Onkyo HTC-V10X User Manual

HTC-V10X_FSI.book Page 1 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Français Español Italiano
Introduction.............................................. 2
Introducción............................................. 2
Introduzione ............................................. 2
5.1ch Home Theater System
HTC-V10X
HTE-V10X
PR-155X (AV controller) DV-S155X (DVD Player)
HTP-V10X
SWA-V10X (Subwoofer) ST-V10X (Speakers)
Mode d’instructions
Nous vous remercions d’avoir choisi le système de cinéma à domicile à 5.1 canaux Onkyo. Veuillez lire entièrement ce mode d’emploi avant d’effectuer toute connexion et de mettre l’appareil sous tension. Suivez toutes les consignes figurant dans ce mode d’emploi pour profiter au maximum des fonctions et obtenir un plaisir d’écoute optimal de votre nouveau système de cinéma à domicile à 5.1 canaux. Veuillez conserver ce mode d’emploi pour toute référence ultérieure.
Manual de Instrucciones
Gracias por adquirir el Onkyo Home Theater System de 5.1 canales. Por favor, lea este manual con atención antes de realizar las conexiones y activar el aparato. Si sigue las instrucciones de este manual, obtendrá una reproducción y una escucha óptimas de su nuevo Home Theater System de 5.1 canales. Guarde este manual para futura referencia.
Manuale di istruzioni
Grazie per avere scelto Onkyo sistema home theater a 5.1 canali. Leggere interamente il presente manuale prima di eseguire i collegamenti ed accendere l’alimentazione. Seguendo le istruzioni riportate nel manuale potrete essere in grado di ottenere prestazioni ottimali e godere dell’ascolto del vostro nuovo sistema home theater a 5.1 canali. Si prega di conservare questo manuale a portata di mano per futuri riferimenti.
Connexions ............................................ 19
Conexiones ............................................ 19
Collegamenti .......................................... 19
Configuration ......................................... 30
Configurar .............................................. 30
Impostazione.......................................... 30
Réglages du son.................................... 34
Disfrutar del sonido............................... 34
Riproduzione.......................................... 34
Utilisation du tuner................................ 41
Escuchar la radio................................... 41
Ascolto della radio ................................ 41
Réglage de l’heure................................. 47
Ajustar la hora ....................................... 47
Impostazione dell’orario ....................... 47
Utilisation des fonctions Timer............. 50
Utilizar las funciones del temporizador
Uso delle funzioni del timer.................. 50
Réglages avancés.................................. 59
Ajustes avanzados ................................ 59
Impostazione avanzata.......................... 59
En cas de problème............................... 66
Solucionar problemas........................... 66
Risoluzione dei problemi ...................... 66
Divers...................................................... 69
Miscelánea ............................................. 69
Miscellanea ............................................ 69
.. 50
Fr Es It
HTC-V10X_FSI.book Page 2 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX­POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR­GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA­RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec unique­ment.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabri­cant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) géné­rateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu­rité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dis­pose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache­câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi­res préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le cha­riot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot con­tenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une
Fr-
2
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
15. Dommages nécessitant réparation
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
17. Piles
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS
autre: cordon d’alimentation ou fiche endomma­gée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque: A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner norma-
lement lorsque vous l’utilisez en respectant les
instructions données. N’effectuez que les
réglages préconisés dans le manuel car un
mauvais réglage d’autres commandes risque
d’endommager l’appareil et nécessitera un
long travail de remise en état par un technicien
qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé. F. Ses performances semblent affectées.
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-cir­cuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gout­tes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet con­tenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû­lants sur cette appareil.
Songez à l’environnement et veillez dès lors à res­pecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trou­ver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aéra­tion adéquate en vue de dissiper la chaleur.
HTC-V10X_FSI.book Page 3 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Remarques
1. Enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur —En dehors de l’utilisation
privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible —Le fusible à l’intérieur du HTC-
V10X ne peut pas être remplacé par l’utilisa­teur. Si vous n’arrivez pas à mettre le HTC­V10X sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3. Entretien —Essuyez régulièrement le HTC-
V10X avec un chiffon doux et sec. Vous pou­vez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite le HTC-V10X avec un chiffon sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chi­miques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation AVERTISSEMENT
LISEZ ENTIÈREMENT LES CONSIGNES SUI­VANTES AVANT DE BRANCHER L’APPA­REIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques mentionnées en face arrière du HTC-V10X (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz).
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
I. MORI
Sauvegarde des réglages
Le HTC-V10X comporte un système de sauve­garde des réglages qui fonctionne sans pile. Ce sys­tème conserve les mémoires de la partie radio et d’autres réglages quand vous mettez l’appareil hors tension ou que vous le débranchez du secteur. Bien que ce système ne requière aucune pile, il faut brancher le HTC-V10X au secteur pour recharger la batterie du système de sauvegarde. Quand elle est entièrement chargée, le HTC-V10X conserve les réglages mémorisés pendant plusieurs semaines. Cette durée sera toutefois plus courte dans un climat humide. Notez que cette fonction ne conserve pas les régla­ges de l’horloge ni de la minuterie.
Fr-
3
HTC-V10X_FSI.book Page 4 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Sommaire (Base)
Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité.............................................. 2
Remarques..................................................................................................... 3
Caractéristiques ............................................................................................6
Entretien du HTC-V10X ................................................................................. 7
Accessoires fournis ......................................................................................8
Charger les piles dans la télécommande.................................................. 11
Description des fonctions et commandes ................................................ 12
Qu’est-ce que le “Home Theater”?............................................................. 18
Connexions
Brancher le contrôleur AV (PR-155X) et le subwoofer (SWA-V10X).................... 19
Connexion du subwoofer (SWA-V10X) et des enceintes (ST-V10X)..................... 20
Brancher le contrôleur AV (PR-155X) et le lecteur de DVD (DV-S155X)............. 22
Brancher un enregistreur MD.................................................................................. 23
Brancher un enregistreur de CD, une platine a cassette ou un magnétoscope ........ 24
Ecouter le son de télévision en surround................................................................. 25
Brancher d’autres composants................................................................................. 25
A propos des fonctions système .............................................................................. 26
Connexion d’un câble ...................................................................................... 27
Connexion des antennes FM et AM intérieures fournies ........................................28
Avancés
Préparatifs et reproduction
Mise sous tension du PR-155X ..................................................................30
Configuration............................................................................................... 31
Configuration initiale (modèle pour l’Europe) ........................................................ 31
Changement de source d’entrée............................................................................... 32
Activer la sortie audio multi canaux........................................................................ 33
Lecture d’une source connectée ...............................................................34
Fonction de coupure du son (Mute)......................................................................... 34
Ecoute au casque ..................................................................................................... 34
Utilisation du tuner
Auto Preset Memory — mémorisation automatique des stations (uniquement pour la bande FM) ...41
Utilisation de la fonction RDS (uniquement pour les modèles européens)............. 42
Passage du mode Auto au mode Mono.................................................................... 42
Preset Memory – programmation de vos stations préférées.................................... 43
Associer ACCUCLOCK à une station donnée ........................................................ 45
Ecoute d’une présélection........................................................................................ 46
Effacer une mémoire................................................................................................ 46
Réglage de l’heure
Réglage de l’heure....................................................................................... 47
Affichage de l’horloge................................................................................. 49
Autres
En cas de problème..................................................................................... 66
Fiche technique ...........................................................................................69
Avancés
Avancés
Avancés
Avancés
Fr-
4
HTC-V10X_FSI.book Page 5 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Sommaire (Avancés)
Utilisation du téléviseur avec la télécommande.......................................64
Réglages plus avancés
Réglage de la distance entre la position d’écoute et les enceintes........62
Balance de volume entre les enceintes..................................................... 63
Lecture en mode Surround
A propos du son surround ........................................................................................35
Choisir un mode surround........................................................................................36
Exploiter les fonctions de l’écran.............................................................................38
Réglage temporaire de la balance relative de chaque enceinte ................................39
Utilisation de la fonction Late Night (uniquement pour les disques Dolby Digital)..39
Régler le niveau du subwoofer.................................................................................40
Réglage de la luminosité d’affichage (DIMMER).......................................40
Enregistrement ............................................................................................58
Entrée de caractères
Choix d’un nom pour les présélections ....................................................................59
Changement de caractères........................................................................................60
Utilisation des fonctions Timer
Utilisation de la minuterie (Sleep Timer).................................................................50
Programmation d’un Timer......................................................................................52
Activation (On) et désactivation (Off) du Timer ......................................................56
Vérification des réglages Timer................................................................................57
Fr-
5
HTC-V10X_FSI.book Page 6 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Caractéristiques
*3
Caractéristiques de l’ampli-tuner
• Décodeurs Dolby
*1
Pro Logic II, Dolby Digital, DTS
• Reproduction surround à 5.1 canaux de signaux provenant d’un magnétoscope, d’une télévision, d’une console de jeux ou d’un DVD.
• Cinq enceintes Onkyo à diaphragmes “Micro Fiber” (subwoofer) basé sur la technologie “Aero Acoustic Drive”
plus puissante du grave et des fréquences ultragraves.
•L’amplificateur à six canaux et un caisson de grave facilitent les connexions. Livré avec une télécommande très complète.
•Trois (3) entrées numériques optiques
•Trois (3) entrées analogiques
• Entrée multi canaux 5.1 pour la connexion d’un lecteur DVD.
•Trente (30) mémoires radio
• Mémoires FM autoprogrammables
• Minuterie avec plusieurs programmes pour la reproduction et l’enregistrement (pour un maximum de quatre modes).
• Cinq modes d’écoute développés par Onkyo
• Entrées acceptant une fréquence d’échantillonnage allant jusqu’à 96kHz.
• Télécommande pour le système entier permettant aussi de pré-programmer un télévi­seur.
• Câbles multicolores pour une connexion plus aisée.
• RDS (Radio Data System)
*1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le logo “double-D” sont des
marques déposées de Dolby Laboratories.
*2 “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
*2
.
*3
(OMF) plus un caisson de grave
*4
pour une reproduction
Enceinte à diaphragme OMF développée par Onkyo
Le haut-parleur est doté d’un diaphragme OMF (“Onkyo Micro Fiber”). Ce diaphragme est basé sur des matériaux avancés qui encouragent les vibrations des parois (notamment parce qu’il est léger, très rigide et conçu pour éviter une perte interne trop importante). Le diaphragme réduit en outre l’effet de bourdonnement dans le grave, tandis qu’il restitue mieux les transitoires. Le caisson de grave et les haut-parleurs sont logés dans une enceinte en bois qui contribue à son tour à un rendement acoustique optimal.
*4 La technologie “Aero Acoustic Drive” a été développée par Onkyo en vue de maximaliser
l’efficacité du subwoofer. Aussi, le caisson de grave émet un signal grave d’une puissance inouïe, créant ainsi des effets “super bass” impressionnants.
Les orifices des enceintes SWA-V10X sont liés à un long tube qui permet au haut-parleur d’exciter une charge d’air suffisamment grande pour optimiser la restitution du grave. L’autre avantage de cette technologie est la réduction de bruits indésirables pouvant entraver la qualité sonore et réduire la bande passante.
La lettre ajoutée à la fin du nom de produit (voyez nos catalogues et emballages) indique la couleur du HTC-V10X. La fiche technique et le fonctionnement sont identiques, quelle que soit la couleur.
Fr-
6
HTC-V10X_FSI.book Page 7 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Entretien du HTC-V10X
Entretien
Essuyez régulièrement le HTC-V10X avec un chiffon doux et sec en silice. Pour éliminer les taches rebelles, utilisez un chiffon doux et légèrement imbibé d’une solution d’eau et de détergent doux. Essuyez immédiatement le boîtier avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffon rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition, faire disparaître le lettrage ou décolorer le boîtier. Si vous utilisez un chiffon chimique, suivez scrupuleusement les instructions fournies par son fabricant. Eliminez la poussière accumulée sur les grilles avec un aspirateur ou une brosse.
Utilisation avec un téléviseur ou un écran d’ordinateur
En règle générale, les lampes Braun utilisées dans les téléviseurs couleur et les écrans d’ordina­teur sont très sensibles et peuvent même être affectées par le magnétisme terrestre. Aussi, si vous utilisez des enceintes à proximité de ces écrans, l’image pourrait être décolorée ou déformée. Nous avons doté les enceintes de ce système d’un blindage magnétique pour que vous puissiez les utiliser avec un téléviseur couleur ou un écran d’ordinateur. Toutefois, selon l’emplacement de l’écran par rapport aux enceintes, il se pourrait que l’image soit décolorée. En cas de décoloration, mettez le téléviseur ou l’écran d’ordinateur hors tension, attendez 15 à 30 minutes et remettez-le sous tension. Cela permet d’activer la fonction d’auto-démagnétisation de l’écran et d’améliorer la qualité d’affichage.
Remarque:
Si la décoloration persiste malgré cette opération, éloignez les enceintes du téléviseur ou de l’écran d’ordinateur. Ce phénomène de décoloration peut aussi être provoqué par la présence d’un aimant ou d’un objet aimanté à proximité de l’écran.
Précautions d’utilisation
Ce système d’enceintes est conçu pour reproduire des signaux musicaux normaux, à la puis­sance d’entrée maximum spécifiée. Aussi, si vous transmettez les types de signaux anormaux suivants aux enceintes, cela pourrait provoquer une surcharge des circuits internes. Cette sur­charge pourrait rompre ou faire griller des fils, cela même si la puissance du signal d’entrée est en dessous de la limite spécifiée.
• Le bruit produit entre les stations FM
• Le son produit lors de l’avance et du recul rapide d’une cassette
• Le bruit haute fréquence produit par un oscillateur, instrument de musique électronique, etc.
• Les signaux oscillants d’un amplificateur
• Les signaux de test produits par un CD d’étalonnage audio, etc.
• Les bruits produits lors du branchement et de la déconnexion des câbles audio (Mettez tou­jours l’amplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher tout câble.)
• Le sifflement produit lors de l’utilisation d’un microphone
Fr-
7
HTC-V10X_FSI.book Page 8 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Accessoires fournis
Vérifiez que votre emballage contient tous les éléments ci-dessous. Si un ou plusieurs accessoires manquent, contactez le revendeur Onkyo le plus proche. Pour chaque accessoire, le nombre est indiqué entre crochets.
•AV Controller (PR-155X) [1]
• Antenne FM intérieure [1]
Pour la réception des signaux radio FM.
• La forme pourrait varier selon le lieu d’achat.
• Télécommande (RC-568S) [1]
Piles (type AA/R6) [2]
• Antenne AM intérieure [1]
Pour la réception des signaux radio AM.
• Subwoofer (SWA-V10X) [1] • Enceintes (ST-V10X) [5]
P O W
E R
S WA
-
P
V
O W
1
E
0
R E
X
D S
U BW
O O
F E R
• Entretoises en liège pour le subwoofer [1 jeu (de 4 pièces)]
Pour fixer sur le dessous du
• Entretoises en liège pour enceintes [1 jeu (de 20 pièces)]
Pour fixer sur le dessous des enceintes.
subwoofer.
• Mode d’instructions (ce manuel) [1]
• Mode d’emploi pour le DV-S155X [1]
• Câble multi-répartiteur de 3m [1]
Sert à brancher le PR-155X au SWA-V10X.
• Supports de montage pour enceintes [5] et vis [5]
• Câbles pour enceintes (avant gau­che/droite et centre) de 3,5 m [3]
• Câbles pour enceintes (surround) de 8 m [2]
Remarque:
Le niveau du HTC-V10X n’est optimal que lorsque vous utilisez un subwoofer SWA-V10X, des enceintes ST-V10X, un contrôleur AV PR-155X et un lecteur DVD DV-S155X. Notez que les dommages causés par l’utilisation d’autres enceintes avec le PR-155X ne sont généralement pas couverts par la garantie.
Fr-
8
HTC-V10X_FSI.book Page 9 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Accessoires fournis —suite
• Télécommande pour le DV-S155 (RC-522DV) [1]
Piles (AA/R6) [2]
• Câble audio de 0,6m [1]
Tr ansmet des signaux analogiques.
• Câble vidéo composite (1,5m) [1]
Tr ansmet des signaux vidéo.
• Câble S Vidéo [1]
Tr ansmet des signaux S Vidéo.
• Câble optique (1,0m) [1]
Tr ansmet des signaux audio numé­riques.
Câble 0.6 m [1]
Ce câble sert à brancher le lecteur PR­155X et DV-S155X. Pour pouvoir utiliser le pilotage v, vous devez non seulement effectuer la con­nexion entre le lecteur PR-155X et DV-S155X.
Fr-
9
HTC-V10X_FSI.book Page 10 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Accessoires fournis —suite
Installation des entretoises en liège
• Entretoise en liège pour le subwoofer (SWA-V10X)
Entretoise en liège
Nous vous conseillons de fixer les entretoises en liège fournies car cela permet d’améliorer la qualité du son. En outre, les entretoises en liège préviennent tout glissement
Dessous du SWA­V10X
intempestif du subwoofer.
• Entretoises en liège pour les enceintes (ST-V10X)
Nous vous conseillons de fixer les entretoises en liège fournies car cela permet d’améliorer la qualité du son. En outre, les entretoises en liège préviennent tout glissement intempestif des enceintes.
• Si vous préférez attacher les enceintes au mur, consultez d’abord le mode d’emploi des attaches que vous comptez utiliser.
Montage vertical Montage vertical
Entretoise en liège
Fr-
10
Montage mural
Dessous de la ST-V10X
Dessous de la ST-V10X
Support de montage
Dessus de la ST-V10X
Côté de la ST-V10X
Fixez les enceintes au mur en les pla­çant sens dessus-dessous. Empilez deux entretoises et fixez-les à deux emplacements. Les plaques pivotent pour permettre le montage sens des­sus-dessous des enceintes.
HTC-V10X_FSI.book Page 11 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Charger les piles dans la télécommande
Installation des piles
12 3
1Retirez le couvercle du compartiment à piles. 2Insérez deux piles de type AA/R6.
Logez les piles en respectant la polarité indiquée par les repères + et – à l’intérieur du compartiment à piles.
3Remettez le couvercle du compartiment à piles en place.
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles diffé-
rents.
• Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez les piles si vous ne comptez pas uti-
liser la télécommande pendant une période prolongée.
Utilisation de la télécommande
PR-155X
Capteur de télécommande
Environ 5 m (16 pieds)
Pointez toujours la télécommande vers le capteur de télécommande.
• Placez l’appareil à l’écart de sources d’éclairage intense telles que les rayons du soleil ou
des éclairages fluorescents suspendus car ceux-ci risquent de nuire au bon fonctionne­ment de la télécommande.
• N’utilisez pas d’autre télécommande du même type dans la même pièce ou d’équipement
générant des rayons infrarouge car cela pourrait empêcher le bon fonctionnement de la télécommande.
• Ne placez aucun objet (livre, etc.) sur la télécommande. Cela risquerait d’enfoncer des
boutons par inadvertance et de gaspiller l’énergie des piles.
•Veillez à ce que les portes de votre meuble audio ne soient pas en verre coloré. En effet, si
l’appareil est placé derrière des vitres en verre coloré, la télécommande risque de ne pas fonctionner.
•Veillez en outre à ce qu’il n’y ait aucun obstacle entre la télécommande et son capteur,
faute de quoi la télécommande ne fonctionnera pas.
Fr-
11
HTC-V10X_FSI.book Page 12 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Description des fonctions et commandes
Panneau avant
Bouton STANDBY/ON
Sert à mettre le PR-155X sous tension ou à activer son mode de veille (Standby).
Capteur de télécommande
Pour piloter le PR-155X avec la télécommande, pointez cette dernière vers le capteur de télécommande. (page 11)
STANDBY
STANDBY / ON
PHONES
Bouton de niveau pour le subwoofer (SW LVL CTRL)
Règle le niveau du subwoofer.
Prise PHONES
Cette prise de type jack standard sert à brancher un cas­que d’écoute stéréo.
Bouton MEMORY
Maintenez ce bouton enfoncé lorsque le témoin FM/AM apparaît pour activer le menu.
Témoin d’un signal d’entrée (orange)
S’allume quand l’unité reçoit un signal.
Ecran
AV CONTROLLER
DTSPCM DIGITAL DSP STE REO(GRN
SW LV L CTRL
MEMORY
TIMER
CLEAR
Témoins Surround (verts)
S’allument pour indiquer le mode sur­round choisi.
Témoin MULTI CH (rouge)
S’allume quand l’unité reçoit un signal multi canaux.
Commande MASTER VOLUME
Règle le niveau de volume.
)
MULTI IN(RED
)
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MASTER VOLUME
SURROUND
PL
INPUT
Commande MULTI JOG
Cette commande permet de sélectionner et de confirmer des réglages.
Bouton INPUT
Sert à choisir la source d’entrée.
Bouton TIMER
Permet de choisir le mode la minuterie.
-
PR
15 5
X
Bouton SUR­ROUND MODE
Sert à choisir le mode surround.
Témoin SLEEP
S’allume quand la minuterie est active.
Fr-
12
Ecran
Témoin TIMER
S’allume quand vous avez programmé le Timer correspondant.
Témoin de réception
Ecran multi-fonctions
Témoin MEM (mémoire)
Témoin ST (stéréo)
Témoin AUTOTémoins AM/PM
HTC-V10X_FSI.book Page 13 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Description des fonctions et commandes —suite
Panneau arrière
Prises DIGITAL INPUT
Utilisez des câbles numériques optiques pour brancher le lecteur de DVD DV-S155X et d’autres composants avec une sortie numérique.
Prise pour antenne FM
Branchez-y l’antenne FM intérieure fournie ou une antenne FM extérieure.
Prise pour antenne AM
Branchez-y l’antenne AM intérieure fournie ou une antenne AM extérieure.
Prises CDR/TAPE/TV/VIDEO IN/OUT
Branchez ces prises aux entrées/sorties audio de votre enregistreur de CD, d’une platine à cassette, d’un téléviseur et/ou d’un magnétoscope.
Cordon d’ali­mentation
Prise SUBWOOFER CONTROL
Utilisez le câble multi-répartiteur à cet effet pour relier cette prise à la prise SUBWOOFER CONTROL du caisson de grave SWA-V10X.
Prise
Branchez cette prise au DV-S155X pour piloter les éléments ensemble. La seule connexion du câble ne permet pas de piloter le système. Vous devez aussi relier les éléments avec des câbles audio.
Prises MD IN/OUT
Reliez ces prises aux entrées et sorties audio d’un enregistreur MD.
Prises PREOUT
Utilisez le cz le câble multi-répartiteur à cet effet pour relier ces pri­ses aux connecteurs MAIN IN du caisson de grave SWA-V10X.
Entrées DVD/CD
Reliez ces prises aux sorties audio du lecteur DVD. Vous pouvez y brancher un lecteur DVD avec une sortie multi canaux.
Fr-
13
HTC-V10X_FSI.book Page 14 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Description des fonctions et commandes —suite
Subwoofer SWA-V10X (panneau avant)
Témoin POWER
S’allume en vert quand le subwoofer est sous tension.
Subwoofer SWA-V10X (panneau arrière)
POWER
SWA-V10X
POWERED SUBWOOFER
Fr-
Ventilateur de refroidisse­ment
Ce ventilateur est activé dès que le signal dépasse un cer­tain seuil, afin de réduire la température à l’intérieur du subwoofer.
Prises FRONT SPEAKERS
Branchez les enceintes avant gauche/droite aux prises L/R et l’enceinte centrale à la prise C.
14
Prise SUBWOOFER CONTROL
Branchez-la à la prise SUBWOOFER CONTROL du PR-155X.
Prises MULTI CH INPUT
Branchez-les aux prises PREOUT du PR-155X.
Cordon d’alimentation
Prises SURROUND SPEAKERS
Branchez-y les enceintes surround gauche/droite.
HTC-V10X_FSI.book Page 15 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Description des fonctions et commandes —suite
Utilisation d’attaches pour le montage mural
Fixation des attaches
Fixez les enceintes au mur en les plaçant sens dessus-dessous. Fixez le dos des enceintes aux attaches à l’aide des vis fournies. Pour augmenter la stabilité, empilez deux pieds en liège et attachez-les aux deux endroits indiqués. Les plaques pivotent pour permettre le montage sens dessus-dessous des enceintes.
Attache d’installation
Vis d’installation
Pieds en liège
ST-V10X
Prudence:
Avant de fixer les enceintes sur un mur, vérifiez si ce dernier est assez résistant. La force de sup­port des vis varie en effet selon le matériau du mur et la position des chevilles. Utilisez les vis d’épaisseur et de longueur maximum, d’une tête de 4mm~ 10mm de diamètre et d’un filetage de 4mm de diamètre ou moins. (Onkyo préconise de consulter un spécialiste en installations cinéma à domicile.)
Fr-
15
HTC-V10X_FSI.book Page 16 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Description des fonctions et commandes —suite
Télécommande (RC-568S)
Bouton INPUT
Permet de choisir la source d’entrée.
Bouton STANDBY/ON
Permet de mettre l’unité sous et hors (Standby) tension.
Bouton 10KEY
Appuyez sur ce bouton si vous voulez utiliser le pavé numérique.
Boutons numériques
Après une pression sur le bouton 10KEY, ils permettent d’entrer des chiffres (pour le choix d’une mémoire, etc.). Cette fonction est active pendant 10 secondes.
Bouton ENTER
Permet de confirmer des réglages.
Boutons / Servez vous-en pour spéci­fier la distance et le niveau des enceintes.
Bouton MODE
Permet d’alterner entre les modes “Auto” et “Mono” pendant la réception FM. En présence d’un signal multi canaux, il permet d’alterner entre les modes “Auto” et multi canaux.
Bouton TEST TONE
Produit un signal test servant à régler le niveau des enceintes.
Boutons TUNING
Permettent de choisir des chaînes (Auto Tuning).
MUTING
Coupe temporairement le son.
Boutons VOLUME Servez vous-en pour régler le volume.
Bouton TUNER PRESET
Permet de choisir une station mémorisée.
/
MEMORY
RC-568S
Bouton SLEEP
Règle la minuterie (Sleep Timer).
Bouton CLOCK
Appuyez sur ce bouton pour afficher l’heure.
Bouton DIMMER
Règle la luminosité de l’écran en face avant.
Bouton SURROUND
Choisit le mode sur­round.
Bouton LATE NIGHT
Change la plage dynami­que pour une écoute à bas volume.
Bouton SW LVL CTRL
Règle le niveau du cais­son de grave.
Bouton CH SEL
Permet de choisir l’enceinte dont vous voulez régler le niveau.
Bouton DISTANCE
Sert à spécifier la dis­tance de chaque enceinte.
Boutons de pilotage du téléviseur
Avant d’utiliser ces boutons, vous devez programmer le code de télécommande de votre téléviseur. Pour en savoir plus, voyez la page 64.
Bouton STANDBY/ON
Permet de mettre le télévi­seur sous et hors tension.
Bouton TV MUTING
Coupe le son du téléviseur.
Boutons TV CHANNEL +/–
Permettent de choisir des chaînes.
Boutons TV VOLUME ▲/▼
Servent à régler le volume du téléviseur.
Bouton TV INPUT
Sert à choisir l’entrée du télé­viseur.
Fr-
16
HTC-V10X_FSI.book Page 17 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Description des fonctions et commandes —suite
Télécommande (RC-568S)
Les boutons suivants de la télécommande sont disponibles lorsque l’unité est reliée à la prise
d’un appareil de la série Onkyo Separate Collection (DV-S155X, K-501A ou CDR-201A).
Boutons de pilotage de la platine à cassette
:Reproduit la face “B” d’une cas-
sette.
: Arrête la lecture, l’enregistre-
ment, l’avance ou le recul rapide.
:Reproduit la face “A” d’une cas-
sette.
Boutons de pilotage CDR/PC
:Interrompt momentané-
ment la lecture.
: Arrête la lecture.
:Lance la lecture.
Boutons de pilotage pour un enregistreur MD
:Interrompt la lecture ou l’enre-
gistrement.
: Arrête la lecture ou l’enregis-
trement.
:Lance la lecture ou reprend
l’enregistrement.
Boutons de pilotage pour lec­teurs CD/DVD
:Interrompt momentanément
la lecture.
: Arrête la lecture.
:Lance la lecture.
Bouton CLEAR
Efface les plages programmées.
MEMORY
Boutons numériques
Après une pression sur le bouton 10KEY, ces boutons permettent d’entrer des chiffres. Cette fonc­tion est active pendant 10 secon­des. Tant que la fonction numérique est disponible, vous pouvez utiliser ces boutons pour choisir des plages d’un CD, d’un MD ou d’un enregistreur CD.
Bouton DISPLAY
Change le type d’informa­tions affichées.
Boutons de pilotage DVD TOPMENU
: Permet de choisir le
menu principal d’un
MENU: Affiche un menu
RETURN
DVDSETUP
ENTER: Confirme le
//√√√√/®®
Bouton REPEAT
Démarre la lecture répétée.
DVD.
d’un DVD.
: Tant que le menu
de la configuration initiale est affichée, ce bouton permet de déplacer le cur­seur vers l’entrée précédente.
: Affiche le menu de
configuration.
réglage.
®®
: Pour déplacer le
curseur vers le haut, le bas, à gau­che ou à droite.
Boutons /
Avance/recul rapide d’un DVD/ CD/MD/CDR.
RC-568S
Bouton RANDOM
Déclenche la lecture aléa­toire (Random).
Boutons /
Saute à la plage du DVD, CD, MD ou CDR.
Bouton MEMORY
Appuyez sur ce bouton pour lancer la programmation.
Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi des unités utilisées.
Astuce:
Si vous appuyez sur 10KEY, les boutons avec des légendes bleues (1~9, --/---+10, 10/0, ANGLE, AUDIO, SUBTITLE, SEARCH) exécutent les fonctions indiquées en dessous pen­dant 10 secondes.
Fr-
17
HTC-V10X_FSI.book Page 18 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Qu’est-ce que le “Home Theater”?
Un son “comme au cinéma” dans votre salon
Le système HTC-V10X recrée une image sonore tridimensionnelle en répartissant les signaux audio entre les différentes enceintes qui le composent. Ce système vous permet de recréer l’acoustique et l’ambiance des salles de cinéma et de concerts, confortablement installé dans votre salon (grâce au mode de lecture surround 5,1, par exemple). Toutes les enceintes ont les mêmes caractéristiques. Deux enceintes s’occupent des canaux avant gauche et droit, une autre reproduit le canal central et les deux restantes les canaux sur­round gauche et droit. Certains DVD (selon leur encodage audio) proposent la lecture DTS ou Dolby Digital. Vous dis­posez en outre du mode surround DSP d’Onkyo pour la reproduction des signaux de votre télé­viseur ou platine MD (voyez page 35).
Enceintes avant
Produisent des signaux audio complets. En mode 5,1, les signaux de ces enceintes forment les piliers du champ acoustique.
Subwoofer (caisson de graves)
Reproduit uniquement les sons graves.
Enceinte centrale
Produit un signal de plage étroite, délimitant clairement le champ acoustique. Pour les films, cette enceinte reproduit généralement les dialogues et la narration.
Enceintes Surround
Ces enceintes recréent avec réalisme l’atmosphère d’une salle de cinéma, reproduisent les déplacements tridimen­sionnels du son et génèrent des effets spéciaux sonores.
Connexions du système HTC-V10X
• Branchez le contrôleur AV (PR-155X) et subwoofer (SWA-V10X) (page 19).
• Branchez le subwoofer (SWA-V10X) et les enceintes (ST-V10X) (page 20).
• Branchez le contrôleur AV (PR-155X) et le lecteur de DVD (DV-S155X) (page 22).
• Branchez votre platine MD ou graveur de CD au PR-155X pour lire un MD ou CD en mode 5,1 (pages 23~24).
Emplacement des enceintes
Lisez les explications décrivant le rôle de chaque enceinte et les exemples de positionnement des enceintes (page 21).
Configuration des enceintes
Veillez à configurer correctement les enceintes pour obtenir un son surround de qualité optimale (pages 62~63).
Fr-
18
Branchement incorrect
Insérez à fond
HTC-V10X_FSI.book Page 19 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Connexions
Brancher le contrôleur AV (PR-155X) et le subwoofer (SWA-V10X)
Branchez les prises avec le câble multi-répartiteur fourni, en vous aidant du schéma ci-dessus. Ne branchez pas le cordon d’alimentation à ce stade.
: acheminement du signal
SWA-V10X
SUBWOOFER CONTROL (noir)
FRONT R (rouge)
FRONT L (blanc) FRONT L (blanc)
SURR L (bleu) SURR L (bleu)
CENTER (vert) CENTER (vert)
SURR R (gris) SURR R (gris)
SUBWOOFER (violet)
PR-155X
SUBWOOFER CONTROL (noir)
FRONT R (rouge)
SUBWOOFER (violet)
Vers la prise MAIN IN du SWA-V10X Vers la prise PREOUT du PR-155X
Veillez à utiliser la prise SUBWOOFER CONTROL. Ne la confondez pas avec la prise
REMOTE CONTROL.
• Branchez fermement tous les câbles. Toute connexion incor-
recte risque d’engendrer du bruit ou des dysfonctionnements.
• N’attachez pas le câble multi-répartiteur avec les câbles
d’enceintes dans un même faisceau. Cela risquerait de dégra­der la qualité du son.
Fr-
19
HTC-V10X_FSI.book Page 20 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Connexions —suite
Connexion du subwoofer (SWA-V10X) et des enceintes (ST-V10X)
Avant de brancher les enceintes
Préparez les câbles d’enceintes fournis comme suit:
1 Retirez l’extrémité de la gaine plastique des câbles d’enceintes. 2
Tressez les fils du câble en le tournant.
Connexion des enceintes avant, centrale et surround
Toutes les enceintes ST-V10X ont les mêmes caractéristiques. Deux enceintes s’occupent des canaux avant gauche et droit, une se charge du canal central et les deux restantes des canaux surround gauche et droit.
Branchement des câbles aux pri-
SWA-V10X
FRONT SPEAKERS
L
C
blanc
vert
MODEL
Enceinte avant gauche (ST-V10X)
MODEL
Enceinte cen­trale (ST-V10X)
MODEL
Enceinte avant droite (ST-V10X)
ses d’enceintes:
1 Appuyez sur le levier.
2 Insérez l’extré-
mité tressée du câble dans l’ori­fice.
3 Relâchez le levier.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter tout dysfonctionnement
NO
des circuits, veillez
R
SURROUND SPEAKERS
L
rouge
bleu
MODEL
Enceinte sur­round gauche (ST-V10X)
à ce que les fils des câbles + et – (ou L et R) soient correc­tement tressés et ne se touchent jamais.
R
gris
MODEL
Enceinte sur­round droite (ST-V10X)
• Reliez la prise “+” de l’enceinte à la prise “+” du subwoofer et la prise “–” de l’enceinte à la prise “–” du subwoofer à l’aide des câbles d’enceintes (dotés d’un code de couleurs).
• Branchez les câbles d’enceintes de couleur aux prises “+”.
• Si vous branchez les câbles aux prises incorrectes (“+” à “–”) ou reliez les enceintes au mauvais canal (L à R), vous n’obtiendrez pas un son naturel.
Fr-
20
HTC-V10X_FSI.book Page 21 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Connexions —suite
Exemple de configuration élémentaire et rôle de chaque enceinte
Cette section propose un exemple de configuration de base et décrit la fonction de chaque enceinte; sachez toutefois que l’emplacement idéal des enceintes varie en fonction la taille de la pièce et de la surface des murs. Même si vous n’arrivez pas à suivre l’exemple ci-dessous à la lettre, vous pouvez facilement produire un son surround de qualité optimale en spécifiant la distance entre votre position d’écoute et les enceintes (page 62). Vous pouvez en outre régler le volume de chaque enceinte selon vos préférences (page 63). (Effectuez ces réglages une fois toutes les connexions termi­nées.)
Exemple de configuration d’enceintes
TV
Enceinte centrale
ST-V10X
Enceinte
avant droite
ST-V10X
Enceinte surround droite
Subwoofer SWA-V10X
Enceinte
avant gauche
ST-V10X
Enceinte surround gauche
ST-V10X ST-V10X
PR-155X
Position d’écoute
Enceinte centrale
Placez l’enceinte centrale aussi près que possible de l’écran et juste en face de la position d’écoute. L’enceinte centrale enrichit l’image sonore en localisant les effets sonores et en servant d’inter­médiaire aux signaux passant du canal gauche au canal droit. Pour les films, cette enceinte reproduit généralement les dialogues et la narration.
Utilisation de supports ou fixations d’enceinte en option
Chaque enceinte satellite dispose à son dos d’un ori­fice fileté (M5) et de deux orifices filetés (M5) de 60 mm sur sa surface inférieure. Vous pouvez fixer l’enceinte via sa surface inférieure à l’aide de sup­ports ou fixations en option. Pour effectuer le montage avec un support ou une fixation, utilisez des vis M5 d’un filet long de 7– 12 mm, selon l’épaisseur du support.
5 mm
Attache (disponible chez un quincaillier)
Vis M5
Montage mural des enceintes
Utilisez les attaches murales fournies. (Voyez page 15.)
7–12 mm
Enceintes avant gauche et droite
Placez les enceintes avant en face de la position d’écoute, de part et d’autre de l’écran.
•Veillez à ce que les enceintes avant soient à la même hauteur que l’enceinte centrale.
•Tournez les enceintes vers vous. Nous vous recommandons de placer les enceintes de façon symétrique par rapport à l’écran.
Enceintes Surround
Placez les enceintes surround de chaque côté de ou derrière la position d’écoute. Les enceintes surround recréent l’atmosphère des salles de cinéma ou salles de concerts en simulant la dispersion tridimensionnelle du son et en reproduisant des sons localisés (consti­tuant l’arrière-plan sonore) ainsi que des effets spéciaux sonores (pour donner du relief à des scènes d’action, par exemple).
Fr-
21
Branchement incorrect
Insérez à fond
HTC-V10X_FSI.book Page 22 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Connexions —suite
Subwoofer
Placez le subwoofer près des enceintes avant. Le caisson de graves (ou “subwoofer”) sert à produire des graves ultra-puissants. Il ne reproduit donc que les sons de basse fréquence. Le subwoofer doit se trouver à un endroit correspondant au tiers de la largeur du mur.
Attention:
Ne posez jamais une enceinte satellite sur le bord d’un bureau ou d’un rack. Elle risquerait de tomber et de causer des blessures.
Avant d’effectuer des connexions
• Insérez fermement les fiches des câbles dans les prises. Si les câbles ne sont pas branchés à fond, cela risque d’engendrer du bruit ou des dysfonctionnements.
• N’attachez pas les câbles audio et le cordon d’alimentation et/ ou les câbles d’enceintes dans un même faisceau. Cela risque­rait de dégrader la qualité du son.
• Ne pliez pas le câble optique et ne l’enroulez pas en spirale compacte. Toute erreur de connexion pourrait engendrer du bruit ou des dysfonctionnements.
• Quand toutes les connexions sont effectuées, branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise de courant de tension appropriée (page 30).
• La prise DIGITAL INPUT est recouverte d’un capuchon de protection. Quand vous comptez utiliser cette prise, retirez son capuchon. Si vous ne vous servez pas de cette prise, remettez son capuchon en place.
Brancher le contrôleur AV (PR-155X) et le lecteur de DVD (DV-S155X).
Vous pouvez relier les sorties audio du DV-S155X à ces prises. Reliez la prise DIGITAL INPUT (OPTICAL) DVD/CD du PR-155X à la prise DIGITAL OUT-
PUT du DV-S155X au moyen du câble optique fourni. Pour établir une connexion avec d’autres appareils Onkyo, reliez les prises DVD/CD 2CH INPUT du PR-155X aux prises AUDIO OUTPUT L/R du DV-S155X au moyen d’un câble audio.
Reliez la sortie vidéo du lecteur DVD directement au téléviseur.
Câble optique
PR-155X
DVD PLAYER
REPEAT
STANDBY
/
ON
STANDBY
DISPLAY
Câble audio
Fr-
22
DV-S155X
DIMMERPROGRESSIVERANDOM
DV-S
155X
HTC-V10X_FSI.book Page 23 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Connexions —suite
Connecter un lecteur DVD avec des sorties multi canaux.
Utilisez un câble optique pour relier la prise DIGITAL INPUT (OPTICAL) (DVD/CD) du PR­155X à la sortie numérique optique du lecteur DVD. Branchez en outre les prises MULTI CH INPUT du PR-155X aux sorties multi canaux du lecteur DVD par le biais de câbles audio ou multi canaux. (Un DVD audio et un CD Super Audio transmettent uniquement des signaux audio. Songez à établir des connexions analogiques ET numériques.) De plus, il faut changer le réglage de sortie multi canaux (voyez page 33).
Câble optique
DIGITAL OUTPUT
PR-155X
PROGRESSIVE
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
FRONT
OUTPUT
MULTI
SURR CENTER
L
R
SUB WOOFER
PROGRESSIVE SCAN
RETURN SETUP
C
P
U
R
S
E
T
H
N
T
E
O
SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO / VIDEO PLAYER
DV-SP502
Câbles audio
Brancher un enregistreur MD (prises MD)
Les prises MD peuvent être branchées aux entrées/sorties d’un enregistreur MD. (L’illustration suivante montre comment connecter un appareil Onkyo disponible en option.) Utilisez un câble audio pour brancher les prises MD IN du PR-155X aux sorties audio de l’enre­gistreur MD. Utilisez un autre câble audio pour brancher les prises MD OUT du PR-155X aux entrées de l’enregistreur MD. Comme un enregistreur MD n’utilise que deux canaux/pistes, les informations Dolby et autres ajouts numériques ne sont même pas enregistrés dans le domaine numérique. Toutefois, des informations surround comme Dolby Pro Logic II peuvent être transférées via une connexion analogique.
PR-155X
Câbles audio
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
L
R
Fr-
23
HTC-V10X_FSI.book Page 24 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Connexions —suite
Brancher un enregistreur de CD, une platine a cassette ou un magné­toscope (prises CDR/TAPE/TV/VIDEO)
Branchez ces prises aux entrées/sorties audio de votre enregistreur de CD, d’une platine à cas­sette, d’un téléviseur et/ou d’un magnétoscope. Reliez la sortie vidéo du magnétoscope directe­ment au téléviseur.
(L’illustration suivante montre comment connecter des unités Onkyo disponibles en option.) Utilisez un câble audio pour brancher les prises CDR/TAPE/TV/VIDEO IN du PR-155X aux
sorties audio de l’autre appareil. Utilisez un deuxième câble audio pour brancher les prises CDR/TAPE/TV/VIDEO OUT du PR-
155X aux entrées de l’autre appareil. Pour écouter le signal numérique de l’unité voulue, vous devez relier la prise DIGITAL INPUT
(OPTICAL) CDR/TAPE/TV/VIDEO du PR-155X à la sortie numérique optique de l’autre appareil.
Dans le cas d’un CDR-201A Onkyo, il faut relier le PR-155X aux deux prises DIGITAL OUT­PUT 2 du CDR-201A.
• Comme un enregistreur CD-R, CD ou une platine à cassette n’utilise que deux canaux/pistes, les informations Dolby et autres ajouts numériques ne sont même pas enregistrés dans le domaine numérique. Toutefois, des informations surround comme Dolby Pro Logic II peu­vent être transférées via une connexion analogique.
• Pour utiliser des appareils Onkyo compatibles , il faut choisir la source appropriée sur chaque composant (voyez page 32).
Fr-
24
PR-155X
Câble optique
Câble audio
AUDIO
IN
DIGITAL OUTPUT
L
R
AUDIO
OUT
DISPLAY
STANDBY / ON
STANDBY
AUDIO CD RECORDER
INPUT
CD
FINALIZE
DUBBING
MULTI JOG
EDIT / NO YES
REC
PUSH TO ENTER
CDR-201A
HTC-V10X_FSI.book Page 25 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Connexions —suite
Ecouter le son de télévision en surround (prise CDR/TAPE/TV/VIDEO)
Utilisez un câble optique pour relier la prise DIGITAL INPUT (OPTICAL) CDR/TAPE/TV/ VIDEO du PR-155X à la sortie audio numérique du téléviseur. Si le téléviseur ne propose pas de sortie numérique, reliez les prises CDR/TAPE/TV/VIDEO IN du PR-155X aux sorties audio analogiques du téléviseur.
PR-155X
Câble optique
Sortie
audio
L
R
Sortie
numérique
Brancher d’autres composants (prise DIGITAL INPUT (OPTICAL) LINE/GAME)
Cette prise peut être reliée à un ordinateur ou une console de jeux muni(e) d’une sortie audio numérique. Utilisez un câble optique pour relier la prise DIGITAL INPUT (OPTICAL) LINE/GAME du PR-155X à la sortie numérique optique de l’ordinateur ou de la console de jeux. Si votre ordina­teur ne propose pas de sortie numérique optique, vous pourriez installer une carte proposant ce type de prise si vous tenez à une connexion numérique.
Astuce:
Vérifiez le réglage de sortie audio numérique sur l’appareil connecté. Par défaut, certaines con­soles de jeu avec lecteur de DVD peuvent être réglées pour ne pas transmettre les signaux en format Dolby Digital ou DTS.
PR-155X
Câble optique
Sortie
numérique
Console de jeu
Ordinateur
Fr-
25
HTC-V10X_FSI.book Page 26 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Connexions —suite
A propos des fonctions système ( )
En branchant des éléments Onkyo de la série Onkyo Separate Collection avec des câbles et des câbles audio, vous bénéficiez des fonctions du système décrites ci-dessous. désigne un type de câble spécial conçu uniquement pour les éléments Onkyo.
En branchant un lecteur de DVD, un enregistreur MD ou CD de la série Onkyo Separate Collec­tion:
Brancher des éléments du système
(Brancher des éléments de la série Onkyo Separate Collection)
Mise sous tension automatique
Quand vous mettez sous tension un des éléments branchés au PR-155X ou si vous lancez la reproduc­tion, le PR-155X est automatiquement mis sous tension. Quand vous mettez le PR-155X sous ou hors tension, tous les autres éléments compatibles sont également mis sous/hors tension.
Direct Change (choix automatique de la source d’entrée)
Quand vous lancez la lecture sur un appareil branché au PR-155X, il choisit automatiquement l’élément en question comme source d’entrée.
Utiliser la télécommande
La télécommande fournie permet de piloter tous les éléments connectés au PR-155X.
Minuterie programmable (Program Timer)
Vous pouvez programmer le PR-155X pour déclencher automatiquement la lecture ou l’enregistrement sur l’élément en question à l’heure programmée.
Enregistrement synchronisé d’un CD
Si votre enregistreur CD se trouve en mode d’attente d’enregistrement, il suffit de lancer la reproduction du lecteur de CD pour aussi déclencher l’enregistrement.
Pour en savoir plus, voyez les pages 19~25.
Pour en savoir plus, voyez la page 17.
Pour en savoir plus, voyez les pages 50.
Voy ez le mode d’emploi de l’enregistreur CD pour plus de détails.
• Cet automatisme n’est disponible que si toutes les connexions sont correctes. Vous devez aussi effectuer les branchements audio et corrects (voyez les pages 19~25).
• Pour en savoir plus sur les fonctions du système, voyez le mode d’emploi des éléments con­nectés.
Fr-
26
HTC-V10X_FSI.book Page 27 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Connexions —suite
Connexion d’un câble
Les fonctions du système sont accessibles moyennant le branchement d’un élément Onkyo doté d’une prise .
•Vous pouvez piloter les fonctions du système avec la télécommande fournie. Veillez à diriger
la télécommande vers le capteur de télécommande du PR-155X.
• Pour savoir comment effectuer les connexions de chaque élément, voyez leur mode d’emploi
respectif.
Exemple
PR-155X (contrôleur AV)
STANDBY
STANDBY / ON
PHONES
AV CONTROLLER
SW LV L CTRL
DTSPCM DIGITAL DSP STEREO
MEMORY
CLEAR
(
)
GRN
PL
(
)
MULTI IN
RED
INPUT
TIMER
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
MASTER VOLUME
SURROUND
-
PR
155X
Enregistreur CD (CDR-201A), etc.
AUDIO CD RECORDER
MULTI JOG
EDIT / NO YES
REC
PUSH TO ENTER
CDR-201A
DISPLAY
STANDBY / ON
STANDBY
INPUT
CD
FINALIZE
DUBBING
Lecteur DVD (DV-S155X)
DVD PLAYER
DIMMERPROGRESSIVERANDOM
REPEAT
STANDBY
/
ON
STANDBY
DISPLAY
DV-S
155X
• Branchez la prise à la prise d’un élément Onkyo.
• Quand l’élément en question est doté de deux prises , chacune d’elles remplit la même
fonction. Dans ce cas, vous pouvez utiliser n’importe quelle prise.
• Notez que le simple fait de brancher un câble n’active pas les fonctions du sys-
tème. Vous devez aussi effectuer les branchements audio corrects.
Fr-
27
HTC-V10X_FSI.book Page 28 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Connexions —suite
Connexion des antennes FM et AM intérieures fournies
Antenne AM intérieure
Antenne FM intérieure
Insérez dans l’orifice.
Relevez le levier et maintenez-le dans cette position.
Insérez l’extré­mité du cordon.
Relâchez le levier pour fixer le câble.
Positionnement de l’antenne FM intérieure
Tout en écoutant une station FM, déployez l’antenne et orientez-la dans différentes directions pour trouver le signal optimal. Quand vous avez trouvé la position produisant le moins de dis­torsion, fixez l’antenne à l’aide de punaises.
Positionnement de l’antenne AM intérieure
Tout en écoutant un programme AM, placez l’antenne dans la position offrant un signal optimal. Eloignez le plus possible l’antenne de l’appareil, du téléviseur, des câbles d’enceintes et des cordons d’alimentation (secteur).
Remarque:
Insérez chaque extrémité du câble d’antenne AM dans une des prises pour antenne AM prévues à cet effet. Contrairement aux câbles d’enceintes, qui comportent un pôle positif et un pôle négatif, le câble de l’antenne AM n’a pas de pôle.
Connexion d’une antenne AM extérieure
Pour améliorer la réceptivité de l’antenne extérieure, étendez-la horizontalement au­dessus d’une fenêtre ou sur un mur. Laissez l’antenne AM intérieure fournie branchée.
Antenne AM inté-
rieure
Remarque:
Reliez l’antenne à la terre pour éviter les ris­ques d’électrocution posés par la foudre.
Fr-
28
Antenne extérieure
Câble
d’antenne isolé
HTC-V10X_FSI.book Page 29 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Connexions —suite
Répartiteur de type directif
N’utilisez pas la même antenne pour la réception FM et TV (ni pour le magnétos­cope) car la combinaison de ces signaux pourrait produire des interférences. Si vous souhaitez utiliser une antenne com­mune pour les signaux FM/TV (ou magnétoscope), utilisez un répartiteur de type directif.
Vers le contrôleur AV Vers le téléviseur
Répartiteur de type directif
(ou magnétoscope)
Fr-
29
HTC-V10X_FSI.book Page 30 Wednesday, July 21, 2004 3:31 PM
Mise sous tension du PR-155X
Avant de brancher le PR-155X au secteur
Vérifiez que toutes les connexions décrites aux pages 19–25 sont effectuées (le branchement au téléviseur est indispensable). La baisse de tension momentanée produite quand vous mettez le PR-155X sous tension pourrait affecter d’autres appareils électriques comme des ordinateurs. Dans ce cas, branchez le cordon d’alimentation à une prise de courant dépendant d’un autre circuit.
Astuce:
Evitez de placer le DV-S155X, un enregistreur MD ou CD sur le PR-155X car ils ont tendance à dégager beaucoup de chaleur.
Mise sous tension du PR-155X
Ecran
Display
AV CONTROLLER
DTSPCM DIGITAL DSP STEREO
(
)
GRN
PL
MULTI IN
MASTER VOLUME
(
)
RED
STANDBY/
ON
STANDBY/ON
STANDBY
STANDBY / ON
PHONES
SW LV L CTRL
MEMORY
CLEAR
INPUT
TIMER
MULTI JOG
PUSH TO ENTER
SURROUND
-
PR
155X
Les boutons de télécommande utilisés dans la procédure suivante sont illustrés dans un cadre gris ( ).
STANDBY
STANDBY / ON
Appuyez sur le bouton STANDBY/ON du PR­155X de la télécommande pour mettre le PR­155X sous tension.
L’écran du PR-155X s’active, ses témoins s’allument et le témoin POWER s’allume sur le subwoofer
PR-155X
(SWA-V10X).
Fr-
30
Loading...
+ 182 hidden pages