Nous vous remercions d’avoir choisi le système de cinéma à
domicile à 5.1 canaux Onkyo. Veuillez lire entièrement ce
mode d’emploi avant d’effectuer toute connexion et de
mettre l’appareil sous tension.
Suivez toutes les consignes figurant dans ce mode d’emploi
pour profiter au maximum des fonctions et obtenir un plaisir
d’écoute optimal de votre nouveau système de cinéma à
domicile à 5.1 canaux.
Veuillez conserver ce mode d’emploi pour toute référence
ultérieure.
Manual de Instrucciones
Gracias por adquirir el Onkyo Home Theater System de 5.1
canales. Por favor, lea este manual con atención antes de
realizar las conexiones y activar el aparato.
Si sigue las instrucciones de este manual, obtendrá una
reproducción y una escucha óptimas de su nuevo Home
Theater System de 5.1 canales.
Guarde este manual para futura referencia.
Manuale di istruzioni
Grazie per avere scelto Onkyo sistema home theater a 5.1
canali. Leggere interamente il presente manuale prima di
eseguire i collegamenti ed accendere l’alimentazione.
Seguendo le istruzioni riportate nel manuale potrete essere
in grado di ottenere prestazioni ottimali e godere
dell’ascolto del vostro nuovo sistema home theater a 5.1
canali.
Si prega di conservare questo manuale a portata di mano per
futuri riferimenti.
HTC-V10X_FSI.book Page 2 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité
d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez
cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre
dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une
fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que
l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux
lames ainsi que d’une broche de mise à la terre.
La lame la plus large ou la broche assurent votre
sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée
dans la prise murale, demandez à un électricien de
remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant
qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié
(notamment au niveau des fiches, des cachecâbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours
être déplacé avec précaution
pour éviter qu’il ne se renverse
et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou
lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si
l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une
Fr-
2
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
15. Dommages nécessitant réparation
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
17. Piles
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS
autre: cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans
l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité
excessive, fonctionnement anormal ou chute de
l’appareil.
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à
un technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner norma-
lement lorsque vous l’utilisez en respectant les
instructions données. N’effectuez que les
réglages préconisés dans le manuel car un
mauvais réglage d’autres commandes risque
d’endommager l’appareil et nécessitera un
long travail de remise en état par un technicien
qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé.
F. Ses performances semblent affectées.
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur
l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation
de piles épuisées.
ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à
côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière.
La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
HTC-V10X_FSI.book Page 3 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Remarques
1. Enregistrement d’œuvres protégées par des
droits d’auteur —En dehors de l’utilisation
privée, tout enregistrement d’œuvres protégées
par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible —Le fusible à l’intérieur du HTC-
V10X ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre le HTCV10X sous tension, adressez-vous à votre
revendeur Onkyo.
3. Entretien —Essuyez régulièrement le HTC-
V10X avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon
légèrement imbibé d’eau et de détergent doux.
Essuyez ensuite le HTC-V10X avec un chiffon
sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de
dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la
finition ou faire disparaître la sérigraphie du
boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ ENTIÈREMENT LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE
FOIS.
La tension du secteur change selon le pays.
Vérifiez que la tension du secteur dans votre
région correspond aux caractéristiques électriques
mentionnées en face arrière du HTC-V10X (CA
230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz).
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
I. MORI
Sauvegarde des réglages
Le HTC-V10X comporte un système de sauvegarde des réglages qui fonctionne sans pile. Ce système conserve les mémoires de la partie radio et
d’autres réglages quand vous mettez l’appareil hors
tension ou que vous le débranchez du secteur. Bien
que ce système ne requière aucune pile, il faut
brancher le HTC-V10X au secteur pour recharger
la batterie du système de sauvegarde.
Quand elle est entièrement chargée, le HTC-V10X
conserve les réglages mémorisés pendant plusieurs
semaines. Cette durée sera toutefois plus courte
dans un climat humide.
Notez que cette fonction ne conserve pas les réglages de l’horloge ni de la minuterie.
Fr-
3
HTC-V10X_FSI.book Page 4 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Sommaire (Base)
Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité.............................................. 2
Choix d’un nom pour les présélections ....................................................................59
Changement de caractères........................................................................................60
Utilisation des fonctions Timer
Utilisation de la minuterie (Sleep Timer).................................................................50
Programmation d’un Timer......................................................................................52
Activation (On) et désactivation (Off) du Timer ......................................................56
Vérification des réglages Timer................................................................................57
Fr-
5
HTC-V10X_FSI.book Page 6 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Caractéristiques
■
*3
Caractéristiques de l’ampli-tuner
• Décodeurs Dolby
*1
Pro Logic II, Dolby Digital, DTS
• Reproduction surround à 5.1 canaux de signaux provenant d’un magnétoscope, d’une
télévision, d’une console de jeux ou d’un DVD.
• Cinq enceintes Onkyo à diaphragmes “Micro Fiber”
(subwoofer) basé sur la technologie “Aero Acoustic Drive”
plus puissante du grave et des fréquences ultragraves.
•L’amplificateur à six canaux et un caisson de grave facilitent les connexions. Livré avec
une télécommande très complète.
•Trois (3) entrées numériques optiques
•Trois (3) entrées analogiques
• Entrée multi canaux 5.1 pour la connexion d’un lecteur DVD.
•Trente (30) mémoires radio
• Mémoires FM autoprogrammables
• Minuterie avec plusieurs programmes pour la reproduction et l’enregistrement (pour
un maximum de quatre modes).
• Cinq modes d’écoute développés par Onkyo
• Entrées acceptant une fréquence d’échantillonnage allant jusqu’à 96kHz.
• Télécommande pour le système entier permettant aussi de pré-programmer un téléviseur.
• Câbles multicolores pour une connexion plus aisée.
• RDS (Radio Data System)
*1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le logo “double-D” sont des
marques déposées de Dolby Laboratories.
*2 “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
*2
.
*3
(OMF) plus un caisson de grave
*4
pour une reproduction
Enceinte à diaphragme OMF développée par Onkyo
Le haut-parleur est doté d’un diaphragme OMF (“Onkyo Micro Fiber”). Ce diaphragme est
basé sur des matériaux avancés qui encouragent les vibrations des parois (notamment parce
qu’il est léger, très rigide et conçu pour éviter une perte interne trop importante). Le
diaphragme réduit en outre l’effet de bourdonnement dans le grave, tandis qu’il restitue
mieux les transitoires. Le caisson de grave et les haut-parleurs sont logés dans une enceinte
en bois qui contribue à son tour à un rendement acoustique optimal.
*4 La technologie “Aero Acoustic Drive” a été développée par Onkyo en vue de maximaliser
l’efficacité du subwoofer. Aussi, le caisson de grave émet un signal grave d’une puissance
inouïe, créant ainsi des effets “super bass” impressionnants.
Les orifices des enceintes SWA-V10X sont liés à un long tube qui permet au haut-parleur
d’exciter une charge d’air suffisamment grande pour optimiser la restitution du grave.
L’autre avantage de cette technologie est la réduction de bruits indésirables pouvant entraver
la qualité sonore et réduire la bande passante.
La lettre ajoutée à la fin du nom de produit (voyez nos catalogues et emballages) indique la couleur du
HTC-V10X. La fiche technique et le fonctionnement sont identiques, quelle que soit la couleur.
Fr-
6
■
HTC-V10X_FSI.book Page 7 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
■
■
Entretien du HTC-V10X
Entretien
Essuyez régulièrement le HTC-V10X avec un chiffon doux et sec en silice. Pour éliminer les
taches rebelles, utilisez un chiffon doux et légèrement imbibé d’une solution d’eau et de
détergent doux. Essuyez immédiatement le boîtier avec un chiffon propre et sec. N’utilisez
jamais de chiffon rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci
pourraient endommager la finition, faire disparaître le lettrage ou décolorer le boîtier. Si vous
utilisez un chiffon chimique, suivez scrupuleusement les instructions fournies par son fabricant.
Eliminez la poussière accumulée sur les grilles avec un aspirateur ou une brosse.
Utilisation avec un téléviseur ou un écran d’ordinateur
En règle générale, les lampes Braun utilisées dans les téléviseurs couleur et les écrans d’ordinateur sont très sensibles et peuvent même être affectées par le magnétisme terrestre. Aussi, si
vous utilisez des enceintes à proximité de ces écrans, l’image pourrait être décolorée ou
déformée. Nous avons doté les enceintes de ce système d’un blindage magnétique pour que
vous puissiez les utiliser avec un téléviseur couleur ou un écran d’ordinateur. Toutefois, selon
l’emplacement de l’écran par rapport aux enceintes, il se pourrait que l’image soit décolorée. En
cas de décoloration, mettez le téléviseur ou l’écran d’ordinateur hors tension, attendez 15 à 30
minutes et remettez-le sous tension. Cela permet d’activer la fonction d’auto-démagnétisation
de l’écran et d’améliorer la qualité d’affichage.
Remarque:
Si la décoloration persiste malgré cette opération, éloignez les enceintes du téléviseur ou de
l’écran d’ordinateur. Ce phénomène de décoloration peut aussi être provoqué par la présence
d’un aimant ou d’un objet aimanté à proximité de l’écran.
Précautions d’utilisation
Ce système d’enceintes est conçu pour reproduire des signaux musicaux normaux, à la puissance d’entrée maximum spécifiée. Aussi, si vous transmettez les types de signaux anormaux
suivants aux enceintes, cela pourrait provoquer une surcharge des circuits internes. Cette surcharge pourrait rompre ou faire griller des fils, cela même si la puissance du signal d’entrée est
en dessous de la limite spécifiée.
• Le bruit produit entre les stations FM
• Le son produit lors de l’avance et du recul rapide d’une cassette
• Le bruit haute fréquence produit par un oscillateur, instrument de musique électronique, etc.
• Les signaux oscillants d’un amplificateur
• Les signaux de test produits par un CD d’étalonnage audio, etc.
• Les bruits produits lors du branchement et de la déconnexion des câbles audio (Mettez toujours l’amplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher tout câble.)
• Le sifflement produit lors de l’utilisation d’un microphone
Fr-
7
HTC-V10X_FSI.book Page 8 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Accessoires fournis
Vérifiez que votre emballage contient tous les éléments ci-dessous.
Si un ou plusieurs accessoires manquent, contactez le revendeur Onkyo le plus proche.
Pour chaque accessoire, le nombre est indiqué entre crochets.
• Entretoises en liège pour
le subwoofer [1 jeu (de 4
pièces)]
Pour fixer sur le dessous du
• Entretoises en liège pour
enceintes [1 jeu (de 20 pièces)]
Pour fixer sur le dessous des
enceintes.
subwoofer.
• Mode d’instructions
(ce manuel) [1]
• Mode d’emploi pour le
DV-S155X [1]
• Câble multi-répartiteur de
3m [1]
Sert à brancher le PR-155X
au SWA-V10X.
• Supports de montage pour
enceintes [5] et vis [5]
• Câbles pour enceintes (avant gauche/droite et centre) de 3,5 m [3]
• Câbles pour enceintes (surround)
de 8 m [2]
Remarque:
Le niveau du HTC-V10X n’est optimal que lorsque vous utilisez un subwoofer SWA-V10X,
des enceintes ST-V10X, un contrôleur AV PR-155X et un lecteur DVD DV-S155X. Notez que
les dommages causés par l’utilisation d’autres enceintes avec le PR-155X ne sont généralement
pas couverts par la garantie.
Fr-
8
HTC-V10X_FSI.book Page 9 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Accessoires fournis —suite
• Télécommande pour le DV-S155
(RC-522DV) [1]
Piles (AA/R6) [2]
• Câble audio de 0,6m [1]
Tr ansmet des signaux analogiques.
• Câble vidéo composite (1,5m) [1]
Tr ansmet des signaux vidéo.
• Câble S Vidéo [1]
Tr ansmet des signaux S Vidéo.
• Câble optique (1,0m) [1]
Tr ansmet des signaux audio numériques.
• Câble 0.6 m [1]
Ce câble sert à brancher le lecteur PR155X et DV-S155X.
Pour pouvoir utiliser le pilotage v, vous
devez non seulement effectuer la connexion entre le lecteur PR-155X
et DV-S155X.
Fr-
9
HTC-V10X_FSI.book Page 10 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Accessoires fournis —suite
Installation des entretoises en liège
• Entretoise en liège pour le subwoofer (SWA-V10X)
■
Entretoise en
liège
Nous vous conseillons de fixer
les entretoises en liège fournies
car cela permet d’améliorer la
qualité du son.
En outre, les entretoises en liège
préviennent tout glissement
Dessous du SWAV10X
intempestif du subwoofer.
• Entretoises en liège pour les enceintes (ST-V10X)
Nous vous conseillons de fixer les entretoises en liège fournies car cela permet d’améliorer
la qualité du son.
En outre, les entretoises en liège préviennent tout glissement intempestif des enceintes.
• Si vous préférez attacher les enceintes au mur, consultez d’abord le mode d’emploi des
attaches que vous comptez utiliser.
Montage verticalMontage vertical
Entretoise en liège
Fr-
10
Montage mural
Dessous de la ST-V10X
Dessous de la ST-V10X
Support de montage
Dessus de la ST-V10X
Côté de la
ST-V10X
Fixez les enceintes au mur en les plaçant sens dessus-dessous. Empilez
deux entretoises et fixez-les à deux
emplacements. Les plaques pivotent
pour permettre le montage sens dessus-dessous des enceintes.
■
HTC-V10X_FSI.book Page 11 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
■
Charger les piles dans la télécommande
Installation des piles
123
1Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2Insérez deux piles de type AA/R6.
Logez les piles en respectant la polarité indiquée par les repères + et – à l’intérieur du
compartiment à piles.
3Remettez le couvercle du compartiment à piles en place.
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles diffé-
rents.
• Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez les piles si vous ne comptez pas uti-
liser la télécommande pendant une période prolongée.
Utilisation de la télécommande
PR-155X
Capteur de
télécommande
Environ 5 m (16 pieds)
Pointez toujours la télécommande vers le capteur de télécommande.
• Placez l’appareil à l’écart de sources d’éclairage intense telles que les rayons du soleil ou
des éclairages fluorescents suspendus car ceux-ci risquent de nuire au bon fonctionnement de la télécommande.
• N’utilisez pas d’autre télécommande du même type dans la même pièce ou d’équipement
générant des rayons infrarouge car cela pourrait empêcher le bon fonctionnement de la
télécommande.
• Ne placez aucun objet (livre, etc.) sur la télécommande. Cela risquerait d’enfoncer des
boutons par inadvertance et de gaspiller l’énergie des piles.
•Veillez à ce que les portes de votre meuble audio ne soient pas en verre coloré. En effet, si
l’appareil est placé derrière des vitres en verre coloré, la télécommande risque de ne pas
fonctionner.
•Veillez en outre à ce qu’il n’y ait aucun obstacle entre la télécommande et son capteur,
faute de quoi la télécommande ne fonctionnera pas.
Fr-
11
■
HTC-V10X_FSI.book Page 12 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
■
Description des fonctions et commandes
Panneau avant
Bouton STANDBY/ON
Sert à mettre le PR-155X
sous tension ou à activer son
mode de veille (Standby).
Capteur de télécommande
Pour piloter le PR-155X avec
la télécommande, pointez
cette dernière vers le capteur
de télécommande. (page 11)
STANDBY
STANDBY / ON
PHONES
Bouton de niveau pour le
subwoofer (SW LVL CTRL)
Règle le niveau du subwoofer.
Prise PHONES
Cette prise de type
jack standard sert à
brancher un casque d’écoute stéréo.
Bouton MEMORY
Maintenez ce bouton
enfoncé lorsque le
témoin FM/AM apparaît
pour activer le menu.
Témoin d’un signal
d’entrée (orange)
S’allume quand l’unité
reçoit un signal.
Ecran
AV CONTROLLER
DTSPCMDIGITALDSP STE REO(GRN
SW LV L CTRL
MEMORY
TIMER
CLEAR
Témoins Surround (verts)
S’allument pour indiquer le mode surround choisi.
Témoin MULTI CH (rouge)
S’allume quand l’unité reçoit un signal
multi canaux.
Commande MASTER
VOLUME
Règle le niveau de volume.
)
MULTI IN(RED
)
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MASTER VOLUME
SURROUND
PL
INPUT
Commande MULTI JOG
Cette commande permet de
sélectionner et de confirmer
des réglages.
Bouton INPUT
Sert à choisir la source d’entrée.
Bouton TIMER
Permet de choisir le mode la minuterie.
-
PR
15 5
X
Bouton SURROUND MODE
Sert à choisir le
mode surround.
Témoin SLEEP
S’allume quand la
minuterie est active.
Fr-
12
Ecran
Témoin TIMER
S’allume quand vous avez programmé le
Timer correspondant.
Témoin de réception
Ecran multi-fonctions
Témoin MEM
(mémoire)
Témoin ST (stéréo)
Témoin AUTOTémoins AM/PM
HTC-V10X_FSI.book Page 13 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
■
Description des fonctions et commandes —suite
Panneau arrière
Prises DIGITAL INPUT
Utilisez des câbles numériques optiques pour
brancher le lecteur de DVD DV-S155X et d’autres
composants avec une sortie numérique.
Prise pour antenne FM
Branchez-y l’antenne FM
intérieure fournie ou une
antenne FM extérieure.
Prise pour antenne AM
Branchez-y l’antenne AM
intérieure fournie ou une
antenne AM extérieure.
Prises CDR/TAPE/TV/VIDEO IN/OUT
Branchez ces prises aux entrées/sorties audio de
votre enregistreur de CD, d’une platine à cassette,
d’un téléviseur et/ou d’un magnétoscope.
Cordon d’alimentation
Prise SUBWOOFER CONTROL
Utilisez le câble multi-répartiteur à cet
effet pour relier cette prise à la prise
SUBWOOFER CONTROL du caisson
de grave SWA-V10X.
Prise
Branchez cette prise au DV-S155X pour
piloter les éléments ensemble.
La seule connexion du câble ne
permet pas de piloter le système. Vous
devez aussi relier les éléments avec
des câbles audio.
Prises MD IN/OUT
Reliez ces prises aux
entrées et sorties audio
d’un enregistreur MD.
Prises PREOUT
Utilisez le cz le câble
multi-répartiteur à cet
effet pour relier ces prises aux connecteurs
MAIN IN du caisson de
grave SWA-V10X.
Entrées DVD/CD
Reliez ces prises aux sorties audio
du lecteur DVD.
Vous pouvez y brancher un lecteur
DVD avec une sortie multi canaux.
Fr-
13
■
HTC-V10X_FSI.book Page 14 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
■
Description des fonctions et commandes —suite
Subwoofer SWA-V10X (panneau avant)
Témoin POWER
S’allume en vert quand le
subwoofer est sous tension.
Subwoofer SWA-V10X (panneau arrière)
POWER
SWA-V10X
POWERED SUBWOOFER
Fr-
Ventilateur de refroidissement
Ce ventilateur est activé dès
que le signal dépasse un certain seuil, afin de réduire la
température à l’intérieur du
subwoofer.
Prises FRONT SPEAKERS
Branchez les enceintes avant
gauche/droite aux prises L/R
et l’enceinte centrale à la
prise C.
14
Prise SUBWOOFER
CONTROL
Branchez-la à la prise
SUBWOOFER CONTROL
du PR-155X.
Prises MULTI CH INPUT
Branchez-les aux prises
PREOUT du PR-155X.
Cordon d’alimentation
Prises SURROUND SPEAKERS
Branchez-y les enceintes surround gauche/droite.
■
HTC-V10X_FSI.book Page 15 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Description des fonctions et commandes —suite
Utilisation d’attaches pour le montage mural
Fixation des attaches
Fixez les enceintes au mur en les plaçant sens dessus-dessous. Fixez le dos des enceintes aux
attaches à l’aide des vis fournies. Pour augmenter la stabilité, empilez deux pieds en liège et
attachez-les aux deux endroits indiqués. Les plaques pivotent pour permettre le montage sens
dessus-dessous des enceintes.
Attache d’installation
Vis d’installation
Pieds en liège
ST-V10X
Prudence:
Avant de fixer les enceintes sur un mur, vérifiez si ce dernier est assez résistant. La force de support des vis varie en effet selon le matériau du mur et la position des chevilles. Utilisez les vis
d’épaisseur et de longueur maximum, d’une tête de 4mm~ 10mm de diamètre et d’un filetage de
4mm de diamètre ou moins. (Onkyo préconise de consulter un spécialiste en installations
cinéma à domicile.)
Fr-
15
HTC-V10X_FSI.book Page 16 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
■
Description des fonctions et commandes —suite
Télécommande (RC-568S)
Bouton INPUT
Permet de choisir la source d’entrée.
Bouton STANDBY/ON
Permet de mettre l’unité sous
et hors (Standby) tension.
Bouton 10KEY
Appuyez sur ce bouton si
vous voulez utiliser le pavé
numérique.
Boutons numériques
Après une pression sur le bouton
10KEY, ils permettent d’entrer des
chiffres (pour le choix d’une
mémoire, etc.). Cette fonction est
active pendant 10 secondes.
Bouton ENTER
Permet de confirmer des réglages.
Boutons▲/▼
Servez vous-en pour spécifier la distance et le niveau
des enceintes.
Bouton MODE
Permet d’alterner entre les modes
“Auto” et “Mono” pendant la réception
FM. En présence d’un signal multi
canaux, il permet d’alterner entre les
modes “Auto” et multi canaux.
Bouton TEST TONE
Produit un signal test servant à
régler le niveau des enceintes.
Boutons TUNING
Permettent de choisir des
chaînes (Auto Tuning).
MUTING
Coupe temporairement le
son.
Boutons VOLUME
Servez vous-en pour régler le volume.
Bouton TUNER PRESET
Permet de choisir une station mémorisée.
/
MEMORY
RC-568S
Bouton SLEEP
Règle la minuterie (Sleep
Timer).
Bouton CLOCK
Appuyez sur ce bouton
pour afficher l’heure.
Bouton DIMMER
Règle la luminosité de
l’écran en face avant.
Bouton SURROUND
Choisit le mode surround.
Bouton LATE NIGHT
Change la plage dynamique pour une écoute à bas
volume.
Bouton SW LVL CTRL
Règle le niveau du caisson de grave.
Bouton CH SEL
Permet de choisir
l’enceinte dont vous
voulez régler le niveau.
Bouton DISTANCE
Sert à spécifier la distance de chaque
enceinte.
Boutons de pilotage du
téléviseur
Avant d’utiliser ces boutons,
vous devez programmer le
code de télécommande de
votre téléviseur. Pour en
savoir plus, voyez la page 64.
Bouton STANDBY/ON
Permet de mettre le téléviseur sous et hors tension.
Bouton TV MUTING
Coupe le son du téléviseur.
Boutons TV CHANNEL +/–
Permettent de choisir des
chaînes.
Boutons TV VOLUME ▲/▼
Servent à régler le volume du
téléviseur.
Bouton TV INPUT
Sert à choisir l’entrée du téléviseur.
Fr-
16
■
HTC-V10X_FSI.book Page 17 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Description des fonctions et commandes —suite
Télécommande (RC-568S)
Les boutons suivants de la télécommande sont disponibles lorsque l’unité est reliée à la prise
d’un appareil de la série Onkyo Separate Collection (DV-S155X, K-501A ou CDR-201A).
Boutons de pilotage de la platine
à cassette
:Reproduit la face “B” d’une cas-
sette.
: Arrête la lecture, l’enregistre-
ment, l’avance ou le recul rapide.
:Reproduit la face “A” d’une cas-
sette.
Boutons de pilotage CDR/PC
:Interrompt momentané-
ment la lecture.
: Arrête la lecture.
:Lance la lecture.
Boutons de pilotage pour un
enregistreur MD
:Interrompt la lecture ou l’enre-
gistrement.
: Arrête la lecture ou l’enregis-
trement.
:Lance la lecture ou reprend
l’enregistrement.
Boutons de pilotage pour lecteurs CD/DVD
:Interrompt momentanément
la lecture.
: Arrête la lecture.
:Lance la lecture.
Bouton CLEAR
Efface les plages programmées.
MEMORY
Boutons numériques
Après une pression sur le bouton
10KEY, ces boutons permettent
d’entrer des chiffres. Cette fonction est active pendant 10 secondes. Tant que la fonction
numérique est disponible, vous
pouvez utiliser ces boutons pour
choisir des plages d’un CD, d’un
MD ou d’un enregistreur CD.
Bouton DISPLAY
Change le type d’informations affichées.
Boutons de pilotage DVD
TOPMENU
: Permet de choisir le
menu principal d’un
MENU: Affiche un menu
RETURN
DVDSETUP
ENTER: Confirme le
▲/▼/√√√√/®®
Bouton REPEAT
Démarre la lecture répétée.
DVD.
d’un DVD.
: Tant que le menu
de la configuration
initiale est affichée,
ce bouton permet
de déplacer le curseur vers l’entrée
précédente.
: Affiche le menu de
configuration.
réglage.
®®
: Pour déplacer le
curseur vers le
haut, le bas, à gauche ou à droite.
Boutons /
Avance/recul rapide d’un DVD/
CD/MD/CDR.
RC-568S
Bouton RANDOM
Déclenche la lecture aléatoire (Random).
Boutons /
Saute à la plage du DVD, CD,
MD ou CDR.
Bouton MEMORY
Appuyez sur ce bouton pour
lancer la programmation.
Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi des unités utilisées.
Astuce:
Si vous appuyez sur 10KEY, les boutons avec des légendes bleues (1~9, --/---+10, 10/0,
ANGLE, AUDIO, SUBTITLE, SEARCH) exécutent les fonctions indiquées en dessous pendant 10 secondes.
Fr-
17
■
HTC-V10X_FSI.book Page 18 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Qu’est-ce que le “Home Theater”?
Un son “comme au cinéma” dans votre salon
Le système HTC-V10X recrée une image sonore tridimensionnelle en répartissant les signaux
audio entre les différentes enceintes qui le composent. Ce système vous permet de recréer
l’acoustique et l’ambiance des salles de cinéma et de concerts, confortablement installé dans
votre salon (grâce au mode de lecture surround 5,1, par exemple).
Toutes les enceintes ont les mêmes caractéristiques. Deux enceintes s’occupent des canaux
avant gauche et droit, une autre reproduit le canal central et les deux restantes les canaux surround gauche et droit.
Certains DVD (selon leur encodage audio) proposent la lecture DTS ou Dolby Digital. Vous disposez en outre du mode surround DSP d’Onkyo pour la reproduction des signaux de votre téléviseur ou platine MD (voyez page 35).
Enceintes avant
Produisent des signaux audio complets. En mode 5,1, les signaux
de ces enceintes forment les piliers du champ acoustique.
Subwoofer (caisson de
graves)
Reproduit uniquement les
sons graves.
Enceinte centrale
Produit un signal de plage
étroite, délimitant clairement
le champ acoustique. Pour
les films, cette enceinte
reproduit généralement les
dialogues et la narration.
Enceintes Surround
Ces enceintes recréent avec réalisme l’atmosphère d’une
salle de cinéma, reproduisent les déplacements tridimensionnels du son et génèrent des effets spéciaux sonores.
Connexions du système HTC-V10X
• Branchez le contrôleur AV (PR-155X) et subwoofer (SWA-V10X) (page 19).
• Branchez le subwoofer (SWA-V10X) et les enceintes (ST-V10X) (page 20).
• Branchez le contrôleur AV (PR-155X) et le lecteur de DVD (DV-S155X) (page 22).
• Branchez votre platine MD ou graveur de CD au PR-155X pour lire un MD ou CD en mode
5,1 (pages 23~24).
Emplacement des enceintes
Lisez les explications décrivant le rôle de chaque enceinte et les exemples de positionnement
des enceintes (page 21).
Configuration des enceintes
Veillez à configurer correctement les enceintes pour obtenir un son surround de qualité optimale
(pages 62~63).
Fr-
18
Branchement incorrect
Insérez à fond
■
HTC-V10X_FSI.book Page 19 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Connexions
Brancher le contrôleur AV (PR-155X) et le subwoofer (SWA-V10X)
Branchez les prises avec le câble multi-répartiteur fourni, en vous aidant du schéma ci-dessus.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation à ce stade.
: acheminement du signal
SWA-V10X
SUBWOOFER
CONTROL (noir)
FRONT R (rouge)
FRONT L (blanc)FRONT L (blanc)
SURR L (bleu)SURR L (bleu)
CENTER (vert)CENTER (vert)
SURR R (gris)SURR R (gris)
SUBWOOFER (violet)
PR-155X
SUBWOOFER
CONTROL (noir)
FRONT R (rouge)
SUBWOOFER (violet)
Vers la prise MAIN IN du SWA-V10XVers la prise PREOUT du PR-155X
Veillez à utiliser la prise SUBWOOFER CONTROL. Ne la confondez pas avec la prise
REMOTE CONTROL.
• Branchez fermement tous les câbles. Toute connexion incor-
recte risque d’engendrer du bruit ou des dysfonctionnements.
• N’attachez pas le câble multi-répartiteur avec les câbles
d’enceintes dans un même faisceau. Cela risquerait de dégrader la qualité du son.
Fr-
19
■
HTC-V10X_FSI.book Page 20 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Connexions —suite
Connexion du subwoofer (SWA-V10X) et des enceintes (ST-V10X)
Avant de brancher les enceintes
Préparez les câbles d’enceintes fournis comme suit:
1 Retirez l’extrémité de la gaine plastique des câbles d’enceintes.2
Tressez les fils du câble en le tournant.
Connexion des enceintes avant, centrale et surround
Toutes les enceintes ST-V10X ont les mêmes caractéristiques. Deux enceintes s’occupent des
canaux avant gauche et droit, une se charge du canal central et les deux restantes des canaux
surround gauche et droit.
Branchement des câbles aux pri-
SWA-V10X
FRONT
SPEAKERS
L
C
blanc
vert
MODEL
Enceinte
avant gauche
(ST-V10X)
MODEL
Enceinte centrale
(ST-V10X)
MODEL
Enceinte
avant droite
(ST-V10X)
ses d’enceintes:
1 Appuyez sur le levier.
2 Insérez l’extré-
mité tressée du
câble dans l’orifice.
3 Relâchez le levier.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter tout
dysfonctionnement
NO
des circuits, veillez
R
SURROUND
SPEAKERS
L
rouge
bleu
MODEL
Enceinte surround gauche
(ST-V10X)
à ce que les fils des
câbles + et – (ou L
et R) soient correctement tressés et ne se touchent
jamais.
R
gris
MODEL
Enceinte surround droite
(ST-V10X)
• Reliez la prise “+” de l’enceinte à la prise “+” du subwoofer et la prise “–” de l’enceinte à la
prise “–” du subwoofer à l’aide des câbles d’enceintes (dotés d’un code de couleurs).
• Branchez les câbles d’enceintes de couleur aux prises “+”.
• Si vous branchez les câbles aux prises incorrectes (“+” à “–”) ou reliez les enceintes au
mauvais canal (L à R), vous n’obtiendrez pas un son naturel.
Fr-
20
HTC-V10X_FSI.book Page 21 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Connexions —suite
Exemple de configuration élémentaire et rôle de chaque enceinte
Cette section propose un exemple de configuration de base et décrit la fonction de chaque
enceinte; sachez toutefois que l’emplacement idéal des enceintes varie en fonction la taille de la
pièce et de la surface des murs.
Même si vous n’arrivez pas à suivre l’exemple ci-dessous à la lettre, vous pouvez facilement
produire un son surround de qualité optimale en spécifiant la distance entre votre position
d’écoute et les enceintes (page 62). Vous pouvez en outre régler le volume de chaque enceinte
selon vos préférences (page 63). (Effectuez ces réglages une fois toutes les connexions terminées.)
Exemple de configuration d’enceintes
TV
Enceinte centrale
ST-V10X
Enceinte
avant droite
ST-V10X
Enceinte
surround
droite
Subwoofer
SWA-V10X
Enceinte
avant gauche
ST-V10X
Enceinte
surround
gauche
ST-V10XST-V10X
PR-155X
Position
d’écoute
Enceinte centrale
Placez l’enceinte centrale aussi près que possible de l’écran et juste en face de la position
d’écoute.
L’enceinte centrale enrichit l’image sonore en localisant les effets sonores et en servant d’intermédiaire aux signaux passant du canal gauche au canal droit. Pour les films, cette enceinte
reproduit généralement les dialogues et la narration.
Utilisation de supports ou fixations d’enceinte en
option
Chaque enceinte satellite dispose à son dos d’un orifice fileté (M5) et de deux orifices filetés (M5) de
60 mm sur sa surface inférieure. Vous pouvez fixer
l’enceinte via sa surface inférieure à l’aide de supports ou fixations en option.
Pour effectuer le montage avec un support ou une
fixation, utilisez des vis M5 d’un filet long de 7–
12 mm, selon l’épaisseur du support.
5 mm
Attache (disponible
chez un quincaillier)
Vis M5
Montage mural des enceintes
Utilisez les attaches murales fournies. (Voyez
page 15.)
7–12 mm
Enceintes avant gauche et droite
Placez les enceintes avant en face de la position d’écoute, de part et d’autre de l’écran.
•Veillez à ce que les enceintes avant soient à la même hauteur que l’enceinte centrale.
•Tournez les enceintes vers vous. Nous vous recommandons de placer les enceintes de façon
symétrique par rapport à l’écran.
Enceintes Surround
Placez les enceintes surround de chaque côté de ou derrière la position d’écoute.
Les enceintes surround recréent l’atmosphère des salles de cinéma ou salles de concerts en
simulant la dispersion tridimensionnelle du son et en reproduisant des sons localisés (constituant l’arrière-plan sonore) ainsi que des effets spéciaux sonores (pour donner du relief à des
scènes d’action, par exemple).
Fr-
21
Branchement incorrect
Insérez à fond
■
■
HTC-V10X_FSI.book Page 22 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Connexions —suite
Subwoofer
Placez le subwoofer près des enceintes avant.
Le caisson de graves (ou “subwoofer”) sert à produire des graves ultra-puissants. Il ne reproduit
donc que les sons de basse fréquence.
Le subwoofer doit se trouver à un endroit correspondant au tiers de la largeur du mur.
Attention:
Ne posez jamais une enceinte satellite sur le bord d’un bureau ou d’un rack. Elle risquerait de
tomber et de causer des blessures.
Avant d’effectuer des connexions
• Insérez fermement les fiches des câbles dans les prises. Si les
câbles ne sont pas branchés à fond, cela risque d’engendrer du
bruit ou des dysfonctionnements.
• N’attachez pas les câbles audio et le cordon d’alimentation et/
ou les câbles d’enceintes dans un même faisceau. Cela risquerait de dégrader la qualité du son.
• Ne pliez pas le câble optique et ne l’enroulez pas en spirale
compacte. Toute erreur de connexion pourrait engendrer du bruit ou des dysfonctionnements.
• Quand toutes les connexions sont effectuées, branchez le cordon d’alimentation secteur à une
prise de courant de tension appropriée (page 30).
• La prise DIGITAL INPUT est recouverte d’un capuchon de protection.
Quand vous comptez utiliser cette prise, retirez son capuchon. Si vous
ne vous servez pas de cette prise, remettez son capuchon en place.
Brancher le contrôleur AV (PR-155X) et le lecteur de
DVD (DV-S155X).
Vous pouvez relier les sorties audio du DV-S155X à ces prises.
Reliez la prise DIGITAL INPUT (OPTICAL) DVD/CD du PR-155X à la prise DIGITAL OUT-
PUT du DV-S155X au moyen du câble optique fourni.
Pour établir une connexion avec d’autres appareils Onkyo, reliez les prises DVD/CD 2CH
INPUT du PR-155X aux prises AUDIO OUTPUT L/R du DV-S155X au moyen d’un câble
audio.
Reliez la sortie vidéo du lecteur DVD directement au téléviseur.
Câble optique
PR-155X
DVD PLAYER
REPEAT
STANDBY
/
ON
STANDBY
DISPLAY
Câble audio
Fr-
22
DV-S155X
DIMMERPROGRESSIVERANDOM
DV-S
155X
■
HTC-V10X_FSI.book Page 23 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Connexions —suite
Connecter un lecteur DVD avec des sorties multi canaux.
Utilisez un câble optique pour relier la prise DIGITAL INPUT (OPTICAL) (DVD/CD) du PR155X à la sortie numérique optique du lecteur DVD. Branchez en outre les prises MULTI CH
INPUT du PR-155X aux sorties multi canaux du lecteur DVD par le biais de câbles audio ou
multi canaux.
(Un DVD audio et un CD Super Audio transmettent uniquement des signaux audio. Songez à
établir des connexions analogiques ET numériques.) De plus, il faut changer le réglage de sortie
multi canaux (voyez page 33).
Câble optique
DIGITAL
OUTPUT
PR-155X
PROGRESSIVE
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
FRONT
OUTPUT
MULTI
SURR CENTER
L
R
SUB
WOOFER
PROGRESSIVE SCAN
RETURN SETUP
C
P
U
R
S
E
T
H
N
T
E
O
SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO / VIDEO PLAYER
DV-SP502
Câbles audio
Brancher un enregistreur MD (prises MD)
Les prises MD peuvent être branchées aux entrées/sorties d’un enregistreur MD. (L’illustration
suivante montre comment connecter un appareil Onkyo disponible en option.)
Utilisez un câble audio pour brancher les prises MD IN du PR-155X aux sorties audio de l’enregistreur MD.
Utilisez un autre câble audio pour brancher les prises MD OUT du PR-155X aux entrées de
l’enregistreur MD.
Comme un enregistreur MD n’utilise que deux canaux/pistes, les informations Dolby et autres
ajouts numériques ne sont même pas enregistrés dans le domaine numérique. Toutefois, des
informations surround comme Dolby Pro Logic II peuvent être transférées via une connexion
analogique.
PR-155X
Câbles audio
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
L
R
Fr-
23
■
HTC-V10X_FSI.book Page 24 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Connexions —suite
Brancher un enregistreur de CD, une platine a cassette ou un magnétoscope (prises CDR/TAPE/TV/VIDEO)
Branchez ces prises aux entrées/sorties audio de votre enregistreur de CD, d’une platine à cassette, d’un téléviseur et/ou d’un magnétoscope. Reliez la sortie vidéo du magnétoscope directement au téléviseur.
(L’illustration suivante montre comment connecter des unités Onkyo disponibles en option.)
Utilisez un câble audio pour brancher les prises CDR/TAPE/TV/VIDEO IN du PR-155X aux
sorties audio de l’autre appareil.
Utilisez un deuxième câble audio pour brancher les prises CDR/TAPE/TV/VIDEO OUT du PR-
155X aux entrées de l’autre appareil.
Pour écouter le signal numérique de l’unité voulue, vous devez relier la prise DIGITAL INPUT
(OPTICAL) CDR/TAPE/TV/VIDEO du PR-155X à la sortie numérique optique de l’autre
appareil.
Dans le cas d’un CDR-201A Onkyo, il faut relier le PR-155X aux deux prises DIGITAL OUTPUT 2 du CDR-201A.
• Comme un enregistreur CD-R, CD ou une platine à cassette n’utilise que deux canaux/pistes,
les informations Dolby et autres ajouts numériques ne sont même pas enregistrés dans le
domaine numérique. Toutefois, des informations surround comme Dolby Pro Logic II peuvent être transférées via une connexion analogique.
• Pour utiliser des appareils Onkyo compatibles , il faut choisir la source appropriée sur
chaque composant (voyez page 32).
Fr-
24
PR-155X
Câble optique
Câble audio
AUDIO
IN
DIGITAL
OUTPUT
L
R
AUDIO
OUT
DISPLAY
STANDBY / ON
STANDBY
AUDIO CD RECORDER
INPUT
CD
FINALIZE
DUBBING
MULTI JOG
EDIT / NO YES
REC
PUSH TO ENTER
CDR-201A
■
■
HTC-V10X_FSI.book Page 25 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Connexions —suite
Ecouter le son de télévision en surround (prise CDR/TAPE/TV/VIDEO)
Utilisez un câble optique pour relier la prise DIGITAL INPUT (OPTICAL) CDR/TAPE/TV/
VIDEO du PR-155X à la sortie audio numérique du téléviseur.
Si le téléviseur ne propose pas de sortie numérique, reliez les prises CDR/TAPE/TV/VIDEO IN
du PR-155X aux sorties audio analogiques du téléviseur.
PR-155X
Câble optique
Sortie
audio
L
R
Sortie
numérique
Brancher d’autres composants (prise DIGITAL INPUT (OPTICAL)
LINE/GAME)
Cette prise peut être reliée à un ordinateur ou une console de jeux muni(e) d’une sortie audio
numérique.
Utilisez un câble optique pour relier la prise DIGITAL INPUT (OPTICAL) LINE/GAME du
PR-155X à la sortie numérique optique de l’ordinateur ou de la console de jeux. Si votre ordinateur ne propose pas de sortie numérique optique, vous pourriez installer une carte proposant ce
type de prise si vous tenez à une connexion numérique.
Astuce:
Vérifiez le réglage de sortie audio numérique sur l’appareil connecté. Par défaut, certaines consoles de jeu avec lecteur de DVD peuvent être réglées pour ne pas transmettre les signaux en
format Dolby Digital ou DTS.
PR-155X
Câble optique
Sortie
numérique
Console de jeu
Ordinateur
Fr-
25
■
HTC-V10X_FSI.book Page 26 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Connexions —suite
A propos des fonctions système ()
En branchant des éléments Onkyo de la série Onkyo Separate Collection avec des câbles et
des câbles audio, vous bénéficiez des fonctions du système décrites ci-dessous. désigne un
type de câble spécial conçu uniquement pour les éléments Onkyo.
En branchant un lecteur de DVD, un enregistreur MD ou CD de la série Onkyo Separate Collection:
Brancher des éléments du système
(Brancher des éléments de la série Onkyo
Separate Collection)
Mise sous tension automatique
Quand vous mettez sous tension un des éléments branchés au PR-155X ou si vous lancez la reproduction, le PR-155X est automatiquement mis sous tension. Quand vous mettez le PR-155X sous ou hors
tension, tous les autres éléments compatibles sont également mis sous/hors tension.
Direct Change (choix automatique de la source d’entrée)
Quand vous lancez la lecture sur un appareil branché au PR-155X, il choisit automatiquement l’élément
en question comme source d’entrée.
Utiliser la télécommande
La télécommande fournie permet de piloter
tous les éléments connectés au PR-155X.
Minuterie programmable (Program Timer)
Vous pouvez programmer le PR-155X pour
déclencher automatiquement la lecture ou
l’enregistrement sur l’élément en question à
l’heure programmée.
Enregistrement synchronisé d’un CD
Si votre enregistreur CD se trouve en mode
d’attente d’enregistrement, il suffit de lancer
la reproduction du lecteur de CD pour aussi
déclencher l’enregistrement.
Pour en savoir plus, voyez les
pages 19~25.
Pour en savoir plus, voyez la page 17.
Pour en savoir plus, voyez les pages 50.
Voy ez le mode d’emploi de l’enregistreur
CD pour plus de détails.
• Cet automatisme n’est disponible que si toutes les connexions sont correctes. Vous devez
aussi effectuer les branchements audio et corrects (voyez les pages 19~25).
• Pour en savoir plus sur les fonctions du système, voyez le mode d’emploi des éléments connectés.
Fr-
26
■
HTC-V10X_FSI.book Page 27 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Connexions —suite
Connexion d’un câble
Les fonctions du système sont accessibles moyennant le branchement d’un élément Onkyo
doté d’une prise .
•Vous pouvez piloter les fonctions du système avec la télécommande fournie. Veillez à diriger
la télécommande vers le capteur de télécommande du PR-155X.
• Pour savoir comment effectuer les connexions de chaque élément, voyez leur mode d’emploi
respectif.
Exemple
PR-155X (contrôleur AV)
STANDBY
STANDBY / ON
PHONES
AV CONTROLLER
SW LV L CTRL
DTSPCM DIGITALDSP STEREO
MEMORY
CLEAR
(
)
GRN
PL
(
)
MULTI IN
RED
INPUT
TIMER
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MASTER VOLUME
SURROUND
-
PR
155X
Enregistreur CD (CDR-201A), etc.
AUDIO CD RECORDER
MULTI JOG
EDIT / NO YES
REC
PUSH TO ENTER
CDR-201A
DISPLAY
STANDBY / ON
STANDBY
INPUT
CD
FINALIZE
DUBBING
Lecteur DVD (DV-S155X)
DVD PLAYER
DIMMERPROGRESSIVERANDOM
REPEAT
STANDBY
/
ON
STANDBY
DISPLAY
DV-S
155X
• Branchez la prise à la prise d’un élément Onkyo.
• Quand l’élément en question est doté de deux prises , chacune d’elles remplit la même
fonction. Dans ce cas, vous pouvez utiliser n’importe quelle prise.
• Notez que le simple fait de brancher un câble n’active pas les fonctions du sys-
tème. Vous devez aussi effectuer les branchements audio corrects.
Fr-
27
HTC-V10X_FSI.book Page 28 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Connexions —suite
Connexion des antennes FM et AM intérieures fournies
Antenne AM intérieure
Antenne
FM intérieure
■
■
Insérez dans l’orifice.
Relevez le levier et
maintenez-le dans
cette position.
Insérez l’extrémité du cordon.
Relâchez le
levier pour fixer
le câble.
Positionnement de l’antenne FM intérieure
Tout en écoutant une station FM, déployez l’antenne et orientez-la dans différentes directions
pour trouver le signal optimal. Quand vous avez trouvé la position produisant le moins de distorsion, fixez l’antenne à l’aide de punaises.
Positionnement de l’antenne AM intérieure
Tout en écoutant un programme AM, placez l’antenne dans la position offrant un signal optimal.
Eloignez le plus possible l’antenne de l’appareil, du téléviseur, des câbles d’enceintes et des
cordons d’alimentation (secteur).
Remarque:
Insérez chaque extrémité du câble d’antenne AM dans une des prises pour antenne AM prévues
à cet effet. Contrairement aux câbles d’enceintes, qui comportent un pôle positif et un pôle
négatif, le câble de l’antenne AM n’a pas de pôle.
Connexion d’une antenne AM extérieure
Pour améliorer la réceptivité de l’antenne
extérieure, étendez-la horizontalement audessus d’une fenêtre ou sur un mur.
Laissez l’antenne AM intérieure fournie
branchée.
Antenne AM inté-
rieure
Remarque:
Reliez l’antenne à la terre pour éviter les risques d’électrocution posés par la foudre.
Fr-
28
Antenne extérieure
Câble
d’antenne isolé
HTC-V10X_FSI.book Page 29 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Connexions —suite
Répartiteur de type directif
N’utilisez pas la même antenne pour la
réception FM et TV (ni pour le magnétoscope) car la combinaison de ces signaux
pourrait produire des interférences. Si
vous souhaitez utiliser une antenne commune pour les signaux FM/TV (ou
magnétoscope), utilisez un répartiteur de
type directif.
Vers le contrôleur AVVers le téléviseur
■
Répartiteur de type
directif
(ou magnétoscope)
Fr-
29
■
■
HTC-V10X_FSI.book Page 30 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Mise sous tension du PR-155X
Avant de brancher le PR-155X au secteur
Vérifiez que toutes les connexions décrites aux pages 19–25 sont effectuées (le branchement au
téléviseur est indispensable).
La baisse de tension momentanée produite quand vous mettez le PR-155X sous tension pourrait
affecter d’autres appareils électriques comme des ordinateurs. Dans ce cas, branchez le cordon
d’alimentation à une prise de courant dépendant d’un autre circuit.
Astuce:
Evitez de placer le DV-S155X, un enregistreur MD ou CD sur le PR-155X car ils ont tendance à
dégager beaucoup de chaleur.
Mise sous tension du PR-155X
Ecran
Display
AV CONTROLLER
DTSPCM DIGITALDSP STEREO
(
)
GRN
PL
MULTI IN
MASTER VOLUME
(
)
RED
STANDBY/
ON
STANDBY/ON
STANDBY
STANDBY / ON
PHONES
SW LV L CTRL
MEMORY
CLEAR
INPUT
TIMER
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
SURROUND
-
PR
155X
Les boutons de télécommande utilisés dans la procédure suivante sont illustrés dans un cadre gris ().
STANDBY
STANDBY / ON
Appuyez sur le bouton STANDBY/ON du PR155X de la télécommande pour mettre le PR155X sous tension.
L’écran du PR-155X s’active, ses témoins s’allument
et le témoin POWER s’allume sur le subwoofer
PR-155X
(SWA-V10X).
Fr-
30
Loading...
+ 182 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.