Onkyo DS-A1 BROCHURE

afstandsbediening
Deutsch
Français
RI-docka för iPod-spelare
遠程交互基座
DS-A1
Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manual de Instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
使用手冊
Español
Italiano
Nederland
Svenska
中文 (繁體字)
D
S
e
E
s
ItFr
N
v
l
C
t
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Gerätes von Onkyo. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungs­anleitung vor Herstellen der Verbindungen und der Inbetriebnahme sorgfältig durch. Befolgen Sie bitte alle Hinweise, um mit Ihrem Onkyo-Gerät die bestmögliche Audioqualität für einen optima­len Hörgenuss zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN. NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.

Wichtige Sicherheitshinweise

1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trocke­nen Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw. anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkeh­rung des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen. Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unterschiedlicher Breite auf. Ein geer­deter Stecker weist zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzka­bel treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird. Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, den Netzanschluss.
De-
2
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von wich­tigen Betriebs- oder Wartungshinweisen (Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumentation hinweisen.
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS
13. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qua­lifizierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur Wartung eingereicht werden, wenn es Schä­den aufweist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausge­setzt war bzw. wenn es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funktionstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
14. Schäden, die eine Reparatur erfordern Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie das Gerät bei einer qualifizierten Kunden­dienststelle ein, wenn: A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschä-
digt ist;
B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B.
durch Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung
gegebenen Hinweise nicht erwartungsge­mäß funktioniert. Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente verwenden, die aus­drücklich erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden führen können, dass nur ein qualifizierter Wartungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich
nachgelassen hat—das sollte immer als War­nung gewertet werden, dass das Gerät über­prüft werden muss.

Vorsichtsmaßnahmen

Inhalt

1. Urheberrechte —Außer für private Zwecke ist
das Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials ohne die Zustimmung des Rechtein­habers strafbar.
2. Pflege —Hin und wieder sollten Sie das Gerät
mit einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Flecken darf man mit einem wei­chen und Tuch und etwas milder Reinigungs­lauge abwischen. Wischen Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals ätzende Pro­dukte, Verdünner, Waschbenzin oder chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung angrei­fen oder die Beschriftung ablösen können.
3. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen— Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerä-
tes niemals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei Ihrem Onkyo-Händler einreichen.
Modelle für Europa
Konformitätserklärung
Wir,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANY
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt, das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065, EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
I. MORI
Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vorsichtsmaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Über das RI-Dock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Kompatible iPods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Erkundung des RI-Dock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Anschlussbeispiele für RI-Dock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Verwendung des RI-Dock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Einsetzen des iPod in das RI-Dock. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funktionsübersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Steuerung des iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
iPod-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3
De-

Vorbereitungen

Über das RI-Dock

Mit dem RI-Dock von Onkyo können Sie Musik, die Sie auf einem Apple bequem und in hervorragender Qualität über Ihre Onkyo-Anlage wiedergeben. Außerdem können Sie zur Steuerung des iPod Ihre Onkyo-Fernbedienung verwenden. iPod-Musikdaten werden über das RI­Dock an Ihren Verstärker und die Boxen ausgegeben, Bilddaten eines iPod photo können Sie über das RI­Dock zu Ihrem Fernseher übertragen.
steht für „Remote Interactive” und bezeichnet
ein exklusives Onkyo-System, das die Steuerung von
-kompatiblen Audiogeräten von Onkyo mit einer
einzigen Fernbedienung erlaubt. Außerdem können alle Geräte gemeinsam ein- und ausgeschaltet wer­den. Und wenn Sie die Wiedergabe eines Gerätes starten, schaltet sich der Verstärker automatisch ein und wählt die entsprechende Eingangsquelle.
In dieser Bedienungsanleitung verwenden wir für das DS-A1 Remote Interactive-Dock die Bezeichnung „RI-Dock”.
*
*
iPod
gespeichert haben,

Funktionen

❑ iPod-Musikwiedergabe mit hervorragendem
Klang über Ihre Onkyo-Anlage Steuerung des iPod über Ihre Onkyo-Fernbedie-
nung S-Video-Ausgang zum Abspielen von iPod photo-
Diashows auf einem Fernseher. Unterstützt werden alle iPods mit Dock-Anschluss,
darunter auch die Modelle iPod mini und iPod photo
Aufladen der iPod-Batterie während der Musik­wiedergabe.
Neueste Informationen zum RI-Dock Sie auf der Onkyo-Webpage: www.onkyo.com

Lieferumfang

Bitte überprüfen Sie, ob Sie folgende Dinge bekom­men haben:
• DS-A1 Remote Interactive-Dock
• Audiokabel
• S-Video-Kabel
• Netzteil
• -Kabel
• Bedienungsanleitung
• iPod-Adapter
Für iPod mini
Für iPod (30GB, 40GB) & iPod photo (60GB)
Für iPod (10GB, 15GB, 20GB) & iPod photo (30GB)

Kompatible iPods

Entwickelt für: iPod photo (Software 1.0 oder neuer)
• iPod mini (Software 1.2 oder neuer)
• iPod der 4. Generation mit Click Wheel (Software 3.0.2 oder neuer)
• iPod der 3. Generation mit Touch Wheel und
Tasten
(Software 2.2 oder neuer)
Anmerkungen:
•Vor dem ersten Einsatz des RI-Dock sollten Sie Ihr iPod auf den neuesten Softwarestand bringen. Gehen Sie hierfür auf die Apple-Webpage: www.apple.com
*Apple und iPod sind in den USA und anderen Ländern geschützte Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
†Gilt nur für Fernbedienungen, die mit einem -kompatiblen Receiver oder Verstärker von Onkyo geliefert wurden. Die verfüg-
baren Funktionen richten sich nach dem jeweiligen -Verstär­ker und der iPod-Generation.
De-
4
Vorbereitungen
—Fortsetzung

Erkundung des RI-Dock

RI MODE-Schalter
Hiermit sorgen Sie dafür, dass das Gerät dem Verstärkereingang und Fernbedienungsmo­dus entspricht (siehe unten).
Netzanzeige
Dock-Anschluss
iPod-Fach
-Buchse
S VIDEO OUT-Buchse
DC IN-Buchse, 12V/1A
AUDIO OUT L/R­Buchsen

Anschlussbeispiele für RI-Dock

1.
Verbinden Sie die AUDIO OUT L/R-Buchsen des RI-Dock über das beiliegende Audiokabel mit den TAPE (MD, CDR) IN-Buchsen Ihres Verstärkers.
2. Verbinden Sie die -Buchse des RI-Dock über
das beiliegende -Kabel mit einer ­Buchse eines Ihrer Onkyo-Systembausteine.
3. Wenn Sie einen iPod photo anschließen
möchten, verbinden Sie die S VIDEO-Buchse des RI-Dock mit einem S-Video-Eingang Ihres AV­Receivers von Onkyo. Alles Weitere hierzu finden Sie auf Seite 7.
4. Schließen Sie das Netzteil an die DC IN-Buchse
des RI-Dock an.
5. Versehen Sie das Netzteil mit dem passenden
Steckeradapter (das kann schon der Fall sein) und stecken Sie das Netzteil in eine geeignete Steckdose.
Anmerkung: Wenn sich das Netzteil gelöst hat oder nicht mit dem RI-Dock verbunden ist, erfolgt am RI­Dock keine Ton- oder Bildausgabe, die -Funkti­onen sind nicht belegt und die iPod-Batterie wird nicht aufgeladen.
Anzeige der Verstär-
kerquelle
RI MODE-Schalter
Fernbedienungs-
modus
TAPE
TAPE MD CDR
RI MODE SELECT
MD
TAPE HDD
TAPE MD CDR
TAPE
(RECEIVER)-
Modus
CD-R HDD
RI MODE SELECT
TAPE
MD CDR
CD-R
MD
HDD
MD-
Modus
Wie man die Signalquelle und den Fernbedie­nungsmodus wählt, entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Verstärkers.
Um auf dem Verstärker „MD” oder „CDR” statt „TAPE” als Quelle zu wählen, müssen Sie die [TAPE]-Taste gedrückt halten.
-kompatibler
Verstärker
WeißRot
Weiß
-Kabel
S-Video-Kabel
(nur iPod photo)
S VIDEO IN
Audiokabel
Netzteil
Fernseher
RI MODE SELECT
MD CD-R
TAPE
CDR-
Modus
AUDIO INPUT
Rot
Steck­dose
L
R
De-
5

Verwendung des RI-Dock

Einsetzen des iPod in das RI-Dock

Bringen Sie den iPod in Deckung mit dem iPod­Fach des RI-Dock und setzen Sie ihn vorsichtig ein (siehe Abbildung), bis der Steckverbinder des iPod sicher im Dock-Anschluss des RI-Dock sitzt.
Bei einigen iPod-Typen müssen Sie vor dem iPod selbst noch einen der beiliegenden iPod­Adapter in das iPod-Fach des RI-Dock einset­zen.
iPod mini-Adapter
Anmerkungen:
•Um eine Beschädigung der Dock-Anschlüsse zu vermeiden, dürfen Sie den iPod beim Einset­zen/Entnehmen niemals verdrehen oder verkan­ten. Passen Sie auch auf, dass Sie das RI-Dock nicht umwerfen, während ein iPod eingesetzt ist.
•Verwenden Sie kein weiteres iPod-Zubehör, wie z.B. drahtlose Sender/Mikrofone, da dies zu Funkti­onsstörungen führen kann.
•Sobald Sie den iPod eingesetzt haben, schaltet sich das RI-Dock ein und die Netzanzeige leuchtet.
De-6
Adapter für andere iPods

Funktionsübersicht

Grundlegende Bedienung
Mit der Fernbedienung Ihres Verstärkers können Sie die grundlegenden iPod-Funktionen, wie etwa Start, Pause, nächster Titel, vorheriger Titel usw. steuern.
Je nach Verstärker und iPod-Generation können Sie auch die folgenden Funktionen nutzen.
•System-Einschalten
Beim Einschalten Ihres Verstärkers, schalten sich auch das RI-Dock und der iPod ein. Bei einigen Modellen müssen Sie die [ON]-Taste der Fernbedie­nung zweimal drücken, um die anderen Systembau­steine mit einzuschalten.
Im Falle eines iPod der 3. Generation wird nur das RI­Dock eingeschaltet.
•System-Ausschalten
Beim Ausschalten Ihres Verstärkers, schalten sich auch das RI-Dock und der iPod aus.
•Automatisches Einschalten
Wenn Sie die Wiedergabetaste [ ] der Fernbedie­nung betätigen, während Ihr Verstärker im Bereit­schaftsbetrieb ist, schaltet sich dieser automatisch ein, wählt den iPod als Eingangsquelle und der iPod startet die Wiedergabe.
Handelt es sich um einem iPod der 3. Generation müssen Sie hierfür die Wiedergabe- [ ] oder Pause­Taste [ ] der Fernbedienung drücken.
•Direktumschaltung
Wenn Sie die iPod-Wiedergabe mit der Fernbedie­nung starten, während Ihr Verstärker eine andere Quelle wiedergibt, wird automatisch der iPod als Ein­gangsquelle gewählt.
Handelt es sich um einen iPod der 3. Generation müs­sen Sie hierfür die Wiedergabe- [ ] oder Pause-Taste [] der Fernbedienung drücken.
•Timer-Wiedergabe
Die Timer-Funktion Ihres Verstärkers kann zum auto­matischen Einschalten des Verstärkers und Wieder­gabestart des iPod zum gewünschten Zeitpunkt verwendet werden.
Nicht für iPods der 3. Generation belegt.
•Synchron-Dimmer
Sobald Sie per Dimmer-Funktion die Display-Hellig­keit Ihres Verstärkers regeln, ändert sich die Hellig­keit der RI-Dock-Netzanzeige gleichermaßen.
•Weitere Fernbedienungsfunktionen
Auf S. 7 und 8 finden Sie noch weitere iPod-Funktio­nen, die sich über Ihre Fernbedienung steuern las­sen.
Verwendung des RI-Dock—Fortsetzung
Hinweise zum Betrieb
•Die Lautstärke müssen Sie mit dem Lautstärkereg­ler Ihres Verstärkers einstellen.
•Solange sich der iPod im RI-Dock befindet, ist seine eigene Lautstärkeregelung nicht belegt.
•Bevor Sie Ihren iPod mit einem Kopfhörer verwen­den, sollten Sie seine Lautstärke gegebenenfalls verringern.
•Um diese Funktionen nutzen zu können, muss das RI-Dock sowohl über ein Audio- als auch ein ­Kabel mit dem Verstärker verbunden sein.
•Wenn Ihr Verstärker die Funktionen „System-Ein­schalten”, „System-Ausschalten, „Automatisches Einschalten” und „Direktumschaltung” nicht unter­stützt, müssen Sie ihn von Hand einschalten und auch die zutreffende Signalquelle wählen.
Anmerkungen zum iPod photo
•Wenn Sie im Falle eines iPod photo die S VIDEO­Buchse des RI-Dock mit einem S-Video-Eingang Ihres AV-Receivers verbunden haben, müssen Sie u.U. diesen Video-Eingang dem TAPE (MD, CDR)­Eingang zuordnen. Siehe auch die Bedienungsan­leitung Ihres AV-Receivers.
•Auf manchen AV-Receivern lassen sich Video-Ein­gänge nicht anderen Eingangsquellen zuordnen. In diesem Fall verbinden Sie die S VIDEO-Buchse des RI-Dock mit der VIDEO 2 IN-Buchse des AV­Receivers. Wenn Sie eine iPod-Diashow mit Musik wiedergeben möchten, wählen Sie zuerst VIDEO 2 als Eingangsquelle und anschließend TAPE. Der AV­Receiver gibt dann die an TAPE IN anliegenden Audiosignale aus. Da die Video-Eingangsquelle durch Anwahl des TAPE-Eingangs nicht geändert wird, werden die an VIDEO 2 IN anliegenden Bildsi­gnale nach wie vor ausgegeben.

Steuerung des iPod

Die nachfolgende Tabelle zeigt, welche Fernbedienungstasten zur Steuerung des iPod verwendet werden kön­nen. Wählen Sie den zutreffenden Fernbedienungsmodus und richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor des Verstärkers. Beachten Sie jedoch, dass bei einigen Fernbedienungen die Tastenbeschriftung anders lautet oder aber bestimmte Tasten nicht vorhanden sind.
iPod-Funktion
Ein­/Ausschalten
Start
Pause
Nächster Titel
Vorheriger Titel
Schneller Vorlauf
Schneller Rücklauf
*iPods der 3. Generation unterstützen bestimmte Funktionen selbst nach Installieren der neuesten Software-Version nicht. * Im April 2005 unterstützte noch keine Fernbedienung den HDD-Modus. * Im Falle eines iPod photo müssen Sie dessen eigene Bedienelemente betätigen, um das vorherige/nächste Foto einer Dias-
how zu wählen.
TAPE-Modus
[], [ ] Vor [ ]
[], [] Zurück [ ]
Fernbedienungstaste
MD-
Modus
[STANDBY], [ON]
Wiedergabe [ ]
Pause [ ], Stopp [ ] Pause [ ]
CDR-
Modus
Vorspulen [ ]
Zurückspulen [ ]
HDD-
Modus
Beschreibung
Hiermit können Sie den iPod und das RI-Dock zusammen einschalten, wenn letzteres im Bereit­schaftsbetrieb ist (iPods der 3. Generation schal­ten sich nicht mit ein). Wenn das RI-Dock hingegen eingeschaltet ist, aktivieren Sie hiermit den Bereitschaftsbetrieb und schalten das iPod aus.
Hiermit starten Sie die Wiedergabe des iPod. Ist der iPod noch aus, schaltet er sich automatisch ein. (Steuert bei iPods der 3. Generation „Start/Pause”.)
Hiermit aktivieren Sie die Wiedergabepause des iPod (Steuert bei iPods der 3. Generation „Start/Pause”.)
Hiermit springen Sie zum nächsten iPod-Titel. Hiermit können Sie den aktuellen iPod-Titel erneut
abspielen. Drücken Sie zwei Mal, um den vorheri­gen Titel zu wählen.
Gedrückt halten, um den Schnellvorlauf des iPod zu aktivieren.
Gedrückt halten, um den Schnellrücklauf des iPod zu aktivieren.
De-7
Verwendung des RI-Dock—Fortsetzung
Diese Funktionen sind für iPod photo, iPod mini und iPods der 4. Generation belegt – allerdings nur mit bestimmten Verstärkern von Onkyo.
iPod-Funktion
Zufällige Wiedergabe
Wiederholte Wiedergabe
Hintergrundbe­leuchtung
Wiedergabeliste­/Album-Modus
Nächste Wiedergabeliste
Vorherige Wiedergabeliste
Nächstes Album
Vorheriges Album
*Je nach Verstärker kann es sein, dass nicht alle Tasten erwartungsgemäß funktionieren.
[REVERSE
Reverse-
gabe [ ]
Fernbedienungstaste
TAPE-
Modus
[DOLBY
MODE]
MODE]
REC [ ]
Wieder-
[ENTER], [PROGRAM],
Vorspulen [ ]
Zurückspulen [ ]
Vor [ ]
Zurück [ ]
MD-
Modus
CDR-
Modus
[RANDOM], [PLAYMODE],
[SHUFFLE]
[REPEAT]
[DISPLAY], [SCROLL]
[MEMORY]
HDD-
Modus
[PLAYLIST
UP]
[PLAYLIST
DOWN]
[ALBUM
UP]
[ALBUM
DOWN]
Beschreibung
Hiermit stellen Sie die „Shuffle”-Funktion des iPod auf „Titel”, „Alben” oder „Aus”.
Hiermit stellen Sie die „Wiederholen”-Funktion des iPod auf „Ein”, „Alle” oder „Aus”.
Hiermit lässt sich die iPod-Hintergrundbeleuchtung für 30 Sekunden aktivieren.
Um die nachfolgenden Funktionen auch in anderen Modi als HDD verwenden zu können, müssen Sie zuerst mit den Tasten in dieser Zeile den Wiedergabeliste- bzw. Album-Modus wählen. Drücken Sie dann innerhalb von 5 Sekunden die benötigte Taste (solange die Netzanzeige des RI-Dock blinkt).
Hiermit wählen Sie auf dem iPod die nächste Wiederga­beliste. Sie müssen aber vorher den Modus wählen (Wie­dergabeliste/Album, siehe oben).
Hiermit wählen Sie auf dem iPod die vorherige Wiederga­beliste. Sie müssen aber vorher den Modus wählen (Wie­dergabeliste/Album, siehe oben).
Hiermit wählen Sie auf dem iPod das vorherige Album. Sie müssen aber vorher den Modus wählen (Wiedergabe­liste/Album, siehe oben).
Hiermit wählen Sie auf dem iPod das vorherige Album. Sie müssen aber vorher den Modus wählen (Wiedergabe­liste/Album, siehe oben).

iPod-Funktionen

Starten der iPod-Wiedergabe
Sobald Sie die Wiedergabe des iPod starten, wählt Ihr Verstärker automatisch die Signalquelle, an deren Ein­gang Sie den iPod angeschlossen haben. Wenn sich der Verstärker zu jenem Zeitpunkt im Bereitschaftsbe­trieb befindet, wird er automatisch eingeschaltet.
Verwendung der Weck-Funktion des iPod
Sie können die Weck-Funktion des iPod dazu ver­wenden, ihn zusammen mit Ihrem Verstärker zum gewünschten Zeitpunkt automatisch einzuschalten. Ihr Verstärker wählt dann automatisch die Signal­quelle, an deren Eingang Sie den iPod angeschlossen haben.
Anmerkungen:
•Um diese Funktionen nutzen zu können, muss sich der iPod im RI-Dock befinden und das RI-Dock muss sowohl über ein Audio- als auch ein ­Kabel mit dem Verstärker verbunden sein.
•Vergessen Sie nicht, die Lautstärke Ihres Verstär­kers auf einen geeigneten Wert zu stellen, bevor Sie diese Funktionen verwenden.
De-8
•Es kann sein, dass Ihr Verstärker eine kurze Weile zum „Hochfahren” benötigt, so dass die ersten paar Sekunden des ersten Titels evtl. nicht wieder­gegeben werden.
•Bevor Sie eine andere Eingangsquelle wählen, soll­ten Sie die Wiedergabe des iPod anhalten, damit Ihr Verstärker nicht versehentlich wieder die iPod­Eingangsquelle wählt.
•Wenn Sie Zubehör an den iPod angeschlossen haben, kann es sein, dass Ihr Verstärker die Ein­gangsquelle nicht mehr ordnungsgemäß wählt.
Aufladen der iPod-Batterie
Die Batterie des iPod wird aufgeladen, während er sich im RI-Dock befindet.
Anmerkungen:
•Damit Ihr iPod aufgeladen wird, müssen Sie das Netzteil in eine Steckdose stecken und mit der DC IN-Buchse des RI-Dock verbinden.
•Die iPod-Batterie wird auch dann aufgeladen, wenn die Netzanzeige des RI-Dock aus ist.
•Siehe auch die Bedienungsanleitung des iPod.

Fehlersuche

Technische Daten

Sie hören nichts.
• Schauen Sie nach, ob die iPod-Wiedergabe gestar­tet wurde.
•Überprüfen Sie, ob der iPod ordnungsgemäß in das RI-Dock eingesetzt ist.
•Ist der Verstärker eingeschaltet und die richtige Eingangsquelle gewählt? Ist der Lautstärkeregler aufgedreht?
•Überprüfen Sie, ob die Stecker vollständig in die Buchsen geschoben sind.
• Schauen Sie nach, ob das Netzteil an eine geeig­nete Steckdose angeschlossen ist und mit dem RI­Dock verbunden wurde.
Der iPod lässt sich nicht über die Fernbedie­nung steuern.
•Überprüfen Sie, ob der iPod ordnungsgemäß in das RI-Dock eingesetzt ist.
•Wenn Ihre Fernbedienung über mehrere Modus­Tasten verfügt, dann haben Sie vielleicht den fal­schen Fernbedienungsmodus gewählt.
•Kontrollieren Sie die Position des RI MODE-Schal­ters am RI-Dock.
•Zur Steuerung des iPod müssen Sie die Fernbedie­nung auf den Sensor des Verstärkers richten.
•Das RI-Dock muss sowohl über - als auch ein Audiokabel mit dem Verstärker verbunden sein.
•Auf einigen Verstärkern lässt sich TAPE IN auf TAPE, MD oder CDR stellen. Die Position des
Schalters des RI-Dock
sprechen. Siehe auch die Bedienungsanleitung des Verstärkers. Wenn Sie den iPod immer noch nicht bedienen können, sollten Sie zuerst seine Wiedergabetaste (Play) drücken. Danach müsste die Fernbedienung dann möglich sein.
muss dieser Einstellung ent-
RI MODE-
Stromversorgung: 12V-Netzteil (DC) Leistungsaufnahme: 0,4W (iPod nicht ange-
schlossen) Gewicht: 220g Abmessungen (B x H x T): 11,2 x 5,6 x 11,2cm Anschlüsse: S VIDEO OUT,
AUDIO OUT L/R,
-Buchse
Änderungen der technischen Daten und der Ausfüh­rung vorbehalten.
•Die Bedienhinweise in dieser Anleitung gelten für alle im April 2005 bekannten iPod-Versionen. Zukünftige Systemaktualisierungen werden eventuell nicht unterstützt.
•Das zum RI-Dock gehörige Netzteil (IU15­2120100-WP) eignet sich ausschließlich für das RI-Dock. Verwenden Sie es nie mit einem anderen Gerät. Umgekehrt dürfen Sie niemals ein anderes Netzteil an das RI-Dock anschließen. Sonst kön­nte das RI-Dock nämlich beschädigt werden.
•Wenn Sie nach Anwahl eines FM- oder AM-Radio­senders Rauschen bemerken, sollten Sie die Antenne etwas weiter vom RI-Dock, iPod oder dem Netzteilkabel entfernt aufstellen. Verdrehen Sie das Netzteilkabel außerdem niemals mit anderen Kabeln.
De-9
Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit Onkyo. Veuillez lire ce manuel d’instructions attentivement avant d’effectuer la moindre connexion et d’utiliser ce produit. En suivant les ins­tructions données, vous profiterez au mieux des possibilités de ce produit Onkyo et de tout le plai­sir qu’il peut procurer. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHAR­GE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.

Remarques importantes pour votre sécurité

1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec unique­ment.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabri­cant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de cha­leur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polari­sée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assu­rent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache­câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/acces­soires préconisés par le fabricant.
12. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est des­tiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du pro­duit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS
13. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre: cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
14. Dommages nécessitant réparation Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque: A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner norma-
lement lorsque vous l’utilisez en respectant
les instructions données. N’effectuez que les
réglages préconisés dans le manuel car un
mauvais réglage d’autres commandes risque
d’endommager l’appareil et nécessitera un
long travail de remise en état par un techni-
cien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé. F. S es performances semblent affectées.
Fr-2

Précautions

Sommaire

1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre
pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pou­vez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon pro­pre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chi­miques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boî­tier.
3. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet
appareil ou son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
Remarques importantes pour votre sécurité . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
A propos du RI Dock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
iPods compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tour d’horizon du RI Dock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Schémas de connexions du RI Dock . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utiliser le RI Dock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Placer l’iPod dans le RI Dock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Survol des fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Télécommander l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctions iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
En cas de problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fiche technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
I. MORI
Fr-3

Prise en main

A propos du RI Dock

Le RI Dock Onkyo vous permet d’écouter facilement la musique de votre * iPod* Apple avec votre système audio Onkyo afin de bénéficier d’une sonorité extra­ordinaire; vous pouvez alors utiliser la télécommande Onkyo pour piloter l’iPod. Le RI Dock transmet la musique de votre iPod à l’ampli et aux enceintes ainsi que les données vidéo d’un iPod photo à votre téléviseur.
, l’abréviation de Remote Interactive, est un sys-
tème de télécommande exclusif d’Onkyo permettant de piloter différents composants audio Onkyo com­patibles avec une seule télécommande. De plus, tous les composants peuvent être activés ou coupés simultanément; l’ampli est automatiquement activé et sélectionne la source d’entrée adéquate lorsque vous lancez la lecture sur un des composants sour­ces.
Dans ce manuel, le dock DS-A1 Remote Interactive est appelé “RI Dock”.

Fonctions

Ecoute de la musique stockée dans votre iPod en
bénéficiant du son exceptionnel de votre installa­tion audio Onkyo
Pilotage de l’iPod avec la télécommande OnkyoSortie S-Video pour réaliser des diaporamas avec
l’iPod photo sur le téléviseur
Compatible avec tous les iPods doté d’un connec-
teur pour dock, y compris l’iPod mini et l’iPod photo
Recharge la batterie de l’iPod pendant que vous
écoutez la musique
Pour en savoir plus sur le RI Dock, veuillez consulter le site internet Onkyo: www.onkyo.com

Contenu de l’emballage

Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants:
• Dock Remote Interactive DS-A1
• Câble audio
• Câble S-Video
• Adaptateur
• Câble
• Manuel d’instructions
• Adaptateurs iPod
Pour iPod mini
Pour iPod (30Go, 40Go) & iPod photo (60Go)
Pour iPod (10Go, 15Go, 20Go) & iPod photo (30Go)

iPods compatibles

Conçu pour:
iPod photo (système 1.0 ou ultérieur)
iPod photo (système 1.2 ou ultérieur)
iPod de 4ème génération avec molette cliqua-
ble
(système 3.0.2 ou ultérieur)
iPod de 3ème génération avec molette tactile
et boutons
(système 2.2 ou ultérieur)
Remarques:
•Avant d’utiliser le RI Dock, mettez votre iPod à jour avec la dernière version du système, disponible sur le site internet d’Apple: www.apple.com
*Apple et iPod sont des marques commerciales d’Apple Compu­ter, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
†Nécessite la télécommande fournie avec un tuner ou ampli Onkyo compatible . Les fonctions disponibles varient en fonction de l’ampli et de la génération de l’iPod.
Fr-4
Prise en main—suite

Tour d’horizon du RI Dock

Sélecteur RI MODE
Réglez-le en fonction de l’entrée de l’ampli et du mode de télécommande (voyez plus bas).
Témoin de mise sous tension
Connecteur de dock
Logement pour iPod
Prise
Prise S VIDEO OUT
Prise DC IN 12V 1A
Prises AUDIO OUT L/R

Schémas de connexions du RI Dock

1. Branchez les prises AUDIO OUT L/R du RI Dock
aux prises TAPE (MD, CDR) IN de l’ampli avec le câble audio fourni.
2. Branchez la prise du RI Dock à la prise
d’un des composants Onkyo du système avec le câble .
3. Si vous avez un iPod photo, branchez la prise S
VIDEO du RI Dock à une entrée S-Video du Onkyo ampli-tuner AV ou du téléviseur. Pour en savoir plus, voyez page 7.
4. Branchez l’adaptateur secteur à prise DC IN du
RI Dock.
5. Branchez la fiche de l’adaptateur secteur à
l’adaptateur secteur (elle y est peut-être déjà branchée) puis branchez l’adaptateur à une prise de courant.
Remarque: Quand l’adaptateur secteur est débranché ou déconnecté du RI Dock, le RI Dock ne produit ni son ni vidéo, les fonctions ne sont pas disponibles et la batterie de l’iPod n’est pas chargée.
Affichage de source
de l’ampli
Sélecteur RI
MODE
Mode Remote
TAPE
TAPE MD CDR
RI MODE SELECT
MD
TAPE HDD
TAPE MD CDR
Mode TAPE
(RECEIVER)
CD-R HDD
MD CDR
RI MODE SELECT
CD-R
MD
HDD
TAPE
Mode
MD
Voyez le mode d’emploi de votre ampli pour savoir comment sélectionner la source d’entrée et le mode de télécommande (Remote).
Pour changer l’affichage de source sur l’ampli et passer de TAPE à MD ou CDR, maintenez son bouton [TAPE] enfoncé.
Ampli compatible
Blanc
Rouge
Câble
Câble S-Video
(iPod photo uniquement)
S VIDEO IN
Câble audio
Adaptateur secteur
Téléviseur
Blanc
Rouge
RI MODE SELECT
MD CD-R
TAPE
Mode
CDR
AUDIO INPUT
Prise secteur
L
R
Fr-5

Utiliser le RI Dock

Placer l’iPod dans le RI Dock

Alignez l’iPod avec son logement sur le RI Dock et insérez prudemment l’iPod dans le loge­ment. Le connecteur de dock de l’iPod est con­venablement branché au connecteur du RI Dock.
Selon le type d’iPod, vous aurez peut-être besoin d’insérer au préalable un des adapta­teurs pour iPod dans le logement du RI Dock.
Adaptateur pour
iPod mini
Remarques:
•Pour éviter d’endommager le connecteur de dock, ne tournez pas l’iPod lors de son insertion ou de son extraction et veillez à ne pas renverser le RI Dock quand l’iPod s’y trouve.
• N’utilisez pas d’autres accessoires pour iPod tels que transmetteurs FM et microphones car cela ris­querait d’entraîner des dysfonctionnements.
•Quand vous insérez l’iPod, le RI Dock est activé et son témoin d’activation s’allume.
Adaptateur pour
autres iPods

Survol des fonctions

Opérations de base
Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli pour piloter les fonctions de base de l’iPod (lecture, pause, morceau suivant/précédent etc.)
Selon l’ampli et l’iPod utilisés, vous pouvez éga­lement utiliser les fonctions suivantes.
•Activation du système
Lorsque vous activez l’ampli, le RI Dock et l’iPod sont également activés. Avec certains composants, il faut appuyer deux fois sur le bouton [ON] de la télécommande pour activer les autres appareils du système.
Avec les iPods de 3ème génération, seul le RI Dock est activé.
•Coupure du système
Lorsque vous coupez l’ampli, le RI Dock et l’iPod sont également coupés.
•Activation automatique
Si vous appuyez sur le bouton Lecture [ ] de la télécommande alors que l’ampli est en mode de veille (Standby), ce dernier est automatiquement activé et choisit l’iPod comme source d’entrée. L’iPod lance ensuite la lecture. Avec un iPod de 3ème génération, vous pouvez utili­ser le bouton Lecture [ ] ou Pause [ ] de la télécommande à cette fin.
•Changement automatique
Si vous lancez la lecture sur l’iPod avec la télécommande alors que vous écoutiez une autre source, l’ampli sélectionne automatiquement l’iPod comme source d’entrée.
Avec un iPod de 3ème génération, vous pouvez utili­ser le bouton Lecture [ ] ou Pause [ ] de la télécommande.
•Lecture programmée
Vous pouvez programmer la fonction Timer de l’ampli pour activer automatiquement l’ampli et l’iPod et lancer la lecture à l’heure programmée.
Cette fonction n’est pas disponible avec les iPods de 3ème génération.
•Luminosité liée
Lorsque vous utilisez la fonction Dimmer de l’ampli pour changer la luminosité de l’écran, la luminosité du témoin de mise sous tension du RI Dock change aussi.
•Autres fonctions avec la télécommande
Les pages 7 et 8 décrivent encore d’autres fonctions de l’iPod pilotables avec la télécommande.
Fr-6
Utiliser le RI Dock—suite
Remarques concernant l’utilisation
•Utilisez la commande de volume de l’ampli pour régler le volume.
•Tant que l’iPod est dans le RI Dock, sa commande de volume n’a aucun effet.
•Si vous utilisez l’iPod avec des oreillettes, vérifiez que le réglage de volume de l’iPod n’est pas trop élevé avant de brancher les oreillettes.
•Le RI Dock doit être branché à l’ampli avec un câble ET un câble audio pour bénéficier de ces fonctions.
•Si votre ampli ne reconnaît pas les fonctions Acti­vation/Coupure du système, Activation automati­que et Changement automatique, il faut activer/couper l’ampli et sélectionner la source d’entrée manuellement.
Remarques concernant l’iPod photo
•Si, pour un iPod photo, vous avez branché la prise S VIDEO du RI Dock à une entrée S-Video du ampli­tuner AV, il faudra peut-être assigner une source TAPE (MD, CDR) à cette entrée vidéo. Pour en savoir plus, voyez le manuel d’instructions du ampli-tuner AV.
•Si votre
ampli-tuner AV
ne vous permet pas d’assi­gner des sources d’entrée aux entrées vidéo, bran­chez la prise S VIDEO du RI Dock à la prise VIDEO 2 IN du
ampli-tuner AV
. P our réaliser un diaporama iPod avec de la musique, sélectionnez d’abord la source d’entrée VIDEO 2 puis la source TAPE. Le ampli-tuner AV
reproduit les données audio arri­vant à la prise TAPE IN et, comme la source vidéo ne change pas quand vous sélectionnez la source audio TAPE, le récepteur continue à produire les données vidéo arrivant via VIDEO 2 IN.

Télécommander l’iPod

Le tableau suivant indique les boutons de la télécommande que vous pouvez utiliser pour piloter l’iPod. Choi­sissez le bon mode de télécommande et pointez la télécommande vers l’ampli. Notez que certains boutons peuvent avoir une appellation différente et que des télécommandes peuvent être dépourvues de quelques boutons.
Fonction iPod
Activer/couper
Lecture
Pause
Morceau suivant
Morceau précédent
Avance rapide
Rembobiner
*Avec les iPods de 3ème génération, certaines fonctions peuvent ne pas fonctionner, même en utilisant le système le plus
récent. * En avril 2005, aucune télécommande n’est compatible avec le mode HDD. *Pour choisir la photo suivante ou précédente d’un diaporama iPod photo, utilisez les commandes de l’iPod photo.
Bouton de télécommande à utiliser
Mode TAPE Mode MD Mode CDR Mode HDD
[STANDBY], [ON]
Lecture [ ]
Pause [ ], Stop [ ] Pause [ ]
[], [] Suivant [ ]
[], [] Précédent [ ]
Avance rapide [ ]
Rembobiner [ ]
Description
Si le RI Dock est en veille, il est activé ainsi que l’iPod (les iPods de 3ème génération ne sont pas activés). Si le RI Dock est activé, il passe en veille et l’iPod est coupé.
Lance la lecture sur l’iPod. Si l’iPod n’est pas encore activé, il l’est automatiquement. (Sur les iPods de 3ème génération: fonction Lec­ture/Pause.)
Interrompt la lecture de l’iPod. (Sur les iPods de 3ème génération: fonction Lec­ture/Pause.)
Sélectionne le morceau suivant sur l’iPod.
Recommence le morceau en cours de l’iPod. Appuyez deux fois pour sélectionner le morceau précédent.
Maintenez enfoncé pour une avance rapide sur l’iPod.
Maintenez enfoncé pour revenir en arrière sur l’iPod.
Fr-7
Utiliser le RI Dock—suite
Ces fonctions sont disponibles avec l’iPod photo, l’iPod mini et l’iPod de 4ème génération si vous l’utilisez avec certains amplis Onkyo.
Fonction iPod
Aléatoire
Répéter
Rétro-éclairage
Mode Liste de lecture/Album
Liste de lecture suivante
Liste de lecture précédente
Album suivant
Album précédent
*Certains boutons peuvent ne pas fonctionner de la façon décrite selon l’ampli que vous possédez.
Bouton de télécommande à utiliser
Mode TAPE Mode MD Mode CDR Mode HDD
[DOLBY
MODE]
[REVERSE
MODE]
REC [ ]
Lecture
inversée
[]
[RANDOM], [PLAYMODE], [SHUFFLE]
[REPEAT]
[DISPLAY], [SCROLL] L’iPod est rétroéclairé durant 30 secondes.
[ENTER], [PROGRAM],
[MEMORY]
Avance rapide [ ]
Rembobiner [ ]
Suivant [ ]
Précédent [ ]
[PLAYLIST
UP]
[PLAYLIST
DOWN]
[ALBUM UP]
[ALBUM
DOWN]
Description
Règle la fonction “Aléatoire” de l’iPod sur: Mor­ceaux, Albums ou Non.
Règle la fonction “Répéter” de l’iPod sur: Un, Tous ou Non.
Pour utiliser les fonctions suivantes avec tous les modes sauf HDD, sélectionnez d’abord le mode Liste de lecture/Album avec les boutons décrits à cette ligne puis appuyez sur le bouton adéquat dans les 5 secondes, tant que le témoin d’activa­tion du RI Dock clignote.
Sélectionne la liste lecture suivante sur l’iPod. Sélectionnez d’abord le mode Liste de lec­ture/Album (ci-dessus).
Sélectionne la liste lecture précédente sur l’iPod Sélectionnez d’abord le mode Liste de lec­ture/Album (ci-dessus).
Sélectionne l’album suivant sur l’iPod. Sélectionnez d’abord le mode Liste de lec­ture/Album (ci-dessus).
Sélectionne l’album précédent sur l’iPod Sélectionnez d’abord le mode Liste de lec­ture/Album (ci-dessus).

Fonctions iPod

Lancer la lecture sur l’iPod
Si vous lancez la lecture sur l’iPod, l’ampli sélectionne automatiquement l’entrée à laquelle l’iPod est bran­ché. Si l’ampli est en veille, il s’active automatique­ment.
Utiliser l’alarme de l’iPod
Vous pouvez utiliser la fonction “Alarme” de l’iPod pour activer automatiquement l’iPod et l’ampli à une heure donnée. L’ampli sélectionnera automatique­ment l’entrée à laquelle l’iPod est branché.
Remarques:
•Pour bénéficier de ces fonctions, l’iPod doit se
trouver sur le RI Dock et ce dernier doit être bran­ché à l’ampli avec un câble et un câble audio.
•Quand vous utilisez ces fonctions, n’oubliez pas de
régler le volume de l’ampli à un niveau adéquat.
•L’ampli peut mettre plusieurs secondes à
démarrer: vous risquez donc de ne pas entendre les premières secondes du premier morceau.
Fr-8
•Quand vous voulez changer de source d’entrée, arrêtez la lecture sur l’iPod pour éviter que l’ampli ne sélectionne l’iPod par erreur.
•Si vous branchez des accessoires à votre iPod, l’ampli risque de ne pas pouvoir sélectionner la source convenablement.
Charger la batterie de l’iPod
Le RI Dock recharge la batterie de l’iPod tant que l’iPod est sur le RI Dock.
Remarques:
•Pour recharger la batterie de l’iPod, l’adaptateur secteur doit être branché à une prise murale adé­quate et à la prise DC IN du RI Dock.
• La batterie de l’iPod est rechargée même quand le témoin d’activation du RI Dock est éteint.
•Pour en savoir plus sur le chargement de la batte­rie, voyez le manuel d’instructions de l’iPod.

En cas de problème

Fiche technique

Il n’y a pas de son
• Vérifiez que l’iPod est en mode de lecture.
• Vérifiez que l’iPod est bien inséré dans le RI Dock.
• Vérifiez que l’ampli est activé, que la source cor­recte est sélectionnée et que le volume n’est pas au minimum.
• Vérifiez que les fiches des câbles sont correcte­ment enfoncées.
•Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché à une prise de courant de tension appro­priée et connecté au RI Dock.
La télécommande ne pilote pas l’iPod
• Vérifiez que l’iPod est bien inséré dans le RI Dock.
•Si votre télécommande a des boutons de mode Remote, vérifiez que vous avez choisi le mode de télécommande approprié.
• Vérifiez la position du sélecteur RI MODE du RI Dock.
•Quand vous pilotez l’iPod, pointez la télécommande vers l’ampli.
•Le RI Dock doit être connecté avec un câble et un câble audio.
• Sur certains amplis, TAPE IN peut être réglé sur TAPE, MD ou CDR. Vérifiez que le sélecteur
MODE duRI Dock
le même réglage. Pour en savoir plus, voyez le manuel d’instructions de l’ampli. Si vous ne parvenez toujours pas à contrôler l’iPod, lancez la lecture en appuyant sur le bouton Play de l’iPod. Il devrait alors être possible de le comman­der à distance.
et le mode de télécommande ont
RI
Alimentation: adaptateur secteur
(12V DC) Consommation: 0,4W (iPod non inséré) Poids: 220g Dimensions (L x H x P): 11,2 x 5,6x11,2cm Prises: S VIDEO OUT,
AUDIO OUT L/R,
Les spécifications et caractéristiques sont suscepti­bles d’être modifiées sans préavis.
•Les instructions de manipulation données dans ce manuel concernent l’iPod en avril 2005; elles peuvent changer ultérieurement avec de futures mises à jour du système de l’iPod.
•L’adaptateur secteur (IU15-2120100-WP) fourni avec le RI Dock est exclusivement conçu pour le RI Dock. Ne l’utilisez pas avec un autre appareil. Inversement, n’utilisez pas d’autre adaptateur avec le RI Dock. Cela pourrait endommager le RI Dock.
• En cas d’interférence avec une station de radio FM ou AM du tuner ou du récepteur, éloignez l’antenne du RI Dock, de l’iPod et du câble du cor­don de l’adaptateur secteur. Evitez en outre de d’enrouler le cordon de l’adaptateur secteur avec d’autres câbles.
Fr-9
Gracias por adquirir un producto de Onkyo. Por favor, lea este manual con atención antes de reali­zar las conexiones o de utilizar este producto. Si sigue estas instrucciones, conseguirá el mejor ren­dimiento de audio y el mejor sonido del producto Onkyo. Guarde este manual para futuras consultas.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUA­RIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PER­SONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.

Instrucciones de seguridad importantes

1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polariza­dos. Los conectores polarizados tienen dos con­tactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos con­tactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conecto­res, y en los puntos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especifica­dos por el fabricante.
12. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos perío­dos de tiempo.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instruc­ciones importantes de operatión y mantenimiento (repara­ción) en la literatura que acompaña a este producto.
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS
13. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo per­sonal cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado algún líquido en el interior del aparato o si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
14. Daños que requieren reparación Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal cualificado cuando: A. El cable de alimentación o el enchufe esté
dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado
objetos sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o
al agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuada-
mente aunque se sigan las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y podría requerir el trabajo laborioso de un técnico cualificado para devolver el aparato a su funcionamiento normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros
daños, y
F. El aparato parezca no funcionar normal-
mente, indicando que necesita reparación
Es-2

Precauciones

Contenido

1. Copyright de las grabaciones—A menos que
se utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ile­gal sin el permiso del propietario del copyright.
2. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta
unidad con un paño suave. Para la suciedad más difícil de eliminar, use un paño suave ligera­mente humedecido con una solución de agua y detergente suave. A continuación, seque la uni­dad inmediatamente con un paño limpio. No use paños abrasivos, alcohol, ni disolventes quí­micos de ningún tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e incluso borrar la serigrafía del panel.
3. Nunca toque esta unidad con las manos húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su
cable de alimentación si tiene las manos húme­das o mojadas. Si penetra agua o algún otro líquido en el interior de esta unidad, hágalo revi­sar por su distribuidor Onkyo.
Para los modelos europeos
Declaración de Conformidad
Nosotros,
de ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, ALEMANIA
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto de ONKYO que se describe en el presente manual de instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALEMANIA
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
I. MORI
Instrucciones de seguridad importantes. . . . . . . 2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Contenido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Acerca del RI Dock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
iPods compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del RI Dock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conexión para RI Dock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilizar el RI Dock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Colocar el iPod en el RI Dock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción de las funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controlar el iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funciones del iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Solucionar problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Es-3

Primeros pasos

Acerca del RI Dock

Con el RI Dock de Onkyo, podrá reproducir fácil­mente la música guardada en su iPod* de Apple* a través del sistema de audio Onkyo, y conseguir un sonido perfecto, además de poder utilizar el contro­lador remoto Onkyo para usar el iPod. La música del iPod se envía al amplificador y a los altavoces a través del RI Dock, y el vídeo del iPod photo puede enviarse al televisor a través del RI Dock.
, acrónimo de Remote Interactive, es un sistema
de control exclusivo de Onkyo que permite controlar componentes de audio Onkyo compatibles con con un único controlador remoto. Además, todos los componentes pueden activarse o desactivarse jun­tos, y el amplificador activará y seleccionará automá­ticamente la fuente de entrada apropiada, cuando se inicie la reproducción en un componente fuente.
En este manual, el Dock Interactivo Remoto DS-A1 se denomina “RI Dock”.

Características

Reproduzca la música de su iPod a través del sis-
tema de audio Onkyo con un sonido perfecto
Controle su iPod con el controlador remoto
Salida S-Video para ver pases de diapositivas del
Compatible con todos los iPods con un conector
Carga la batería del iPod mientras disfruta de la
Para más información sobre el RI Dock, consulte el sitio web de Onkyo en: www.onkyo.com
Onkyo
iPod photo en el televisor
dock, incluyendo el iPod mini y el iPod photo
música

Contenido del paquete

Compruebe que no falta ninguno de los elementos siguientes:
• Dock Interactivo Remoto DS-A1
• Cable de audio
• Cable S-Video
• Adaptador
• Cable
• Manual de Instrucciones
• Adaptadores de iPod
Para iPod mini
Para iPod (30GB, 40GB) e iPod photo (60GB)
Para iPod (10GB, 15GB, 20GB) e iPod photo (30GB)

iPods compatibles

Diseñado para:
iPod photo (software 1.0 o posterior)
iPod mini (software 1.2 o posterior)
iPod de 4ª generación con rueda de clic
(software 3.0.2 o posterior)
iPod de 3ª generación con rueda táctil y boto-
nes
(software 2.2 o posterior)
Notas:
•Antes de utilizar el RI Dock, actualice su iPod a la última versión del software, disponible en el sitio web de Apple en: www.apple.com
*Apple e iPod son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
†Requiere el controlador remoto incluido con el receptor o ampli­ficador Onkyo compatible con . La funcionalidad disponible depende del amplificador y de la generación del iPod.
Es-4
Primeros pasos—Continúa

Descripción del RI Dock

Conmutador RI MODE
Ajústelo a la entrada del amplificador y al modo de con­trol remoto (consulte a continuación).
Indicador
Power
Conector Dock
Ranura iPod
Jack
Jack S VIDEO OUT
Jack DC IN 12V 1A
Jacks AUDIO OUT L/R

Conexión para RI Dock

1. Con el cable de audio incluido, conecte los jacks
AUDIO OUT L/R del RI Dock a los jacks TAPE (MD, CDR) IN del amplificador.
2. Con el cable incluido, conecte el jack
del RI Dock a un jack de uno de los compo­nentes Onkyo de su sistema.
3. Si tiene un iPod photo, conecte el jack S VIDEO
del RI Dock a una entrada S-Video del receptor AV de Onkyo o del televisor. Consulte la página 7 para más información.
4. Conecte el adaptador de CA al jack DC IN del RI
Dock.
5. Conecte el adaptador del conector de CA apro-
piado al adaptador de CA (es posible que ya esté conectado) y conecte el adaptador de CA a una toma de corriente adecuada.
Nota: Si el adaptador de CA no está conectado al RI Dock, el RI Dock no emitirá sonido ni vídeo, las funciones no estarán disponibles y la batería del iPod no se cargará.
Visualización de la
fuente del amplificador
Conmutador
RI MODE
Modo Remote
TAPE
TAPE MD CDR
RI MODE SELECT
MD
TAPE HDD
TAPE MD CDR
Modo TAPE
(RECEIVER)
CD-R HDD
RI MODE SELECT
TAPE
MD CDR
RI MODE SELECT
CD-R
MD
HDD
TAPE
Modo
MD
MD CD-R
Modo
CDR
Consulte el manual de instrucciones del amplifica­dor para obtener más información acerca de cómo seleccionar la fuente de entrada y el modo del con­trolador remoto.
Para cambiar la visualización de la fuente del ampli­ficador de TAPE a MD o a CDR, presione el botón [TAPE] y manténgalo pulsado.
Amplificador
compatible con
AUDIO INPUT
BlancoRojo
Cable S-Video
(sólo iPod photo)
S VIDEO IN
Cable
Blanco
Rojo
Cable de audio
Adaptador de CA
Toma de corriente
Televisor
L
R
Es-5

Utilizar el RI Dock

Colocar el iPod en el RI Dock

Alinee el iPod con la ranura iPod del RI Dock y coloque el iPod en la ranura con cuidado, como se muestra a continuación. El conector dock del iPod encajará con firmeza en el conector dock del RI Dock.
Según el tipo de iPod, es posible que tenga que insertar uno de los adaptadores de iPod inclui­dos en la ranura iPod del RI Dock, como se muestra, antes de insertar el iPod.
Adaptador de
iPod mini
Notas:
•Para evitar dañar el conector dock, no gire el iPod al insertarlo o extraerlo, y procure no volcar el RI Dock al insertar el iPod.
•No utilice ningún otro accesorio del iPod, como transmisores FM y micrófonos, ya que podrían pro­vocar un funcionamiento anómalo.
•Cuando inserte el iPod, el RI Dock se activará y el indicador Power se iluminará.
Es-6
Adaptadores de
otros iPod

Descripción de las funciones

Funcionamiento básico
Puede utilizar el controlador remoto del amplificador para controlar las funciones básicas del iPod como Reproducción, Pausa, Canción siguiente, Canción anterior, etc.
Según el amplificador y la generación del iPod, es posible que también pueda utilizar las siguientes funciones.
•Función System On
Al activar el amplificador, el RI Dock y el iPod también se activan. Con algunos componentes, tendrá que pulsar el botón [ON] del controlador remoto dos veces para activar el resto de los dispositivos del sis­tema.
Con la 3a generación de iPods, sólo se activa el RI Dock.
•Función System Off
Al desactivar el amplificador, el RI Dock y el iPod tam­bién se desactivan.
•Función Auto Power On
Si pulsa el botón Play [ ] del controlador remoto mientras el amplificador está en Standby, el amplifi­cador se activará automáticamente y seleccionará el iPod como fuente de entrada. A continuación, el iPod empezará a reproducirse.
Con un iPod de 3ª generación, puede utilizar los botones Play [ ] o Pause [ ] del controlador remoto para hacerlo.
•Función Direct Change
Si inicia la reproducción del iPod utilizando el contro­lador remoto al escuchar otras fuentes de entrada, el amplificador seleccionará automáticamente el iPod como fuente de entrada.
Con un iPod de 3ª generación, puede utilizar los botones Play [ ] o Pause [ ] del controlador remoto para hacerlo.
• Reproducción temporizada
Puede utilizar la función Timer del amplificador para activar el amplificador y el iPod, e iniciar la reproduc­ción a una hora específica.
No es posible con iPods de 3ª generación.
•Función Linked Dimmer
Cuando utilice la función Dimmer del amplificador para cambiar el brillo de la pantalla, el brillo del indi­cador Power del RI Dock también cambiará.
•Otras funciones del controlador remoto
Consulte las páginas 7 y 8 para ver otras funciones del iPod que puede controlar con el controlador remoto.
Utilizar el RI Dock—Continúa
Notas sobre el funcionamiento
•Utilice el control de volumen del amplificador para ajustar el volumen.
•Cuando el iPod está en el RI Dock, su control de volumen no producirá efecto.
•Si utiliza el iPod con auriculares, antes de conectar­los compruebe que el control de volumen del iPod no sea demasiado alto.
•El RI Dock debe estar conectado al amplificador con un cable y con un cable de audio para uti­lizar estas funciones.
•Si el amplificador no permite las funciones System On, System Off, Auto Power On y Direct Change, tendrá que activarlo y desactivarlo de forma manual y seleccionar la fuente de entrada apro­piada.
Notas del iPod photo
•Si dispone de un iPod photo y ha conectado el jack S VIDEO del RI Dock a una entrada S-Video en el receptor AV, tendrá que asignar esta entrada de vídeo a la fuente de entrada TAPE (MD, CDR). Para más información, consulte el manual de instruc­ciones del receptor AV.
•Si el receptor AV no permite asignar entradas de vídeo a fuentes de entrada, conecte el jack S VIDEO del RI Dock al jack VIDEO 2 IN del receptor AV. Si desea disfrutar de un pase de diapositivas con el iPod y con música, primero seleccione la fuente de entrada VIDEO 2 y, a continuación, selec­cione la fuente de entrada TAPE. El receptor AV emitirá el audio enviado a TAPE IN y, puesto que la fuente de vídeo no cambia cuando se selecciona la fuente de entrada TAPE, continuará emitiendo el vídeo enviado a VIDEO 2 IN.

Controlar el iPod

La tabla siguiente muestra los botones del controlador remoto que debe utilizar para controlar el iPod. Asegú­rese de seleccionar el modo remoto apropiado en primer lugar, y de apuntar el controlador remoto hacia el amplificador. Tenga en cuenta que algunos botones pueden tener un nombre distinto o que algunos contro­ladores remotos pueden no disponer de todos los botones.
Función del iPod
Activar/ desactivar
Reproducir
Pausar
Canción siguiente
Canción anterior
Avanzar rápido
Rebobinar
*Con la 3a generación de iPods, es posible que algunas funciones no funcionen aunque utilice el último software. * Hasta en abril del 2005, ningún controlador remoto es compatible con el modo HDD. *Para seleccionar la fotografía anterior o siguiente durante un pase de diapositivas del iPod photo, utilice los controles del iPod
photo.
Botón del controlador remoto a utilizar
Modo TAPE Modo MD Modo CDR Modo HDD
[STANDBY], [ON]
Reproducir [ ]
Pausar [ ], Stop [ ] Pausar [ ]
[], [] Siguiente [ ]
[], [] Anterior [ ]
Avanzar rápido [ ]
Rebobinar [ ]
Descripción
Si el RI Dock está en Standby, tanto éste como el iPod se activan (los iPods de 3ª generación no se activan). Si el RI Dock está activado, pasa a Standby y el iPod se desactiva.
Inicia la reproducción en el iPod. Si el iPod aún no está activado, se activa automáticamente. (En iPods de 3ª generación, funciona como Reprodu­cir/Pausar).
Pausa la reproducción del iPod. (En iPods de 3ª generación, funciona como Reprodu­cir/Pausar).
Selecciona la siguiente canción del iPod.
Vuelve a empezar la canción actual del iPod. Púlselo dos veces para seleccionar la canción anterior.
Manténgalo pulsado para avanzar rápido el iPod.
Manténgalo pulsado para rebobinar el iPod.
Es-7
Utilizar el RI Dock—Continúa
Estas funciones pueden utilizarse con el iPod photo, el iPod mini e iPods de 4ª generación, al utilizarlos con algunos amplificadores Onkyo.
Función del
iPod
Shuffle
Repetir
Retroilumina­ción
Modo Playlist/ Album
Lista de reproducción siguiente
Lista de reproducción anterior
Álbum siguiente
Álbum anterior
*Según el amplificador, es posible que algunos botones no funcionen de la forma esperada.
Botón del controlador remoto a utilizar
Modo TAPE Modo MD Modo CDR Modo HDD
[DOLBY
MODE]
[REVERSE
MODE]
REC [ ]
Reproduc-
ción inversa
[]
[RANDOM], [PLAYMODE], [SHUFFLE]
[REPEAT] Ajusta la función Repeat del iPod a: One, All u Off.
[DISPLAY], [SCROLL]
[ENTER], [PROGRAM],
[MEMORY]
Avanzar rápido [ ]
Rebobinar [ ]
Siguiente [ ]
Anterior [ ]
[PLAYLIST
UP]
[PLAYLIST
DOWN]
[ALBUM UP]
[ALBUM
DOWN]
Descripción
Ajusta la función Shuffle del iPod a: Songs, Albums u Off.
La retroiluminación del iPod se activa durante 30 segundos.
Para utilizar las siguientes funciones con modos que no sean HDD, primero seleccione el modo Playlist/ Album con los botones de esta fila y, a continuación, pulse el botón apropiado durante 5 segundos, mien­tras el indicador Power del RI Dock esté parpa­deando.
Selecciona la lista de reproducción siguiente en el iPod. Primero seleccione el modo Playlist/Album (consulte arriba).
Selecciona la lista de reproducción anterior en el iPod. Primero seleccione el modo Playlist/Album (consulte arriba).
Selecciona el álbum siguiente en el iPod. Primero seleccione el modo Playlist/Album (consulte arriba).
Selecciona el álbum anterior en el iPod. Primero seleccione el modo Playlist/Album (consulte arriba).

Funciones del iPod

Iniciar la reproducción en el iPod
Si inicia la reproducción en el iPod, la fuente de entrada del amplificador pasará automáticamente a la entrada a la que está conectado el iPod. Si el ampli­ficador está en Standby, primero se activará automá­ticamente.
Utilizar el reloj de alarma del iPod
Puede utilizar la función Alarm Clock del iPod para activar automáticamente el iPod y el amplificador a una hora específica. La fuente de entrada del amplifi­cador se ajustará automáticamente a la entrada a la que esté conectado el iPod.
Notas:
•Para utilizar estas funciones, el iPod debe estar en el RI Dock y el RI Dock debe estar conectado al amplificador con un cable y con un cable de audio.
•Cuando utilice estas funciones, asegúrese de ajus­tar el control de volumen del amplificador a un nivel adecuado.
Es-8
•El amplificador tarda unos segundos en activarse, por lo que es posible que no oiga los primeros segundos de la primera canción.
•Cuando seleccione una fuente de entrada dife­rente, detenga la reproducción en el iPod para evi­tar que el amplificador seleccione la fuente de entrada del iPod, por equivocación.
•Si conecta algún accesorio al iPod, el amplificador no podrá seleccionar la fuente de entrada correc­tamente.
Cargar la batería del iPod
El RI Dock carga la batería del iPod mientras el iPod está en el RI Dock.
Notas:
•Para cargar la batería del iPod, el adaptador de CA debe estar conectado a una toma de corriente adecuada y al jack DC IN del RI Dock.
• La batería del iPod se cargará incluso cuando el indicador Power del RI Dock esté apagado.
•Consulte el manual de instrucciones del iPod, para más información acerca de la carga de la batería.

Solucionar problemas

Especificaciones
No se oye sonido
•Compruebe que el iPod se esté reproduciendo.
•Asegúrese de que el iPod esté insertado correcta­mente en el RI Dock.
•Compruebe que el amplificador esté activado, que la fuente de entrada esté seleccionada y que el volumen esté subido.
•Compruebe que los conectores del cable estén completamente conectados.
•Asegúrese de que el adaptador de CA esté conec­tado a una toma de corriente adecuada y también al RI Dock.
El controlador remoto no controla el iPod
•Asegúrese de que el iPod esté insertado correcta­mente en el RI Dock.
•Si el controlador remoto dispone de botones de modo remoto, asegúrese de haber seleccionado el modo correcto.
•Compruebe la posición del conmutador RI MODE del RI Dock.
•Cuando utilice el iPod, apunte el controlador remoto hacia el amplificador.
•El RI Dock debe estar conectado al amplificador a través de un cable y de un cable de audio.
•El TAPE IN de algunos amplificadores puede ajus­tarse a TAPE, MD o CDR. Asegúrese de que el
mutador RI MODE del RI Dock
remoto estén ajustados de la misma forma. Para más información, consulte el manual del usuario del amplificador. Si todavía no puede controlar el iPod, pulse el botón Play del iPod para iniciar la reproducción. Ahora debería ser posible el funcionamiento remoto.
y el modo de control
con-
Alimentación: Adaptador de CA (12V DC) Consumo: 0.4W (iPod no insertado) Peso: 220g Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad):
11,2 x 5,6x11,2cm
Conectores: S VIDEO OUT,
AUDIO OUT L/R, jack
Las especificaciones y características están sujetas a cambios sin previo aviso.
• Las instrucciones de funcionamiento de este manual son válidas para las versiones iPod hasta abril del 2005 y pueden variar en actualizaciones del software del iPod.
•El adaptador de CA (IU15-2120100-WP) que se entrega con el RI Dock está exclusivamente dise­ñado para utilizarlo con el RI Dock. No lo utilice con ningún otro dispositivo. Igualmente, no uti­lice ningún otro adaptador de CA con el RI Dock. Si lo hiciera podría dañar el RI Dock.
•Si se producen interferencias al escuchar emiso­ras FM o AM con el sintonizador o el receptor, intente apartar la antena del RI Dock, del iPod y del cable del adaptador de CA. Además, no enrolle el cable del adaptador de CA alrededor de otros cabes.
Es-9
Grazie per aver acquistato un prodotto Onkyo. Prima di effettuare i collegamenti e di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente questo manuale. Seguendo le istruzioni potrete ottenere il massimo delle prestazioni e del divertimento da questo prodotto Onkyo. Conservate il manuale per future consultazioni.
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RI­MUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.

Istruzioni importanti per la sicurezza

1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventila­zione. Installare seguendo le istruzioni del fab­bricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplifi­catori) che producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sosti­tuzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante.
12. Scollegare questo apparecchio durante i tempo­rali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS
13. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al personale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica si richiede quando l’appa­recchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto.
14. Danni che richiedono riparazioni Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni: A. Quando il cavo di alimentazione o la sua
spina sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia
o all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneg-
giato in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cam-
biamento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni.
It-2

Precauzioni

Indice

1. Diritti d’autore delle registrazioni—A ecce-
zione del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è ille­gale senza il permesso del possessore del copyright.
2. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparec-
chio con un panno morbido. Per macchie più resistenti, utilizzate un panno morbido imbe­vuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia asciugate immediata­mente l’apparecchio con un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi, alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui pannelli.
3. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—Non toccate l’apparecchio o il cavo
dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
I. MORI
Istruzioni importanti per la sicurezza. . . . . . . . . . 2
Precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guida introduttiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informazioni sull’RI Dock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contenuto dell’imballo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
iPod compatibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Per iniziare a conoscere l’RI Dock. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Collegamento per l’RI Dock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilizzo dell’RI Dock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inserimento dell’iPod nell’RI Dock. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informazioni sulle funzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controllo dell’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funzioni iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
It-3

Guida introduttiva

Informazioni sull’RI Dock

Con l’RI Dock di Onkyo potete riprodurre la musica che avete memorizzato nell’*iPod* di Apple attra­verso il vostro sistema audio Onkyo e utilizzare il tele­comando Onkyo per controllare l’iPod. Utilizzando l’ RI Dock potete trasmettere la musica contenuta nell’iPod all’amplificatore e alle casse e le immagini contenute nell’iPod photo al televisore.
è l’acronimo di Remote Interactive, un sistema di
controllo esclusivo Onkyo che permette di control­lare dispositivi audio Onkyo compatibili con uti­lizzando un solo telecomando. Tutti i dispositivi possono essere spenti o accesi simultaneamente e, quando viene avviata la riproduzione su un disposi­tivo di sorgente, l’amplificatore si accende automati­camente e seleziona la sorgente d’ingresso appropriata.
In questo manuale il Remote Interactive Dock DS-A1 è chiamato semplicemente “RI Dock”.

Caratteristiche

Potete riprodurre la musica che avete memoriz-
zato nell’iPod attraverso il vostro sistema audio Onkyo
Potete controllare l’iPod con il telecomando
Uscita S-Video per guardare le immagini dell’iPod
Supporta tutti gli iPod dotati di connettore dock,
Carica la batteria dell’iPod mentre ascoltate la
Per tutte le novità riguardanti l’RI Dock, visitate il sito www.onkyo.com
Onkyo
photo sul televisore
compreso l’iPod mini e l’iPod photo
musica

Contenuto dell’imballo

Assicuratevi che nell’imballo ci siano i seguenti accessori.
• Remote Interactive
Trasformatore
Dock DS-A1
• Cavo audio
• Cavo S-Video
• Cavo
• Manuale di istruzioni
• Adattatori iPod
Per iPod mini
Per iPod (30GB, 40GB) e iPod photo (60GB)
Per iPod (10GB, 15GB, 20GB) e iPod photo (30GB)

iPod compatibili

Adatto per:
iPod photo (software 1.0 o versione successiva)
iPod mini (software 1.2 o versione successiva)
4a generazione di iPod con ghiera cliccabile
(software 3.0.2 o versione successiva)
3a generazione di iPod con ghiera sensibile al
tocco e pulsanti
(software 2.2 o versione successiva)
Note:
•Prima di utilizzare l’RI Dock, aggiornate l’iPod con l’ultima versione del software disponibile sul sito Apple www.apple.com
*Apple e iPod sono marchi di Apple Computer, Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
†Dovete utilizzare il telecomando che è fornito in dotazione con il ricevitore o l’amplificatore Onkyo compatibile con . Le fun­zioni disponibili dipendono dall’amplificatore e dalla gene-
razione dell’iPod.
It-4
Guida introduttiva—Continua

Per iniziare a conoscere l’RI Dock

Interruttore RI MODE
Impostatelo in modo da far corrispondere l’ingresso dell’amplificatore con il modo del comando a distanza (si veda di seguito).
Indicatore Power
Connettore dock
Slot per iPod
Connettore
Connettore S VIDEO OUT
Connettore DC IN 12V 1A
Connettori AUDIO OUT L/R

Collegamento per l’RI Dock

1. Utilizzate il cavo audio fornito in dotazione per
collegare i connettori AUDIO OUT L/R dell’RI Dock ai connettori TAPE (MD, CDR) IN dell'amplificatore.
2. Utilizzate il cavo fornito in dotazione per
collegare il connettore dell’RI Dock a un connettore di uno dei dispositivi Onkyo del vostro sistema.
3. Se avete un iPod photo, collegate il connettore
S VIDEO dell’RI Dock a un ingresso S-Video del ricevitore AV Onkyo o del televisore. Si veda pagina 7 per maggiori informazioni.
4. Collegate il trasformatore CA al connettore DC
IN dell’RI Dock.
5. Collegate la spina al trasformatore CA
(potrebbe già essere collegata) e poi collegate quest’ultimo a una presa a muro.
Nota: Se il trasformatore CA è scollegato dalla presa a muro o dall’RI Dock, quest’ultimo non emette né suoni né immagini, le funzioni non sono disponibili e la batteria dell’iPod non viene caricata.
Display della sorgente
dell’amplificatore
Interruttore RI
MODE
Modo di comando
a distanza
TAPE
TAPE MD CDR
RI MODE SELECT
MD
TAPE HDD
TAPE MD CDR
Modo TAPE
(RECEIVER)
CD-R HDD
RI MODE SELECT
TAPE
MD CDR
RI MODE SELECT
CD-R
MD
HDD
TAPE
Modo
MD
MD CD-R
Modo
Per maggiori dettagli su come selezionare la sor­gente d’ingresso e il modo di comando a distanza, si veda il manuale dell’utente dell’amplificatore.
Per cambiare la sorgente sul display dell’amplifi­catore da TAPE a MD o CDR, premete e tenete pre­muto il pulsante [TAPE].
Amplificatore
compatibile con
Bianco
Rosso
Cavo S-Video
(solo iPod photo)
S VIDEO IN
Cavo
Trasformatore
Bianco
Rosso
Cavo audio
Presa a muro
Televisore
CDR
AUDIO INPUT
L
R
It-5

Utilizzo dell’RI Dock

Inserimento dell’iPod nell’RI Dock

Allineate l’iPod e l’apposito slot dell’RI Dock e, facendo attenzione, inserite l’iPod nello slot come mostra la figura. Il connettore dock dell’iPod si inserisce nel connettore dock dell’RI Dock.
A seconda del tipo di iPod, prima di inserirlo potreste dover inserire nello slot dell’RI Dock uno degli adattatori iPod forniti in dotazione.
Adattatore per
iPod mini
Note:
•Per evitare danni al connettore dock, non girate l’iPod quando lo inserite o lo rimuovete e fate attenzione a non fare cadere l'RI Dock quando l’iPod è inserito.
•Non utilizzatelo con nessun altro accessorio iPod, per es. trasmittenti FM e microfoni, in quanto potrebbero causare malfunzionamenti.
•Quando inserite l’iPod, l’RI Dock si accende e l’indi­catore Power si illumina.
It-6
Altri adattatori iPod

Informazioni sulle funzioni

Funzionamento base
Potete utilizzare il telecomando dell’amplificatore per controllare le funzioni base dell’iPod quali Ripro­duzione, Pausa, Brano successivo, Brano precedente e così via.
A seconda dell’amplificatore e della generazione dell’iPod, potreste essere in grado di utilizzare le seguenti funzioni.
•Funzione System On
Quando accendete l’amplificatore si accendono anche l’RI Dock e l’iPod. Con alcuni apparecchi potre­ste dover premere due volte il pulsante [ON] del tele­comando per accendere altri dispositivi del sistema.
Con gli iPod di 3a generazione si accende solo l’RI Dock.
•Funzione System Off
Quando spegnete l’amplificatore si spengono anche l’RI Dock e l’iPod.
•Funzione Auto Power On
Se premete il pulsante Riproduzione [ ] del teleco­mando mentre l’amplificatore si trova in standby, quest’ultimo si accende automaticamente e sele­ziona l’iPod come sorgente d’ingresso. A questo punto l’iPod avvia la riproduzione.
Con un iPod di 3a generazione, potete fare la stessa cosa utilizzando i pulsanti Riproduzione [ ] o Pausa [] del telecomando.
•Funzione Direct Change
Se avviate la riproduzione dell’iPod utilizzando il tele­comando mentre ascoltate un’altra sorgente d’ingresso, l’amplificatore seleziona automatica­mente l’iPod come sorgente d’ingresso.
Con un iPod di 3a generazione, potete fare la stessa cosa utilizzando i pulsanti Riproduzione [ ] o Pausa [] del telecomando.
•Riproduzione con timer
Potete utilizzare la funzione Timer dell’amplificatore per accendere l’amplificatore e l’iPod e per avviare la riproduzione a un’ora specificata.
Questa funzione non è supportata dagli iPod di 3a generazione.
•Condivisione della funzione Dimmer
Se utilizzate la funzione Dimmer dell’amplificatore per cambiare la luminosità del display, cambia anche la luminosità dell’indicatore Power dell’RI Dock.
•Altre funzioni del telecomando
Si vedano le pagine 7 e 8 per informazioni sulle altre funzioni iPod che potete controllare con il teleco­mando.
Utilizzo dell’RI Dock—Continua
Note sul funzionamento
•Utilizzate il controllo del volume dell’amplificatore per impostare il volume.
•Quando l’iPod è nell’RI Dock, il suo controllo del volume non ha effetto.
•Se volete utilizzate l’iPod con degli auricolari, prima di collegarli assicuratevi che il volume dell’iPod non sia eccessivamente alto.
•Per poter utilizzare queste funzioni, l’RI Dock deve essere collegato all’amplificatore sia con un cavo
che con un cavo audio.
•Se l’amplificatore non supporta le funzioni System On, System Off, Auto Power On e Direct Change, dovete accenderlo e spegnerlo manualmente e selezionare la sorgente d’ingresso appropriata.
Note riguardanti l’iPod photo
•Se avete un iPod photo e avete collegato il connet­tore S VIDEO dell’RI Dock a un ingresso S-Video del ricevitore AV, potreste dover assegnare quell’ingresso video alla sorgente d'ingresso TAPE (MD, CDR). Per maggiori dettagli consultate il manuale di istruzioni del ricevitore AV.
•Se il ricevitore AV non vi permette di assegnare gli ingressi video alle sorgenti d’ingresso, collegate il connettore S VIDEO dell’RI Dock al connettore VIDEO 2 IN del ricevitore AV. Se oltre alla musica volete vedere anche le immagini dell’iPod, dovete prima selezionare la sorgente d’ingresso VIDEO 2 e poi la sorgente d’ingresso TAPE. Il ricevitore AV emette l’audio che viene trasmesso al connettore TAPE IN e, siccome la sorgente video non cambia quando viene selezionata la sorgente d’ingresso TAPE, continua a emettere il video che viene tra­smesso al connettore VIDEO 2 IN.

Controllo dell’iPod

La seguente tabella mostra quale pulsante del telecomando utilizzare per controllare l’iPod. Prima accertatevi di avere selezionato il giusto modo di comando a distanza e di puntare il telecomando verso l'amplificatore. I pulsanti potrebbero avere nomi diversi e alcuni telecomandi potrebbero non avere alcuni pulsanti.
Funzione iPod
Accensione/ spegnimento
Riproduzione
Pausa
Brano successivo
Brano precedente
Avanzamento veloce
Riavvolgimento veloce
*Negli iPod di 3a generazione alcune funzioni potrebbero non funzionare anche installando l’ultima versione del software. *Dall’aprile del 2005 nessun telecomando supporta il modo HDD. *Per selezionare l’immagine successiva o precedente in un iPod photo, utilizzate i controlli di quest’ultimo dispositivo.
Pulsante del telecomando da utilizzare
Modo TAPE Modo MD Modo CDR Modo HDD
[STANDBY], [ON]
Riproduzione [ ]
Pausa [ ], Arresto [ ] Pausa [ ]
[], [] Successivo [ ]
[], [] Precedente [ ]
Avanzamento veloce [ ]
Riavvolgimento [ ]
Descrizione
Se l’RI Dock si trova in standby, si accende e con lui anche l’iPod (gli iPod di 3a generazione non si accendono). Se l’RI Dock è acceso, entra in standby mentre l’iPod si spegne.
Avvia la riproduzione sull’iPod. Se l’iPod non è già acceso, si accende automaticamente. (Sugli iPod di 3a generazione ha la funzione di Riproduzione/Pausa.)
Mette in pausa la riproduzione sull’iPod. (Sugli iPod di 3a generazione ha la funzione di Riproduzione/Pausa.)
Seleziona il brano successivo sull’iPod.
Avvia di nuovo il brano corrente dell’iPod. Preme­telo due volte per selezionare il brano precedente.
Premetelo e tenetelo premuto per far avanzare velocemente l’iPod.
Premetelo e tenetelo premuto per far riavvolgere l’iPod.
It-7
Utilizzo dell’RI Dock—Continua
Queste funzioni possono essere usate con l'iPod photo, l’iPod mini e gli iPod di 4a generazione in concomitanza con l’utilizzo di alcuni tipi di amplificatori Onkyo.
Funzione iPod
Shuffle
Repeat
Backlight
Modo Playlist/Album
Elenco successivo di brani
Elenco precedente di brani
Album successivo
Album precedente
*A seconda dell’amplificatore, alcuni pulsanti potrebbero non funzionare come descritto.
Pulsante del telecomando da utilizzare
Modo TAPE Modo MD Modo CDR Modo HDD
[DOLBY
MODE]
[REVERSE
MODE]
REC [ ]
Riprodu-
zione
inversa [ ]
[RANDOM], [PLAYMODE], [SHUFFLE]
[REPEAT]
[DISPLAY], [SCROLL] La luce dell’iPod si accende per 30 secondi.
[ENTER], [PROGRAM],
[MEMORY]
Avanzamento veloce [ ]
Riavvolgimento [ ]
Successivo [ ]
Precedente [ ]
[PLAYLIST
UP]
[PLAYLIST
DOWN]
[ALBUM UP]
[ALBUM
DOWN]
Descrizione
Imposta la funzione Shuffle dell’iPod su: Songs, Albums oppure Off.
Imposta la funzione Repeat dell’iPod su: One, All oppure Off.
Per utilizzare le seguenti funzioni con modi diversi da HDD, dovete prima selezionare il modo Playlist/Album utilizzando i pulsanti in questa riga e poi premere il pulsante appropriato entro 5 secondi mentre l’indicatore Power dell’RI Dock lampeggia.
Seleziona l’elenco successivo di brani dell’iPod. Selezionate prima il modo Playlist/Album (si veda sopra).
Seleziona l’elenco precedente di brani dell’iPod. Selezionate prima il modo Playlist/Album (si veda sopra).
Seleziona l’album successivo dell’iPod. Selezionate prima il modo Playlist/Album (si veda sopra).
Seleziona l’album precedente dell’iPod. Selezionate prima il modo Playlist/Album (si veda sopra).

Funzioni iPod

Avvio della riproduzione sull’iPod
Se avviate la riproduzione sull’iPod, la sorgente d’ingresso dell’amplificatore viene automaticamente impostata sull’ingresso a cui è collegato l’iPod. Se l’amplificatore è in standby, prima si accende auto­maticamente.
Utilizzo della funzione Alarm Clock dell’iPod
Potete utilizzare la funzione Alarm Clock dell’iPod per accendere l’amplificatore e l’iPod a un’ora specificata. La sorgente d’ingresso dell’amplificatore viene auto­maticamente impostata sull’ingresso a cui è colle­gato l’iPod.
Note:
•Per poter utilizzare queste funzioni, l’iPod deve essere inserito nell’RI Dock e quest’ultimo deve essere collegato all’amplificatore sia con un cavo
che con un cavo audio.
•Quando utilizzate queste funzioni, impostate il controllo del volume dell’amplificatore su un livello adeguato.
It-8
•L’amplificatore potrebbe metterci qualche secondo prima di essere pronto per l’uso, quindi potreste non udire i primi secondi del primo brano.
•Se volete selezionare un’altra sorgente d’ingresso, arrestate la riproduzione sull’iPod per evitare che l’amplificatore selezioni per sbaglio la sorgente d’ingresso dell’iPod.
•Se avete collegato degli accessori all’iPod, l’ampli­ficatore potrebbe non essere in grado di selezio­nare correttamente la sorgente d'ingresso.
Caricamento della batteria dell’iPod
L’RI Dock carica la batteria dell’iPod mentre quest’ultimo è inserito nell’RI Dock.
Note:
•Per far sì che la batteria dell'iPod venga caricata, il trasformatore CA deve essere collegato a una presa a muro e al connettore DC IN dell’RI Dock.
• La batteria dell’iPod viene caricata anche quando l’indicatore Power dell’RI Dock è spento.
•Per maggiori informazioni sul caricamento della batteria, consultate il manuale di istruzioni dell’iPod.

Risoluzione dei problemi

Caratteristiche tecniche

Non viene emesso alcun suono
•Accertatevi che l’iPod sia in riproduzione.
•Accertatevi che l’iPod sia inserito correttamente nell’RI Dock.
•Accertatevi di avere acceso l’amplificatore, di avere selezionato la sorgente d'ingresso corretta e di avere alzato il volume.
•Accertatevi di avere inserito sino in fondo le prese dei cavi.
•Accertatevi che il trasformatore CA sia collegato a una presa a muro appropriata e all'RI Dock.
Il telecomando non controlla l’iPod
•Accertatevi che l’iPod sia inserito correttamente nell’RI Dock.
•Se il telecomando ha dei pulsanti per il modo di comando a distanza, accertatevi di avere selezio­nato il modo corretto.
•Controllate la posizione dell'interruttore RI MODE dell’RI Dock.
•Quando utilizzate l’iPod, puntate il telecomando verso l’amplificatore.
•L’RI Dock deve essere collegato all’amplificatore sia con un cavo che con un cavo audio.
•Il connettore TAPE IN di alcuni amplificatori può essere impostato su TAPE, MD o CDR. Accertatevi
l’interruttore RI MODE dell’RI Dock e il modo del
che comando a distanza corrispondano con questa impostazione. Consultate il manuale dell’amplifi­catore per maggiori informazioni. Se non riuscite ancora a controllare l’iPod, avviate la riproduzione premendo il pulsante Riproduzi­one dell’iPod. A quel punto dovreste essere in grado di comandare il dispositivo a distanza.
Alimentazione: Trasformatore CA (12V DC) Assorbimento elettrico: 0.4W (iPod non inserito) Peso: 220g Dimensioni (L x A x P): 11,2 x 5,6x11,2cm Connettori: S VIDEO OUT, AUDIO OUT
L/R, connettore
Caratteristiche tecniche e disegno soggetti a modifi­che senza preavviso.
•Le istruzioni contenute in questo manuale si rife­riscono agli iPod prodotti sino all’aprile del 2005. Gli aggiornamenti del software dell’iPod potreb­bero richiedere nuove istruzioni.
•Il trasformatore CA (IU15-2120100-WP) fornito in dotazione con l’RI Dock è stato progettato per essere utilizzato esclusivamente con l’RI Dock. Non utilizzatelo con altri dispositivi. Allo stesso modo, non utilizzate un altro trasformatore CA con l’RI Dock. Così facendo potreste danneggiare l’RI Dock.
•Se ascoltando una stazione radio FM o AM con il sintonizzatore o il ricevitore, sentite dei rumori, provate ad allontanare l’antenna dall’RI Dock, dall’iPod e dal cavo del trasformatore CA. Evitate inoltre di avvolgere il cavo del trasformatore CA insieme a quelli di altri dispositivi.
It-9
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Onkyo product. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het product aansluit en gebruikt. Door alle aanwijzingen nauwkeurig op te volgen, zult u een optimale geluidsweergave en luisterplezier van uw Onkyo product verkrijgen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig hebt.
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD WORDEN.
OPGELET:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET ACHTERPANEEL WORDEN GEO­PEND. LAAT ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDE­RHOUDSMONTEURS OVER.

Belangrijke veiligheidsvoorschriften

1. Lees de gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te maken.
7. Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden afgesloten. Stel het apparaat op overeenkom­stig de aanwijzingen van de fabrikant.
8. Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron zoals een verwarmingsradiator, kachel, gasfornuis of ander apparaat (inclusief een versterker) dat warmte afgeeft.
9. Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de gepolariseerde netstekker of de geaarde netstek­ker teniet doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee ongelijke pennen. Een geaarde stekker heeft twee pennen en tevens een derde aar­dingspen. De brede pen of de derde aardings­pen is aangebracht voor uw veiligheid. Als de bijgeleverde stekker niet in uw stopcontact past, moet u contact opnemen met een elektricien om het oude stopcontact te laten vervangen.
10. Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelo­pen wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral op de plaats van de stekker, het stopcon­tact of het punt waar het snoer uit het apparaat komt, moet u voorzichtig zijn.
11. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.
12. Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te gebruiken.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er niet­geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de behuizing van het toestel is en personen bij een verkeerde behandeling een elektrische schok op zouden kunnen lopen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie) in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing is.
13.
Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS
bevoegd onderhoudspersoneel. Laat het appa­raat nakijken wanneer er beschadigingen wor­den vastgesteld, zoals een beschadigd netsnoer of netstekker, wanneer er vloeistof of voorwer­pen in het apparaat terecht zijn gekomen, wan­neer het apparaat blootgesteld heeft gestaan aan regen of vocht, wanneer het apparaat niet normaal werkt of als het apparaat is gevallen
14. Storingen die reparatie vereisen In de volgende gevallen moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het apparaat door een bevoegd onderhoudsmonteur laten nakijken: A. Wanneer het netsnoer of de stekker bescha-
digd is;
B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen;
C. Wanneer het apparaat in de regen heeft
gestaan;
D. Wanneer het apparaat niet normaal werkt ter-
wijl u de bedieningsaanwijzingen juist uit­voert. Gebruik alleen de regelaars die in de gebruiksaanwijzing worden beschreven om het apparaat te bedienen. Het maken van ongeoorloofde afstellingen e.d. kan resulteren in ernstige beschadiging en vereist in veel gevallen een uitgebreide reparatie door een bevoegd onderhoudsmonteur om het appa­raat weer in de oorspronkelijke toestand terug te brengen;
E. Wanneer het apparaat gevallen is of de
ombouw beschadigd is;
F. W anneer het apparaat niet naar behoren func-
tioneert of wanneer de prestaties afnemen.
.
Nl-2

Voorzorgsmaatregelen

Inhoudsopgave

1. Door auteursrecht beschermde opnamen
Uitgezonderd voor strikt persoonlijk gebruik, is het opnemen van door auteursrecht beschermd beeld- en geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthouder.
2. Onderhoud—Het is aanbevolen dit apparaat
regelmatig af te stoffen met een zachte doek. Aanklevend vuil kunt u verwijderen met een zachte doek die u licht bevochtigt met wat mild zeepsop. Droog het apparaat daarna onmiddel­lijk na met een schone droge doek. Gebruik voor het schoonmaken nooit een schuurspons of chemische middelen zoals spiritus of thinner, aangezien dergelijke middelen de afwerking kunnen aantasten of de opschriften van het voorpaneel kunnen verwijderen.
3. Raak dit apparaat nooit met natte handen aan—Raak dit apparaat en het netsnoer niet
aan wanneer uw handen nat op vochtig zijn. Mocht er water of een andere vloeistof in het inwendige van het apparaat terechtkomen, laat u het dan inspecteren door uw plaatselijke Onkyo handelaar.
Voor de Europese modellen
Verklaring Van Conformiteit
Wij,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, DUITSLAND
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het ONKYO produkt beschreven in deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de betreffende technische normen, zoals: EN60065, EN55013, EN55020 en EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, DUITSLAND
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
I. MORI
Belangrijke veiligheidsvoorschriften. . . . . . . . . . 2
Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inhoudsopgave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Aan de slag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Betreffende de RI Dock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Kenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inhoud van de verpakking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Geschikte iPod’s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Eerste kennismaking met de RI Dock. . . . . . . . . . . . . . 5
Aansluitschema’s voor de de RI Dock . . . . . . . . . . . . . 5
Gebruik van de RI Dock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
De iPod in de RI Dock plaatsen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Beschrijving van de functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bediening van uw iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
iPod functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Storingen verhelpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
NL
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Nl-3

Aan de slag

Betreffende de RI Dock

Met de Onkyo RI Dock kunt u de muziek die in uw Apple* iPod* is opgeslagen via uw Onkyo geluidsin­stallatie weergeven en genieten van een uitstekend geluid. Bovendien kunt u uw Onkyo afstandsbedie­ning gebruiken voor de bediening van de iPod. De muziek van de iPod wordt via de RI Dock naar de ver­sterker en de luidsprekers gevoerd en de beeldsigna­len van een iPod foto kunnen via de RI Dock naar uw TV worden gestuurd.
(remote interactive = interactieve afstandsbe-
diening) is een exclusief Onkyo bedieningssysteem waarmee -compatibele Onkyo geluidsappara­tuur bediend kan worden via één enkele afstandsbe­diening. Tevens kunnen alle apparaten gelijktijdig worden in- en uitgeschakeld en zal de versterker automatisch worden ingeschakeld en de juiste ingangsbron kiezen wanneer het afspelen op een van de broncomponenten wordt gestart.
In deze gebruiksaanwijzing wordt voor de DS-A1 afstandsbedieningsdock de Engelse naam “RI Dock” gebruikt.

Kenmerken

Weergeven van de muziek die in uw iPod is opge-
slagen via uw Onkyo geluidsinstallatie zodat u kunt genieten van een fantastisch geluid
Bediening van uw iPod met uw Onkyo afstandsbe-
S-Video uitgang voor diashow-weergave van de
Geschikt voor alle iPod’s met een dock-aanslui-
Opladen van de iPod batterij terwijl u naar de
Bezoek voor de laatste informatie over de RI Dock de Onkyo website op: www.onkyo.com
diening
iPod photo op uw TV
ting, inclusief de iPod mini en iPod photo
muziek luistert

Inhoud van de verpakking

Controleer of de volgende onderdelen in de verpak­king zijn:
• DS-A1 interactieve afstandsbedieningsdock
• Audiokabel
• S-videokabel
•Netspannings­adapter
kabel
• Gebruiksaanwijzing
• iPod adapters
Voor iPod mini
Voor iPod (30 GB, 40 GB) & iPod photo (60 GB)
Voor iPod (10 GB, 15 GB, 20 GB) & iPod photo (30 GB)

Geschikte iPod’s

Gemaakt voor:
iPod photo (software 1.0 of later)
iPod mini (software 1.2 of later)
4de generatie iPod met click wheel
(software 3.0.2 of later)
3de generatie iPod met touch wheel en toetsen
(software 2.2 of later)
Opmerkingen:
•Voordat u de RI Dock gebruikt, moet u uw iPod updaten met de laatste software die beschikbaar is op de Apple website op www.apple.com
*Apple en iPod zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc., geregistreerd in de Verenigde Staten en in andere landen.
†Alleen een afstandsbediening die bij een -compatibele Onkyo receiver of versterker wordt geleverd. De beschikbare
functies worden bepaald door de -versterker en de iPod­generatie.
Nl-4
Aan de slag—Vervolg

Eerste kennismaking met de RI Dock

RI MODE schakelaar
Stel deze schakelaar in overeenkomstig de verster­ker-ingangsbron en de afstandsbedieningsmodus (zie hieronder).
Spannings­indicator
Dock aansluiting
iPod insteekgleuf
aansluiting
S VIDEO OUT aansluiting
DC IN 12V 1A aansluiting
AUDIO OUT L/R aansluitingen

Aansluitschema’s voor de RI Dock

1. Verbind de AUDIO OUT L/R aansluitingen van
de RI Dock met behulp van de bijgeleverde audiokabel met de TAPE (MD, CDR) IN aanslui­tingen van uw versterker.
2. Verbind de aansluiting van de RI Dock met
behulp van de bijgeleverde kabel met een
aansluiting op een van de Onkyo appara-
ten in uw installatie.
3. Als u een iPod photo hebt, verbindt u de S
VIDEO aansluiting van de RI Dock met een S­video-ingang van uw Onkyo AV-receiver of TV. Zie blz. 7 voor verdere informatie.
4. Sluit de netspanningsadapter op de DC IN aan-
sluiting van de RI Dock aan.
5. Sluit de juiste verloopstekker op de netspan-
ningsadapter aan (misschien is deze al aange­sloten) en sluit de netspanningsadapter dan op een stopcontact aan.
Opmerking: Als de netspanningsadapter niet op een stopcontact is aangesloten of niet op de RI Dock is aangesloten, zal de RI Dock geen geluid of video uitvoeren, werken de functies niet en zal de iPod batterij niet worden opgeladen.
Display voor versterker-
ingangsbron
RI MODE
schakelaar
Afstandsbedienings-
modus
TAPE
TAPE MD CDR
RI MODE SELECT
MD
TAPE HDD
TAPE MD CDR
TAPE
(RECEIVER)
modus
CD-R HDD
RI MODE SELECT
TAPE
MD CDR
RI MODE SELECT
CD-R
MD
modus
MD CD-R
HDD
TAPE
MD
CDR
modus
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de verster­ker voor nadere informatie over het kiezen van de ingangsbron en de afstandsbedieningsmodus.
Om de ingangsbron-aanduiding op de versterker te veranderen van TAPE naar MD of CDR, moet u de [TAPE] toets ingedrukt houden.
-compatibele versterker
AUDIO INPUT
WitRood
S-videokabel
(alleen iPod photo)
S VIDEO IN
kabel
Audiokabel
Netspannings-
adapter
Wit
Rood
Stopcon­tact
TV
L
R
Nl-5

Gebruik van de RI Dock

De iPod in de RI Dock plaatsen

Lijn uw iPod uit met de iPod insteekgleuf van de RI Dock en plaats de iPod voorzichtig in de gleuf, zoals afgebeeld. De dock-aansluiting van de iPod past precies in de dock-aansluiting van de RI Dock.
Afhankelijk van het type iPod is het mogelijk dat u een van de bijgeleverde iPod adapters in de iPod insteekgleuf van de RI Dock moet aanbrengen voordat u uw iPod kunt plaatsen.
Adapter voor
iPod mini
Opmerkingen:
• Om beschadiging van de dock-aansluiting te voor­komen, mag u de iPod niet ronddraaien wanneer u deze insteekt of verwijdert. Let er ook op dat u de RI Dock niet omstoot wanneer de iPod is aange­bracht.
•Gebruik de iPod niet samen met bijbehorende accessoires zoals FM-zenders en microfoons, want dit kan resulteren in een defect.
•Wanneer u de iPod aanbrengt, zal de RI Dock wor­den ingeschakeld en gaat de spanningsindicator branden.
Nl-6
Andere iPod
adapters

Beschrijving van de functies

Basisbediening
U kunt de afstandsbediening van uw versterker gebruiken voor de bediening van de basisfuncties van de iPod, zoals afspelen, pauzeren, volgende liedje, vorige liedje enz.
Afhankelijk van uw versterker en de generatie iPod die u gebruikt, hebt u tevens de beschikking over de volgende functies.
•Systeem-inschakelfunctie
Wanneer u de versterker inschakelt, zullen tevens de RI Dock en de iPod worden ingeschakeld. Bij sommige apparatuur kan het nodig zijn om tweemaal op de [ON] toets van de afstandsbediening te drukken om de andere apparatuur van de installatie in te schakelen.
Bij 3de-generatie iPod's zal alleen de RI Dock worden ingeschakeld.
•Systeem-uitschakelfunctie
Wanneer u de versterker uitschakelt, zullen tevens de RI Dock en de iPod worden uitgeschakeld.
•Automatische inschakelfunctie
Als u op de afspeeltoets [ ] van de afstandsbedie­ning drukt terwijl de versterker in de ruststand (standby) staat, zal de versterker automatisch worden ingeschakeld en wordt de iPod als de ingangsbron ingesteld. Vervolgens begint de iPod met afspelen.
Bij een 3de-generatie iPod kunt u hiervoor de afspeeltoets [ ] of de pauzetoets [ ] op de afstandsbediening gebruiken.
•Directe programmabron-selectie
Als u tijdens het luisteren naar een ingangsbron de afstandsbediening gebruikt om te starten met de weergave van de iPod, zal de versterker automatisch de iPod als de ingangsbron instellen.
Bij een 3de-generatie iPod kunt u hiervoor de afspeeltoets [ ] of de pauzetoets [ ] op de afstandsbediening gebruiken.
•Timerweergave
U kunt de timerfunctie van de versterker gebruiken om de versterker en de iPod op een vooraf ingestelde tijd in te schakelen en dan te beginnen met afspelen.
Dit is niet mogelijk bij 3de-generatie iPod’s.
•Gekoppelde dimfunctie
Als u de dimfunctie van de versterker gebruikt om de helderheid van het display op de versterker te veran­deren, zal tevens de helderheid van de spanningsin­dicator op de RI Dock aangepast worden.
•Andere afstandsbedieningsfuncties
Zie blz. 7 en 8 voor andere iPod functies die u met uw afstandsbediening kunt bedienen.
Gebruik van de RI Dock—Vervolg
Opmerkingen betreffende de bediening
•Gebruik de volumeregelaar van uw versterker om het volume in te stellen.
•Wanneer de iPod in de RI Dock is, zal de volumere­gelaar ervan niet werken.
•Bij gebruik van de iPod met een oortelefoon dient u erop te letten dat de volumeregelaar van de iPod niet te hoog staat ingesteld voordat u de oortele­foon aansluit.
•De RI Dock moet met een kabel en een audio­kabel op de versterker zijn aangesloten om de functies te kunnen gebruiken.
•Als de versterker de Systeem-inschakelfunctie, Systeem-uitschakelfunctie, Automatische uitscha­kelfunctie en Directe programmabron-selectie niet ondersteunt, dient u de versterker handmatig in en uit te schakelen en de juiste ingangsbron te kiezen.
Opmerkingen betreffende de iPod photo
•Als u een iPod photo hebt en de S VIDEO aanslui­ting van de RI Dock verbonden is met een S-video­ingang van de AV-receiver, is het mogelijk dat u die video-ingang aan de TAPE (MD, CDR) ingangsbron moet toewijzen. Raadpleeg de gebruiksaanwij­zing van uw AV-receiver voor verdere informatie.
•Als het bij uw AV-receiver niet mogelijk is om video-ingangen toe te wijzen, verbindt u de S VIDEO aansluiting van de RI Dock met de VIDEO 2 IN aansluiting van de AV-receiver. Wanneer u wilt genieten van een iPod diashow met muziek, moet u eerst de VIDEO 2 ingangsbron kiezen en daarna de TAPE ingangsbron. De AV-receiver zal dan het geluid uitvoeren dat via de TAPE IN ingang binnen­komt en omdat de videobron niet verandert wan­neer de TAPE ingangsbron wordt gekozen, wordt er gewoon doorgegaan met het uitvoeren van de video die via de VIDEO 2 IN aansluiting wordt ont­vangen.

Bediening van uw iPod

De onderstaande tabel toont de afstandsbedieningstoetsen die u kunt gebruiken voor de bediening van uw iPod. Stel eerst de juiste afstandsbedieningsmodus in en richt de afstandsbediening dan naar uw versterker. Sommige toetsen zijn misschien van een ander opschrift voorzien en het is ook mogelijk dat sommige afstandsbedieningen bepaalde toetsen niet hebben.
iPod functies
In/uitschakelen
Afspelen
Pauze
Volgende liedje
Vorige liedje
Vooruitspoelen Terugspoelen
*Bij 3de-generatie iPod's is het mogelijk dat sommige functies niet werken, ook wanneer u de nieuwste software hebt. * Op dit moment, april 2005, ondersteunen nog geen afstandsbedieningen de HDD modus. * Om de volgende of vorige foto te kiezen bij een diashow van een iPod photo, moet u de toetsen op de iPod photo gebruiken.
Afstandsbedieningstoetsen die u kunt gebruiken
TAPE modus MD mo dus CDR modus HDD modus
[STANDBY], [ON]
Afspelen [ ]
Pauze [ ], Stop [ ] Pauze [ ]
[], [] Volgende [ ]
[], [] Vorige [ ]
Vooruitspoelen [ ]
Terugspoelen [ ]
Beschrijving
Als de RI Dock in de ruststand (standby) staat, wordt deze en de iPod ingeschakeld (3de-genera­tie iPod’s worden niet ingeschakeld). Als de RI Dock ingeschakeld is, komt deze in de ruststand (standby) te staan en wordt de iPod uitgeschakeld.
De iPod begint met afspelen. Als de iPod nog niet ingeschakeld is, zal deze automatisch ingescha­keld worden. (Bij 3de-generatie iPod’s werkt deze toets als afspeel-/pauzetoets.)
Het afspelen van de iPod wordt gepauzeerd. (Bij 3de-generatie iPod’s werkt deze toets als afspeel­/pauzetoets.)
Het volgende iPod liedje wordt gekozen. Het huidige iPod liedje wordt opnieuw vanaf het
begin afgespeeld. Druk tweemaal op de toets om het vorige liedje af te spelen.
Ingedrukt houden om de iPod vooruit te spoelen. Ingedrukt houden om de iPod terug te spoelen.
Nl-7
Gebruik van de RI Dock—Vervolg
De onderstaande functies kunnen gebruikt worden met de iPod photo, iPod mini en de 4de-generatie iPod’s wanneer deze gebruikt worden met bepaalde Onkyo versterkers.

iPod functies

Willekeurige weergave
Herhaalde weergave
Achtergrond­verlichting
Afspeellijst/ Albumfunctie
Volgende afspeellijst
Vorige afspeellijst
Volgende album
Vorige album
*Afhankelijk van uw versterker is het mogelijk dat sommige toetsen niet werken zoals verwacht.
Afstandsbedieningstoetsen die u kunt gebruiken
TAPE modus MD modus CDR modus HDD modus
[DOLBY
MODE]
[REVERSE
MODE]
REC [ ]
Achter­waartse
weergave
[]
[RANDOM], [PLAYMODE], [SHUFFLE]
[REPEAT]
[DISPLAY], [SCROLL]
[ENTER], [PROGRAM],
[MEMORY]
Vooruitspoelen [ ]
Terugspoelen [ ]
Volgende [ ]
Vorige [ ]
[PLAYLIST
UP]
[PLAYLIST
DOWN]
[ALBUM UP]
[ALBUM
DOWN]
Beschrijving
Instellen van de willekeurige weergavefunctie van de iPod: Songs (liedjes), Albums of Off (uit).
Instellen van de herhaalde weergavefunctie van de iPod: One (één), All (alles) of Off (uit).
De achtergrondverlichting van de iPod gaat 30 seconden branden.
Voor gebruik van de volgende functies met een andere modus dan HDD, moet u eerst de Afspeel­lijst/Albumfunctie kiezen met de toetsen in deze rij en dan drukt u binnen 5 seconden op de juiste toets terwijl de spanningsindicator van de RI Dock knip­pert.
Kiezen van de volgende afspeellijst op de iPod. Selec­teer eerst de Afspeellijst/Albumfunctie (zie hierbo­ven).
Kiezen van de vorige afspeellijst op de iPod. Selecteer eerst de Afspeellijst/Albumfunctie (zie hierboven).
Kiezen van het volgende album op de iPod. Selecteer eerst de Afspeellijst/Albumfunctie (zie hierboven).
Kiezen van het vorige album op de iPod. Selecteer eerst de Afspeellijst/Albumfunctie (zie hierboven).
iPod functies
Starten met afspelen op de iPod
Als u begint met afspelen op de iPod, zal de ingangs­bron van de versterker automatisch overschakelen naar de ingang waarop de iPod is aangesloten. Als uw versterker in de ruststand (standby) staat, zal deze eerst automatisch worden ingeschakeld.
Gebruik van de wekfunctie van de iPod
U kunt de wekfunctie van de iPod gebruiken om de iPod en de versterker automatisch op een vooraf ingestelde tijd in te schakelen. De ingangsbron van de versterker wordt automatisch ingesteld op de ingang waarop de iPod is aangesloten.
Opmerkingen:
• Om deze functies te kunnen gebruiken, moet de iPod in de RI Dock zijn en moet de RI Dock met een
kabel en een audiokabel op de versterker zijn
aangesloten.
•Zet de volumeregelaar van de versterker op een geschikt niveau wanneer u deze functies gebruikt.
•Het starten van de versterker kan een paar secon­den duren, dus het is mogelijk dat u de eerste paar seconden van het eerste liedje niet hoort.
Nl-8
•Wanneer u een andere ingangsbron wilt kiezen, dient u eerst het afspelen op de iPod te stoppen om te voorkomen dat de versterker per ongeluk de iPod ingangsbron kiest.
•Als er accessoires op uw iPod zijn aangesloten, kan het gebeuren dat de versterker de ingangsbron niet juist kan kiezen.
Opladen van de iPod batterij
De RI Dock laadt de iPod batterij op wanneer de iPod in de RI Dock is.
Opmerkingen:
• Om de iPod batterij op te laden, moet de netspan­ningsadapter op een geschikt stopcontact en op de DC IN aansluiting van de RI Dock zijn aangeslo­ten.
•De iPod batterij wordt ook opgeladen wanneer de spanningsindicator van de RI Dock uit is.
•Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de iPod voor verdere informatie over het opladen van de batterij.

Storingen verhelpen

Technische gegevens

Er is geen geluid.
•Controleer of de iPod wel aan het afspelen is.
•Controleer of de iPod correct in de RI Dock is geplaatst.
•Controleer of de versterker is ingeschakeld, de juiste ingangsbron is gekozen en het volume niet in de minimumstand staat.
•Controleer of alle kabelstekkers volledig in de aan­sluitbussen zijn gestoken.
•Controleer of de netspanningsadapter op een geschikt stopcontact en op de RI Dock is aangeslo­ten.
De afstandsbediening kan de iPod niet bedienen.
•Controleer of de iPod correct in de RI Dock is geplaatst.
•Als uw afstandsbediening toetsen heeft voor de afstandsbedieningsmodus, dient u te controleren of u de juiste modus hebt gekozen.
•Controleer de instelling van de RI MODE schake­laar van de RI Dock.
•Richt de afstandsbediening naar de versterker wanneer u de iPod wilt bedienen.
•De RI Dock moet zowel via een kabel als een audiokabel op de versterker zijn aangesloten.
•De TAPE IN van sommige versterkers kan op TAPE, MD of CDR worden ingesteld. Controleer of de RI MODE schakelaar van de RI Dock en de afstands­bedieningsmodus met de geldende instelling overeenkomen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de versterker voor verdere informatie. Als u de iPod nog steeds niet kunt bedienen, begint u met afspelen door op de afspeeltoets van de iPod te drukken. Hierna kunt u de afstandsbe­diening waarschijnlijk wel gebruiken.
Stroomvoorziening: Netspanningsadapter
(12 V gelijkstroom) Stroomverbruik: 0,4 W (iPod niet geplaatst) Gewicht: 220 gram Afmetingen (B x H x D): 11,2 x 5,6 x 11,2 cm Aansluitingen: S VIDEO OUT,
AUDIO OUT L/R,
aansluiting
Specificaties en kenmerken kunnen zonder vooraf­gaande kennisgeving gewijzigd worden.
•De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing gel­den voor de iPod op dit moment, april 2005, en kunnen veranderen met toekomstige upgrades van de iPod software.
•De netspanningsadapter (IU15-2120100-WP) die bij de RI Dock wordt geleverd, is uitsluitend bedoeld voor gebruik met de RI Dock. Gebruik deze niet met andere apparatuur. U mag ook geen andere netspanningsadapter met de RI Dock gebruiken. Dit kan namelijk resulteren in beschadiging van de RI Dock.
•Als er ruis is bij het luisteren naar een FM- of AM­uitzending met uw tuner of receiver, moet u de antenne verder van de RI Dock, iPod en netspan­ningsadapterkabel verwijderen. U mag ook niet de netspanningsadapterkabel om andere kabels heen wikkelen.
Nl-9
Tack för att du köpt en produkt från Onkyo. Var god läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan några anslutningar påbörjas eller apparaten tas i bruk. Genom att följa anvisningarna är det möjligt att erhålla så bra ljudprestanda och lyssningsupplevelse som möjligt från Onkyoprodukten. Spara bruksanvisningen för framtida referensbehov.
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT.
OBSERVERA:
PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV KON­SUMENTEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL KVA­LIFICERAD PERSONAL

Viktiga säkerhetsföreskrifter

1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Uppmärksamma alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inga ventilationsöppningar. Installera apparaten i enlighet med tillverkarens anvis­ningar.
8. Placera inte apparaten i närheten av någon värmekälla, såsom ett element, ett värmeregister, en spis eller någon annan värmealstrande appa­rat (t.ex. en förstärkare).
9. Upphäv inga säkerhetssyften med en polariserad eller jordningsanpassad stickkontakt. En polarise­rad stickkontakt har två blad, varav det ena är bredare än det andra. En jordningsanpassad stickkontakt har två blad och ett tredje jordnings­stift. Det bredare bladet eller jordningsstiftet utgör säkerhetsdetaljer. Om den medföljande stickkontakten inte passar i ett nätuttag, så kon­takta en elektriker för byte av det fasta nätutta­get.
10. Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på eller klämd, särskilt vid kontakterna, vid nätuttaget och vid nätintaget på apparaten.
11. Använd endast monteringsdelar/tillbehör i enlig­het med tillverkarens specifikationer.
12. Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när apparaten inte ska användas under en längre tidsperiod.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna användaren om att det finns oisolerad "farlig spänning" inuti apparaten som kan vara tillräckligt stark för att ge elektriska stötar med personskador som följd.
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsedd att påminna användaren om att det finns viktiga användnings­och underhållsanvisningar i litteraturen som medföljer apparaten.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS
13. Överlåt all service till en kvalificerad reparatör. Service krävs efter att apparaten har skadats på något sätt, t.ex. genom att nätkabeln eller någon kontakt har skadats, vätska eller något fast före­mål har trängt in i apparaten, apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar normalt eller har tappats i golvet.
14. Skador som kräver reparation Koppla loss apparaten från nätuttaget och över­låt reparation till en kvalificerad reparatör vid följande omständigheter: A. När nätkabeln eller stickkontakten skadats. B. Om vätska spillts eller föremål fallit in i appa-
raten. C. Om apparaten utsatts för regn eller vatten. D. Om apparaten inte fungerar som den ska,
trots att anvisningarna i bruksanvisningen
följs. Andra endast inställningen av de reg-
lage som beskrivs i bruksanvisningen. Felak-
tig inställning av andra reglage kan resultera
i skador som ofta kräver ett omfattande
arbete av en kvalificerad tekniker för åter-
ställning av apparaten till normal driftstill-
stånd. E. Om apparaten tappats eller på annat sätt
skadats. F. När apparaten uppvisar en tydlig förändring
av prestanda - detta tyder på ett behov av
reparation.
Sv-2

Försiktighetsåtgärder

Innehåll

1. Angående upphovsrätt—Så länge det inte
endast är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upphovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinnehavarens tillstånd.
2. Vård—Torka då och då av utsidan på RI-dockan
med en mjuk trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i en svag blandning av ett milt rengöringsmedel och vatten till att torka bort svårborttagna fläckar med. Torka därefter genast av RI-dockan med en ren och torr trasa. Använd inte slipande trasor, förtunningsmedel, alkohol eller andra kemiska lösningar som kan skada ytbehand­lingen eller skrapa bort text från höljet.
3. Vidrör aldrig RI-dockan med våta händer—
Hantera aldrig RI-dockan eller dess nätkabel med våta eller fuktiga händer. Låt en Onkyo­handlare kontrollera RI-dockan innan den används igen, om vatten eller någon annan vätska har trängt in i RI-dockan.
Gäller modeller till Europa
Försäkran om konformitet
Vi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, TYSKLAND
betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, TYSKLAND
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
I. MORI
Viktiga säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Försiktighetsåtgärder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Innehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Förberedelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Angående RI-dockan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Egenskaper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Förpackningsinnehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Kompatibla iPod-spelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Presentation av RI-dockan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Anslutningsscheman för RI-dockan . . . . . . . . . . . . . . . 5
Användning av RI-dockan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Placering av iPod-spelaren i RI-dockan . . . . . . . . . . . . 6
Funktionsöversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Manövrering av iPod-spelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
iPod-funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sv-3

Förberedelser

Angående RI-dockan

RI-dockan gör det möjligt att spela upp och återge musik, som finns lagrad på en Apple
via en Onkyo ljudanläggning för lyssning via högta­lare. Vidare kan en Onkyo fjärrkontroll användas för manövrering av iPod-spelaren. Musik från iPod-spe­laren matas via RI-dockan till förstärkare och högta­lare. Dessutom kan bilder från en iPod photo-spelare matas via RI-dockan till en teve.
, som står för Remote Interactive (interaktiv fjärr­styrning), är Onkyos egna styrsystem, som möjliggör manövrering av ljudkomponenter från Onkyo med hjälp av en enda fjärrkontroll. Dessutom medger det samtidig på- och avslagning av samtliga komponen­ter liksom automatisk påslagning av förstärkare och val av aktuell ingångskälla, när uppspelning startas på en viss källkomponent.
I denna bruksanvisning benämns RI-dockan DS-A1 för iPod-spelare kort och gott ”RI-dockan”.
*
iPod-spelare,

Egenskaper

Musik lagrat i en iPod-spelare återges med superb
ljudkvalitet via en Onkyo ljudanläggning
En iPod-spelare kan manövreras med en Onkyo
fjärrkontroll
S-videoutgång för bildspelsvisning från en iPod
photo-spelare på en teve
Stöder alla iPod-spelare försedda med docknings-
kontakt, inklusive iPod mini och iPod photo
Laddar iPod-batteriet samtidigt med musikåter-
givning
För senaste information angående RI-dockan till Onkyos webbplats: www.onkyo.com

Förpackningsinnehåll

Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen:
• RI-dockan DS-A1 för iPod-spelare
• Ljudkabel
• S-videokabel
• Nätadapter
• -kabel
• Bruksanvisning
• iPod-adaptrar
för iPod mini
för iPod (30 GB, 40 GB) & iPod photo (60 GB)
för iPod (10 GB, 15 GB, 20 GB) & iPod photo (30 GB)

Kompatibla iPod-spelare

Gjord för:
iPod photo (programvaruversion 1.0 eller senare)
iPod mini (programvaruversion 1.2 eller senare)
4:e generationen iPod med klickhjul
(programvaruversion 3.0.2 eller senare)
3:e generationen iPod med beröringskänsligt hjul och knappar (programvaruversion 2.2 eller senare)
Notera:
• Innan RI-dockan tas i bruk bör iPod-spelaren upp­dateras med den senaste programvaruversionen, som finns tillgänglig på Apples webbplats: www.apple.com
*Apple och iPod är varumärken som tillhör Apple Computer, Inc., registrerade i USA och andra länder.
†En fjärrkontroll som levereras med en -kompatibel receiver eller förstärkare från Onkyo krävs. Tillgängliga funktioner beror
-förstärkaren och iPod-spelarens generation.
Sv-4
Förberedelser—Fortsättning

Presentation av RI-dockan

RI-omkopplare (RI MODE)
Ställ denna omkopplare i lämpligt läge för anpassning till aktuella ingångar på förstärkaren och motsvarande fjärrstyrningsläge (se nedan).
Strömindikator
Dockningskontakt
iPod-ficka
-koppling
S-videoutgång (S VIDEO OUT)
Likströmsintag (DC IN 12V 1A)
Ljudutgångar (AUDIO OUT L/R)

Anslutningsscheman för RI-dockan

1. Använd den medföljande ljudkabeln till att
ansluta ljudutgångarna AUDIO OUT L/R på RI­dockan till lämpliga ljudingångar (TAPE/MD/CDR IN) på förstärkaren.
2. Använd den medföljande -kabeln till att
ansluta -kopplingen på RI-dockan till en
-koppling på valfri komponent i Onkyoan-
läggningen.
3. Om en iPod photo-spelare ska användas, så
anslut S-videoutgången S VIDEO OUT på RI­dockan till lämplig S-videoingång på Onkyos AV­receiver eller en teve. Se sid. 7 för närmare infor­mation.
4. Anslut nätadaptern till likströmsintaget DC IN
12V 1A på RI-dockan.
5. Sätt på korrekt stickkontaktadapter på nätadap-
tern (sitter ev. redan på nätadaptern) och anslut nätadaptern till ett lämpligt nätuttag.
Notera: Nätadaptern måste vara ansluten både till RI-dockan och till ett nätuttag för att RI-dockan ska kunna mata ut ljud- och/eller videosignaler, för att
-funktioner ska kunna användas och för att
iPod-spelarens batteri ska kunna laddas.
Källvisning på
förstärkare
RI-omkopplaren
Fjärrstyrningsläge
TAPE
TAPE MD CDR
RI MODE SELECT
MD
TAPE HDD
TAPE MD CDR
Läget TAPE
(RECEIVER)
CD-R HDD
RI MODE SELECT
TAPE
MD CDR
RI MODE SELECT
CD-R
Läget
MD
MD CD-R
HDD
TAPE
MD
Vi hänvisar till förstärkarens bruksanvisning angående detaljer kring val av ingångskälla och fjärrstyrningsläge.
Try ck in och håll knappen [TAPE] intryckt för att ändra källvisningen på förstärkaren från TAPE till MD eller CDR.
-kompatibel
förstärkare
VitRöd
S-videokabel
(gäller för iPod photo)
S VIDEO IN
-kabel
Ljudkabel
Nätadapter
Vit
Röd
Nätuttag
Tev e
Läget
CDR
AUDIO INPUT
L
R
Sv-5

Användning av RI-dockan

Placering av iPod-spelaren i RI-dockan

Vänd iPod-spelaren enligt bilden och stoppa försiktigt ner den i iPod-fickan på RI-dockan. Dockningskontakten på iPod-spelaren ansluts automatiskt till dockningskontakten på RI­dockan.
Beroende på vilken typ av iPod-spelare som används kan det vara nödvändigt att sätta i en av de medföljande iPod-adaptrarna i iPod­fickan enligt bilden, innan iPod-spelaren pla­ceras i RI-dockan.
iPod mini-adapter
Notera:
•Vrid inte iPod-spelaren samtidigt som den sätts i eller tas ur RI-dockan och var noga med att inte välta omkull RI-dockan medan iPod-spelaren är isatt för att undvika att skada dockningskontak­terna.
•Använd inte RI-dockan tillsammans med andra iPod-tillbehör, såsom en FM-sändare eller en mik­rofon, eftersom sådana kan orsaka funktionsfel.
• När en iPod-spelare sätts i RI-dockan slås RI­dockan på samtidigt som strömindikatorn tänds.
Andra iPod-adaptrar

Funktionsöversikt

Grundläggande manövrering
Fjärrkontrollen till förstärkaren kan användas för manövrering av grundläggande iPod-funktioner, såsom uppspelningsstart, paus, melodival framåt/bakåt o.s.v.
Beroende på vilken förstärkare och generation av iPod-spelare som används kan eventuellt följande funktioner också användas.
•Gemensamt strömpåslag
RI-dockan och iPod-spelaren slås på samtidigt som förstärkaren slås på. Med vissa komponenter kan det hända att knappen [ON] på fjärrkontrollen behöver tryckas in två gånger för att övriga enheter i anlägg­ningen ska slås på.
Med 3:e generationens iPod-spelare slås endast RI­dockan på.
•Gemensamt strömavslag
RI-dockan och iPod-spelaren slås av samtidigt som förstärkaren slås av.
•Automatiskt strömpåslag
Om startknappen [ ] på fjärrkontrollen trycks in medan förstärkaren står i strömberedskap, så slås för­stärkaren på automatiskt samtidigt som iPod-spela­ren väljs som ingångskälla, varpå uppspelning på iPod-spelaren startar.
Med en 3:e generationens iPod-spelare kan antingen startknappen [ ] eller pausknappen [ ] på fjärr­kontrollen användas för detta.
•Direkt källval
Om uppspelning på iPod-spelaren startas med hjälp av fjärrkontrollen medan en annan källa är vald för ljudåtergivning på förstärkaren, så väljs automatiskt iPod-spelaren som ingångskälla istället.
Med en 3:e generationens iPod-spelare kan antingen startknappen [ ] eller pausknappen [ ] på fjärr­kontrollen användas för detta.
•Timerstyrd uppspelning
Förstärkarens timerfunktion kan användas för auto­matisk påslagning av förstärkaren och iPod-spelaren och uppspelningsstart vid önskad tidpunkt.
Denna funktion stöds ej av 3:e generationens iPod­spelare.
•Gemensam ljusstyrkereglering
Ljusstyrkan på RI-dockans strömindikator ändras samtidigt som ljusstyrkan i teckenfönstret på för­stärkaren ändras.
• Övriga fjärrkontrollsfunktioner
Läs vidare på sidorna 7 och 8 angående andra iPod­funktioner som kan manövreras med hjälp av fjärr­kontrollen.
Sv-6
Användning av RI-dockan—Fortsättning
Anmärkningar angående manövrering
•Reglera volymnivån med hjälp av förstärkarens volymreglage.
•iPod-spelarens volymreglage påverkar inte volym­nivån medan iPod-spelaren är isatt i RI-dockan.
• Om iPod-spelaren ska användas med hörlurar, så kontrollera före hörlurarna ansluts att volymen på iPod-spelaren inte är inställd på för hög nivå.
• RI-dockan måste vara ansluten till förstärkaren via både en -kabel och en ljudkabel för att dessa funktioner ska kunna användas.
• Om förstärkaren inte stöder funktionerna gemen­samt strömpåslag, gemensamt strömavslag, auto­matiskt strömpåslag och direkt källval, så måste på- och avslagning av förstärkaren och val av ingångskälla utföras manuellt.
Anmärkningar angående iPod photo
• Om en iPod photo-spelare används och S-videout­gången S VIDEO OUT på RI-dockan har anslutits till en S-videoingång på en AV-receiver, så kan det hända att den aktuella ingångskällan (TAPE, MD eller CDR) måste tilldelas S-videoingången ifråga. Vi hänvisar till AV-receiverns bruksanvisning angå­ende detaljer.
• Om en AV-receiver som inte medger tilldelning av videoingångar till ingångskällor används, så anslut S-videoutgången S VIDEO OUT på RI-dockan till videoingången VIDEO 2 IN på AV-receivern. Välj sedan först ingångskällan VIDEO 2 och därefter ingångskällan TAPE för att kunna lyssna på musik och samtidigt titta på ett bildspel från en iPod photo-spelare. AV-receivern matar då ut ljudsigna­ler som matas in via ljudingångarna TAPE IN samti­digt som den fortsätter att mata ut videosignaler som matas in via videoingången VIDEO 2 IN, efter­som videokällan inte ändras vid val av ingångskäl­lan TAPE.

Manövrering av iPod-spelare

Följande tabell visar vilka knappar på fjärrkontrollen som kan användas för iPod-manövrering. Se till att först välja korrekt fjärrstyrningsläge och att rikta fjärrkontrollen mot förstärkaren. Notera att en del knappar kan vara märkta annorlunda och att en del fjärrkontroller kanske saknar vissa knappar.
iPod-funktion
På/avslagning [STANDBY], [ON]
Start
Paus
Melodival framåt
Melodival bakåt
Snabbspelning framåt
Snabbspelning bakåt
*Med 3:e generationens iPod-spelare kan det hända att vissa funktioner inte kan användas ens med den senaste programva-
ruversionen. * Ingen fjärrkontroll stöder ännu (i april 2005) läget HDD. *Använd reglagen på iPod photo-spelaren för att välja nästa eller föregående bild vid bildspelsvisning.
Användbar knapp på fjärrkontrollen
Läget TAPE Läget MD Läget CDR Läget HDD
Startknappen [ ]
Pausknappen [ ], stoppknappen [ ]
[], [] Snabbvalsknappen [ ]
[], [] Snabbvalsknappen [ ]
Snabbspelningsknappen [ ]
Snabbspelningsknappen [ ]
(bakåt)
Pausknap-
pen [ ]
Beskrivning
När RI-dockan står i strömberedskap slås både den och iPod-spelaren på samtidigt (gäller ej 3:e gene­rationens iPod-spelare). När RI-dockan är påslagen ställs den i strömberedskap samtidigt som iPod­spelaren slås av.
Uppspelning på iPod-spelaren startar. iPod-spela­ren slås på automatiskt, om den är avslagen. (På 3:e generationens iPod-spelare fungerar knappen för start/paus.)
iPod-uppspelning ställs i pausläge. (På 3:e genera­tionens iPod-spelare fungerar knappen för start/paus.)
Nästa iPod-melodi väljs.
Nuvarande iPod-melodi startar om. Tryck två gånger för att välja föregående melodi.
Håll knappen intryckt för att snabbspela iPod­innehållet framåt.
Håll knappen intryckt för att snabbspela iPod­innehållet bakåt.
Sv-7
Användning av RI-dockan—Fortsättning
Följande funktioner kan användas för en iPod photo-, iPod mini- eller 4:e generationens iPod-spelare vid användning tillsammans med vissa Onkyoförstärkare.
iPod-funktion
Slumpvis uppspelning
Repetering
Bakgrundsbe­lysning
Läge för spellista/album
Spellistval framåt
Spellistval bakåt
Albumval framåt
Albumval bakåt
*Beroende på vilken förstärkare som används kan det hända att en del knappar inte fungerar såsom förväntas.
Användbar knapp på fjärrkontrollen
Läget TAPE Läget MD Läget CDR Läget HDD
[DOLBY
MODE]
[REVERSE
MODE]
REC [ ]
Startknap-
pen [ ]
(bakåt)
Snabbspelningsknappen [ ]
Snabbspelningsknappen [ ]
[RANDOM], [PLAYMODE], [SHUFFLE]
[REPEAT]
[DISPLAY], [SCROLL]
[ENTER], [PROGRAM],
[MEMORY]
Snabbvalsknappen [ ]
Snabbvalsknappen [ ]
[PLAYLIST
UP]
[PLAYLIST
DOWN]
[ALBUM UP]
[ALBUM
DOWN]
Beskrivning
Slumpvis uppspelning på iPod-spelaren kopplas in (i läget för melodier eller album) eller ur.
Repeterad uppspelning på iPod-spelaren kopplas in (i läget för en melodi eller alla melodier) eller ur.
iPod-spelarens bakgrundsbelysning tänds i 30 sek­under.
För att använda följande funktioner med ett annat läge än HDD: Välj först läget för spellista/album med hjälp av knapparna på denna rad och tryck sedan på lämplig knapp inom 5 sekunder, medan strömindikatorn på RI-dockan blinkar.
Nästa spellista på iPod-spelaren väljs. Välj först läget för spellista/album (se ovan).
Föregående spellista på iPod-spelaren väljs. Välj först läget för spellista/album (se ovan).
Nästa album på iPod-spelaren väljs. Välj först läget för spellista/album (se ovan).
Föregående album på iPod-spelaren väljs. Välj först läget för spellista/album (se ovan).

iPod-funktioner

Uppspelningsstart på iPod-spelaren
När uppspelning startas på iPod-spelaren väljer för­stärkaren automatiskt den ingångskälla vars ingångar iPod-spelaren har anslutits till. Om för­stärkaren står i strömberedskap, så slås den först på automatiskt.
Användning av iPod-spelarens väckarklocka
iPod-spelarens väckningsfunktion kan användas för automatisk påslagning av iPod-spelaren och för­stärkaren vid önskad tidpunkt. Förstärkaren väljer automatiskt den ingångskälla vars ingångar iPod­spelaren är ansluten till.
Notera:
•iPod-spelaren måste sitta i RI-dockan för att dessa
funktioner ska gå att använda. RI-dockan måste i sin tur vara ansluten till förstärkaren via både en
-kabel och en ljudkabel.
•Se till att volymen på förstärkaren är inställd på
lämplig nivå, när dessa funktioner används.
• Förstärk aren kan behöva några sekunder på sig att
starta upp, vilket gör att början på den första melo­din som spelas upp kanske inte hörs.
•Avbryt uppspelning på iPod-spelaren vid val av en annan källa för att undvika att förstärkaren av misstag väljer iPod-spelaren som ingångskälla.
• Om något tillbehör är anslutet till iPod-spelaren kan det hända att förstärkaren inte kan välja ingångskälla korrekt.
Laddning av iPod-spelarens batteri
RI-dockan laddar upp iPod-batteriet medan iPod­spelaren sitter i RI-dockan.
Notera:
• För att iPod-batteriet ska kunna laddas upp måste nätadaptern vara ansluten till ett lämpligt nätuttag och till likströmsintaget DC IN 12V 1A på RI-dockan.
•iPod-batteriet laddas även medan strömindika­torn på RI-dockan är släckt.
•Vi hänvisar till iPod-spelarens bruksanvisning för närmare information angående batteriladdning.
Sv-8

Felsökning

Te kniska data

Inget ljud hörs.
•Kontrollera att uppspelning pågår på iPod-spela­ren.
•Kontrollera att iPod-spelaren är korrekt isatt i RI­dockan.
•Kontrollera att förstärkaren är påslagen, korrekt ingångskälla är vald och volymen är uppskruvad.
•Kontrollera att alla kabelkontakter är ordentligt anslutna.
•Kontrollera att nätadaptern är ansluten till ett lämpligt nätuttag och till RI-dockan.
Manövrering av iPod-spelaren med fjärrkon­trollen misslyckas.
•Kontrollera att iPod-spelaren är korrekt isatt i RI­dockan.
• Om fjärrkontrollen har väljare för fjärrstyrnings­läge, så kontrollera att korrekt läge är valt.
•Kontrollera att omkopplaren RI MODE på RI-dock­ans undersida står i korrekt läge.
•Rikta fjärrkontrollen mot förstärkaren vid manöv­rering av iPod-spelaren.
• RI-dockan måste vara ansluten till förstärkaren via både en -kabel och en ljudkabel.
• På vissa förstärkare kan inställningen TAPE, MD eller CDR väljas för ingångarna TAPE IN. Se till att omkopplaren RI MODE på RI-dockan och fjärrstyr­ningsläget matchar denna inställning. Vi hänvisar till förstärkarens bruksanvisning angående ytterli­gare information. Om manövrering av iPod-spelaren fortfarande misslyckas, så starta uppspelning med hjälp av startknappen på iPod-spelaren. Därefter bör fjärr­manövrering vara möjlig.
Strömförsörjning: Nätadapter (12 V likström) Effektförbrukning: 0,4 W (iPod-spelaren ej isatt) Vikt: 220 g Yttermått (B x H x D): 11,2 x 5,6 x 11,2 cm In/utgångar: S VIDEO OUT, AUDIO OUT L/R,
-koppling
Specifikationer och egenskaper kan komma att änd­ras utan att detta meddelas i förväg.
• Informationen angående iPod-spelare i denna bruksanvisning gäller i april 2005 och kan komma att ändras i och med framtida uppgraderingar av iPod-programvaran.
• Nätadaptern (U15-2120100-WP) som följer med RI-dockan är endast avsedd för RI-dockan. Använd den inte till någon annan apparat. Använd inte heller någon annan nätadapter till RI-dockan, eftersom RI-dockan då kan skadas.
• Om brusstörningar uppstår vid mottagning av en FM- eller AM-radiostation på radiomottagaren eller receivern, så prova att flytta antennen längre bort från RI-dockan, iPod-spelaren och näta­dapterns likströmskabel. Se också till att näta­dapterns likströmskabel inte är virad runt någon annan kabel.
Sv-9
感謝您購買 Onkyo 產品。在建立任何連接或使用被產品前請仔細閱讀本手冊。按照說明,您可以獲得最 佳的音頻效果,獲得 Onkyo 產品最大的聆聽享受。請保留此手冊以備將來參考使用。

重要的防護措施

1. 閱讀說明。
2. 保存好說明書。
3. 注意所有警告信息。
4. 按照說明進行操作。
5. 不要在靠近水的地方使用本設備。
6. 只能用乾布清潔。
7. 不要擋住通風口,根據廠家的指示說明進行安裝。
8. 不要將設備安裝在熱源附近,如電熱爐,散熱片,爐 子,或其他產生熱能的設備。
9. 不要忽視帶極 性指示的插頭與 接地插頭的安全 保護 作用,帶極性指示的插頭有兩個插頭片,其中一個比 另一個寬。接地插頭有兩個插頭片,和一個接地的插 頭。寬插頭片與接地插頭都是為了您的安 全設計的。 如果隨機提供的插頭無法插入插座內,請求助於電工 更換絕緣插座。
10. 防止踩踏電源線,或特別夾捏插頭,方便插頭或從設 備接出的連接點。
11. 只使用廠商指定的附件或零件。
12. 閃電或 長時間不使用 時,請從插座上拔 掉設備的插 頭。
13. 請向合格的技術服務人員咨詢一切維修的情況,設備 受損時要求提供技術服務,如電源線或插頭損壞,潑 濺上液體,有物品墜落到設備上,設備淋 雨或受潮, 無法正常工作,或設備墜落。
14. 需要維修服務的損壞 在以下的情況,請拔掉電源,由合格的維修服務人員 進行維修: A. 電源線或插頭已損壞。 B. 物體已掉進或液體已被倒瀉入設備。 C. 設備被淋雨。 D. 果設備按照 如下指示不能正常操作,只能調整操
作說明中包 括的控制功能,因為如果 調整不當可 能導致設備 損壞,就需要維修技工花 費大量的工
作時間將設備恢復到正常的狀態。 E. 設備曾被跌過或是外殼已被損毀。 F. 設備似乎不 能正常操作,或者顯示出在性能上有
明顯的改變。
Ct-2
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS

注意事項

1. 音像版權—只允許私人使用,沒有經版權所有人許
可的任何音像制品的複制與傳播都屬違法。
2. 保養-RI基座系列產品有時需要用軟布擦拭除塵。
如遇到頑固的污漬,可用軟布沾取柔和清潔劑的溶 液擦拭。清潔後立刻用乾淨的布擦拭乾淨。請勿使 用粘性布,稀釋劑,酒精或其他化學溶劑以免損害 罩面漆或造成面板字體脫落。
3. 嚴禁濕手觸摸機器—濕手狀態下,嚴禁接觸機器或
機器的電源連接線。如有水或其他液體進入機器, 請與 Onkyo 的經銷商聯繫進行檢修。
目錄
重要的防護措施 ........................... 2
注意事項 ................................. 2
目錄 ..................................... 2
啟動 ..................................... 3
關於 RI 基座 (遠程交互基座).............. 3
特性 ..................................... 3
包裝內容 ................................. 3
可兼容的 iPods ........................... 3
RI 基座簡介 .............................. 4
連接 RI 基座 .............................. 4
使用 RI 基座 .............................. 5
將 iPod 安裝到 RI 基座上 ................... 5
功能回顧 ................................. 5
控制 iPod ................................ 6
iPod 功能 ................................ 7
常見問題 ................................. 8
規格 ..................................... 8
啟動

關於 RI 基座 (遠程交互基座)

使用 Onkyo RI 基座,您可以輕鬆使用 Onkyo 音頻
系統播放存儲在蘋果*1iPod*1上的音樂,可以欣 賞到完美的音響效果,並使用 Onkyo 遙控器操縱 iPod。iPod 上的音樂通過 RI 基座傳遞到您的放
大器和揚聲器,來自於 iPod 的圖片視頻也可以通 過RI基座傳遞到您的電視上。
代表遠程交互功能,它是 Onkyo 公司特有的
控制系統,可以使用一個遙控器操縱所有兼容
功能的 Onkyo 設備。此外,所有的設備也可 以同時打開或關閉,當某個源設備啟動播放時放 大器將會自動打開並選擇相應的輸入源。
在本手冊中,DS-A1 遠程交互基座被稱為 RI 基 座。
特性
通過 Onkyo 音頻系統以完美音效播放存儲在iPod 上 的音樂。
使用 Onkyo 遙控器
S-VIDEO 輸出接口可以在電視上以幻燈片形式瀏覽 iPod 上的圖片。
支持所有帶基座連接器的 iPod,包括 iPod mini 和 iPod photo。
在欣賞音樂時可以為您的 iPod 充電。
有關 RI 基座的最新信息,請瀏覽 Onkyo 公司網 站,地址:www.onkyo.com
*2
操縱 iPod。

包裝內容

確認包裝內有以下物品:
•DS-A1 遠程交互基座
•音頻連線 •S-VIDEO 連線 連線
•使用手冊
•iPod 適配器
•AC 適配器
用於 iPod mini
用於 iPod (30GB,40GB)和 iPod photo (60GB)
用於 iPod (10GB,15GB,20GB)和 iPod photo (30GB)

可兼容的 iPods

適用於:
iPod photo (1.0 版本軟件或更高)
iPod mini (1.2 版本軟件或更高)
帶點擊式操縱盤的第四代 iPod
(3.0.2 版本軟件或更高)
帶觸摸式操縱盤與按鍵的第三代 iPod
(2.2 版本軟件或更高)
注意:
• 在使用 RI 基座前,請更新您的 iPod,使軟件 版本為蘋果公司最新的可用版本。網址: www.apple.com
*1 Apple 與 iPod 為蘋果電腦公司的註冊商標,在美國和其他
國家有註冊。
*2 要求使用兼容 模式的 Onkyo 遙控器或放大器的遙控
器。功能的可用性取決於 放大器和 iPod 產品的類 型。
Ct-
3
啟動
-續

RI 基座簡介

RI MODE 轉換器
將其轉換為與輸入和遙控模式匹配設置
(參見下圖)。
電源指示器
基座連接器
iPod 連接槽
接口
S VIDEO OUT 接口
DC IN 12V 1A 接口
AUDIO OUT L/R 接口

連接 RI 基座

1.使用隨機提供的音頻連線,將 RI 基座上的
AUDIO OUT L/R 接口連接到放大器上的 TAPE
(MD,CDR)IN 接口上。
2.使用隨機提供的 連線,將 RI 基座上的
接口與您系統內的某一 Onkyo 設備的 接口連接。
3.如果您擁有 iPod photo,請將 RI 基座上的
S VIDEO 接口連接到 Onkyo AV 接收器或電視 的 S-VIDEO 輸入接口。更多詳細信息,參見 6頁。
4.將AC適配器連接到 RI 基座上的 DC IN 接口
上。
5.將相應的電源適配器插頭連接到適配器上
(可能已經連接),然後將適配器插入合適的
牆壁插座上。
注意:
在AC適配器沒有插入或沒有連接到 RI
基座時,RI 基座不能輸出任何聲音和視頻,
功能也不起作用,而且 iPod 的電池也無法
充電。
放大器源顯示屏
RI MODE 轉換器
遙控模式
TAPE
TAPE MD CDR
RI MODE SELECT
MD
TAPE HDD
磁帶
TAPE MD CDR
(接收器)
模式
磁帶
CD-R HDD
RI MODE SELECT
TAPE
MD CDR
RI MODE SELECT
CD-R
MD
HDD
TAPE
有關選擇輸入源和遙控模式的詳細信息,請 參見放大器的使用手冊。
如需將放大器輸入源的顯示從 TAPE 更改為 MO 或 CDR,按下 [TAPE] 鍵即可。
兼容 模式的放大器
白色紅色
S-VIDEO 連線
(僅限於 iPod
photo)
S VIDEO IN
連線
AC 適配器
白色
紅色
音頻連線
電視
MD CD-R
CDR 模式MD 模式磁帶
AUDIO INPUT
牆壁插座
L
R
Ct-
4

使用 RI 基座

將 iPod 安裝到 RI 基座上

將 iPod 與 RI 基座上的iPod 插槽對齊,將 iPod 小 心安放在插槽上,如圖所示。iPod 上的基座連 接器將與 RI 基座 上的基座連接器緊密連接。
根據 iPod 的類型,在插入 iPod 前,您需要將隨 機提供的 iPod 適配器插入到 RI 基座上的 iPod
插槽上,如圖所示。
iPod mini 適配
注意:
• 為防止基座連接器受損,在插入或取出 iPod 時 嚴禁左右扭動 iPod,在插入 iPod 時並小心不
要將 RI 基座碰倒。
• 嚴禁使用其他任何 iPod 附件,如 FM 發射器, 耳機等,會造成功能失調。
•插入iPod 時,RI 基座將打開,電源指示器亮 起。
其他 iPod 適配器

功能回顧

基本操作
您可以使用放大器的遙控器操縱 iPod 的基本功 能,如播放,暫停,下一首,上一首等。
根據使用的放大器和 iPod 產品的類型,您還可以 使用以下功能。
• 系統打開功能
當您打開放大器時, RI 基座和 iPod 也會被打開。 對於某些設備,您可能需要按下遙控器上的 [ON]
鍵兩次來打開系統內的其他設備。 對於第三代 iPod,只有 RI 基座會打開。
• 系統關閉功能
您關閉放大器時, RI 基座和 iPod 也會關閉。
• 自動接通電源
如果放大器處於待機狀態時,按下遙控器上的播 放[ ]鍵,放大器將自動打開並選擇 iPod 為輸
入源。然後,iPod 開始播放。 對於第三代 iPod,您可以使用遙控器上的播放 []和暫停 [ ] 鍵 進行此操作。
• 直接變更輸入源
在聆聽其他輸入源時,您使用遙控器啟動 放,放大器將自動選擇
對於第三代 []和暫停 [ ] 鍵 進行此操作。
• 定時播放
您可以使用放大器上的定時器功能選擇在指定時 間打開放大器和 iPod 進行播放。
第三代 iPod 不支持此功能。
• 亮度調節互相連接
當您使用放大器上的亮度調節功能改變顯示亮度 時,RI 基座上的電源指示器亮度也會隨著改變。
• 其他遙控功能
參見第 6 頁和 7 頁其他可以使用遙控器操作的 iPod 功能。
iPod
iPod
作為輸入源。
,您可以使用遙控器上的播放
iPod
Ct-
5
使用 RI 基座
-續
操作提示
• 使用放大器的音量控制設置音量。
• iPod 在 RI 基座裡時,其音量控制無效。
• 如需使用 iPod 耳機時,在連接耳機前請確認音 量設置不會過高。
• 要使用這些功能, RI 基座必須同時用 連線 和音頻連線連接到放大器上。
• 如果您的放大器不支持系統打開功能,系統關 閉功能,自動接通電源,直接變更輸入源等功 能時,需要手動關閉和打開放大器,然後選擇 相應的輸入源。
iPod photo 注意事項
• 如果您使用的是 iPod photo,並且已經將 RI 基座上的 S VIDEO 接口連接到 AV 接收器上的 S-VIDEO 輸入接口,您可能需要將該視頻輸入 分配到 TAPE (MD,CDR)輸入源。詳細信息請 參見 AV 接收器的使用說明手冊。
• 如果您的 AV 接收器不允許分配視頻輸入到輸入 源,連接 RI 基座的 S VIDEO 接口到 AV 接收器 的 VIDEO 2 IN 接口。當您想伴著音樂欣賞 IPOD 幻燈片時,首先選擇 VIDEO 2 輸入源,然後選 擇 TAPE 輸入源。您的 AV 接收器將輸出傳遞到 TAPE IN 接口的音頻,由於選擇了 TAPE 輸入源 的時候視頻源沒有改變,將繼續輸出傳遞到 VIDEO 2 IN 的視頻。

控制 iPod

下表顯示應使用哪個遙控器按鍵控制 iPod。首先確認選擇適合的遙控模式,然後將遙控器對準放大器。 注意某些鍵可能標示的不同,而且某些遙控器不會有這些鍵。
iPod 功能
打開 / 關閉 [STANDBY],[ON]
播放 播放 [ ]
暫停 暫停 [ ],停止 [ ] 暫停 [ ]
下一首
上一首
快進 後退
* 對於第三代 iPod,即使使用了最新版軟件,某些功能也可能不起作用。 *從2005 年 4 月起,遙控器都將不支持 HDD 模式。 * 如需要選擇 iPod 上圖像幻燈片上一張或下一張顯示,使用iPod photo 上的控制。
TAPE 模式 MD 模式 CDR 模式 HDD 模式
[],
[] [],
[]
需要使用的遙控器按鍵
描述
如果 RI 基座處於待機模式,基座與 iPod 都會 打開 (第三代 iPod 不會打開)。如果 RI 基座
打開,然後進入待機模式,iPod 將關閉。 啟動 iPod 的播放。如果 iPod 沒有打開,它將 會自動打開。(在第三代iPod 上,只有播放 / 暫停起作用。)
暫停 iPod 播放。(在第三代 iPod 上,只有播放 / 暫停起作用。)
下一首 [ ] 選擇 iPod 下一首歌曲播放。
上一首 [ ]
快進 [ ] 按下並保持,iPod 將快進。 後退 [ ] 按下並保持,iPod 將快退。
重新開始當前 iPod 歌曲的播放。按鍵兩次選擇 上一首。
Ct-
6
使用 RI 基座
-續
與某些 Onkyo 放大器一起使用時,這些功能可以用於 iPod photo,iPod mini,和第四代 iPod。

iPod 功能

隨機音樂播放
重複
背景燈 錄製 [ ] [DISPLAY],[SCROLL] iPod 的背景燈亮起約 30 秒。
播放列表 / 像冊模式
下一播放列表 快進 [ ]
上一播放列表 快退 [ ]
下一像冊 下一個 [ ] [ALBUM UP]
上一像冊 上一個 [ ]
* 取決您的放大器類型,某些按鍵可能不起作用。
TAPE 模式 MD 模式 CDR 模式 HDD 模式
[DOLBY
MODE]
(杜比模
式)
[REVERSE
MODE]
(倒退模
式)
倒退播放
[]
需要使用的遙控器按鍵
[RANDOM],[PLAYMODE],[SHUFFLE] 將 iPod 的功能切換到:歌曲,像冊或關閉。
[REPEAT]
[ENTER],[PROGRAM],
[MEMORY]
[PLAYLIST
[PLAYLIST
[ALBUM
將iPod 的重複功能設置為:單一重複,全部重 複,關閉。
如要使用除 HDD 以外的其他功能模式,首先使 用此巷中的按鍵選擇播放列表 / 像冊模式,然
後在 RI 基座電源指示器閃爍的 5 秒內按下相應 的按鍵。 在iPod 上選擇下一播放列表。首先選擇播放列
UP]
表/像冊模式 (參見上述信息)。 在iPod 上選擇上一播放列表。首先選擇播放列
DOWN]
表/像冊模式 (參見上述信息)。 在iPod 上選擇下一像冊。首先選擇播放列表 / 像冊模式 (參見上述信息)。 在iPod 上選擇上一像冊。首先選擇播放列表 /
DOWN]
像冊模式 (參見上述信息)。
描述
iPod 功能
啟動 iPod 播放
如果啟動 iPod 的播放,您的放大器的輸入源將自 動轉換到 iPod 連接的輸入接口。如果放大器處於 待機狀態,設備將先自動打開。
使用 iPod 的鬧鐘
您可以使用 iPod 上的鬧鐘功能在指定時間自動打 開 iPod 和放大器。您的放大器的輸入源將自動設 置為 iPod 連接的輸入接口。
注意:
• 如需使用這些功能,您的 iPod 必須裝置在 RI 基座裡,而且 RI 基座必須使用 連線和音頻
連線連接到您的放大器上。
• 使用這些功能時,確認將放大器的音量設置為 合適的水平。
• 因為放大器啟動可能需要幾秒種,因此可能第 一首歌的前幾秒種您聽不到。
• 當選擇了不同輸入源時,停止 iPod 的播放可以 防止放大器錯誤地選擇了 iPod 輸入源。
•如果iPod 上連接了任何附件,您的放大器將無 法正確選擇輸入源。
為iPod 電池充電
iPod 放置於 RI 基座 內時,RI 基座可以給 iPod 充 電。
注意:
•要為iPod 充電時,AC 適配器必須插入合適的 牆壁插座裡,並且連接到 RI 基座的 DC IN 接 口。
•即使RI基座的電源指示器關閉時,iPod 的電 池也可以進行充電。
• 有關電池充電的詳細信息,請參見 iPod 的使用 說明書。
Ct-
7

常見問題

規格
沒有聲音
• 確認您的 iPod 在播放。
•確認iPod 正確插入了 RI 基座。
• 確認您的放大器打開了,而且選擇了正確的輸入 源,音量也打開。
• 確認插頭按照同一方向用力插入。
•確認AC適配器連接到合適的牆壁插座,並與 RI 基
•確認iPod 正確插入了 RI 基座。
• 如果您的遙控器帶有遙控模式鍵,確認您選擇了正
•檢查RI基座上的 RI MODE 轉換器。
• 您在操作 iPod 時,將遙控器對準放大器。
•RI基座必須同時使用 連線和音頻連線連接到
• 在某些放大器上的 TAPE IN 可以被設置為 TAPE,
座連接。
遙控器無法控制 iPod
確的模式。
放大器上。
MD,或 CDR。確認 RI 基座的 RI 模式轉換器和遙控 模式設置是匹配的。更多詳細信息,參見放大器的
使用手冊。 如果仍不能操縱 iPod,請按下 iPod 上的播放鍵啟
動播放,遙控操作即可繼續進行。
電源: AC 適配器 (12V DC) 功率: 0.4W (未插入 iPod)
重量; 220 克 尺寸: (W X H X D)11.2 X 5.6 X 11.2 cm
連接器: S VIDEO OUT 接口,
AUDIO OUT L/R 接口
規格和功能若有變化,恕不另行通知。
• 本手冊中的操作指示適用於自 2005 年 4 月起出廠 的iPod,有可能根據 iPod 軟件的升級發生變化。
•與RI 基座配套的 AC 適配器 (IU15-2120100-WP) 是專為 RI 基座使用設計的。嚴禁與其他設備混
用。嚴禁使用其他適配器與 RI 基座混用。混用將 會造成 RI 基座座受損。
• 使用調諧器或接收機收聽 FM 或 AM 電台時,如果 有噪音出現,請將天線移開遠離 RI 基座,iPod
和AC適配器連線。此外,嚴禁將 AC 適配器連線 與其他連線糾纏在一起。
,接
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.com/
ONKYO EUROPE UK Office
Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452
ONKYO CHINA LIMITED
Units 2102-2107, Metroplaza Tower I, 223 Hing Fong Road, Kwai Chung,
http://www.onkyo.com/
N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.ch.onkyo.com/
SN 29344063
(C) Copyright 2005 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
8
Ct-
* 2 9 3 4 4 0 6 3 *
HOMEPAGE
Printed in Japan
I0504-1
Loading...