ONKYO DR-S501 User Manual [fr]

DVD Receiver
DR-S501
Français Español
Prise en main.........................................................Fr-2
Descripción general
...................................... Es-2
Manuel d’instructions
Connexions Conexiones
Préparatifs et configuration Puesta en marcha y configuración
Opérations de base
Funcionamiento básico.......................... Es-
.......................................................... Fr-17
......................................................... Es-17
................Fr-29
.. Es-
29
...........................................Fr-
31 31
Fonctions de lecture...................................Fr-44
Técnicas de reproducción
Opérations plus avancées Funcionamiento avanzado
................... Es-44
.................... Fr-52
.................. Es-52
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del receptor DVD Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar la alimentación, lea detenidamente este manual. Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo receptor DVD. Guarde este manual para futuras referencias.
Fonctions de réglages Configuración detallada
Informations diverses Información miscelánea
.............................. Fr-55
......................... Es-55
................................ Fr-68
......................... Es-68
Liste des codes de télécommande
–A la fin de ce manuel–
Lista de códigos de control remoto
Fin de este manual
FrE
s
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX­POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR­GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA­RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Remarques importantes pour votre sécurité
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dis­positif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu­rité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam­ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi­res préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le cha­riot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit tou­jours être déplacé avec pré­caution pour éviter qu’il ne se
S3125A
renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa­reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un techni­cien qualifié lorsque :
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les
instructions données. N’effectuez que les régla-
ges préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endom-
mager l’appareil et nécessitera un long travail
de remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé. F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
Fr-2
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légère­ment imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaî­tre la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux carac­téristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
En appuyant sur le bouton [STANDBY/ON] pour passer en mode Standby, vous n’éteignez pas l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
6. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plasti-
que à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
période assez longue, il risque de ne pas fonction­ner convenablement à la prochaine mise sous tension ; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
• Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil, reti-
rez le disque et coupez l’alimentation.
7. Installation de cet appareil
• Installez cet appareil dans un endroit correcte­ment ventilé.
• Veillez à ce que tous les côtés de l’appareil soient bien ventilés, surtout si vous installez l’appareil dans un meuble audio. Une ventilation insuffi­sante peut provoquer une surchauffe de l’appareil et entraîner un dysfonctionnement.
• N’exposez pas l’appareil aux rayons du soleil ni à des sources de chaleur car sa température interne risquerait d’augmenter, raccourcissant la durée de vie de la tête de lecture optique.
• Evitez les endroits humides et poussiéreux, et soumis aux vibrations d’enceintes. N’installez jamais l’appareil sur ou directement au-dessus d’une enceinte.
• Placez l’appareil à l’horizontale. N’utilisez jamais l’appareil en le plaçant à la verticale ou sur une surface inclinée car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous installez l’appareil près d’un téléviseur, d’une radio ou d’un magnétoscope, la qualité du son et de l’image pourrait être affectée. Dans ce cas, éloignez l’appareil du téléviseur, de la radio ou du magnétoscope.
8. Pour obtenir une image nette—Cet appareil est un
appareil de haute précision. Si la lentille du capteur optique ou le mécanisme d’entraînement du disque est sale ou usé(e), la qualité de l’image peut s’en ressentir. Pour conserver une image de qualité opti­male, nous vous conseillons de soumettre l’appareil à un contrôle et un entretien réguliers (nettoyage ou remplacement des parties usées) après 1000 heures d’utilisation environ, selon l’environnement dans lequel l’appareil fonctionne. Adressez-vous à votre revendeur Onkyo pour en savoir davantage.
9. Humidité due à la condensation
L’humidité produite par la condensation risque d’endommager cet appareil.
Lisez attentivement ce qui suit : De la condensation peut aussi se former sur la lentille de la
tête de lecture optique, l’un des composants vitaux de l’appareil.
• Voici les situations où de la condensation risque de se former : – Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu froid
dans un endroit plus chaud.
– Quand vous allumez un appareil de chauffage
ou qu’un climatiseur souffle de l’air froid sur l’appareil.
– Quand, en été, vous déplacez l’appareil d’une
pièce climatisée dans un endroit chaud et humide.
– Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit
humide.
Fr-3
Précautions – suite
• N’utilisez pas cet appareil s’il y a risque de con­densation. Cela risquerait d’endommager les dis­ques et certains composants internes de l’appareil.
En présence de condensation, retirez le disque et laissez l’appareil sous tension pendant deux ou trois heures. Ce délai permettra de chauffer l’appareil et de faire évaporer la condensation.
10. Numéros de zones—Le format DVD utilise des
numéros de zones correspondant aux six zones selon lesquelles le monde est divisé. Cet appareil ne peut lire que des DVD portant son numéro de zone ;
celui-ci est indiqué en face arrière (exemple : ,
ALL
).
1
11. A propos de ce manuel—Ce manuel explique
comment utiliser toutes les fonctions de l’appareil. Bien que le format DVD propose de nombreuses fonctions spéciales, tous les disques ne proposent pas la totalité de ces fonctions ; selon le disque uti­lisé, certaines fonctions peuvent donc ne pas être disponibles. Voyez la jaquette du disque pour en savoir plus sur les fonctions utilisées.
Cet appareil contient un système laser à semi-conduc­teurs et est classé parmi les « PRODUITS LASER DE CLASSE 1 ». Lisez attentivement ce manuel d’instruc­tions pour utiliser correctement l’appareil. Si vous avez le moindre problème, adressez-vous au magasin où vous avez acheté l’appareil.
Afin d’éviter toute exposition au faisceau laser, n’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil.
PRUDENCE :
RADIATION LASER VISIBLE ET INVISIBLE DE CLASSE 1M QUAND L’APPAREIL EST OUVERT. NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
CET APPAREIL CONTIENT UN LASER. TOUTE UTILISATION, TOUT RÉGLAGE OU TOUTE INTERVENTION NON CONFORME AUX INS­TRUCTIONS DONNÉES DANS CE MANUEL PEUT EXPOSER À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE
LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRES­PONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Vous trouverez l’étiquette illustrée ci-contre au dos de l’appareil.
1. Cet appareil est un PRODUIT LASER DE CLASSE 1 et contient un laser à l’intérieur de son boîtier.
2. Pour éviter tout risque d’exposition au laser, n’ouvrez jamais le boîtier. Confiez toute réparation uniquement à un technicien qualifié.
Fr-4
Accessoires fournis
Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants :
RC-704S
Télécommande & 2 piles (AA/R6)
Câble Vidéo (RCA) (1,5 m)
Antenne FM intérieure
Antenne-cadre AM
Cordon d’alimentation
* Dans les catalogues et sur les emballages, la lettre
ajoutée à la fin du nom de produit indique la couleur. La fiche technique et le fonctionnement sont identiques, quelle que soit la couleur.
Fr-5
Introduction
Caractéristiques
Caractéristiques majeures
•Dolby*1 Digital et DTS
• DVD vidéo, CD vidéo, CD audio
•MP3, WMA,
*3
JPEG, DivX
• DVD-Audio et Super Audio CD
• Compatibilité CD-R/RW, DVD-R/RW et DVD+R/ RW
• Interface numérique HDMI
*2
®*4
*5
Vidéo
• HDMI en pass thru (Compatible 1080p ; 1 entrée/1 sortie)
• Compatible HDTV (50 MHz)
• JPEG en Haute Définition
• Convertisseur N/A vidéo avancé 108 MHz/14 bits
• 2 entrées vidéo composite
• Sorties vidéo composant et vidéo composite
• 1 prise PERITEL (SCART) (Modèle pour l’Europe uniquement)
• Lecture répétée/répétée d’un passage A-B/aléatoire/ programmation
• Accepte les formats TV 4:3 et 16:9
• Trois modes de visualisation offrant l’image la plus appropriée indépendamment du format du téléviseur
• Fonction de zoom sur image
• Niveau de contrôle parental
• Economiseur d’écran
Audio
• Convertisseur N/A 192 kHz/24 bits
• 2 entrées numériques (1 optique/1 coaxiale)
Theater-Dimensional
• Mode Direct (direct) et mode Pure Audio (audio pur)
• Réglage de plage dynamique
*6
Virtual Surround
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, et le logo double-D so nt des marques déposées de Dolby Laboratories.
*2
« DTS » est une marque déposée de DTS, Inc. « 96/24 » est une marque de DTS, Inc.
*3
Windows Media et le logo Windows sont des marques com­merciales ou déposées de Microsoft Corporation aux Etats­Unis et/ou dans d’autres pays.
*4
DivX, la certification DivX et les logos associés sont des mar­ques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
*5
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI licensing LLC.
*6 « Theater-Dimensional » est une marque de Onkyo Corpora-
tion.
* Apple et iPod sont des marques de commerce de Apple, Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Ce produit est muni de la technologie de protection du copyri­ght, couverte par des brevets américains et autres droits de pro­priété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et est réservée uniquement à l’utilisation domesti­que ou à d’autres usages limités, sauf indication contraire de la part de Macrovision. Tout changement technique ou démon­tage est interdit.
Autres
• Compatible avec RI Dock pour iPod
• Fonction de commande de synchronisation A/V (jusqu’à 100 ms)
• 40 chaînes préréglées AM/FM
• Prise PHONE ¼ pouces
• Panneau avant en aluminium, molette de sélection du volume et de l’entrée
• Réglage de luminosité de l’écran
Fr-6
Sommaire
Prise en main
Remarques importantes pour votre sécurité ............. 2
Précautions ............................................................... 3
Accessoires fournis................................................... 5
Introduction ............................................................... 6
Caractéristiques .................................................... 6
Remarques sur les disques................................... 8
Avant d’utiliser l’ampli-tuner DVD ............................ 11
Installation des pile.............................................. 11
Utilisation de la télécommande ........................... 11
Panneaux avant & arrière........................................ 12
Panneau avant .................................................... 12
Ecran................................................................... 13
Panneau arrière................................................... 14
Télécommande.................................................... 15
Connexions
Connexion de l’ampli-tuner DVD ............................. 17
Positionnement des enceintes ............................ 17
Branchement des enceintes................................ 17
Branchement d’une antenne ............................... 19
Câbles & prises AV.............................................. 21
Matrice pour la sortie et les réglages vidéo......... 22
Tableau du sens du signal vidéo ......................... 22
Conseils pour les connexions.............................. 23
Connexions simplifiées........................................ 23
Connexion à TV (connexion vidéo) ..................... 24
Branchement d’autres appareils AV.................... 25
Connexion d’un RI Dock...................................... 26
Connexion audio numérique ............................... 26
Raccordement d’un téléviseur haute définition ou
d’un appareil AV par une connexion HDMI....... 27
Alimentation/Mise sous tension
de l’ampli-tuner DVD............................................. 28
Préparatifs et configuration
Réglage initial (Initial Setup) ................................... 29
Première utilisation.............................................. 29
Réglages ‘HDMI’ et ‘Progressive’............................ 30
Réglage ‘HDMI’ ................................................... 30
Balayage progressif ou entrelacé........................ 30
Opérations de base
Compréhension des opérations courantes ............. 31
Réglage du volume ............................................. 31
Sélection de la source d’entrée ........................... 31
Utilisation d’un casque ........................................ 31
Mise en sourdine de l’ampli-tuner DVD............... 32
Utilisation de la minuterie (Sleep Timer) ............. 32
Réglage du niveau du subwoofer........................ 32
Lecture d’un disque................................................. 33
Lancement, pause et arrêt de la lecture.............. 33
Choix du chapitre/de la plage suivant(e) ou
précédent(e) ..................................................... 34
Avance rapide et recul rapide.............................. 35
Lecture avancer frame par frame........................ 35
Navigation dans les menus
de DVD et VCD disque..................................... 36
Navigation sur CD & CD Super Audio (SACD).... 36
Fonctions de navigation pour
disques MP3, WMA et DivX.............................. 37
Diaporama d’images JPEG................................. 38
Ecoute de la radio ................................................... 39
Utilisation du tuner............................................... 39
Programmer des stations AM/FM........................ 40
RDS (uniquement pour les modèles
européens)........................................................ 41
Utilisation des modes d’écoute ............................... 42
Sélection des modes d’écoute ............................ 42
À propos des modes d’écoute............................. 42
Fonctions de lecture
Fonctions avancées de lecture................................ 44
Choix des chapitres/titres/plages/dossiers par
numéro.............................................................. 44
Recherche par position temporelle...................... 45
Lecture répétée ...................................................46
Lecture répétée d’un passage A-B...................... 46
Lecture aléatoire.................................................. 47
Programmation de lecture ...................................48
Last Memory........................................................ 49
Fonction Zoom..................................................... 50
Choix des angles de prise de vue ....................... 50
Choix de la bande sonore.................................... 51
Choix des sous-titres........................................... 51
Opérations plus avancées
Informations sur le disque et les entrées................. 52
Affichage d’informations ......................................52
Commande d’autres appareils ................................ 53
Commande d’un téléviseur raccordé
à l’ampli-tuner DVD........................................... 53
Commande d’un iPod Apple sur
le RI Dock raccordé à l’ampli-tuner DVD...........54
Fonctions de réglages
Configuration de l’ampli-tuner DVD......................... 55
Menu de configuration......................................... 55
Opérations........................................................... 55
Menus de configuration à l’écran du DVD ...............58
Utilisation des menus de configuration
à l’écran ............................................................ 59
Menu Image......................................................... 60
Menu Audio ......................................................... 62
Menu Langue....................................................... 63
Menu Affichage.................................................... 65
Menu Utilisation................................................... 66
Informations diverses
Informations complémentaires ................................68
Réinitialisation du ampli-tuner .............................68
Régions DVD-Video.............................................68
Organisation du contenu des disques .................68
Glossaire .................................................................69
Dépannage.............................................................. 71
Alimentation......................................................... 71
Son ......................................................................71
Vidéo ................................................................... 72
Tuner.................................................................... 73
Télécommande.................................................... 73
Lecture de disques ..............................................73
Raccordement avec des appareils externes........74
Divers .................................................................. 74
Etat HDMI............................................................ 75
Fiche technique....................................................... 76
Liste des codes de télécommande
A la fin de ce manuel
Fr-7
Introduction – suite
Remarques sur les disques
Disques reconnus
L’ampli-tuner DVD permet d’utiliser les disques suivants :
Disque Logo Format ou type de fichier
DVD-Video *1
DVD audio DVD audio
Super audio CD
*2
DVD-R
DVD-RW
CD vidéo PBC compris
CD audio
CD-R
CD-RW
JPEG CD JPEG – DVD+R/RW –
L’ampli-tuner DVD peut lire les disques DVD+R/RW enregistrés dans les formats suivants :
*2
*3
*2
*2
• Disques enregistrés en format DVD vidéo.
• Disques enregistrés en format ISO 9660 Level 2 ou Joliet contenant des fichiers MP3, WMA ou JPEG.
*1 Le numéro de zone du ampli-tuner DVD est imprimé en face
arrière. Quand vous essayez de lire un disque d’une autre zone, l’écran de l’appareil affiche le message, vous signalant qu’il ne peut pas lire les disques de la zone en question.
*2
Les fichiers MP3, WMA et JPEG sont acceptés sur des disques enregistrés en format ISO 9660 Level 2 ou Joliet. (Pour en savoir plus, voyez « Compatibilité avec les formats MP3/ WMA/JPEG » la page 9). Cependant, certains disques CD-R, CD-RW, DVD-R et DVD-RW peuvent ne pas être lus correcte­ment pour l’une des raisons suivantes : finalisation partielle, caractéristiques du graveur ou du disque, disque non endom­magé ou sale, volume de données trop faible. Les disques con­tenant divers types de fichiers (JPEG, MP3, WMA, DivX etc.) ne sont pas reconnus Pour en savoir plus, voyez le manuel fourni avec votre graveur. En outre, la présence de condensation ou de crasse sur la tête de lecture optique peut affecter la lecture.
*3 Certains CD audio peuvent être protégés par un système anti-
copie non conforme à la norme CD officielle. Comme ces dis­ques ne sont pas conformes à la norme, ils peuvent ne pas être lus correctement par l’ampli-tuner DVD.
CD super audio (monocou­che, à deux couches, hybride)
DVD-Video, MP3, WMA, JPEG
DVD-Video, MP3, WMA, JPEG
PCM
CD audio, MP3, WMA, JPEG, DivX
CD audio, MP3, WMA, JPEG
• L’ampli-tuner DVD n’est compatible avec aucun type de disque ne figurant pas dans la liste.
• L’ampli-tuner DVD peut lire les disques de 8 cm et 12 cm.
• N’utilisez pas de disque de forme spéciale, comme ceux illustrés ci-dessous, car cela pourrait endomma­ger l’ampli-tuner DVD.
• N’utilisez pas de disques comportant des restes d’adhésif, des disques de location dont l’étiquette est partiellement décollée ou des disques recouverts d’une étiquette « maison » ou d’un autocollant. Cela pourrait endommager l’ampli-tuner DVD et empêcher le retrait correct du disque.
Lecture de CD protégés par un système anticopie
Certains CD protégés par un système anti-copie ne sont pas conformes aux normes CD officielles. Il s’agit de disques spéciaux dont la lecture peut se révéler impossi­ble sur l’ampli-tuner DVD.
Symboles de compatibilité
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour indiquer les fonctions compatibles avec les différents formats de disque et types de fichiers.
Symbole Format de disque ou type de fichier
DVD-V
DVD-A
SACD
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
DivX
DVD vidéo
DVD audio
Super audio CD
CD vidéo
CD audio
Fichier MP3
Fichier WMA
Fichier JPEG
Fichier DivX
®
A propos de ce manuel
Ce manuel explique comment utiliser toutes les fonc­tions du ampli-tuner DVD. Bien que la norme DVD pro­pose de nombreuses fonctions spéciales, certains disques ne les exploitent pas toutes ; selon le disque utilisé, cer­taines fonctions peuvent donc ne pas être disponibles. Voyez la jaquette du disque pour en savoir plus sur les fonctions reconnues. Si vous essayez de faire appel à une fonction DVD non disponible, cette indication peut apparaître à l’écran afin d’indiquer que la fonc­tion n’est pas reconnue par le disque ou par l’ampli-tuner DVD.
Fr-8
Introduction – suite
Compatibilité avec les formats MP3/WMA/ JPEG
• L’ampli-tuner DVD permet de lire/d’afficher des fichiers MP3, WMA et JPEG gravés sur CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R et DVD+RW.
• Les disques doivent être au format ISO 9660 Level 2 ou Joliet (les dossiers peuvent comporter jusqu’à huit niveaux). Les fichiers de musique enregistrés sur des disque au format HFS (système de fichiers hiérarchi­ques) ne peuvent pas être lus.
• Les disques doivent être finalisés.
• L’ampli-tuner DVD ne reconnaît que la première ses­sion d’un disque multisession.
• Vous pouvez définir l’ordre dans lequel l’ampli-tuner DVD lit/affiche vos morceaux MP3/WMA images JPEG en ajoutant un préfixe à trois chiffres aux noms de fichiers et de dossiers. Exemples : 001.Root,
002.Folder etc. et 001.Track.mp3, 002.Track.mp3 etc.
• Seuls les huit premiers caractères du nom de dossier ou de fichier (en dehors de l’extension) sont affichés.
• Le dossier portant le numéro « 001 » est représenté par « ROOT » sur l’affichage Disc Navigator.
• L’ampli-tuner DVD permet d’utiliser jusqu’à 255 dos­siers et 255 fichiers par dossier.
• Lorsque vous tentez de lire un fichier incompatible, le message « Ce format n’est pas compatible en lecture » apparaît à l’écran.
MP3
• Les fichiers MP3 doivent être de format MPEG1 Audio Layer 3, d’une fréquence d’échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz et d’une résolution en bit fixe.
• Les noms de fichiers MP3 doivent comporter l’exten­sion « .mp3 » ou « .MP3 ».
• Compatibilité avec les résolutions de bit variables (VBR) comprises entre 32 kbps et 320 kbps. (L’affi­chage de la durée pourrait être incorrect pour les fichiers VBR.)
WMA
• L’option Copyright des fichiers WMA doit être cou­pée.
• Les fréquences d’échantillonnage 44,1/48 kHz sont acceptées.
• Les résolutions en bit variables (VBR) comprises entre 48 kbps et 192 kbps (44,1 kHz) ou 128 kbps et 192 kbps (48 kHz) sont acceptées. (L’affichage de la durée de lecture peut être incorrect avec une résolution variable.)
• Les noms de fichiers WMA doivent comporter l’extension « .wma » ou « .WMA ».
JPEG
• Les noms des fichiers JPEG doivent comporter l’extension «.jpg» ou «.JPG».
• La taille des fichiers JPEG doit être inférieure à 5 Mo.
• Seuls les fichiers JPEG jusqu’à 5700 x 3800 pixels sont reconnus.
Quelques mots sur WMA
WMA est l’abréviation de Windows Media Audio, tech­nique de compression audio qui a été mise au point par Microsoft Corporation. Une gravure WMA peut être réa­lisée à l’aide de Windows Media
®
Player version 7/7.1
ou 8.
A propos de DivX
DivX est un format vidéo numérique compressé créé par le codec vidéo DivX® de DivXNetworks, Inc. Cet ampli­tuner peut lire des fichiers vidéo DivX gravés sur des CD-R. Lorsque vous nommez des fichiers avant de les graver, n’oubliez pas qu’ils seront lus par défaut dans l’ordre alphabétique.
Compatibilité des vidéos DivX
• Produit DivX® Certified.
• Lit toutes les versions de DivX
6) avec une lecture standard des fichiers média DivX®).
La compatibilité de cet ampli-tuner avec les disques DivX® est limitée :
Disques reconnus
Système de fichiers
Nom du fichier
Nombre total de dossiers
Nombre total de fichiers
CD-R CD-RW non recommandés
ISO9660 Level 1, 2 ou Joliet
Le nom de fichier doit être exclusi­vement constitué de chiffres et de lettres et doit avoir l’extension «AVI». Ex : « *****.AVI ».
Inférieur à 255
Inférieur à 255
®
Vidéo (dont DivX
®
Fr-9
Introduction – suite
Manipulation des disques
• Ne touchez jamais la face gravée d’un disque. Saisis­sez toujours le disque par son bord.
Face gravée
• Ne collez jamais de ruban adhésif ni d’étiquette sur les disques.
Nettoyage des disques
• Pour un son optimum, veillez à la propreté de vos dis­ques. Les traces de doigts et la poussière peuvent nuire à la qualité du son ; éliminez-les comme suit. Frottez le disque avec un chiffon doux et sec, en partant du centre vers l’extérieur. Ne frottez jamais le disque selon un mouvement circulaire.
Copyright
La loi interdit toute copie, location, diffusion sur câble ou en public d’œuvres protégées par des droits d’auteur sans autorisation.
Les DVD vidéo sont protégés par un système anticopie qui produit une distorsion de l’image en cas de copie. Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est elle-même protégée par certains brevets déposés aux Etats-Unis ainsi que par d’autres droits de contrôle de la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres ayants droit. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur ne peut se faire qu’avec la permission de Macrovision Corporation ; en outre, cette utilisation est exclusivement réservée au cadre familial ainsi qu’à d’autres contextes de diffusion limités, sauf autorisation explicite de Macrovision Corporation. Toute opération de modification technique ou de démontage est stricte­ment interdite.
• Pour éliminer la poussière ou les saletés tenaces, essuyez le disque avec un chiffon doux imbibé d’eau puis séchez-le avec un chiffon sec.
• N’utilisez jamais de liquide de nettoyage à base de solvant comme du dissolvant ou du benzène, ni de pro­duit nettoyant ou spray antistatique pour disque vinyle disponible dans le commerce. Cela pourrait endom­mager les disques.
Rangement des disques
• Ne rangez jamais les disques dans un endroit directe­ment exposé aux rayons du soleil ni à proximité de sources de chaleur.
• Ne conservez jamais vos disques dans des lieux pous­siéreux ou humides, tels que des salles de bain, à proximité d’un humidificateur, etc.
• Rangez toujours les disques dans leur boîtier et pla­cez-les verticalement. N’empilez pas des disques sans boîtier et ne posez pas d’objet dessus car cela risque­rait de les déformer, de les griffer ou de provoquer d’autres dommages.
Fr-10
Avant d’utiliser l’ampli-tuner DVD
Installation des pile
Pour ouvrir le compartiment des piles,
1
appuyez sur le petit renfoncement et faî­tes glisser le couvercle.
Insérez les deux piles (AA/R6) fournies en
2
respectant le schéma de polarité à l’inté­rieur du compartiment des piles.
Remettez le couvercle sur la télécom-
3
mande et refermez-le en le faisant glisser.
Utilisation de la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la tou­jours vers le capteur de télécommande du ampli-tuner DVD.
Capteur de télécommande
Ampli-tuner DVD
Environ 5 m
Remarques :
• Si l’ampli-tuner DVD est exposé à une forte source d’éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement du ampli-tuner DVD.
• L’utilisation d’une autre télécommande du même type dans la même pièce ou la présence d’un appareil émet­tant des rayons infrarouge à proximité du ampli-tuner DVD peut provoquer des interférences.
• Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la télécom­mande car cela risquerait d’enfoncer accidentellement une touche et de drainer les piles.
• Si vous placez l’ampli-tuner DVD dans un meuble muni d’une porte en verre fumé, l’appareil pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement du ampli­tuner DVD.
• Si un obstacle se trouve entre l’ampli-tuner DVD et la télécommande, l’appareil ne captera pas les signaux de la télécommande.
Remarques :
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, remplacez les piles.
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles différents.
• Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécom­mande pendant une période prolongée.
• Si les piles sont plates, retirez-les immédiatement pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Fr-11
Panneaux avant & arrière
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses.
Panneau avant

(4 (6(1(2(3 (5(7
Bouton STANDBY/ON [28]
Ce bouton permet de mettre l’ampli-tuner DVD sous tension et en mode de veille.
Témoin STANDBY [28]
Ce témoin s’allume quand l’ampli-tuner DVD entre en mode de veille.
Sélecteur INPUT [31] et témoin
Ce sélecteur sert à sélectionner les sources d’entrée suivantes : DVD, VIDEO 1, VIDEO 2/DOCK, FM, AM.
Tiroir du disque [33]
Placez les disques dans ce tiroir.
Bouton (ouverture/fermeture) [33]
Ce bouton permet d’ouvrir et de refermer le tiroir. La source d’entrée est automatiquement placée sur DVD.
Bouton (arrête) [34]
Ce bouton arrête la lecture.
Bouton (lecture) [33]
Ce bouton lance la lecture. La source d’entrée est automatiquement placée sur DVD.
Commande MASTER VOLUME [31] et
Témoin
Cette commande sert à régler le volume de l’ampli-
tuner DVD
sur Min, 1 à 79, Max.
Prise PHONES [31]
Cette prise 1/4s+ permet de brancher un casque sté­réo disponible en option.
(1 Témoin PURE AUDIO [42]
Ce témoin s’allume lorsque le mode d’écoute Pure Audio est sélectionné.
(2 Bouton PURE AUDIO [42]
Sélection du mode d’écoute Pure Audio.
(3 Bouton HDMI [30]
(4 Témoin HDMI [30]
(5 Capteur de télécommande [11]
(6 Boutons Précédent/Suivant /
(7 Bouton (pause) ou bouton PRESET/
Ce bouton permet d’activer/couper le système HDMI.
Ce témoin s’allume quand un signal HDMI est pro­duit.
Ce capteur reçoit les signaux de la télécommande.
boutons TUNING/PRESET / [34, 39]
Le bouton Précédent [ ] permet de choisir le cha­pitre ou la plage précédente. En cours de lecture, il permet de sauter au début de la plage. Le bouton Suivant [ ] permet de choisir le chapi­tre ou la plage suivante. Lorsqu’une source d’entrée AM ou FM est sélec­tionnée, ces boutons servent à syntoniser le tuner ou à sélectionner des stations de radio mémorisées.
MEMORY [33, 35, 40]
Ce bouton interrompt momentanément la lecture. Une pression sur ce bouton quand la lecture est en pause avance la vidéo d’une image (frame) à la fois. Lorsqu’une source d’entrée AM ou FM est sélec­tionnée, ce bouton sert à enregistrer les stations de radio mémorisées.
Fr-12
Panneaux avant & arrière – suite
Ecran

(1 (2 (3
(4
Témoin MUTING
Ce témoin clignote quand la mise en sourdine de l’ampli-tuner DVD est activée.
Témoins du tuner
AUTO : Ce témoin s’allume quand vous activez la fonction de recherche automatique de stations et s’éteint quand vous passez en mode de recherche manuelle.
tuner DVD trouve une station au signal suffisam­ment puissant. FM ST : Ce témoin s’allume quand l’ampli-tuner DVD reçoit une station FM en stéréo.
RDS (uniquement sur les modèle pour l’Europe) : Ce témoin s’allume quand l’ampli-
tuner DVD reçoit une station émettant des informa­tions RDS (Radio Data System).
: Ce témoin s’allume dès que l’ampli-
Témoins de mode d’écoute et de format
Ces témoins indiquent le mode d’écoute et le format du disque lu.
Témoins de mode de lecture
MEM : S’allume quand la lecture mémoire est sélectionnée. RDM : S’allume quand la lecture aléatoire est sélectionnée. REPEAT : S’allume quand la lecture répétée est sélectionnée pour toutes les plages. REPEAT 1 : S’allume quand la lecture répétée est sélectionnée pour une plage.
Témoins des types de disque
Ces témoins indiquent le type de disque chargé.
Témoins du type de données
Ces témoins affichent le type de données chargées.
Témoins de fonctionnement disque
Ces témoins indiquent l’état de la lecture du disque.
Témoin DIGITAL
Ce témoin s’allume lorsque l’entrée du signal audio numérique est utilisée.
Témoin ANALOG
Ce témoin s’allume lorsque l’entrée du signal audio analogique est utilisée.
(5
(7
(6
(8
(1 Témoin de l’angle de prise de vue
Ce témoin s’allume si le DVD vidéo en cours de lecture comprend différents angles de prise de vue.
(2 Témoin SLEEP
Ce témoin s’allume quand vous activez la fonction de minuterie.
(3 Témoin GROUP
Quand la lecture est à l’arrêt, ce témoin affiche le nombre total de groupes sur le DVD audio actuel. Pendant la lecture, il affiche le numéro du groupe actuel.
(4 Témoin TITLE
Durant la lecture, le numéro du titre en cours est affiché ici.
(5 Affichage de messages & de temps
Les informations de temps telles que la durée totale, le temps restant etc. sont affichées ici en heures, minutes et secondes. D’autres messages peuvent également apparaître.
(6 Témoin CHP
Ce témoin apparaît lorsque le numéro du chapitre en cours est affiché.
(7 Témoin TRACK
Ce témoin apparaît lorsque les numéros de plage sont affichés. À l’arrêt, le nombre total de pistes du SACD ou CD audio apparaît ici. Durant la lecture, le numéro de la plage en cours est affiché ici.
(8 Témoin PRGSV
Ce témoin apparaît quand un signal vidéo progressif est transmis à la sortie vidéo composant.
(9 Témoin TOTAL
Ce témoin apparaît lorsque le nombre total ou la durée totale est affiché.
(: Témoin REMAIN
Ce témoin apparaît lorsque le temps restant est affi­ché.
(:(9
Fr-13
Panneaux avant & arrière – suite
Panneau arrière
SPEAKERS [18]
Ces bornes permettent de brancher des enceintes avant.
HDMI IN/OUT [27]
Les connexions HDMI (High Definition Multime­dia Interface) acheminent l’audio numérique et la vidéo numérique. L’entrée HDMI sert à raccorder un appareil compor­tant une sortie HDMI. La sortie HDMI sert à bran­cher un téléviseur ou un projecteur équipé d’une entrée HDMI.
COMPONENT VIDEO OUTPUT [24]
Ces prises produisent un signal vidéo composant et peuvent être reliées à l’entrée vidéo composant d’un téléviseur ou projecteur.
VIDEO OUTPUT [23]
Cette prise RCA peut être utilisée pour brancher un téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée vidéo composite.
FM ANTENNA [19]
Cette prise sert à brancher une antenne FM.
AM ANTENNA [19]
Ces bornes à poussoir servent à brancher une antenne AM.
AV CONNECTOR (uniquement sur les
modèle pour l’Europe) [24]
Cette sortie SCART (Peritel) peut être reliée à un téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée SCART (Peritel). Ce connecteur SCART permet de transmettre des données stéréo sur 2 canaux, des données vidéo composites et RGB.
SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR [18]
Ce sélecteur sert à sélectionner l’impédance des enceintes. Si l’impédance des enceintes avant s’élève à 4 ohms ou plus, mais est inférieure à 6, réglez l’impédance d’enceinte sur « 4
OPTICAL DIGITAL AUDIO IN [26]
Cette entrée audio numérique optique peut être rac­cordée à une sortie audio numérique optique sur un graveur DVD ou une console de jeu.
:~16: ».
(1 (2 (3 (5
(4 (6
Cette entrée est assignée à VIDEO 1 INPUT par défaut. Si vous émettez l’audio de cette entrée alors que VIDEO 2/DOCK INPUT est sélectionné, vous devrez changer le réglage de « Video2 Input » de « Coax » à « OPT » (page 55).

(1 COAXIAL DIGITAL AUDIO IN [26]
Cette entrée audio numérique coaxiale peut être rac­cordée à une sortie audio numérique coaxiale sur un graveur DVD ou une console de jeu. Cette entrée est assignée à VIDEO 2/DOCK INPUT par défaut. Si vous émettez l’audio de cette entrée alors que VIDEO 1 INPUT est sélectionné, vous devrez changer le réglage de « Video1 Input » de « OPT » à « Coax ». (page 55).
(2 REMOTE CONTROL [26]
Cette prise (Système interactif à distance) peut être connectée à une prise sur un RI Dock Onkyo. La télécommande de l’ampli-tuner DVD peut alors être utilisée pour commander le RI Dock. Pour utiliser le système , il est nécessaire d’éta­blir une connexion audio analogique (RCA) entre l’ampli-tuner DVD et le RI Dock, même s’ils sont déjà raccordés numériquement.
(3 VIDEO 1 INPUT [25]
Ici, vous pouvez brancher un autre appareil vidéo. Les prises d’entrée comprennent des entrées vidéo composite et audio analogique.
(4 VIDEO 2/DOCK INPUT [26]
Ici, vous pouvez brancher le RI DOCK Onkyo ou un autre appareil vidéo. Les prises d’entrée com­prennent des entrées vidéo composite et audio ana­logique.
(5 SUBWOOFER PRE OUT [18]
Cette prise permet de brancher un subwoofer actif.
(6 AC INLET [28]
Cette prise accueille le cordon d’alimentation sec­teur. Branchez l’autre extrémité du cordon d’ali­mentation à une prise de courant de tension appropriée.
Fr-14
Panneaux avant & arrière – suite
Télécommande
(1
(2 (3
(4
(5
(6
(7
(8
(9
(:
)1
)2
Bouton STANDBY/ON* [28]
Ce bouton sert à mettre l’ampli-tuner DVD en veille ou sous tension. Ne mettez l’ampli-tuner DVD sous tension qu’après avoir effectué et vérifié soigneusement toutes les connexions (pages 23–27).
Boutons numériques* [44, 45, 66]
Ces boutons permettent d’entrer le numéro de titre, de chapitre et de plage ainsi que des positions tem­porelles.
Bouton CLR [40, 44, 45, 49]
Ce bouton annule diverses fonctions.
Boutons de commande du téléviseur [53]
Ces boutons servent à commander un téléviseur. Il est nécessaire de saisir au préalable le code de télé­commande correspondant.
Boutons du menu de disque et d’ampli-tuner
DVD Bouton TOP MENU* [36, 38]
Dans le cas d’un DVD, ce bouton affiche le menu principal. Pour les disques JPEG, il permet d’affi­cher des prévisualisations. Dans le cas d’un CD vidéo, il active/désactive la fonction PBC.
Bouton MENU* [36, 38]
Ce bouton permet d’afficher un menu d’un DVD ou d’ouvrir le Disc Navigator pour un disque JPEG.
Boutons du curseur* /// [36, 55, 59]
Ces boutons servent à naviguer dans les menus.
Bouton ENTER* [36, 55, 59]
Ce bouton permet de lancer la lecture du titre, du chapitre ou de la plage sélectionnée et de confirmer les réglages.
Bouton SETUP [55, 59]
Ce bouton sert à ouvrir et fermer les menus de con­figuration.
Bouton RETURN [55]
Ce bouton sert à revenir à l’affichage précédent lors du changement des réglages.
Fr-15
Panneaux avant & arrière – suite
Boutons de lecture standard*
Bouton (pause) [33, 35]
Ce bouton sert à interrompre momentanément la lecture. Une pression sur ce bouton quand la lecture est en pause avance la vidéo d’une image (frame) à la fois.
Bouton (lecture) [33]
Ce bouton lance la lecture.
Bouton (arrête) [34]
Ce bouton arrête la lecture.
Boutons de recul/avance / [35]
Ces boutons permet d’effectuer un recul rapide et avance rapide.
Boutons Précédent/Suivant / [34]
Le bouton Précédent [ ] permet de choisir le cha­pitre ou la plage précédente. En cours de lecture, il permet de sauter au début de la plage. Le bouton Suivant [ ] permet de choisir le chapi­tre ou la plage suivante.
Boutons de lecture avancée
Bouton AUDIO [51]
Ce bouton permet de sélectionner des bandes son en différentes langues ainsi que le format audio (ex : Dolby Digital ou DTS) sur disques DVD-Video.
Bouton SUBTITLE [51]
Ce bouton permet de choisir des sous-titres sur dis­ques DVD-Video.
Bouton ANGLE [50]
Ce bouton permet de choisir des angles de caméra sur disques DVD-Video.
Bouton RANDOM* [47]
Ce bouton est utilisé avec la fonction de aléatoire.
Bouton REPEAT* [46]
Ce bouton permet d’utiliser les fonctions de répétée.
Bouton A-B [46]
Ce bouton sert à régler la fonction A-B de répétée.
Bouton DISPLAY [52]
Ce bouton sert à afficher des informations sur le dis­que ou la source d’entrée actuelle. Appuyez à plu­sieurs reprises sur ce bouton pour changer les informations affichées.
Bouton ASPECT/ZOOM [50, 60]
Ce bouton permet de changer le mode de visualisa­tion. Maintenez-le enfoncé quelques secondes pour passer en mode Zoom.
(1 Bouton RESOLUTION [30]
Ce bouton permet de choisir la résolution vidéo de la sortie HDMI OUT. Le bouton Suivant permet de choisir le chapitre ou la plage suivante.
(2 Bouton SLEEP [32]
Ce bouton est utilisé avec la fonction de minuterie (Sleep).
(3 Bouton INPUT / [31]
Ce bouton sert à sélectionner les sources d’entrée.
(4 Bouton SEARCH [40, 44, 45]
Utilisez ce bouton pour rechercher des titres, chapi­tres, groupes, dossiers et plages ainsi que des passa­ges spécifiques. Lorsqu’une source d’entrée AM ou FM est sélec­tionnée, vous pouvez sélectionner une station AM ou FM en entrant directement la fréquence corres­pondante.
(5 Bouton MEMORY [48]
Ce bouton est utilisé avec la fonction Memory. Lorsqu’une source d’entrée AM ou FM est sélec­tionnée, ce bouton sert à enregistrer les stations de radio mémorisées.
(6 Bouton LAST MEMORY [49]
Ce bouton sert à régler la fonction Last Memory pour la lecture DVD.
(7 Bouton MUTING [32]
Ce bouton sert à couper ou restaurer le son de l’ampli-tuner DVD.
(8 Bouton VOL / [31]
Ce bouton sert à régler le volume de l’ampli-tuner DVD.
(9 Boutons du tuner
Bouton TUNING / [39]
Lorsqu’une source d’entrée AM ou FM est sélec­tionnée, le bouton TUNING [ ]/[ ] sert à syntoni­ser le tuner.
Boutons PRESET / [40]
Lorsqu’une source d’entrée AM ou FM est sélec­tionnée, les boutons PRESET [ ]/[ ] servent à sélectionner les stations de radio mémorisées.
(: Bouton MODE* [39]
Ce bouton permet de choisir le mode de recherche automatique ou manuel des stations.
)1 Bouton SUBWOOFER LEVEL [32]
Ce bouton sert à régler le niveau du subwoofer. Utilisez les boutons [ ]/[ ] gauche et droit pour ajuster le volume.
)2 Bouton LISTENING MODE [42]
Ce bouton sert à sélectionner les modes d’écoute.
Pour les boutons commandant un iPod d’Apple sur un
*
RI Dock avec une connexion RI, voir page 54.
Fr-16
Connexion de l’ampli-tuner DVD
Positionnement des enceintes
Enceintes avant gauche et droite
• Placez les enceintes avant gauche et droite symétri­quement de sorte que la distance de la position d’écoute soit la même.
• Dirigez les enceintes vers la position des oreilles de l’auditeur, là où il s’assoit pour écouter de la musique ou voir un film.
• Placez les deux enceintes de sorte que leur hauteur soit alignée. La hauteur idéale pour les enceintes corres­pond à la hauteur des oreilles de l’auditeur.
Téléviseur ou écran
FL FR
FL : Enceinte avant gauche
FR : Enceinte avant droite
Subwoofer
L’utilisation d’un subwoofer améliore considérablement le niveau et la qualité sonores des graves. L’effet du subwoofer dépend non seulement de la position d’écoute, mais également de la forme de la pièce.
• En règle générale, placez le subwoofer dans un coin de la pièce ou à un endroit situé à 1/3 de la largeur de la pièce.
• Visionnez un film ou écoutez de la musique contenant des graves de qualité élevée pour déterminer l’empla­cement du subwoofer. Déplacez le subwoofer et vérifiez l’effet, puis choisis­sez la position où les graves sont le mieux entendues.
Branchement des enceintes
Précautions lors du branchement des enceintes
Lisez ces consignes avant de brancher les enceintes :
• vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance comprise entre 4 et 16 ohms. Si l’impédance d’une des enceintes branchées s’élève à 4 ohms ou plus (mais est inférieure à 6 ohms), réglez le paramètre « Impédance minimum enceintes » sur « 4:~16: » (voir page 18). Si vous utilisez des enceintes à impédance faible et l’ampli-tuner DVD à un volume élevé de façon pro­longée, le circuit de protection intégré peut entrer en action.
• Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer les branchements.
• Lisez les instructions figurant dans le manuel des enceintes.
• Soyez attentif à la polarité des câbles d’enceinte. Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+) de l’enceinte et la borne de pôle négatif (–) au pôle négatif (–) de l’enceinte. Une inversion de la polarité produit un déphasage qui diminue la qualité sonore.
• Evitez les câbles de longueur excessive et les câbles trop minces car cela pourrait affecter le son.
• Veillez en outre à ce que les fils ne court-circuitent pas les pôles positif et négatif. Sans cela, vous risquez d’endom­mager l’ampli-tuner DVD.
• Assurez-vous que la partie métallique du câble ne touche pas le panneau arrière de l’ampli-tuner DVD. Sans cela, vous risquez d’endommager l’ampli-tuner DVD.
• Ne branchez pas plus d’un fil à chaque borne d’enceinte. Sans cela, vous risquez d’endommager l’ampli-tuner DVD.
• Evitez de relier une enceinte à plusieurs bornes.
1/3 de la longueur de la pièce
Coin
Fr-17
Connexion de l’ampli-tuner DVD – suite
Branchement des câbles d’enceinte
Dénudez environ 15 mm
1
de gaine aux deux extré­mités des câbles d’enceinte et torsadez les fils aussi fermement que possible.
Dévissez la vis de la borne.
2
Insérez la portion dénu-
3
dée du fil aussi loin que possible dans l’ouver­ture.
Resserrez la vis de la borne.
4
L’illustration ci-dessous indique la correspondance entre les enceintes et chaque paire de bornes.
Enceinte avant droite
Enceinte avant gauche
15 mm
Impédance des enceintes
Si l’impédance des enceintes avant s’élève à 4 ohms ou plus, mais est inférieure à 6, réglez l’impédance d’enceinte sur « 4:~16: ».
SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR
Utilisez le SPEAKER IMPEDANCE SELEC­TOR pour sélectionner l’impédance des enceintes.
:~16: :
4
Choisissez cette option si l’impédance d’une des enceintes est de 4 ohms ou plus, mais inférieure à 6 ohms.
6:~16: :
Choisissez cette option si toutes les enceintes ont une impédance comprise entre 6 et 16 ohms.
Remarque :
Il peut s’avérer nécessaire de modifier les réglages pour certaines enceintes (voir page 55).
Connexion d’un subwoofer actif
Reliez la sortie PRE OUT SUBWOOFER de l’ampli­tuner DVD à l’entrée du subwoofer actif avec un câble approprié, comme indiqué sur la figure.
Subwoofer actif
LINE INPUT
LINE INPUT
Fr-18
Connexion de l’ampli-tuner DVD – suite
Branchement d’une antenne
Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne-cadre AM fournies. Vous appren­drez aussi comment brancher des antennes FM et AM extérieures disponibles dans le commerce.
L’ampli-tuner DVD ne capte aucun signal radio si vous n’avez pas connecté d’antenne. Veillez donc à brancher une antenne si vous comptez écouter la radio.
Bornes à poussoir pour antenne AM
Prise pour antenne FM
Branchement de l’antenne FM intérieure
L’antenne FM fournie est conçue exclusivement pour une utilisation intérieure.
Branchez l’antenne FM comme indiqué
1
sur la figure.
Branchement de l’antenne-cadre AM
L’antenne-cadre AM fournie est exclusivement conçue pour une utilisation intérieure.
Assemblez l’antenne-cadre AM en insé-
1
rant les languettes dans le socle.
Insérez les deux fils de l’antenne-cadre
2
AM dans les bornes à poussoir pour antenne AM comme indiqué.
La connexion de l’antenne doit se faire en respec­tant la polarité. Branchez le fil noir à la prise de terre ( ). Branchez l’autre fil à l’autre prise. Vérifiez que les bornes à poussoir sont bien en contact avec les fils et non avec leur gaine.
Appuyez Insérez le fil Relâchez
Insérez la fiche à fond dans la prise.
Dès que l’ampli-tuner DVD est prêt à l’utilisation, recherchez une station FM et déterminez l’empla­cement idéal de l’antenne FM en vous basant sur la qualité du signal reçu.
Fixez l’antenne FM au mur à l’aide de
2
punaises.
Punaises, etc.
Attention : Veillez à ne pas vous blesser avec les punaises.
Si la réception FM n’est pas satisfaisante avec l’antenne FM intérieure, utilisez une antenne FM extérieure dispo­nible dans le commerce (voir page 20).
Noir
Dès que l’ampli-tuner DVD est prêt pour l’utilisa­tion, recherchez une station AM et déterminez l’emplacement idéal de l’antenne AM en vous basant sur la qualité du signal reçu.
Placez l’antenne aussi loin que possible de l’ampli-tuner DVD, d’un téléviseur, de câbles d’enceinte et de cordons d’alimentation.
Si la réception AM n’est pas satisfaisante avec l’antenne-cadre AM intérieure, utilisez une antenne AM extérieure disponible dans le commerce (voir page 20).
Fr-19
Connexion de l’ampli-tuner DVD – suite
Branchement d’une antenne FM extérieure
Si la réception FM n’est pas satisfaisante avec l’antenne FM intérieure fournie, utilisez une antenne FM exté­rieure disponible dans le commerce.
Remarques :
• Les antennes FM extérieures produisent une réception optimale en extérieur. Cependant, il suffit parfois de les installer dans un grenier pour obtenir une réception satisfaisante.
• Installez l’antenne FM extérieure en veillant à l’éloi­gner au maximum de grands immeubles. Il faut que l’antenne puisse recevoir correctement les ondes.
• Ne placez jamais l’antenne à proximité d’une source d’interférences (enseignes lumineuses, routes à circu­lation intense, etc.).
• Par mesure de sécurité, ne placez jamais d’antenne à proximité de lignes ou d’appareils à haute tension.
• Une antenne extérieure doit être branchée à la terre conformément aux règlements en vigueur pour éviter les risques d’électrocution.
Branchement d’une antenne AM extérieure
Si l’antenne-cadre AM fournie ne suffit pas à obtenir une réception satisfaisante, vous pouvez ajouter une antenne AM extérieure.
Antenne extérieure
Câble d’antenne isolé
Antenne-cadre AM
Blanc
Noir
Dans la mesure du possible, placez l’antenne AM exté­rieure en position horizontale et à l’air libre.
Cependant, il suffit parfois de l’installer au-dessus d’une fenêtre pour obtenir une réception suffisante. Cependant, l’antenne-cadre AM doit aussi rester branchée.
Une antenne extérieure doit être branchée à la terre con­formément aux règlements en vigueur pour éviter les ris­ques d’électrocution.
Utilisation díun rÈpartiteur díantenne TV/FM
Níutilisez jamais la mÍme antenne pour la rÈception de signaux FM et de programmes tÈlÈvisÈs, au risque de produire des interfÈrences. Si toutefois le manque díes­pace ne permet que cette solution, utilisez un rÈpartiteur díantenne TV/FM.
Répartiteur d’antenne TV/FM
Vers l’ampli-tuner DVD Vers le téléviseur
(ou magnétoscope)
Fr-20
Connexion de l’ampli-tuner DVD – suite
Câbles & prises AV
Vidéo
Câble Prise Description
HDMI
Y
//
C
B
P
B
C
R
P
R
Vidéo composant
Vidéo composite (fourni)
Scart/Peritel (modèles européens uniquement)
Y
C
B
P
B
R
P/ /
R
C
Les connexions HDMI permettent d’acheminer un signal vidéo numérique de définition standard (SD) ou de haute définition (HD) non comprimé ainsi qu’un son numérique et garantissent une qualité optimale de son et d’image.
Le format vidéo composant sépare les signaux selon la luminance (Y) et les différences de couleur (PR, PB) pour obtenir une qualité d’image optimale. Sur certains téléviseurs, ces connecteurs compo­sant portent un autre nom.
Les prises vidéo composite équipent la quasi-tota­lité des téléviseurs, magnétoscopes et d’autres appareils vidéo.
Les connexions SCART (Peritel) transmettent tous les signaux audio analogiques et vidéo (composite, RGB) via un seul câble.
Audio
Optique (numérique)
Coaxial
Analogique
Câble Prise Description
Les connexions numériques optiques assurent une
OPTICAL
qualité supérieure à celle des connexions analogi­ques.
Les connexions numériques coaxiales assurent une qualité supérieure à celle des connexions analogi­ques.
Sur la majorité des appareils AV, les connexions audio analogiques s’effectuent par le biais de prises RCA.
Fr-21
Connexion de l’ampli-tuner DVD – suite
Matrice pour la sortie et les réglages vidéo
La matrice ci-dessous montre quelles sorties vidéo sont disponibles pour les différents réglages vidéo.
: Sortie
Paramètre
Sortie vidéo
HDMI Composant Composite
*4
SCART sur le modèle européen)
*1 Aucune image ne sera émise d’une autre prise que HDMI lorsque vous raccordez un téléviseur dont la résolution native est de
*2 Si votre téléviseur n’est pas compatible avec le balayage progressif, vous ne verrez rien. *3 Si votre téléviseur n’accepte pas les réglages « Résolution HD » « 720p » et « 1080i », vous ne verrez rien. *4 « Prise péritélévision » permet de choisir « RGB » ou vidéo composite pour la sortie Péritel. Si vous activez HDMI, vous ne
(uniquement
« 720p » ou « 1080i ».
pouvez plus choisir « RGB ». De plus, si vous choisissez « RGB », la sortie vidéo composant ne transmet plus de signal (voyez page 62).
Automatique
Marche (réglage d’usine) Arrêt
Résolution HD (page 30) Balayage progressif (page 30)
480p / 576p
(réglage d’usine)
✓✓
*1
*1
*1
Régl. sortie HDMI (page 29, 30)
720p, 1080i Progressif Entrelacé
*3
*2
Pas de sortie Pas de sortie
Pas de sortie
Pas de sortie Pas de sortie
*2
✓✓
✓✓
Tableau du sens du signal vidéo
Les signaux d’entrée vidéo circulent dans l’ampli-tuner DVD comme illustré. Les signaux de l’entrée HDMI passent par la sortie HDMI tels quels.
Décodeur, magnétoscope, graveur DVD, etc.
VIDEO 1 VIDEO 2/DOCK
HDMI
HDMI IN V IN V IN
HDMI ComposantComposite SCART
Composite
Téléviseur, projecteur, etc.
Composite
AV CONNECTORVIDEO OUT COMPONENT OUTHDMI OUT
DVD
Fr-22
Connexion de l’ampli-tuner DVD – suite
Conseils pour les connexions
• Consultez aussi les manuels des autres appareils.
• Ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après avoir effectué toutes les connexions audio et vidéo.
Code de couleurs des connexions RCA AV
Les prises RCA pour appareils AV utilisent générale­ment un code de couleurs : rouge, blanc et jaune. Les prises et fiches rouges correspondent à l’entrée ou à la sortie droite (cette prise s’appelle généralement « R »). Les prises et fiches blanches correspondent à l’entrée ou à la sortie gauche (cette prise s’appelle généralement « L »). Les prises jaunes servent à relier une entrée ou une sortie composite (vidéo).
Rouge
(droite)
Blanc
(gauche)
(Jaune)
Signaux audio
analogiques
Vidéo composite
(Fourni)
Rouge (droite)
Blanc (gauche)
(Jaune)
Connexions simplifiées
La configuration décrite ici est une configuration de base vous permettant de lire des disques en n’utilisant que les câbles fournis avec l’ampli-tuner.
• Enfoncez chaque fiche à fond pour établir une bonne connexion
Correct!
(des fiches mal enfoncées peuvent être source de bruits ou de dys­fonctionnements).
• Pour éviter les interférences, ne
Incorrect!
placez pas les câbles audio et vidéo à proximité de cor­dons d’alimentation ou de câbles de haut-parleur.
Sorties numériques optiques
Les prises d’entrée numériques optiques du ampli-tuner DVD sont pourvues d’un clapet qui s’ouvre automati­quement quand vous insérez une fiche optique dans la prise. Ce clapet se referme quand vous ôtez la fiche. Enfoncez la fiche à fond dans la prise. Prudence : Pour éviter d’endommager le clapet, main­tenez la fiche optique droite lors de son insertion ou de son extraction.
Câble vidéo (fourni)
Vers la prise d’alimentation
Cet ampli-tuner est doté d’une technologie de protec­tion contre la copie. Ne connectez pas cet ampli-tuner à votre téléviseur via un magnétoscope à l’aide d’un câble vidéo, car l’image provenant de l’ampli-tuner ne s’afficherait pas correctement sur votre téléviseur. (Cet ampli-tuner peut également ne pas être compati­ble avec certains dispositifs combinant téléviseur et magnétoscope (TV/VCR), et cela pour la même raison ; consultez le fabricant pour plus d’informa­tions.)
Téléviseur
VIDEO IN
Cordon d’alimentation (fourni)
1. Raccordez la prise VIDEO OUTPUT à l’entrée
vidéo composite de votre téléviseur.
Utilisez le câble vidéo (RCA) fourni et branchez la fiche jaune à la sortie vidéo. Consultez la section ci-dessous si vous souhaitez uti­liser un autre câble pour la connexion vidéo.
2. Connectez le câble d’alimentation secteur fourni,
à la prise AC INLET puis branchez-le sur une prise murale.
Fr-23
Connexion de l’ampli-tuner DVD – suite
Connexion à TV (connexion vidéo)
• Branchez directement l’ampli-tuner DVD à la TV. Si vous branchez l’ampli-tuner DVD à un magnétoscope (VCR), une combinaison TV/VCR ou un sélecteur vidéo, la qualité de l’image risque d’être mauvaise à cause de la protection des DVD vidéo.
Utilisation des sortie Component Video
Vous pouvez utiliser la sortie Component Video au lieu de la sortie vidéo standard pour brancher cet ampli-tuner à votre téléviseur (ou autre appareil). Vous obtenez une meilleure qualité d’image qu’avec vidéo composite.
Cette prise ne peut pas émettre le signal de l’entrée vidéo composite.
• Utilisez un cable vidéo composantes (non fourni) pour relier les prises COMPONENT VIDEO OUTPUT à l’entrée vidéo composantes de votre téléviseur (ou moniteur).
Si vous branchez la sortie vidéo composant à un télévi­seur ou un autre élément ne reconnaissant pas le balayage progressif, n’oubliez pas de couper l’interface HDMI (voyez page 30).
Vous pouvez régler la sortie vidéo composant sur Pro­gressive ou Interlaced (voyez page 30).
Utilisation des de la prise péritel (modèles européens uniquement)
Si le téléviseur est doté d’une entrée audio/vidéo de type péritel, utilisez un câble péritel pour connecter l’ampli­tuner au téléviseur. Ce type de connexion assurant à la fois le transfert des images et du son.
• Utilisez un câble péritel (non fourni) pour relier la prise AV CONNECTOR à l’entrée audio/vidéo du téléviseur.
Téléviseur
YPB PR
COMPONENT VIDEO IN
Compatibilité de cette unité avec les téléviseurs à balayage progressif.
Cet ampli-tuner est compatible avec le système Macro Vision System Copy Guard pour informations progressi­ves.
AVIS AUX UTILISATEURS : TOUS LES TÉLÉVI­SEURS HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS ENTIÈREMENT COMPATIBLES AVEC CE PRO­DUIT, CE QUI POURRAIT ENGENDRER DES DÉFAUTS DANS L’IMAGE. EN CAS DE PRO­BLÈME AVEC LE MODE DE BALAYAGE PRO­GRESSIF À 525 ou 625 LIGNES, NOUS RECOMMANDONS DE CHANGER LES CON­NEXIONS ET DE CHOISIR LA SORTIE « STANDARD DEFINITION ». POUR TOUTE QUESTION RELATIVE À LA COMPATIBILITÉ ENTRE LES TÉLÉVISEURS ET L’AMPLI-TUNER DVD 525p ou 625p, VEUILLEZ VOUS RENSEI­GNER AUPRÈS DE NOTRE CENTRE D’ASSIS­TANCE TECHNIQUE.
Téléviseur
SCART
Ce connecteur permet de transférer les signaux vidéo standard (vidéo composite) et les composantes RGB. Le réglage par défaut doit convenir à tous les téléviseurs. Consultez le mode d’instructions livré avec le téléviseur pour utiliser éventuellement l’un des réglages de qualité supérieure. Reportez-vous à la page 62 pour connaître la manière de modifier la sortie vidéo.
Fr-24
Connexion de l’ampli-tuner DVD – suite
Branchement d’autres appareils AV
Vous pouvez utiliser un câble AV pour brancher la prise VIDEO 1 INPUT L/R ou V à votre appareil AV (un décodeur, un magnétoscope ou un graveur DVD, par exemple).
Branchez la prise de sortie audio et vidéo analogique de l’appareil AV à la prise VIDEO 1 INPUT L/R ou V de l’ampli­tuner DVD.
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
LR
Décodeur,
magnétoscope,
graveur DVD
Remarque :
Vous pouvez également utiliser un câble numérique optique/coaxiale à la place du câble audio (voir page 26).
Fr-25
Connexion de l’ampli-tuner DVD – suite
Connexion d’un RI Dock
iPod avec vidéo ou RI Dock en mode OSD
Branchez les prises de sortie audio analogique et la prise de sortie vidéo du RI Dock aux prises VIDEO 2/DOCK INPUT L/R et à la prise V de l’ampli-tuner DVD. Bran­chez le dock RI avec un câble . (Voyez ci-dessous les
iPod sans vidéo
Branchez les sorties audio analogiques du RI Dock aux prises VIDEO 2/DOCK INPUT de l’ampli-tuner DVD. Branchez le dock RI avec un câble . (Voyez ci-des­sous les connexions de la station Onkyo DS-A1).
connexions de la station Onkyo DS-A1X/A2/A2X).
Remarques :
• Réglez le sélecteur RI MODE du RI Dock sur HDD ou HDD/DOCK.
• Appuyez sur les boutons INPUT [ ]/[ ] pour sélectionner « VIDEO2/DOCK ».
• Consultez le manuel d’instructions du dock RI.
Connexion audio numérique
us pouvez utiliser le câble numérique optique/coaxiale à la place du câble audio lors du branchement avec d’autres appareils AV.
Raccordez la prise de sortie audio numérique de l’appareil AV à la prise correspondante COAXIAL ou OPTICAL DIGITAL AUDIO IN de l’ampli-tuner DVD.
Vous devez assigner une entrée à cette prise (voyez page 57).
Remarques :
• L’entrée audio numérique optique est assignée à VIDEO 1 INPUT par défaut. Si vous émettez l’audio de cette entrée alors que VIDEO 2/ DOCK INPUT est sélectionné, vous devrez changer le réglage de « Video2 Input » de « Coax » à « OPT».
• L’entrée audio numérique coaxiale est assignée à VIDEO 2/DOCK INPUT par défaut. Si vous émettez l’audio de cette entrée alors que VIDEO 1 INPUT est sélectionné, vous devrez changer le réglage de «Video1 Input» de «OPT» à «Coax».
Fr-26
Décodeur,
magnétoscope,
graveur DVD
COAXIALOPTICAL
Raccordez l’une ou l’autre
VIDEO
OUT
Connexion de l’ampli-tuner DVD – suite
Raccordement d’un téléviseur haute définition ou d’un appareil AV par une connexion HDMI
Cette section explique comment raccorder l’ampli-tuner DVD à un téléviseur haute définition, un projecteur ou une console de jeu dotés d’une prise d’entrée/sortie HDMI.
Qu’est-ce que HDMI?
HDMI (High Definition Multimedia Interface) désigne un nouveau format capable d’acheminer un signal vidéo numérique de définition standard ou de haute définition non comprimé ainsi que des signaux audio numériques. Jusqu’ici, la connexion d’éléments AV exigeait plusieurs câbles distincts pour le son et l’image. Avec la connexion HDMI, vous n’avez besoin que d’un seul câble pour obtenir la meilleure qualité d’image. Les signaux vidéo HDMI sont compatibles avec l’inter­face DVI (Digital Visual Interface). La transmission d’un signal vidéo HDMI à une entrée DVI requiert un câble HDMI-DVI. L’ampli-tuner DVD est compatible HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection). Toutefois, pour que la connexion HDMI-DVI fonc­tionne, l’autre élément doit aussi être compatible. Notez qu’il se pourrait que cette connexion ne fonctionne pas avec certains éléments DVI.
Utilisation de la connexion HDMI
Reliez la sortie HDMI OUT du ampli-tuner DVD à une entrée HDMI de votre téléviseur avec le câble HDMI (
non fourni). De la même façon, raccordez HDMI IN de l’ampli-tuner DVD à HDMI OUT de la console de jeu ou autre.
TVHD,
projecteur
HDMI
IN
Câble HDMI (non fourni)
HDMI
IN
Câble HDMI (non fourni)
HDMI
HDMI
Remarques :
• L’ampli-tuner DVD est compatible HDCP (High­bandwidth Digital Content Protection). Il s’agit d’un système de protection des données vidéo numériques. Les éléments HDMI que vous branchez au ampli­tuner DVD doivent aussi être compatibles HDCP.
• L’ampli-tuner DVD est compatible avec les spécifica­tions de la norme Interface Multimédia Haute défini­tion (HDMI, version 1.0).
HDMI et le lecteur DVD
Image
La prise HDMI OUT du ampli-tuner DVD est compati­ble avec les résolutions vidéo suivantes :
• 720 x 480p (progressif), 60 Hz
• 720 x 576p (progressif), 50 Hz
• 1280 x 720p (progressif), 50/60 Hz
• 1920 x 1080i (entrelacé), 50/60 Hz
Si le téléviseur HD ou projecteur connecté n’est compa­tible avec aucune de ces résolutions, il se peut que vous n’obteniez aucune image.
L’ampli-tuner DVD vous permet de sélectionner une résolution appropriée pour le téléviseur HD ou le projec­teur branché (voyez page 30).
Formats audio
La prise HDMI OUT du ampli-tuner DVD est compati­ble avec les formats audio suivants :
• PCM (96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz)
• Dolby Digital
•DTS
Remarques :
• Si votre téléviseur ou projecteur compatible HDMI n’est pas compatible Dolby Digital et DTS, la prise HDMI OUT ne transmet pas de signal audio numéri­que dans ce format. Dans ce cas, réglez le paramètre « Sortie numérique » pour « PCM » (voyez page 62).
• Si votre téléviseur n’accepte pas de données audio numériques à fréquence élevée, réglez le paramètre « Sortie PCM linéaire » sur « Marche » pour sous­échantillonner les données à 48 kHz (voyez page 62).
• Notez que l’audio des disques SACD ou l’audio de la partie multi-canal des disques DVD-Audio n’est pas émis par HDMI OUT.
• L’entrée du signal audio de HDMI IN n’est pas trans­mise par les enceintes connectées à l’ampli-tuner DVD, mais uniquement par le téléviseur. En fonction du téléviseur et du signal d’entrée, il se peut qu’aucun son ne soit émis. Le cas échéant, réglez la sortie de l’appareil raccordé sur PCM.
• Les entrée audio et vidéo de VIDEO 1 INPUT ou VIDEO 2/DOCK INPUT ne sont pas émises de la prise HDMI OUT.
Console de jeu, etc.
Fr-27
Alimentation/Mise sous tension de l’ampli-tuner DVD
Avant toute connexion
• Vérifiez que toutes les connexions décrites à la pages 17–27 sont effectuées (le branchement au télé­viseur est indispensable).
STANDBY/ON
Témoin STANDBY
STANDBY/ON
2
Ampli-tuner
DVD
Télécommande
• Avant de débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur, assurez-vous de placer l’ampli-tuner en veille.
• Pour les raisons ci-dessus, ne branchez pas l’ampli-tuner sur une prise secteur équipant certains amplificateurs et récepteurs audiovisuels.
Alimentation
Appuyez sur le bouton [STANDBY/ ON] de l’ampli-tuner DVD ou de la télécommande.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez l’entrée à laquelle l’ampli-tuner DVD est branché.
L’ampli-tuner DVD est activé et le témoin STANDBY s’éteint.
• Pour ramener l’ampli-tuner DVD en mode de veille, appuyez sur le bouton [STANDBY/ON] du ampli-tuner DVD ou sur le bouton [STANDBY/ ON] de la télécommande.
• Quand le témoin STANDBY est allumé, l’ampli-tuner DVD peut rece­voir des signaux de la télécommande.
• Le passage en mode de veille avec le bouton [STANDBY/ON] ne coupe pas complètement l’alimentation.
Fr-28
1
Branchez le cordon d’alimentation fourni au connecteur AC INLET et à une prise murale.
• Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni avec l’ampli­tuner DVD. Ce cordon d’alimentation est conçu pour être utilisé exclusive­ment avec l’ampli-tuner DVD ; ne l’utilisez pas avec un autre appareil.
• Ne débranchez jamais le cordon d’ali­mentation du ampli-tuner DVD tant que l’autre extrémité est branché à une prise murale. Cela pourrait provoquer une électrocution. Effectuez toujours vos connexions en terminant par la prise murale et, pour le débranche­ment, commencez par la prise murale.
Remarque :
Cet ampli-tuner DVD dispose d’un économiseur d’écran et d’une fonction de mise hors tension automatique. Si l’ampli-tuner est à l’arrêt et si aucun bouton n’est actionné durant plus de 15 minutes, l’économiseur d’écran se met en marche (voyez page 65).
Réglage initial (Initial Setup)
Ce chapitre décrit les réglages nécessaires la toute première fois que vous mettez l’ampli-tuner DVD sous tension.
Ce manuel contient principalement les procédures effec­tuées à l’aide de la télécommande.
ENTER
ENTER
/ / /
/ / /
Première utilisation
La toute première fois que vous mettez l’ampli-tuner DVD sous tension, il affiche le menu
Initial Setup
TV Shape
HDMI Output Setting
On-Screen Language
«Initial Setup» à
4:3 Letter box 4:3 Pan Scan 16:9 Widescreen 16:9 Compressed
l’écran.
Ce menu permet d’effectuer une série de réglages pour configurer l’ampli-tuner DVD. Vous pouvez modifier ces réglages par la suite (voyez page 59).
1
Utilisez les boutons haut/bas [ ]/ [ ] de la télécommande pour régler « TV Shape » puis appuyez sur [ENTER].
Sélectionnez « 4:3 Letter box » ou « 4:3 Pan Scan » si votre téléviseur est doté d’un écran de format 4:3. Choisis­sez « 16:9 Widescreen » ou « 16:9 Compressed » si votre téléviseur dis­pose d’un écran large. Pour en savoir plus, voyez page 60.
Initial Setup
TV Shape
HDMI Output Setting
On-Screen Language
4:3 Letter box 4:3 Pan Scan 16:9 Widescreen 16:9 Compressed
Le menu « HDMI Output Setting » s’affiche ensuite.
2
Utilisez les boutons haut/bas [ ]/[ ] pour sélectionner « On » ou « Off » pour « HDMI Output Setting » [ENTER]
puis appuyez sur
.
Sélectionnez « On » pour utiliser la sortie HDMI.
Initial Setup
TV Shape
HDMI Output Setting
On-Screen Language
: 4:3 Letter box
On Off
Le menu « On-Screen Language » s’affiche ensuite.
3
Utilisez les boutons haut et bas [ ]/[ ] pour régler la langue puis appuyez sur [ENTER].
Pour en savoir plus sur les options de langues, voyez page 63.
TV Shape
HDMI Output Setting
On-Screen Language
: 4:3 Letter box : On
English Français Español Deutsch Italiano
Le menu de configuration « Initial Setup » se referme.
L’ampli-tuner DVD est maintenant paré pour l’utilisation.
Remarque :
Vous pouvez annuler les « Initial Setup » en appuyant sur le bouton [SETUP] et effectuer ces réglages ultérieurement avec les menus de configuration à l’écran (voyez page 59).
Fr-29
Réglages ‘HDMI’ et ‘Progressive’
HDMI
RESOLUTION
Remarque :
Arrêtez la lecture avant de procéder à ces réglages.
Réglage ‘HDMI’
Cette section explique comment activer la sortie HDMI OUT et changer la résolution vidéo quand votre télévi­seur ou projecteur est branché à la sortie HDMI OUT.
1
Ampli-tuner DVD
2
Télécommande
L’ampli-tuner DVD est compatible avec les résolutions suivantes :
AUTO :
La résolution est automatiquement réglée sur la résolu­tion native du téléviseur branché à HDMI OUT.
Si l’ampli-tuner DVD n’est pas compatible avec la réso­lution native du téléviseur, la résolution 480p/576p est utilisée.
480p (480p / 576p) (réglage d’usine) :
Le réglage affiché dépend du pays où vous avez acheté l’ampli-tuner DVD.
u 480p 60 Hz ou 720 u 576p 50 Hz
720 Signal également présent aux sorties vidéo analogiques du ampli-tuner DVD. Avec ce réglage, la sortie vidéo composant est progres-
sive.
720p :
1280 u 720p 50/60 Hz Pas de signal aux sorties vidéo analogiques du ampli­tuner DVD.
1080i :
u 1080i 50/60 Hz
1920
Appuyez sur le bouton [HDMI] du ampli-tuner DVD pour activer la fonction HDMI.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [RESOLUTION] pour changer la résolution HDMI.
La première pression sur le bouton affi­che la résolution en cours. Une nou­velle pression sur ce bouton quand la résolution est affichée change la résolu­tion.
Pas de signal aux sorties vidéo analogiques du ampli­tuner DVD.
Conseil:
Vous pouvez aussi changer ces réglages avec les menus de configuration à l’écran (voyez pages 60, 61).
Remarque :
Veillez à choisir une résolution compatible avec votre téléviseur. Si vous choisissez une résolution non recon­nue par le téléviseur, vous n’avez pas d’image.
Balayage progressif ou entrelacé
Si votre téléviseur est compatible avec le balayage pro­gressif, vous pouvez régler l’ampli-tuner DVD sur ce type de balayage. Si votre téléviseur n’est pas compati­ble avec le balayage progressif, choisissez le balayage entrelacé pour l’ampli-tuner DVD.
Lorsque la sortie HDMI est réglée sur 480p/576p, la sor­tie vidéo composant est réglée sur balayage progressif et, selon la résolution choisie, il peut arriver qu’aucun signal ne soit produit. Coupez la sortie HDMI OUT avant de changer ce réglage.
1
Ampli-tuner DVD
2
Télécommande
Appuyez sur le bouton [HDMI] du ampli-tuner DVD pour couper la fonction HDMI.
Utilisez le bouton [RESOLUTION] pour sélectionner « Progressif » ou « Entrelacé ».
La première pression sur le bouton affi­che le réglage en cours. Une nouvelle pression sur ce bouton quand le réglage est affiché change ce dernier.
Le témoin PRGSV apparaît à l’écran quand vous choisissez cette option.
Fr-30
Loading...
+ 128 hidden pages