Prise en main.........................................................Fr-2
Descripción general
...................................... Es-2
Manuel d’instructions
Merci d’avoir porté votre choix sur l’ampli-tuner
DVD de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce
manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre
sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel
afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau
ampli-tuner DVD.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Connexions
Conexiones
Préparatifs et configuration
Puesta en marcha y configuración
Fonctions de lecture...................................Fr-44
Técnicas de reproducción
Opérations plus avancées
Funcionamiento avanzado
................... Es-44
.................... Fr-52
.................. Es-52
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del receptor DVD
Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar
la alimentación, lea detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo receptor DVD.
Guarde este manual para futuras referencias.
Fonctions de réglages
Configuración detallada
Informations diverses
Información miscelánea
.............................. Fr-55
......................... Es-55
................................ Fr-68
......................... Es-68
Liste des codes de télécommande
–A la fin de ce manuel–
Lista de códigos de control remoto
–
Fin de este manual
–
FrE
s
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Remarques importantes pour votre sécurité
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité
d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de
chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche
avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de
deux lames dont l’une est plus large que l’autre.
Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi
que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus
large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche
fournie ne peut être insérée dans la prise murale,
demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la
sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se
S3125A
renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre :
cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide
renversé ou chute de petits objets dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque :
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les
instructions données. N’effectuez que les régla-
ges préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endom-
mager l’appareil et nécessitera un long travail
de remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil
car ils pourraient toucher des points de tension dangereux
ou provoquer des court-circuits : il y a risque d’incendie
ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des
jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide
(un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur
cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les
consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de
l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière
du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du
mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper
la chaleur.
Fr-2
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez
ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec.
N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci
pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE
BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA
PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la
tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil
(CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le
cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour
que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
En appuyant sur le bouton [STANDBY/ON] pour passer
en mode Standby, vous n’éteignez pas l’appareil. Si vous
n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une
période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées
ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre
à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
6. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer
comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plasti-
que à demeure sur cet appareil car ils risquent de
laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous
tension ; veillez donc à l’utiliser de temps en
temps.
• Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil, reti-
rez le disque et coupez l’alimentation.
7. Installation de cet appareil
• Installez cet appareil dans un endroit correctement ventilé.
• Veillez à ce que tous les côtés de l’appareil soient
bien ventilés, surtout si vous installez l’appareil
dans un meuble audio. Une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe de l’appareil
et entraîner un dysfonctionnement.
• N’exposez pas l’appareil aux rayons du soleil ni à
des sources de chaleur car sa température interne
risquerait d’augmenter, raccourcissant la durée de
vie de la tête de lecture optique.
• Evitez les endroits humides et poussiéreux, et
soumis aux vibrations d’enceintes. N’installez
jamais l’appareil sur ou directement au-dessus
d’une enceinte.
• Placez l’appareil à l’horizontale. N’utilisez
jamais l’appareil en le plaçant à la verticale ou sur
une surface inclinée car cela pourrait provoquer
un dysfonctionnement.
• Si vous installez l’appareil près d’un téléviseur,
d’une radio ou d’un magnétoscope, la qualité du
son et de l’image pourrait être affectée. Dans ce
cas, éloignez l’appareil du téléviseur, de la radio
ou du magnétoscope.
8. Pour obtenir une image nette—Cet appareil est un
appareil de haute précision. Si la lentille du capteur
optique ou le mécanisme d’entraînement du disque
est sale ou usé(e), la qualité de l’image peut s’en
ressentir. Pour conserver une image de qualité optimale, nous vous conseillons de soumettre l’appareil
à un contrôle et un entretien réguliers (nettoyage ou
remplacement des parties usées) après 1000 heures
d’utilisation environ, selon l’environnement dans
lequel l’appareil fonctionne. Adressez-vous à votre
revendeur Onkyo pour en savoir davantage.
9. Humidité due à la condensation
L’humidité produite par la condensation risque
d’endommager cet appareil.
Lisez attentivement ce qui suit :
De la condensation peut aussi se former sur la lentille de la
tête de lecture optique, l’un des composants vitaux de
l’appareil.
• Voici les situations où de la condensation risque
de se former :
– Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu froid
dans un endroit plus chaud.
– Quand vous allumez un appareil de chauffage
ou qu’un climatiseur souffle de l’air froid sur
l’appareil.
– Quand, en été, vous déplacez l’appareil d’une
pièce climatisée dans un endroit chaud et
humide.
– Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit
humide.
Fr-3
Précautions – suite
• N’utilisez pas cet appareil s’il y a risque de condensation. Cela risquerait d’endommager les disques et certains composants internes de
l’appareil.
En présence de condensation, retirez le disque et laissez
l’appareil sous tension pendant deux ou trois heures. Ce
délai permettra de chauffer l’appareil et de faire évaporer
la condensation.
10. Numéros de zones—Le format DVD utilise des
numéros de zones correspondant aux six zones
selon lesquelles le monde est divisé. Cet appareil ne
peut lire que des DVD portant son numéro de zone ;
celui-ci est indiqué en face arrière (exemple : ,
ALL
).
1
11. A propos de ce manuel—Ce manuel explique
comment utiliser toutes les fonctions de l’appareil.
Bien que le format DVD propose de nombreuses
fonctions spéciales, tous les disques ne proposent
pas la totalité de ces fonctions ; selon le disque utilisé, certaines fonctions peuvent donc ne pas être
disponibles. Voyez la jaquette du disque pour en
savoir plus sur les fonctions utilisées.
Cet appareil contient un système laser à semi-conducteurs et est classé parmi les « PRODUITS LASER DE
CLASSE 1 ». Lisez attentivement ce manuel d’instructions pour utiliser correctement l’appareil. Si vous avez
le moindre problème, adressez-vous au magasin où vous
avez acheté l’appareil.
Afin d’éviter toute exposition au faisceau laser,
n’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil.
PRUDENCE :
RADIATION LASER VISIBLE ET INVISIBLE DE
CLASSE 1M QUAND L’APPAREIL EST OUVERT.
NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT AVEC
DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
CET APPAREIL CONTIENT UN LASER. TOUTE
UTILISATION, TOUT RÉGLAGE OU TOUTE
INTERVENTION NON CONFORME AUX INSTRUCTIONS DONNÉES DANS CE MANUEL PEUT
EXPOSER À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE
LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME
NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU
FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Vous trouverez l’étiquette
illustrée ci-contre au dos de
l’appareil.
1. Cet appareil est un PRODUIT LASER DE CLASSE 1
et contient un laser à l’intérieur de son boîtier.
2. Pour éviter tout risque d’exposition au laser, n’ouvrez
jamais le boîtier. Confiez toute réparation uniquement
à un technicien qualifié.
Fr-4
Accessoires fournis
Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants :
RC-704S
Télécommande & 2 piles (AA/R6)
Câble Vidéo (RCA) (1,5 m)
Antenne FM intérieure
Antenne-cadre AM
Cordon d’alimentation
* Dans les catalogues et sur les emballages, la lettre
ajoutée à la fin du nom de produit indique la couleur. La
fiche technique et le fonctionnement sont identiques,
quelle que soit la couleur.
• 1 prise PERITEL (SCART) (Modèle pour l’Europe
uniquement)
• Lecture répétée/répétée d’un passage A-B/aléatoire/
programmation
• Accepte les formats TV 4:3 et 16:9
• Trois modes de visualisation offrant l’image la plus
appropriée indépendamment du format du téléviseur
• Fonction de zoom sur image
• Niveau de contrôle parental
• Economiseur d’écran
Audio
• Convertisseur N/A 192 kHz/24 bits
• 2 entrées numériques (1 optique/1 coaxiale)
Theater-Dimensional
• Mode Direct (direct) et mode Pure Audio (audio pur)
• Réglage de plage dynamique
*6
Virtual Surround
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro
Logic, et le logo double-D so nt des marques déposées de Dolby
Laboratories.
*2
« DTS » est une marque déposée de DTS, Inc. « 96/24 » est
une marque de DTS, Inc.
*3
Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
*4
DivX, la certification DivX et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
*5
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques commerciales ou des marques déposées de
HDMI licensing LLC.
*6 « Theater-Dimensional » est une marque de Onkyo Corpora-
tion.
*Apple et iPod sont des marques de commerce de Apple, Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Ce produit est muni de la technologie de protection du copyright, couverte par des brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de
protection du copyright doit être autorisée par Macrovision
Corporation et est réservée uniquement à l’utilisation domestique ou à d’autres usages limités, sauf indication contraire de la
part de Macrovision. Tout changement technique ou démontage est interdit.
Autres
• Compatible avec RI Dock pour iPod
• Fonction de commande de synchronisation A/V
(jusqu’à 100 ms)
• 40 chaînes préréglées AM/FM
• Prise PHONE ¼ pouces
• Panneau avant en aluminium, molette de sélection du
volume et de l’entrée
• Réglage de luminosité de l’écran
Fr-6
Sommaire
Prise en main
Remarques importantes pour votre sécurité ............. 2
L’ampli-tuner DVD permet d’utiliser les disques
suivants :
DisqueLogoFormat ou type de fichier
DVD-Video*1
DVD audioDVD audio
Super
audio CD
*2
DVD-R
DVD-RW
CD vidéoPBC compris
CD audio
CD-R
CD-RW
JPEG CDJPEG
– DVD+R/RW –
L’ampli-tuner DVD peut lire les disques DVD+R/RW
enregistrés dans les formats suivants :
*2
*3
*2
*2
• Disques enregistrés en format DVD vidéo.
• Disques enregistrés en format ISO 9660 Level 2
ou Joliet contenant des fichiers MP3, WMA ou
JPEG.
*1 Le numéro de zone du ampli-tuner DVD est imprimé en face
arrière. Quand vous essayez de lire un disque d’une autre zone,
l’écran de l’appareil affiche le message, vous signalant qu’il ne
peut pas lire les disques de la zone en question.
*2
Les fichiers MP3, WMA et JPEG sont acceptés sur des disques
enregistrés en format ISO 9660 Level 2 ou Joliet. (Pour en
savoir plus, voyez « Compatibilité avec les formats MP3/
WMA/JPEG » la page 9). Cependant, certains disques CD-R,
CD-RW, DVD-R et DVD-RW peuvent ne pas être lus correctement pour l’une des raisons suivantes : finalisation partielle,
caractéristiques du graveur ou du disque, disque non endommagé ou sale, volume de données trop faible. Les disques contenant divers types de fichiers (JPEG, MP3, WMA, DivX etc.)
ne sont pas reconnus Pour en savoir plus, voyez le manuel
fourni avec votre graveur. En outre, la présence de condensation
ou de crasse sur la tête de lecture optique peut affecter la lecture.
*3 Certains CD audio peuvent être protégés par un système anti-
copie non conforme à la norme CD officielle. Comme ces disques ne sont pas conformes à la norme, ils peuvent ne pas être
lus correctement par l’ampli-tuner DVD.
CD super audio (monocouche, à deux couches,
hybride)
DVD-Video, MP3, WMA,
JPEG
DVD-Video, MP3, WMA,
JPEG
PCM
CD audio, MP3, WMA,
JPEG, DivX
CD audio, MP3, WMA,
JPEG
• L’ampli-tuner DVD n’est compatible avec aucun type
de disque ne figurant pas dans la liste.
• L’ampli-tuner DVD peut lire les disques de 8 cm et
12 cm.
• N’utilisez pas de disque de forme spéciale, comme
ceux illustrés ci-dessous, car cela pourrait endommager l’ampli-tuner DVD.
• N’utilisez pas de disques comportant des restes
d’adhésif, des disques de location dont l’étiquette est
partiellement décollée ou des disques recouverts
d’une étiquette « maison » ou d’un autocollant. Cela
pourrait endommager l’ampli-tuner DVD et empêcher
le retrait correct du disque.
Lecture de CD protégés par un système anticopie
Certains CD protégés par un système anti-copie ne sont
pas conformes aux normes CD officielles. Il s’agit de
disques spéciaux dont la lecture peut se révéler impossible sur l’ampli-tuner DVD.
Symboles de compatibilité
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour
indiquer les fonctions compatibles avec les différents
formats de disque et types de fichiers.
SymboleFormat de disque ou type de fichier
DVD-V
DVD-A
SACD
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
DivX
DVD vidéo
DVD audio
Super audio CD
CD vidéo
CD audio
Fichier MP3
Fichier WMA
Fichier JPEG
Fichier DivX
®
A propos de ce manuel
Ce manuel explique comment utiliser toutes les fonctions du ampli-tuner DVD. Bien que la norme DVD propose de nombreuses fonctions spéciales, certains disques
ne les exploitent pas toutes ; selon le disque utilisé, certaines fonctions peuvent donc ne pas être disponibles.
Voyez la jaquette du disque pour en savoir plus sur les
fonctions reconnues.
Si vous essayez de faire appel à une fonction
DVD non disponible, cette indication peut
apparaître à l’écran afin d’indiquer que la fonction n’est pas reconnue par le disque ou par
l’ampli-tuner DVD.
Fr-8
Introduction – suite
Compatibilité avec les formats MP3/WMA/
JPEG
• L’ampli-tuner DVD permet de lire/d’afficher des
fichiers MP3, WMA et JPEG gravés sur CD-R,
CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R et DVD+RW.
• Les disques doivent être au format ISO 9660 Level 2
ou Joliet (les dossiers peuvent comporter jusqu’à huit
niveaux). Les fichiers de musique enregistrés sur des
disque au format HFS (système de fichiers hiérarchiques) ne peuvent pas être lus.
• Les disques doivent être finalisés.
• L’ampli-tuner DVD ne reconnaît que la première session d’un disque multisession.
• Vous pouvez définir l’ordre dans lequel l’ampli-tuner
DVD lit/affiche vos morceaux MP3/WMA images
JPEG en ajoutant un préfixe à trois chiffres aux noms
de fichiers et de dossiers. Exemples : 001.Root,
002.Folder etc. et 001.Track.mp3, 002.Track.mp3 etc.
• Seuls les huit premiers caractères du nom de dossier
ou de fichier (en dehors de l’extension) sont affichés.
• Le dossier portant le numéro « 001 » est représenté
par « ROOT » sur l’affichage Disc Navigator.
• L’ampli-tuner DVD permet d’utiliser jusqu’à 255 dossiers et 255 fichiers par dossier.
• Lorsque vous tentez de lire un fichier incompatible, le
message « Ce format n’est pas compatible en lecture »
apparaît à l’écran.
■ MP3
• Les fichiers MP3 doivent être de format MPEG1
Audio Layer 3, d’une fréquence d’échantillonnage de
44,1 ou 48 kHz et d’une résolution en bit fixe.
• Les noms de fichiers MP3 doivent comporter l’extension « .mp3 » ou « .MP3 ».
• Compatibilité avec les résolutions de bit variables
(VBR) comprises entre 32 kbps et 320 kbps. (L’affichage de la durée pourrait être incorrect pour les
fichiers VBR.)
■ WMA
• L’option Copyright des fichiers WMA doit être coupée.
• Les fréquences d’échantillonnage 44,1/48 kHz sont
acceptées.
• Les résolutions en bit variables (VBR) comprises
entre 48 kbps et 192 kbps (44,1 kHz) ou 128 kbps et
192 kbps (48 kHz) sont acceptées. (L’affichage de la
durée de lecture peut être incorrect avec une résolution
variable.)
• Les noms de fichiers WMA doivent comporter
l’extension « .wma » ou « .WMA ».
■ JPEG
• Les noms des fichiers JPEG doivent comporter
l’extension «.jpg» ou «.JPG».
• La taille des fichiers JPEG doit être inférieure à 5 Mo.
• Seuls les fichiers JPEG jusqu’à 5700 x 3800 pixels
sont reconnus.
Quelques mots sur WMA
WMA est l’abréviation de Windows Media Audio, technique de compression audio qui a été mise au point par
Microsoft Corporation. Une gravure WMA peut être réalisée à l’aide de Windows Media
®
Player version 7/7.1
ou 8.
A propos de DivX
DivX est un format vidéo numérique compressé créé par
le codec vidéo DivX® de DivXNetworks, Inc. Cet amplituner peut lire des fichiers vidéo DivX gravés sur des
CD-R. Lorsque vous nommez des fichiers avant de les
graver, n’oubliez pas qu’ils seront lus par défaut dans
l’ordre alphabétique.
Compatibilité des vidéos DivX
• Produit DivX® Certified.
• Lit toutes les versions de DivX
6) avec une lecture standard des fichiers média
DivX®).
La compatibilité de cet ampli-tuner avec les disques
DivX® est limitée :
Disques
reconnus
Système de
fichiers
Nom du fichier
Nombre total de
dossiers
Nombre total de
fichiers
CD-R
CD-RW non recommandés
ISO9660 Level 1, 2 ou Joliet
Le nom de fichier doit être exclusivement constitué de chiffres et de
lettres et doit avoir l’extension
«AVI».
Ex : « *****.AVI ».
Inférieur à 255
Inférieur à 255
®
Vidéo (dont DivX
®
Fr-9
Introduction – suite
Manipulation des disques
• Ne touchez jamais la face gravée d’un disque. Saisissez toujours le disque par son bord.
Face gravée
• Ne collez jamais de ruban adhésif ni d’étiquette sur les
disques.
Nettoyage des disques
• Pour un son optimum, veillez à la propreté de vos disques. Les traces de doigts et la poussière peuvent nuire
à la qualité du son ; éliminez-les comme suit. Frottez
le disque avec un chiffon doux et sec, en partant du
centre vers l’extérieur. Ne frottez jamais le disque
selon un mouvement circulaire.
Copyright
La loi interdit toute copie, location, diffusion sur câble
ou en public d’œuvres protégées par des droits d’auteur
sans autorisation.
Les DVD vidéo sont protégés par un système anticopie
qui produit une distorsion de l’image en cas de copie.
Ce produit intègre une technologie de protection des
droits d’auteur qui est elle-même protégée par certains
brevets déposés aux Etats-Unis ainsi que par d’autres
droits de contrôle de la propriété intellectuelle détenus
par Macrovision Corporation et d’autres ayants droit.
L’utilisation de cette technologie de protection des droits
d’auteur ne peut se faire qu’avec la permission de
Macrovision Corporation ; en outre, cette utilisation est
exclusivement réservée au cadre familial ainsi qu’à
d’autres contextes de diffusion limités, sauf autorisation
explicite de Macrovision Corporation. Toute opération
de modification technique ou de démontage est strictement interdite.
✔
• Pour éliminer la poussière ou les saletés tenaces,
essuyez le disque avec un chiffon doux imbibé d’eau
puis séchez-le avec un chiffon sec.
• N’utilisez jamais de liquide de nettoyage à base de
solvant comme du dissolvant ou du benzène, ni de produit nettoyant ou spray antistatique pour disque vinyle
disponible dans le commerce. Cela pourrait endommager les disques.
Rangement des disques
• Ne rangez jamais les disques dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil ni à proximité de
sources de chaleur.
• Ne conservez jamais vos disques dans des lieux poussiéreux ou humides, tels que des salles de bain, à
proximité d’un humidificateur, etc.
• Rangez toujours les disques dans leur boîtier et placez-les verticalement. N’empilez pas des disques sans
boîtier et ne posez pas d’objet dessus car cela risquerait de les déformer, de les griffer ou de provoquer
d’autres dommages.
Fr-10
Avant d’utiliser l’ampli-tuner DVD
Installation des pile
Pour ouvrir le compartiment des piles,
1
appuyez sur le petit renfoncement et faîtes glisser le couvercle.
Insérez les deux piles (AA/R6) fournies en
2
respectant le schéma de polarité à l’intérieur du compartiment des piles.
Remettez le couvercle sur la télécom-
3
mande et refermez-le en le faisant glisser.
Utilisation de la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la toujours vers le capteur de télécommande du ampli-tuner
DVD.
Capteur de télécommande
Ampli-tuner DVD
Environ 5 m
Remarques :
• Si l’ampli-tuner DVD est exposé à une forte source
d’éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas
capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte
lors du choix de l’emplacement du ampli-tuner DVD.
• L’utilisation d’une autre télécommande du même type
dans la même pièce ou la présence d’un appareil émettant des rayons infrarouge à proximité du ampli-tuner
DVD peut provoquer des interférences.
• Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la télécommande car cela risquerait d’enfoncer accidentellement
une touche et de drainer les piles.
• Si vous placez l’ampli-tuner DVD dans un meuble
muni d’une porte en verre fumé, l’appareil pourrait ne
pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en
compte lors du choix de l’emplacement du amplituner DVD.
• Si un obstacle se trouve entre l’ampli-tuner DVD et la
télécommande, l’appareil ne captera pas les signaux
de la télécommande.
Remarques :
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement,
remplacez les piles.
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles
usagées ni des types de piles différents.
• Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez
les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée.
• Si les piles sont plates, retirez-les immédiatement
pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Fr-11
Panneaux avant & arrière
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses.
Panneau avant
(4(6(1(2(3(5(7
Bouton STANDBY/ON [28]
Ce bouton permet de mettre l’ampli-tuner DVD
sous tension et en mode de veille.
Témoin STANDBY [28]
Ce témoin s’allume quand l’ampli-tuner DVD entre
en mode de veille.
Sélecteur INPUT [31] et témoin
Ce sélecteur sert à sélectionner les sources d’entrée
suivantes : DVD, VIDEO 1, VIDEO 2/DOCK, FM,
AM.
Tiroir du disque [33]
Placez les disques dans ce tiroir.
Bouton (ouverture/fermeture) [33]
Ce bouton permet d’ouvrir et de refermer le tiroir.
La source d’entrée est automatiquement placée sur
DVD.
Bouton (arrête) [34]
Ce bouton arrête la lecture.
Bouton (lecture) [33]
Ce bouton lance la lecture.
La source d’entrée est automatiquement placée sur
DVD.
Commande MASTER VOLUME [31] et
Témoin
Cette commande sert à régler le volume de l’ampli-
tuner DVD
sur Min, 1 à 79, Max.
Prise PHONES [31]
Cette prise 1/4s+ permet de brancher un casque stéréo disponible en option.
(1 Témoin PURE AUDIO [42]
Ce témoin s’allume lorsque le mode d’écoute Pure
Audio est sélectionné.
(2 Bouton PURE AUDIO [42]
Sélection du mode d’écoute Pure Audio.
(3 Bouton HDMI [30]
(4 Témoin HDMI [30]
(5 Capteur de télécommande [11]
(6 Boutons Précédent/Suivant /
(7 Bouton (pause) ou bouton PRESET/
Ce bouton permet d’activer/couper le système
HDMI.
Ce témoin s’allume quand un signal HDMI est produit.
Ce capteur reçoit les signaux de la télécommande.
boutons TUNING/PRESET / [34, 39]
Le bouton Précédent [] permet de choisir le chapitre ou la plage précédente. En cours de lecture, il
permet de sauter au début de la plage.
Le bouton Suivant [] permet de choisir le chapitre ou la plage suivante.
Lorsqu’une source d’entrée AM ou FM est sélectionnée, ces boutons servent à syntoniser le tuner ou
à sélectionner des stations de radio mémorisées.
MEMORY [33, 35, 40]
Ce bouton interrompt momentanément la lecture.
Une pression sur ce bouton quand la lecture est en
pause avance la vidéo d’une image (frame) à la fois.
Lorsqu’une source d’entrée AM ou FM est sélectionnée, ce bouton sert à enregistrer les stations de
radio mémorisées.
Fr-12
Panneaux avant & arrière – suite
Ecran
(1(2(3
(4
Témoin MUTING
Ce témoin clignote quand la mise en sourdine de
l’ampli-tuner DVD est activée.
Témoins du tuner
AUTO : Ce témoin s’allume quand vous activez la
fonction de recherche automatique de stations et
s’éteint quand vous passez en mode de recherche
manuelle.
tuner DVD trouve une station au signal suffisamment puissant.
FM ST : Ce témoin s’allume quand l’ampli-tuner
DVD reçoit une station FM en stéréo.
RDS (uniquement sur les modèle pour
l’Europe) : Ce témoin s’allume quand l’ampli-
tuner DVD reçoit une station émettant des informations RDS (Radio Data System).
: Ce témoin s’allume dès que l’ampli-
Témoins de mode d’écoute et de format
Ces témoins indiquent le mode d’écoute et le format
du disque lu.
Témoins de mode de lecture
MEM : S’allume quand la lecture mémoire est
sélectionnée.
RDM : S’allume quand la lecture aléatoire est
sélectionnée.
REPEAT : S’allume quand la lecture répétée est
sélectionnée pour toutes les plages.
REPEAT 1 : S’allume quand la lecture répétée est
sélectionnée pour une plage.
Témoins des types de disque
Ces témoins indiquent le type de disque chargé.
Témoins du type de données
Ces témoins affichent le type de données chargées.
Témoins de fonctionnement disque
Ces témoins indiquent l’état de la lecture du disque.
Témoin DIGITAL
Ce témoin s’allume lorsque l’entrée du signal audio
numérique est utilisée.
Témoin ANALOG
Ce témoin s’allume lorsque l’entrée du signal audio
analogique est utilisée.
(5
(7
(6
(8
(1 Témoin de l’angle de prise de vue
Ce témoin s’allume si le DVD vidéo en cours de
lecture comprend différents angles de prise de vue.
(2 Témoin SLEEP
Ce témoin s’allume quand vous activez la fonction
de minuterie.
(3 Témoin GROUP
Quand la lecture est à l’arrêt, ce témoin affiche le
nombre total de groupes sur le DVD audio actuel.
Pendant la lecture, il affiche le numéro du groupe
actuel.
(4 Témoin TITLE
Durant la lecture, le numéro du titre en cours est
affiché ici.
(5 Affichage de messages & de temps
Les informations de temps telles que la durée totale,
le temps restant etc. sont affichées ici en heures,
minutes et secondes. D’autres messages peuvent
également apparaître.
(6 Témoin CHP
Ce témoin apparaît lorsque le numéro du chapitre en
cours est affiché.
(7 Témoin TRACK
Ce témoin apparaît lorsque les numéros de plage
sont affichés. À l’arrêt, le nombre total de pistes du
SACD ou CD audio apparaît ici. Durant la lecture,
le numéro de la plage en cours est affiché ici.
(8 Témoin PRGSV
Ce témoin apparaît quand un signal vidéo progressif
est transmis à la sortie vidéo composant.
(9 Témoin TOTAL
Ce témoin apparaît lorsque le nombre total ou la
durée totale est affiché.
(: Témoin REMAIN
Ce témoin apparaît lorsque le temps restant est affiché.
(:(9
Fr-13
Panneaux avant & arrière – suite
Panneau arrière
SPEAKERS [18]
Ces bornes permettent de brancher des enceintes
avant.
HDMI IN/OUT [27]
Les connexions HDMI (High Definition Multimedia Interface) acheminent l’audio numérique et la
vidéo numérique.
L’entrée HDMI sert à raccorder un appareil comportant une sortie HDMI. La sortie HDMI sert à brancher un téléviseur ou un projecteur équipé d’une
entrée HDMI.
COMPONENT VIDEO OUTPUT [24]
Ces prises produisent un signal vidéo composant et
peuvent être reliées à l’entrée vidéo composant d’un
téléviseur ou projecteur.
VIDEO OUTPUT [23]
Cette prise RCA peut être utilisée pour brancher un
téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée vidéo
composite.
FM ANTENNA [19]
Cette prise sert à brancher une antenne FM.
AM ANTENNA [19]
Ces bornes à poussoir servent à brancher une
antenne AM.
AV CONNECTOR (uniquement sur les
modèle pour l’Europe) [24]
Cette sortie SCART (Peritel) peut être reliée à un
téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée
SCART (Peritel). Ce connecteur SCART permet de
transmettre des données stéréo sur 2 canaux, des
données vidéo composites et RGB.
SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR [18]
Ce sélecteur sert à sélectionner l’impédance des
enceintes.
Si l’impédance des enceintes avant s’élève à 4 ohms
ou plus, mais est inférieure à 6, réglez l’impédance
d’enceinte sur « 4
OPTICAL DIGITAL AUDIO IN [26]
Cette entrée audio numérique optique peut être raccordée à une sortie audio numérique optique sur un
graveur DVD ou une console de jeu.
:~16: ».
(1 (2 (3(5
(4(6
Cette entrée est assignée à VIDEO 1 INPUT par
défaut. Si vous émettez l’audio de cette entrée alors
que VIDEO 2/DOCK INPUT est sélectionné, vous
devrez changer le réglage de « Video2 Input » de
« Coax » à « OPT » (page 55).
(1 COAXIAL DIGITAL AUDIO IN [26]
Cette entrée audio numérique coaxiale peut être raccordée à une sortie audio numérique coaxiale sur un
graveur DVD ou une console de jeu.
Cette entrée est assignée à VIDEO 2/DOCK INPUT
par défaut. Si vous émettez l’audio de cette entrée
alors que VIDEO 1 INPUT est sélectionné, vous
devrez changer le réglage de « Video1 Input » de
« OPT » à « Coax ». (page 55).
(2 REMOTE CONTROL [26]
Cette prise (Système interactif à distance) peut
être connectée à une prise sur un RI Dock
Onkyo. La télécommande de l’ampli-tuner DVD
peut alors être utilisée pour commander le RI Dock.
Pour utiliser le système , il est nécessaire d’établir une connexion audio analogique (RCA) entre
l’ampli-tuner DVD et le RI Dock, même s’ils sont
déjà raccordés numériquement.
(3 VIDEO 1 INPUT [25]
Ici, vous pouvez brancher un autre appareil vidéo.
Les prises d’entrée comprennent des entrées vidéo
composite et audio analogique.
(4 VIDEO 2/DOCK INPUT [26]
Ici, vous pouvez brancher le RI DOCK Onkyo ou
un autre appareil vidéo. Les prises d’entrée comprennent des entrées vidéo composite et audio analogique.
(5 SUBWOOFER PRE OUT [18]
Cette prise permet de brancher un subwoofer actif.
(6 AC INLET [28]
Cette prise accueille le cordon d’alimentation secteur. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation à une prise de courant de tension
appropriée.
Fr-14
Panneaux avant & arrière – suite
Télécommande
(1
(2
(3
(4
(5
(6
(7
(8
(9
(:
)1
)2
Bouton STANDBY/ON* [28]
Ce bouton sert à mettre l’ampli-tuner DVD en veille
ou sous tension.
Ne mettez l’ampli-tuner DVD sous tension qu’après
avoir effectué et vérifié soigneusement toutes les
connexions (pages 23–27).
Boutons numériques* [44, 45, 66]
Ces boutons permettent d’entrer le numéro de titre,
de chapitre et de plage ainsi que des positions temporelles.
Bouton CLR [40, 44, 45, 49]
Ce bouton annule diverses fonctions.
Boutons de commande du téléviseur [53]
Ces boutons servent à commander un téléviseur. Il
est nécessaire de saisir au préalable le code de télécommande correspondant.
Boutons du menu de disque et d’ampli-tuner
DVD
Bouton TOP MENU* [36, 38]
Dans le cas d’un DVD, ce bouton affiche le menu
principal. Pour les disques JPEG, il permet d’afficher des prévisualisations. Dans le cas d’un CD
vidéo, il active/désactive la fonction PBC.
Bouton MENU* [36, 38]
Ce bouton permet d’afficher un menu d’un DVD ou
d’ouvrir le Disc Navigator pour un disque JPEG.
Boutons du curseur* /// [36, 55, 59]
Ces boutons servent à naviguer dans les menus.
Bouton ENTER* [36, 55, 59]
Ce bouton permet de lancer la lecture du titre, du
chapitre ou de la plage sélectionnée et de confirmer
les réglages.
Bouton SETUP [55, 59]
Ce bouton sert à ouvrir et fermer les menus de configuration.
Bouton RETURN [55]
Ce bouton sert à revenir à l’affichage précédent lors
du changement des réglages.
Fr-15
Panneaux avant & arrière – suite
Boutons de lecture standard*
Bouton (pause) [33, 35]
Ce bouton sert à interrompre momentanément la
lecture. Une pression sur ce bouton quand la lecture
est en pause avance la vidéo d’une image (frame) à
la fois.
Bouton (lecture) [33]
Ce bouton lance la lecture.
Bouton (arrête) [34]
Ce bouton arrête la lecture.
Boutons de recul/avance / [35]
Ces boutons permet d’effectuer un recul rapide et
avance rapide.
Boutons Précédent/Suivant / [34]
Le bouton Précédent [] permet de choisir le chapitre ou la plage précédente. En cours de lecture, il
permet de sauter au début de la plage.
Le bouton Suivant [] permet de choisir le chapitre ou la plage suivante.
Boutons de lecture avancée
Bouton AUDIO [51]
Ce bouton permet de sélectionner des bandes son en
différentes langues ainsi que le format audio (ex :
Dolby Digital ou DTS) sur disques DVD-Video.
Bouton SUBTITLE [51]
Ce bouton permet de choisir des sous-titres sur disques DVD-Video.
Bouton ANGLE [50]
Ce bouton permet de choisir des angles de caméra
sur disques DVD-Video.
Bouton RANDOM* [47]
Ce bouton est utilisé avec la fonction de aléatoire.
Bouton REPEAT* [46]
Ce bouton permet d’utiliser les fonctions de répétée.
Bouton A-B [46]
Ce bouton sert à régler la fonction A-B de répétée.
Bouton DISPLAY [52]
Ce bouton sert à afficher des informations sur le disque ou la source d’entrée actuelle. Appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton pour changer les
informations affichées.
Bouton ASPECT/ZOOM [50, 60]
Ce bouton permet de changer le mode de visualisation. Maintenez-le enfoncé quelques secondes pour
passer en mode Zoom.
(1 Bouton RESOLUTION [30]
Ce bouton permet de choisir la résolution vidéo de
la sortie HDMI OUT.
Le bouton Suivant permet de choisir le chapitre ou
la plage suivante.
(2 Bouton SLEEP [32]
Ce bouton est utilisé avec la fonction de minuterie
(Sleep).
(3 Bouton INPUT / [31]
Ce bouton sert à sélectionner les sources d’entrée.
(4 Bouton SEARCH [40, 44, 45]
Utilisez ce bouton pour rechercher des titres, chapitres, groupes, dossiers et plages ainsi que des passages spécifiques.
Lorsqu’une source d’entrée AM ou FM est sélectionnée, vous pouvez sélectionner une station AM
ou FM en entrant directement la fréquence correspondante.
(5 Bouton MEMORY [48]
Ce bouton est utilisé avec la fonction Memory.
Lorsqu’une source d’entrée AM ou FM est sélectionnée, ce bouton sert à enregistrer les stations de
radio mémorisées.
(6 Bouton LAST MEMORY [49]
Ce bouton sert à régler la fonction Last Memory
pour la lecture DVD.
(7 Bouton MUTING [32]
Ce bouton sert à couper ou restaurer le son de
l’ampli-tuner DVD.
(8 Bouton VOL / [31]
Ce bouton sert à régler le volume de l’ampli-tuner
DVD.
(9 Boutons du tuner
Bouton TUNING / [39]
Lorsqu’une source d’entrée AM ou FM est sélectionnée, le bouton TUNING [ ]/[ ] sert à syntoniser le tuner.
Boutons PRESET / [40]
Lorsqu’une source d’entrée AM ou FM est sélectionnée, les boutons PRESET [ ]/[ ] servent à
sélectionner les stations de radio mémorisées.
(: Bouton MODE* [39]
Ce bouton permet de choisir le mode de recherche
automatique ou manuel des stations.
)1 Bouton SUBWOOFER LEVEL [32]
Ce bouton sert à régler le niveau du subwoofer.
Utilisez les boutons [ ]/[ ] gauche et droit pour
ajuster le volume.
)2 Bouton LISTENING MODE [42]
Ce bouton sert à sélectionner les modes d’écoute.
Pour les boutons commandant un iPod d’Apple sur un
*
RI Dock avec une connexion RI, voir page 54.
Fr-16
Connexion de l’ampli-tuner DVD
Positionnement des enceintes
Enceintes avant gauche et droite
• Placez les enceintes avant gauche et droite symétriquement de sorte que la distance de la position
d’écoute soit la même.
• Dirigez les enceintes vers la position des oreilles de
l’auditeur, là où il s’assoit pour écouter de la musique
ou voir un film.
• Placez les deux enceintes de sorte que leur hauteur soit
alignée. La hauteur idéale pour les enceintes correspond à la hauteur des oreilles de l’auditeur.
Téléviseur ou écran
FLFR
FL : Enceinte avant gauche
FR : Enceinte avant droite
Subwoofer
L’utilisation d’un subwoofer améliore considérablement
le niveau et la qualité sonores des graves. L’effet du
subwoofer dépend non seulement de la position
d’écoute, mais également de la forme de la pièce.
• En règle générale, placez le subwoofer dans un coin de
la pièce ou à un endroit situé à 1/3 de la largeur de la
pièce.
• Visionnez un film ou écoutez de la musique contenant
des graves de qualité élevée pour déterminer l’emplacement du subwoofer.
Déplacez le subwoofer et vérifiez l’effet, puis choisissez la position où les graves sont le mieux entendues.
Branchement des enceintes
Précautions lors du branchement des
enceintes
Lisez ces consignes avant de brancher les enceintes :
• vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance
comprise entre 4 et 16 ohms. Si l’impédance d’une des
enceintes branchées s’élève à 4 ohms ou plus (mais est
inférieure à 6 ohms), réglez le paramètre « Impédance
minimum enceintes » sur « 4:~16: » (voir page 18).
Si vous utilisez des enceintes à impédance faible et
l’ampli-tuner DVD à un volume élevé de façon prolongée, le circuit de protection intégré peut entrer en
action.
• Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer les
branchements.
• Lisez les instructions figurant dans le manuel des
enceintes.
• Soyez attentif à la polarité des câbles d’enceinte.
Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+)
de l’enceinte et la borne de pôle négatif (–) au pôle
négatif (–) de l’enceinte. Une inversion de la polarité
produit un déphasage qui diminue la qualité sonore.
• Evitez les câbles de longueur excessive et les câbles
trop minces car cela pourrait affecter le son.
• Veillez en outre à ce que les
fils ne court-circuitent pas les
pôles positif et négatif. Sans
cela, vous risquez d’endommager l’ampli-tuner DVD.
• Assurez-vous que la partie
métallique du câble ne touche
pas le panneau arrière de l’ampli-tuner DVD. Sans
cela, vous risquez d’endommager l’ampli-tuner DVD.
• Ne branchez pas plus d’un fil à chaque borne
d’enceinte. Sans cela, vous risquez d’endommager
l’ampli-tuner DVD.
• Evitez de relier une enceinte à plusieurs bornes.
1/3 de la
longueur
de la pièce
Coin
Fr-17
Connexion de l’ampli-tuner DVD – suite
Branchement des câbles d’enceinte
Dénudez environ 15 mm
1
de gaine aux deux extrémités des câbles
d’enceinte et torsadez les
fils aussi fermement que
possible.
Dévissez la vis de la borne.
2
Insérez la portion dénu-
3
dée du fil aussi loin que
possible dans l’ouverture.
Resserrez la vis de la borne.
4
L’illustration ci-dessous indique la correspondance entre
les enceintes et chaque paire de bornes.
Enceinte
avant droite
Enceinte
avant gauche
15 mm
Impédance des enceintes
Si l’impédance des enceintes avant s’élève à 4 ohms ou
plus, mais est inférieure à 6, réglez l’impédance
d’enceinte sur « 4:~16: ».
SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR
Utilisez le SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR pour sélectionner l’impédance des
enceintes.
:~16: :
4
Choisissez cette option si l’impédance d’une des
enceintes est de 4 ohms ou plus, mais inférieure à
6 ohms.
6:~16: :
Choisissez cette option si toutes les enceintes ont
une impédance comprise entre 6 et 16 ohms.
Remarque :
Il peut s’avérer nécessaire de modifier les réglages pour
certaines enceintes (voir page 55).
Connexion d’un subwoofer actif
Reliez la sortie PRE OUT SUBWOOFER de l’amplituner DVD à l’entrée du subwoofer actif avec un câble
approprié, comme indiqué sur la figure.
Subwoofer actif
LINE INPUT
LINE INPUT
Fr-18
Connexion de l’ampli-tuner DVD – suite
Branchement d’une antenne
Cette section explique comment brancher l’antenne FM
intérieure et l’antenne-cadre AM fournies. Vous apprendrez aussi comment brancher des antennes FM et AM
extérieures disponibles dans le commerce.
L’ampli-tuner DVD ne capte aucun signal radio si vous
n’avez pas connecté d’antenne. Veillez donc à brancher
une antenne si vous comptez écouter la radio.
Bornes à poussoir pour antenne AM
Prise pour antenne FM
Branchement de l’antenne FM intérieure
L’antenne FM fournie est conçue exclusivement pour
une utilisation intérieure.
Branchez l’antenne FM comme indiqué
1
sur la figure.
Branchement de l’antenne-cadre AM
L’antenne-cadre AM fournie est exclusivement conçue
pour une utilisation intérieure.
Assemblez l’antenne-cadre AM en insé-
1
rant les languettes dans le socle.
Insérez les deux fils de l’antenne-cadre
2
AM dans les bornes à poussoir pour
antenne AM comme indiqué.
La connexion de l’antenne doit se faire en respectant la polarité. Branchez le fil noir à la prise de
terre ( ). Branchez l’autre fil à l’autre prise.
Vérifiez que les bornes à poussoir sont bien en
contact avec les fils et non avec leur gaine.
Appuyez Insérez le fil Relâchez
Insérez la fiche à fond
dans la prise.
Dès que l’ampli-tuner DVD est prêt à l’utilisation,
recherchez une station FM et déterminez l’emplacement idéal de l’antenne FM en vous basant sur
la qualité du signal reçu.
Fixez l’antenne FM au mur à l’aide de
2
punaises.
Punaises, etc.
Attention : Veillez à ne pas vous blesser avec les
punaises.
Si la réception FM n’est pas satisfaisante avec l’antenne
FM intérieure, utilisez une antenne FM extérieure disponible dans le commerce (voir page 20).
Noir
Dès que l’ampli-tuner DVD est prêt pour l’utilisation, recherchez une station AM et déterminez
l’emplacement idéal de l’antenne AM en vous
basant sur la qualité du signal reçu.
Placez l’antenne aussi loin que possible de
l’ampli-tuner DVD, d’un téléviseur, de câbles
d’enceinte et de cordons d’alimentation.
Si la réception AM n’est pas satisfaisante avec
l’antenne-cadre AM intérieure, utilisez une antenne AM
extérieure disponible dans le commerce (voir page 20).
Fr-19
Connexion de l’ampli-tuner DVD – suite
Branchement d’une antenne FM extérieure
Si la réception FM n’est pas satisfaisante avec l’antenne
FM intérieure fournie, utilisez une antenne FM extérieure disponible dans le commerce.
Remarques :
• Les antennes FM extérieures produisent une réception
optimale en extérieur. Cependant, il suffit parfois de
les installer dans un grenier pour obtenir une réception
satisfaisante.
• Installez l’antenne FM extérieure en veillant à l’éloigner au maximum de grands immeubles. Il faut que
l’antenne puisse recevoir correctement les ondes.
• Ne placez jamais l’antenne à proximité d’une source
d’interférences (enseignes lumineuses, routes à circulation intense, etc.).
• Par mesure de sécurité, ne placez jamais d’antenne à
proximité de lignes ou d’appareils à haute tension.
• Une antenne extérieure doit être branchée à la terre
conformément aux règlements en vigueur pour éviter
les risques d’électrocution.
Branchement d’une antenne AM extérieure
Si l’antenne-cadre AM fournie ne suffit pas à obtenir une
réception satisfaisante, vous pouvez ajouter une antenne
AM extérieure.
Antenne extérieure
Câble d’antenne isolé
Antenne-cadre AM
Blanc
Noir
Dans la mesure du possible, placez l’antenne AM extérieure en position horizontale et à l’air libre.
Cependant, il suffit parfois de l’installer au-dessus d’une
fenêtre pour obtenir une réception suffisante. Cependant,
l’antenne-cadre AM doit aussi rester branchée.
Une antenne extérieure doit être branchée à la terre conformément aux règlements en vigueur pour éviter les risques d’électrocution.
■ Utilisation díun rÈpartiteur díantenne TV/FM
Níutilisez jamais la mÍme antenne pour la rÈception de
signaux FM et de programmes tÈlÈvisÈs, au risque de
produire des interfÈrences. Si toutefois le manque díespace ne permet que cette solution, utilisez un rÈpartiteur
díantenne TV/FM.
Répartiteur d’antenne
TV/FM
Vers l’ampli-tuner DVDVers le téléviseur
(ou magnétoscope)
Fr-20
Connexion de l’ampli-tuner DVD – suite
Câbles & prises AV
Vidéo
CâblePriseDescription
HDMI
Y
//
C
B
P
B
C
R
P
R
Vidéo
composant
Vidéo
composite
(fourni)
Scart/Peritel
(modèles
européens
uniquement)
Y
C
B
P
B
R
P//
R
C
Les connexions HDMI permettent d’acheminer un
signal vidéo numérique de définition standard (SD)
ou de haute définition (HD) non comprimé ainsi
qu’un son numérique et garantissent une qualité
optimale de son et d’image.
Le format vidéo composant sépare les signaux
selon la luminance (Y) et les différences de couleur
(PR, PB) pour obtenir une qualité d’image optimale.
Sur certains téléviseurs, ces connecteurs composant portent un autre nom.
Les prises vidéo composite équipent la quasi-totalité des téléviseurs, magnétoscopes et d’autres
appareils vidéo.
Les connexions SCART (Peritel) transmettent tous
les signaux audio analogiques et vidéo (composite,
RGB) via un seul câble.
Audio
Optique
(numérique)
Coaxial
Analogique
CâblePriseDescription
Les connexions numériques optiques assurent une
OPTICAL
qualité supérieure à celle des connexions analogiques.
Les connexions numériques coaxiales assurent une
qualité supérieure à celle des connexions analogiques.
Sur la majorité des appareils AV, les connexions
audio analogiques s’effectuent par le biais de prises
RCA.
Fr-21
Connexion de l’ampli-tuner DVD – suite
Matrice pour la sortie et les réglages vidéo
La matrice ci-dessous montre quelles sorties vidéo sont disponibles pour les différents réglages vidéo.
✓: Sortie
Paramètre
Sortie vidéo
HDMI
Composant
Composite✓
*4
SCART
sur le modèle européen)
*1 Aucune image ne sera émise d’une autre prise que HDMI lorsque vous raccordez un téléviseur dont la résolution native est de
*2 Si votre téléviseur n’est pas compatible avec le balayage progressif, vous ne verrez rien.
*3 Si votre téléviseur n’accepte pas les réglages « Résolution HD » « 720p » et « 1080i », vous ne verrez rien.
*4 « Prise péritélévision » permet de choisir « RGB » ou vidéo composite pour la sortie Péritel. Si vous activez HDMI, vous ne
(uniquement
« 720p » ou « 1080i ».
pouvez plus choisir « RGB ». De plus, si vous choisissez « RGB », la sortie vidéo composant ne transmet plus de signal (voyez
page 62).
Automatique
Marche (réglage d’usine)Arrêt
Résolution HD (page 30)Balayage progressif (page 30)
480p / 576p
(réglage d’usine)
✓✓
*1
✓
*1
*1
✓
Régl. sortie HDMI (page 29, 30)
720p, 1080iProgressifEntrelacé
*3
✓
*2
✓
✓
✓
Pas de sortie✓
Pas de sortie
Pas de sortie
Pas de sortiePas de sortie
*2
✓
✓✓
✓✓
Tableau du sens du signal vidéo
Les signaux d’entrée vidéo circulent dans l’ampli-tuner DVD comme illustré.
Les signaux de l’entrée HDMI passent par la sortie HDMI tels quels.
Décodeur, magnétoscope, graveur DVD, etc.
VIDEO 1VIDEO 2/DOCK
HDMI
HDMI INV INV IN
HDMIComposantCompositeSCART
Composite
Téléviseur, projecteur, etc.
Composite
AV CONNECTORVIDEO OUTCOMPONENT OUTHDMI OUT
DVD
Fr-22
Connexion de l’ampli-tuner DVD – suite
Conseils pour les connexions
• Consultez aussi les manuels des autres appareils.
• Ne branchez le cordon d’alimentation secteur
qu’après avoir effectué toutes les connexions audio et
vidéo.
Code de couleurs des connexions RCA AV
Les prises RCA pour appareils AV utilisent généralement un code de couleurs : rouge, blanc et jaune. Les
prises et fiches rouges correspondent à l’entrée ou à la
sortie droite (cette prise s’appelle généralement « R »).
Les prises et fiches blanches correspondent à l’entrée ou
à la sortie gauche (cette prise s’appelle généralement
« L »). Les prises jaunes servent à relier une entrée ou
une sortie composite (vidéo).
Rouge
(droite)
Blanc
(gauche)
(Jaune)
Signaux audio
analogiques
Vidéo composite
(Fourni)
Rouge
(droite)
Blanc
(gauche)
(Jaune)
Connexions simplifiées
La configuration décrite ici est une configuration de base vous permettant de lire des disques en n’utilisant que les câbles
fournis avec l’ampli-tuner.
• Enfoncez chaque fiche à fond
pour établir une bonne connexion
Correct!
(des fiches mal enfoncées peuvent
être source de bruits ou de dysfonctionnements).
• Pour éviter les interférences, ne
Incorrect!
placez pas les câbles audio et vidéo à proximité de cordons d’alimentation ou de câbles de haut-parleur.
Sorties numériques optiques
Les prises d’entrée numériques optiques du ampli-tuner
DVD sont pourvues d’un clapet qui s’ouvre automatiquement quand vous insérez une fiche optique dans la
prise. Ce clapet se referme quand vous ôtez la fiche.
Enfoncez la fiche à fond dans la prise.
Prudence : Pour éviter d’endommager le clapet, maintenez la fiche optique droite lors de son insertion ou de
son extraction.
Câble vidéo
(fourni)
Vers la prise d’alimentation
Cet ampli-tuner est doté d’une technologie de protection contre la copie. Ne connectez pas cet ampli-tuner
à votre téléviseur via un magnétoscope à l’aide d’un
câble vidéo, car l’image provenant de l’ampli-tuner
ne s’afficherait pas correctement sur votre téléviseur.
(Cet ampli-tuner peut également ne pas être compatible avec certains dispositifs combinant téléviseur et
magnétoscope (TV/VCR), et cela pour la même
raison ; consultez le fabricant pour plus d’informations.)
Téléviseur
VIDEO IN
Cordon d’alimentation
(fourni)
1. Raccordez la prise VIDEO OUTPUT à l’entrée
vidéo composite de votre téléviseur.
Utilisez le câble vidéo (RCA) fourni et branchez la
fiche jaune à la sortie vidéo.
Consultez la section ci-dessous si vous souhaitez utiliser un autre câble pour la connexion vidéo.
2. Connectez le câble d’alimentation secteur fourni,
à la prise AC INLET puis branchez-le sur une
prise murale.
Fr-23
Connexion de l’ampli-tuner DVD – suite
Connexion à TV (connexion vidéo)
• Branchez directement l’ampli-tuner DVD à la TV. Si
vous branchez l’ampli-tuner DVD à un magnétoscope
(VCR), une combinaison TV/VCR ou un sélecteur
vidéo, la qualité de l’image risque d’être mauvaise à
cause de la protection des DVD vidéo.
Utilisation des sortie Component Video
Vous pouvez utiliser la sortie Component Video au lieu
de la sortie vidéo standard pour brancher cet ampli-tuner
à votre téléviseur (ou autre appareil).
Vous obtenez une meilleure qualité d’image qu’avec
vidéo composite.
Cette prise ne peut pas émettre le signal de l’entrée
vidéo composite.
• Utilisez un cable vidéo composantes (non fourni) pour
relier les prises COMPONENT VIDEO OUTPUT à
l’entrée vidéo composantes de votre téléviseur (ou
moniteur).
Si vous branchez la sortie vidéo composant à un téléviseur ou un autre élément ne reconnaissant pas le
balayage progressif, n’oubliez pas de couper l’interface
HDMI (voyez page 30).
Vous pouvez régler la sortie vidéo composant sur Progressive ou Interlaced (voyez page 30).
Utilisation des de la prise péritel (modèles
européens uniquement)
Si le téléviseur est doté d’une entrée audio/vidéo de type
péritel, utilisez un câble péritel pour connecter l’amplituner au téléviseur. Ce type de connexion assurant à la
fois le transfert des images et du son.
• Utilisez un câble péritel (non fourni) pour relier la
prise AV CONNECTOR à l’entrée audio/vidéo du
téléviseur.
Téléviseur
YPBPR
COMPONENT
VIDEO IN
Compatibilité de cette unité avec les téléviseurs à
balayage progressif.
Cet ampli-tuner est compatible avec le système Macro
Vision System Copy Guard pour informations progressives.
AVIS AUX UTILISATEURS : TOUS LES TÉLÉVISEURS HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS
ENTIÈREMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT, CE QUI POURRAIT ENGENDRER DES
DÉFAUTS DANS L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE MODE DE BALAYAGE PROGRESSIF À 525 ou 625 LIGNES, NOUS
RECOMMANDONS DE CHANGER LES CONNEXIONS ET DE CHOISIR LA SORTIE
« STANDARD DEFINITION ». POUR TOUTE
QUESTION RELATIVE À LA COMPATIBILITÉ
ENTRE LES TÉLÉVISEURS ET L’AMPLI-TUNER
DVD 525p ou 625p, VEUILLEZ VOUS RENSEIGNER AUPRÈS DE NOTRE CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE.
Téléviseur
SCART
Ce connecteur permet de transférer les signaux vidéo
standard (vidéo composite) et les composantes RGB. Le
réglage par défaut doit convenir à tous les téléviseurs.
Consultez le mode d’instructions livré avec le téléviseur
pour utiliser éventuellement l’un des réglages de qualité
supérieure. Reportez-vous à la page 62 pour connaître la
manière de modifier la sortie vidéo.
Fr-24
Connexion de l’ampli-tuner DVD – suite
Branchement d’autres appareils AV
Vous pouvez utiliser un câble AV pour brancher la prise VIDEO 1 INPUT L/R ou V à votre appareil AV (un décodeur,
un magnétoscope ou un graveur DVD, par exemple).
Branchez la prise de sortie audio et vidéo analogique de l’appareil AV à la prise VIDEO 1 INPUT L/R ou V de l’amplituner DVD.
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
LR
Décodeur,
magnétoscope,
graveur DVD
Remarque :
Vous pouvez également utiliser un câble numérique optique/coaxiale à la place du câble audio (voir page 26).
Fr-25
Connexion de l’ampli-tuner DVD – suite
Connexion d’un RI Dock
■ iPod avec vidéo ou RI Dock en mode OSD
Branchez les prises de sortie audio analogique et la prise
de sortie vidéo du RI Dock aux prises VIDEO 2/DOCK
INPUT L/R et à la prise V de l’ampli-tuner DVD. Branchez le dock RI avec un câble . (Voyez ci-dessous les
■ iPod sans vidéo
Branchez les sorties audio analogiques du RI Dock aux
prises VIDEO 2/DOCK INPUT de l’ampli-tuner DVD.
Branchez le dock RI avec un câble . (Voyez ci-dessous les connexions de la station Onkyo DS-A1).
connexions de la station Onkyo DS-A1X/A2/A2X).
Remarques :
• Réglez le sélecteur RI MODE du RI Dock sur HDD ou HDD/DOCK.
• Appuyez sur les boutons INPUT [ ]/[ ] pour sélectionner « VIDEO2/DOCK ».
• Consultez le manuel d’instructions du dock RI.
Connexion audio numérique
us pouvez utiliser le câble numérique optique/coaxiale à la place du câble audio lors du branchement avec d’autres
appareils AV.
Raccordez la prise de sortie audio numérique de l’appareil AV à la prise correspondante COAXIAL ou OPTICAL
DIGITAL AUDIO IN de l’ampli-tuner DVD.
Vous devez assigner une entrée à cette prise (voyez page 57).
Remarques :
• L’entrée audio numérique optique est assignée à
VIDEO 1 INPUT par défaut. Si vous émettez l’audio
de cette entrée alors que VIDEO 2/ DOCK INPUT est
sélectionné, vous devrez changer le réglage de
« Video2 Input » de « Coax » à « OPT».
• L’entrée audio numérique coaxiale est assignée à
VIDEO 2/DOCK INPUT par défaut. Si vous émettez
l’audio de cette entrée alors que VIDEO 1 INPUT est
sélectionné, vous devrez changer le réglage de
«Video1 Input» de «OPT» à «Coax».
Fr-26
Décodeur,
magnétoscope,
graveur DVD
COAXIALOPTICAL
Raccordez
l’une ou l’autre
VIDEO
OUT
Connexion de l’ampli-tuner DVD – suite
Raccordement d’un téléviseur haute
définition ou d’un appareil AV par une
connexion HDMI
Cette section explique comment raccorder l’ampli-tuner
DVD à un téléviseur haute définition, un projecteur ou une
console de jeu dotés d’une prise d’entrée/sortie HDMI.
Qu’est-ce que HDMI?
HDMI (High Definition Multimedia Interface) désigne
un nouveau format capable d’acheminer un signal vidéo
numérique de définition standard ou de haute définition
non comprimé ainsi que des signaux audio numériques.
Jusqu’ici, la connexion d’éléments AV exigeait plusieurs
câbles distincts pour le son et l’image. Avec la connexion
HDMI, vous n’avez besoin que d’un seul câble pour
obtenir la meilleure qualité d’image.
Les signaux vidéo HDMI sont compatibles avec l’interface DVI (Digital Visual Interface). La transmission
d’un signal vidéo HDMI à une entrée DVI requiert un
câble HDMI-DVI. L’ampli-tuner DVD est compatible
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection).
Toutefois, pour que la connexion HDMI-DVI fonctionne, l’autre élément doit aussi être compatible. Notez
qu’il se pourrait que cette connexion ne fonctionne pas
avec certains éléments DVI.
Utilisation de la connexion HDMI
Reliez la sortie HDMI OUT du ampli-tuner DVD à une
entrée HDMI de votre téléviseur avec le câble HDMI
(
non fourni). De la même façon, raccordez HDMI IN de
l’ampli-tuner DVD à HDMI OUT de la console de jeu ou
autre.
TVHD,
projecteur
HDMI
IN
Câble HDMI
(non fourni)
HDMI
IN
Câble HDMI
(non fourni)
HDMI
HDMI
Remarques :
• L’ampli-tuner DVD est compatible HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection). Il s’agit d’un
système de protection des données vidéo numériques.
Les éléments HDMI que vous branchez au amplituner DVD doivent aussi être compatibles HDCP.
• L’ampli-tuner DVD est compatible avec les spécifications de la norme Interface Multimédia Haute définition (HDMI, version 1.0).
HDMI et le lecteur DVD
■ Image
La prise HDMI OUT du ampli-tuner DVD est compatible avec les résolutions vidéo suivantes :
• 720 x 480p (progressif), 60 Hz
• 720 x 576p (progressif), 50 Hz
• 1280 x 720p (progressif), 50/60 Hz
• 1920 x 1080i (entrelacé), 50/60 Hz
Si le téléviseur HD ou projecteur connecté n’est compatible avec aucune de ces résolutions, il se peut que vous
n’obteniez aucune image.
L’ampli-tuner DVD vous permet de sélectionner une
résolution appropriée pour le téléviseur HD ou le projecteur branché (voyez page 30).
■ Formats audio
La prise HDMI OUT du ampli-tuner DVD est compatible avec les formats audio suivants :
• PCM (96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz)
• Dolby Digital
•DTS
Remarques :
• Si votre téléviseur ou projecteur compatible HDMI
n’est pas compatible Dolby Digital et DTS, la prise
HDMI OUT ne transmet pas de signal audio numérique dans ce format. Dans ce cas, réglez le paramètre
« Sortie numérique » pour « PCM » (voyez page 62).
• Si votre téléviseur n’accepte pas de données audio
numériques à fréquence élevée, réglez le paramètre
« Sortie PCM linéaire » sur « Marche » pour souséchantillonner les données à 48 kHz (voyez page 62).
• Notez que l’audio des disques SACD ou l’audio de la
partie multi-canal des disques DVD-Audio n’est pas
émis par HDMI OUT.
• L’entrée du signal audio de HDMI IN n’est pas transmise par les enceintes connectées à l’ampli-tuner
DVD, mais uniquement par le téléviseur.
En fonction du téléviseur et du signal d’entrée, il se
peut qu’aucun son ne soit émis. Le cas échéant, réglez
la sortie de l’appareil raccordé sur PCM.
• Les entrée audio et vidéo de VIDEO 1 INPUT ou
VIDEO 2/DOCK INPUT ne sont pas émises de la
prise HDMI OUT.
Console de jeu, etc.
Fr-27
Alimentation/Mise sous tension de l’ampli-tuner DVD
Avant toute connexion
• Vérifiez que toutes les connexions décrites à la
pages 17–27 sont effectuées (le branchement au téléviseur est indispensable).
STANDBY/ON
Témoin STANDBY
STANDBY/ON
2
Ampli-tuner
DVD
Télécommande
• Avant de débrancher la fiche du câble
d’alimentation au niveau de la prise
secteur, assurez-vous de placer
l’ampli-tuner en veille.
• Pour les raisons ci-dessus, ne branchez
pas l’ampli-tuner sur une prise secteur
équipant certains amplificateurs et
récepteurs audiovisuels.
Alimentation
Appuyez sur le bouton [STANDBY/
ON] de l’ampli-tuner DVD ou de la
télécommande.
Mettez le téléviseur sous tension
et sélectionnez l’entrée à laquelle
l’ampli-tuner DVD est branché.
L’ampli-tuner DVD est activé et le
témoin STANDBY s’éteint.
• Pour ramener l’ampli-tuner DVD en
mode de veille, appuyez sur le bouton
[STANDBY/ON] du ampli-tuner
DVD ou sur le bouton [STANDBY/
ON] de la télécommande.
• Quand le témoin STANDBY est
allumé, l’ampli-tuner DVD peut recevoir des signaux de la télécommande.
• Le passage en mode de veille avec le
bouton [STANDBY/ON] ne coupe pas
complètement l’alimentation.
Fr-28
1
Branchez le cordon d’alimentation
fourni au connecteur AC INLET et
à une prise murale.
• Servez-vous exclusivement du cordon
d’alimentation fourni avec l’amplituner DVD. Ce cordon d’alimentation
est conçu pour être utilisé exclusivement avec l’ampli-tuner DVD ; ne
l’utilisez pas avec un autre appareil.
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation du ampli-tuner DVD tant
que l’autre extrémité est branché à une
prise murale. Cela pourrait provoquer
une électrocution. Effectuez toujours
vos connexions en terminant par la
prise murale et, pour le débranchement, commencez par la prise murale.
Remarque :
Cet ampli-tuner DVD dispose d’un économiseur d’écran
et d’une fonction de mise hors tension automatique. Si
l’ampli-tuner est à l’arrêt et si aucun bouton n’est
actionné durant plus de 15 minutes, l’économiseur
d’écran se met en marche (voyez page 65).
Réglage initial (Initial Setup)
Ce chapitre décrit les réglages nécessaires la toute première
fois que vous mettez l’ampli-tuner DVD sous tension.
Ce manuel contient principalement les procédures effectuées à l’aide de la télécommande.
ENTER
ENTER
/ / /
/ / /
Première utilisation
La toute première fois que vous mettez l’ampli-tuner DVD
sous tension, il affiche le menu
Initial Setup
TV Shape
HDMI Output Setting
On-Screen Language
«Initial Setup» à
✔
4:3 Letter box
4:3 Pan Scan
16:9 Widescreen
16:9 Compressed
l’écran.
Ce menu permet d’effectuer une série de réglages pour
configurer l’ampli-tuner DVD. Vous pouvez modifier
ces réglages par la suite (voyez page 59).
1
Utilisez les boutons haut/bas [ ]/
[ ] de la télécommande pour
régler « TV Shape » puis appuyez
sur [ENTER].
Sélectionnez « 4:3 Letter box » ou
« 4:3 Pan Scan » si votre téléviseur est
doté d’un écran de format 4:3. Choisissez « 16:9 Widescreen » ou « 16:9
Compressed » si votre téléviseur dispose d’un écran large. Pour en savoir
plus, voyez page 60.
Initial Setup
TV Shape
HDMI Output Setting
On-Screen Language
✔
4:3 Letter box
4:3 Pan Scan
16:9 Widescreen
16:9 Compressed
Le menu « HDMI Output Setting »
s’affiche ensuite.
2
Utilisez les boutons haut/bas
[ ]/[] pour sélectionner « On »
ou « Off » pour « HDMI Output
Setting »
[ENTER]
puis appuyez sur
.
Sélectionnez « On » pour utiliser la
sortie HDMI.
Initial Setup
TV Shape
HDMI Output Setting
On-Screen Language
: 4:3 Letter box
✔
On
Off
Le menu « On-Screen Language »
s’affiche ensuite.
3
Utilisez les boutons haut et bas
[ ]/[] pour régler la langue
puis appuyez sur [ENTER].
Pour en savoir plus sur les options de
langues, voyez page 63.
TV Shape
HDMI Output Setting
On-Screen Language
: 4:3 Letter box
: On
✔
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Le menu de configuration « Initial
Setup » se referme.
L’ampli-tuner DVD est maintenant
paré pour l’utilisation.
Remarque :
Vous pouvez annuler les « Initial Setup » en appuyant sur
le bouton [SETUP] et effectuer ces réglages ultérieurement
avec les menus de configuration à l’écran (voyez page 59).
Fr-29
Réglages ‘HDMI’ et ‘Progressive’
HDMI
RESOLUTION
Remarque :
Arrêtez la lecture avant de procéder à ces réglages.
Réglage ‘HDMI’
Cette section explique comment activer la sortie HDMI
OUT et changer la résolution vidéo quand votre téléviseur ou projecteur est branché à la sortie HDMI OUT.
1
Ampli-tuner DVD
2
Télécommande
L’ampli-tuner DVD est compatible avec les résolutions
suivantes :
AUTO :
La résolution est automatiquement réglée sur la résolution native du téléviseur branché à HDMI OUT.
Si l’ampli-tuner DVD n’est pas compatible avec la résolution native du téléviseur, la résolution 480p/576p est
utilisée.
480p (480p / 576p) (réglage d’usine) :
Le réglage affiché dépend du pays où vous avez acheté
l’ampli-tuner DVD.
u 480p 60 Hz ou 720 u 576p 50 Hz
720
Signal également présent aux sorties vidéo analogiques
du ampli-tuner DVD.
Avec ce réglage, la sortie vidéo composant est progres-
sive.
720p :
1280 u 720p 50/60 Hz
Pas de signal aux sorties vidéo analogiques du amplituner DVD.
1080i :
u 1080i 50/60 Hz
1920
Appuyez sur le bouton [HDMI] du
ampli-tuner DVD pour activer la
fonction HDMI.
Appuyez plusieurs fois sur le
bouton [RESOLUTION] pour
changer la résolution HDMI.
La première pression sur le bouton affiche la résolution en cours. Une nouvelle pression sur ce bouton quand la
résolution est affichée change la résolution.
Pas de signal aux sorties vidéo analogiques du amplituner DVD.
Conseil:
Vous pouvez aussi changer ces réglages avec les menus
de configuration à l’écran (voyez pages 60, 61).
Remarque :
Veillez à choisir une résolution compatible avec votre
téléviseur. Si vous choisissez une résolution non reconnue par le téléviseur, vous n’avez pas d’image.
Balayage progressif ou entrelacé
Si votre téléviseur est compatible avec le balayage progressif, vous pouvez régler l’ampli-tuner DVD sur ce
type de balayage. Si votre téléviseur n’est pas compatible avec le balayage progressif, choisissez le balayage
entrelacé pour l’ampli-tuner DVD.
Lorsque la sortie HDMI est réglée sur 480p/576p, la sortie vidéo composant est réglée sur balayage progressif et,
selon la résolution choisie, il peut arriver qu’aucun
signal ne soit produit. Coupez la sortie HDMI OUT
avant de changer ce réglage.
1
Ampli-tuner DVD
2
Télécommande
Appuyez sur le bouton [HDMI] du
ampli-tuner DVD pour couper la
fonction HDMI.
Utilisez le bouton [RESOLUTION]
pour sélectionner « Progressif »
ou « Entrelacé ».
La première pression sur le bouton affiche le réglage en cours. Une nouvelle
pression sur ce bouton quand le réglage
est affiché change ce dernier.
Le témoin PRGSV apparaît à l’écran
quand vous choisissez cette option.
Fr-30
Loading...
+ 128 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.