt wird, der auch PS-Informationen (Pro­gram Service Name) enthält, leuchtet die RDS-Anzeige und der Sendername erscheint im Dis­play. RDS wird nur von dem Modell für Europa unterstützt und auch dann nur in Gebieten, wo RDS­Informationen empfangen werden.
Umschalten zwischen dem Auto- und Mono-Modus
Um UKW-Programme in Stereo zu empfangen, müssen Sie MODE auf der Fernbedienung so oft drücken, bis die „AUTO”-Anzeige erscheint.
•Wenn das Gerät im Auto-Modus ein Stereo-UKW-Programm empfängt, erscheint die ST­Anzeige.
Tipps:
•Wenn die Feldstärke des Senders zu schwach ist bzw. wenn das Rauschen zu stark ist, erscheint die ST-Anzeige nicht. Wenn die ST-Anzeige wiederholt blinkt, müssen Sie MODE noch einmal drücken, um die AUTO­Anzeige zu deaktivieren und in den Mono-Modus zu wechseln. Damit können übertriebenes Rauschen und Aussetzer vermieden werden.
Die Stereo-UKW­Anzeige erscheint
AUTO­Anzeige
•Wenn der Empfang fortwährend zu schwach ist, könnten Sie versuchen, die Zimmerantenne anders zu drehen oder in der Nähe eines Fensters anzubrin­gen, um einen besseren Empfang zu erzielen. Wenn das nichts hilft, verwenden Sie am besten eine Außenantenne.
De-
42
HTC-V10X_GDS.book Page 43 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Anhören eines Radioprogramms —Fortsetzung
Preset Memory – Speichern eines Senders von Hand
Es können insgesamt 30 UKW- und MW-Sender gespeichert werden. Wenn Sie mehr Sender zu speichern versuchen, erscheint die Rückmeldung „MEM FULL”, um Sie darauf hinzuweisen, dass das nicht geht.
STANDBY
STANDBY / ON
PHONES
AV CONTROLLER
SW LV L CTRL
DTSPCM DIGITAL DSP STEREO
MEMORY
CLEAR
(
)
GRN
PL
MULTI IN
INPUT
TIMER
(
)
RED
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MASTER VOLUME
SURROUND
-
PR
155X
4,5 1 2,3,5
INPUT
1
2
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
Drücken Sie INPUT wiederholt, um UKW (FM) oder MW (AM) zu wählen.
Drücken Sie MULTI JOG, um den gewünschten Sen­der (Frequenz) zu wählen.
Anzeige des Senderspeichers
Frequenzanzeige
3
MULTI JOG
Drehen Sie an MULTI JOG, um den gewünschten Sender (Frequenz) zu wählen.
Mit MULTI JOG kann die Frequenz folgendermaßen geändert werden:
PUSH TO ENTER
Nach links: Verringern der Frequenz. Nach rechts: Erhöhen der Frequenz.
Tipps:
Wenn das Gerät einen Sender empfängt, erscheint die ­Anzeige (Sender gefunden).
De-
43
HTC-V10X_GDS.book Page 44 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Anhören eines Radioprogramms —Fortsetzung
2
3
4
5
MEMORY
MEMORY
Empfang Leuchtet
Blinkt
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MULTI JOG
ODER
PUSH TO ENTER
Verschwindet
Drücken Sie MEMORY.
Die „MEM”-Anzeige erscheint und die Spei­chernummer blinkt.
Anmerkung:
Wenn Sie nicht innerhalb von 10 Sekunden nach Betätigen von MEMORY einen Speicher wählen, wird wieder die Senderfrequenz ange­zeigt.
Wählen Sie den Speicher, der die Fre­quenz enthalten soll.
Drehen Sie an MULTI JOG, bis sich die gewünschte Speichernummer bei der blinken­den „--”-Anzeige befindet.
•Wenn dort bereits ein Sender gespeichert ist, blinkt die Anzeige schneller. Wenn Sie den Sender trotzdem dort speichern, wird die alte Frequenz gelöscht.
• Drücken Sie MEMORY oder MULTI JOG, um den in Schritt 3 gewählten Sender zu speichern. Die „COMPLETE”-Meldung bestätigt den Vorgang.
Tipp:
Wiederholen Sie die Schritte 3~5, um noch weitere Sender zu speichern.
Alternativ können Sie wie folgt vorgehen: 1 . Wählen Sie den gewünschten Sender (Frequenz) und halten Sie MEMORY gedrückt, bis „PR
WRITE” angezeigt wird. . Drücken Sie MULTI JOG. .Drehen Sie an MULTI JOG, um die gewünschte Speichernummer zu wählen und drücken Sie
MULTI JOG anschließend.
De-
44
HTC-V10X_GDS.book Page 45 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Anhören eines Radioprogramms —Fortsetzung
Senderwahl für die ACCUCLOCK-Funktion
Normalerweise verwendet die ACCUCLOCK-Funktion den UKW (FM)-Sender mit dem stärks­ten Signal zum Einstellen der Uhrzeit. Wenn jener Sender aber nicht die dafür benötigten Signale ausstrahlt, können Sie der ACCUCLOCK-Funktion einen anderen UKW (FM)-Sender zuordnen. Wählen Sie dafür einen UKW (FM)-Sender, der RDS CT-Informationen (Clock Time) überträgt.
1
2
3
4
5
TIMER
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
Drücken Sie die TIMER-Taste.
Im Display erscheint „CLOCK”. Wenn die Uhrzeit schon eingestellt ist, erscheint stattdessen eine Timer-Option. Dann müssen Sie die TIMER-Taste so oft drücken, bis „CLOCK” angezeigt wird.
Drücken Sie MULTI JOG.
Im Display erscheint „AUTO”. Wenn „MANUAL” angezeigt wird, müssen Sie an MULTI JOG drehen, um „AUTO” zu wählen.
Drücken Sie MULTI JOG.
Im Display erscheint folgende Meldung.
Drehen Sie an MULTI JOG, um den benötigten FM-Sender zu wählen.
Wenn ein Sender mit RDS-Informationen („Radiodatensystem”) gefunden wird, leuchtet die RDS-Anzeige.
Drücken Sie MULTI JOG.
Während der Einstellungsphase der Uhr blinkt die „WAIT”-Meldung im Display. Diese Einstellung kann mehrere Minuten dauern. Sobald die Uhrzeit eingestellt ist, scrollt die Meldung „CLOCK ADJUSTED” durch das Display. Danach werden kurz der Wochentag und die aktu­elle Uhrzeit angezeigt.
Anmerkungen:
•Wenn die Uhrzeit nicht eingestellt wurde, müssen Sie entweder einen anderen UKW (FM)-Sender wählen oder die Uhrzeit von Hand einstellen (siehe Seite 47).
•Wenn die Uhrzeit nicht mehr automatisch berichtigt werden soll, müssen Sie die ACCUCLOCK-Funktion ausschalten (siehe Seite 31).
Tipp:
Wenn Sie nach Ausführen von Schritt 3 MEMORY drücken, sucht das Gerät automatisch eine geeignete Frequenz.
De-
45
HTC-V10X_GDS.book Page 46 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Anhören eines Radioprogramms —Fortsetzung
Aufrufen eines gespeicherten Senders
STANDBY
STANDBY / ON
PHONES
AV CONTROLLER
SW LV L CTRL
DTSPCM DIGITAL DSP STEREO
MEMORY
TIMER
CLEAR
(
)
GRN
PL
MULTI IN
INPUT
(
)
RED
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MASTER VOLUME
SURROUND
10 KEY
1
Zifferntas­ten
-
PR
155X
12
Die auf der Fernbedienung belegten Tasten werden im folgenden in grauen Kästen ( ) darge­stellt.
INPUT
1
PR-155X
MULTI JOG
2
PUSH TO ENTER
Anzeige des Senderspei­chers
Frequenzanzeige
Wählen Sie den benötigten Speicher.
Auf der PR-155X
Drücken Sie MULTI JOG, um die Speichernummer anzu­zeigen und drehen Sie dann MULTI JOG erneut.
Auf der Fernbedienung
Drücken Sie 10KEY und geben Sie mit den Zifferntasten die Nummer des gewünschten Senderspeichers ein. Sie können aber auch / drücken, bis der gewünschte Senderspeicher aufgerufen ist.
5: Drücken Sie die [5]-Taste. 12: Drücken Sie [-/-+10], [1] und danach [2].
25: Drücken Sie [-/-+10], [2] und danach [5]. Die Verwendung der Fernbedienung könnte bei Anhören eines MW (AM)-Senders zu Rauschen führen.
Drücken Sie INPUT der PR-155X oder der Fernbedienung, um MW (AM) oder UKW (FM) zu wählen.
De-
Löschen eines Senderspeichers
MEMORY
TIMER
• Wählen Sie den zu löschenden Speicher (siehe die Schritte weiter oben).
CLEAR
• Drücken Sie TIMER, während Sie MEMORY gedrückt halten. Die Speicheranzeige lautet nun „P---” und der gespeicherte Sender ist gelöscht.
46
HTC-V10X_GDS.book Page 47 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Einstellen der Uhrzeit
Einstellen der Uhrzeit
In dieser Bedienungsanleitung verwenden wir für die Erklärungen in Bezug auf die Uhrzeit überall das 24-Stunden-Format. Bei Bedarf können Sie jedoch das 12-Stunden-Format wählen.
Modelle für Europa
Wenn die ACCUCLOCK-Funktion kein Signal vorfindet, mit dem sich die Uhrzeit einstellen ließe, können Sie die Zeit auch von Hand einstellen. Das bedeutet dann jedoch, dass die ACCUCLOCK-Funktion die Uhrzeit nicht mehr automatisch berichtigt.
Vorsicht:
• Bei einem Stromausfall oder wenn Sie den Netzanschluss lösen, wird die Uhrzeit gelöscht. Diese muss danach also erneut eingestellt werden.
•Vor Einstellen der Uhrzeit sollten Sie nachschauen, ob das Gerät an eine Steckdose ange­schlossen ist, die fortwährend mit Strom versorgt wird.
STANDBY
STANDBY / ON
PHONES
AV CONTROLLER
SW LV L CTRL
DTSPCM DIGITAL DSP STEREO
MEMORY
CLEAR
11
(
)
GRN
PL
MULTI IN
INPUT
TIMER
(
)
RED
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MASTER VOLUME
SURROUND
4
-
PR
155X
Schalten Sie das Gerät vorher ein. Wenn Sie länger als acht Sekunden keine Taste drü­cken, erscheint wieder die Hauptseite.
1
TIMER
Drücken Sie TIMER auf der PR-155X so oft, bis die „CLOCK”-Anzeige im Dis­play erscheint.
Drücken Sie MULTI JOG, sobald „CLOCK” angezeigt wird. Wenn „AUTO” angezeigt wird, müssen Sie an MULTI JOG drehen, um „MANUAL” zu wäh­len und MULTI JOG danach drücken.
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
De-
47
HTC-V10X_GDS.book Page 48 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Einstellen der Uhrzeit —Fortsetzung
2
3
4
PUSH TO ENTER
Zeigt die Eingangsquelle an.
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MULTI JOG
Blinkt
Drehen Sie an MULTI JOG, um einen Wochentag zu wählen.
Drücken Sie MULTI JOG, solange der gewählte Wochentag noch blinkt.
Drehen Sie an MULTI JOG, um die Uhrzeit einzustellen.
Aktivieren Sie die Uhr.
Drücken Sie nach Einstellen des Datums und der Uhrzeit MULTI JOG. Das Gerät zeigt nun den Namen der Eingangsquelle an.
Anmerkungen: Wahl des Zeitanzeigeformats (24 oder 12 Stunden)
1. Drücken Sie TIMER auf der PR-155X wiederholt,
um „24H/12H” zu wählen. Das Gerät zeigt nun „24H/12H” an.
2. Drücken Sie MULTI JOG.
3. Drehen Sie an MULTI JOG, um entweder „24H”
(24 Stunden) oder „12H” (12 Stunden) zu wählen.
4. Drücken Sie MULTI JOG, um Ihre Wahl zu
bestätigen.
De-
48
HTC-V10X_GDS.book Page 49 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Anzeige der Uhrzeit
• Drücken Sie CLOCK auf der Fernbedienung. Wenn die Uhrzeit nicht (mehr) eingestellt ist, blinkt die Meldung „ADJUST” im Display. Stellen Sie sie also ein (siehe Seite 47).
CLOCK
Anzeige der aktuellen Uhrzeit
Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie CLOCK auf der Fernbedienung,
um das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit anzuzeigen. Drücken Sie CLOCK noch einmal, um wieder die vorige Seite aufzurufen.
Die Uhrzeit verschwindet
Wenn der Bereitschaftsbetrieb aktiv ist, können Sie CLOCK auf der Fernbedie­nung drücken, um das aktuelle Datum und die Uhrzeit anzuzeigen. Nach acht Sekunden verschwindet die Uhrzeit wie­der. (Energiesparmodus)
De-
49
HTC-V10X_GDS.book Page 50 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Verwendung der Timer-Funktionen
Verwendung des Ausschalt-Timers (Sleep)
Der Ausschalt-Timer sorgt dafür, dass die PR-155X nach der eingestellten Frist automatisch in den Bereitschaftsbetrieb wechselt.
SLEEP
Drücken Sie SLEEP auf der Fernbedienung wiederholt, um einzustellen, wann das Gerät in den Bereitschaftsbetrieb (Standby) wechseln soll.
„SLEEP 90” bedeutet, dass der Bereitschaftsbetrieb nach 90 Minuten aktiviert wird. Wenn Sie die Taste nun wiederholt drücken, verringert sich die Dauer in 10-Minuten-Schritten.
• Die SLEEP-Anzeige leuchtet, um Sie darauf hinzu­weisen, dass diese Funktion aktiv ist.
Kontrolle der verbleibenden Zeit
Wenn Sie SLEEP bei aktiver Sleep-Funktion drücken, zeigt das Display an, wie lang es noch dauert, bevor der Bereitschaftsbetrieb aktiviert wird. Wenn Sie SLEEP jedoch drücken, während nur noch 10 Minuten oder weniger verbleiben, wird die Sleep-Funktion deaktiviert.
Deaktivieren der Sleep-Funktion
Drücken Sie SLEEP so oft, bis „SLEEP OFF” angezeigt wird bzw. schalten Sie das Gerät kurz aus und wieder ein.
De-
50
HTC-V10X_GDS.book Page 51 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Verwendung der Timer-Funktionen —Fortsetzung
Anwahl der Timer-Funktion
Es stehen vier Timer-Funktionen zur Verfügung.
Timer-Typen
• Play: Das angegebene Gerät startet zum angegebenen Zeitpunkt die Wiedergabe.
• Rec Timer: Das angegebene Gerät startet zum angegebenen Zeitpunkt die Aufnahme. Rec Timer ist nur für MD-Recorder und Kassettendecks mit -Anschluss belegt. Ver­gessen Sie nicht, die richtige Eingangsquelle zu wählen.
Anwahl der Eingangsquelle
Als Wiedergabequelle können Sie auf der PR-155X entweder AM (MW) oder FM (UKW) wählen. Das angeschlossene Gerät muss eine Timer-Funktion haben. Als Aufnahmequelle können Sie auf der PR-155X AM (MW), FM (UKW).
Einstellen des Wochentags
Timer können entweder einmalig (Once Timer) oder in regelmäßigen Zeitabständen (Every Timer) verwendet werden. „Every Timer” kann täglich oder an festgelegten Wochentagen (z.B. Montag bis Freitag bzw. nur Samstags und Sonntags, usw.) aktiviert werden.
Beispiel:
Timer 1:
Timer 2: Um diesen Timer für die Aufnahme eines wöchentlich ausgestrahlten Radioprogramms zu
Timer 3: Um diesen Timer für die Aufnahme eines Radioprogramms am nächsten Sonntag zu nutzen,
Anmerkungen
• Während der Timer-Wiedergabe oder -Aufnahme können die aktuelle Uhr- und die Endzeit nicht erfragt werden.
•Timer können erst nach Einstellen der aktuellen Uhrzeit programmiert werden. Stellen Sie also zuerst die Uhrzeit ein.
•Vergessen Sie nicht, das für die Timer-Wiedergabe oder -Aufnahme benötigte Gerät an die PR-155X anzuschließen, bevor Sie den Timer programmieren. Bei unvollständigen Verbindungen wird die Timer­Funktion nicht ausgelöst.
Um diesen Timer als Wecker zu nutzen, müssen Sie folgende Einstellungen vornehmen:
Play Timer ➔ Every Timer Everyday 7:00 -7:30
nutzen, müssen Sie folgende Einstellungen vornehmen: Rec Timer ➔ Every Timer Monday ~Saturday 15:10 - 15:30
müssen Sie folgende Einstellungen vornehmen: Rec Timer ➔ Once Timer ➔ Sunday ➔ 10:00 - 12:00
Über die angezeigten Timer-Angaben
Wenn ein Timer programmiert ist, erscheint eine TIMER-Anzeige. Wenn eine Anzeige erscheint, wäh­rend Sie TIMER wiederholt drücken, bedeutet dies, dass bereits ein Timer programmiert worden ist.
Wenn die Perioden zweier Timer einander überschneiden:
• In dem Fall hat der zuerst ausgelöste Timer Vorrang.
•Wenn zwei Timer exakt zum selben Zeitpunkt ausgelöst werden, hat derjenige mit der kleineren Nummer Vorrang.
Timer 1: 9:00 - 10:00 Timer 2: 8:00 Timer 3
- 10:00 Vorrang (Dieser Timer beginnt früher.)
: 12:00 - 13:00 Vorrang (Dieser Timer hat die kleinere Nummer.)
Timer 4: 12:00 - 12:30
De-
51
HTC-V10X_GDS.book Page 52 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Verwendung der Timer-Funktionen —Fortsetzung
Programmieren eines Timers
Wählen Sie vor Programmieren eines Radio-bezogenen Timers den gewünschten MW­oder UKW-Sender (Seite 41).
Anmerkungen:
•Timer können erst programmiert werden, nachdem man die Uhr eingestellt hat.
•Wenn Sie das Gerät nach Starten der Timer-Programmierung länger als 60 Sekunden nicht bedienen, erscheint wieder die Hauptseite.
STANDBY
STANDBY / ON
PHONES
AV CONTROLLER
SW LV L CTRL
DTSPCM DIGITAL DSP STEREO
MEMORY
CLEAR
17
(
)
GRN
PL
(
)
MULTI IN
RED
INPUT
TIMER
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
1
Diese Angaben können nur auf dem Gerät eingestellt werden.
Anwahl der Timer-Nummer
1
TIMER
MULTI JOG
Drücken Sie TIMER, um den benötigten Timer-Speicher zu wählen.
Wählen Sie Timer 1~4 und drücken Sie MULTI JOG.
PUSH TO ENTER
Tipp:
•Wenn ein Timer programmiert ist, erscheint oben links eine TIMER-Anzeige.
Anwahl des Timer-Typs
2
MULTI JOG
MULTI JOG
Drehen Sie an MULTI JOG, um „Play Timer” oder „Rec Timer” zu wählen.
Bestätigen Sie die Anwahl des Timer-Typs mit MULTI JOG. „Rec Timer” bedeutet, dass zum
PUSH TO ENTER
PUSH TO ENTER
angegebenen Zeitpunkt die Aufnahme eines angeschlossenen MD-Recorders oder casset­tendeck von Onkyo ausgelöst wird.
MASTER VOLUME
SURROUND
6
-
PR
155X
De-
ODER
52
HTC-V10X_GDS.book Page 53 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Verwendung der Timer-Funktionen —Fortsetzung
Anwahl der Eingangsquelle
3
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
Wenn Sie FM (UKW) oder AM (MW) gewählt haben
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
Anwahl eines Aufnahmegerätes (nur für Timer-Aufnahmen)
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
Drehen Sie an MULTI JOG, um die Quelle zu wählen, deren Wiedergabe vom Timer ausgelöst werden soll.
Bestätigen Sie die Anwahl der Eingangs­quelle mit MULTI JOG. Für „Rec Timer” kann FM (UKW) oder AM (MW) gewählt werden.
Drehen Sie an MULTI JOG, um einen Senderspeicher zu wählen.
Bestätigen Sie die Anwahl des Senderspei­chers mit MULTI JOG.
Drehen Sie an MULTI JOG, um das gewünschte Aufnahmegerät zu wäh­len.
Die Möglichkeiten lauten: „MD”, „TAPE” bzw. „MD und TAPE”. Wählen Sie das (die) gewünschte(n) Gerät(e) und bestätigen Sie mit MULTI JOG.
•„TAPE” erscheint nur, wenn Sie „TAPE” auch als Eingangsquelle gewählt haben (siehe Seite 32).
De-
53
HTC-V10X_GDS.book Page 54 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Verwendung der Timer-Funktionen —Fortsetzung
Anwahl des Wochentags
4
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
Drehen Sie an MULTI JOG, um „ONCE” oder „EVERY”zu wählen.
„ONCE” bedeutet, dass der Timer nur einmal zum Einsatz kommt. „EVERY” bedeutet, dass der Timer wöchentlich ausgelöst wird. Bestätigen Sie die Optionsanwahl mit MULTI JOG.
„ONCE” bedeutet, dass der Timer nur an jenem Wochentag zum Einsatz kommt.
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
„EVERY” bedeutet, dass der Timer immer wieder an diesem Wochentag zum Einsatz kommt.
Drehen Sie an MULTI JOG, um einen Wochentag zu wählen.
Bestätigen Sie die Anwahl des Wochentags mit MULTI JOG.
Drehen Sie an MULTI JOG, um einen Wochentag zu wählen.
Bestätigen Sie die Anwahl des Wochentags mit MULTI JOG.
MON TUE FRI
SUN
*
Es können aufeinander folgende Wochentage gewählt werden.
DAYS SET
WED THU
*
Wenn Sie „DAYS SET” gewählt haben, können aufeinander fol­gende Wochentage eingegeben werden.
I Drehen Sie an MULTI JOG, um den ersten
Wochentag der Reihe zu wählen.
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MULTI JOG
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MULTI JOG
Bestätigen Sie die Anwahl des Wochentags mit MULTI JOG.
II Drehen Sie an MULTI JOG, um den letz-
ten Wochentag der Reihe zu wählen.
Bestätigen Sie die Anwahl des Wochentags mit MULTI JOG.
SATEVERY DAY
De-
54
PUSH TO ENTER
PUSH TO ENTER
In unserem Beispiel wird der Timer von Diens­tag bis Sonntag immer zur selben Uhrzeit ausge­löst.
HTC-V10X_GDS.book Page 55 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Verwendung der Timer-Funktionen —Fortsetzung
Einstellen des On-Zeit-
5
punkts
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
PUSH TO ENTER
MULTI JOG
Drehen Sie an MULTI JOG, um den Auslö­sungszeitpunkt („On”) zu wählen.
Bestätigen Sie die Anwahl dieser Uhrzeit mit MULTI JOG.
Anmerkungen:
•Wenn Sie die On-Uhrzeit einstellen, wird der Off-Wert automatisch eine Stunde später einge­stellt.
• Bedenken Sie, dass ein MD-Recorder die ersten Sekunden des eingehenden Signals nicht auf­nimmt. Stellen Sie den On-Wert also nach Mög­lichkeit eine Minute vor Beginn des aufzunehmenden Programms ein.
Einstellen des Off-Zeit-
6
punkts
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
Anwahl des Bereitschafts-
7
betriebs.
PUSH TO ENTER
MULTI JOG
Drehen Sie an MULTI JOG, um den Endzeit­punkt („Off”) zu wählen.
Bestätigen Sie die Anwahl dieser Uhrzeit mit MULTI JOG.
Schalten Sie das Gerät aus, um den Bereit­schaftsbetrieb zu wählen.
Drücken Sie STANDBY, um den Bereitschaftsbe-
STANDBY
STANDBY / ON
trieb zu wählen.
• Während der Timer-Aufnahme wird kein Ton ausgegeben. Der Subwoofer (SWA-V10X) wird gar nicht erst eingeschaltet. Um sich das Pro­gramm während der Timer-Aufnahme anzuhö­ren, müssen Sie MUTING drücken, damit die Stummschaltung deaktiviert wird. Dann wird auch der Subwoofer aktiviert, um optimale Hör­bedingungen zu gewährleisten.
Anmerkungen:
•Wenn Sie ein UKW- oder MW-Programm mit einem MD-Recorder aufnehmen möchten, müssen Sie dort als Signalquelle „Analog In” wählen.
• Der Timer wird nur ausgelöst, wenn sich das Gerät zu dem Zeitpunkt im Bereitschafts­betrieb befindet. Drücken Sie also STANDBY, weil der Timer nur dann funktioniert.
Abbrechen der Timer-Programmierung
Drücken Sie TIMER.
De-
55
HTC-V10X_GDS.book Page 56 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Verwendung der Timer-Funktionen —Fortsetzung
Aktivieren bzw. Deaktivieren eines Timers
• Mit folgendem Verfahren können Sie die Timer-Auslösung unterbinden, einen deaktivierten Timer wieder aktivieren bzw. die Timer-Aufnahme erneut auslösen lassen.
• Der Timer wird nur ausgelöst, wenn zuvor die Uhrzeit eingestellt wurde.
STANDBY
STANDBY / ON
PHONES
AV CONTROLLER
SW LV L CTRL
DTSPCM DIGITAL DSP STEREO
MEMORY
CLEAR
(
)
GRN
PL
MULTI IN
INPUT
TIMER
(
)
RED
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MASTER VOLUME
12
Diese Angaben können nur auf dem Gerät eingestellt werden.
1
2
TIMER
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
Drücken Sie TIMER der Fernbedienung so oft, bis die gewünschte Timer-Num­mer angezeigt wird.
Wenn über der Timer-Nummer die TIMER­Anzeige leuchtet, ist jene Timer-Funktion aktiv (und wird also ausgelöst).
Drehen Sie an MULTI JOG, um abwech­selnd „On” (an) und „Off” (aus) zu wäh­len.
Etwa zwei Sekunden nach Ändern dieser Ein­stellung erscheint wieder die Hauptseite.
SURROUND
-
PR
155X
De-
ODER
56
HTC-V10X_GDS.book Page 57 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Verwendung der Timer-Funktionen —Fortsetzung
Kontrolle der Timer-Einstellungen
STANDBY
STANDBY / ON
PHONES
AV CONTROLLER
SW LV L CTRL
DTSPCM DIGITAL DSP STEREO
MEMORY
CLEAR
(
)
GRN
PL
MULTI IN
INPUT
TIMER
(
)
RED
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MASTER VOLUME
SURROUND
-
PR
155X
1 1,2
1
TIMER
2
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
Drücken Sie TIMER so oft, bis die gewünschte Timer-Nummer angezeigt wird. Drücken Sie MULTI JOG.
Wenn über der Timer-Nummer die TIMER­Anzeige leuchtet, ist jene Timer-Funktion aktiv (und wird also ausgelöst).
Drücken Sie MULTI JOG, um die Einstel­lung des nächsten Timers zu überprü­fen.
Drücken Sie MULTI JOG nun noch so oft, bis Sie alle gewünschten Angaben gesehen haben.
Anmerkungen:
• Während Sie Einstellungen überprüfen, kön­nen Sie sie durch Drehen an MULTI JOG bei Bedarf auch gleich ändern.
•Wenn ein Timer anfangs nicht aktiv war („Off”), wird er bei Ändern einer Einstellung aktiviert („On”).
Wenn alle Einstellungen stimmen und also nicht geändert zu werden brauchen, können Sie mit der TIMER-Taste wieder zur Hauptseite wechseln.
De-
57
HTC-V10X_GDS.book Page 58 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Enregistrement
Außer für den Privatgebrauch verbietet das Urheberrechtsgesetz die Aufnahme von geschütztem Material, solange Sie dafür keine Genehmigung des Eigentümers bekommen haben.
STANDBY
STANDBY / ON
PHONES
AV CONTROLLER
SW LV L CTRL
DTSPCM DIGITAL DSP STEREO
MEMORY
TIMER
CLEAR
(
)
GRN
PL
MULTI IN
INPUT
(
)
RED
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MASTER VOLUME
SURROUND
1
-
PR
155X
1
Die Tasten der Fernbedienung werden im folgenden in grauen Kästen ( ) dargestellt.
INPUT
1
PR-155X
Bereiten Sie das Aufnahmegerät vor.
2
• Aktivieren Sie die Aufnahmebereitschaft des Aufnahmegeräts.
• Stellen Sie auf jenem Gerät den Aufnahmepegel ein.
• In der Bedienungsanleitung des Aufnahmegeräts erfahren Sie, wie man signalsyn­chron aufnimmt (d.h. den Aufnahmestart über das Eingangssignal auslöst). Außer­dem enthält sie Hinweise für die Verwendung der Analog-Eingänge.
Drücken Sie INPUT auf der PR-155X bzw. mehrmals der Fernbedienung, um die Signalquelle für die Aufnahme zu wählen.
De-
58
Starten Sie die Aufnahme.
3
Starten Sie die Wiedergabe der in Schritt 1 gewählten Signalquelle.
Anmerkungen:
• Digital-Aufnahmen sind nur möglich, wenn man den Digital-Ausgang der Quelle und den Digital-Eingang des Aufnahmegeräts verwendet.
• Wählen Sie bei laufender Aufnahme niemals eine andere Eingangsquelle. Sonst wird nämlich plötzlich das falsche Signal aufgenommen.
• Wählen Sie als Eingangsquelle (siehe Seite 32) für die, Synchronaufnahme oder Verwendung einer anderen Systemfunktion ein Gerät von Onkyo mit ­Anschluss.
• Die digitale CD-Synchronaufnahme ist bei Verwendung des DV-S155X mit einem MD-Recorder von Onkyo nicht belegt.
body 2_De.fm Page 59 Wednesday, July 21, 2004 4:26 PM
Eingeben von Namen
Benennen der Senderspeicher
Die Senderspeicher können benannt werden
AV CONTROLLER
DTSPCM DIGITAL DSP STEREO
PL
MULTI IN
(
)
GRN
(
)
RED
(maximal 8 Zeichen).
• Hierfür stehen folgende Zeichen zur Ver­fügung:
_ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z " ' & ( ) [ ] * + , - / = ? 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
_ vertritt eine Leerstelle.
Anmerkung:
STANDBY
STANDBY / ON
PHONES
CLEAR
INPUT
TIMER
SW LV L CTRL
MEMORY
1,5 2
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
Solange RDS-Signale empfangen werden, kann der Name nicht geändert werden.
Wählen Sie zuerst den Senderspeicher, dem Sie einen Namen geben möchten.
1
2
3
MEMORY
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MULTI JOG
Halten Sie MEMORY gedrückt, um „NAME IN” zu wählen.
Drücken Sie MULTI JOG.
Wählen Sie ein Zeichen.
Drücken Sie MULTI JOG, um ein Zeichen zu wählen.
MASTER VOLUME
SURROUND
4
-
PR
155X
4
5
PUSH TO ENTER
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MEMORY
Bestätigen Sie Ihre Wahl mit MULTI JOG.
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um bis zu acht Zeichen einzugeben.
Tipp:
•Wenn Sie doch keinen Namen eingeben möchten, müssen Sie MULTI JOG drücken, solange kein Zeichen angezeigt wird.
Halten Sie MEMORY gedrückt, um den Namen zu speichern.
De-
59
HTC-V10X_GDS.book Page 60 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Eingeben von Namen —Fortsetzung
Ändern eines Namens
AV CONTROLLER
DTSPCM DIGITAL DSP STEREO
(
)
GRN
PL
MULTI IN
MASTER VOLUME
(
)
RED
STANDBY
STANDBY / ON
PHONES
SW LV L CTRL
1,5 2
MEMORY
CLEAR
INPUT
TIMER
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
SURROUND
-
PR
155X
4
Wählen Sie zuerst den Senderspeicher, dessen Namen Sie ändern möchten.
1
2
3
MEMORY
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MULTI JOG
Halten Sie MEMORY gedrückt, um „NAME IN” zu wählen.
Drücken Sie MULTI JOG.
Wählen Sie das änderungsbedürftige Zei­chen.
Drücken Sie MULTI JOG wiederholt, um das
PUSH TO ENTER
änderungsbedürftige Zeichen zu wählen.
De-
60
4
PUSH TO ENTER
5
MEMORY
MULTI JOG
Drücken Sie MULTI JOG, um ein anderes Zeichen zu wählen.
• Bestätigen Sie die Wahl des neuen Zeichens mit MULTI JOG.
•Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um auch die übrigen Zeichen zu ändern.
Halten Sie MEMORY gedrückt, um die Änderung zu speichern.
HTC-V10X_GDS.book Page 61 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Eingeben von Namen —Fortsetzung
Löschen von Zeichen
1
2
3
MEMORY
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
Ändern der Speicherangaben
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
Halten Sie MEMORY gedrückt, um „NAME IN” zu wählen.
Drehen Sie an MULTI JOG, um „NAME ERS” zu wählen.
Halten Sie an MULTI JOG, um alle Zei­chen zu löschen.
Mit MULTI JOG können Sie abwechselnd eine der folgenden Speicherangaben wählen:
Speicherfrequenz
RDS:
Speichernummer und ­name (falls vergeben)
PSFrequenz PT
Tipp:
Wenn Sie einen Speicher benannt haben, wird laut Vorgabe dieser Name angezeigt. Haben Sie einen Speicher noch nicht benannt, so werden seine Nummer oder die Senderfrequenz ange­zeigt.
De-
61
HTC-V10X_GDS.book Page 62 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Einstellen des Hörabstands zu den Boxen
Mit dieser Funktion können Sie den Abstand zwischen der Hörposition und den Boxen einstellen. Erst wenn dieser Abstand richtig eingestellt ist, kommen die Signale der einzelnen Boxen gleichzeitig beim Hörer an, und das macht die Heimkino-Erfahrung noch spannen­der. Diese Einstellung wird bei Anwahl des Bereitschaftsbe­triebs nicht gelöscht.
2 3
1,4
1
2
3
4
Anmerkungen:
• Die Abstandeinstellung der Mittenbox darf etwas geringer sein als jene der linken und rechten Frontbox bzw. der linken und rechten Surround-Box. Der Abstand der Mittenbox darf um 1,5 m kürzer ausfallen als jener der linken und rechten Frontbox.
• Der Abstand der linken und rechten Surround-Box darf um 4,5 m kürzer ausfallen als jener der linken und rechten Frontbox.
Solange ein Kopfhörer angeschlossen ist, kann der Abstand nicht eingestellt werden.
• Während der Mehrkanal-Wiedergabe kann die Boxenentfernung nicht geändert werden.
Drücken Sie DISTANCE auf der Fernbe­dienung.
Das Gerät zeigt nun den Abstand zwischen der linken und rechten Frontbox und der Hörposition ein.
Geben Sie mit ▲/▼ den tatsächlichen Abstand ein.
Mit erhöhen Sie den Wert, mit ▼ verringern Sie ihn. Der Abstand darf maximal 9,0 m betra­gen (Einstellung in 0,3 m-Schritten).
Wählen Sie mit CH SEL eine andere Box und stellen Sie auch dafür den Abstand ein.
Bei wiederholtem Drücken der CH SEL-Tasten ändert sich die Boxenanzeige folgendermaßen. Siehe Schritt 2 zum Einstellen des Abstand­wertes.
FRT (Frontboxen)
CNT (Mittenbox)
SUR (Linke und rechte Surround-Box)
Drücken Sie DISTANCE.
Die angegebenen Abstandwerte werden gespei­chert und das Gerät zeigt wieder die Hauptseite an.
De-
62
HTC-V10X_GDS.book Page 63 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Lautstärkeabgleich der Boxen
Anhand eines Testtons können Sie dafür sorgen, dass der Pegel aller Boxen an der Hörposition ungefähr gleich ist.
•Wenn Sie während des Pegelabgleichs auf DVD-Ton umschalten, werden u.U. der Testton stummgeschaltet und der Einstellungsmodus verlassen.
• Solange ein Kopfhörer angeschlossen ist, kann der Pegel nicht eingestellt werden.
• Diese Einstellung wird gespeichert, wenn das Gerät in den Bereitschaftsbetrieb wechselt.
3
1,4
MEMORY
3
2
1
2
3
Mittenbox
Drücken Sie
Alle Boxen geben nun einen Testton (rosa Rauschen) aus.
(Links vorne)
(Subwoofer)
Stellen Sie den Pegel ein.
Drücken Sie VOLUME, um die Lautstärke so weit zu erhöhen, bis Sie den Testton deutlich hören.
•Wenn Sie während der Ausgabe des Testtons eine Weile keine Taste drücken, wird das Signal der Reihe nach 2 Sekunden lang von jeder Box ausgegeben, und zwar zehn Mal. Danach verstummt der Testton.
L
SW
Pegel
TEST TONE
(Mitte)
(Links Surround)
Drücken Sie CH SEL wieder­holt, um die Box zu wählen. Stellen Sie mit ▲/▼ die Pegel­balance ein.
Mit erhöhen Sie den Pegel, mit verringern Sie ihn.
• Für die Satellitenboxen kann der
• Der Pegel des Subwoofers kann im
auf der Fernbedienung.
C
SL
/
Pegel im Bereich –12dB~+12dB geändert werden.
Bereich –30~+12 geändert werden.
R
(Rechts vorne)
SR
(Rechts Surround)
4
Anmerkung:
Da der Testton relativ leise ist, haben Sie die Lautstärke in Schritt 2 wahrscheinlich erhöht. Drücken Sie nach Ausführen von Schritt 3 VOLUME , um die Lautstärke wieder zu verringern.
Drücken Sie TEST TONE.
Die Pegeleinstellungen werden gespeichert und das Gerät zeigt wieder die Hauptseite an.
/
De-
63
HTC-V10X_GDS.book Page 64 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Bedienung des Fernsehers mit der Fernbedienung
Nach Eingabe des Fernbedienungscodes für den Fernseher können Sie die RC-568S auch für die Bedienung des Fernsehers verwenden.
Eingabe des TV-Fernbedienungscodes
1 Suchen Sie die dreistellig Zahl für
der Marke und des Modells, das fernbedient werden soll, in der Tabelle auf der nächsten Seite.
2 Halten Sie STANDBY/ON gedrückt
3
2
und betätigen Sie ENTER. Geben Sie anschließend beide Tasten frei.
4
Mit diesen Tasten kann der Fernse­her bedient wer­den.
RC-568S
MEMORY
Geben Sie die Tasten frei.
3 Geben Sie den dreistelligen Geräte-
code ein.
Drücken Sie innerhalb von 30 Sekunden die richtigen Zifferntasten. Hier braucht 10KEY nicht gedrückt zu werden. Hier sind nur die Zifferntasten belegt.
4 Überprüfen Sie, ob die Fernbedie-
nung den richtigen Code sendet.
Drücken Sie eine Taste der Fernbedienung, mit der eine Funktion des Fernsehers bedient werden kann.
De-
64
HTC-V10X_GDS.book Page 65 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Bedienung des Fernsehers mit der Fernbedienung
—Fortsetzung
Fernbedienungscodes der Fernsehgeräte
•Wenn die Tabelle für ein bestimmtes Modell mehrere Codes enthält, müssen Sie sie eventuell der Reihe nach ausprobieren, bis Sie auf den Code stoßen, der wohl funktioniert (wenn der erste Code also nicht funktioniert, müssen Sie den zweiten ausprobieren usw.).
Marke Fernbedienungscode
AIWA 100, 101 AKAI 102, 103, 104 AUDIOSONIC 105 BELL & HOWELL 106 BLAUPUNKT 107 BRIONVEGA 108, 109 CENTURION 110 COLTINA 111, 112, 113 CORONAD 114 CROWN 115, 116 DAEWOO 117, 118, 119, 120, 121 DUAL 122 EMERSON 123, 124, 125, 126, 127 FENNER 128, 129 FERGUSON 130, 131 FISHER 132 FUNAI 133, 134, 135 FUJITSU GENERAL 136, 137, 138 GE • PANA 139, 140 GE • RCA 141 GOLDSTAR 142, 143 GOODMANS 144 GRUNDIG 145, 146 HITACHI 147, 148, 149, 150 HYPER 151 INNO HIT 152 IRRADIO 103 JVC/VICTOR 153, 154, 155, 156, 157 KENDO 158 KTV 159, 160 LUXOR 161 MAGNAVOX 162, 163 MARANTZ 164 MARK 165 MATSUI 166, 167, 168, 169 MITSUBISHI 170, 171, 172, 173 MIVAR 174, 175 NEC 176, 177 NOKIA 178, 179, 180, 181 OCEANIC 181
Marke Fernbedienungscode
NORDMENDE 182, 183 OKANO 152 ORION 184, 185, 186 PANASONIC 187, 188, 189, 190 PHILIPS 152, 162, 191 PIONEER 192, 193 PROSCAN 194 QUASAR 195 RADIO SHACK 196 RCA 110, 141, 197, 198, 199,
200 SABA 182, 183, 201 SAMSUNG 202, 203, 204, 205, 206,
207, 208 SANYO 209, 210, 211, 212 SCHNEIDER 103 SEARS 213 SELECO 214, 215 SHARP 216, 217 SONY 218, 219, 220, 221, 222,
223 SYMPHONIC 224, 225 TELEFUNKEN 201, 226, 227 THOMSON 228 TOSHIBA 213, 229 UNIVERSUM 230 ZENITH 231, 232
Vorgabe: 100
De-
65
HTC-V10X_GDS.book Page 66 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Fehlersuche
Nachstehende Tabelle enthält eine Übersicht häufig vorkommender Probleme und geeignete Lösungsvorschläge.
Das HTC-V10X-System ist vor allem auf die Verwendung mit einem SWA-V10X Subwoofer, und ST-V10X Boxen sowie der AV-Steuereinheit PR-155X abgestimmt. Onkyo gibt keinerlei Garantie für die Eignung bzw. Schäden bei Verwendung anderer Boxen oder Verstärker.
Stromversorgung Seite
Das System kann nicht eingeschaltet werden.
• Schauen Sie nach, ob das Netzkabel an eine Steckdose angeschlossen wurde.
• Überprüfen Sie, ob das Multisplitter-Kabel vollständig mit dem Subwoofer und dem SUBWOOFER CONTROL­Anschluss auf der Rückseite der PR-155X verbunden ist. 19
• Lösen Sie den Netzanschluss, warten Sie mindestens fünf Sekunden und schließen Sie das Kabel dann wieder an die Steckdose an.
Während des Betriebs wird das System ausgeschaltet.
•Wenn die TIMER-Anzeige im Display leuchtet, wurde die Timer-Funktion aktiviert. Schalten Sie den Timer aus. 56
• Nach Beenden der Timer-Wiedergabe oder -Aufnahme wechselt die PR-155X in den Bereitschaftsbetrieb.
Audio
Es wird kein Ton ausgegeben.
• Schauen Sie nach, ob der Subwoofer an eine Steckdose angeschlossen wurde.
•Kontrollieren Sie, ob das Multisplitter-Kabel richtig angeschlossen wurde. Das Kabel darf nicht an die SUBWOOFER CONTROL-Buchse der PR-155X angeschlossen sein. Wählen Sie die -Buchse. 19
• Schauen Sie nach, ob die Boxen ordnungsgemäß angeschlossen wurden. Vielleicht berühren blank liegende Adern die Lautsprecherklemmen. 20
• Wählen Sie die richtige Eingangsquelle. Wählen Sie als Eingangsquelle einen Anschluss, mit dem Sie ein Gerät verbunden haben. 32
•Kontrollieren Sie, ob die Lautstärke eventuell auf den Mindestwert gestellt wurde.
•Kontrollieren Sie, ob das externe Gerät Digital-Signale ausgibt und wenn ja, welche. Bei manchen DVD-kompatiblen Spielkonsolen ist die Digital-Ausgabe anfangs deaktiviert.
• Solange ein Kopfhörer angeschlossen ist, geben die Boxen keinen Ton aus. 34
•Vielleicht ist das Glasfaserkabel verbogen oder gar beschädigt.
•Kontrollieren Sie, ob die Muting-Funktion eventuell aktiv ist. Wenn die MUTING-Anzeige blinkt, wird kein Ton ausgegeben. Schalten Sie die Muting-Funktion also wieder aus. 34
•Kontrollieren Sie den Ausgangspegel der gewählten Eingangsquelle.
• Schauen Sie nach, ob jenes Gerät an die richtigen Buchsen angeschlossen wurde. 22~25
• Schauen Sie nach, ob die Einstellungen der Eingangsquelle stimmen.
Das Signal des angeschlossenen Plattenspielers ist viel zu schwach.
•Kontrollieren Sie, ob der Plattenspieler intern einen Phono-Equalizer enthält. Wenn das nicht der Fall ist, benötigen Sie einen externen Vorverstärker.
Das Signal eines angeschlossenen Plattenspielers ist unhörbar.
•Wenn Sie einen Plattenspieler mit Schwingspule verwenden, benötigen Sie einen Wandler oder Vorverstärker sowie einen Phono-Equalizer, um ein brauchbares Signalpegel zu erhalten.
Anmerkung zu DTS-Signalen
•Wenn Sie eine CD oder LD mit DTS-Informationen auf der analogen Ebene abspielen, werden die DTS-Signal unge­wandelt ausgegeben. Das führt zu Rauschen, welches das Gerät und/oder die Boxen beschädigen kann. Für die Wieder­gabe solcher CDs und LDs empfehlen wir die Verwendung der DIGITAL INPUT-Buchse.
• Bestimmte CDs oder LDs geben selbst bei Verwendung einer Digital-Verbindung keine brauchbaren DTS-Signale aus. Das liegt daran, dass solche Daten auf einer nachträglichen Bearbeitung beruhen (z.B. des Ausgangspegels, der Samp­ling-Frequenz und/oder des Frequenzgangs). Dieses Gerät lässt solche Signale aber nicht als DTS-Signale durchgehen und gibt daher nur Rauschen aus.
•Wenn Sie den CD- oder LD-Spieler während der DTS-Wiedergabe kurz anhalten bzw. vor- oder zurückspulen, tritt kurz Rauschen auf. Das ist völlig normal.
De-
66
HTC-V10X_GDS.book Page 67 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Fehlersuche —Fortsetzung
Über die Klangfarbe
Im bestimmen Fällen erzielen Sie eine bessere Signalqualität, indem Sie die Polarität des Netzsteckers umkehren. Die Klangqualität muss sich erst einpendeln. Deswegen sollten Sie nach Einschalten des Gerätes 10~30 Minuten warten. Bedenken Sie außerdem, dass man das Multisplitter-Kabel niemals mit den Lautsprecherkabeln verdrehen darf, weil das unweigerlich zur Beeinträchtigung der Klangqualität führt.
Heimkino
Die Klangqualität lässt zu wünschen übrig.
•Kontrollieren Sie, ob die Lautsprecherkabel richtig angeschlossen wurden.
Überprüfen Sie zunächst die Polarität (+/–). 20
• Stellen Sie den Abstand und die Lautstärke der Boxen optimal ein. 62
• Schließen Sie die Audiokabel ordnungsgemäß an.
Die Mittenbox, Surround-Boxen oder der Subwoofer geben keine Signale aus.
• In bestimmten Surround-Modi werden diese Kanäle und Boxen nicht genutzt.
STEREO: Es werden nur die Frontboxen und der Subwoofer angesprochen.
Die Mittenbox, Surround-Boxen und der Subwoofer geben keine Signale aus.
HALL: Die Mittenbox gibt keine Signale aus.
• Ab und zu ist der Ton bei Abspielen bestimmter Programme im DOLBY PRO LOGIC II-Modus etwas verschwommen.
DVDs und digitale BS-Sendungen, die 5.1 Kanäle unterstützen, enthalten auch Signale und Toneffekte, die den Realis­mus der Szenen noch vergrößern. CDs und normale Sendungen enthalten diese Zusatzinformationen jedoch nicht. Wäh­len Sie also einen anderen Surround-Modus.
• Schauen Sie nach, ob die Boxen ordnungsgemäß angeschlossen wurden.
Vielleicht berühren blank liegende Adern die Lautsprecherklemmen. 20
• Bei Programm-Material ohne Subwoofer-Informationen (LFE) wird der Subwoofer u.U. nicht angesprochen.
• Ändern Sie den Subwoofer-Pegel. 40
• Mono-Signale eines Fernseh- oder AM-Senders werden im Surround-Modus „PL II Movie” oder „PL II Music” vor-
nehmlich über den Mittenkanal ausgegeben. Wenn Sie das als störend empfinden, müssen Sie einen anderen Surround­Modus wählen.
Die Surround-Effekte „funktionieren” nicht.
• Während der Mehrkanal-Wiedergabe kann kein anderer Surround-Modus gewählt werden.
Die „Late Night”-Funktion zeigt keinerlei Wirkung. (Die Meldung „CAN NOT” wird angezeigt.)
• Überprüfen Sie, ob die Quelle Dolby Digital-Signale ausgibt.
Die Mehrkanal-Ausgabe funktioniert nicht.
• Überprüfen Sie, ob der verwendete DVD-Spieler überhaupt Mehrkanalton unterstützt.
• Wählen Sie als Eingangsquelle „DVD M. In”. Wählen Sie mit der MODE-Taste der Fernbedienung „Multi”.
• „Multi” bzw. „DVD M. In” steht erst zur Verfügung, nachdem man DVD als Eingangsquelle gewählt hat.
Radio
Starkes Rauschen im Programmsignal bzw. zuviel weißes Rauschen bei einer Stereo-UKW-Sendung. Die Auto Preset-Funktion (nur für UKW) findet keinen einzigen Sender. Oder: Die ST-Anzeige leuchtet bei Empfang eines UKW-Senders nicht.
• Bringen Sie die Antenne woanders an.
• Stellen Sie das Gerät weiter vom Fernseher oder Computer entfernt auf. 7
•Vorbeifahrende Autos und überfliegende Flugzeuge können Störeinstreuungen bewirken.
•Wenn sich zwischen der Antenne und den Wellen eine Betonmauer befindet, ist der Signalempfang eventuell etwas
schwach.
• Wählen Sie als FM-Modus „Mono”. 42
• Die Fernbedienung könnte beim Anhören eines MW-Senders zu Rauschen führen.
•Wenn keiner der erwähnten Lösungsvorschläge hilft, verwenden Sie am besten eine Außenantenne. 28
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht erwartungsgemäß. Oder: Der Fernseher führt die Signale der Fernbedienung nicht aus.
• Schauen Sie nach, ob Sie die Batterien richtig herum eingelegt haben (Polarität +/–). 11
De-
67
HTC-V10X_GDS.book Page 68 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Fehlersuche —Fortsetzung
•Wechseln Sie beide Batterien aus. (Verwenden Sie immer Batterien desselben Typs und wechseln Sie immer beide gleichzeitig aus.) 11
•Vielleicht ist die Fernbedienung zu weit von dem Gerät entfernt. Oder es steht ein Gegenstand im Weg. 11
•Vielleicht strahlt eine starke Lichtquelle (Sonnenlicht, Halogenlampe usw.) auf den Fernbedienungssensor. 11
•Vielleicht befindet sich das Gerät in einem Schrank mit getönten Glastüren. 11
• Überprüfen Sie, ob die Fernbedienung den richtigen Code zum Fernseher sendet. Suchen Sie den Fernbedienungscode des Fernsehers und geben Sie ihn ein. 64
• Handelt es sich um ein anderes Gerät, so müssen Sie die richtige Eingangsquelle wählen. 32
Systemverbindungen mit anderen Geräten
Es wird nichts aufgenommen.
• Digital-Aufnahmen sind nur möglich, wenn man den Digital-Ausgang der Eingangsquelle und den Digital-Eingang des Aufnahmegeräts anschließt.
•Kontrollieren Sie, ob die Systemkomponenten richtig angeschlossen wurden.
• Schauen Sie nach, ob auf dem Recorder die richtige Eingangsquelle (analog oder digital) gewählt wurde.
•Kontrollieren Sie, ob das System ordnungsgemäß angeschlossen wurde. 19~25
Die Systemfunktionen sind nicht belegt.
• Schließen Sie sowohl das - als auch die Audiokabel ordnungsgemäß an. (Die -Verbindung allein reicht nicht aus.) 27
• Wählen Sie die richtige Eingangsquelle. 32
Die Timer-Wiedergabe oder -Aufnahme funktioniert nicht.
•Vergessen Sie nicht, zuerst die Uhrzeit einzustellen. Solange die Uhrzeit nicht eingestellt ist, sind die Timer-Funktionen nicht belegt. Stellen Sie also die Uhrzeit ein, wenn Sie das noch nicht getan haben. 52
•Vergewissern Sie sich nach dem Einschalten, dass „TIMER” angezeigt wird.
• Schließen Sie sowohl das - als auch die Audiokabel ordnungsgemäß an. 27
•Kontrollieren Sie die Einstellungen des Wiedergabe- und Aufnahmegeräts. (Für CD-Brenner ist die Timer-Aufnahme nicht belegt.)
Vermischtes
Die Farben auf dem Fernsehbildschirm sind verschwommen.
• Stellen Sie die Boxen etwas weiter vom Fernseher entfernt auf.
Die Boxenentfernung kann nicht richtig eingestellt werden.
•Wahrscheinlich wird sie für den Heimkino-Einsatz automatisch vorgegeben.
Die Lautstärke kann maximal auf „96” (oder über „97”) gestellt werden.
• Nach dem Lautstärkeabgleich der Boxen ändert sich die Lautstärke-Obergrenze in der Tat manchmal.
Dieses Gerät enthält einen Mikroprozessor für die Steuerung fortschrittlicher Funktionen. Rauschen, Radio­interferenzen oder statische Elektrizität könnten jedoch Funktionsstörungen verursachen. Lösen Sie den Netzanschluss, warten Sie mindestens fünf Sekunden und schließen Sie das Kabel dann wieder an die Steckdose an.
Onkyo haftet nicht für Schäden (z.B. die Kosten für das Ausleihen einer CD), wenn die Kopie aufgrund einer Funktionsstörung missglückt ist. Kontrollieren Sie also immer sofort, ob die gewünschten Daten tatsächlich aufgenommen wurden.
Wiederherstellen der Werksvorgaben: Um alle Parameter wieder auf die Werksvorgaben zurückzustellen, ohne die PR-155X auszuschalten, müs­sen Sie INPUT auf diesem Gerät gedrückt halten, während Sie STANDBY/ON betätigen. Nun erscheint die Meldung „CLEAR”. Die Werksvorgaben werden geladen und das Gerät wechselt in den Bereitschaftsbetrieb.
De-
68
HTC-V10X_GDS.book Page 69 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Technische Daten
PR-155X
Eingangsempfindlichkeit und Impedanz
150mV/50k Ω (LINE) Ausgangspegel und Impedanz 1V/600 Ω (STEREO,VOLUME MAX auf Max.) Frequenzgang 120Hz~20kHz : +1/–3dB (FL/FR/C/SL/SR)
20Hz~120Hz: 0/–3dB (SW)
Tuner-Sektion
Frequenzeinstellbereich FM 87,50~108,00MHz, AM 522~1611kHz Frequenzgang 30Hz~15kHz (±1,5dB)
Allgemein
Leistungsaufnahme 15W Abmessungen (B x H x T) 155 x 94 x 288 mm Gewicht 2,0kg
•Audio-Eingänge
Digital-Eingänge 3 (OPTICAL) (DVD/CD, CDR/TAPE/TV/VIDEO, LINE/
GAME) Analog-Eingänge 2 (MD, CDR/TAPE/TV/VIDEO) Mehrkanal-Eingänge 1 (FL, FR, C, SL, SR, SW) Die FL/FR-Eingänge dienen
auch als DVD/CD L und R
•Audio-Ausgänge
Analog-Ausgänge 2 (MD, CDR/TAPE/TV/VIDEO) Vorverstärkerausgänge FL, FR, C, SL, SR, SW Kopfhörer 1
De-
69
HTC-V10X_GDS.book Page 70 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Technische Daten —Fortsetzung
SWA-V10X
Ty p Bassreflex („Aero Acoustic”-Technologie mit Schachtöff-
nung)
Eingangsempfindlichkeit und Impedanz
500mV/47k Ω (FL/FR/C/SL/SR/SW)
Max. Ausgangsleistung Vorne 15W x 2 (6 Ω /JEITA)
11W x 2 (6 Ω /DIN)
Mitte 15W (6 Ω /JEITA)
11W (6 Ω /DIN)
Surround 15W x 2 (6 Ω /JEITA)
11W x 2 (6 Ω /DIN)
Subwoofer 25W (3 Ω /JEITA)
20W (3 Ω /DIN) Frequenzgang 30Hz~150Hz Fremdspannungsabstand 100dB (STEREO IHF-A) Gehäusevolumen 9,3 Liter Abmessungen (B x H x T) 190 x 313 x 353mm (inklusive Grill und Buchsen) Gewicht 8,7kg Eingänge 1 (FL, FR, C, SL, SR, SW)
Lautsprecher OMF-Konus (16cm) Stromversorgung 230~240V bei 50Hz Leistungsaufnahme 65W Sonstige Magnetisch abgeschirmt
ST-V10X
Ty p Fullrange-Gehäuse Frequenzgang 6 Ω Maximale Eingangsleistung 30W Ausgegebener Schalldruck 83dB/W/m Frequenzgang 125Hz~15kHz Gehäusevolumen 0,6 Liter Abmessungen (B x H x T) 85 x 120 x 112mm (inklusive Grill und Buchsen) Gewicht 0,7kg Lautsprecher OMF-Konus (8cm), Fullrange Sonstige Magnetisch abgeschirmt
Änderungen der technischen Daten und Funktionen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
De-
70
HTC-V10X_GDS.book Page 71 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Memo
De-
71
HTC-V10X_GDS.book Page 2 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD WORDEN.
OPGELET:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKO­MEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDE­RHOUDSMONTEURS OVER.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees de gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te maken.
7. Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden afgesloten. Stel het apparaat op overeenkomstig de aanwijzingen van de fabrikant.
8. Plaats het apparaat niet in de buurt van een warm­tebron zoals een verwarmingsradiator, kachel, gasfornuis of ander apparaat (inclusief een ver­sterker) dat warmte afgeeft.
9. Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de gepolariseerde netstekker of de geaarde netstek­ker teniet doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee ongelijke pennen. Een geaarde stekker heeft twee pennen en tevens een derde aardingspen. De brede pen of de derde aardingspen is aangebracht voor uw veiligheid. Als de bijgeleverde stekker niet in uw stopcontact past, moet u contact opne­men met een elektricien om het oude stopcontact te laten vervangen.
10. Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelopen wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral op de plaats van de stekker, het stopcontact of het punt waar het snoer uit het apparaat komt, moet u voorzichtig zijn.
11. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.
12. Gebruik alleen een verrijdbaar onderstel, standaard, steun of tafel die door de fabrikant wordt aanbevolen of die bij het apparaat wordt verkocht. Wan­neer het apparaat op een ver­rijdbaar onderstel staat, moet u dit bijzonder voorzichtig bewe­gen om te voorkomen dat het apparaat valt.
13. Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te gebruiken.
14. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan bevoegd onderhoudspersoneel. Laat het apparaat nakijken wanneer er beschadigingen worden vast­gesteld, zoals een beschadigd netsnoer of netstek­ker, wanneer er vloeistof of voorwerpen in het
Nl-
apparaat terecht zijn gekomen, wanneer het appa-
2
WAARSCHUWING
VERRIJDBAAR ONDERSTEL
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de behuizing van het toestel is en personen bij een verkeerde behandeling een elektrische schok op zouden kunnen lopen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie) in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing is.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS
raat blootgesteld heeft gestaan aan regen of vocht, wanneer het apparaat niet normaal werkt of als het apparaat is gevallen.
15. Storingen die reparatie vereisen In de volgende gevallen moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het apparaat door een bevoegd onderhoudsmonteur laten nakijken: A. Wanneer het netsnoer of de stekker bescha-
digd is;
B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen;
C. Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan; D. Wanneer het apparaat niet normaal werkt ter-
wijl u de bedieningsaanwijzingen juist uit­voert. Gebruik alleen de regelaars die in de gebruiksaanwijzing worden beschreven om het apparaat te bedienen. Het maken van onge­oorloofde afstellingen e.d. kan resulteren in ernstige beschadiging en vereist in veel geval­len een uitgebreide reparatie door een bevoegd onderhoudsmonteur om het apparaat weer in de oorspronkelijke toestand terug te brengen;
E. Wanneer het apparaat gevallen is of de
ombouw beschadigd is;
F. Wanneer het apparaat niet naar behoren func-
tioneert of wanneer de prestaties afnemen.
16. Voorwerpen en vloeistoffen
Duw nooit voorwerpen via de openingen in het appa­raat, want deze kunnen in contact komen met gevaar­lijke spanningspunten of kortsluiting veroorzaken, wat kan resulteren in brand of een elektrische schok.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of opspattend water en plaats ook geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat. Plaats geen kaarsen of andere brandende voorwer­pen op het apparaat.
17. Batterijen Neem alle plaatselijke en landelijke voorschriften in acht wanneer u gebruikte batterijen weggooit.
18. Als u het apparaat in een omsloten ruimte opstelt, zoals een audiokastje of boekenrek, moet u er ook op letten dat er voldoende ventilatie is. Zorg ervoor dat er minstens 20 cm ruimte open­blijft aan de bovenkant en de zijkanten en 10 cm aan de achterkant. De achterrand van een plank of plaat die boven het apparaat is, moet 10 cm ver­wijderd zijn van de wand of muur zodat er een soort schoorsteenpijp-opening is waardoor de warme lucht kan ontsnappen.
HTC-V10X_GDS.book Page 3 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Belangrijke opmerkingen
1. Opnemen van materiaal waarop auteurs­rechten rusten – Het opnemen van materiaal
waarop auteursrechten rusten voor andere doeleinden dan persoonlijk gebruik is niet toe­gestaan zonder uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthouder.
2. Netstroomzekering – De netstroomzekering
bevindt zich binnenin de HTC-V10X en kan niet door de gebruiker worden vervangen. Als u de HTC-V10X niet kunt inschakelen, moet u contact opnemen met een Onkyo-dealer.
3. Verzorging – U moet de HTC-V10X regelma-
tig schoonmaken met een zachte doek. Voor het verwijderen van hardnekkig vuil kunt u een zachte doek gebruiken die licht bevochtigd is met een milde zeepoplossing. Veeg de HTC­V10X wel meteen daarna met een schone doek droog. Gebruik geen sterke schuurmiddelen, witte spiritus, alcohol of andere chemische oplosmiddelen, want deze kunnen de afwer­king aantasten of de opschriften op het appa­raat beschadigen.
4. Stroomvoorziening WAARSCHUWING
LEES DE VOLGENDE INFORMATIE ZORG­VULDIG DOOR VOORDAT U HET APPA­RAAT DE EERSTE MAAL OP EEN STOPCONTACT AANSLUIT. Het voltage van de netstroom verschilt afhankelijk van het land of gebied waar u woont. Controleer of de bedrijfsspanning van de HTC-V10X aange­geven op het achterpaneel (bijv. AC 230 V, 50 Hz of AC 120 V, 60 Hz) overeenkomt met de plaatse­lijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
Verklaring Van Conformiteit
Wij,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, DUITSLAND
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het ONKYO produkt beschreven in deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de betreffende technische normen, zoals: EN60065, EN55013, EN55020 en EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, DUITSLAND
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
NL
Batterij niet
I. MORI
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Geheugen-backup
De HTC-V10X is uitgerust met een geheugen­backupsysteem zonder batterijen, voor het vasthou­den van de vastgelegde voorkeurzenders en de diverse andere instellingen wanneer de stekker uit het stopcontact wordt getrokken of als de stroom uitvalt. Hoewel er geen batterijen nodig zijn voor dit systeem, moet de HTC-V10X wel eerst een tijdje op een stopcontact aangesloten zijn geweest zodat het backupsysteem voldoende is opgeladen. Wanneer het systeem eenmaal is opgeladen, kan de HTC-V10X de instellingen voor een paar weken vasthouden, hoewel deze tijdsduur kan verschillen afhankelijk van de omgevingsomstandigheden (de tijd is mogelijk korter in een vochtig klimaat). De klok- en timerinstellingen zullen geannuleerd worden.
Nl-
3
HTC-V10X_GDS.book Page 4 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Inhoudsopgave (basis)
Inleiding
Belangrijke veiligheidsvoorschriften........................................................... 2
Belangrijke opmerkingen.............................................................................. 3
Kenmerken..................................................................................................... 6
Verzorging van de HTC-V10X ....................................................................... 7
Bijgeleverde accessoires.............................................................................. 8
Gereedmaken van de afstandsbediening.................................................. 11
Benaming van de onderdelen en de bedieningsorganen........................ 12
Wat is een thuisbioscoop?......................................................................... 18
Aansluitingen
Aansluiten van de AV-regeleenheid (PR-155X) en de subwoofer (SWA-V10X).... 19
Aansluiten van de subwoofer (SWA-V10X) en de luidsprekers (ST-V10X) .......... 20
Aansluiten van de AV-regeleenheid (PR-155X) en de DVD-speler (DV-S155X) ... 22
Aansluiten van een MD-recorder............................................................................. 23
Aansluiten van een CD-recorder, cassettedeck of videorecorder............................ 24
Luisteren naar surroundgeluid van de TV ............................................................... 25
Aansluiten van andere digitale apparaten................................................................ 25
Betreffende de systeemfuncties............................................................................... 26
Aansluiten van een -kabel................................................................................. 27
Aansluiten van de bijgeleverde FM- en AM-binnenantenne ................................... 28
Geavanceerd
Setup-instellingen en weergave
Inschakelen van de PR-155X...................................................................... 30
Setup............................................................................................................. 31
Begin-instellingen (voor de Europese modellen) .................................................... 31
Veranderen van de ingangsbron-instelling............................................................... 32
Instellen van de multikanaals audio-uitgang ...........................................................33
Weergeven van een aangesloten ingangsbron ........................................ 34
Het geluid dempen................................................................................................... 34
Luisteren via een hoofdtelefoon ..............................................................................34
Luisteren naar de radio
Automatische geheugenopslag — Automatisch vastleggen van de zenders (alleen voor FM) ... 41
Gebruik van RDS (alleen voor de Europese modellen)........................................... 42
Omschakelen tussen de Auto en Mono gebruiksstand ............................................ 42
Voorkeurzendergeheugen – Ontvangen en vastleggen van uw favoriete zenders.... 43
Instellen van de ACCUCLOCK functie voor het gebruiken van een bepaalde zender....45
Luisteren naar een vastgelegde zender .................................................................... 46
Wissen van een vastgelegde zender ......................................................................... 46
Instellen van de tijd
Instellen van de tijd .....................................................................................47
Aangeven van de kloktijd ...........................................................................49
Overige
Storingen verhelpen.................................................................................... 66
Technische gegevens .................................................................................69
Geavanceerd
Geavanceerd
Geavanceerd
Geavanceerd
Nl-
4
HTC-V10X_GDS.book Page 5 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Inhoudsopgave (geavanceerd)
Bedienen van de TV met de afstandsbediening........................................ 64
Geavanceerde setup-instellingen
Instellen van de afstand tot de luidsprekers............................................. 62
Afregelen van de luidspreker-volumeniveaus .......................................... 63
Genieten van surroundgeluid
Betreffende surroundgeluid......................................................................................35
Kiezen van een surroundfunctie...............................................................................36
Informatie in het display...........................................................................................38
Tijdelijk veranderen van het relatieve volumeniveau van de afzonderlijke luidsprekers ...39
Gebruik van de Late Night functie (alleen voor Dolby Digital discs) .....................39
Instellen van het subwooferniveau...........................................................................40
Gebruik van de DIMMER functie ................................................................40
Opnemen ...................................................................................................... 58
Tekens invoeren
Naamgeving van de vastgelegde voorkeurzenders...................................................59
Wijzigen van de tekens.............................................................................................60
Gebruik van de timerfuncties
Gebruik van de sluimertimer....................................................................................50
Programmeren van een timer....................................................................................52
Inschakelen (activeren) en uitschakelen (deactiveren) van de timer ........................56
Controleren van de timerinstellingen .......................................................................57
Nl-
5
*3
HTC-V10X_GDS.book Page 6 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Kenmerken
Kenmerken van de receiver
• Dolby
*1
Pro Logic II, Dolby Digital, DTS
• 5.1-kanaals surroundgeluid-weergave voor video's, TV-programma's, videospelletjes en DVD's
•Vijf Onkyo microvezel (OMF) membraan met Aero Acoustic Drive technologie
seffecten
• Compacte zes-kanaals versterker met geïntegreerde subwoofer voor het vereenvoudi­gen van de aansluitingen. Bovendien staat de bijgeleverde afstandsbediening garant voor een gebruiksvriendelijke bediening.
• Drie (3) optische digitale ingangen
• Drie (3) analoge ingangen
• Een 5.1-multikanaals ingang voor het aansluiten van een DVD-audiospeler
• Geheugen voor dertig (30) voorkeurzenders
•Automatisch opslaan van FM-zenders in het geheugen
•Programmatimer voor meerdere timerweergave/opname-instellingen (in totaal vier timerfuncties)
•Vijf Onkyo akoestiekfuncties (gedeponeerd handelsmerk)
• De ingangen ondersteunen een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz
• Systeem-afstandsbediening met voorprogrammeringsfunctie voor de TV
• Bijgeleverde kleur-gecodeerde kabels voor gemakkelijke aansluitingen
• RDS (Radio Data Systeem)
*2
decoders
*3
luidsprekers, plus een subwoofer uitgerust
*4
voor een krachtig lagetonenbereik met superba-
*1 Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” en het dubbele-D logo zijn
de handelsmerken van Dolby Laboratories.
*2 “DTS” en “DTS Digital Surround” zijn gedeponeerde handsmerken van Digital Theater Systems, Inc.
OMF-membraan luidsprekers (gedeponeerd handelsmerk)
De luidsprekers zijn voorzien van een OMF (Onkyo microvezel) membraan. Dit membraan, dat speciaal ontwikkeld is van geavanceerde materialen, zorgt voor een optimale klankbord­vibratie (het membraan is licht en stijf, en wordt gekenmerkt door een beperkt intern ver­lies). Het membraan vermindert ook de lagetonenruis en verbetert de transiënt-karakteristie­ken. De subwoofer en de luidsprekers zijn in een houten behuizing ondergebracht waardoor de akoestische prestaties nog verder zijn verbeterd.
*4 De Aero Acoustic Drive technologie is door Onkyo ontwikkeld voor het verkrijgen van een
maximaal subwooferrendement. De subwoofer wordt gekenmerkt door een krachtig lageto­nengeluid en indrukwekkende superbaseffecten.
De SWA-V10X poort heeft een lange, dunne gleuf zodat de luidspreker voldoende lucht kan verplaatsen om de speciale lagetonenweergave van de subwoofer te kunnen verwezenlijken. Deze technologie brengt ook onnodige ruis, zoals windruis, die een nadelige invloed heeft op de geluidskwaliteit, tot een minimum terug en zorgt voor een uitbreiding van het lageto­nenbereik.
In catalogussen en op de verpakking is er een letter aan het einde van de productnaam die de kleur van de HTC-V10X aangeeft. De technische gegevens en de bediening zijn voor alle apparaten gelijk, ongeacht de kleur.
Nl-
6
HTC-V10X_GDS.book Page 7 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Verzorging van de HTC-V10X
Verzorging
Ve eg de HTC-V10X regelmatig met een droge doek af. Voor het verwijderen van hardnekkig vuil kunt u de doek bevochtigen met een oplossing van water en een milde zeep. Wring de doek goed uit voordat u met reinigen begint. Veeg meteen met een droge doek na. Gebruik geen sterke oplosmiddelen, witte spiritus, alcohol of andere chemische middelen of speciale doeken, want deze kunnen de afwerking beschadigen en verkleuring veroorzaken, of de opschriften op de panelen kunnen aangetast worden. Als u een chemisch geïmpregneerde doek gebruikt, lees dan zorgvuldig de bijgevoegde instructies. Gebruik een stofzuiger e.d. om stof te verwijderen dat zich op de roosters heeft verzameld.
Gebruik met een TV-toestel of computer
De Braun-beeldbuizen die gebruikt worden in kleurentelevieis en computers zijn over het alge­meen zeer gevoelig en kunnen zelfs door het magnetisme van de aarde worden beïnvloed. Als u een luidspreker in de buurt van dergelijke apparatuur gebruikt, zal er verkleuring of vervorming van de beelden optreden. Om een kleurentelevisie of computer in de buurt van de luidsprekers te kunnen gebruiken, zijn de luidsprekers voorzien van een magnetische afscherming. Maar toch kan er, afhankelijk van de plaats van opstelling, toch nog kleurvervorming optreden. In dat geval moet u de kleurentelevisie of computer uitschakelen, ongeveer 15 tot 30 minuten wachten en de apparatuur dan weer inschakelen. Hierdoor wordt de automatische demagnetiseringsfunc­tie van de televisie of computer geactiveerd, waardoor het weergaveresultaat wordt verbeterd.
Opmerking:
Als de kleurvervorming blijft bestaan, kunt u de luidsprekers en de televisie of computer verder uit elkaar zetten. Als gevolg van een gecombineerd effect kan kleurvervorming ook ontstaan wanneer een magneet of een gemagnetiseerd voorwerp dicht in de buurt van de televisie of computer is.
Voorzorgsmaatregelen betreffende het gebruik
Dit apparaat kan het opgegeven ingangsvermogen verwerken wanneer het gebruikt wordt voor weergave van normale muziek. Als de volgende abnormale signalen naar het apparaat worden gevoerd, kan er een te hoge stroom door de inwendige schakelingen lopen, waardoor de bedra­ding kan doorbranden of op andere wijze beschadigd kan raken, ook wanneer het opgegeven ingangsvermogen niet wordt overschreden.
• De tussenstationsruis die u hoort bij het afstemmen op een FM-zender
• De geluiden die u hoort bij het vooruitspoelen van een cassette
• Het hogefrequentiegeluid dat opgewekt wordt door een oscillator, een elektronisch muziekin­strument enz.
• Oscillerende versterkersignalen
• De speciale testsignalen die op een audio-CD enz. zijn opgenomen
• De geluiden die u hoort bij het aansluiten of losmaken van audiokabels (Schakel de versterker altijd uit voordat u kabels aansluit of losmaakt.)
• De rondzingende toon die kan ontstaan bij gebruik van een microfoon
Nl-
7
HTC-V10X_GDS.book Page 8 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Bijgeleverde accessoires
Controleer of de onderstaande onderdelen in de verpakkingsdoos zijn. Als er iets ontbreekt, moet u contact opnemen met het dichtstbijzijnde Onkyo servicecentrum. Het aantal van elk onderdeel staat tussen rechte haken.
• AV-regeleenheid (PR-155X) [1]
• FM-binnenantenne [1]
Voor ontvangst van FM-zenders.
• De vorm kan verschillen afhan­kelijk van het land waar het
• Afstandsbediening (RC-568S) [1]
Batterijen (AA/R6-formaat) [2]
• AM-binnenantenne [1]
Voor ontvangst van AM­zenders.
apparaat wordt gekocht.
• Subwoofer (SWA-V10X) [1] • Luidsprekers (ST-V10X) [5]
P O W
E R
S WA
-
P
V
O W
1
E
0
R
E
X
D S
U BW
O O
F E R
•Kurkblokjes voor de sub­woofer [1 set: 4 stuks]
Bevestig deze aan de onderkant van de sub­woofer.
•Kurkblokjes voor de luid­sprekers [1 set: 20 stuks]
Bevestig deze aan de onder­kant van de luidsprekers.
• Gebruiksaanwijzing (dit boekje) [1]
• Gebruiksaanwijzing voor de DV-S155X [1]
• Multiverdeelkabel (3 meter) [1]
Voor het aansluiten van de PR­155X en SWA-V10X.
• Montagebeugels [5] en schroe­ven [5] voor de luidsprekers
• Luidsprekerkabels (voor links-voor/ rechts-voor, midden) 3,5 meter [3]
• Luidsprekerkabels (voor surround) 8 meter [2]
Opmerking:
De HTC-V10X werkt optimaal als de SWA-V10X subwoofer, de ST-V10X luidsprekers, de PR-155X AV-regeleenheid en de DV-S155X DVD-speler samen worden gebruikt. Een defecte werking die kan optreden bij gebruik van de PR-155X met andere luidsprekers, of bij gebruik van de luidsprekers met een andere versterker, valt mogelijk niet onder de garantie.
Nl-
8
HTC-V10X_GDS.book Page 9 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Bijgeleverde accessoires —Vervolg
• Afstandsbediening voor de DV-S155X (RC-522DV) [1]
Batterijen (AA/R6) [2]
•Audio-aansluitkabel 0,6 meter [1]
Voor het overbrengen van analoge sig­nalen.
• Composiet-videokabel 1,5 meter [1]
Voor het overbrengen van videosignalen.
• S-video-aansluitkabel [1]
Voor het overbrengen van S­videosignalen.
• Optische kabel 1,0 meter [1]
Voor het overbrengen van digitale audiosignalen.
kabel 0,6 m [1]
Deze kabel wordt gebruikt om de PR­155X en DV-S155X. Voor gebruik van moet u in aan­vulling op de -verbinding een ana­loge audioverbinding (RCA) maken tussen de PR-155X en DV-S155X.
Nl-
9
HTC-V10X_GDS.book Page 10 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Bijgeleverde accessoires —Vervolg
Gebruik van de bijgeleverde kurkblokjes
•Kurkblokjes voor de subwoofer (SWA-V10X)
Kurkblokje
Wij raden u aan de bijgeleverde kurkblokjes te gebruiken zodat u kunt genieten van een optimaal geluid. De kurkblokjes zorgen er ook voor dat de subwoofer niet ver-
Onderkant van de SWA-V10X
schuift.
•Kurkblokjes voor de luidsprekers (ST-V10X)
Wij raden u aan de bijgeleverde kurkblokjes te gebruiken zodat u kunt genieten van een optimaal geluid. De kurkblokjes zorgen er ook voor dat de luidsprekers niet verschuiven.
• Om de luidsprekers aan een muur te bevestigen, moet u eerst het gedeelte in de gebruiks­aanwijzing lezen waarin het gebruik van de bijgeleverde montagebeugels wordt uitgelegd.
Verticale opstelling Horizontale opstelling
Kurkblokje
Nl-
Bevestiging aan een muur
10
Onderkant van de ST-V10X
Onderkant van de ST-V10X
Montagebeugel
Bovenkant van de ST-V10X
Zijkant van de ST-V10X
Bevestig de luidsprekers onderstebo­ven aan de muur. Leg twee kurk­blokjes op elkaar en bevestig deze op twee plaatsen. De platen kunnen draaien zodat u de luidsprekers ondersteboven kunt aanbrengen.
HTC-V10X_GDS.book Page 11 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Gereedmaken van de afstandsbediening
Aanbrengen van de batterijen
12 3
1 Verwijder het deksel. 2 Plaats twee AA/R6-formaat batterijen.
Zorg dat de + en – polen van de batterijen overeenkomen met de aanduidingen in het batterijvak.
3 Breng het deksel weer aan.
• Gebruik geen nieuwe en oude batterijen of verschillende typen batterijen door elkaar.
• Om corrosie te voorkomen, moet u de batterijen uit de afstandsbediening nemen als u
deze langere tijd niet denkt te gebruiken.
Gebruik van de afstandsbediening
PR-155X
Afstandsbedie­ningssensor
Ongeveer 5 meter
Richt de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor.
• Houd het apparaat uit de buurt van een sterke lichtbron, zoals direct zonlicht of tl-verlich-
ting, want dit kan de werking van de afstandsbediening nadelig beïnvloeden.
• Bij gebruik van een andere afstandsbediening van hetzelfde type in dezelfde kamer of bij
gebruik van het apparaat in de buurt van andere apparatuur die infraroodstralen gebruikt, kan de bediening gehinderd worden.
•Leg geen voorwerp (zoals een boek) op de afstandsbediening. De toetsen van de afstands-
bediening kunnen dan ingedrukt blijven staan, waardoor de batterijen leeglopen.
• Let op dat de deurtjes van uw audiomeubel niet van gekleurd glas zijn gemaakt. Het is
dan namelijk mogelijk dat het apparaat niet juist reageert op de signalen van de afstands­bediening.
• Als er een obstakel tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor is, zal de
afstandsbediening niet werken.
Nl-
11
HTC-V10X_GDS.book Page 12 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Benaming van de onderdelen en de bedieningsorganen
Voorpaneel
Ingangssignaalindicator (oranje)
Licht op wanneer er een signaal binnenkomt.
Ruststand/aan-toets (STANDBY/ON)
Gebruik deze toets om de PR-155X in te schakelen of in de ruststand te zetten.
Afstandsbedieningssensor
Richt de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor om de PR-155X te bedienen (blz. 11).
AV CONTROLLER
Display
DTSPCM DIGITAL DSP STEREO(GRN
Surroundindicators (groen)
Lichten op om de ingestelde sur­roundfunctie aan te geven.
Multikanaals-indicator (MULTI CH) (rood)
Licht op wanneer er een multikanaals sig­naal binnenkomt.
)
MULTI IN(RED
)
PL
Hoofdvolumeregelaar (MASTER VOLUME)
Voor het instellen van het volume.
MASTER VOLUME
Subwooferniveauregel­toets (SW LVL CTRL)
Voor het instellen van het subwooferniveau.
Hoofdtelefoonaan­sluiting (PHONES)
Dit is een standaard stereo-aansluiting voor het aansluiten van een stereo hoofdtelefoon.
Display
Sluimerindicator (SLEEP)
Licht op wanneer de sluimertimer geacti­veerd is.
Multifunctioneel display
STANDBY
STANDBY / ON
PHONES
SW LV L CTRL
MEMORY
TIMER
CLEAR
Geheugentoets (MEMORY)
Houd deze toets ingedrukt terwijl de FM/AM indicator wordt aangegeven om over te schakelen naar de menufunctie.
Timerindicator (TIMER)
Licht op wanneer de bijbehorende timer is ingesteld.
Afstemindicator
INPUT
MULTI JOG
SURROUND
PUSH TO ENTER
Multi-jogregelaar (MULTI JOG)
Gebruik deze regelaar voor het kie­zen en bevestigen van een optie.
Ingangstoets (INPUT)
Voor het kiezen van een ingangsbron.
Timertoets (TIMER)
Voor het kiezen van de timerfunctie.
Geheugenin-
Stereo-indicator (ST)
dicator (MEM)
AM/PM indicators
-
PR
15 5
X
Surroundfunctie­toets (SUR­ROUND MODE)
Voor het kiezen van een surround­functie.
Automatisch­indicator (AUTO)
Nl-
12
HTC-V10X_GDS.book Page 13 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Benaming van de onderdelen en de bedieningsorganen —
Ver volg
Achterpaneel
DIGITAL INPUT aansluitingen
Gebruik optische kabels om deze aansluitingen te verbinden met de DV-S155X DVD-speler of andere apparaten die voorzien zijn van digitale uitgangen.
FM-antenneaansluiting
Sluit hierop de bijgeleverde FM-binnenantenne of een FM-buitenantenne aan.
AM-antenneaansluiting
Sluit hierop de bijgeleverde AM-binnenantenne of een AM-buitenantenne aan.
CDR/TAPE/TV/VIDEO IN/OUT aan­sluitingen
Verbind deze aansluitingen met de audio-ingang en audio-uitgang van een CD-recorder, cassettedeck, TV en/of videorecorder.
Netsnoer
SUBWOOFER CONTROL aansluiting
Verbind deze aansluiting met behulp van de bijgeleverde multiverdeelkabel met de SUBWOOFER CONTROL aansluiting op de SWA-V10X subwoofer.
-aansluiting
Verbind deze aansluiting met de DV­S155X om de apparaten te koppelen en gelijktijdig te kunnen bedienen. Wanneer alleen de -kabel wordt aangesloten, zal de apparatuur niet vol­ledig gekoppeld zijn. U moet de appara­tuur ook met analoge audiokabels op elkaar aansluiten.
MD IN/OUT aansluitingen
Verbind deze aansluitingen met de audio-ingang en audio-uitgang van een MD­recorder.
PREOUT aansluitingen
Verbind deze aansluitin­gen met behulp van de bijgeleverde multiverdeel­kabel met de MAIN IN aansluitingen op de SWA­V10X subwoofer.
DVD/CD ingangsaansluitingen
Verbind deze aansluitingen met de audio-uitgang van de DVD-speler. U kunt een DVD-speler aansluiten die voorzien is van een multikanaals uitgang.
Nl-
13
HTC-V10X_GDS.book Page 14 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Benaming van de onderdelen en de bedieningsorganen —
Ver volg
Subwoofer SWA-V10X (voorpaneel)
Spanningsindicator (POWER)
Licht op wanneer de subwoofer ingescha­keld is.
POWER
SWA-V10X
POWERED SUBWOOFER
Subwoofer SWA-10X (achterpaneel)
Koelventilator
Deze ventilator begint te draaien wanneer de uitvoer een bepaalde waarde over­schrijdt, om de hitte die in de subwoofer is af te voeren.
FRONT SPEAKERS aan­sluitingen
Verbind de linker/rechter voorluidsprekers met de L/R aansluitingen en de midden­luidspreker met de C aanslui­ting.
SURROUND SPEAKERS aansluitingen
Sluit hierop de linker/rechter surroundluidsprekers aan.
SUBWOOFER CONTROL aansluiting
Verbind deze aansluiting met de SUBWOOFER CONTROL aansluiting op de PR-155X.
MULTI CH INPUT aanslui­tingen
Verbind deze aansluitingen met de PR-155X PREOUT aansluitingen.
Netsnoer
Nl-
14
HTC-V10X_GDS.book Page 15 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Benaming van de onderdelen en de bedieningsorganen —
Ver volg
Gebruik van de montagebeugels
Bevestigen van de beugels
Bevestig de luidsprekers ondersteboven aan de muur. Gebruik de bijgeleverde schroeven om de beugels aan de achterkant van de luidsprekers te bevestigen. Om de stabiliteit te verhogen, legt u twee bijgeleverde krukblokjes op elkaar en bevestigt deze dan op de twee plaatsen die in de afbeelding zijn aangegeven. De platen kunnen draaien zodat u de luidsprekers ondersteboven kunt monteren.
Montagebeugel
Montageschroef
Kurkblokjes
Let op:
Controleer of de muur sterk genoeg is voordat u de luidsprekers aanbrengt. De draagsterkte van de schroeven verschilt afhankelijk van het materiaal waarvan de muur is gemaakt en de positie van de schroefdraadeinden. Gebruik lange en dikke schroeven met een kopdiameter van 4 tot 10 mm en een schroefdraaddiameter van 4 mm of minder. (Onkyo beveelt aan om deze werkzaam­heden door een bevoegde monteur voor thuiselektronica te laten uitvoeren.)
ST-V10X
Nl-
15
HTC-V10X_GDS.book Page 16 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Benaming van de onderdelen en de bedieningsorganen —
Ver volg
Afstandsbediening (RC-568S)
Ingangstoets (INPUT)
Voor het kiezen van de ingangsbron.
Ruststand/aan-toets (STANDBY/ON)
Voor het uitschakelen (standby) en inschakelen van het apparaat.
10-toets (10KEY)
Druk op deze toets voordat u op de cijfertoetsen drukt.
Cijfertoetsen
Na het indrukken van de 10KEY toets functioneren deze toetsen gedurende 10 seconden als cijfertoetsen voor het kiezen van een vastgelegde radiozender enz.
Invoertoets (ENTER)
Voor het bevestigen van een gemaakte instelling.
/ toetsen
Voor het instellen van de luidsprekerafstanden en de luidsprekerniveaus.
Afstemfunctietoets (MODE)
Voor het omschakelen tussen Auto en Mono FM tijdens FM-ontvangst. Tijdens multikanaals invoer wordt met deze toets omgeschakeld tus­sen Auto en Multi-channel invoer.
Testtoontoets (TEST TONE)
Voor het uitsturen van een test­toon voor het instellen van de luidsprekerniveaus.
Afstemtoetsen (TUNING)
Voor het kiezen van een zender (automatische afstemming).
Dempingstoets (MUTING)
Voor het tijdelijk dempen van het geluid.
Volumetoetsen (VOLUME )
Voor het instellen van het volume.
Voorkeurzendertoetsen (PRESET)
Voor het kiezen van een voorkeurzen­der.
/
MEMORY
RC-568S
Sluimerfunctietoets (SLEEP)
Voor het instellen van de slui­mertimer.
Kloktoets (CLOCK)
Voor het weergeven van de huidige tijd.
Dimtoets (DIMMER)
Voor het instellen van de helderheid van het display op het apparaat.
Surroundtoets (SUR­ROUND)
Voor het kiezen van de sur­roundfunctie.
Late-night toets (LATE NIGHT)
Voor het wijzigen van het dynamisch bereik bij het luisteren met laag volume.
Subwooferniveau-regel­toets (SW LVL CTRL)
Voor het instellen van het subwooferniveau.
Kanaalkeuzetoets (CH SEL)
Voor het kiezen van de luid­spreker waarvan u het uit­gangsniveau wilt wijzigen.
Afstandtoets (DISTANCE)
Voor het instellen van de afstand voor elke luidspre­ker.
TV-bedieningstoetsen
Om deze toetsen te kunnen gebruiken moet u de afstands­bedieningscode van uw TV in de afstandsbediening pro­grammeren. Zie blz. 64 voor verdere informatie.
STANDBY/ON toets
Voor het in- en uitschakelen van de TV.
TV MUTING toets
Voor het dempen van het TV­geluid.
TV CHANNEL +/– toetsen
Voor het kiezen van een TV­kanaal.
TV VOLUME ▲/▼ toetsen
Voor het instellen van het TV­volume.
TV INPUT toets
Voor het kiezen van de TV­ingang.
Nl-
16
HTC-V10X_GDS.book Page 17 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Benaming van de onderdelen en de bedieningsorganen —
Ver volg
Afstandsbediening (RC-568S)
De volgende toetsen op de afstandsbediening kunnen gebruikt worden wanneer het apparaat via de -aansluiting op een apparaat uit de Onkyo Separate Collection Series is aangesloten (DV­S155X, K-501A of CDR-201A).
Cassettedeck-bedieningstoetsen
:Afspelen van kant B van de cas-
sette.
: Stoppen met afspelen, opne-
men, vooruitspoelen of terug­spoelen.
:Afspelen van kant A van de cas-
sette.
CDR/PC-bedieningstoetsen
:Pauzeren van het afspelen.
: Stoppen met afspelen.
:Beginnen met afspelen.
MD-recorder bedieningstoetsen
:Pauzeren van het afspelen of
opnemen.
: Stoppen met afspelen of
opnemen.
:Beginnen met afspelen of her-
vatten van het opnemen.
CD/DVD-speler bedie­ningstoetsen
:Pauzeren van het afspelen.
: Stoppen met afspelen.
:Beginnen met afspelen.
Wistoets (CLEAR)
Wissen van de geprogram­meerde tracks.
/ toetsen
Versnelde voorwaartse/achter­waartse weergave van een DVD/CD/MD/CDR.
Willekeurige weergave­toets (RANDOM)
Voor het beginnen met wil­lekeurige weergave.
MEMORY
RC-568S
Zie de gebruiksaanwijzingen van de aangesloten apparatuur voor verdere informatie over de diverse functies.
Tip:
Na het indrukken van de 10KEY toets zullen de toetsen met de blauwe opschriften (1-9, --/--­+10, 10/0, ANGLE, AUDIO, SUBTITLE, SEARCH) gedurende 10 seconden de functie hebben die onder de toets staat vermeld.
Cijfertoetsen
Na het indrukken van de 10KEY toets functioneren deze toetsen gedurende 10 seconden als cijfer­toetsen. Wanneer de toetsen als cijfertoetsen functioneren, kunt u ze gebruiken voor het kiezen van een track op de CD-speler, MD-recor­der of CD-recorder.
Aanduidingskeuzetoets (DIS­PLAY)
Voor het veranderen van de informatie die in het display wordt aangegeven.
DVD-speler bedieningstoetsen
TOP MENU
: Voor het weergeven van
het bovenste menus-
MENU: Voor het weergeven van
RETURN
DVDSETUP
ENTER: Voor het bevestigen van
//√√√√/®®
cherm van een DVD.
een DVD menuscherm.
: Wanneer het begin-instel-
lingenscherm of menu wordt weergegeven, kunt u op deze toets drukken om de cursor naar het vorige onderdeel te verplaatsen.
: Voor het weergeven van
het instellingenscherm.
een gemaakte instelling.
®®
: Om de cursor omhoog,
omlaag, links of rechts te verplaatsen om een optie te kiezen.
Herhaaltoets (REPEAT)
Beginnen met herhaalde weer­gave.
/ toetsen
Voor het opzoeken van een gewenste track op een DVD, CD, MD of CDR.
Geheugentoets (MEMORY)
Druk op deze toets om te begin­nen met programmeren.
Nl-
17
HTC-V10X_GDS.book Page 18 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Wat is een thuisbioscoop?
Genieten van thuisbioscoop-weergave
De HTC-V10X creëert een driedimensionale geluidservaring door het geluid in diverse richtin­gen via meerdere luidsprekers weer te geven. U kunt op deze wijze in uw eigen huiskamer genieten van de atmosfeer en akoestiek van een theater of concertzaal (d.w.z. 5.1-kanaals sur­round-weergave). Alle luidsprekers hebben dezelfde eigenschappen. Twee luidsprekers functioneren als de linker en rechter voorluidspreker. Eén luidspreker functioneert als de middenluidspreker en twee luid­sprekers functioneren als de linker en rechter surroundluidspreker. Afhankelijk van de audiocodering van een bepaalde DVD-disc kunt u genieten van DTS of Dolby Digital weergave. U kunt ook genieten van Onkyo's eigen DSP surroundgeluid voor TV of MD-weergave (zie blz. 35).
Voorluidsprekers
Deze geven de volledige audiosignalen weer. In de 5.1-kanaals omge­ving vormen deze luidsprekers de basis van het akoestische veld.
Subwoofer
Deze geeft alleen de lage tonen weer.
Middenluidspreker
Deze geeft een beperkt fre­quentiebereik weer, voor een duidelijke plaatsing van het akoestische veld. Bij speelfilms wordt meestal via deze luidspreker de dialoog weergegeven.
Surroundluidsprekers
Deze luidsprekers voegen een realistische atmosfeer aan het geluid uit, en worden tevens gebruikt voor driedimensio­nale geluidsverplaatsingen en speciale geluidseffecten.
Aansluiten van de HTC-V10X
• Sluit de AV-regeleenheid (PR-155X) en de subwoofer (SWA-V10X) aan (blz. 19).
• Sluit de subwoofer (SWA-V10X) en de luidsprekers (ST-V10X) aan (blz. 20).
• Sluit de AV-regeleenheid en (PR-155X) de DVD-speler (DV-S155X) aan (blz. 22).
• Sluit uw MD-recorder of CD-recorder op de PR-155X aan voor het afspelen van een MD of CD in een 5.1-kanaals geluidsomgeving (blz. 23~24).
Plaats van de luidsprekers
Zie de uitleg van de functie van elke luidspreker en de opstellingsvoorbeelden voor de luidspre­kers (blz. 21).
Luidspreker-instellingen
Voor een optimaal surroundgeluid dient u de luidsprekers correct in te stellen (blz. 62~63).
Nl-
18
Niet volledig ingestoken
Volledig ingestoken
HTC-V10X_GDS.book Page 19 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Aansluitingen
Aansluiten van de AV-regeleenheid (PR-155X) en de subwoofer (SWA­V10X)
Zie de onderstaande afbeelding om de aansluitingen met behulp van de bijgeleverde multiver­deelkabel te verbinden. Sluit het netsnoer nog niet aan.
: Signaalloop
SWA-V10X
PR-155X
SUBWOOFER CONTROL (zwart)
FRONT R (rood) FRONT R (rood)
FRONT L (wit) FRONT L (wit)
SURR L (blauw) SURR L (blauw)
CENTER (groen) CENTER (groen)
SURR R (grijs) SURR R (grijs)
SUBWOOFER (paars) SUBWOOFER (paars)
Naar de MAIN IN aansluiting van de
SWA-V10X
SUBWOOFER CONTROL (zwart)
Naar de PRE OUT aansluiting van de
PR-155X
Zorg dat u de SUBWOOFER CONTROL aansluiting gebruikt. Verwissel deze aansluiting niet met de REMOTE CONTROL aansluiting.
• Steek de stekkers volledig in de aansluitbussen. Dit om ruis
of een defecte werking te voorkomen.
• Bundel de multiverdeelkabel niet samen met de luidspreker-
kabels. Dit kan namelijk resulteren in een inferieure klank­kwaliteit.
Nl-
19
HTC-V10X_GDS.book Page 20 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Aansluitingen —Vervolg
Aansluiten van de subwoofer (SWA-V10X) en de luidsprekers (ST­V10X)
Voordat u de luidsprekers aansluit
Maak de bijgeleverde luidsprekerkabels als volgt gereed:
1 Verwijder het uiteinde van het plastic omhulsel van de luidspre-
kerkabels.
Aansluiten van de voor-, midden- en surroundluidsprekers
Alle ST-V10X luidsprekers hebben dezelfde eigenschappen. Twee luidsprekers functioneren als de linker en rechter voorluidspreker, één luidspreker functioneert als de middenluidspreker en twee luidsprekers functioneren als de linker en rechter surroundluidspreker.
SWA-V10X
wit
MODEL
Linker voor­luidspreker (ST-V10X)
MODEL
Middenluid­spreker (ST-V10X)
2 Draai de kerndraadjes in elkaar.
Aansluiten van de kabels op de luidspreker-aansluitingen:
1Druk tegen het
hendeltje.
2Steek de kern-
draadjes in de opening.
3 Laat het hendeltje los.
FRONT SPEAKERS
L
C
R
SURROUND SPEAKERS
L
R
groen
rood
blauw
grijs
MODEL
Rechter voorluid­spreker (ST-V10X)
WAARSCHUWING!
Om kortsluiting of een ander defect te voorkomen mogen
MODEL
MODEL
Linker sur­roundluid­spreker (ST-V10X)
Rechter sur­roundluidspreker (ST-V10X)
de kerndraadjes van de + en – (of L en R) kabels niet met elkaar in contact komen.
•Verbind de “+” aansluiting van de luidspreker met de “+” aansluiting van de subwoofer en verbind de “–” aansluiting van de luidspreker met de “–” aansluiting van de subwoofer met behulp van de kleur-gecodeerde luidsprekerkabels.
• Sluit de gekleurde luidsprekerkabels op de “+” aansluitingen aan.
• Als u de kabels met de verkeerde aansluitingen verbindt (“+” naar “–”), of de luidsprekers op de verkeerde kanalen aansluit (L naar R), zal het geluid onnatuurlijk klinken.
Nl-
20
NEE
NO
HTC-V10X_GDS.book Page 21 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Aansluitingen —Vervolg
Basisopstelling van de luidsprekers en functie van elke luidspreker
Alhoewel de aanbevolen luidsprekerplaatsen kunnen verschillen afhankelijk van de grootte van de kamer en het materiaal van de muren, wordt in dit hoofdstuk een basisopstellingsvoorbeeld gegeven en wordt tevens de functie van elke luidspreker in het systeem uitgelegd. Ook wanneer u niet precies de aanbevelingen kunt opvolgen die in het onderstaande voorbeeld worden gegeven, kunt u toch genieten van een optimaal surroundgeluid door de afstand op te geven vanaf de luisterplaats tot de luidsprekers (blz. 62). U kunt tevens het volume van elke luidspreker naar eigen voorkeur instellen (blz. 63). (Maak deze instellingen nadat alle aanslui­tingen zijn voltooid.)
Gebruik van los verkrijgbare luidsprekerstan-
Voorbeeld van luidsprekeropstelling
TV
Middenluidspreker
ST-V10X
Rechter
voorluidspreker
ST-V10X
Rechter
surroundluid-
spreker
Subwoofer SWA-V10X
Linker
voorluidspreker
ST-V10X
Linker
surroundluid-
spreker
ST-V10X ST-V10X
PR-155X
Luisterplaats
Middenluidspreker
Zet de middenluidspreker zo dicht mogelijk bij het beeldscherm en richt de luidspreker naar de luisteraar. De middenluidspreker zorgt voor een optimaal geluidsbeeld door een juiste uitkadering van de geluidseffecten en een soepele overgang van het geluid vanaf de linker voorluidspreker naar de rechter voorluidspreker. Bij speelfilms wordt meestal de dialoog via deze luidspreker weergege­ven.
daards of beugels
Elke satellietluidspreker heeft een M5 schroefgat aan de achterkant en twee 60 mm M5 schroefgaten aan de onderkant. Om de onderkant te bevestigen, moet u los verkrijgbare standaards of beugels gebruiken. Als u standaards of beugels gebruikt, dienen deze met M5 schroeven met een effectieve schroeflengte van 7 – 12 mm, afhankelijk van de dikte van de standaard, te worden vastgemaakt.
5 mm
Beugel (verkrijgbaar in doe-het-zelf zaken e.d.)
M5 schroef
Bevestigen van de luidsprekers aan de muur
Gebruik de bijgeleverde muurbevestigingsbeugels. (Zie blz. 15.)
7–12 mm
Linker en rechter voorluidspreker
Plaats de voorluidsprekers vóór de luisteraar.
• Plaats deze luidsprekers op dezelfde hoogte als de middenluidspreker.
• Plaats deze luidsprekers zodanig dat ze naar de luisteraar zijn gericht. Wij raden u aan de luidsprekers symmetrisch op te stellen.
Surroundluidsprekers
Plaats de surroundluidsprekers aan de zijkanten of achter de luisteraar. De surroundluidsprekers verhogen het aanwezigheidsgevoel van een theater of concertzaal door de driedimensionale verplaatsing van het geluid na te bootsen, en de omgevingsgeluiden (deze vormen de achtergrond) en de speciale effectgeluiden (om een scène te benadrukken) weer te geven.
Nl-
21
Niet volledig ingestoken
Volledig ingestoken
HTC-V10X_GDS.book Page 22 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Aansluitingen —Vervolg
Subwoofer
Zet de subwoofer in de buurt van de voorluidsprekers. De subwoofer zorgt voor een krachtige weergave van de superbastonen. Plaats de subwoofer op ongeveer een-derde van de breedte van de muur, om een optimale bas­weergave te verkrijgen.
Let op:
Zet de satellietluidsprekers niet op de rand van een bureau of audiomeubel. Het is anders moge­lijk dat de luidsprekers vallen, met letsel tot gevolg.
Voordat u begint met de aansluitingen
• Steek de kabelstekkers volledig in de aansluitbussen. Een los contact kan resulteren in ruis of een defecte werking.
• Bundel de audio-aansluitkabels niet samen met het netsnoer en/of de luidsprekerkabels. Dit kan namelijk resulteren in een inferieure klankkwaliteit.
•Wanneer u een optische kabel gebruikt, mag u deze niet bui­gen of strak oprollen. Dit kan namelijk resulteren in ruis of een defecte werking.
• Sluit het netsnoer pas op een stopcontact aan nadat alle aansluitingen zijn voltooid (blz. 30).
• De DIGITAL INPUT aansluiting is voorzien van een beschermkapje. Verwijder dit kapje wanneer u de aansluiting wilt gebruiken. Breng het kapje aan wanneer u de aansluiting niet gebruikt.
Aansluiten van de AV-regeleenheid (PR-155X) en de DVD-speler (DV­S155X)
Sluit de apparatuur aan op de audio-uitgang van de DV-S155X. Verbind de DIGITAL INPUT (OPTICAL) DVD/CD aansluiting van de PR-155X met behulp van de bijgeleverde optische kabel met de DIGITAL OUTPUT aansluiting van de DV-S155X. Om een -verbinding met andere Onkyo apparaten te maken, verbindt u de DVD/CD 2CH INPUT aansluitingen van de PR-155X met behulp van een audio-aansluitkabel met de AUDIO OUTPUT L/R aansluitingen van de DV-S155X. Verbind de video-uitgang van de DVD-speler rechtstreeks met de TV.
Optische kabel
PR-155X
DVD PLAYER
REPEAT
STANDBY
/
ON
STANDBY
DISPLAY
Audio-aansluitkabel
Nl-
22
DV-S155X
DIMMERPROGRESSIVERANDOM
DV-S
155X
HTC-V10X_GDS.book Page 23 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Aansluitingen —Vervolg
Aansluiten van een los verkrijgbare DVD-speler die analoge multikanaals weer­gave ondersteunt
Verbind de DIGITAL INPUT (OPTICAL) aansluiting (DVD/CD) van de PR-155X met behulp van een optische kabel met de optische digitale uitgangsaansluiting van de DVD-speler. Verbind tevens de MULTI CH INPUT aansluitingen van de PR-155X met behulp van audio-aansluitka­bels of analoge meerkanaals-kabels met de multikanaals audio-uitgangsaansluitingen van de DVD-speler. (DVD-Audio en Super Audio-CD's zullen alleen analoge audio uitvoeren. Maak zowel analoge als digitale verbindingen.) U moet ook de meerkanaals uitgangsinstelling veranderen (zie blz. 33).
Optische kabel
DIGITAL OUTPUT
PR-155X
PROGRESSIVE
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
FRONT
OUTPUT
MULTI
SURR CENTER
L
R
SUB WOOFER
PROGRESSIVE SCAN
RETURN SETUP
C
P
U
R
S
E
T
H
N
T
E
O
SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO / VIDEO PLAYER
DV-SP502
Audio-aansluitkabels
Aansluiten van een MD-recorder (MD aansluitingen)
U kunt de MD aansluitingen verbinden met de audio-ingang/uitgang van een MD-recorder. (De onderstaande afbeelding toont het aansluiten van een los verkrijgbaar Onkyo apparaat.) Verbind de MD IN aansluitingen van de PR-155X met behulp van een audio-tulpstekkerkabel met de audio-uitgangsaansluitingen van de MD-recorder. Verbind de MD OUT aansluitingen van de PR-155X met behulp van een audio-tulpstekkerkabel met de audio-ingangsaansluitingen van de MD-recorder. Aangezien de audiogegevens op twee kanalen op een MD zijn opgenomen, zullen Dolby Digital en andere digitale audioweergave niet mogelijk zijn via deze verbinding, ook als de verbinding digitaal is. U kunt wel genieten van surroundgeluid, zoals Dolby Pro Logic II, met gebruik van enkel een analoge verbinding.
PR-155X
Audio-aansluitka-
bels
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
L
R
Nl-
23
HTC-V10X_GDS.book Page 24 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Aansluitingen —Vervolg
Aansluiten van een CD-recorder, cassettedeck of videorecorder (CDR/TAPE/TV/VIDEO aansluitingen)
U kunt de audio-ingang en uitgang van een CD-recorder, cassettedeck, TV of videorecorder met deze aansluitingen verbinden. Sluit de video-uitgang van de videorecorder rechtstreeks op de TV aan. (De onderstaande afbeelding toont het aansluiten van los verkrijgbare Onkyo apparaten.) Verbind de CDR/TAPE/TV/VIDEO IN aansluitingen van de PR-155X met behulp van een audio-aansluitkabel met de audio-uitgangsaansluitingen van het andere apparaat. Om een opname-apparaat aan te sluiten, verbindt u de CDR/TAPE/TV/VIDEO OUT aansluitin­gen met behulp van een audio-aansluitkabel met de audio-ingangsaansluitingen van het betref­fende apparaat. Om te luisteren naar digitaal weergavegeluid van een aangesloten apparaat, verbindt u de DIGI­TAL INPUT (OPTICAL) CDR/TAPE/TV/VIDEO aansluiting van de PR-155X met behulp van een optische kabel met de digitale audio-uitgang van het betreffende apparaat. Om de Onkyo CDR-201A aan te sluiten, verbindt u de PR-155X met de twee DIGITAL OUT­PUT 2 aansluitingen van de CDR-201A.
• Aangezien de audiogegevens op twee kanalen op een CD-R, CD of cassette zijn opgenomen, zullen Dolby Digital en andere digitale audioweergave niet mogelijk zijn via deze verbinding, ook als de verbinding digitaal is. U kunt wel genieten van surroundgeluid, zoals Dolby Pro Logic II, met gebruik van enkel een analoge verbinding.
• Om -compatibele Onkyo apparaten aan te sluiten en te gebruiken, dient u de juiste ingangsbron-instelling op elk apparaat te maken (zie blz. 32).
Nl-
24
PR-155X
Optische kabel
Audio-aansluitkabels
AUDIO
IN
DIGITAL OUTPUT
L
R
AUDIO
OUT
DISPLAY
STANDBY / ON
STANDBY
AUDIO CD RECORDER
INPUT
CD
FINALIZE
DUBBING
MULTI JOG
EDIT / NO YES
REC
PUSH TO ENTER
CDR-201A
HTC-V10X_GDS.book Page 25 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Aansluitingen —Vervolg
Luisteren naar surroundgeluid van de TV (CDR/TAPE/TV/VIDEO aan­sluiting)
Verbind de DIGITAL INPUT (OPTICAL) CDR/TAPE/TV/VIDEO aansluiting van de PR­155X met behulp van een optische kabel met de digitale audio-uitgang van de TV. Als de TV niet is voorzien van een digitale audio-uitgangsaansluiting, verbindt u de CDR/ TAPE/TV/VIDEO IN aansluitingen van de PR-155X met behulp van een audio-aansluitkabel met de analoge audio-uitgang van de TV.
PR-155X
Optische kabel
Audio-
uitgang
L
R
Digitale uitgang
Aansluiten van andere digitale apparaten (DIGITAL INPUT (OPTICAL) LINE/GAME aansluiting)
U kunt op deze aansluiting een computer of videospelconsole aansluiten die voorzien is van een digitale audio-uitgang. Verbind de DIGITAL INPUT (OPTICAL) LINE/GAME aansluiting van de PR-155X met behulp van een optische kabel met de digitale uitgang van uw personal computer of videospel­console. Als uw personal computer niet is voorzien van een optische digitale uitgang, kunt u een geluidskaart installeren om een digitale verbinding mogelijk te maken.
Tip:
Controleer de instelling voor de digitale audio-uitgang op het apparaat dat u aansluit. De Dolby Digital of DTS signaaluitgangsinstelling van sommige DVD-compatibele videospelconsoles kan op “uit” staan.
PR-155X
Optische kabel
Digitale uitgang
Videospelconsole
Personal computer
Nl-
25
HTC-V10X_GDS.book Page 26 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Aansluitingen —Vervolg
Betreffende de systeemfuncties ( -functies)
Als u apparaten uit de Onkyo Separate Collection Series via -kabels en audio-aansluitkabels aansluit, hebt u de beschikking over de volgende systeemfuncties. Een -kabel is een spe­ciale systeemkabel die ontworpen is voor gebruik met Onkyo producten. Aansluiten van de DVD-speler, MD-recorder en CD-recorder uit de Onkyo Separate Collection Series:
Aansluiten van de systeemcomponenten
(Aansluiten van apparaten uit de Onkyo Separate Collection Series)
Automatische inschakelfunctie
Als u de stroom inschakelt of begint met weergave op een van de apparaten die op de PR-155X is aange­sloten, zal de PR-155X automatisch worden ingeschakeld. Als u de PR-155X zelf in- of uitschakelt, zullen alle aangesloten apparaten worden in- of uitgeschakeld.
Automatisch omschakelen van de ingangsbron
Als u begint met weergave op een apparaat dat op de PR-155X is aangesloten, zal de PR-155X automa­tisch het betreffende apparaat als de ingangsbron instellen.
Gebruik van de afstandsbediening
U kunt de apparaten die op de PR-155X zijn aangesloten met de bijgeleverde afstands­bediening bedienen.
Programmatimer
U kunt de programmatimer van de PR-155X zodanig programmeren dat het gewenste apparaat automatisch op het gewenste tijd­stip begint met opnemen of afspelen.
CD-synchroonopname
Als u de CD-recorder in de Record Ready paraatstand schakelt, zal er bij het starten met afspelen van een CD automatisch begonnen worden met opnemen.
Zie blz. 19~25 voor verdere informatie.
Zie blz. 17 voor verdere informatie.
Zie blz. 50 voor verdere informatie.
Zie de gebruiksaanwijzing van de CD­recorder voor verdere informatie.
• Bij verkeerde aansluitingen zullen de systeemfuncties niet werken. Zie blz. 19~25 voor ver­dere informatie over het juist aansluiten van de audio-tulpstekkerkabels en de -kabels.
• Zie de gebruiksaanwijzingen van de aangesloten apparaten voor nadere bijzonderheden over de systeemfuncties.
Nl-
26
HTC-V10X_GDS.book Page 27 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Aansluitingen —Vervolg
Aansluiten van een -kabel
Als u een Onkyo apparaat hebt dat is voorzien van een -aansluiting, kunt u de -systeem­functies gebruiken.
• Gebruik de bijgeleverde afstandsbediening voor het bedienen van de systeemfuncties. Richt
de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor op de PR-155X.
• Raadpleeg bij het aansluiten tevens de gebruiksaanwijzingen van de andere apparaten.
Voorbeeld
PR-155X (AV-regeleenheid)
STANDBY
STANDBY / ON
PHONES
AV CONTROLLER
SW LV L CTRL
DTSPCM DIGITAL DSP STEREO
MEMORY
CLEAR
(
)
GRN
PL
TIMER
MASTER VOLUME
(
)
MULTI IN
RED
INPUT
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
SURROUND
-
PR
155X
CD-recorder (CDR-201A) enz.
AUDIO CD RECORDER
MULTI JOG
EDIT / NO YES
REC
PUSH TO ENTER
CDR-201A
DISPLAY
STANDBY / ON
STANDBY
INPUT
CD
FINALIZE
DUBBING
DVD-speler (DV-S155X)
DVD PLAYER
DIMMERPROGRESSIVERANDOM
REPEAT
STANDBY
/
ON
STANDBY
DISPLAY
DV-S
155X
• Gebruik de -aansluiting om een Onkyo apparaat aan te sluiten dat voorzien is van een
-aansluiting.
• Als het apparaat twee -aansluitingen heeft, hebben beide aansluitingen dezelfde functie.
U kunt dus willekeurig welke aansluiting gebruiken.
•Wanneer u enkel een -kabel aansluit, zullen de -systeemfuncties niet werken.
U moet tevens de audio-aansluitkabels op de juiste wijze aansluiten.
Nl-
27
HTC-V10X_GDS.book Page 28 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Aansluitingen —Vervolg
Aansluiten van de bijgeleverde FM- en AM-binnenantenne
AM-binnenantenne
FM-binnenant­enne
Steek in het gat.
Druk op het hen­deltje en houd het vast.
Steek de kabel naar binnen.
Laat het hendeltje los zodat de kabel wordt vastgeklemd.
Afstellen van de positie van de FM-binnenantenne
Terwijl u naar een FM-uitzending luistert, strekt u de antenne uit en zoekt dan de plaats en rich­ting waarin de beste ontvangst wordt verkregen. Maak de antenne met punaises vast op de plaats waar de minste vervorming in het signaal is.
Afstellen van de positie van de AM-binnenantenne
Terwijl u naar een AM-uitzending luistert, draait u de antenne in de richting waarin de beste ontvangst wordt verkregen. Zet de antenne zo ver mogelijk verwijderd van het apparaat, de TV, de luidsprekerkabels en de netsnoeren.
Opmerking:
Steek een uiteinde van de AM-antennekabel in de AM-antenneaansluiting en steek het andere uiteinde in de andere aansluiting. Er is geen verschil tussen de twee aders van de antennekabel, in tegenstelling tot de luidsprekerkabels, die wel een positieve en een negatieve pool hebben.
Aansluiten van een AM-buitenantenne
Een buitenantenne is effectiever wanneer deze buiten wordt opgehangen of boven een raam. Laat de bijgeleverde AM-antenne aangeslo­ten wanneer u een buitenantenne gebruikt.
AM-binnenantenne
Opmerking:
Om blikseminslag of een elektrische schok te voorkomen, moet u de antenne aarden.
Nl-
28
Buitenantenne
Geïsoleerde
antennekabel
HTC-V10X_GDS.book Page 29 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Aansluitingen —Vervolg
Directionele koppeling
Gebruik niet dezelfde antenne voor FM en TV (of videorecorder) ontvangst, aangezien de FM en TV (of videorecorder) signalen elkaar kun­nen hinderen. Als u een gemeenschappelijke FM/TV (of videorecorder) antenne moet gebruiken, dient u een directionele antennever­deler te gebruiken.
Naar de AV-rege­leenheid
Directionele anten­neverdeler
Naar de TV (of videorecorder)
Nl-
29
HTC-V10X_GDS.book Page 30 Wednesday, July 21, 2004 3:33 PM
Inschakelen van de PR-155X
Voordat u de PR-155X op een stopcontact aansluit
Zorg dat alle aansluitingen beschreven op blz. 19~25 zijn voltooid (het apparaat moet ook op de TV zijn aangesloten). Bij het inschakelen van de PR-155X kan er een plotselinge spanningspiek zijn die de werking van andere elektrische apparatuur, zoals computers, kan beïnvloeden. Als dit het geval is, moet u het netsnoer van dit apparaat op een andere stroomgroep aansluiten.
Tip:
Zet niet de DV-S155X of een CD-recorder op de PR-155X, aangezien er beschadigingen kun­nen ontstaan door de afgegeven hitte.
Inschakelen van de PR-155X
Display
AV CONTROLLER
DTSPCM DIGITAL DSP STEREO
(
)
GRN
PL
MULTI IN
MASTER VOLUME
(
)
RED
STANDBY/
ON
STANDBY/ON
STANDBY
STANDBY / ON
PHONES
SW LV L CTRL
MEMORY
CLEAR
INPUT
TIMER
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
SURROUND
-
PR
155X
De afstandsbedieningstoets die in de volgende stap wordt gebruikt, is aangegeven in een grijs
()
rechthoekje
STANDBY
STANDBY / ON
.
Druk op de STANDBY/ON toets van de PR­155X of de afstandsbediening om de PR­155X in te schakelen.
Het display en de indicators van de PR-155X lichten op en ook de POWER indicator van de subwoofer
PR-155X
(SWA-V10X).
Nl-
30
Loading...