Onkyo DR-815 Instructions Manual [nl]

Page 1
Nederland Svenska
DVD-receiver DVD receiver
DR-815
Wij danken u voor de aanschaf van deze Onkyo DR-815 DVD-receiver. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens uw nieuwe DVD-receiver in gebruik te nemen. Door een goed begrip van de functies en werking verkrijgt u optimale prestaties en gebruiksgenot.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in de toekomst.
Beginnen Att komma igång
Aansluitingen
Anslutningar...................... Sv-16
Bediening Manövrering
Een disc afspelen Spela en skiva
Naar de radio luisteren Lyssna på Radio
Luisteren naar surround-geluid
Lyssna på surroundljud
Geluid afstellen Ljudinställningar
Klok en timer instellen Ställa in klockan och timern
...................................Nl-
.................... Sv-
.........................Nl-
................................Nl-
..........................Sv-
..................Nl-
.......................Sv-
........Nl-
..................Sv-
.....Nl-
....Sv-
......................Nl-
..................Sv-
.........Nl-
....Sv-
16
25 25
29 29
42 42
52 52
56 56
58 58
2 2
Bruksanvisning
Tack för ditt val av Onkyo DR-815 DVD receiver. Läs bruksanvisningen noga innan du använder din nya DVD receiver. Om du får ordentligt grepp om enhetens egenskaper och användningssätt kommer du att kunna njuta av optimala prestanda och högkvalitativ ljudupplevelse. Spara manualen så du kan gå tillbaka till den i framtiden.
Gedetailleerde instellingen en
informatie (DVD)....................Nl-
Detaljerad inställning och
information (DVD) ................Sv-
Verhelpen van storingen............Nl-
Blandat
....................................Sv-
Nl Sv
67
67
76 76
Page 2
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD WORDEN.
OPGELET:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKO­MEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDE­RHOUDSMONTEURS OVER.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees de gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te maken.
7. Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden afge­sloten. Stel het apparaat op overeenkomstig de aan­wijzingen van de fabrikant.
8. Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmte­bron zoals een verwarmingsradiator, kachel, gasfor­nuis of ander apparaat (inclusief een versterker) dat warmte afgeeft.
9. Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de gepolariseerde netstekker of de geaarde netstekker teniet doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee ongelijke pennen. Een geaarde stekker heeft twee pen­nen en tevens een derde aardingspen. De brede pen of de derde aardingspen is aangebracht voor uw veilig­heid. Als de bijgeleverde stekker niet in uw stopcon­tact past, moet u contact opnemen met een elektricien om het oude stopcontact te laten vervangen.
10. Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelopen wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral op de plaats van de stekker, het stopcontact of het punt waar het snoer uit het apparaat komt, moet u voorzichtig zijn.
11. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.
12. Gebruik alleen een verrijd­baar onderstel, standaard, steun of tafel die door de fabrikant wordt aanbevolen of die bij het apparaat wordt verkocht. Wanneer het appa­raat op een verrijdbaar onderstel staat, moet u dit bijzonder voorzichtig bewe­gen om te voorkomen dat het apparaat valt.
13. Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te gebruiken.
14. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan bevoegd onderhoudspersoneel. Laat het apparaat nakijken wan­neer er beschadigingen worden vastgesteld, zoals een beschadigd netsnoer of netstekker, wanneer er vloeistof of voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen,
WAARSCHUWING
VERRIJDBAAR ONDERSTEL
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de behuizing van het toestel is en personen bij een verkeerde behandeling een elektrische schok op zouden kunnen lopen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie) in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing aanwezig zijn.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
wanneer het apparaat blootgesteld heeft gestaan aan regen of vocht, wanneer het apparaat niet normaal werkt of als het apparaat is gevallen.
15. Storingen die reparatie vereisen In de volgende gevallen moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het apparaat door een bevoegd onderhoudsmonteur laten nakijken: A. Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd
is;
B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen; C. Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan; D. Wanneer het apparaat niet normaal werkt terwijl
u de bedieningsaanwijzingen juist uitvoert.
Gebruik alleen de regelaars die in de gebruiks-
aanwijzing worden beschreven om het apparaat
te bedienen. Het maken van ongeoorloofde
afstellingen e.d. kan resulteren in ernstige
beschadiging en vereist in veel gevallen een uit-
gebreide reparatie door een bevoegd onder-
houdsmonteur om het apparaat weer in de
oorspronkelijke toestand terug te brengen; E. Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw
beschadigd is; F. Wanneer het apparaat niet naar behoren functio-
neert of wanneer de prestaties afnemen.
16. Voorwerpen en vloeistoffen Duw nooit voorwerpen via de openingen in het appa­raat, want deze kunnen in contact komen met gevaar­lijke spanningspunten of kortsluiting veroorzaken, wat kan resulteren in brand of een elektrische schok. Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of opspattend water en plaats ook geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat. Plaats geen kaarsen of andere brandende voorwer­pen op het apparaat.
17. Batterijen Neem alle plaatselijke en landelijke voorschriften in acht wanneer u gebruikte batterijen weggooit.
18. Als u het apparaat in een omsloten ruimte opstelt, zoals een audiokastje of boekenrek, moet u er ook op letten dat er voldoende ventilatie is. Zorg ervoor dat er minstens 20 cm ruimte openblijft aan de bovenkant en de zijkanten en 10 cm aan de achterkant. De achterrand van een plank of plaat die boven het apparaat is, moet 10 cm verwijderd zijn van de wand of muur zodat er een soort schoorsteenpijp­opening is waardoor de warme lucht kan ontsnappen.
Nl-
2
Page 3
Voorzorgsmaatregelen
1. Door auteursrecht beschermde opnamen —Uit-
gezonderd voor strikt persoonlijk gebruik, is het opnemen van door auteursrecht beschermd beeld­en geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthou­der.
2. Netstroomzekering – De netstroomzekering
bevindt zich binnenin dit apparaat en kan niet door de gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat niet kunt inschakelen, moet u contact opnemen met een Onkyo-dealer.
3. Onderhoud —Het is aanbevolen dit apparaat regel-
matig af te stoffen met een zachte doek. Aanklevend vuil kunt u verwijderen met een zachte doek die u licht bevochtigt met wat mild zeepsop. Droog het apparaat daarna onmiddellijk na met een schone droge doek. Gebruik voor het schoonmaken nooit een schuurspons of chemische middelen zoals spiri­tus of thinner, aangezien dergelijke middelen de afwerking kunnen aantasten of de opschriften van het voorpaneel kunnen verwijderen.
4. Stroomvoorziening WAARSCHUWING
VOORDAT U DIT APPARAAT VOOR HET EERST OP HET STOPCONTACT AANSLUIT, DIENT U VOORAL DE ONDERSTAANDE PARAGRAFEN AANDACHTIG DOOR TE LEZEN. De spanning van het lichtnet kan van land tot land verschillen. Overtuig u ervan dat de plaatselijke net­spanning overeenkomt met de spanningsvereiste die staat vermeld op het achterpaneel van dit apparaat (bijv. 230 V wisselstroom, 50 Hz of 120 V wissel­stroom, 60 Hz).
Met de stekker van het netsnoer koppelt u het appa­raat los van de netspanning. Zorg dat de stekker altijd gemakkelijk uitgetrokken kan worden (d.w.z. goed bereikbaar is).
Wanneer u op de [STANDBY/ON] toets drukt om het apparaat in de ruststand te zetten, zal het appa­raat niet volledig van de stroomvoorziening worden losgekoppeld. Trek daarom de stekker uit het stop­contact als u het apparaat gedurende langere tijd niet denkt te gebruiken.
5. Raak dit apparaat nooit met natte handen aan—
Raak dit apparaat en het netsnoer niet aan wanneer uw handen nat op vochtig zijn. Mocht er water of een andere vloeistof in het inwendige van het appa­raat terechtkomen, laat u het dan inspecteren door uw plaatselijke Onkyo handelaar.
6. Omgang met het apparaat
• Als u het apparaat moet vervoeren, verpakt u het
dan zo goed mogelijk in de oorspronkelijke verpak­king, zoals u het bij aflevering hebt aangetroffen.
• Laat geen plastic of rubber voorwerpen lang ach-
tereen op het apparaat liggen, want dat kan lelijke plekken op de ombouw achterlaten.
• Wanneer het apparaat lang achtereen in gebruik is, kunnen de bovenkant en het achterpaneel erg warm worden. Dit is normaal en vormt geen pro­bleem.
• Als het apparaat lang achtereen niet gebruikt wordt, kan het de eerstvolgende keer niet altijd goed werken, dus we raden u aan het af en toe eens in te schakelen en even te gebruiken.
• Na afloop van het gebruik dient u alle discs te verwijderen en het apparaat uit te schakelen.
7. Opstelling van dit apparaat
• Installeer dit apparaat in een goed geventileerde ruimte.
• Zorg dat er rondom het apparaat voldoende lucht­doorstroming is, vooral als u het opstelt in een audiorek. Bij onvoldoende ventilatie kan het apparaat oververhit raken, hetgeen tot storingen en defecten kan leiden.
• Zorg dat dit apparaat niet wordt blootgesteld aan directe zonnestraling of warmtebronnen, want als de tempreatuur in het inwendige te hoog oploopt, zal dit de levensduur van de optische leeskop beperken.
• Vermijd vochtige en stoffige plaatsen, evenals plaatsen die onderhevig zijn aan de trillingen van luidsprekers en dergelijke. Plaats dit apparaat nooit direct bovenop of vlak boven een luidspre­ker.
• Installeer dit apparaat uitsluitend horizontaal. Zet het nooit op zijn kant of op een hellend oppervlak, want dat kan storing in de werking veroorzaken.
• Als u dit apparaat opstelt in de buurt van een TV­toestel, een radio of een videorecorder, kan dat een nadelige invloed hebben op de beeld- en geluidskwaiteit. In dat geval zult u het apparaat iets verder van het TV-toestel, de radio of de videorecorder moeten plaatsen.
8. Voor de beste beeldkwaliteit —Dit apparaat is een
technisch hoogwaardig precisie-instrument. Als het lensje van de optische leeskop of het aandrijfmecha­nisme van de disc vuil wordt of versleten raakt, kan de beeldkwaliteit teruglopen. Om een optimale beeldkwaliteit te handhaven, raden we u aan te zor­gen voor een regelmatige inspectie en onderhoud (een schoonmaakbeurt en vervanging van versleten onderdelen), bijvoorbeeld om de 1000 gebruiksu­ren, afhankelijk van de gebruiksomstandigheden. Raadpleeg voor nader advies uw Onkyo handelaar.
9. Vermijd condensvocht Condensatie van vocht in het inwendige kan schade aan het apparaat toebrengen.
Lees de volgende opmerkingen aandachtig door: Op dezelfde wijze kan er zich ook vocht afzetten op de optische pickuplens van het apparaat. De picku­plens is een van de belangrijkste onderdelen van het apparaat.
• Vochtcondensatie kan zich bijvoorbeeld voordoen
onder de volgende omstandigheden:
Nl-
3
Page 4
Voorzorgsmaatregelen —Vervolg
– Als het apparaat van een koude opslagruimte
naar een warme kamer wordt gebracht.
– Als er een kachel aan gaat, of als het apparaat
wordt gekoeld door de luchtstroom van een air­conditioning.
– Als het apparaat bij warm zomerweer van een
koele kamer met airconditioning naar een warme en vochtige omgeving wordt verplaatst.
– Als het apparaat wordt gebruikt in een erg
vochtige omgeving.
• Gebruik dit apparaat niet als er een grote kans bestaat op vochtcondensatie. Anders zouden uw discs en bepaalde onderdelen binnenin dit appa­raat beschadigd kunnen raken.
ls er tijdens het gebruik condensatie optreedt, ver­wijdert u dan alle discs en laat u het apparaat twee tot drie uur lang ongebruikt aan staan. Na die tijd zal het apparaat warm genoeg zijn en zal het con­densvocht verdampt zijn.
10. Regionale codenummers —De DVD norm omvat
regionale codenummers die bepalen hoe de discs in verschillende werelddelen afgespeeld kunnen wor­den, met de wereld opgedeeld in zes regio’s. Dit apparaat kan alleen DVD discs afspelen met het­zelfde regionummer als het apparaat zelf, zoals ver-
ALL
meld op het achterpaneel (bijv., , ).
11. Omtrent deze gebruiksaanwijzing —In deze
handleiding worden alle functies van dit apparaat uiteengezet. Alhoewel de DVD normen een groot aantal speciale functies omvatten, benutten niet alle discs ook al die mogelijkheden, dus al naar gelang de afgespeelde disc kan dit apparaat een bepaalde functie wel eens missen. Meestal staat op de ver­pakking van de disc aangegeven welke speciale mogelijkheden die biedt.
NL
Batterij niet
1
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Dit apparaat werkt met een halfgeleider-lasersysteem en is geclassificeerd als een “KLASSE 1 LASER PRO­DUCT”. Voor een juist gebruik dient u deze gebruiks­aanwijzing aandachtig door te lezen. Als er iets niet in orde is, kunt u het best contact opnemen met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht. Probeer niet de ombouw van het apparaat te openen, om blootstelling aan de laserstralen te vermijden.
LET OP:
KLASSE 1M ZICHTBARE EN ONZICHTBARE LASERSTRALING INDIEN GEOPEND. NIET RECHTSTREEKS MET OPTISCHE INSTRUMEN­TEN IN DE STRAAL KIJKEN.
VOORZICHTIG:
DIT PRODUCT WERKT MET EEN LASER. HET MAKEN VAN AFSTELLINGEN OF INGREPEN DIE NIET IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING STAAN VERMELD KAN RESULTEREN IN HET VRIJKO­MEN VAN GEVAARLIJKE STRALING.
Het rechts getoonde label is bevestigd op het achterpaneel.
1. Dit apparaat is een KLASSE 1 LASER PRODUCT en in het inwendige is een laser toegepast.
2. Probeer niet de ombouw van het apparaat te openen, om blootstelling aan de laserstralen te vermijden. Laat inwen­dig onderhoud over aan bevoegd vakpersoneel.
Voor de Europese modellen
Verklaring Van Conformiteit
Wij,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, DUITSLAND
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het ONKYO produkt beschreven in deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de betreffende technische normen, zoals: EN60065, EN55013, EN55020 en EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, DUITSLAND
Nl-
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
4
Page 5
Kenmerken
Receiver
Ingebouwde Dolby Pro Logic II, Dolby Digital en DTS
Inclusief Theater Dimensional Circuit
Instelbare S. Bass-functie voor diepe bas
PRE-OUT-klemmen die aangesloten kunnen worden
op Subwoofer of vermogensversterker voor 5.1­kanaals afspelen met extra luidsprekers
WRAT (Wide Range Amplier Technology) voor gebruik van breedbandmogelijkheden van media van de volgende generatie
VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry) op de kanalen linksvoor en rechtsvoor
Tuner met geheugenopslag voor maximaal 30 zenders met automatische FM-voorkeuzefunctie
Programmatimer met multi-instellingen voor zowel afspelen als opnemen
DVD
JPEG)
*1
Digital en DTS
Dolby
Afspelen DVD video / Video CD / Audio CD
CD-R, CD-RW (Video CD, audio CD, MP3/WMA
Compatibel met DVD-audio en SACD
DVD-R (DVD-video)
DVD-RW (DVD-video, VR-formaat)
*2
*3
Bijgeleverde toebehoren
Controleer of u over de volgende toebehoren beschikt:
RC-640S
Afstandsbediening & twee batterijen (AA/R6)
AM-raamantenne x 1
FM-binnenantenne x 1
/
Overige
Afstandsbediening voor alle functies
*1. Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, en het dubbel-D symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
*2. DTS, DTS 96/24 en DTS Digital Out zijn
handelsmerken van DTS, Inc.
*3. Windows Media en het
Windows-logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
4. Theater-Dimensional is een handelsmerk van Onkyo
Corporation.
Videokabel x 1
* In catalogi en op de verpakking geeft de letter die is toegevoegd aan het einde van de productnaam de kleur aan. Specicaties en bediening zijn hetzelfde, ongeacht de kleur.
Nl-
5
Page 6
Inhoud
Beginnen
Belangrijke veiligheidsvoorschriften ...................2
Voorzorgsmaatregelen........................................3
Kenmerken ..........................................................5
Bijgeleverde toebehoren.....................................5
Disc opmerkingen ...............................................8
Afstandsbediening ............................................10
Plaatsen van de batterijen.............................10
Met de afstandsbediening ............................10
Namen en functies van de onderdelen.............11
Voorpaneel ....................................................11
Display...........................................................12
Achterpaneel .................................................13
Afstandsbediening ........................................14
Aansluitingen
Aansluiten van de antenne................................16
Luidsprekers aansluiten ....................................18
Luidsprekers aansluiten ................................18
Voorzorgsmaatregelen betreffende het
aansluiten van de luidsprekers............ 18
AV-kabels en connectors ..................................19
Vóór het maken van aansluitingen ................19
AV-kabels & connectors................................19
Aansluiten van TV..............................................20
Externe apparaten aansluiten ...........................21
Een Onkyo stereo cassettedeck aansluiten.........21
Een RI-dock aansluiten (interactief
afstandsbedieningdock) ..................... 21
Aansluiting voor geluidssignaal TV ...............22
Een subwoofer aansluiten .............................22
Aansluiting voor 5.1-kanaalsweergave .........23
Luisteren naar thuisbioscoop-weergave .......24
Bediening
Aansluiten van de voedingskabel .....................25
Eerste instellingen .........................................25
De functie ACCUCLOCK uitschakelen .........25
Gebruikelijke bedieningshandelingen begrijpen... 26
Het apparaat in- en uitschakelen ..................26
Het volume afstellen ......................................26
Een bron selecteren ......................................27
Het geluid dempen........................................27
Helderheid van het display regelen ..............27
Luisteren met de hoofdtelefoon.....................27
Bronnamen aanpassen .....................................28
Een disc afspelen
Alvorens DVD-weergave te starten .................. 29
Gebruik van menu’s op het scherm.............. 29
Instellen van de speler voor uw TV............... 29
Taal instellen voor de menu’s op het scherm.......30
Discs afspelen.................................................. 31
Resume en Last Memory.............................. 31
Basis weergavebedieningen ........................ 32
Menu’s op een DVD-Disc ............................. 32
PBC-menu’s op Video CD ............................ 33
Discs scannen .............................................. 33
Vertraagde weergave ...................................34
Frame vooruit/Frame achteruit...................... 34
Taal/kanaal audio wisselen........................... 35
Ondertitels wisselen...................................... 35
Camerahoeken wisselen............................... 35
Inzoomen op het scherm.............................. 35
Bladeren door Videocontent met de Disc-
navigator................................................ 36
Bladeren door WMA-, MP3- en JPEG-
bestanden met de Disc-navigator ......... 37
Programmalijst maken ..................................38
Zoeken op een disc...................................... 39
Willekeurige weergave gebruiken ................ 39
Lusweergave van een deel van een disc..... 40
Herhaalde weergave .................................... 40
JPEG-diavoorstelling bekijken...................... 41
Disc-informatie weergeven........................... 41
Naar de radio luisteren
Luisteren naar de radio .................................... 42
Handmatig afstemmen op een FM-/AM-
radiozender............................................ 42
De antenne afstellen..................................... 43
Automatisch FM-zenders programmeren – Auto-
voorkeuze........................................................ 44
FM/AM-zenders een voor een programmmeren –
Voorkeuze schrijven........................................ 45
Oproepen van een vastgelegde zender....... 46
De Displayinformatie omschakelen ..............47
RDS ontvangen............................................. 47
De voorkeuzekanalen wijzigen......................... 48
Tips voor het wijzigen van voorkeuzekanalen.... 48
Een voorkeuzekanaal kopiëren – Voorkeuze
kopiëren ..................................................... 48
Een voorkeuzekanaal wissen – Voorkeuze
wissen.................................................... 49
Voorkeuzekanalen een naam geven ................50
Een voorkeuzekanaal een naam geven........ 50
Een naam invoeren....................................... 50
Een teken corrigeren en wissen ................... 50
Een teken invoegen ...................................... 51
De naam die is toegewezen aan een
voorkeuzekanaal wissen ................................51
Tekens invoeren vanaf de afstandsbediening .....51
Nl-
6
Page 7
Inhoud —Vervolg
Luisteren naar surround-geluid
Luisteren naar surround-geluid ........................52
De subwoofer configureren en het aantal
luidsprekers instellen.............................. 52
Afstand van de luidspekers instellen............ 53
Kalibratie luidsprekerniveau .........................53
Naar akoestiekfuncties luisteren.......................54
Akoestiekfunctie selecteren.......................... 55
Geluid afstellen
Geluid afstellen................................................. 56
Instellen van de afzonderlijke luidspreker-
niveaus................................................... 56
Het lage-tonenbereik accentueren met de
afstandsbediening.................................. 56
Gebruik van de Late Night functie (alleen voor
Dolby Digital) ........................................... 56
Geluidsbijregelingfunctie.......................... 57
Klok en timer instellen
De klok instellen................................................58
De ACCUCLOCK instellen voor het gebruik van
een bepaalde zender ................................. 58
De klok handmatig instellen..........................59
De tijd en de dag van de week controleren....... 60
Om te wisselen tussen de 12-uurs en 24-uurs
weergave....................................................60
Weergave van de huidige tijd aan- of uitzetten met het
apparaat in ruststand (standby) ..............................60
Gebruik van de Timerfuncties........................... 61
Over de timers Once (eenmaal) en Every
(iedere) .................................................. 61
Gebruik van de Timer Sleep (sluimer) ..........62
Een Once / Every Timer programmeren .......63
De Timer in- en uitschakelen ........................66
De Timerinstellingen bekijken....................... 66
Gedetailleerde instellingen en informatie (DVD)
Instellingen DVD Audio en de menu’s Video
Adjust .....................................................67
Menu Video Adjust ........................................67
Menu Initial Settings (begininstellingen) ...........68
Gebruik van het menu Initial Settings
(begininstellingen) ......................................68
Gebruik van het kinderslot ............................71
Extra informatie .................................................73
Schermgrootten en disc-formaten.................73
Instellen van het TV-systeem...................73
Resetten van de DVD-speler ...................74
Titels, hoofdstukken en tracks.......................74
DVD-Video regio’s.........................................74
Talen selecteren met de taalcodelijst ....... 74
Diversen
Namen ingangsbronnen en beschikbare
toetsen op de afstandsbediening..........76
Opnemen ..........................................................78
Verhelpen van storingen ...................................79
Technische gegevens.......................................82
Nl-
7
Page 8
Disc opmerkingen
Ondersteunde discs
De DVD-receiver ondersteunt de volgende discs.
Disc Logo
DVD-Video
DVD-Audio
SACD
DVD-R
DVD-RW
Video CD
Audio CD
CD-R
CD-RW
Sommige audio-CDs maken gebruik van kopieerbeveiliging die niet conform is aan de officiële CD-standaard. Aangezien dit non-standaarddiscs zijn, is het mogelijk dat ze niet goed functioneren in de DVD-receiver.
De DVD-receiver ondersteunt CD-R en CD-RW discs die zijn opgenomen in de formaten Video CD, audio CD of ISO 9660 Level 1 of 2 met MP3-, WMA- en JPEG-bestanden. Tevens worden DVD-R en DVD­RW discs ondersteund die zijn opgenomen in DVD­Video-formaat. Het is echter mogelijk dat sommige CD-R, CD-RW, DVD-R en DVD-RW discs niet goed functioneren om een van de volgende redenen: onvolledige discafwerking, eigenschappen discbrander, eigenschappen disc, de disc is beschadigd of vuil. Zie het met uw discbrander geleverde handboek voor meer informatie. Condens of vuil op de optische pickup-lens kan de weergave ook beïnvloeden.
De DVD-receiver ondersteunt discs van 8 cm en 12 cm.
De DVD-receiver ondersteunt geen discsoorten die
niet op de lijst staan. Als u andere discs dan die in de lijst staan plaatst om ze af te spelen, is het mogelijk dat de DVD-receiver ruis veroorzaakt of niet normaal functioneert.
Format of bestandstype
Zie pagina 74 voor regio-informatie.
DVD-Audio
Super Audio CD (enkele layer, dubbele layer, hybride)
DVD-Video
DVD-Video, VR-formaat
Inclusief PBC
PCM en DTS
Video CD, audio CD, MP3, WMA, JPEG
Video CD, audio CD, MP3, WMA, JPEG
Gebruik geen discs met een ongebruikelijke vorm, zoals de hieronder afgebeelde discs. U kunt daarmee de DVD-receiver beschadigen.
Gebruik geen discs met plakbandresten, gehuurde discs met loskomende etiketten of discs met zelfgemaakte etiketten of stickers. Gebruik van deze discs kan de DVD-receiver beschadigen en het is mogelijk dat u de disc niet goed kunt verwijderen.
Op personal computers gemaakte discs
Het is mogelijk dat op personal computers gemaakte discs, ook al zijn het discs met een compatibel formaat, niet goed werken in de DVD-receiver vanwege onjuiste instellingen in de software voor het branden van discs. Controleer de handboeken bij uw software voor het branden van discs voor meer compatibiliteitsinformatie.
Compatibiliteit met CD-R/RW
Compatibele formaten: CD-Audio, Video CD, ISO 9660 CD-ROM* met MP3-, WMA- of JPEG-bestanden
* Voldoet aan ISO 9660 Level 1 of 2. Fysiek formaat CD:
Mode1, Mode2 XA Form1. Zowel Romeo- als Joliet­bestandssystemen zijn compatibel met deze speler.
Afspelen multisessie: Nee
Afspelen onafgewerkte disc: Nee
Compatibiliteit met DVD-R/RW
Compatibele formaten: DVD-Video, Video Recording (VR)*
* Mogelijk worden bewerkte punten niet precies zoals ze
bewerkt zijn afgespeeld, mogelijk wordt het scherm wit op bewerkte punten.
Onafgewerkt afspelen: Nee
Afspelen WMA-/MP3-/JPEG-bestanden op DVD-R/
RW: Nee
Compatibiliteit met gecomprimeerde audio
Compatibele formaten: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
Sampling rates: 32, 44,1 of 48kHz
Bit-rates: Alle (128Kbps of hoger aanbevolen)
Afspelen VBR (variabele bit rate) MP3: Nee
Afspelen VBR WMA: Nee
Compatibel met lossless WMA-codering: Nee
Compatibel met DRM (Digital Rights Management):
Ja (DRM-beveiligde audiobestanden kunnen niet op deze speler worden afgespeeld.)
Bestandsextensies: .mp3, .wma (deze moeten worden gebruikt om de speler de MP3- en WMA-bestanden te laten herkennen – gebruik deze extensies niet voor andere bestandstypen)
Structuur bestanden: Maximaal 299 mappen; maximaal 648 mappen en bestanden samen
Nl-
8
Page 9
Disc opmerkingen —Vervolg
Over WMA
WMA is een acroniem voor Windows Media Audio en heeft betrekking op een compressietechnologie die is ontwikkeld door Microsoft Corporation. WMA-content kan worden gecodeerd met Windows Media versie 7. 7.1, Windows Media XP of Windows Media
®
®
Player voor Windows
Player 9 serie.
®
Player
®
Compatibiliteit met JPEG-bestanden
Compatibele formaten: Baseline JPEG en EXIF 2.2* fotobestanden tot een resolutie van 3072 x 2048.
* Bestandsformaat dat wordt gebruikt door digitale
fotocameras
Compatibel met progressief JPEG: Nee
Bestandsextensies: .jpg (moet worden gebruikt om de
speler de JPEG-bestanden te laten herkennen – gebruik deze extensie niet voor andere bestandstypen)
Structuur bestanden: Maximaal 299 mappen; maximaal 648 mappen en bestanden samen
Auteursrecht
Het is bij wet verboden materiaal waarop auteursrecht rust zonder toestemming te kopiëren, uit te zenden, te tonen, via kabel uit te zenden, in het openbaar af te spelen of te verhuren.
DVD-Video discs zijn tegen kopiëren beveiligd en opnames van deze discs geven een vervormd resultaat.
Dit product is voorzien van technologie ter bescherming van het auteursrecht. Deze technologie is beschermd door Amerikaanse patenten en andere intellectuele­eigendomsrechten. Voor het gebruik van deze auteursrechtbeschermingstechnologie is toestemming nodig van Macrovision Corporation. De technologie is bedoeld voor gebruik in huis en ander beperkt consumentengebruik, tenzij Macrovision toestemming heeft verleend voor ander gebruik. Reverse engineering of demontage is verboden.
Het hanteren van discs
Raak nooit de onderkant van een disc aan. Houd discs altijd aan de randen vast, zie afbeelding.
Onderkant
Bevestig nooit plakband of klevende labels op discs.
Discs reinigen
Houd uw discs schoon voor de beste resultaten. Vingerafdrukken en stof kunnen de geluids- en beeldkwaliteit beïnvloeden en dienen als volgt verwijderd te worden. Gebruik een schone zachte doek en veeg vanuit het midden naar de buitenkant, zie afbeelding. Veeg nooit in een rondgaande richting.
Gebruik om hardnekkig stof of vuil te verwijderen een vochtige zachte doek en droog de disc vervolgens met een droge doek.
Gebruik nooit reinigingsvloeistoffen met oplosmiddelen, zoals verdunners of benzine, commericeel verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische sprays die zijn bedoeld voor platen van vinyl, deze kunnen de disc beschadigen.
Discs bewaren
Plaats discs niet op plaatsen waar ze zijn blootgesteld aan direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen.
Plaats discs niet op plaatsen waar ze zijn blootgesteld aan vocht of stof, zoals in een badkamer of in de buurt van een luchtbevochtiger.
Bewaar discs altijd in de hoezen en verticaal. Opstapelen of het plaatsen van voorwerpen op onbeschermde discs kan kromtrekken, krassen of andere beschadigingen veroorzaken.
Nl-
9
Page 10
Afstandsbediening
Plaatsen van de batterijen
Om de batterijhouder te openen, drukt u
1
op de kleine inkeping en schuift dan het dekseltje van de batterijhouder af.
Plaats de twee bijgeleverde batterijen
2
(AA/R6) overeenkomstig de plus- en min­aanduidingen in de batterijhouder.
Breng het dekseltje weer aan en schuif
3
het dicht.
Opmerkingen:
Als de afstandsbediening niet meer goed werkt, moet u beide batterijen door nieuwe vervangen.
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen of batterijen van een verschillend type door elkaar.
Als u de afstandsbediening langere tijd niet denkt te gebruiken, moet u de batterijen eruit verwijderen om lekkage en corrosie te voorkomen.
Neem lege batterijen onmiddellijk uit de afstandsbediening om lekkage en corrosie te voorkomen.
Met de afstandsbediening
Voor een goede werking moet u de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van de DVD-receiver richten, zoals hieronder is aangegeven.
Afstandsbedieningssensor
Ongeveer 5 m
DVD-receiver
Opmerkingen:
Zorg dat er geen direct zonlicht of het licht van een invertertype tl-lamp op de DVD-receiver valt, want dit kan van invloed zijn op de werking van de afstandsbediening. Houd hier rekening mee bij het installeren.
Wanneer een andere afstandsbediening van hetzelfde type in dezelfde kamer wordt gebruikt, of wanneer de DVD-receiver wordt gebruikt in de buurt van apparatuur die met infraroodsignalen werkt, kan dit van invloed zijn op de werking van de afstandsbediening.
Leg geen voorwerpen, zoals een boek, op de afstandsbediening, want dan kunnen de toetsen per ongeluk worden ingedrukt en lopen de batterijen leeg.
De afstandsbediening werkt mogelijk niet betrouwbaar als de DVD-receiver in een kast achter deuren met gekleurd glas wordt geplaatst. Houd hier rekening mee bij het installeren.
De afstandsbediening werkt niet als er zich een obstakel bevindt tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van de DVD-receiver.
Nl-
10
Page 11
Namen en functies van de onderdelen
Voorpaneel
13
4
De paginanummers die tussen haakjes staan, geven aan waar u de hoofdbeschrijving van het betreffende onderdeel vindt.
A
Afstandsbedieningssensor (10)
Ontvangt signalen van de afstandsbediening.
B
Toetsen INPUT/CURSOR (27, 28, 44, 46, 78)
Kies hiermee een ingangsbron. Gebruik deze toetsen om de cursor te verplaatsen bij het invoeren van tekens.
C
VOLUME-regelaar (26)
Regelt het volumeniveau.
D
STANDBY-indicator (25)
Licht op in de ruststand (standby).
Toets STANDBY/ON (31, 60, 65)
E
Druk op deze toets om de stroom naar het apparaat in te schakelen of om het apparaat in de ruststand (standby) te zetten.
F
Stekerbus PHONES (27)
Hier kunt u de ministeker van een hoofdtelefoon aansluiten.
G
Disclade DVD (31)
Plaats een DVD in de disclade.
Toets LISTENING MODE (55)
H
Gebruik deze toets voor het selecteren van de akoestiekfuncties.
Toets S.BASS (56)
I
Gebruik deze toets voor het afstellen van het low end bass-bereik.
/ -toetsen (32)
J
De track die wordt afgespeeld snel vooruit- of terugspoelen. Gebruik deze toetsen ook om de cursor te verplaatsen bij het invoeren van tekens.
5867 JK M NOPQRL9
Display
2
K
Toets DISPLAY (41, 47, 50)
Iedere keer dat u op deze toets drukt wijzigt de informatie op het display. Met deze toets kunt u ook het type invoerteken kiezen.
L
Toets TIMER (59, 62, 63, 66)
Druk op deze toets om de timerfunctie in te schakelen of de huidige tijd in te stellen.
M
MULTI JOG-schijf (28, 32, 33, 44, 46)
Draai de schijf om een geprogrammeerde zender te kiezen of een track of een groep af te spelen. De schijf is tevens nuttig bij het kiezen van een bewerkingstype en voor het selecteren van tekens tijdens tekeninvoer. Druk op de schijf om de huidige instelling te bevestigen.
N
Toets YES/MODE (42, 45, 50)
Druk op deze toets om de weergegeven instellingen voor het afspelen en andere bewerkingen te bevestigen.
O
Toets EDIT/NO/CLEAR (28, 44-45, 48-50)
Met deze toets kunt u instellingen voor het afspelen instellen en andere bewerkingen selecteren. De weergegeven instelling wordt gewist.
Toets DVD (32)
P
Voor het starten van de DVD-weergave. Als u tijdens de weergave op deze toets drukt gaat het apparaat in pauze.
Q
Toets DVD (32)
Voor het stoppen van de DVD-weergave.
R
Toets DVD (31)
Werpt een geplaatste DVD uit.
/
Nl-
11
Page 12
Namen en functies van de onderdelen —Vervolg
Display
12 43576
DIGITAL
MUTING
S.BASS
AUTO
TIMER
GROUP TITLE CHP TRACK DISC TOTAL REMAIN
1 2 3 4
SLEEP
9J8MK L N O P
A
S.BASS-indicator
Deze indicator licht op als de super bass is geselecteerd.
B
MUTING-indicator
Deze indicator knippert wanneer het geluid van de DVD-receiver is gedempt.
C
Tuning-indicatielampjes AUTO: Deze indicator licht op wanneer
automatische afstemming wordt gekozen en dooft wanneer handmatige afstemming wordt gekozen.
Deze indicator licht op wanneer de DVD-
receiver op een radiozender is afgestemd.
FM ST: Deze indicator licht op wanneer de DVD-
receiver op een FM-stereozender is afgestemd.
RDS: Deze indicator licht op wanneer de DVD-
receiver is afgestemd op een radiozender die RDS (Radio Data System) informatie uitzendt.
Akoestiekfunctie- & formaatindicators
D
Deze indicators tonen de gekozen akoestiekfunctie en het formaat van de disc die wordt afgespeeld.
Indicatoren afspeelmodus
E
MEM: Licht op als geheugenweergave is
geselecteerd.
RDM: Licht op als willekeurige weergave is
geselecteerd.
NORMAL: Licht op als normale weergave is
geselecteerd.
REPEAT: Licht op als weergave herhalen is
geselecteerd voor alle tracks.
REPEAT 1: Licht op als weergave herhalen is
geselecteerd voor één track.
Indicatoren disctype
F
Deze indicatoren geven aan wat voor type disc is geladen.
Indicatoren DVD-werking
G
Deze indicatoren tonen de status van de DVD-weergave.
DTS AAC PCM DVD - AUDIO D V D
PL
T - D DSP STEREO VCD SACD
FM ST RDS
MEM RDM TRACK NAMENORMAL REPEAT 1
H
Indicator camerahoek
Deze indicator verschijnt als de DVD-Video disc die wordt afgespeeld over meerdere camerahoeken beschikt.
SLEEP-indicator (SLEEP)
I
Deze indicator licht op wanneer de sluimerfunctie is ingesteld.
TIMER-indicatoren
J
Deze indicatoren tonen de status van de timers.
Licht op als een geplande opname is ingesteld.
Nummers 1-4: Licht op als een timer is ingesteld.
K
GROUP-indicators
Deze indicator licht op als het nummer van de Groep wordt weergegeven.
L
TITLE-indicator
Tijdens de weergave, wordt het nummer van de huidige titel weergegeven.
M
Berichtengebied
Hier wordt uiteenlopende informatie weergegeven, inclusief voorkeuzenummer, afstembereik, tijd, volumeniveau, sluimertijd, modusinstellingen, enz.
N
CHP-indicator
Deze indicator verschijnt terwijl het nummer van het huidige hoofdstuk wordt weergegeven.
O
TRACK-indicators
Deze indicator licht op als het nummer van de track wordt weergegeven.
P
Indicators DVD-informatie
Het item dat bij de informatie in het berichtengebied hoort licht op.
:
:
Nl-
12
Page 13
Achterpaneel
-
Namen en functies van de onderdelen —Vervolg
1B D
3
5
6
G
9
De paginanummers die tussen haakjes staan, geven aan waar u de hoofdbeschrijving van het betreffende onderdeel vindt.
TAPE/HDD IN/OUT (21)
A
Deze analoge audio-ingang en uitgang kunnen verbonden worden met de analoge audio-ingang en uitgang van een recorder (cassetterecorder, minidisc-recorder enz.). Sluit als u Onkyo RI-dock wilt aansluiten, de RI-dock-uitgang aan op de klem TAPE/HDD IN.
LINE/TV IN (22)
B
Gebruik deze klemmen om geluidsuitvoer of externe apparaten aan te sluiten, zoals TV, DVD of draaitafel met ingebouwde phono-equalizer.
C
FM ANTENNA (16, 17)
Gebruik deze stekerbus voor het aansluiten van een FM-antenne.
D
AM-ANTENNA (16,17)
Gebruik deze druktype-klemmen voor het aansluiten van een AM-antenne.
E
FRONT SPEAKERS (18)
Gebruik deze klemmen om luidsprekers aan te sluiten.
F
AV CONNECTOR (20)
Deze SCART-uitgang kan worden aangesloten op een TV of projector met een SCART-ingang. Deze SCART-connector voert composiet video, S Video en RGB-video uit.
G
VIDEO OUT VIDEO (20)
Deze RCA-connector kan worden gebruikt om een TV of projector met een composiet video-ingang aan te sluiten.
J
K
VIDEO OUT S VIDEO OUT (20)
H
Deze connector kan worden gebruikt om een TV of projector met een S Video-ingang aan te sluiten.
PRE OUT (22, 23)
I
Gebruik deze klemmen om een vermogensversterker aan te sluiten.
SUBWOOFER CONTROL
J
Deze klem is geleverd voor toekomstig gebruik met een Onkyo subwoofer die is voorzien van SUBWOOFER CONTROL-klemmen. Niet leverbaar tot juli 2006.
K
REMOTE CONTROL (21)
Deze - stekerbus (interactieve afstandsbediening) kan worden verbonden met de
stekerbus van een ander Onkyo AV-apparaat. De afstandsbediening van de DVD-receiver kan dan gebruikt worden om het andere apparaat te
bedienen. Voor gebruik van moet er een analoge audioverbinding (RCA) gemaakt zijn tussen de DVD-receiver en het andere AV-apparaat.
Zie paginas 16-23 voor informatie over de aansluitingen.
8
Nl-
13
Page 14
Namen en functies van de onderdelen —Vervolg
H
Afstandsbediening
In deze paragraaf wordt de functie van de toetsen uitgelegd die u gebruikt voor het bedienen van de versterker en de tuner.
Toets TEST TONE (53)
Voert de testtoon uit.
Toets DIMMER (27)
I
Voor het instellen van de helderheid van het display
normaal donker donkerder
M
A
2
N
O
3
4
P Q
R
5
S
6
7 8
9 J
K
L
T U V
W
X
Y Z
De paginanummers die tussen haakjes staan, geven aan waar u de hoofdbeschrijving van het betreffende onderdeel vindt.
A
INPUT-toetsen (27, 42, 44, 46, 78)
Iedere keer dat u op deze toetsen drukt wisselt de ingangsbron.
PRESET-toetsen / (46)
B
Gebruik deze toetsen om geprogrammeerde zenders te selecteren.
TUNING-toetsen / (42)
C
Gebruik deze toetsen om op een radiozender af te stemmen of om de cursor te verplaatsen bij het invoeren van tekens.
D
MODE-toets (42)
Gebruik deze toets om de automatische afstemfunctie of de handmatige afstemfunctie te kiezen.
E
Cijfertoetsen (46, 51)
Gebruik deze toetsen om een naam te geven aan een voorkeuzezender.
Toets LATE NIGHT (56)
F
Wisselt het dynamisch bereik voor weergave op een laag volumeniveau.
G
Toets CH SEL (56)
Gebruik deze toets om de luidsprekers te selecteren.
Toets TIMER (59, 63, 66)
J
Druk op deze toets om de timerfunctie in te schakelen of de huidige tijd in te stellen.
K
Toets RCV SETUP (52, 57)
Druk op deze toets om instellingen voor de DVD­receiver te congureren.
L
/ / / /ENTER-toetsen (52, 53)
Gebruik deze toetsen om instellingen te kiezen en aan te passen.
M
Toets CLOCK (60)
Druk op deze toets om de huidige tijd weer te geven.
SLEEP-toets (62)
N
Gebruik deze toets om de sluimertimer te gebruiken. Deze schakelt de stroom naar het apparaat op een ingestelde tijd uit.
O
Toets STANDBY/ON (26, 65)
Schakelt tussen ruststand en ingeschakeld.
P
Toets NAME (51)
Gebruik deze toets om tekens in te voeren als u ieder FM/AM-voorkeuzekanaal van een naam voorziet.
Toets DISPLAY (47, 51, 53, 60)
Q
Iedere keer dat u op deze toets drukt wijzigt de informatie op het display. U kunt hiermee tevens het type invoerteken selecteren.
ENTER-toets (51)
R
Druk op deze toets om de huidige instelling te bevestigen.
S
Toets CLEAR (50)
Gebruik deze toets om de instellingen te annuleren of een teken te wissen.
T
Toets STEREO/T-D (55)
Gebruik deze toets om te wisselen tussen stereogeluid en Theater Dimensional Surround.
Toets ALL CH STEREO (55)
U
Gebruik deze toets om de All Ch Stereo akoestiekfunctie in te schakelen. Deze toets kan alleen gebruikt worden als er midden-/surround­luidsprekers zijn aangesloten.
V
Toets LISTENING MODE (55)
Gebruik deze toets om de akoestiekfunctie te selecteren.
W
Toets S.BASS (56)
Past het low end bass-bereik aan.
Toetsen VOLUME +/– (26)
X
Het volumeniveau regelen.
Y
Toets MUTING (27)
Verlaagt het volumeniveau tijdelijk.
Toets RETURN (52, 53)
Z
Gebruik deze toets om terug te keren naar het vorige geselecteerde menu.
Nl-
14
Page 15
Namen en functies van de onderdelen —Vervolg
Afstandsbediening
In deze paragraaf wordt de functie van de toetsen uitgelegd die u gebruikt voor het bedienen van de DVD en de CD.
1 2 3
O
P 4 5 6 7
Q
R
S 8
9 J
K
T
L
M
U N
De paginanummers die tussen haakjes staan, geven aan waar u de hoofdbeschrijving van het betreffende onderdeel vindt.
Toets MODE (38, 39, 40)
A
Gebruik deze toets om de afspeelmodus te veranderen terwijl een DVD is geladen.
B
Toets MEMORY (38)
Gebruik deze toets voor de geheugenweergavefunctie die het mogelijk maakt een eigen afspeellijst samen te stellen van gewenste titels, hoofdstukken en tracks.
C
Toets RANDOM (39)
Gebruik deze toets voor willekeurige weergave.
Toets REPEAT (40)
D
Gebruik deze toets om de weergave of de RI-dock­weergave te herhalen.
E
Pauzetoets (32, 34, 41)
Gebruik deze toets om het afspelen kortstondig te onderbreken.
F
Vorige/volgende-toetsen / (32, 33, 41)
Gebruik de toets Vorige om het vorige hoofdstuk of de vorige track te selecteren. Als de toets tijdens weergave wordt ingedrukt wordt het begin van het huidige hoofdstuk of de huidige track geselecteerd.
Gebruik de toets Volgende om het volgende hoofdstuk of de volgende track te selecteren.
/ -toetsen (32, 33, 34)
G
Gebruik deze toets om hetgeen wordt afgespeeld snel vooruit of terug te spoelen.
H
Toets AUDIO (35)
Gebruik deze toets voor het kiezen van het gewenste geluidsspoor en audioformaat (bijv. Dolby Digital of DTS) op DVD-Video discs. Voor Video CD’s kunt u het linkerkanaal, het rechterkanaal of stereo selecteren.
I
Toets ANGLE (35)
Gebruik deze toets om camerahoeken te selecteren op DVD-Video discs.
J
Toets SUBTITLE (35)
Gebruik deze toets om ondertitels te selecteren op DVD-Video discs.
Toets TOP MENU (32)
K
Gebruik deze toets om het beginmenu op een DVD-Video disc weer te geven.
L
ENTER-toets (29, 32, 68, 71, 72)
Gebruik deze toets om het afspelen van de geselecteerde titel, hoofdstuk of track te starten en om instellingen te bevestigen.
M
RETURN-toets (29, 32, 33)
Gebruik deze toets om terug te keren naar het hoofdmenu zonder de aangebrachte wijzigingen op te slaan.
N
Pijltoetsen [ ]/[ ]/[ ]/[ ] (29, 32, 41, 68,
74)
Gebruik deze toetsen voor het kiezen van onderdelen in de beeldscherm-instelmenus.
Toets DISPLAY (41)
O
Iedere keer dat u op deze toets drukt wijzigt de informatie op het display.
Cijfertoetsen en de toets CLEAR (32, 38, 71,
P
72)
U kunt met de cijfertoetsen een track selecteren of tracks sorteren voor geheugenweergave. U kunt de instelling annuleren door op CLEAR te drukken.
Q
Stoptoets (32)
Gebruik deze toets om te stoppen met afspelen.
R
Toets Afspelen (31-34)
Gebruik deze toets om te beginnen met afspelen.
Toets ZOOM (35, 41)
S
Gebruik deze toets met de functie Zoom.
T
MENU-toets (32, 41)
Gebruik deze toets om het menu op een DVD-Video disc weer te geven of de Disc-navigator te openen als u een Video CD, audio CD, WMA-/MP3-/JPEG­disc of VR format DVD-RW disc gebruikt.
U
Toets DVD SETUP (29, 36, 37, 67, 68)
Gebruik deze toets voor toegang tot de beeldscherm-instellingenmenus van de DVD-speler
Nl-
15
Page 16
Aansluiten van de antenne
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de bijgeleverde FM-binnenantenne en de AM-raamantenne moet aansluiten, en tevens hoe u los verkrijgbare FM- en AM­buitenantennes moet aansluiten.
De DVD-receiver kan geen radiosignalen ontvangen wanneer er geen antenne is aangesloten, dus zorg ervoor dat u een antenne aansluit.
Inplugklem AM-antenne
Aansluiting voor FM-antenne
Aansluiten van de FM-binnenantenne
De bijgeleverde FM-binnenantenne is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Sluit de FM-antenne op de afgebeelde
1
wijze aan.
Aansluiten van de AM-raamantenne
De bijgeleverde AM-raamantenne is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Zet de AM-raamantenne in elkaar door de
1
lipjes van de antenne in het voetstuk te steken, zoals afgebeeld.
Sluit beide draden van de AM-raamantenne
2
op de druktype AM-antenneklemmen aan, zoals afgebeeld.
(De antennedraden hebben geen polariteit, dus de draden kunnen worden verwisseld.)
Zorg dat de draden stevig bevestigd zijn en dat de druktypeklemmen de kerndraden vastklemmen en niet de buitenisolatie.
Steek de steker volledig in de stekerbus.
Wanneer uw DVD-receiver gereed is voor gebruik, stemt u op een FM-zender af en wijzigt dan de positie van de FM-antenne tot een optimale ontvangst is verkregen.
Gebruik punaises of iets dergelijks om de
2
FM-antenne aan de muur te bevestigen.
Punaises, enz.
Let op: Wees voorzichtig dat u uzelf niet
verwondt bij gebruik van de punaises.
Als bij gebruik van de bijgeleverde FM-binnenantenne geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los verkrijgbare FM-buitenantenne installeren (zie pagina 17).
Duwen Naar binnen steken Loslaten
Wanneer uw DVD-receiver gereed is voor gebruik, stemt u op een AM-zender af en wijzigt dan de positie van de AM-antenne tot een optimale ontvangst is verkregen.
Houd de antenne zo ver mogelijk uit de buurt van de DVD-receiver, uw TV, de luidsprekerkabels en de netsnoeren.
Als bij gebruik van de bijgeleverde AM-raamantenne geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los verkrijgbare AM-buitenantenne installeren (zie pagina 17).
Nl-
16
Page 17
Aansluiten van de antenne —Vervolg
Aansluiten van een FM-buitenantenne
Als bij gebruik van de bijgeleverde FM-binnenantenne geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los verkrijgbare FM-buitenantenne installeren.
Opmerkingen:
FM-buitenantennes werken het beste buitenshuis, maar soms kan ook een bevredigend resultaat worden verkregen wanneer de antenne op zolder wordt geïnstalleerd.
Voor een optimale ontvangst moet u de FM­buitenantenne uit de buurt van hoge gebouwen installeren, zodat het signaal via een rechte lijn vanaf het zendstation kan worden ontvangen.
Installeer de buitenantenne uit de buurt van mogelijke stoorbronnen, zoals neonverlichting, druk verkeer enz.
Om veiligheidsredenen dient de buitenantenne uit de buurt van hoogspanningsleidingen en andere hoogspanningsapparatuur te worden geïnstalleerd.
De buitenantenne moet worden geaard overeenkomstig de plaatselijke bepalingen, om gevaar voor een elektrische schok te voorkomen.
Gebruik van een TV/FM-antennesplitter
Het wordt afgeraden om dezelfde antenne te gebruiken voor FM- en TV-ontvangst, want dit kan interferentie veroorzaken. Indien dit echter niet vermeden kan worden, kunt u een TV/FM-antennesplitter gebruiken zoals afgebeeld.
Aansluiten van een AM-buitenantenne
Als bij gebruik van de bijgeleverde AM-raamantenne geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een AM-buitenantenne gebruiken in aanvulling op de raamantenne, zoals afgebeeld.
Buitenantenne
Geïsoleerde antennekabel
AM-raamantenne
AM-buitenantennes werken het beste wanneer deze buitenshuis horizontaal worden geïnstalleerd, maar soms kan ook een bevredigend resultaat worden verkregen wanneer de antenne binnenshuis horizontaal boven een raam wordt gespannen. U mag de AM­raamantenne niet van het apparaat losmaken.
De buitenantenne moet worden geaard overeenkomstig de plaatselijke bepalingen, om gevaar voor een elektrische schok te voorkomen.
TV/FM-antennesplitter
Naar DVD-receiver Naar TV (of
videorecorder)
Nl-
17
Page 18
Luidsprekers aansluiten
Luidsprekers aansluiten
Sluit de rechter luidspreker aan op de rechter (R) SPEAKERS-klemmen op de DVD-receiver. Sluit de linker luidspreker aan op de linker (L) SPEAKERS­klemmen op de DVD-receiver..
• Sluit de positieve klem (+) op iedere luidspreker aan op de bijbehorende positieve klem (+) op de DVD­receiver. Sluit de negatieve klem (–) op iedere luidspreker aan op de bijbehorende negatieve klem (–) op de DVD-receiver. Gebruik de rode draden om de positieve klem (+) aan te sluiten.
Verwijder 10 mm van de
1
buitenisolatie aan het uiteinde van de luidsprekerdraden en draai de blootliggende kerndraadjes in elkaar, zoals afgebeeld.
Houd de hendel ingedrukt, steek
2
de draad in het gat en laat de hendel los.
Controleer of de klemmen de kerndraden vastklemmen en niet de isolatie.
De onderstaande afbeelding toont welke luidspreker op welk paar klemmen moet worden aangesloten.
10 mm
Voorzorgsmaatregelen betreffende het aansluiten van de luidsprekers
Lees de volgende informatie voordat u de luidsprekers aansluit:
U kunt luidsprekers met een impedantie van 4 ohm of
hoger aansluiten. Als u luidsprekers met een lagere
impedantie gebruikt en dan gedurende langere tijd een hoog volume op de versterker hebt ingesteld, kan het ingebouwde beveiligingscircuit in werking treden.
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact voordat u met de aansluitingen begint.
Lees de handleiding die bij de luidsprekers wordt geleverd.
• Let goed op de polariteit van de draden. De plus (+) klem moet worden aangesloten op de plus (+) klem en de min (–) klem moet worden aangesloten op de min (–) klem. Als u de draden verwisselt, zal het geluid niet in fase zijn en wordt een onnatuurlijke weergave verkregen.
Vermijd erg lange en dunne luidsprekerkabels want deze kunnen een nadelige invloed hebben op de geluidskwaliteit.
Wees voorzichtig dat u de plus- en mindraden niet kortsluit. Dit kan namelijk resulteren in beschadiging van de AV-receiver.
Sluit niet meer dan één luidsprekerkabel op elke luidsprekerklem aan. Dit kan namelijk resulteren in beschadiging van de AV-receiver.
Sluit een luidspreker niet op meerdere luidsprekerklemmen aan.
Nl-
18
Rechter
voorluidspreker
Linker
voorluidspreke
Page 19
AV-kabels en connectors
Vóór het maken van aansluitingen
Lees de handleidingen die bij de AV-apparaten zijn geleverd.
Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact nadat u alle audio- en video-aansluitingen hebt gemaakt.
Plaats geen voorwerpen op het apparaat om interferentie met de ventilatie te voorkomen.
Kleurcodering RCA AV-aansluiting
RCA AV-aansluitingen zijn gewoonlijk van een kleurcode voorzien: rood, wit en geel. Gebruik de rode stekkers voor de audio-ingangen en -uitgangen van het rechterkanaal (gewoonlijk zijn deze voorzien van de letter R). Gebruik de witte stekkers voor de audio­ingangen en -uitgangen van het linkerkanaal (gewoonlijk zijn deze voorzien van de letter L).
Gebruik de gele stekkers voor de composiet video­ingangen en -uitgangen (gewoonlijk zijn deze geel).
Rechts (rood)
Links (wit)
Composiet video (meegeleverd)
(Geel)
Druk alle stekkers volledig naar binnen voor een goede aansluiting (losse aansluitingen kunnen leiden tot ruis of slecht functioneren).
Houd de audio- en videokabels uit de buurt van de netsnoeren om storingen in het beeld en geluid te voorkomen.
Analoge audio
Rechts (rood) Links (wit)
(Geel)
Goed!
Fout!
AV-kabels & connectors
Video
S-Video
Composiet video
Scart
Audio
Analoge
S-Video geeft een betere beeldkwaliteit dan composiet video.
Composiet video is aanwezig op vrijwel alle TV’s, VCRs en video-apparatuur.
SCART-aansluitingen dragen video (composiet, S-Video, RGB) in een enkele kabel.
Analoge RCA-audioconnectors zijn aanwezig op vrijwel alle AV-apparaten.
Nl-
19
Page 20
Aansluiten van TV
Sluit de DVD-receiver rechtstreeks aan op de TV. Als u de DVD-receiver aansluit op een VCR, TV/VCR­combinatie of video selector, is de weergave mogelijk vervormd, omdat DVD-videos tegen kopiëren zijn beveiligd.
Gebruik van Video
Gebruik de meegeleverde videokabel (RCA) en verbind de VIDEO OUT met de VIDEO-ingang op uw TV.
Videokabel (meegeleverd)
TV
Gebruik van SCART
U kunt een SCART-kabel gebruiken om de DVD­receiver aan te sluiten op uw TV als uw TV is voorzien van een AV-ingang van het type SCART.
Gebruik een SCART-kabel (niet meegeleverd) om de AV-CONNECTOR aan te sluiten op een AV-ingang op uw TV.
SCART
TV
Gebruik van S-Video
Als uw TV (of ander apparaat) beschikt over een S­Video-ingang, kunt u deze gebruiken in plaats van de standaarduitgang (composiet) voor een betere beeldkwaliteit.
Gebruik een S-Video-kabel (niet meegeleverd) om de S VIDEO OUTPUT aan te sluiten op een S-Video­ingang op uw TV (of monitor of AV-receiver).
Lijn de kleine driehoek boven de stekerbus uit met dezelfde markering op de stekker alvorens de stekker in de bus te steken.
TV
S-Videokabel (niet meegeleverd)
Deze connector kan composiet video, S-Video of RGB-video uitvoeren: De standaardinstelling is
composiet, hetgeen gewoonlijk werkt met alle TV’s. Raadpleeg de handleiding van uw TV om mogelijkheden voor het gebruik van hogere kwaliteitsinstellingen te bekijken. Zie pagina 68 voor het wijzigen van de video­uitvoer.
Nl-
20
Page 21
Externe apparaten aansluiten
Sluit de witte stekkers van de audiokabels aan op de L-stekerbussen en sluit de rode stekkers van de audiokabels aan op de R-stekerbussen. Tip: De bronnamen die verschijnen in het display kunnen voor het aangesloten apparaat worden aangepast (zie pagina 28).
Een Onkyo stereo cassettedeck aansluiten
In het volgende schema ziet u hoe u een optioneel Onkyo stereo cassettedeck kunt aansluiten. Sluit de TAPE/HDD OUT-stekerbussen van de DVD-receiver aan op de INPUT-stekerbussen (REC) van het cassettedeck en de TAPE/HDD IN-stekerbussen van de DVD-receiver op de OUTPUT-stekerbussen (PLAY) van het cassettedeck.
Achterpaneel van de DVD-receiver
rood
Achterpaneel Onkyo stereo cassettedeck
INPUT OUTPUT
(REC) (PLAY)
L
REMOTE
CONTROL
: Signaalloop
wit
wit
rood
RCA/phono audiokabel
kabel die wordt geleverd met het Onkyo stereo cassettedeck
R
roodwit witrood
Gebruik een van de stekerbussen
Waartoe stelt het aansluiten van een Onkyo stereo cassettedeck met een -kabel u in staat?
U kunt een aangesloten Onkyo stereo cassettedeck bedienen met de meegeleverde afstandsbediening. U dient ook de RCA/phono audiokabel aan te sluiten.
Om het -systeem te gebruiken moet de bronnaam in het display op TAPE staan. (U hoeft de instelling niet te veranderen aangezien de standaard bronnaam in het display TAPE is. Zie pagina 28 voor meer informatie.)
Als het aangesloten Onkyo stereo cassettedeck aan het afspelen is, wordt de ingangsbron op de DVD-receiver automatisch naar TAPE overgeschakeld.
Een RI-dock aansluiten (interactief afstandsbedieningdock)
In het volgende schema ziet u hoe u het Onkyo RI-dock kunt aansluiten. Dit dock is afzonderlijk verkrijgbaar. Sluit de TAPE/HDD IN-stekerbussen op de DVD-receiver aan op de AUDIO OUT-stekerbussen op het RI-dock.
Achterpaneel van de DVD-receiver
RCA/phono audiokabel
rood
wit
rood
----
R
L
AUDIO OUT DC INS VIDEO OUT
Stekerbussen op het achterpaneel van het RI-dock kunnen afwijken afhankelijk van het model.
: Signaalloop
wit
-kabel
Met de -stekerbusaansluiting kunt u de volgende functies gebruiken:
U kunt een aangesloten Onkyo RI-dock bedienen met de meegeleverde afstandsbediening. U dient ook de RCA/ phono audiokabel aan te sluiten.
Als een RI-dock en andere met compatibile apparaten zijn aangesloten op de DVD-receiver dient u ook de ­klemmen tussen de twee externe apparaten met elkaar te verbinden.
De bronnaam in het display moet gewijzigd worden in HDD. (De standaard bronnaam in het display is TAPE. Zie pagina 28 voor meer informatie.) Als het RI-dock een MODE-schakelaar heeft, moet u de schakelaar op HDD zetten.
Als het aangesloten Onkyo RI-dock aan het afspelen is, wordt de ingangsbron op de DVD-receiver automatisch naar HDD overgeschakeld.
Nl-
21
Page 22
Externe apparaten aansluiten —Vervolg
Aansluiting voor geluidssignaal TV
Sluit de LINE IN-klem aan op de DVD-receiver en een geluidsuitgangsklem op de TV.
Achterpaneel van de DVD-receiver
wit
rood
: Signaalloop
RCA/phono audiokabel
rood
wit
Een subwoofer aansluiten
De DVD-receiver beschikt over een SUBWOOFER PRE UITGANG-stekerbus. Sluit een actieve subwoofer aan (een subwoofer met een versterker).
DVD-receiver
Actieve subwoofer (met ingebouwde versterker)
: Signaalloop
Opmerking:
Als u een passieve subwoofer wilt aansluiten, moet u eerst een vermogensversterker aansluiten op de DVD-receiver en vervolgens een subwoofer aansluiten op de vermogensversterker.
Nl-
22
Page 23
Externe apparaten aansluiten —Vervolg
Aansluiting voor 5.1-kanaalsweergave
U kunt een middenluidspreker aansluiten en linker en rechter surround-luidsprekers door een eindversterker (main) toe te voegen.
Als aanvulling op deze conguratie kunt u een subwoofer toevoegen om te luisteren naar 5.1-kanaals surround-geluid. (Zie pagina 22.)
Na het voltooien van de aansluiting dient u de instellingen voor de luidsprekers te congureren, zie pagina 52, zodat u kunt luisteren naar uw favoriete surround-mode.
DVD-receiver
LINE INPUT
Actieve subwoofer
voorluidspreker
CENTER
MAIN IN
OUTPUT
SURROUND LEFT
MAIN IN
OUTPUT
SURROUND RIGHT
MAIN IN
OUTPUT
Vermo­gensvers­terker
MiddenluidsprekerRechter
Linker voorluidspreker
Rechter surround­luidspreker
Linker surround­luidspreker
Nl-
23
Page 24
Externe apparaten aansluiten —Vervolg
Luisteren naar thuisbioscoop-weergave
De DVD-receiver geeft een multikanaals weergave met de functie theater dimensional, zelfs al zijn er alleen twee voorluidspekers aangesloten.
Natuurlijk heeft u volledige 5.1-kanaals weergave met overal verkrijgbare toegevoegde subwoofer, midden- en surround-luidspekers, zodat u kunt luisteren naar het realistischer geluidseffect van een bisocoop of concertzaal bij u thuis.
Bij DVD’s hebt u de beschikking over DTS en Dolby Digital.
Luidsprekers links en rechts voor
Deze luidsprekers bepalen het totale geluidsbeeld. In een thuisbioscoop-opstelling zorgen zij voor de basis van het geluid. Deze luidsprekers dienen ongeveer op oorhoogte te worden opgesteld en moeten beide op gelijke afstand van de TV zijn. Draai de luidsprekers naar binnen zodat er een driehoek ontstaat, met de luisteraar in de bovenste hoek.
Middenluidspreker
Deze luidspreker verbetert het geluid van de luidsprekers linksvoor en rechtsvoor, waardoor geluidsbewegingen beter waarneembaar zijn en een volledig geluidsbeeld ontstaat. In films voornamelijk gebruikt voor dialogen. Plaats de luidspreker dichtbij uw TV (bij voorkeur op de TV), naar voren toe, ongeveer op oorhoogte, of op dezelfde hoogte als de luidsprekers linksvoor en rechtsvoor.
Subwoofer
De subwoofer verwerkt de lage tonen van het LFE-kanaal (Low-Frequency Effects). Het volume en de kwaliteit van de weergave van de lage tonen uit uw subwoofer, zijn afhankelijk van de plaats en de vorm van de luisterruimte en uw luisterplaats. Een goede weergave van de lage tonen kan gewoonlijk worden verkregen door het plaatsen van de subwoofer in een voorhoek, of op een derde van de breedte van de muur, zie afbeelding.
Hoek
1/3 van de lengte van de muur
Surround-luidsprekers links en rechts
Deze luidsprekers worden gebruikt voor een nauwkeurige plaatsing van het geluid en om een realistische geluidsomgeving te creëren. Plaats de luidsprekers aan de zijkanten van de luisteraar, of enigszins naar achteren, op ongeveer 60–100 cm boven oorniveau. Indien mogelijk, moeten deze luidsprekers op gelijke afstand van de luisteraar opgesteld staan.
• Voor een optimale surround weergave moeten de luidsprekers zich op een zodanige afstand van de luisteraar bevinden, dat de tijd die het geluid nodig heeft om de luisteraar te bereiken hetzelfde is. Bovendien moet het volume voor iedere luidspreker apart worden ingesteld zodat er een juiste volumebalans tussen de luidsprekers ontstaat (zie pagina’s 52-53).
Nl-
24
Page 25
Aansluiten van de voedingskabel
Naar wandstopcontact
STANDBY­indicator
Als de voedingskabel wordt aangesloten op de netuitgang, gaat de DVD-receiver automatisch in ruststand (Standby). De STANDBY-indicator gaat branden.
Als u de klok wilt instellen met gebruik van de functie ACCUCLOCK van de DVD-receiver dient de FM-antenne te zijn aangesloten om de RDS-radio uitzendingen te ontvangen. Zie voor meer informatie pagina 16.
Eerste instellingen
De allereerste keer dat u de DVD-receiver aanzet zal de functie ACCUCLOCK de klok automatisch instellen op basis van de CT-informatie (klokinformatie) in de RDS radio-uitzendingen. Terwijl de klok wordt ingesteld knippert “Wait (wachten) op het display, zie afbeelding. Het instellen van de klok kan maximaal vijf minuten duren.
Als de klok is ingesteld rolt het bericht Clock Adjusted (klok ingesteld) over het display en vervolgens worden dag en tijd even weergegeven, zie afbeelding.
De functie ACCUCLOCK stelt de klok dagelijks automatisch bij om 2 A.M., 3 A.M.en 2 P.M. Zie De ACCUCLOCK instellen voor het gebruik van een bepaalde zender op pagina 58 en De klok handmatig
instellen op pagina 59 als de klok niet correct is ingesteld.
De functie ACCUCLOCK uitschakelen
Als u niet wilt dat de functie ACCUCLOCK de klok iedere dag automatisch afstelt om 2 A.M., 3 A.M.en 2 P.M. kunt u deze functie als volgt uitschakelen.
1
2
Druk herhaaldelijk op de toets TIMER tot “Clock” (klok) op het display verschijnt, zie afbeelding.
Druk op MULTI JOG.
*AccuClock* verschijnt op het display, zie afbeelding.
Deze asterisken verschijnen als de
functie ACCUCLOCK is ingeschakeld.
3
Opmerking:
Deze bediening is niet beschikbaar als de tijdinstelling niet goed is uitgevoerd in de vorige paragraaf.
Om de functie ACCUCLOCK uit te schakelen drukt u op YES/MODE.
De asterisken verdwijnen om aan te duiden dat de functie ACCUCLOCK is uitgeschakeld. Om de functie ACCUCLOCK weer in te schakelen drukt u op YES/MODE zodat de asterisken verschijnen.
Nl-
25
Page 26
Gebruikelijke bedieningshandelingen begrijpen
VOLUME
Ingangstoetsen (INPUT)
STANDBY/ON
STANDBY-
indicator
Stekerbus
PHONES
Het apparaat in- en uitschakelen
Druk op STANDBY/ON op het apparaat of op de afstandsbediening.
Als u nogmaals op dezelfde toets drukt, gaat het apparaat uit en in de ruststand.
De DVD-receiver is niet volledig uitgeschakeld in de ruststand.
Haal de voedingskabel uit het wandstopcontact als u de DVD-receiver volledig uit wilt schakelen.
Tip:
Als u begint met de weergave op (of de voeding inschakelt naar) een Onkyo RI-dock, CD-recorder of cassettedeck dat is aangesloten op de DVD-receiver via een -kabel en RCA/phono audiokabels, wordt de voeding naar de DVD-receiver automatisch ingeschakeld. Ook geld dat als u de voeding naar de DVD-receiver inschakelt, de voeding naar een van die apparaten automatisch in- of uitgeschakeld (Standby) wordt.
STANDBY/ ON
Ingangstoetsen (INPUT)
DIMMER
VOLUME +/–
MUTING
Het volume afstellen
DVD-receiver
Draai het VOLUME met de klok mee om het volume te verhogen of tegen de klok in om het volume op de DVD­receiver te verlagen.
Druk op VOLUME +/– op de afstandsbediening.
Afstands­bediening
Nl-
26
Page 27
Gebruikelijke bedieningshandelingen begrijpen —Vervolg
Een bron selecteren
DVD-receiver
U kunt DVD, FM, AM of aangesloten externe audio/ video-apparatuur (HDD, CD-R, TAPE, LINE) selecteren als audiobron.
Druk herhaaldelijk op de INPUT-toets of .
DVD FM AM
Afstands­bediening
TAPELINE
Het geluid dempen
Druk op MUTING op de afstandsbediening. De MUTING-indicator licht op op het display.
Helderheid van het display regelen
Druk op DIMMER op de afstandsbediening. Iedere keer dat u op de toets drukt wordt de helderheid
van het display als volgt aangepast:
normaal donker
donkerder
Luisteren met de hoofdtelefoon
Verlaag het volume en sluit dan de ministeker van de stereo hoofdtelefoon aan op de PHONES-stekerbus.
U kunt het volume aanpassen en dempen zoals hierboven beschreven.
De luidsprekers geven geen geluid weer terwijl de hoofdtelefoon is aangesloten.
Naar PHONES-stekerbus
MUTING
Om het geluid weer in te schakelen drukt u opnieuw op MUTING.
Tip:
Met het volume gedempt:
Als u drukt op VOLUME +/– op de afstandsbediening of aan de VOLUME-knop op het voorpaneel draait, wordt het geluid weer ingeschakeld.
Als u het apparaat uitschakelt en weer inschakelt, wordt het geluid weer ingeschakeld.
Tip:
Wanneer u een hoofdtelefoon aansluit, komt de akoestiekfunctie op Stereo te staan, tenzij Stereo, Mono of Direct reeds is ingesteld.
Nl-
27
Page 28
Bronnamen aanpassen
U kunt de bronnaam die in het display verschijnt aanpassen aan de apparaten die u hebt aangesloten volgens de instructies op de pagina’s 21-22.
1
Display
*1 Selecteer deze instelling als u een
Onkyo USB-apparaat hebt aangesloten dat een -aansluiting ondersteunt.
Druk op MULTI JOG om de nieuwe naam in te voeren.
Complete (Voltooid) verschijnt in het display. U kunt ook op YES/MODE drukken in plaats van op MULTI JOG voor hetzelfde resultaat.
1
2
2 3-5
Druk op INPUT / tot de bron waarvan u de naam wilt veranderen in het display verschijnt.
U kunt TAPE of LINE selecteren.
Druk herhaaldelijk op EDIT/NO/ CLEAR tot “Name Select?” (Naam selecteren?) op het display verschijnt.
5
Over verkorte bronnamen
Wanneer verkorte bronnamen in het display verschijnen is afhankelijk van de situatie. U vindt de verkorte namen in de tabel hieronder.
3
4
Druk op MULTI JOG.
Draai de MULTI JOG om een nieuwe naam voor de bron te selecteren.
Afhankelijk van de bron die u hebt geselecteerd in stap 1 , verandert de naam in de onderstaande volgorde:
TAPE HDD CD-R
*1
PC
LINE
GAME
TV
Gewone namen Verkorte namen
CD-R CR GAME GM HDD HD LINE LI PC PC TAPE TA TV TV
Opmerking:
Op de paginas 76 en 77 vindt u een lijst met de toetsen van de afstandsbediening die u kunt gebruiken nadat u de bronnamen hebt gewijzigd.
Nl-
28
Page 29
Alvorens DVD-weergave te starten
Gebruik van menu’s op het scherm
Voor een groter gebruiksgemak maakt deze speler uitgebreid gebruik van grasche menu’s op het scherm (OSDs).
De navigatie is in alle schermen vrijwel gelijk, met behulp van de cursortoetsen (///) wijzigt u het gemarkeerde item en vervolgens drukt u op ENTER om het te selecteren.
/ / /
ENTER
RETURN DVD SETUP
Opmerking: Vanaf dit punt in deze handleiding wordt met “selecteren” gewoonlijk bedoeld dat u de cursortoetsen gebruikt om een item op het scherm te markeren en vervolgens op ENTER drukt.
Toets Functie van de toets
Het menu op het scherm weergeven of verlaten.
Instellen van de speler voor uw TV
Opmerking:Als u een breedbeeld-TV (16:9) hebt moet u de speler zo instellen dat het beeld correct wordt weergegeven. Als u een conventionele TV (4:3) hebt kunt u de speler op de standaard instelling laten staan en verdergaan met de volgende paragraaf.
DVD SETUP
1
2
Druk op DVD SETUP en selecteer Initial Settings.
Selecteer “TV Screen” in de instellingen voor de “Video output.
Het gemarkeerde menu-item wijzigen.
Het gemarkeerde menu-item selecteren (beide ENTER-toetsen op de afstandsbediening werken op dezelfde manier).
Terugkeren naar het hoofdmenu zonder wijzigingen op te slaan.
3
4
Opmerking:
Deze speler beschikt over een schermbeveiliging. De schermbeveiliging start als de speler wordt gestopt en er vijf minuten lang geen toets wordt ingedrukt.
Selecteer “16:9 (Wide)” als u een breedbeeld-TV (16:9) hebt.
Als u een conventionele TV (4:3) hebt kunt u indien u dit wenst de instelling wijzigen van 4:3 (Letter Box) in 4:3 (Pan & Scan). Zie Instellingen voor de video-uitvoer op pagina 68 voor meer bijzonderheden.
Druk op DVD SETUP om het menuscherm te verlaten.
Nl-
29
Page 30
Alvorens DVD-weergave te starten —Vervolg
Taal instellen voor de menu’s op het scherm
Hiermee wordt de taal ingesteld voor de menu’s op het scherm van dit systeem.
DVD SETUP
1
2
Druk op DVD SETUP en selecteer Initial Settings.
Selecteer “OSD Language” uit de lijst met instellingen voor het Display.
De volgende talen zijn beschikbaar: Engels, Frans, Duits, Italiaans en Spaans.
Mogelijk is de taal die u hier kiest niet beschikbaar op alle discs.
Nl-
30
3
4
Selecteer een taal.
De taal op het scherm wordt gewijzigd volgens de selectie die u hebt gemaakt.
Druk op DVD SETUP om het menuscherm te verlaten.
Page 31
Discs afspelen
De basis afspeelbedieningen voor het afspelen van discs van het type DVD, CD, SACD, Video CD en MP3/WMA worden hier besproken. Meer functies vindt u in het volgende hoofdstuk.
Zie JPEG-diavoorstelling bekijken op pagina 41 voor bijzonderheden over het afspelen van discs met JPEG­afbeeldingen.
Belangrijk:
In deze handleiding wordt met “DVD” het volgende bedoeld: DVD-Video, DVD-Audio en DVD-R/ RW. Als een functie speciek is voor een bepaald type DVD-disc wordt dit vermeld.
STANDBY/ ON
STANDBY/ON
1
2
3
4
Afstands­bediening
Druk op STANDBY/ON om de speler aan te zetten als dit nog niet het geval is.
Zet tevens uw TV aan als u een DVD of Video CD afspeelt en controleer of de TV is ingesteld op de juiste video-invoer.
Druk op OPEN/CLOSE om de disclade te openen.
Plaats een disc.
Plaats discs met de kant met het label naar boven en gebruik de geleider in de disclade om de disc goed te plaatsen (als u een dubbelzijdige DVD-disc plaatst, plaats deze dan met de zijde die u wilt afspelen naar beneden).
Druk op (afspelen) om de weergave te starten.
Mogelijk verschijnt er een menu op het scherm als u een DVD of Video CD afspeelt. Zie “Menu’s op een DVD-Disc op pagina 32 en PBC-menus op Video CD op pagina 33 voor meer informatie over navigatie van de discs.
Mogelijk duurt het enige seconden voordat de weergave start als u een MP3-/WMA-disc afspeelt.
Opmerking:
Het kan zo zijn dat voor sommige DVD-discs bepaalde weergavebedieningen niet werken op bepaalde delen van de disc. Dit is geen defect.
Resume en Last Memory
Als u de weergave stopt van een DVD-Video, Video CD of Audio CD, wordt RESUME getoond in het display. Dit betekent dat u de weergave weer vanaf dat punt kunt hervatten.
Als de disclade niet wordt geopend, wordt de volgende keer dat u de weergave start RESUME weergegeven in het display en de weergave wordt hervat bij het resume­punt. (Druk op (stop) terwijl RESUME wordt weergegeven als u het resume-punt wilt wissen).
Als u een VCD uit de speler haalt na het stoppen van de weergave wordt de laatste afspeelpositie in het geheugen opgeslagen. Als de volgende disc die u plaatst dezelfde disc is, verschijnt LAST MEM op het display en wordt de weergave hervat. Voor DVD-Video-discs (behalve DVD-RW VR mode), slaat de speler de afspeelpositie van de laatste vijf discs op. Als een van deze discs wordt geplaatst kunt u de weergave hervatten.
Opmerkingen:
De functie Last Memory werkt niet met DVD-RW, DVD-Audio of SACD discs in VR-formaat.
Als u de functie Last Memory niet nodig hebt bij het stoppen van een disc, kunt u drukken op OPEN/ CLOSE om de weergave te stoppen en de disclade te openen.
Nl-
31
Page 32
Discs afspelen —Vervolg
/
/
Cijfers
/ /
MENU
/
/
Basis weergavebedieningen
In onderstaande tabel vindt u de basisbedieningen op de afstandsbediening voor het afspelen van discs. In het volgende hoofdstuk worden andere afspeelfuncties uitgebreider besproken.
Toets
afstands-
DVD-
receiver
Cijfers (alleen afstands­bediening)
bedie-
ning
Voor het starten van de weergave.
Als in het display RESUME of LAST MEM wordt weergegeven start de weergave vanaf het resume-punt of het last memory-punt (zie ook “Resume en Last Memory” op pagina 31).
Voor het in pauze zetten van een disc die wordt afgespeeld of het herstarten van een disc in pauze.
Voor het stoppen van de weergave. Zie ook “Resume en Last Memory” op pagina 31.
Druk op deze toets om snel achteruit scannen te starten. Druk op (afspelen) om de normale weergave te hervatten.
Druk op deze toets om snel vooruit scannen te starten. Druk op (afspelen) om de normale weergave te hervatten.
Voor een sprong naar het begin van de huidige track of het huidige hoofdstuk en vervolgens naar vorige tracks/ hoofdstukken.
Voor een sprong naar de volgende track of het volgende hoofdstuk.
Voor het invoeren van een nummer van een titel/hoofdstuk/track number. Druk op ENTER om het nummer te selecteren.
• Als de disc is gestopt, begint de
• Als de disc aan het afspelen is, maakt
*1 binnen de huidige groep
Opmerking:
Mogelijk is het niet voor alle discs die u plaatst mogelijk de cijfertoetsen voor directe selectie te gebruiken.
Functie van de toets
weergave bij de geselecteerde titel (voor DVD), groep (voor DVD-Audio) of track voor CD/SACD/Video CD).
de weergave een sprong naar het begin van de geselecteerde titel (VR mode DVD-RW), het hoofdstuk (DVD­Video) of de track (DVD-Audio SACD/CD/Video CD)
*1
/
TOP MENU
RETURN
/ / /
ENTER
Menu’s op een DVD-Disc
Veel DVD-Video- en DVD-Audio-discs beschikken over menus aan de hand waarvan u kunt selecteren wat u wilt bekijken.
Mogelijk verschaffen de menu’s ook toegang tot extra functies, zoals subtitels en taalkeuze, of speciale functies zoals diavoorstellingen. Zie de verpakking van de disc voor bijzonderheden.
Sommige menus op DVD-Video’s worden automatisch weergegeven bij het starten van de weergave; anderen verschijnen alleen als u drukt op MENU of TOP MENU.
Belangrijk:
Sommige DVD-Audio-discs hebben een bonusgroep. Om deze groep af te spelen moet u
eerst een wachtwoord invoeren. Het wachtwoord staat vermeld op de verpakking van de disc. Gebruik de cijfertoetsen voor het invoeren van het wachtwoord.
Toets (alleen afstands­bediening)
TOP MENU
MENU
///
ENTER
RETURN
Cijfers
Voor weergave van het beginmenu van een DVD-disc—afhankelijk van de disc.
Voor weergave van een menu op de DVD-disc—afhankelijk van de disc en mogelijk hetzelfde als het beginmenu.
Voor het bewegen van de cursor over het scherm.
Voor het selecteren van de huidige menu-optie.
Voor het terugkeren naar het vorige weergegeven menuscherm.
Markeert een genummerde menu-optie (niet op alle discs). Druk op ENTER om de optie te selecteren.
Functie van de toets
Nl-
32
Page 33
Discs afspelen —Vervolg
PBC-menu’s op Video CD
Sommige Video CD’s hebben menu’s waarin u kunt kiezen wat u wilt bekijken. Deze menu’s heten PBC- menus (Playback control). U kunt een PBC Video CD afspelen zonder dat u hoeft te navigeren in het PBC-menu door de weergave te starten met een cijfertoets om een track te selecteren in plaats van de toets (afspelen).
Toets
DVD-
receiver
RETURN Geeft het PBC-menu weer.
Opmerkingen:
Bij het afspelen van een Video CD is het mogelijk dat sommige functies niet beschikbaar zijn tijdens de PBC-weergave. Start de disc met behulp van een cijfertoets om een track te selecteren als u deze functies wilt gebruiken.
Selecteer een track voor weergave met de cijfertoetsen terwijl de DVD-receiver is gestopt en druk vervolgens op ENTER, als u de weergave wilt starten zonder PBC.
afstands-
bediening
Cijfers (alleen afstands­bediening)
Functie van de toets
Gebruik deze toets om een genummerde menu-optie in te voeren. Druk op ENTER om de optie te selecteren.
Geeft de vorige menupagina weer (indien aanwezig).
Geeft de volgende menupagina weer (indien aanwezig).
Discs scannen
U kunt discs snel vooruit of achteruit scannen op vier verschillende snelheden.
1
2
3
Druk op of tijdens de weergave om het scannen te starten.
Er is geen geluid tijdens het scannen van DVD’s (inclusief DVD-Audio) en Video CD/ Super VCD’s.
Druk herhaaldelijk op de toets om de scansnelheid te verhogen.
De scansnelheid wordt op het scherm weergegeven.
Druk op (afspelen) om de normale weergave te hervatten.
Bij het scannen van een Video CD die wordt afgespeeld in PBC-modus of een WMA-/MP3-track, wordt de weergave automatisch hervat aan het einde of het begin van de track.
Afhankelijk van de disc, wordt de normale weergave mogelijk automatisch hervat als een nieuw hoofdstuk wordt bereikt op een DVD-disc.
Nl-
33
Page 34
Discs afspelen —Vervolg
Vertraagde weergave
Voor vertraagd afspelen van DVD-Videos en DVD-R/ RW zijn vier verschillende vertraagde snelheden beschikbaar, zowel vooruit als achteruit. Video CD/ Super VCD’s kunnen op vier verschillende vertraagde snelheden vooruit worden afgespeeld.
1
2
3
4
Druk tijdens de weergave op (pauze).
Houd of ingedrukt tot de vertraagde weergave begint.
De vertraagde snelheid wordt op het scherm weergegeven.
Er is geen geluid tijdens de vertraagde weergave.
Druk herhaaldelijk op de toets om de vertraagde snelheid te wijzigen.
Druk op (afspelen) om de normale weergave te hervatten.
Afhankelijk van de disc, wordt de normale weergave mogelijk automatisch hervat als een nieuw hoofdstuk wordt bereikt.
Frame vooruit/Frame achteruit
U kunt DVD-Video- en DVD-R/RW-discs frame voor frame vooruit of achteruit verplaatsen. Met Video CD is alleen frame vooruit beschikbaar.
1
2
3
Opmerking:
Frame voor frame achteruit afspelen werkt niet met Video CD.
Druk tijdens de weergave op (pauze).
Druk op of om een frame vooruit of achteruit te gaan.
Druk op (afspelen) om de normale weergave te hervatten.
Afhankelijk van de disc, wordt de normale weergave mogelijk automatisch hervat als een nieuw hoofdstuk wordt bereikt.
Opmerking:
Vertraagd achteruit afspelen werkt niet met Video CD.
Nl-
34
Page 35
Discs afspelen —Vervolg
Taal/kanaal audio wisselen
Bij het afspelen van een DVD-Video-disc die is opgenomen met dialoog in twee of meer talen, kunt u tijdens de weergave van audiotaal wisselen.
Bij het afspelen van een DVD-RW disc in VR-formaat die is opgenomen met dual-mono audio, kunt u tijdens de weergave wisselen tussen de hoofd-, de sub- en de gemengde kanalen.
Bij het afspelen van een DVD-Audio disc, kunt u wellicht wisselen tussen kanalenzie de disc-hoes voor bijzonderheden. (Als u het audiokanaal verandert, begint de weergave opnieuw aan het begin van de huidige track.)
Bij het afspelen van een Video CD, kunt u wisselen tussen stereo, alleen het linker kanaal of alleen het rechter kanaal.
1
Druk herhaaldelijk op AUDIO om een audiotaal/kanaaloptie te selecteren.
De taal-/kanaalinformatie wordt op het scherm weergegeven.
Opmerkingen:
Op sommige DVD discs kunt u de audiotaal wijzigen in het disc-menu. Druk op TOP MENU of MENU voor toegang.
Zie Language settings (taalinstellingen) op pagina 69 om DVD audio-taalvoorkeuren in te stellen.
Ondertitels wisselen
Sommige DVD-Video discs beschikken over ondertitels in een of meer talen; gewoonlijk staat op de disc-hoes aangegeven in welke talen ondertitels beschikbaar zijn. U kunt tijdens de weergave de taal van de ondertitels wisselen.
1
Druk herhaaldelijk op SUBTITLE om een ondertiteloptie te selecteren.
Current / Total
Subtitle English1/2
Opmerkingen:
Op sommige DVD discs kunt u de taal van de ondertitels wijzigen in het disc­menu. Druk op TOP MENU of MENU voor toegang.
Zie Language settings (taalinstellingen) op pagina 69 voor het instellen van voorkeuren voor ondertitels.
Camerahoeken wisselen
Op sommige DVD discs staan scènes die zijn opgenomen vanuit twee of meer hoekenzie de disc­hoes voor meer bijzonderheden.
Tijdens de weergave van een scène met meerdere hoeken, verschijnt het pictogram op het scherm om u te laten weten dat er andere hoeken beschikbaar zijn (indien u wenst, kunt u deze informatie uitschakelen zie Instellingen display op pagina 70).
1
Druk tijdens de weergave (of in pauze) op ANGLE om van hoek te wisselen.
Inzoomen op het scherm
Door de zoomfunctie te gebruiken kunt u een deel van het scherm uitvergroten met een factor 2 of 4, terwijl u kijkt naar een DVD of Video CD of bij het afspelen van een JPEG-disc.
1
2
Opmerking:
Als u ondertitels weergeeft zullen deze verdwijnen als op het scherm wordt ingezoomd. Ze verschijnen weer als u terugkeert naar een weergave in normale grootte.
Gebruik tijdens de weergave de ZOOM-toets om de zoomfactor te selecteren (Normal, 2x of 4x).
Aangezien DVD, Video CD en JPEG-afbeeldingen een vaste resolutie hebben, zal de beeldkwaliteit verslechteren, vooral bij een uitvergroting met de factor 4. Dit is geen defect.
Gebruik de cursortoetsen om een andere gebied uit te vergroten.
U kunt tijdens de weergave de zoomfactor en het uitvergrote gebied wijzigen.
Druk opnieuw op ZOOM als het navigatievierkant boven aan het scherm verdwijnt om het weer te laten verschijnen.
Nl-
35
Page 36
Discs afspelen —Vervolg
Bladeren door Videocontent met de Disc-navigator
Gebruik de Disc-navigator om te bladeren door de inhoud van een DVD-Video, DVD-RW of Video CD disc om het deel dat u wilt afspelen te vinden.
Belangrijk:
U kunt de Disc-navigator niet gebruiken met Video CD in PBC-modus.
/
///
ENTER
DVD SETUP
1
2
Druk tijdens de weergave op DVD SETUP en selecteer “Disc Navigator” in het menu op het scherm.
Selecteer een weergave-optie.
3
Playlist: Title – Titels van de
afspeellijst van een DVD-RW disc in VR-mode.
• Original: Time – Miniatuurweergaven van de originele inhoud met intervallen van 10 minuten.
• Playlist: Time – Miniatuurweergaven
van de afspeellijst met intervallen van 10 minuten.
Het scherm geeft maximaal zes bewegende miniatuurweergaven achter elkaar aan. Druk op / als u de vorige/volgende zes miniatuurweergaven wilt weergeven (u hoeft niet te wachten tot alle miniatuurweergaven zijn getoond om de vorige/volgende pagina weer te geven).
Selecteer de minatuurweergave voor het deel dat u wilt afspelen.
01
04
Disc Navigator: Title 01- 49: - -
U kunt de cursortoetsen (///) en vervolgens ENTER of de cijfertoetsen gebruiken om een miniatuurweergave te selecteren.
Als u selecteert met de cijfertoetsen dient u eerst een twee-cijferig nummer in te voeren en vervolgens op ENTER te drukken.
02
05
03
06
Nl-
36
De beschikbare opties zijn afhankelijk van het soort disc dat is geplaatst en of de disc al dan niet wordt afgespeeld. Opties zijn:
• Title – Titels van een DVD-Video
disc.
• Chapter – Hoofdstukken van de
huidige titel van een DVD-Video disc.
• Track – Tracks van een Video CD
disc.
• Time – Miniatuurweergaven van een
Video CD disc met intervallen van 10 minuten.
• Original: Title – Originele titels van
een DVD-RW disc in VR-mode.
Tip:
Een andere manier om een bepaalde plaats op een disc te vinden is met behulp van een van de zoekmodi. Zie Zoeken op een disc op pagina 39.
Page 37
Discs afspelen —Vervolg
Bladeren door WMA-, MP3- en JPEG­bestanden met de Disc-navigator
Gebruik de Disc-navigator om een bepaald bestand of een bepaalde map op bestandsnaam te vinden.
///
ENTER DVD SETUP
1
Druk op DVD SETUP en selecteer Disc Navigator in het menu op het scherm.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
3
Druk op ENTER om de gemarkeerde track af te spelen of het gemarkeerde HPEG-bestand weer te geven.
Als een WMA/MP3-bestand wordt geselecteerd begint de weergave met de geselecteerde track en gaat door tot het einde van de map.
Als een JPEG-bestand is geselecteerd begint een diavoorstelling met het geselecteerde bestand en gaat door tot het einde van de map.
Tip:
Als u de inhoud van een disc wilt afspelen in plaats van alleen de huidige map, dient u de Disc-navigator te verlaten en de weergave te beginnen met de toets (afspelen).
2
Gebruik de cursortoetsen ( / /
/ ) en ENTER om te navigeren.
Gebruik de cursor omhoog/omlaag­toetsen ( / ) om omhoog en omlaag te bewegen in de lijst met mappen of bestanden.
Gebruik de cursor naar links toets ( ) om terug te keren naar de bovenliggende map.
Gebruik de ENTER of de cursor naar rechts toets ( ) om een gemarkeerde map te openen.
U kunt ook terugkeren naar de bovenliggende map door naar de bovenkant van de lijst te gaan, naar de map .. ” en dan op ENTER te drukken.
Als een JPEG-bestand is gemarkeerd, wordt een miniatuurweergave aan de rechterkant weergegeven.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder2
File1
File2
File3
File4
File5
Nl-
37
Page 38
Discs afspelen —Vervolg
Programmalijst maken
Met deze functie kunt u de afspeelvolgorde van titels/ hoofdstukken/tracks op een disc programmeren.
Belangrijk:
U kunt geen programmas afspelen met DVD-RW discs in VR-formaat, Video CD in PBC-modus, WMA/MP3 discs of terwijl een DVD disc menu wordt weergegeven.
Als een CD wordt geplaatst is er geen bedieningsinformatie beschikbaar op uw TV; u kunt bedienen via het display op de DVD-receiver.
MODE MEMORY RANDOM
1
Druk op MODE en selecteer Program in de lijst met functies aan de linkerkant.
3
4
Tip: Gebruik tijdens het afspelen van het programma de volgende bedieningstoetsen:
Toets Functie van de toets
MODE
Herhaal stap 2 om een programmalijst op te bouwen.
Een programmalijst kan maximaal 24 titels/hoofdstukken/tracks bevatten.
U kunt stappen invoegen midden in een programmalijst door de positie waar u de nieuwe stap wilt laten verschijnen te markeren en het nummer van een titel/hoofdstuk/track in te voeren.
Markeer een stap en druk op CLEAR om de stap te verwijderen.
Druk op (afspelen) om de programmalijst af te spelen.
Het afspelen van het programma gaat door tot u het uitzet (zie onder), de programmalijst wist (zie onder), de disc verwijdert of de speler uitschakelt.
De programmalijst opslaan en het scherm voorprogrammabewerking verlaten zonder afspelen te starten (DVD SETUP doet hetzelfde). Sprong naar de volgende stap in de programmalijst.
Programmalijst voor CD maken
Druk op MEMORY terwijl de DVD-receiver is
1
gestopt.
2
Selecteer een track met de cijfertoetsen of met / (cursor).
3
Druk op ENTER links onderaan op de afstandsbediening.
Herhaal de stappen 1 tot en met 3.
4
Als u hier drukt op CLEAR, wordt het laatste geheugen gewist.
5
Druk op (afspelen) om de weergave te starten.
Als u drukt op stopt de DVD-receiver en wordt de modus gewijzigd in NORMAL; als u hier drukt op CLEAR, verschijnt het bericht Mem.Clear en worden alle instellingen die zijn opgeslagen in het geheugen gewist.
2
Selecteer “Create/Edit” uit de lijst met programma-opties en druk op ENTER.
Het gebruik van de toets MEMORY in plaats van de toetsen MODE en / (cursor) is een snellere manier om het scherm weer te geven.
Gebruik de cursortoetsen en ENTER om een titel, hoofdstuk of track te selecteren voor de huidige stap in de programmalijst.
Voor een DVD-Video disc, kunt u een titel of hoofdstuk toevoegen aan de programmalijst.
Andere functies die beschikbaar zijn in het programmamenu
Voor een DVD-Audio disc, kunt u een hele groep, of een track uit een groep toevoegen aan de programmalijst.
Voor een CD, SACD of Video CD, selecteer een track om toe te voegen aan de programmalijst.
Nadat u hebt gedrukt op ENTER om titel/ hoofdstuk/track te selecteren, gaat het
Nl-
38
stapnummer automatisch een stap omlaag.
Naast Create/Edit is er een aantal andere opties beschikbaar in het programmamenu.
• Playback Start – Start de weergave van een opgeslagen
programmalijst
• Playback Stop – Zet de programmaweergave uit maar wist de programmalijst niet
• Program Delete – Wist de programmalijst en zet de
programmaweergave uit
Page 39
Discs afspelen —Vervolg
Zoeken op een disc
U kunt op DVD-Video discs zoeken op titelnummer of hoofdstuknummer of op tijd; Op DVD-Audio discs kunt u zoeken op groepnummer of tracknummer; op SACD’s op tracknummer en op CDs en Video CD op tracknummer of tijd.
Belangrijk:
Zoekfuncties zijn niet beschikbaar met Video CD in PBC-modus of met WMA-/MP3-discs.
1
2
Druk op MODE en selecteer Search Mode in de lijst met functies aan de linkerkant.
De beschikbare zoekopties zijn afhankelijk van het soort disc dat is geplaatst.
Selecteer een zoekmodus.
De disc moet worden afgespeeld om zoeken op tijd te kunnen gebruiken.
Gebruik de cijfertoetsen om een titel-, hoofdstuk- of tracknummer of een tijd in te voeren.
Belangrijk:
De willekeurige weergave blijft actief tot u Random Off selecteert uit de menu-opties voor willekeurige weergave.
U kunt niet in willekeurige volgorde afspelen met DVD-RW discs in VR-formaat, Video CD in PBC­modus, WMA/MP3 discs of terwijl een DVD disc menu wordt weergegeven.
De functie willekeurige weergave kan niet samen met de programmaweergave of herhaalde weergave gebruikt worden.
1
2
Druk op MODE en selecteer Random in de lijst met functies aan de linkerkant.
Selecteer een optie voor de willekeurige weergave.
De beschikbare opties voor willekeurige weergave zijn afhankelijk van het soort disc dat is geplaatst. Voor DVD-Video discs bijvoorbeeld kunt u Random Title of Random Chapter selecteren (of Random Off).
Voer voor het zoeken op de tijd het aantal minuten en seconden in van waar de weergave moet worden hervat in de titel (DVD) of track (CD/Video CD) die op dat moment wordt afgespeeld (DVD). Druk bijvoorbeeld op 4, 5, 0, 0 als u de weergave wilt laten starten bij 45 minuten vanaf het begin van de disc. Voor 1 uur, 20 minuten en 30 seconden drukt u op 8, 0, 3, 0.
Sommige DVD-Audio discs hebben paginas met afbeeldingen waar u doorheen kunt bladeren. Voer het gewenste paginanummer in.
3
Druk op ENTER om de weergave te starten.
Willekeurige weergave gebruiken
Gebruik de functie willekeurige weergave om titels of hoofdstukken (DVD-Video), groepen (DVD-Audio) of tracks (DVD-Audio, SACD, CD, Video CD) in willekeurige volgorde af te spelen. (Het is mogelijk dat dezelfde track/titel/hoofdstuk meerdere malen wordt afgespeeld.)
U kunt de optie voor willekeurige weergave instellen tijdens de weergave van een disc of als de disc is gestopt.
Selecteer voor DVD-Audio discs Random Group of Random Track (of Random Off).
Selecteer voor CDs, SACDs en Video CD, On of Off om de willekeurige weergave in of uit te schakelen.
Als u drukt op , gaat de indicator NORMAL branden op het display van de DVD-receiver, hetgeen betekent dat de modus Willekeurige weergave is uitgeschakeld en dat de modus op Normal is ingesteld.
U kunt de modus Willekeurige weergave direct selecteren door te drukken op RANDOM . Iedere keer dat u op deze toets drukt wordt gewisseld tussen de beschikbare modi voor Willekeurige weergave, afhankelijk van het soort geplaatste disc. Selecteer als er een DVD-Video disc is geplaatst een beschikbare modus voor Willekeurige weergave door op RANDOM te drukken en stel deze modus dan in met ENTER, links onderaan op de afstandsbediening.
Tip:
• Gebruik tijdens de willekeurige weergave de volgende bedieningstoetsen:
Toets Functie van de toets
Voor de willekeurige selectie van een nieuwe track/titel/hoofdstuk.
Om terug te keren naar het begin van de huidige track/titel/hoofdstuk; door nogmaals te drukken wordt een andere willekeurige track/titel geselecteerd.
Nl-
39
Page 40
Discs afspelen —Vervolg
Lusweergave van een deel van een disc
Met de A-B-herhaalfunctie kunt u twee punten (A en B) binnen een track (CD, Video CD) of titel (DVD-Video en DVD-RW) opgeven die een lus vormen die steeds opnieuw wordt afgespeeld.
U kunt A-B-herhalen niet gebruiken met DVD-Audio, SACD, en Video CD in PBC-modus of met WMA-/ MP3-bestanden.
Congureer deze instelling met het menu op het scherm. Daarom moet ook voor een audio CD een beeldweergave-apparaat zijn aangesloten om de twee punten (A en B) voor de lus in te kunnen stellen.
MODE
REPEAT
Cursor
///
1
2
3
Druk tijdens weergave op MODE en selecteer “A-B Repeat” uit de lijst met functies aan de linkerkant.
Selecteer een optie voor A-B­herhaalde weergave.
Druk op ENTER op “A(Start Point)” om het beginpunt van de lus in te stellen.
Herhaalde weergave
Er zijn verschillende opties voor een herhaalde weergave, afhankelijk van het soort disc dat is geplaatst. U kunt de herhaalde weergave ook gebruiken in combinatie met programmaweergave om de tracks/ hoofdstukken in de programmalijst te herhalen (zie Programmalijst maken op pagina 38).
Belangrijk:
U kunt Herhaalde weergave niet gebruiken met Video CD in PBC-modus of met WMA-/MP3-discs.
U kunt herhaalde weergave en willkeurige weergave niet samen gebruiken.
1
2
Druk tijdens weergave op MODE en selecteer “Repeat” uit de lijst met functies aan de linkerkant.
Selecteer een optie voor de herhaalde weergave.
Selecteer als de programmaweergave actief is Program Repeat om de programmalijst te herhalen of Repeat Off om te annuleren.
De herhaalfuncties die beschikbaar zijn, zijn afhankelijk van het soort disc dat is geplaatst. Voor DVD-Video en DVD-RW discs bijvoorbeeld kunt u Title Repeat of Chapter Repeat (of Repeat Off) selecteren.
Voor DVD-Audio discs kunt u Group Repeat of Track Repeat (of Repeat Off) selecteren.
Voor SACD’s, CDs en Video CD kunt
4
5
Nl-
40
Druk op ENTER op “B(End Point)” om het eindpunt van de lus in te stellen.
Nadat u ENTER hebt ingedrukt springt de weergave terug naar het startpunt en speelt de lus af.
Selecteer “Off” in het menu om terug te keren naar normale weergave.
U kunt de modus Herhaalde weergave direct selecteren door te drukken op REPEAT . Iedere keer dat u op deze toets drukt wordt gewisseld tussen de op dat moment beschikbare modi voor Herhaalde weergave. Als A-B­herhalen is ingesteld, kan deze ook worden geselecteerd als een van de modi voor Herhaalde weergave.
u Disc Repeat of Track Repeat (of Repeat Off) selecteren.
Als u drukt op , gaat de indicator NORMAL branden op het display van de DVD-receiver, hetgeen betekent dat de modus Herhaalde weergave is uitgeschakeld en dat de modus op Normal is ingesteld.
Page 41
/
/
Discs afspelen —Vervolg
JPEG-diavoorstelling bekijken
Na het plaatsen van een CD/CD-R/RW met JPEG­afbeeldingsbestanden, kunt u op (afspelen) drukken om een diavoorstelling te starten vanaf de eerste map of de eerste afbeelding op de disc. De speler laat de afbeeldingen in iedere map in alfabetische volgorde zien.
Afbeeldingen worden automatisch aangepast zodat ze het scherm zo veel mogelijk vullen (als de beeldverhouding van de afbeelding afwijkt van die van het TV-scherm, verschijnen er mogelijk zwarte balken aan de zijkanten of aan de boven- en onderkant van het scherm).
/
ZOOM MENU
///
Terwijl de diavoorstelling draait:
Toets Functie van de toets
Om de diavoorstelling in pauze te zetten; druk opnieuw om verder te gaan.
Om de vorige afbeelding te tonen.
Om de volgende afbeelding te tonen.
Om de diavoorstelling in pauze te zetten en de getoonde afbeelding 90˚ naar links of naar rechts te draaien. (Druk op (afspelen) om de diavoorstelling te hervatten.)
Om de diavoorstelling in pauze te zetten en de getoonde afbeelding horizontaal of verticaal te om te draaien. (Druk op (afspelen) om de diavoorstelling te hervatten.)
Om de diavoorstelling in pauze te zetten en in te zoomen op de
ZOOM
MENU
afbeelding. Druk opnieuw om te wisselen tussen 1x, 2x en 4x zoom. (Druk op (afspelen) om de diavoorstelling te hervatten.)
Om het scherm met de Disc-navigator weer te geven (zie hieronder).
Disc-informatie weergeven
Uiteenlopende informatie over tracks, hoofdstukken en titels, zoals de verstreken en de resterende afspeeltijd, kunnen op het scherm worden weergegeven terwijl een disc wordt afgespeeld.
DISPLAY
DISPLAY
1
Afstands­bediening
Druk herhaaldelijk op DISPLAY om de weergegeven informatie te tone/wisselen/verbergen.
Als een disc wordt afgespeeld, verschijnt de informatie bovenaan op het scherm.
Opmerkingen:
De tijd die de speler nodig heeft om een afbeelding te laten is langer naarmate het afbeeldingsbestand groter is.
Discs kunnen maximaal 299 mappen (groepen) en maximaal 648 mappen (groepen) en bestanden (tracks) samen bevatten.
Nl-
41
Page 42
Luisteren naar de radio
Handmatig afstemmen op een FM-/AM-radiozender
Met de ingebouwde tuner kunt u luisteren naar AM- en FM-radiozenders. U kunt ook uw favoriete radiozenders in het geheugen vastleggen, zodat deze steeds snel beschikbaar zijn.
Schakel de stroom naar het apparaat in alvorens de procedure te starten.
Handmatige afstemming
1
1
3 2
Selecteer FM of AM.
Druk op de INPUT of -toets om FM of AM te selecteren.
Het laatst geselecteerde kanaal wordt opgeroepen.
Automatische afstemming
1
2
3
Wanneer op een zender is afgestemd, licht de TUNED­indicator op. Wanneer de tuner op een zender staat afgestemd, lichten de FM ST-indicators in het display op, zoals afgebeeld.
Selecteer FM of AM.
Druk op de INPUT of -toets om FM of AM te selecteren.
Het laatst geselecteerde kanaal wordt opgeroepen.
AUTO FM ST
Band Frequentie
Druk op MODE zodat de AUTO­indicator in het display verschijnt.
Druk anders op YES/MODE op de DVD­receiver om dit te doen.
Druk op TUNING / .
Het zoeken stopt wanneer een zender wordt gevonden.
Indicator TUNED
AUTO FM ST
AUTO FM ST
AUTO FM ST
Band Frequentie
2
3
De DVD-receiver verandert de frequentie op de FM-band in stappen van 0,05 MHz en op de AM-band in stappen van 9 kHz.
Bij handmatige afstemming zullen de FM-zenders in mono worden ontvangen.
Afstemmen op zwakke FM-zenders
Als het signaal van een FM-zender erg zwak is, kan de uitzending soms met veel ruis doorkomen. Schakel in dat geval over op handmatige afstemming zodat de zender in mono wordt ontvangen en er minder storing is.
Druk op MODE zodat de AUTO­indicator uit het display verdwijnt.
Druk anders op YES/MODE op de DVD­receiver om dit te doen.
Houd TUNING / ingedrukt.
Het doorlopen van de frequenties stopt wanneer u de toets loslaat.
Druk even kort op de toets om de frequentie één stapje te veranderen.
Nl-
42
Page 43
De antenne afstellen
Luisteren naar de radio —Vervolg
De FM-antenne afstellen en installeren
Stel de locatie van de FM-antenne af terwijl u luistert naar een FM-uitzending.
1
Wijzig de richting van de antenne om de beste ontvangst te bepalen.
2
Zet de antenne vast met een punaise. (Druk de punaise niet door de antenne.)
Let op: Prik niet in uw vinger!
De AM-antenne afstellen
Stel de locatie en de stand van de AM-antenne af terwijl u luistert naar een AM-uitzending, zodat u de beste ontvangst kunt bepalen.
Nl-
43
Page 44
Luisteren naar de radio —Vervolg
Automatisch FM-zenders programmeren – Auto-voorkeuze
Auto-voorkeuzes slaan de frequenties van radiozenders in het geheugen op zodat u uw favoriete zenders kunt kiezen zonder handmatig af te stemmen. Radiozendersignalen kunnen automatisch worden gevonden en opgeslagen. Deze functie is niet van toepassing op AM-stations.
Voorafgaand aan voorkeuze automatisch instellen
Als er radiozenders als voorkeuze zijn ingesteld
Display
1 2-4
2
Schakel de stroom naar het apparaat in alvorens de procedure te starten.
Opmerking:
Als u instelt met auto-voorkeuze is het mogelijk dat er op sommige kanalen ruis wordt opgeslagen in plaats van een zender met een duidelijk signaal, afhankelijk van uw locatie. Verwijder in deze gevallen handmatig de voorkeuze (zie pagina 49).
alvorens u begint met de auto-voorkeuzeprocedure, worden deze vervangen door nieuwe voorkeuzezenders.
1
2
3
Druk op INPUT / weer te geven.
Pas de antennestand aan voor een betere FM-ontvangst.
Druk op EDIT/NO/CLEAR en draai MULTI JOG om “AutoPreset?” weer te geven.
Druk op MULTI JOG.
Het bevestigingsbericht “AutoPreset?? verschijnt in het display.
om “FM”
4
Druk op MULTI JOG.
Het automatisch instellen begint.
AUTO FM ST
U kunt maximaal 20 voorkeuzezenders instellen. De voorkeuzezenders worden automatisch gesorteerd in de frequentievolgorde.
De voorkeuzekanalen aanpassen
De volgende extra functies zijn beschikbaar:
Een naam geven aan een voorkeuzekanaal (zie pagina 50)
Een voorkeuzekanaal verwijderen (zie pagina 49)
De radiozender in het geselecteerde kanaal kopiëren
naar een ander kanaal (zie pagina 48).
Nl-
Druk op EDIT/NO/CLEAR om het automatisch instellen te annuleren.
44
Page 45
Luisteren naar de radio —Vervolg
FM/AM-zenders een voor een programmmeren – Voorkeuze schrijven
U kunt de radiofrequenties een voor een handmatig opslaan in de voorkeuze geheugenkanalen. Dit is handig als u de zenders in uw favoriete volgorde wilt programmeren.
Voorafgaand aan voorkeuze automatisch instellen
U kunt maximaal 30 voorkeuzekanalen instellen voor FM- en AM-zenders samen. Als u bijvoorbeeld al FM-zenders hebt opgeslagen in acht kanalen, kunt u 22 kanalen gebruiken
Display
2-5 2
5
Schakel de stroom naar het apparaat in alvorens de procedure te starten.
om AM-voorkeuzekanalen op te slaan.
Geprogrammeerde FM- en AM-zenders worden afzonderlijk aangeduid. Daarom kunnen een van de FM-voorkeuzezenders en een van de AM-voorkeuzezenders hetzelfde kanaalnummer gebruiken.
Met de functie Voorkeuze schrijven kunt u radiozenderfrequenties op elk willekeurig kanaalnummer opslaan. Zo kunt u bijvoorbeeld drie AM-zenders programmeren op de kanalen 2, 5 en 9.
1
2
3
4
Stem op de FM-/AM-zender af die u in het geheugen wilt vastleggen.
Druk op EDIT/NO/CLEAR en draai MULTI JOG tot “Preset Write?” (Voorkeuze schrijven?) in het display verschijnt.
Druk op MULTI JOG.
Het in te stellen kanaalnummer knippert. Druk in plaats daarvan op EDIT/NO/
CLEAR om het instellen te annuleren.
Draai MULTI JOG als u het kanaalnummer wilt wijzigen.
5
Druk op MULTI JOG om te bevestigen.
Als “Complete” (Voltooid) verschijnt
De radiozender is geregistreerd op het voorkeuzekanaal.
Als “Overwrite?” (Overschrijven?) verschijnt
Het kanaal dat u hebt geselecteerd is reeds geregistreerd.
Als u de nieuwe radiozender wilt registreren door de bestaande radiozender te verwijderen
Druk op YES/MODE.
Als u het instellen van de voorkeuze wilt annuleren
Druk op EDIT/NO/CLEAR.
Als “Memory Full” (geheugen vol) verschijnt
Er zijn al FM/AM-zenders geprogrammeerd op alle 30 kanalen. Verwijder onnodige zenders (pagina 49) en probeer het opnieuw.
6
Herhaal de stappen 2 tot 5 om het volgende kanaal in te stellen.
Nl-
45
Page 46
Luisteren naar de radio —Vervolg
De voorkeuzekanalen aanpassen
De volgende extra functies zijn beschikbaar:
Een naam geven aan een voorkeuzekanaal (zie pagina 50).
Een voorkeuzekanaal verwijderen (zie pagina 49).
De radiozender in het geselecteerde kanaal kopiëren
naar een ander kanaal (zie pagina 48).
Oproepen van een vastgelegde zender
Programmeer eerst de zenders in voorkeuzekanalen (zie pagina’s 44-45).
Met de afstandsbediening
Display
1
2
2
1
Schakel de stroom naar het apparaat in alvorens de procedure te starten.
1
2
Druk op de INPUT of -toets om FM of AM te selecteren.
Het laatst geselecteerde kanaal wordt opgeroepen.
AUTO FM ST
Draai MULTI JOG of druk herhaaldelijk op de schijf om het gewenste voorkeuzekanaal te selecteren.
Draai de schijf tegen de klok in om een lager kanaalnummer te selecteren of met de klok mee om een hoger kanaalnummer te selecteren.
AUTO FM ST
Druk op de cijfertoetsen om het gewenste voorkeuzekanaal te selecteren, zie onderstaande voorbeelden.
Voorkeuze kanaals
8 10 22
staat voor tientallen.
Druk op
Nl-
46
Page 47
Luisteren naar de radio —Vervolg
De Displayinformatie omschakelen
DISPLAY
DISPLAY
Door herhaaldelijk op DISPLAY te drukken op de afstandsbediening of op het apparaat schakelt u tussen twee types informatiedisplay.
FM/AM
Frequentie
Naam voorkeuzekanaal (*)
RDS ontvangen
Door herhaaldelijk op DISPLAY te drukken verandert het display in de volgende volgorde.
Frequentie + Voorkeuzenummer
Voorkeuzenaam
(indien voorkeuzenaam beschikbaar)
Programmanaam
Radiotekst (indien radiotekst beschikbaar)
* Als een gegeven voorkeuzekanaal geen naam heeft, geeft
het apparaat No Name (Geen naam) weer en vervolgens de frequentie. Zie Voorkeuzekanalen een naam geven op pagina 50.
RDS-ontvangst is uitsluitend beschikbaar in gebieden waar RDS-uitzendingen beschikbaar zijn.
Wat is RDS?
RDS staat voor Radio Data System en is een soort FM­uitzending. RDS is ontwikkeld binnen de European Broadcasting Union (EBU) en is beschikbaar in de meeste Europese landen.
Veel FM-zenders zenden nu de RDS-signalen uit die extra informatie bevatten. RDS biedt verschillende services, u kunt dus een zender kiezen die uw favoriete categorieën van muziek of andere informatie uitzendt. Programmanaam en radiotekst zijn beschikbaar voor weergave op de DVD-receiver.
De RDS-indicator licht op als een RDS-zender wordt ontvangen.
Opmerkingen:
Als de radiosignalen zwak zijn wordt RDS mogelijk niet ontvangen.
Als u afstemt op een zender, verschijnt Waiting... in het display.
Nl-
47
Page 48
De voorkeuzekanalen wijzigen
Met de functies verwijderen en kopiëren kunt u voorkeuzezenders verwijderen, een voorkeuzezender kopiëren naar een ander kanaal of het kanaalnummer wijzigen.
Tips voor het wijzigen van voorkeuzekanalen
Om het kanaalnummer te wijzigen: De functies verwijderen en kopiëren gebruiken. Als u bijvoorbeeld kanaal 4 wilt wijzigen (waarin een
FM-zender is geprogrammeerd) naar kanaal 6 (een leeg kanaal):
Kopieer het station in kanaal 4 naar kanaal 6.
1 2
Verwijder de zender in kanaal 4.
Een voorkeuzekanaal kopiëren – Voorkeuze kopiëren
Als u een voorkeuzekanaal kopieert naar een ander kanaal, wordt de naam van het voorkeuzekanaal (zie pagina 50) ook gekopieerd naar het andere kanaal.
Display
2-5 2, 5
1
Roep het kanaal op dat u wilt kopiëren.
4
5
Draai MULTI JOG om het voorkeuzekanaalnummer waarheen u wilt kopiëren te selecteren (bestemming).
Druk op MULTI JOG om te bevestigen.
Als “Complete” (Voltooid) verschijnt:
Dezelfde radiozender is gekopieerd naar het voorkeuzekanaal.
Als “Overwrite?” (Overschrijven?) verschijnt :
Het kanaal waarnaar u wilt kopiëren is reeds geregistreerd.
Als u de nieuwe radiozender wilt registreren door de bestaande radiozender te verwijderen:
Druk op MULTI JOG.
Om het kopiëren te annuleren:
Druk op EDIT/NO/CLEAR.
Nl-
48
2
3
Druk op EDIT/NO/CLEAR en draai MULTI JOG tot “PresetCopy?” (Voorkeuze kopiëren?) in het display verschijnt.
Druk op MULTI JOG.
Page 49
Een voorkeuzekanaal wissen – Voorkeuze wissen
Display
De voorkeuzekanalen wijzigen —Vervolg
2-4 2
1
2
3
Roep het kanaal op dat u wilt wissen.
Druk op EDIT/NO/CLEAR en draai MULTI JOG tot “PresetErase?” (Voorkeuze wissen?) in het display verschijnt.
Druk op MULTI JOG.
Een bericht waarin om bevestiging wordt gevraagd verschijnt in het display.
Druk op EDIT/NO/CLEAR om het wissen te stoppen.
4
Druk op MULTI JOG.
Complete (Voltooid) verschijnt in het display. Het voorkeuzekanaal is gewist.
Nl-
49
Page 50
Voorkeuzekanalen een naam geven
U kunt FM/AM-voorkeuzekanalen een naam geven.
Een voorkeuzekanaal een naam geven
Voer nadat u het voorkeuzekanaal waaraan u een naam wilt geven hebt geselecteerd “Een naam invoeren” uit zoals hieronder beschreven.
U kunt maximaal acht tekens per naam invoeren.
Display
4
Draai MULTI JOG om het teken te selecteren en druk er dan op om in te voeren.
Herhaal deze stap voor het volgende teken. Herhaal stap 3 als u het type teken wilt wijzigen en ga dan verder met deze stap.
Druk op EDIT/NO/CLEAR en houd deze langer dan twee seconden ingedrukt om de naam te annuleren.
Een naam invoeren
1
2
3
Druk op EDIT/NO/CLEAR en draai MULTI JOG tot “Name In?” (Naam invoeren?) in het display verschijnt.
Druk op MULTI JOG.
Druk herhaaldelijk op DISPLAY tot het type teken dat u wilt invoeren in het display verschijnt.
U kunt een van de volgende teken invoermodi selecteren:
•“A” voor hoofdletters
•“a” voor kleine letters
•“1” voor cijfers en symbolen
Het type teken verschijnt.
53
2, 4 1
5
Druk op YES/MODE na het invoeren van alle tekens.
U ziet het bericht “Complete” (Voltooid), dat aangeeft dat het invoeren van de tekens is voltooid.
Welke tekens kunnen worden ingevoerd?
U kunt de volgende tekens invoeren:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 _ @ ’ < > # $ % & * = ; : + - / ( ) ? ! ’ ” , . (spatie) (invoegen)
Een teken corrigeren en wissen
Voer de stappen 1 en 2 uit in Een naam invoeren als het apparaat niet in de modus Name In (Naam invoeren) staat en volg dan onderstaande stappen.
1
Druk herhaaldelijk op / tot het teken dat u wilt corrigeren of wissen knippert.
2
Om te corrigeren
Voer het gewenste teken in volgens stappen 3 en 4 in “Een naam invoeren” in de linker kolom.
Om te wissen
Druk op EDIT /NO/CLEAR op het apparaat of op CLEAR op de afstandsbediening.
Opmerkingen:
Als u drukt op EDIT/NO/CLEAR en deze langer dan twee seconden ingedrukt houdt, gaat de DVD-receiver terug naar de vorige weergave zonder tekens te wissen.
Voer stap 3 in de linkerkolom uit als u door wilt gaan met het invoeren van tekens. Voer stap 5 uit om de handeling te voltooien.
Nl-
50
Page 51
5
Voorkeuzekanalen een naam geven —Vervolg
→ ! → ? →
Een teken invoegen
Voer de stappen 1 en 2 uit in Een naam invoeren als het apparaat niet in de modus Name In (Naam invoeren) staat en volg dan onderstaande stappen.
1
Druk herhaaldelijk op TUNING / tot het teken dat volgt op het punt waar u een teken wilt invoegen knippert.
2
Draai MULTI JOG tot “” verschijnt en druk dan op MULTI JOG.
Voer het gewenste teken in volgens de
3
stappen 3 en 4 in “Een naam invoeren”.
Volg stap 3 in Een naam invoeren op de vorige pagina om door te gaan met het invoeren van tekens. Volg stap
om de handeling te voltooien.
De naam die is toegewezen aan een voorkeuzekanaal wissen
1
Selecteer AM of FM als bron. Draai MULTI JOG om het voorkeuzekanaal
2
dat u wilt wissen te selecteren. Druk op EDIT/NO/CLEAR en draai MULTI
3
JOG tot “Name Erase?” (Naam wissen?) in het display verschijnt.
Druk op YES/MODE
4
Complete (Voltooid) verschijnt en de naam is gewist.
Tekens invoeren vanaf de afstandsbediening
1
2
3
Druk op NAME.
Druk herhaaldelijk op DISPLAY tot het type teken dat u wilt invoeren in het display verschijnt.
Iedere keer dat u op DISPLAY drukt wisselt het type tekens.
Alfabettekens invoeren:
Iedere keer dat u op een cijfertoets drukt doorloopt u enkele tekens uit het alfabet. Als u bijvoorbeeld herhaaldelijk drukt op de toets 2ABC, verschijnt A → B → C → A in deze volgorde. Geef het gewenste teken weer en druk op ENTER.
Cijfers en symbolen invoeren:
Als u op een cijfertoets drukt wordt het betreffende cijfer weergegeven. Ieder keer dat u op de >10-toets of de 10/0 ( )-toets drukt wisselt u tussen de symbolen die op de betreffende toets staan. U kunt invoeren → . → / → * → - → ,
& → → ( → ) met de toets >10 en (spatie) met de toets 10/0. Geef het gewenste cijfer of symbool weer en druk op ENTER.
Opmerking:
U kunt niet alle symbolen invoeren met de cijfertoetsen van de afstandsbediening. Gebruik als u symbolen wilt invoeren PRESET of op de afstandsbediening om de gewenste symbolen te selecteren.
Druk op NAME om het proces van het geven van een naam te voltooien.
1, 4
2
2 2, 3
Nl-
51
Page 52
Luisteren naar surround-geluid
De subwoofer congureren en het aantal luidsprekers instellen
De DVD-receiver biedt u een volwaardige thuisbioscoop indien aangesloten op extra luidsprekers, naast de twee voorluidsprekers. (Zie pagina 23 voor informatie over het toevoegen van luidsprekers.)
De standaard fabrieksinstellingen ondersteunen de twee kanalen met uitsluitend een linker en rechter voorluidspreker; u dient de instellingen aan te passen aan het aantal luidsprekers dat u hebt toegevoegd.
RCV SETUP
/
ENTER
1
/
RETURN
Druk op RCV SETUP.
Het display geeft 1.Sp Cong weer.
5
6
Opmerkingen:
Nadat u het aantal aangesloten luidspekers hebt gewijzigd, moet u het aantal congureren, omdat het surround-effect afhankelijk is van het aantal gecombineerde luidsprekers.
Druk op RCV SETUP als u de instelling wilt onderbreken.
Druk op / (herhaaldelijk) om het aantal aangesloten luidsprekers te selecteren.
2ch: Uitsluitend linker en rechter
voorluidsprekers.
5ch: Een middenluidspreker en een
linker en rechter surround­luidspreker, naast de linker en rechter voorluidsprekers.
Druk op RETURN.
U keert terug naar het display zoals in stap 1. Ga naar Afstand van de luidspekers instellen op pagina 53.
2
3
4
Druk op ENTER.
Het display geeft Subwfr :No weer.
Druk op / om tussen Yes en No te wisselen.
Ye s : Er wordt deep bass uitgevoerd door
een subwoofer.
Ye s : Er wordt geen deep bass uitgevoerd
door een subwoofer.
Congureer de uitganginstelling voor een subwoofer op No als de uitvoer door de subwofer niet nodig is, ook al is deze aangesloten.
Druk op / om Speaker:” te selecteren.
Nl-
52
Page 53
Luisteren naar surround-geluid —Vervolg
Afstand van de luidspekers instellen
Stel de afstand in van de luisterpositie tot de luidsprekers.
Als u de afstand hebt ingesteld kan de DVD-receiver de tijd die nodig is voor het leveren van het geluid vanuit iedere luidspreker aan de luisterpositie constant houden, zodat de geluidsomgeving voor lms en muziek aangenamer is. De instellingen worden opgeslagen, ook als de DVD-receiver in de ruststand staat.
7
8
9
Druk op om 2.Distance” te selecteren en druk vervolgens op ENTER.
Druk op DISPLAY om te wisselen tussen feet en meters.
Selecteer een luidspreker met /
en stel een afstand in met /
.
U dient de afstand in te stellen van de luisterpositie naar de linker en rechter voorluidsprekers. U kunt de afstand instellen tot 9,0 m in stappen van 0,3 m.
De afstanden van de middenluidspreker en de subwoofer mogen maximaal 1,5 meter afwijken van de afstanden van de voorluidsprekers.
De afstanden van de surround­luidsprekers mogen tot 1,5 m groter of tot 4,5 m kleiner zijn dan de afstanden van de voorluidsprekers.
Druk op RETURN.
U keert terug naar het display zoals in stap 7. Ga vervolgens naar Kalibratie luidsprekerniveau.
Kalibratie luidsprekerniveau
Als u de geluidsbalans wilt aanpassen, moet iedere luidspreker zo ingesteld worden dat u een equivalent geluidsvolume van de testtoon hoort uit iedere luidspreker.
10
11
12
De luidsprekers instellen met TESTTOON
U kunt de stappen 10 tot 12 verkorten door de directe stappen hieronder uit te voeren.
1
Druk op om 3.Level Cal” te selecteren en druk vervolgens op ENTER.
Mogelijk hoort u een geluidsstoot voor de testtoon uit de linker voorluidspreker.
Selecteer een luidspreker met /
en stel het volume in met / .
U kunt de toon instellen binnen een bereik van –12 dB en +12 dB (tussen –15 dB en +12 dB voor de subwoofer).
De testtoon wordt uitgevoerd volgens het aantal kanalen dat u instelt voor de luidsprekers op de vorige pagina.
Als u No instelt voor een subwoofer, wordt de testtoon niet door die subwoofer uitgevoerd.
Opmerking:
Als u het geluidsniveau hoger hebt ingesteld dan gewoonlijk, kunt u naar het oorspronkelijke volume terugkeren met VOLUME– (minus).
Druk op RETURN.
U keert terug naar het display zoals in stap 10.
Druk nogmaals om de luidsprekerinstelling te verlaten.
U kunt de instelling ook verlaten door op RCV SETUP te drukken.
Druk op TEST TONE.
Stel het geluidsniveau in met VOLUME +/–,
indien nodig.
2
3
Wissel van luidspreker met CH SEL en stel de testtoon in met
/.
De testtoon wordt na 2 seconden naar de volgende luidspreker overgezet, ook als u niet op CH SEL drukt.
Druk op TEST TONE.
Hiermee verlaat u de instelling.
Nl-
53
Page 54
Naar akoestiekfuncties luisteren
Over de akoestiekfuncties
Met de akoestiekfuncties op de DVD-receiver beschikt u thuis over de geluidskwaliteit van een bioscoop of concertzaal. De DVD-receiver verschaft u de volgende akoestiekfuncties. Voor het afspelen van een bron met optimaal geluid, moeten eerst de luidsprekers volledig zijn ingesteld. (Zie paginas 52 - 53)
Deze afbeelding toont welke luidspekers actief zijn in iedere akoestiekfunctie.
Linksvoor Midden Rechtsvoor
Subwoofer
Surround-
links
Direct
De geselecteerde ingangsbron wordt rechtstreeks uitgevoerd met minimale.
bewerking, zodat een zeer zuiver geluid wordt verkregen.
Stereo
De gekozen ingangsbron wordt verwerkt als een stereosignaal en uitgevoerd via de linker en rechter voorluidsprekers en de subwoofer, indien aangesloten.
Mono
Gebruik deze functie bij het kijken naar een oude lm met een mono geluidsspoor of om de meertalige geluidssporen te kiezen die in de linker en rechter kanalen van sommige speellms zijn opgenomen. Deze functie kan ook gebruikt worden bij het afspelen van een DVD of een andere bron met multiplex-audio, zoals een karaoke-DVD.
Theater-Dimensional of
U kunt luisteren naar een virtule weergave voor 5.1ch, zelfs al hebt u 2 of 3 luidspekers.
U kunt luisteren naar de volgende surround-functies door een middenluidspreker en een surround­luidspreker toe te voegen en het juiste aantal luidsprekers in te stellen.
Dolby Digital
Met dit formaat kunt u van dezelfde sublieme geluidservaring genieten als in een bioscooptheater of concertzaal. Gebruik deze functie met DVD’s die voorzien zijn van het Dolby Digital logo.
DTS
Dit digitale surroundformaat biedt surroundgeluid met een uitzonderlijke hi­kwaliteit. Door toepassing van gecomprimeerde digitale audiogegevens, met zes volledig gescheiden kanalen (5.1), en de mogelijkheid om grote hoeveelheden gegevens te verwerken, kan een zeer waarheidsgetrouwe weergave worden verkregen. DTS staat garant voor geluid van topniveau. U hebt een DTS-compatibele DVD-speler
Surround-
rechts
nodig om te kunnen genieten van DTS-materiaal. Gebruik deze functie met DVD’s, LDs en CD’s die voorzien zijn van het DTS-logo.
Dolby Pro Logic II Movie
Gebruik deze functie met DVD’s en videos die voorzien zijn van het Dolby Surround logo of TV-programma’s met Dolby Surround. U kunt deze functie ook met stereo speelfilms of TV-programma’s gebruiken. De DVD-receiver zal dan een 5.1-kanaals surroundmix maken van het 2­kanaals stereogeluid.
Dolby Pro Logic II Music
Gebruik deze functie om 5.1-kanaals surroundgeluid toe te voegen aan stereobronnen zoals CD’s en DVD’s.
Dolby Pro Logic II Music
Gebruik deze functie voor het afspelen van spellen.
Originele Onkyo DSP-functies
Orchestra
Geschikt voor klassieke muziek en opera’s. De surroundkanalen zijn versterkt zodat een breder stereobeeld wordt verkregen. Bovendien wordt de natuurlijke nagalm van een grote zaal aan de geluidsweergave toegevoegd.
Unplugged
Geschikt voor akoestische instrumenten, zang en jazz­muziek. Door versterking van het stereobeeld vóór de luisteraar wordt een uitvoering op een podium gesimuleerd.
Studio-Mix
Geschikt voor rock- en popmuziek. Bij gebruik van deze functie wordt een dynamisch geluidsveld verkregen met een krachtig akoestisch geluidsbeeld, net als in een club of op een rock-concert.
TV Logic
Voegt een realistische akoestiek toe aan TV­programmas die in een studio zijn opgenomen. Bovendien wordt het totale geluid van surroundeffecten voorzien en klinken de stemmen helderder.
Mono Movie
Deze functie is geschikt voor gebruik met oude lms en andere mono geluidsbronnen. De middenluidspreker voert het geluid uit zoals het is, terwijl er nagalm wordt toegevoegd aan het geluid van de andere luidsprekers, waardoor zelfs bij mono-materiaal een sterk aanwezigheidsgevoel verkregen wordt.
All Ch Stereo
Bij uitstek geschikt voor achtergrondmuziek. De voor-, surround- en surround-achterkanalen creëren een stereobeeld dat de hele luisterruimte vult.
Full Mono
Bij gebruik van deze functie voeren alle luidsprekers mono-geluid uit, zodat het geluid overal hetzelfde klinkt, ongeacht waar u bent in de kamer.
Nl-
54
Page 55
Akoestiekfunctie selecteren
Naar akoestiekfuncties luisteren —Vervolg
1
2
DVD-receiver
Afstands­bediening
Laat het geselecteerde apparaat afspelen.
Selecteer een akoestiekfunctie.
Druk op LISTENING MODE op de DVD-receiver of op de afstandsbediening om een akoestiekfunctie te selecteren.
Iedere keer dat u drukt op LISTENING MODE, wisselt de akoestiekfunctie. Welke akoestiekfunctie kan worden geselecteerd verschilt afhankelijk van het weergavesignaal. Zie de volgende lijst voor de “Afspeelbronnen en bijbehorende akoestiekfuncties.
Uitsluitend voor voorluidsprekers (2ch):
Druk op LISTENING MODE op de DVD-receiver of op de afstandsbediening om te wisselen tussen Direct, Stereo, Mono en Theater-Dimensional.
Voor toegevoegde midden-/surround-luidsprekers (5.1ch):
Druk op LISTENING MODE op de DVD-receiver of op de afstandsbediening om van akoestiekfunctie te wisselen.
Tips:
U kunt ook wisselen tussen Stereo en Theater-Dimensional door te drukken op STEREO/T-D op de afstandsbediening.
Als er midden-/surround-luidsprekers zijn toegevoegd, kunt u overschakelen naar All Ch St door op de afstandsbediening te drukken op ALL CH STEREO.
Afspeelbronnen en bijbehorende akoestiekfuncties
Minimum
benodigd aantal
luidsprekers
2-kanaals
Als u een middenluidspreker en surround-luidsprekers toevoegt, kunt u luisteren naar de volgende surround-mode:
5-kanaals
Signaalformaat
Akoestiekfunctie Direct Stereo Mono
Theater-Dimensional Multich
Dolby D DTS PLII Movie/Music/Game Mono Movie Orchestra Unplugged Studio-Mix TV Logic All Ch St Full Mono
*1
Bron
Analoog,
PCM
Cassette,
CD, video,
tuner
● ●●●● ●
● ●●●●
● ●●●●
● ●●●●
●●
● ●●●●
● ●●●●
● ●●●●
● ●●●●
● ●●●●
● ●●●●
● ●●●●
Dolby D DTS Multich
Mono
Stereo Overige
DVD
DVD LD CDDVD-Audio
*1 Kunt u niet selecteren als u een hoofdtelefoon gebruikt.
SACD CD
Tips voor het luisteren naar SACD en DVD Audio in 2 kanalen
Als u luistert naar SACD- of DVD-Audio-bron met een 2-kanaals mode voor de luidsprekerinstelling, met hoofdtelefoon of voor opname, dan kunt u de geluidskwaliteit op de volgende manieren verbeteren:
Voor SACD, selecteer “2ch Area” (standaardinstelling) in “Options” in het menu “Initial Setting”. (Zie pagina 70.)
Selecteer voor DVD-Audio, 2-kanaalsbron, indien beschikbaar.
Nl-
55
Page 56
Geluid afstellen
CH SEL
/
Instellen van de afzonderlijke luidsprekerniveaus
U kunt de niveaus van de afzonderlijke luidsprekers tijdens weergave instellen.
Deze instellingen zijn tijdelijk en komen te vervallen als de DVD-receiver in de ruststand (standby) wordt gezet.
U kunt deze functie niet gebruiken wanneer het geluid van de DVD-receiver gedempt is.
1
2
Gebruik CH SEL om iedere luidspeker te selecteren.
Luidsprekers worden in onderstaande volgorde geselecteerd: Linksvoor Midden* rechts*
* verschijnt als een middenluidspreker en surround­luidsprekers en een subwoofer zijn toegevoegd.
Gebruik de cursor / om het volume af te stellen.
U kunt het volume van elke luidspreker instellen tussen –12 dB en +12 dB (tussen –15 dB en +12 dB voor de subwoofer).
De naam van de gekozen luidspreker en het ingestelde volume worden in het display aangegeven, zoals afgebeeld.
Druk op TEST TONE als u wilt dat het ingestelde volume opgeslagen blijft tijdens de ruststand.
Rechtsvoor
Surr links*
LATE NIGHT
S.BASS
Surr
Subwoofer*.
Het lage-tonenbereik accentueren met de afstandsbediening
Beschikbaar als de akoestiekfunctie niet op Direct staat ingesteld.
DVD-receiver
Druk herhaaldelijk op S.BASS.
Door herhaaldelijk op S.BASS te drukken verandert de optie in de volgende volgorde.
S.Bass uit
S.Bass 1 (Lage-tonenbereik is geaccentueerd.)
S.Bass 2 (Lage-tonenbereik is meer geaccentueerd.)
Opmerking:
Mogelijk kunt u het effect niet optimaliseren als u een subwoofer in combinatie gebruikt.
In dergelijke gevallen kunt u de diepe bas benadrukken door het volume van de subwoofer aan te passen. (Zie pagina 53.)
Afstands­bediening
Gebruik van de Late Night functie (alleen voor Dolby Digital)
Met de Late Night functie kunt u het dynamisch bereik van Dolby Digital materiaal verminderen zodat u de stille passages ook kunt horen wanneer u met laag volumeniveau luistert – deze functie komt van pas als u ’s avonds laat naar een lm wilt kijken zonder anderen te storen.
1
Opmerkingen:
Het resultaat van het gebruik van de Late Night functie hangt af van het Dolby Digital materiaal dat u weergeeft. Bij sommige soorten materiaal is er weinig of geen effect.
De Late Night functie komt automatisch op Off te staan wanneer u de DVD-receiver in de ruststand (standby) zet.
Druk herhaaldelijk op de toets [LATE NIGHT] om het volgende te selecteren:
Off: De Late Night functie is
uitgeschakeld.
Low: Er is een kleine vermindering
in het dynamisch bereik.
High: Er is een sterke vermindering
in het dynamisch bereik.
Nl-
56
Page 57
1, 4 2, 3
Geluidsbijregelingfunctie
Door de volgende geluidsbijregelingfunctie te gebruiken, kunt u een jnafstelling maken voor de toon en precieze instellingen maken voor Mono, Multiplex en T-D.
1
2
3
Druk op RCV SETUP.
Het display geeft 1.Sp Cong weer.
Druk op / (herhaaldelijk) om 4.Audio Adj te selecteren.
Druk vervolgens op ENTER.
Selecteer met / een item dat u wilt congureren en selecteer een waarde of voorkeur met / .
L:
R:
M:
S:
Geluid afstellen —Vervolg
instelbereik loopt van –10 dB tot +10 dB, in stappen van 2 dB.
U kunt een waarde instellen als de akoestiekfunctie niet is ingesteld op Direct.
Treble
Gebruik deze functie om de hogetonenweergave van de voorluidsprekers te versterken of verzwakken. Het instelbereik loopt van –10 dB tot +10 dB, in stappen van 2 dB.
U kunt een waarde instellen als de akoestiekfunctie niet is ingesteld op Direct.
Mono (2ch)
Deze instelling bepaalt het kanaal dat gebruikt wordt voor het afspelen van een 2-kanaals digitale bron, zoals Dolby Digital, of 2-kanaals analoge/PCM bron in de Mono akoestiekfunctie.
LR: Zowel het linker als het rechter kanaal worden
uitgevoerd (standaardinstelling). Alleen het linker kanaal wordt uitgevoerd. Alleen het rechter kanaal wordt uitgevoerd.
Multiplex
Deze instelling bepaalt welk kanaal wordt uitgevoerd bij een stereo multiplexbron. Met deze functie kunt u de audiokanalen of talen kiezen bij multiplex bronnen, meertalige TV-uitzendingen enz.
Het hoofdkanaal wordt uitgevoerd (standaardinstelling).
Het subkanaal wordt uitgevoerd.
MS: Zowel het hoofdkanaal als het subkanaal
worden uitgevoerd.
LstnAngl (luisterhoek)
Selecteer om de akoestiekfuncties Theater-Dimensional (T-D) te wijzigen.
De luisterhoek is de hoek die wordt ingesloten door de luidsprekers links en rechts voor, gezien vanuit de luisteraar. De verwerking van de virtuele surround wordt op deze hoek gebaseerd. De instelling van 20, 30 en 40 graden zijn alleen voor nominale doeleinden, selecteer de instelling die het dichtste bij uw werkelijke luisterhoek ligt.
Linker
voorluidspreker
Rechter voorluidspreker
4
Hieronder volgt een uitleg van de geluidsbijregelingsfuncties.
Bass
Gebruik deze functie om de lagetonenweergave van de voorluidsprekers te versterken of verzwakken. Het
Druk op RCV SETUP.
Hiermee verlaat u de instelling. Druk op RETURN om terug te keren
naar een hogere stap.
Luisterhoek
T-D modus
Dit is een instelling voor een 5-kanaals luidsprekersamenstelling met T-D (Theater­Dimensional) geselecteerd.
U kunt deze functie gebruiken als u de surround­luidsprekers aan de voorkant moet plaatsen vanwege ruimtebeperkingen of om andere redenen.
ALL: Selecteer deze instelling als u surround-
luidsprekers gebruikt maar deze niet op de juiste plaats kunt plaatsen.
FRT: Selecteer deze instelling in alle andere gevallen.
Nl-
57
Page 58
De klok instellen
De ACCUCLOCK instellen voor het gebruik van een bepaalde zender
De ACCUCLOCK-functie gebruikt normaal gesproken de FM-zender met het sterkste signaal om de klok in te stellen. Als de klok niet correct ingesteld kan worden met dat station, kunt u speciceren welke FM-zender de ACCUCLOCK­functie moet gebruiken. Dit moet een FM-zender zijn die RDS CT (kloktijd)-informatie ondersteunt.
1
2
3
4
Druk op TIMER.
Op het display verschijnt Clock (Klok). Als de klok reeds is ingesteld, verschijnt in plaats daarvan een timeroptie. In dit geval dient u
herhaaldelijk op TIMER te drukken tot Clock (Klok) verschijnt.
Druk op MULTI JOG.
*AccuClock* of AccuClock verschijnt op het display. Draai als Manual Adjust (handmatig afstellen) verschijnt de MULTI JOG om *AccuClock* of “AccuClock te selecteren.
Druk op MULTI JOG.
Het display verschijnt zoals op de afbeelding.
Gebruik / om af te stemmen op de FM-zender.
Tip:
Als u op YES/MODE drukt schakelt de afstemmingsmodus tussen “Auto Tuning (automatisch afstemmen) en Manual Tuning (handmatig afstemmen).
De RDS-indicator verschijnt als is afgestemd op een zender die RDS ondersteunt, zie afbeelding.
RDS
5
Tip:
U kunt de handeling ook uitvoeren door gebruik van de toetsen TIMER, ENTER, / en MODE op de afstandsbediening.
Nl-
58
Druk op MULTI JOG.
Terwijl de klok wordt ingesteld knippert Wait (wachten) op het display. Het kan enkele minuten duren voordat de klok is ingesteld. Als de klok is ingesteld rolt het bericht Clock Adjusted (Klok ingesteld) over het display en vervolgens worden dag en tijd even weergegeven.
Opmerkingen:
Als de klok niet correct is ingesteld, rolt het bericht No clock signal on RDS (geen kloksignaal op RDS) over het display. Geef een andere FM-zender op en probeer het opnieuw of stel de klok met de hand in (pagina 59).
Als u niet wilt dat de klok automatisch bijgehouden wordt, kunt u de functie ACCUCLOCK uitzetten (pagina 25).
Page 59
De klok instellen —Vervolg
De klok handmatig instellen
U kunt kieze voor een weergave van 12 uur of 24 uur. (In deze paragraaf wordt uitgelegd hoe u de tijd kunt instellen met een 24-uursweergave.)
Met de afstandsbediening
CLOCK
Display
DISPLAY
DISPLAY
1
2
3
EDIT/ NO/ CLEAR
2-81
Druk herhaaldelijk op TIMER tot Clock (Klok) op het display verschijnt.
Druk op MULTI JOG.
Draai de MULTI JOG om ManualAdjust (handmatig afstellen) te selecteren.
6
7
1
2, 4, 6
3, 5
Druk op MULTI JOG om de instelling te bevestigen.
U kunt nu de tijd instellen.
Draai MULTI JOG om de huidige tijd in te stellen.
U kunt ook de cijfertoetsen op de afstandsbediening gebruiken.
Druk op de toets > 10 op de afstandsbediening om te schakelen tussen de am- en pm-indicatoren.
4
5
Druk op MULTI JOG.
U kunt nu de dag van de week instellen.
Draai MULTI JOG om de huidige dag van de week te selecteren.
SUN - zondag MON - maandag TUE - dinsdag WED - woensdag
THU - donderdag FRI - vrijdag SAT - zaterdag
8
Om de klokinstelling te annuleren
Druk op EDIT/NO/CLEAR (bewerken/Nee/wissen) op de DVD-receiver.
Druk op MULTI JOG om de klok te starten.
U kunt ook de ENTER-toets op de afstandsbediening gebruiken.
Het kan handig zijn om te synchroniseren met een nauwkeurige tijdsbron.
De klok begint te werken en een punt die staat voor de seconden gaat knipperen.
Nl-
59
Page 60
De klok instellen —Vervolg
De tijd en de dag van de week controleren
Druk op CLOCK (klok) op de afstandsbediening om de tijd en de dag van de week te controleren.
De klok verschijnt gedurende acht seconden in de ruststand (Standby).
Om te wisselen tussen de 12-uurs en 24-uurs weergave
Druk op DISPLAY terwijl de huidige tijd wordt aangeduid op het display.
Weergave van de huidige tijd aan- of uitzetten met het apparaat in ruststand (standby)
Schakel eerst de stroom naar het apparaat in en druk dan langer dan twee seconden op de toets STANDBY/ON op het apparaat. Weergave van de huidige tijd in de ruststand (standby) leidt tot een hoger stroomverbruik dan het niet weergeven van de huidige tijd.
Nl-
60
Page 61
Gebruik van de Timerfuncties
De DVD-receiver beschikt over drie timerfuncties: Sleep (sluimer), Once (eenmaal) en Every (iedere).
Terwijl de Timer Rec actief is wordt de
Over de timers Once (eenmaal) en Every (iedere)
Een timernummer selecteren
U kunt maximaal vier timers instellen.
Types timerfuncties
Timer Play (afspelen): Het gespeciceerde apparaat begint met afspelen op de gespeciceerde tijd.
Timer Rec (opnemen): Het gespeciceerde apparaat begint met opnemen op de gespeciceerde tijd.
De Timer Rec (opnemen) is beschikbaar voor opnemen op een Onkyo cassettedeck met een
-connector die is aangesloten op de DVD-receiver.
Selecteer de juiste ingangsbron.
Een medium selecteren voor de timerfunctie
U kunt een extern apparaat selecteren dat is voorzien van een timer, inclusief AM-/FM-tuner, DVD (alleen met disc in lade geplaatst) en Onkyo cassettedeck verbonden aan de DVD-receiver. (U dient de apparaten zo in te stellen dat de apparaatnaam correct wordt weergegeven op de DVD-receiver.)
Voor de Timer Rec (opnemen) kunt u AM, FM selecteren of een extern apparaat dat is aangesloten op de LINE­connector en beschikt over de Timerfunctie.
De dag(en) van de week selecteren
De Timer Once (eenmaal) functioneert slechts één maal. De Timer Every (iedere) functioneert op de gespeciceerde tijd op de gespeciceerde dag(en) van iedere week. Voor de Timer Every (iedere) kunt u achtereenvolgende dagen van de week kiezen, zoals elke dag, iedere maandag tot vrijdag of iedere zaterdag en zondag.
d.w.z.
Timer 1: Iedere ochtend gebruikt als alarmklok.
Timer Play Iedere Iedere dag 7:00­7:30
Timer 2: Neemt iedere week een radioprogramma op.
Timer Rec Iedere MON - SAT 15:10­15:30
Timer 3: Neemt alleen aanstaande zondag een
radioprogramma op. Timer Rec Eenmaal SUN 10:00­12:00
Opmerkingen:
U kunt de klok of de eindtijd van de timerfunctie niet wijzigen tijdens het afspelen of opnemen met de Timer.
U kunt de Timerfunctie alleen gebruiken als de klok is ingesteld. Stel eerst de klok in.
Als u een timer programmeert op een aangesloten extern apparaat, zorg er dan voor dat het apparaat goed en veilig is aangesloten. U kunt afspelen of opnemen met de timer niet gebruiken met een onvolledige aansluiting.
geluidsdempinsfunctie geactiveerd en wordt het geluidsniveau geminimaliseerd. Druk op MUTING op de afstandsbediening als u wilt luisteren naar de audio die wordt opgenomen.
Timerindicatoren
TIMER
1
Als een van de timers is ingesteld licht de TIMER­indicator op. Als een nummerindicator oplicht, is de betreffende timer geprogrammeerd. Als de nummerindicator zich in een vierkantje bevindt, is de Timer Rec geprogrammeerd.
Als de geprogrammeerde tijd een andere timerinstelling overlapt
De timer met de eerste Aan-tijd wordt uitgevoerd.
Als beide timers tegelijkertijd starten, wordt de timer
met het laagste nummer uitgevoerd. Timer 1 9:00 - 10:00 Timer 2 8:00
Timer 3
Timer 4 12:00 - 12:30
- 10:00 Deze timer (met de eerste Aan-tijd)
wordt uitgevoerd.
12:00 - 13:00
Deze timer (met het laagste nummer) wordt uitgevoerd.
Nl-
61
Page 62
Gebruik van de Timerfuncties —Vervolg
Gebruik van de Timer Sleep (sluimer)
Met de afstandsbediening
De sluimertimer kan worden ingesteld voor 10 tot 90 minuten, met intervallen van 10 minuten.
SLEEP
Druk op SLEEP.
Sleep 90 verschijnt in het display om aan te geven dat het apparaat over 90 minuten wordt uitgeschakeld.
Iedere keer dat u op deze toets drukt wordt de resterende tijd met 10 minuten verminderd.
SLEEP
Druk op cursor / als u de resterende tijd wilt instellen in stappen van een minuut.
Druk op ENTER als u klaar bent met het instellen van de sluimertijd.
De resterende tijd controleren
Druk op SLEEP terwijl de sluimertimer aan staat. Als u op SLEEP drukt terwijl de resterende tijd wordt weergegeven, wordt de resterende tijd verminderd met 10 minuten.
Gebruik van het apparaat
U kunt de sluimertimer instellen voor 10 tot 90 minuten, met intervallen van 10 minuten. Met MULTI JOG is het ook mogelijk de sluimertimer in te stellen van 1 tot 99 minuten met stappen van één minuut.
Display
1, 2
3, 4
1
2
3
Druk op TIMER en houd deze langer dan 1 seconde ingedrukt.
Sleep 90 verschijnt in het displayvenster. Het apparaat wordt over 90 minuten uitgeschakeld.
Druk op TIMER als u de resterende tijd wilt verminderen.
Iedere keer dat u drukt wordt de resterende tijd met tien minuten verminderd:
90 → 80 → ... → 10 → off.
SLEEP
Draai MULTI JOG als u de resterende tijd wilt instellen in stappen van een minuut.
Draai MULTI JOG met de klok mee om de resterende tijd met maximaal 99 minuten te verhogen of tegen de klok in om de resterende tijd tot een minuut te verlagen.
Timer Sleep (sluimer) annuleren
Druk herhaaldelijk op SLEEP tot Sleep Off (Sluimer uit) in het display verschijnt.
Nl-
62
4
SLEEP
Druk op MULTI JOG.
De Sluimertimer treedt in werking. De SLEEP-indicator licht op.
Page 63
Gebruik van de Timerfuncties —Vervolg
Een Once / Every Timer programmeren
Programmeer eerst de gewenste radiozenders opde voorkeuzekanalen alvorens de timer voor een AM/FM-uitzending te programmeren. (Zie paginas 44 - 45)
Opmerkingen:
U kunt de timerfuncties alleen gebruiken als de klok is ingesteld.
Als u de toetsen gedurende 60 seconden niet bedient tijdens de timerinstelling keert het apparaat terug naar het
normale display.
9
Display
1
9
1-8
1
1-8
DVD-receiver
1
DVD-receiver
2
DVD-receiver
3
Afstands­bediening
Afstands-
bediening
Afstands-
bediening
Druk herhaaldelijk op TIMER om het gewenste timernummer te selecteren.
Selecteer uit Timer 1 tot 4 en druk dan op MULTI JOG.
Als alleen Clock wordt weergegeven zijn de dag van de week en de tijd niet ingesteld. Stel de dag van de week en de tijd in.
Draai MULTI JOG om Timer Play of Timer Rec te selecteren.
Druk op MULTI JOG als de gewenste timerfunctie wordt weergegeven. De functie Timer Rec wordt uitgevoerd op een aangesloten cassettedeck. Tijdens het opnemen wordt de geluidsdempingsfunctie geactiveerd.
Opmerking:
Als de ingangsbronnaam van TAPE op iets anders dan TAPE is ingesteld, kunt u niet opnemen met een TIMER.
Draai MULTI JOG om de bron te selecteren.
Druk op MULTI JOG als de gewenste bron wordt weergegeven.
Voor de functie Timer Rec kunt u kiezen uit FM, AM of LINE.
FM/AM wordt geselecteerd
Draai MULTI JOG om het voorkeuzenummer te selecteren.
Druk op MULTI JOG als het gewenste voorkeuzenummer wordt weergegeven.
of
Nl-
63
Page 64
Gebruik van de Timerfuncties —Vervolg
DVD-receiver
4
DVD-receiver
5
Afstands-
bediening
Afstands-
bediening
Druk op MULTI JOG.
(Alleen voor Timer Rec) Controleer de aansluitingen en instellingen van het opnameapparaat.
Draai MULTI JOG om “Once” (Eenmaal) of “Every” (Iedere) te selecteren.
De Timer Once (eenmaal) functioneert slechts één maal. De Timer Every (iedere) functioneert iedere week.
Druk op MULTI JOG na een van de timers te hebben geselecteerd.
Als u Once (Eenmaal) hebt geselecteerd, functioneert de timer slechts één maal op de gespecceerde dag.
Draai MULTI JOG om de dag(en) van de week te selecteren.
Druk op MULTI JOG als de gewenste dag van de week wordt weergegeven.
Als u Every (Iedere) hebt geselecteerd functioneert de timer op de gespeciceerde dag(en) van elke week.
Draai MULTI JOG om de dag(en) van de week te selecteren.
Druk op MULTI JOG als de gewenste dag van de week wordt weergegeven.
MON
TUE
WED THU
FRI
Nl-
64
SUN
Days set (dagen instellen) (U kunt het bereik van de dagen instellen).
Als u Days Set (dagen instellen) hebt geselecteerd kunt u achtereenvolgende dagen van de week selecteren.
1. Draai MULTI JOG om de eerste dag te selecteren.
Druk op MULTI JOG als de gewenste dag van de week wordt weergegeven.
2. Draai MULTI JOG om de laatste dag te selecteren.
Druk op MULTI JOG als de gewenste dag van de week wordt weergegeven.
In dit voorbeeld wordt de timerfunctie iedere dinsdag tot zondag geactiveerd op de gespeciceerde tijd.
Days Set Everyday
SAT
Page 65
Gebruik van de Timerfuncties —Vervolg
DVD-receiver
6
DVD-receiver
7
Afstands-
bediening
Afstands-
bediening
Draai MULTI JOG om de Aan-tijd van de timerfunctie in te stellen.
U kunt ook de cijfertoetsen op de afstandsbediening gebruiken. Druk op MULTI JOG als de gewenste tijd wordt weergegeven.
Om bijvoorbeeld 7:29 in te stellen drukt u op 10/0, 7, 2, en dan 9.
Opmerkingen:
Als u de Aan-tijd instelt wordt de Uit-tijd automatisch op een uur later ingesteld.
Bij het opnemen met een timer is het mogelijk dat de eerste seconden niet worden
opgenomen. Stel de Aan-tijd op een minuut vroeger in.
Draai MULTI JOG om de Uit-tijd van de timerfunctie in te stellen.
Druk op MULTI JOG als de gewenste tijd wordt weergegeven.
Indicatie timerinstelling
TIMER 1
Er verschijnt een vierkant als de Timer Rec-functie wordt geprogrammeerd.
Geselecteerd timernummer
DVD-receiver
8
9
DVD-receiver
Afstands-
bediening
Afstands-
bediening
Draai MULTI JOG om het volume in te stellen.
(Alleen voor Timer Play (afspelen))
De standaardwaarde voor het volume is 25. Selecteer het gewenste volume en druk op MULTI JOG om de huidige waarde te bevestigen.
Zet het apparaat in de ruststand (Standby).
Druk op STANDBY/ON om het apparaat in de ruststand (Standby) te zetten.
Opmerkingen:
Ook als u de modus Memory of Random instelt voor de timerweergave, zal de DVD­receiver normale weergave uitvoeren op het moment van de Aan-tijd van de timer.
Als het apparaat niet in ruststand (Standby) staat zal de geprogrammeerde timerfunctie niet starten op het moment van de Aan-tijd van de timer. Zorg ervoor dat u het apparaat in de ruststand (Standby) zet om de timerfunctie te activeren.
Als u probeert de sluimertimer in te stellen of op TIMER drukt tijdens de werking van de timer, wordt de huidige timerinstelling geannuleerd.
Terwijl de Timer Rec actief is wordt de geluidsdempinsfunctie geactiveerd en wordt het geluidsniveau geminimaliseerd. Druk op MUTING op de afstandsbediening als u wilt luisteren naar de audio die wordt opgenomen.
Druk op EDIT/NO/CLEAR om de timers opnieuw te programmeren, en volg de procedure vanaf het begin.
Nl-
65
Page 66
Gebruik van de Timerfuncties —Vervolg
De Timer in- en uitschakelen
U kunt deze functie gebruiken om de geprogrammeerde timerfunctie te annuleren of te hervatten.
U kunt de timerfuncties alleen programmeren als de klok is ingesteld.
Display
1
Druk herhaaldelijk op TIMER om het gewenste timernummer weer te geven.
Als het timernummer oplicht, is de betreffende timer geprogrammeerd.
De Timerinstellingen bekijken
Display
1
1, 2
1
1
2
2
Druk herhaaldelijk op TIMER om het gewenste timernummer weer te geven en druk dan op MULTI JOG.
Druk op MULTI JOG om de verdere timerinstellingen te bekijken.
2
Tip:
U kunt de handeling ook uitvoeren door gebruik van TIMER en cursor / op de afstandsbediening.
Draai MULTI JOG om de timer uit te schakelen.
TIMER
1
of
Nadat de timer in- of uitgeschakeld is, geeft het apparaat het vorige scherm weer.
Door herhaaldelijk op MULTI JOG te drukken kunt u de verdere instellingen bekijken.
Opmerkingen:
U kunt de instellingen wijzigen door MULTI JOG te draaien.
Als de timer is uitgeschakeld en u wijzigt de instellingen, wordt de timer automatisch ingeschakeld.
Controleer alle instellingen. Als u geen instellingen wijzigt keert het apparaat terug naar het vorige display.
Druk op EDIT/NO/CLEAR om terug te keren naar het normale display.
Tip:
U kunt de handeling ook uitvoeren door gebruik van TIMER en cursor / en ENTER op de afstandsbediening.
Nl-
66
Page 67
0
Instellingen DVD Audio en de menu’s Video Adjust
.
/ / /
ENTER
DVD SETUP
1
2
Druk op DVD SETUP en selecteer Video Adjust (video aanpassen) in het menu op het scherm.
Selecteer en wijzig de instellingen met de toetsen /// (cursor) en ENTER.
Audio Settings
Audio DRC
High Medium Low Off
Gebruik de toetsen / (cursor links/rechts) voor het afstellen van de helderheid, het contrast, de tint en het chromaniveau.
Brightness min max
Opmerking:
Afhankelijk van uw TV kan het beeld vervormd lijken als de helderheid te hoog is ingesteld. Verlaag de helderheid als dit het geval is.
Menu Video Adjust
In het scherm Video Adjust kunt u de verschillende instellingen die van invloed zijn op de beeldweergave aanpassen.
U kunt de volgende instellingen voor beeldkwaliteit aanpassen:
• Sharpness (scherpte) – Voor de scherpte van de
hoeken in de afbeelding (Fine, Standard, Soft) (jn, standaard, zacht).
• Brightness (helderheid) – Voor de helderheid (–20 to
+20).
• Contrast – Voor het contrast tussen licht en donker (–16 to +16).
• Gamma – Voor de “warmte” van de afbeelding (High,
Medium, Low, Off) (hoog, medium, laag, uit).
• Hue (tint) – Voor de rood-/groenbalans (groen 9 tot
rood 9).
• Chroma Level (chromaniveau) – Voor de manier waarop verzadigde kleuren verschijnen (9 to +9).
• BNR – Voor het aan-/uitschakelen van block noise
reduction (On, Off (standaard)) (aan, uit).
Nl-
67
Page 68
Menu Initial Settings (begininstellingen)
Gebruik van het menu Initial Settings (begininstellingen)
Het menu Initial Settings (begininstellingen) verschaft instellingen voor onder andere de audio- en video­uitvoer, kinderslot en display.
Als een optie grijs verschijnt kan die op dat moment niet gewijzigd worden. Gewoonlijk is dit het geval omdat er een disc wordt afgespeeld. Stop de disc en verander dan de instelling.
/ / /
ENTER
DVD SETUP
1
2
Opmerkingen:
In de volgende tabel wordt de standaardinstelling vetgedrukt weergegeven en de andere instellingen cursief.
Controleer de bedieningsinstructies die zijn geleverd bij uw andere apparatuur om te zien met welke digitale audioformaten het apparaat compatibel is.
Sommige instellingen, zoals TV Screen, Audio Language en Subtitle Language (TV-scherm, audiotaal en ondertiteltaal) worden mogelijk overschreven door de DVD disc. Deze instellingen kunnen vaak ook worden gemaakt in het menu van de DVD disc.
Druk op DVD SETUP en selecteer Initial Settings (begininstellingen).
Gebruik de cursortoetsen en ENTER om de gewenste instelling en optie te selecteren.
Alle instellingen en opties worden op de volgende pagina’s uitgelegd.
Instellingen voor de video-uitvoer
Instelling Optie Betekenis
TV Screen (TV-scherm) (Zie ook Schermgrootten en disc-formaten” op pagina 73.)
AV Connector Out
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan & Scan)
16:9 (Wide) Instellen als u een breedbeeld-TV hebt.
Video
S-Video
RGB
Instellen als u een conventionele 4:3 TV hebt. Breedbeeldfilms worden met zwarte balken boven en onder weergegeven.
Instellen als u een conventionele 4:3 TV hebt. Breedbeeldfilms worden met de zijkanten afgesneden weergegeven, zodat het beeld het scherm vult.
Gewone (composiet) video-uitgang Compatibel met alle TV’s.
Bijna dezelfde kwaliteit als RGB, maar kan betere resultaten geven als u een lange SCART-kabel gebruikt.
Als uw TV hiermee compatibel is, verkrijgt u hiermee de beste beeldkwaliteit.
Nl-
68
Page 69
Menu Initial Settings (begininstellingen) —Vervolg
Language settings (taalinstellingen)
Instelling Optie Betekenis
English
Audiotaal
Taal ondertitels
DVD Menu Lang. (taal dvd-menu)
Display ondertitels
*1 Deze instelling is voor uw favoriete audiotaal voor DVD discs..
*2 Deze instelling is voor uw favoriete ondertiteltaal voor DVD discs.
*3 Sommige meertalige discs bevatten menus in meerdere talen. Deze instelling specificeert in welke taal het menu van de disc moet
*1
*2
*3
U kunt met de toets AUDIO tijdens de weergave schakelen tussen de talen die op een DVD disc zijn opgenomen. Sommige DVD discs stellen de audiotaal automatisch in tijdens het laden, waarbij de instelling van de Audio Language (audiotaal) wordt overschreven. Op discs met twee of meer audiotalen kunt u gewoonlijk de audiotaal kiezen in het menu van de disc. Druk op MENU voor toegang tot het menu van de disc.
U kunt met de toets SUBTITLE tijdens de weergave de ondertitel taal wisselen of ondertitels uitzetten. Sommige DVD discs stellen de ondertiteltaal automatisch in tijdens het laden, waarbij de instelling van de Subtitle Language (ondertiteltaal) wordt overschreven Op discs met twee of meer ondertiteltalen kunt u gewoonlijk de ondertiteltaal kiezen in het menu van de disc. Druk op MENU voor toegang tot het menu van de disc.
verschijnen. Laat de standaard instelling staan als u wilt dat de menus verschijnen in dezelfde taal als uw Subtitle Language (ondertiteltaal).
Languages as displayed (Talen zoals weergegeven)
Other Language
English
Languages as displayed (Talen zoals weergegeven)
Other Language
w/Subtitle Lang. (taal met ondertitels)
Languages as displayed (Talen zoals weergegeven)
Other Language
On (aan)
Off (uit)
Als er een Engelse soundtrack op de disc staat wordt deze afgespeeld.
Als er een taal is geselecteerd op de disc wordt deze taal gebruikt.
Selecteer deze om een andere dan de weergegeven talen te kiezen (zie pagina 74).
Als er Engelse ondertitels op de disc staan, dan worden deze weergegeven.
Als er een ondertiteltaal is geselecteerd op de disc dan wordt deze gebruikt voor de ondertitels.
Selecteer deze om een andere dan de weergegeven talen te kiezen (zie pagina 74).
De menu’s van de DVD disc worden indien mogelijk in dezelfde taal weergegeven als de door u geselecteerde ondertiteltaal.
De menu’s van de DVD disc worden indien mogelijk in de geselecteerde taal weergegeven.
Selecteer deze om een andere dan de weergegeven talen te kiezen (zie pagina 74).
De ondertitels worden weergegeven volgens de door u geselecteerde ondertiteltaal (zie hierboven).
Ondertitels staan standaard altijd uit als u een DVD disc afspeelt (sommige discs kunnen deze instelling overschrijven).
Nl-
69
Page 70
Menu Initial Settings (begininstellingen) —Vervolg
Instellingen display
Instelling Optie Betekenis
De menu’s van de speler op het scherm worden weergegeven in het Engels.
De menu’s op het scherm worden weergegeven in de geselecteerde taal.
Er wordt een camerapictogram weergegeven op het scherm tijdens scènes met meerdere hoeken op een DVD disc.
Zie “Gebruik van het kinderslot” op pagina 71.
Al het materiaal op een DVD-Audio disc kan worden afgespeeld.
Alleen het DVD-videogedeelte van een DVD-Audio disc kan afgespeeld worden.
Voor het selecteren van het 2-kanaals (stereo) SACD­audiogebied van de disc voor weergave.
Voor het selecteren van het meerkanaals SACD-audiogebied van de disc voor weergave.
Voor het selecteren van het standaard CD audiogebied van een SACD/CD hybride disc voor weergave.
OSD Language (taal OSD)
Angle Indicator (hoekindicator)
Instellingen opties
Instelling Optie Betekenis
Parental Lock (kinderslot)
DVD Playback Mode (weergavemodus DVD)
SACD Playback (weergave SACD)
English
Languages as displayed (Talen zoals weergegeven)
On (aan)
Off (uit) Er wordt geen indicatie voor meerdere hoeken gegeven.
DVD-Audio
DVD-Video
2ch Area
Multi-ch Area
CD Area
Nl-
70
Page 71
Menu Initial Settings (begininstellingen) —Vervolg
Gebruik van het kinderslot
Standaardniveau: Uit; Standaardwachtwoord: geen; Standaard landcode: us (2119)
Om u enige zeggenschap te geven over hetgeen uw kinderen zien op de DVD-receiver, zijn sommige DVD­Video discs voorzien van een kinderslot. Als uw speler is ingesteld op een lager niveau dan de disc, zal de disc niet worden afgespeeld.
Sommige discs ondersteunen ook de functie Country Code (landcode). De speler speelt dan bepaalde scènes op deze discs niet af, afhankelijk van de landcode die u instelt.
Opmerkingen:
Niet alle discs maken gebruik van het kinderslot. Discs zonder kinderslot worden afgespeeld zonder dat eerst het wachtwoord wordt gevraagd.
Als u het wachtwoord vergeet, moet u de speler resetten en een nieuw wachtwoord instellen. (Zie pagina 74.)
Een nieuw wachtwoord instellen
U moet een wachtwoord instellen voordat u het niveau voor het kinderslot kunt wijzigen of een landcode kunt invoeren.
1
Selecteer “Password” (wachtwoord).
Uw wachtwoord wijzigen
Als u uw wachtwoord wilt wijzigen, bevestig dan eerst uw bestaande wachtwoord en voer dan een nieuw wachtwoord in.
1
2
3
Selecteer “Password Change (wachtwoord wijzigen).
Gebruik de cijfertoetsen om uw bestaande wachtwoord in te voeren en druk vervolgens op ENTER.
Voer een nieuw wachtwoord in en druk op ENTER.
Het nieuwe wachtwoord wordt nu ingesteld en u keert terug naar het menuscherm Options (opties).
2
3
Gebruik de cijfertoetsen om een 4­cijferig wachtwoord in te voeren.
De nummers die u invoert verschijnen als asterisken (*) op het scherm.
Druk op ENTER om het wachtwoord in te stellen.
U keert terug naar het menuscherm Options (opties).
Kinderslot instellen/wijzigen
1
2
Selecteer “Level Change” (niveauwijziging).
Gebruik de cijfertoetsen om uw wachtwoord in te voeren en druk vervolgens op ENTER.
Nl-
71
Page 72
Menu Initial Settings (begininstellingen) —Vervolg
3
Selecteer een nieuw niveau en druk op ENTER.
Druk herhaaldelijk op (cursor links) om meer niveaus te vergrendelen (er zal een wachtwoord vereist zijn voor meer discs); druk op (cursor rechts) om de niveaus te ontgrendelen. U kunt niveau 1 niet vergrendelen.
Het nieuwe niveau wordt nu ingesteld en u keert terug naar het menuscherm Options (opties).
Landcode instellen/wijzigen
U vindt de lijst met landcodes in de kolom hiernaast.
1
2
Selecteer “Country Code” (landcode).
Gebruik de cijfertoetsen om uw wachtwoord in te voeren en druk vervolgens op ENTER.
Lijst met landcodes
Land Landcode Letter landcode
Argentinië 0118 ar Australië 0121 au Oostenrijk 0120 at België 0205 be Brazilië 0218 br Canada 0301 ca Chili 0312 cl China 0314 cn Denemarken 0411 dk Finland 0609 fi Frankrijk 0618 fr Duitsland 0405 de Hong Kong 0811 hk India 0914 in Indonesië 0904 id Italië 0920 it Japan 1016 jp Korea, republiek 1118 kr Maleisië 1325 my Mexico 1324 mx Nederland 1412 nl Nieuw-Zeeland 1426 nz Noorwegen 1415 no Pakistan 1611 pk Filippijnen 1608 ph Portugal 1620 pt Russische federatie 1821 ru Singapore 1907 sg Spanje 0519 es Zweden 1905 se Zwitserland 0308 ch Taiwan 2023 tw Thailand 2008 th Verenigd Koninkrijk 0702 gb Verenenigde Staten 2119 us
Nl-
72
3
Selecteer een landcode en druk op ENTER.
U kunt dit op twee manieren doen:
Selecteer op codeletter: Gebruik /
(cursor omhoog/omlaag) om de
landcode te wijzigen.
Selecteer op codenummer: Druk op (cursor rechts) en gebruik de cijfertoetsen om de 4-cijferige landcode in te voeren.
De nieuwe landcode is ingesteld en u keert terug naar het menuscherm Opties. De nieuwe landcode is pas actief als de volgende disc wordt geplaatst (of de huidige disc opnieuw wordt geplaatst).
Page 73
Extra informatie
Schermgrootten en disc-formaten
DVD-Video discs worden in verschillende beeldverhoudingen geleverd, variërend van TV­programmas, die over het algemeen 4:3 zijn, tot Cinema-Scope breedbeeldlms, met een beeldverhouding van tot ongeveer 7:3.
Ook televisies worden geleverd in verschillende beeldverhoudingen; standaard 4:3 en breedbeeld 16:9.
Gebruikers met een breedbeeld-TV
Als u een breedbeeld-TV hebt, moet de instelling voor het TV-scherm (pagina 68) van deze speler ingesteld zijn op 16:9 (Wide).
Als u naar discs kijkt die zijn opgenomen in 4:3-formaat, kunt u de bedieningen van de TV gebruiken om te selecteren hoe het beeld moet worden weergegeven. Uw TV biedt mogelijk verschillende zoom- en uitrekopties; zie de instructies die geleverd zijn bij uw TV voor bijzonderheden.
Sommige lms hebben een beeldverhouding die breder is dan 16:9, dus zelfs al hebt u een breedbeeld-TV, dan worden deze lms afgespeeld in een letter box-stijl met zwarte balken aan de boven- en onderkant van het scherm.
Gbruikers met een standaard TV
Als u een standaard TV hebt, moet de instelling TV Screen (pagina 68) van deze speler worden ingesteld op 4:3 (Letter Box) of 4:3 (Pan&Scan),” afhankelijk van uw voorkeur.
Als u instelt op 4:3 (Letter Box), worden breedbeeld­discs getoond met zwarte balken aan de boven- en onderkant.
Als u instelt op 4:3 (Pan&Scan),” worden breedbeeld- discs getoond met de linker- en rechterkanten bijgesneden.
Ook al lijkt het beeld groter, u ziet niet het volledige beeld.
Veel breedbeeld-discs overschrijven de instellingen van de speler zo dat de disc wordt weergegeven in het formaat letter box, ongeacht de instelling.
Opmerking:
U verkrijgt een vervormd beeld als u de instelling “16:9 (Wide) gebruikt met een standaard 4:3 TV, of een van de 4:3-instellingen met een breedbeeld-TV.
Instellen van het TV-systeem
De standaard instelling van deze speler is Auto, en tenzij u merkt dat het beeld is vervormd bij het afspelen van bepaalde discs, is het het beste deze instelling te behouden. Als u beeldvervorming waarneemt met bepaalde discs, kunt u het TV-systeem aanpassen aan het systeem van uw land of regio. Dit kan echter leiden tot een beperking van het aantal soorten discs dat u kunt bekijken. De tabel laat zien welke discs compatibel zijn met iedere instelling (Auto, PAL en NTSC).
STANDBY/ON
MULTI JOG
1
Stop de DVD-weergave.
U kunt ook als er geen disc is geplaatst bedienen.
2
Druk op EDIT/NO/CLEAR (bewerken/nee/ wissen).
Draai de MULTI JOG om “TV System?” te
3
selecteren.
4
Druk op MULTI JOG
U ziet het bericht Waiting (wachten). Wacht even tot het begindisplay verschijnt. Dan ziet u een nieuwe instelling weergegeven. Als de vorige instelling “Auto, NTSC of PA L was, dan wprdt dat nu gewijzigd in respectievelijk NTSC, PA L of Auto. Het TV-systeem wordt als volgt gewijzigd:
Auto
NTSC
NTSC
PAL
Opmerking:
U moet voorafgaand aan iedere wijziging de speler in de ruststand zetten (druk op STANDBY/ON).
Type Formaat NTSC PAL AUTO DVD/
Super VCD
Video CD
CD/SACD geen disc
PAL
Auto
Disc Instelling speler
NTSC NTSC PAL NTSC
PA L
NTSC NTSC PAL NTSC PA L
NTSC PAL PAL
NTSC PAL PAL NTSC PAL NTSC of
EDIT/NO/CLEAR
PAL
Nl-
73
Page 74
Extra informatie —Vervolg
Resetten van de DVD-speler
Gebruik deze procedure om alle instellingen van de speler terug te zetten naar de standaard fabrieksinstelling.
Stop de DVD-weergave of haal een
1
eventueel aanwezige disc uit de lade. Druk op EDIT/NO/CLEAR.
2
Draai de MULTI JOG om “DVD Init?” te
3
selecteren. Druk op MULTI JOG.
4
Het bericht “DVD Init??” verschijnt
5
nogmaals. Druk opnieuw op MULTI JOG. U ziet het bericht “Waiting” (wachten). De begininstelling is afgerond als u het oorspronkelijke display ziet terugkeren.
Titels, hoofdstukken en tracks
DVD discs zijn gewoonlijk verdeeld in een of meerdere titels. Titels kunnen verder onderverdeeld zijn in hoofdstukken.
Titel 1 Titel 2 Titel 3
Het odnerstaande schema laat de verschillende DVD-regio’s in de wereld zien.
1
2
4
2
5
6
3
5
1
2
4
Talen selecteren met de taalcodelijst
In bepaalde taalopties (zoals DVD Language (DVD-taal) in de Setup-navigator) kunt u de taal van uw voorkeur instellen uit een van de 136 talen in de taalcodelijst op pagina 75.
/ / /
Hoofdstuk 1 Hoofdstuk 2 Hoofdstuk 3 Hoofdstuk 1
Hoofdstuk 1
Hoofdstuk 2
SACD’s, CDs en Video CDs zijn verdeeld in tracks.
Track 1 Track 2 Track 3 Track 4 Track 5 Track 6
CD-ROM’s bevatten mappen en bestanden. MP3- en WMA- bestanden worden tracks genoemd. Mappen kunnen op hun beurt weer mappen bevatten.
.mp3
.mp3
Map A Map B Map C
Track 1 Track 2 Track 3 Track 1 Track 1 Track 2
.mp3
.mp3
.jpg
.jpg
DVD-Video regio’s
Alle DVD-Video discs zijn voorzien van een regiomarkering ergens op de hoes die aangeeft met welke regio(’s) in de wereld de disc compatibel is. Uw DVD-receiver is ook voorzien van een regiomarkering. Deze is te vinden op het achterpaneel. Discs uit niet compatibile regios kunnen niet worden afgespeeld in deze speler. Discs die zijn gemarkeerd met “ALL kunnen in alle spelers worden afgespeeld.
1
2
3
Selecteer “Other Language” (andere taal).
Gebruik
(cursor links/rechts)
/
om een codeletter of een codenummer te selecteren.
Gebruik
/
(cursor omhoog/ omlaag) om een codeletter of een codenummer te selecteren.
Zie Lijst taalcodes op pagina 75 voor een volledige lijst van talen en codes.
Nl-
74
Page 75
Extra informatie —Vervolg
Lijst taalcodes
Taal
Japans ja 1001 Engels en 0514 Frans fr 0618 Duits de 0405 Italiaans it 0920 Spaans es 0519 Chinees zh 2608 Nederlands nl 1412 Portugees pt 1620 Zweeds sv 1922 Russisch ru 1821 Koreaans ko 1115 Grieks el 0512 Afar aa 0101 Abchazisch ab 0102 Afrikaans af 0106 Amhaars am 0113 Arabisch ar 0118 Assamees as 0119 Aymara ay 0125 Azerbeidzjaans Basjkiers ba 0201 Byelorussian be 0205 Bulgaars bg 0207 Bihari bh 0208 Bislama bi 0209 Bengaals bn 0214 Tibetaans bo 0215 Bretons br 0218 Catalaans ca 0301 Corsicaans co 0315 Tsjechisch cs 0319 Waals cy 0325 Deens da 0401 Bhutani dz 0426 Esperanto eo 0515 Estisch et 0520 Baskisch eu 0521 Perzisch fa 0601 Fins 0609 Fijinees fj 0610 Faeröers fo 0615 Fries fy 0625 Iers ga 0701 Schots-
Gaelisch Galicisch gl 0712 Guarani gn 0714 Gujarati gu 0721 Hausa ha 0801 Hindi hi 0809 Kroatisch hr 0818 Hongaars hu 0821
Letter taalcode
az 0126
gd 0704
Taalcode
Taal
Armeens hy 0825 Interlingua ia 0901 Interlingue ie 0905 Iñupiaq ik 0911 Indonesisch in 0914 IJslands is 0919 Hebreeuws iw 0923 Jiddisch ji 1009 Javaans jw 1023 Georgisch ka 1101 Kazachs kk 1111 Groenlands kl 1112 Cambodjaans km 1113 Kannada kn 1114 Kasjmiri ks 1119 Koerdisch ku 1121 Kirgizisch ky 1125 Latijn la 1201 Lingala ln 1214 Laotiaans lo 1215 Litouws lt 1220 Lets lv 1222 Malagasi mg 1307 Maori mi 1309 Macedonisch mk 1311 Malayalam ml 1312 Mongools mn 1314 Moldavisch mo 1315 Marathi mr 1318 Maleis ms 1319 Maltees mt 1320 Birmaans my 1325 Nauruaans na 1401 Nepalees ne 1405 Noors no 1415 Occitaans oc 1503 Oromo om 1513 Oriya of 1518 Punjabi pa 1601 Pools pl 1612 Pashto,
Pushto Quechua qu 1721 Retoromaans rm 1813 Kirundi rn 1814 Roemeens ro 1815 Kinyarwanda rw 1823 Sanskriet sa 1901 Sindhi sd 1904 Sangho sg 1907 Servokroatisch sh 1908 Singalees si 1909 Slowaaks sk 1911 Sloveens sl 1912
Letter taalcode
ps 1619
Taalcode
Taal
Samoaans sm 1913 Shona sn 1914 Somalisch so 1915 Albanees sq 1917 Servisch sr 1918 Swazi ss 1919 Zuid-Sotho st 1920 Soendanees su 1921 Swahili sw 1923 Tamil ta 2001 Telugu te 2005 Tajiki tg 2007 Thai th 2008 Tigrinya ti 2009 Turkmeens tk 2011 Tagalog tl 2012 Setswana tn 2014 Tongaans to 2015 Turks tr 2018 Tsonga ts 2019 Tataars tt 2020 Twi tw 2023 Oekraïens uk 2111 Urdu ur 2118 Oezbeeks uz 2126 Vietnamees vi 2209 Volapük vo 2215 Wolof wo 2315 Xhosa xh 2408 Yoruba yo 2515 Zoeloe zu 2621
Letter taalcode
Taalcode
Nl-
75
Page 76
Namen ingangsbronnen en beschikbare toetsen op de afstandsbediening
Als u aan de hand van de methode in pagina 28 bronnamen hebt aangepast, kunt u de volgende toetsen gebruiken:
A
2 3
4 5 6 7
8
9
J
K L
M
N
Nl-
76
Page 77
Namen ingangsbronnen en beschikbare toetsen op de afstandsbediening
Aansluitklem TAPE / HDD
Naam ingangsbron
Toetsen op de afstandsbediening
TAPE/HDD
TAPE/HDD
1
TAPE/HDD
PRESET /
2
TUNING /
3
MODE
4
MEMORY
5
RANDOM
6
REPEAT
7
1–9 10/0
8
>10 CLEAR
DISPLAY
9
ENTER
J
PLAYLIST /
K
ALBUMLIST /
L
MENU
M
/
TAPE HDD CD-R
FF/FR / SKIP / SKIP /
//
DOLBY NR
SHUFFLE RANDOM
AUTO REVERSE REPEAT REPEAT
BACK LIGHT DISPLAY
SELECT ENTER
PLAY LIST
ALBUM
MENU
MODE
MEMORY
1–9
10/0
>10
CLEAR
Vervolg
N
ENTER
SELECT ENTER
Nl-
77
Page 78
Opnemen
De auteursrechtwetgeving verbiedt het gebruik van uw opnamen voor andere doeleinden dan privé-gebruik, behalve indien u toestemming van de auteursrechthouders hebt verkregen.
1
DVD-receiver
2
Afstands­bediening
1
1
Druk op INPUT op de DVD-receiver of de afstandsbediening om het bronapparaat voor de opname te selecteren.
Maak het opnameapparaat klaar.
Zet het opnameapparaat in de opname-standbymode.
Stel het opnameniveau op het opname-apparaat af.
Nl-
78
3
Start de opname.
Start de weergave op het in stap 1 geselecteerde bronapparaat.
Opmerkingen:
Wijzig de op te nemen selectie niet tijdens de opname. Anders kan de opname niet correct gemaakt worden.
Stel de ingangsbron in (pagina 28) om synchroon op te nemen, of andere systeemopname met Onkyo-apparaten die bschikken over de -connector.
Selecteer STEREO voor de akoestiekfunctie als u een opname in analoge vorm maakt van de signalen van de ingebouwde DVD.
Het opnameniveau is afhankelijk van de verschillende bronnen; stel het niveau af op het opnameapparaat.
Page 79
Verhelpen van storingen
Problemen kunnen door ieder op deze eenheid aangesloten apparaat worden veroorzaakt. Controleer de onderstaande tabel en raadpleeg in combinatie daarmee de gebruiksaanwijzingen van de andere apparaten.
Stroom
De stroom naar het systeem is niet ingeschakeld.
Controleer of de voedingskabel op het stopcontact is aangesloten.
Trek de stekker van de voedingskabel uit het stopcontact, wacht minimaal tien seconden en steek de kabel vervolgens weer in het stopcontact.
Tijdens het in bedrijf zijn wordt de stroom uitgeschakeld.
Als de Sluimer-indicator (SLEEP) in het display oplicht, werkt de sluimertimer. Annuleer de sluimertimer. (Zie pagina 62.)
De DVD-receiver gaat naar de ruststand (standby) nadat afspelen of opnemen met de timer voltooid is. (Zie pagina 65.)
Als de Ruststand-indicator (STANDBY) knippert, is het ingebouwde beveiligingscircuit geactiveerd. Wees voorzichtig dat u de plus en min aansluitingen niet kortsluit.
De DVD-receiver schakelt onverwacht in.
De ACCUCLOCK-functie update de klok. Dit is geen defect. U kunt de ACCUCLOCK uitschakelen. (Zie pagina 25.)
Audio
Er wordt geen geluid gehoord.
Controleer of de voedingskabel op het stopcontact is aangesloten.
Controleer of de luidsprekers correct zijn aangesloten en of de kerndraden van de luidsprekerkabels alleen de luidsprekerconnectors raken. (Zie pagina 18.)
Controleer of het volume niet op het minimum niveau staat ingesteld. (Zie pagina 26.)
Zorg dat de ingangsbron juist gekozen is.
Controleer of de geluidsdempingsfunctie niet actief is.
Als de indicator MUTING (dempingsindicator) knippert, is het geluid gedempt. Annuleer de geluidsdempingsfunctie. (Zie pagina 27.)
Als de hoofdtelefoon is aangesloten, geven de luidsprekers geen geluid. Ontkoppel de hoofdtelefoon. (Zie pagina 27.)
Het geluid is niet goed.
Controleer of de luidsprekersnoeren goed zijn aangesloten. Controleer de polariteit (+/–). (Zie pagina 18.)
Sluit de analoge audiokabels (RCA) stevig aan. (Zie pagina 19.)
De geluidskwaliteit kan worden beïnvloed door een sterk magnetisch veld, zoals een TV. Plaats een dergelijk apparaat ver van de DVD-receiver.
Als u in de buurt van de DVD-receiver apparaten hebt die radiogolven met een hoge intensiteit uitstralen,
zoals een in werking (bellen) zijnde mobiele telefoon, kan ruis ontstaan.
De DVD-receiver maakt gebruik van een draaieenheid met een precisie-instrument dat een zwak sissend geluid voortbrengt bij het lezen van een disc tijdens het afspelen of zoeken van een track; dit geluid is hoorbaar in een stille omgeving.
Het geluid wordt afgebroken door trilling.
De DVD-receiver is bedoeld voor gebruik op een vaste plaats; plaats hem op een plek met weinig invloed van trillingen.
Hoofdtelefoon ruist of geeft geen geluid.
Er kan sprake zijn van een slecht contact. Reinig de klem van de hoofdtelefoon. Zie de gebruiksaanwijzing van de hoofdtelefoon voor instructies over het reinigen. Controleer anders het snoer van de hoofdtelefoon, het kan defect zijn.
Geluidskwaliteit
De geluidskwaliteit wordt stabiel na 10 tot 30 minuten nadat de stroom is ingeschakeld. Bij gebruik van kabelriempjes voor het samenbundelen van audiokabels met luidsprekerkabels kan de geluidskwaliteit afnemen, dus dit moet u niet doen.
Disc-weergave
De disc wordt niet afgespeeld of wordt na het plaatsen automatisch uitgeworpen.
Controleer of de disc geen vuil of stof bevat en niet beschadigd is. (Zie pagina 9.)
Controleer of de disc met de zijde met het label omhoog is geplaatst en op de goede manier in de geleiders in de disclade.
Regionummer niet compatibel: If the region number on a DVD-Video disc does not match the number on the player, the disc cannot be used. (Zie pagina 74.)
Condens in de speler: Wacht tot de condens is verdampt. Gebruik de speler niet in de buurt van een airconditioning.
Als de kinderslot-functie actief is, maak het dan ongedaan of wijzig het niveau. (Zie pagina 71.)
De inhoud van de disc wordt niet in de juiste volgorde afgespeeld
Maak speciale weergavemodi zoals Herhaalde weergave, Geheugenweergave en Willekeurige weergave ongedaan. (Zie pagina’s 38-40.)
Weergave van DVD-Audio stopt.
Mogelijk is de disc illegaal gekopieerd.
Tracknummers kunnen niet worden opgeslagen bij het instellen van geheugenweergave (MEMORY).
Controleer of de disc is geplaatst en of de tracks die u wilt programmeren op de disc staan.
Het duurt lang voordat het afspelen begint.
De DVD-receiver kan tijd nodig hebben om een CD met veel tracks erop te lezen.
Nl-
79
Page 80
Verhelpen van storingen —Vervolg
Nieuwe instellingen die zijn gemaakt in de instelschermmenus terwijl een disc werd afgespeeld, zijn niet actief.
Sommige instellingen kunnen worden gewijzigd terwijl een disc wordt afgespeeld, maar zijn dan pas actief tot de disc is gestopt en opnieuw gestart: Druk op en start de weergave opnieuw ( ).
Geen beeld/Geen kleur.
Onjuiste video-aansluitingen: Controleer of de aansluitingen correct zijn en of de stekkers volledig naar binnen zijn gestoken. Controleer tevens de videokabel op beschadigingen.
De instellingen van TV/monitor of AV-versterker zijn niet correct: Controleer de handleiding van het aangesloten apparaat.
Het beeld is uitgerekt of de verhouding verandert niet.
De instelling van het TV-scherm in het menu Initial Settings (begininstellingen) is niet correct. Zie pagina 68 voor instructies voor een correcte instelling voor uw TV/monitor.
Beeldstoring tijdens de weergave of het beeld is donker.
Deze speler is compatibel met de kopieerbeveiliging Macro-Vision System. Sommige discs zijn voorzien van een signaal ter voorkoming van kopiëren, en bij de weergave van een dergelijke disc is het mogelijk dat er strepen enz. verschijnen op delen van het beeld, afhankelijk van de TV. Dit is geen defect.
Door de kopieerbeveiligingscircuits van de speler, is het mogelijk dat aansluiting van dit apparaat via een VCR of een AV-schakelaar opnames verhindert of beeldproblemen veroorzaakt. Dit is geen defect.
Geen geluid of vervormd geluid.
Er wordt geen geluid uitgevoerd tijdens vertraagd afspelen of bij het scannen van discs, behalve bij audio CDs en SACDs.
Controleer of de disc geen vuil of stof bevat en niet beschadigd is. (Zie pagina 9.)
Controleer of alle tussenverbindingen goed ingestoken zijn.
Controleer of de stekkers en de klemmen vrij zijn van vuil, oxide, enz. . Indien nodig reinigen. Controleer tevens de kabel op beschadigingen.
Aanzienlijk verschil in volume tussen DVD en CD.
Tuner
Er is ruis hoorbaar tijdens een uitzending of er is teveel witte ruis hoorbaar tijdens een FM­stereoweergave. U kunt niet op de radiozender afstemmen met de auto-voorkeuzefunctie (voor alleen FM-zenders). Of, de FM ST-indicator licht niet op tijdens de FM­uitzending.
Verander de locatie van de antenne. (Zie pagina 43.)
Plaats het apparaat verder van de TV of een computer
af.
Autos of vliegtuigen kunnen een interferentie veroorzaken die u hoort als ruis.
Een radiosignaal kan zwak zijn als een betonnen muur het signaal hindert.
Probeer de FM-modus op mono te zetten. (Zie pagina 42.)
U kunt ruis horen als u tijdens AM-ontvangst de afstandsbediening gebruikt.
Installeer een buitenantenne als de bovenstaande maatregelen geen verbetering opleveren. (Zie pagina 17.)
Als de stroom uitvalt of de voedingsstekker is losgekoppeld:
De klokgegevens zijn verloren gegaan. Stel de klok en de timers opnieuw in.
De radiofrequentie kan niet worden aangepast.
Druk op / om de radiofrequentie aan te passen.
Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt niet goed.
Controleer of de batterijen in de goede richting zijn geplaatst (polariteit +/–). (Zie pagina 10.)
Vervang beide batterijen door nieuwe batterijen. (Verschillende soorten batterijen of oude en nieuwe batterijen niet samen gebruiken.)
De afstand tussen de afstandsbediening en het apparaat kan te groot zijn of er kan zich een voorwerp tussenin bevinden.
De afstandsbedieningsensor op het apparaat kan blootgesteld zijn aan invertertype tl-licht of direct zonlicht.
Het apparaat bevindt zich achter getint glas van een audiorek of entertainmentcenter.
Dit is te wijten aan verschillen in het audioformaat en is geen defect.
Nl-
80
Page 81
Verhelpen van storingen —Vervolg
Aansluiting op externe apparaten
De samenwerking met andere externe Onkyo­apparaten is niet beschikbaar.
Controleer of de -kabel en de analoge audiokabels (RCA) goed zijn aangesloten. (Zie pagina 21.) Het is niet voldoende wanneer alleen een -kabel aangesloten is.
Speciceer de bronnaam in het display voor het externe Onkyo-apparaat. (Zie pagina 28.)
De draaitafel klinkt gedempt.
Controleer of de draaitafel een ingebouwde phono­equalizer heeft.
Als de draaitafel geen ingebouwde phono-equalizer heeft dient u een losse equalizer te plaatsen.
De draaitafel maakt geen geluid.
Als uw draaitafel is voorzien van een MC-element, moet u een MC-omzetter of een MC­elementversterker aansluiten.
Klok
De klok staat niet goed.
CT-informatie (kloktijd) is mogelijk van een radiozender in een andere tijdszone ontvangen. Stel ACCUCLOCK in voor het gebruik van een bepaalde zender. (Zie pagina 58.)
Als u een extern Onkyo-apparaat hebt geselecteerd voor de timerfunctie, dient u de bronnaam te speciceren.
Het tijdsdisplay is niet zichtbaar in de ruststand (Standby).
Zet Weergave van de huidige tijd aan met het apparaat in ruststand (Standby) (Zie pagina 60.)
De kleuren van het televisiebeeldscherm lopen uit
Plaats de luidsprekers ver van de TV.
Onkyo kan niet aansprakelijk worden gesteld voor nanciële verliezen (bijv. extra uitgaven voor gehuurde CDs) als gevolg van mislukte opnamen die zijn veroorzaakt door een defecte werking van het apparaat. Voordat u een belangrijke opname gaat maken, raden wij u aan een testopname te maken om te controleren of alles juist werkt.
Dit product maakt gebruik van een microcomputer voor het uitvoeren van verschillende geavanceerde functies. Het is echter mogelijk dat ruis, radio­interferentie of statische elektriciteit er nu en dan toe leiden dat het apparaat niet goed werkt. Haal in dit geval de voedingskabel uit het stopcontact en steek hem er weer na vijf seconden in.
Timerfunctie
Afspelen of opnemen met de timer werkt niet.
De klok dient correct ingesteld te zijn. Als de klok niet is ingesteld, werken afspelen en opnemen niet. Zorg ervoor dat u de huidige tijd programmeert. (Zie pagina 58.)
De werking van de timer wordt niet geactiveerd als de stroom naar het apparaat ingeschakeld wordt voor de Aan-tijd van de timer. Zorg ervoor dat u het apparaat in de ruststand (Standby) zet voordat de timerfunctie start. (Zie pagina 65.)
Wellicht overlapt de geprogrammeerde tijd met een andere timer. Zorg ervoor dat u meerdere timers zo instelt dat de tijdsbereiken elkaar niet overlappen.
Als u probeert de sluimertimer in te stellen of op TIMER drukt tijdens de werking van de timer, wordt de huidige timerinstelling geannuleerd.
De timerfunctie gebruikt het volumeniveau dat was ingesteld voordat het apparaat in de ruststand (Standby) werd gezet. Stel een geschikt volumeniveau in alvorens het apparaat in de ruststand (Standby) te zetten. (Zie pagina 65.)
Controleer of de -kabel en de RCA/phono audiokabels goed zijn aangesloten.
Nl-
81
Page 82
Technische gegevens
■ FM ■
+
Algemeen
Stroomvoorziening: AC 230 V, 50 Hz Stroomverbruik: 75 W Stroomverbruik bij standby: 0,4 W Afmetingen (B x H x D): 205 B x 147 H x 353 D mm Gewicht: 5,4 kg
Audio-ingangen
Analoge ingangen: LINE, TAPE
Audio-uitgangen
Analoge uitgangen: TAPE Multikanaals pre-uitgangen: 3.1 kanaals Luidsprekerklemmen: Voorluidsprekers Hoofdtelefoon: 1 Werkingsomstandigheden
temperatuur/vochtigheid: 5 ˚C–35 ˚C /5 %–85 % Disc-compatibiliteit: SACD, DVD-Audio, DVD-video, DVD-R/RW
(VR, VIDEO), CD, CD-R/RW, Video CD, SVCD, WMA, MP3, JPEG Discs die niet goed afgewerkt zijn zijn wellicht slechts gedeeltelijk afspeelbaar of helemaal niet afspeelbaar
Versterker-gedeelte
Vermogen
2-kanaals driven: 2-kanaals x 18 W bij 4 ohm, 1 kHz
Dynamisch vermogen: 24 W
Dempingsfactor: 70 (voor, l kHz, 8 Ingangsgevoeligheid en
impedantie: 150 mV/47 k Uitgangsniveau en
impedantie: 120 mV/2,2 k Frequentiebereik: 10 Hz–100 kHz/±3 dB (LINE) Toonregeling: ±10 dB, 100 Hz (BASS)
Signaal/ruisverhouding: 100 dB (LINE, IHF-A) Luidsprekerimpedantie: 4
24 W ( 3 Ω , voor) 21 W + 21 W (4 14 W + 14 W (8
±10 dB, 10 kHz (TREBLE) +4,5 dB, 80 Hz (S.BASS 1) +7,5 dB, 80 Hz (S.BASS 2)
–16
, voor) , voor)
)
(LINE)
(REC OUT)
Tuner-gedeelte
Afstembereik: 87,5 MHz–108,0 MHz Bruikbare gevoeligheid: Stereo: 22,2 dBf (75
Signaal/ruisverhouding: Stereo: 67 dB (IHF-A)
Totale harmonische vervorming: Stereo: 0,5 % (1 kHz)
Frequentierespons: 30 Hz–15 kHz/±1 dB Stereoscheiding: 40 dB (1kHz)
Mono: 15,2 dBf (75
Mono: 73 dB (IHF-A)
Mono: 0,3 % (1 kHz)
IHF)
IHF)
AM
Afstembereik: 522 kHz–1611 kHz Bruikbare gevoeligheid: 300 µV Signaal/ruisverhouding: 40 dB Totale harmonische
vervorming: 0,7 %
DVD
VIDEO
Signaalsysteem: PAL/NTSC Composiet uitgang/
Impedantie: 1,0 V (p-p)/75 S-Video Uitgang/Impedantie:Y: 0,7 V (p-p)/75
AV-connector: 1,0 V (p-p)/75 Ω , Scart
DIN C: 0,286 V (p-p)/75
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.
negatieve sync, RCA/phono
negatieve sync, 4-pin mini
Nl-
82
Page 83
Memo
Nl-
83
Page 84
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR AP­PARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT.
OBSERVERA:
PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI AP­PARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMEN­TEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna användaren om att det finns oisolerad "farlig spänning" inuti apparaten som kan vara tillräckligt stark för att ge elektriska stötar med personskador som följd.
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsedd att påminna användaren om att det finns viktiga användnings- och underhållsanvisningar i litteraturen som medföljer apparaten.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
Viktiga säkerhetsföreskrifter
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Uppmärksamma alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inga ventilationsöppningar. Installera apparaten i enlighet med tillverkarens anvisningar.
8. Placera inte apparaten i närheten av någon värme­källa, såsom ett element, ett värmeregister, en spis eller någon annan värmealstrande apparat (t.ex. en förstärkare).
9. Upphäv inga säkerhetssyften med en polariserad eller jordningsanpassad stickkontakt. En polariserad stickkontakt har två blad, varav det ena är bredare än det andra. En jordningsanpassad stickkontakt har två blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare bladet eller jordningsstiftet utgör säkerhetsdetaljer. Om den medföljande stickkontakten inte passar i ett nätuttag, så kontakta en elektriker för byte av det fasta nätuttaget.
10. Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på eller klämd, särskilt vid kontakterna, vid nätuttaget och vid nätintaget på apparaten.
11. Använd endast monteringsdelar/tillbehör i enlighet med tillverkarens specifikationer.
12. Använd endast en vagn, ett
TRANSPORTVAGNSVARNING
ställ, ett stativ, ett fäste eller ett bord till apparaten i enlighet med tillverkarens specifikationer eller som säljs tillsammans med appa­raten. Var försiktig vid för­flyttning av apparaten på en
S3125A
vagn för att undvika person­skada på grund av att vagnen tippar.
13. Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när appa­raten inte ska användas under en längre tidsperiod.
14. Överlåt all service till en kvalificerad reparatör. Ser­vice krävs efter att apparaten har skadats på något sätt, t.ex. genom att nätkabeln eller någon kontakt har skadats, vätska eller något fast föremål har trängt in i apparaten, apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar normalt eller har tappats i golvet.
2
Sv-
15. Skador som kräver reparation Koppla loss apparaten från nätuttaget och överlåt reparation till en kvalificerad reparatör vid följande omständigheter: A. När nätkabeln eller stickkontakten skadats. B. Om vätska spillts eller föremål fallit in i appara-
ten. C. Om apparaten utsatts för regn eller vatten. D. Om apparaten inte fungerar som den ska, trots
att anvisningarna i bruksanvisningen följs. Andra
endast inställningen av de reglage som beskrivs i
bruksanvisningen. Felaktig inställning av andra
reglage kan resultera i skador som ofta kräver ett
omfattande arbete av en kvalificerad tekniker för
återställning av apparaten till normal driftstill-
stånd. E. Om apparaten tappats eller på annat sätt skadats. F. När apparaten uppvisar en tydlig förändring av
prestanda - detta tyder på ett behov av repara-
tion.
16. Intrång av föremål och vätska Tryck aldrig in några föremål av något slag genom öppningarna i apparaten, eftersom de kan komma i kontakt med delar som avger farlig spänning eller kortsluta delar och på så sätt orsaka eldsvåda eller elektriska stötar. Se till att apparaten inte utsätts för droppande eller stänkande vätskor. Placera ingen blomvas eller något annat vätskefyllt föremål ovanpå apparaten. Placera inte levande ljus eller något annat brinnande föremål ovanpå apparaten.
17. Batterier Tänk alltid på miljön och följ gällande lokala före­skrifter vid kassering av batterier.
18. Om apparaten placeras i en möbel, till exempel i en bokhylla eller i en stereobänk, så se till att tillräcklig ventilation tillgodoses. Se till att lämna ett utrymme på minst 20 cm ovan­för och på sidorna av apparaten och på minst 10 cm bakom apparaten. Den bakre kanten på hyllan eller skivan ovanför apparaten bör vara placerad minst 10 cm från apparatens baksida eller väggen för att skapa ett mellanrum genom vilket varmluft kan strömma ut.
Page 85
Försiktighetsåtgärder
1. Angående upphovsrätt —Så länge det inte endast
är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upp­hovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinneha­varens tillstånd.
2. Nätströmssäkring Nätströmssäkringen i appa-
raten ska inte bytas ut av användaren. Kontakta en Onkyohandlare, om strömmen till apparaten inte kan slås på.
3. Vård —Torka då och då av utsidan på apparaten
med en mjuk trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i en svag blandning av ett milt rengöringsmedel och vatten till att torka bort svårborttagna fläckar med. Torka därefter genast av apparaten med en ren och torr trasa. Använd inte slipande trasor, förtunnings­medel, alkohol eller andra kemiska lösningar som kan skada ytbehandlingen eller skrapa bort text från höljet.
4. Ström VARNING!
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INFORMA­TION INNAN APPARATEN ANSLUTS TILL ETT NÄTUTTAG FÖRSTA GÅNGEN. Lokal nätspänning varierar i olika länder. Kontrol­lera noga att den lokala nätspänningen där appara­ten ska användas överensstämmer med den spänning som står tryckt på apparaten baksida (t.ex. AC 230 V, 50 Hz eller AC 120 V, 60 Hz).
Nätkabelns stickkontakt är till för att koppla loss apparaten från nätuttaget (strömkällan). Se till att stickkontakten alltid är lättillgänglig (snabbt kan kommas åt).
Apparaten slås inte av helt och hållet vid tryck på [STANDBY/ON] för omkoppling till strömbered- skap. Dra därför ut stickkontakten ur nätuttaget, när apparaten ska lämnas oanvänd en längre tid.
BEMÆRK:
Med [STANDBY/ON]-knappen i stilling STANDBY er DVD-spelaren stadig forbundet med lysnettet. Hvis du ikke vil anvende DVD­spelaren i længere tid, skal du tage netledningen ud af stikkontakten.
NB:
Med [STANDBY/ON]-knappen i stilling STANDBY er DVD-spelaren stadig tilsluttet lys­nettet. Hvis du ikke vil bruke DVD-spelaren i len­gere tid, skal ledningen dras ut av stikkontakten.
HUOM!
Kytkimen STANDBY/ON asettaminen asentoon STANDBY ei katkaise kokonaan virtaa DVD­spelaren:stä. Jos DVD-spelaren ei aiota käyttää pitkähköön aikaan, irrota verkkojohto pistorasi­asta.
5. Vidrör aldrig apparaten med våta händer— Han-
tera aldrig apparaten eller dess nätkabel med våta eller fuktiga händer. Låt en Onkyohandlare kontrol-
lera apparaten innan den används igen, om vatten eller någon annan vätska har trängt in i apparaten.
6. Angående hantering
Om apparaten behöver transporteras, så packa in den i den ursprungliga förpackningen, på samma sätt som den var förpackad när den först köptes.
Lämna inte gummi- eller plastföremål ovanpå apparaten under lång tid, eftersom det kan resul­tera i att märken uppstår på höljet.
apparaten ovansida och baksida kan bli varma under långvarig användning. Detta är helt nor­malt.
Om apparaten lämnas oanvänd under alltför lång tid kan det hända att den inte fungerar ordentligt nästa gång den ska användas. Se därför till att använda apparaten då och då.
Töm skivfacket och stäng av apparaten efter avslutad användning.
7. Installation av apparaten
Installera apparaten på en välventilerad plats.
Se till att tillförsäkra god ventilation runt om hela
apparaten, särskilt om den placeras i en stereomö- bel. Otillräcklig ventilation kan leda till att appa­raten överhettas och orsaka funktionsfel.
Utsätt inte apparaten för direkt solljus eller hög värme från en värmekälla, eftersom det kan leda till att temperaturen inuti apparaten blir så hög att den optiska pickupens livslängd förkortas.
Undvik fuktiga eller dammiga platser och platser som utsätts för vibrationer från högtalarna. Pla­cera aldrig apparaten på eller direkt ovanför en högtalare.
Placera apparaten i horisontellt läge. Använd den aldrig stående på högkant eller på ett lutande underlag, eftersom det kan orsaka funktionsfel.
Om apparaten placeras för nära en teve, en radio eller en videobandspelare, så kan det påverka ljudkvaliteten. Flytta i så fall apparaten bort från den aktuella störkällan.
8. För att uppnå tydliga bilder —Apparaten är en
högteknologisk precisionsapparat. Om linsen på den optiska pickupen eller mekanismen för skivdrift drabbas av nersmutsning eller förslitning kan det påverka bildkvaliteten. För att upprätthålla god bild­kvalitet rekommenderar vi att inspektion och under­håll (rengöring eller utbyte av utslitna delar) utförs regelbundet efter cirka 1 000 timmars användning, beroende på driftsmiljö. Kontakta en Onkyohand­lare angående detaljer.
9. Fuktbildning Fuktbildning kan skada apparaten.
Läs noga följande information: På samma sätt kan fukt bildas på den optiska picku­plinsen, en av de viktigaste delarna inuti apparaten.
Fuktbildning kan uppstå i följande situationer:
när apparaten yttas från en kall till en varm
plats,
Sv-
3
Page 86
Försiktighetsåtgärder —Fortsättning
– när ett värmeaggregat slås på eller när kall luft
från en luftkonditionerare blåser på apparaten,
– på sommaren, när apparaten yttas från ett luft-
konditionerat rum till en varm och fuktig plats,
när apparaten används på en fuktig plats.
Använd inte apparaten, när det nns risk för att
fuktbildning uppstår. Fuktbildning kan orsaka skador på skivor och vissa delar inuti apparaten.
Om fuktbildning uppstår, så ta ut en eventuellt isatt skiva och lämna apparaten med strömmen på i två till tre timmar. apparaten bör då vara så pass upp­värmd att all fukt har avdunstat.
10. Regionsnummer —DVD-standarden använder sig
av regionsnummer för att bestämma vilka skivor som kan spelas upp var i världen. Världen har delats upp i sex regioner. På denna apparaten är det endast möjligt att spela upp DVD-skivor vars regionsnum­mer stämmer överens med det regionsnummer som
ALL
åternns på apparaten baksida (t.ex. , ).
1
11. Angående denna bruksanvisning —I denna bruks-
anvisning förklaras hur apparaten samtliga funktio­ner används. Observera dock att även om DVD­standarden erbjuder många speciella nesser, så ar det inte alla DVD-skivor som använder sig av dessa. Beroende på vilken skiva som spelas upp kan det därför hända att apparaten inte svarar på vissa manövreringsåtgärder. Vi hänvisar till den informa- tion som följer med skivan ifråga angående vissa nesser som stöds.
Gäller modeller till Europa
Försäkran om konformitet
Vi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, TYSKLAND
betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, TYSKLAND
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Apparaten innehåller ett halvledarlasersystem och är klassicerad som en laserprudukt av klass 1. Följ därför noga anvisningarna i denna bruksanvisning för att garantera korrekt användning. Kontakta återförsäljaren av apparaten i händelse av att något problem uppstår. Försök aldrig öppna höljet, eftersom det medför risk för farlig strålning från laserstrålen.
OBSERVERA!
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING AV KLASS 1M NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPEN. TITTA INTE DIREKT MOT STRÅLEN MED OPTISKA INSTRUMENT.
FÖRSIKTIGT!
DENNA PRODUKT ANVÄNDER EN LASER. ANVÄNDNING AV REGLAGE, JUSTERINGAR ELLER UTFÖRANDE AV ÅTGÄRDER UTÖVER VAD SOM ANGES I DENNA BRUKSANVISNING KAN RESULTERA I FARLIG BESTRÅLNING.
Etiketten till höger sitter på apparatens baksida.
1. Denna apparat är en LASER­PRODUKT KLASS 1 och har således en laser innanför höljet.
2. Förhindra att lasern blottas genom att aldrig öppna höljet.
Överlåt reparationer och underhåll åt en fackman.
Dette mærke på bagpladen angiver, at:
1. Denne enhed er et KLASSE 1 LASERPRODUKT, hvor der anvendes en laser, der er placeret inde i kabinette.
2. For at undgå at laseren afdækkes må afskærmningen aldrig fjernes. Overlad al servicering til kvaliceret per­sonale.
FARE:
KLASSE 1M SYNLIG OG USYNLIG LASER­STRÅLING NÅR ÅBEN. SE IKKE DIREKTE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
Denne etiketten som er å nne på baksidepanelet erklærer at:
1. Denne enheten er et KLASSE 1 LASER PRODUKT og benytter laser inni kabinettet.
2. For å forhindre eksponering av laser, må dekslet ikke fjernes. Overlat alt servicearbeid til kvalisert fagperso­nell.
FARE:
KLASSE 1M SYNLIG OG USYNLIG LASERBE­STRÅLING NÅR ÅPEN. SE IKKE DIREKTE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
Takaseinässä oleva tarra limoittaa, että:
1. Tämä laite on LUOKAN 1 LASERLAITE ja sen sisällä on laser.
2. Jotta et joudu alttiiksi säteele, älä irrota laitteen kantta. Huoltotoimet on jätettävä ammattihenkilön suoritetta­vaksi.
VA R O :
SÄTEILEE LUOKAN 1M NÄKYVÄÄ JA NÄKY­MÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ AVATTUNA. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN OPTISILLA LAITTEILLA.
Sv-
4
Page 87
Egenskaper
Receiver
Inbyggd Dolby Pro Logic II, Dolby Digital och DTS teknik
Theater Dimensional krets
Justerbar S. Bass funktion för djupare basljud
PRE-OUT utgångar som kan anslutas till subbas eller
slutsteg för 5.1 kanalig uppspelning med extra högtalare
WRAT (Wide Range Amplier Technology) som utnyttjar bredbandspotentialen hos nästa generationens media
VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry) på vänster och höger framkanal
Tuner med lagring av upp till 30 förvalsstationer och automatisk stationssökning i FM (FM auto preset)
Programmerbar timerfunktion med möjlighet till multipel inställning för både upp- och inspelning
DVD
Dolby
DVD-Video- / Video-CD- / Audio-CD-uppspelning
CD-R, CD-RW (Video CD, audio CD MP3/WMA
DVD-Audio- och SACD-kompatibel
DVD-R (DVD-Video)
DVD-RW (DVD-Video, VR format)
*1
JPEG)
Digital och DTS
*2
*3
Medföljande tillbehör
Kontrollera att du har fått med följande detaljer:
RC-640S
Fjärrkontroll & två batterier (AA/R6)
AM-ramantenn x 1
FM-inomhusantenn x 1
/
Övrigt
Fjärrkontroll med alla funktioner
*1. Tillverkas på licens från Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic och dubbel-D symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
*2. DTS, DTS 96/24 och DTS Digital Out är varumärken
som tillhör DTS, Inc.
*3. Windows Media och Windows
logon är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i både USA och/eller andra länder.
4. Theater-Dimensional är ett
varumärke som tillhör Onkyo Corporation.
Videoabel x 1
* Bokstaven efter produktnamnet i både kataloger och förpack­ningar, anger produktens färg. Specikationer och styrsätt är desamma, oavsett färgen.
Sv-
5
Page 88
Innehållsförteckning
Att komma igång
Viktiga säkerhetsföreskrifter ................................2
Försiktighetsåtgärder...........................................3
Egenskaper .........................................................5
Medföljande tillbehör ...........................................5
Några ord om CD-skivorna..................................8
Fjärrkontrollen ...................................................10
Isättning av batterier ......................................10
Manövrering via fjärrkontrollen ......................10
Delarnas namn och funktioner ..........................11
Frontpanelen .................................................11
Teckenfönster................................................12
Bakpanelen....................................................13
Fjärrkontrollen................................................14
Anslutningar
Anslutning av antenner......................................16
Ansluta högtalare ..............................................18
Ansluta högtalare...........................................18
Försiktigheter vid högtalarnas anslutning ......18
AV kablar och kontaktdon .................................19
Innan du gör några anslutningar....................19
AV kablar & kontaktdon .................................19
Anslutning av tv .................................................20
Ansluta extern utrustning...................................21
Ansluta en Onkyo stereokassettdäck ........ 21
Ansluta en RI-docka (docka för interaktiv
fjärrstyrning)........................................... 21
Anslutning för tv:s audiosignal.......................22
Ansluta en subbas .........................................22
Anslutning för bästa 5.1 kanaliga
ljudåtergivning ...................................... 23
Skapa en egen hemmabioanläggning ...........24
Manövrering
Anslutning av nätsladd ......................................25
Förstagångsinställningar ...............................25
Stänga av ACCUCLOCK...............................25
Grundläggande manövrering.............................26
Slå på och stänga av enheten .......................26
Ställa in volymen ...........................................26
Val av ingångskälla........................................27
Att stänga av ljudet tillfälligt ...........................27
Reglering av teckenfönstrets ljusstyrka .........27
Lyssna med hölurar .......................................27
Anpassa källnamnen efter egna behov och
önskemål.................................................. 28
Spela en skiva
Innan du startar DVD uppspelning.................... 29
Använda bildskärmsmenyer.......................... 29
Ställa in spelaren enligt ansluten tv .............. 29
Ställa in språket för spelarens
bildskärmsmenyer................................. 30
Spela skivor ......................................................31
Resume (återupptagning) och Last Memory
(Senaste minne) ......................................... 31
Grundläggande uppspelningskontroller ........ 32
Menyer på DVD-skivor.................................. 32
PBC-menyer på video-CD-skivor.................. 33
Skivsökning................................................... 33
Långsam uppspelning................................... 34
Bild-för-bild-visning framåt/bakåt .................. 34
Välja ljudspråk/ljudkanal ............................... 35
Välja textning ................................................ 35
Välja kameravinkel........................................ 35
Zoomning...................................................... 35
Genombläddring av videoinnehåll med hjälp av Disc
Navigator.................................................................. 36
Genombläddring av WMA, MP3 och JPEG filer
med hjälp av Disc Navigator....................... 37
Skapa en programmerad spellista ................ 38
Direktsökning i en skiva ................................ 39
Slumpvis uppspelning................................... 39
Repetering av skivavsnitt.............................. 40
Repeterad uppspelning................................. 40
Visning av ett JPEG bildspel......................... 41
Visning av skivinformation ............................ 41
Lyssna på Radio
Lyssna på radio ................................................ 42
Ta in en FM/AM sänd station i manuellt ..................42
Justera antennen .......................................... 43
Automatisk programmering av FM Stationer –
Auto Preset............................................... 44
Programmera FM/AM stationerna en i taget –
Preset Write (skriva förval) ......................... 45
Välja förvalsstationer..................................... 46
Ändra visad information ................................ 47
RDS mottagning............................................ 47
Ändra förvalskanaler......................................... 48
Några tips om hur man ändrar förvalskanalerna.... 48
Kopiera en förvalskanal – Preset Copy (Kopiera
förval)............................................................... 48
Radera en förvalskanal – Preset Erase (Radera
förval)............................................................... 49
Namnge förvalskanaler..................................... 50
Namnge en förvalskanal ............................... 50
Mata in ett namn ........................................... 50
Redigera och radera ett tecken..................... 50
Infoga ett tecken ........................................... 51
Ta bort namnet som tilldelats förvalskanalen .....51
Teckeninmaning via fjärrkontroll ...................51
Sv-
6
Page 89
Innehållsförteckning —Fortsättning
Lyssna på surroundljud
Lyssna på surroundljud.....................................52
Konfigurera subbasen och ställa in antalet
högtalare ............................................ 52
Inställning av högtalaravstånd....................... 53
Level Calibration (Kalibrering av högtalarnivå) .....53
Använda olika ljudåtergivningssätt.................... 54
Välja ljudåtergivningssätt ..............................55
Ljudinställningar
Ljudinställning ...................................................56
Inställning av individuella högtalarnivåer....... 56
Betona lågbasen via fjärrkontrollen ........... 56
Användning av ljudfunktionen Late Night (endast för
Dolby Digital-ljud).................................................. 56
Funktionen Audio Adjust (diverse
ljudinställningar) .....................................57
Ställa in klockan och timern
Ställa in klockan................................................ 58
Ställa in ACCUCLOCK för klockinställning via
specificerad station.................................................. 58
Ställa in klockan manuellt.............................. 59
Kontrollera tiden och veckodagen....................... 60
Att växla mellan 12-timmars och 24-timmars
tidsformat.............................................. 60
Slå på eller stänga av visning av aktuell tid när
enheten är i strömberedskapsläge. ............60
Använda timerfunktionerna............................... 61
Några ord om timerfunktionerna Once (engångstimer)
och Every (permanent timer)................................. 61
Använda insomningstimern........................... 62
Programmera Engångstimern (Once) och den
Permanenta Timern (Every) .......................63
Slå på och stänga av timern.......................... 66
Visa timerinställningar................................... 66
Detaljerad inställning och information (DVD)
Menyerna Audio Settings och Video Adjust
(DVD).................................................... 67
Menyn Video Adjust (videoinställningar) .......67
Menyn Initial Settings (startinställningar)...........68
Använda menyn Initial Settings .....................68
Använda föräldrarlåset ..................................71
Särskild information...........................................73
Bildskärmsformat och skivformat...................73
Val av tv-system......................................73
Återställa DVD-spelaren .......................... 74
Titlar, kapitel och spår ...................................74
DVD-Videoregioner .......................................74
Val av språk med hjälp av språkkodslistan ...... 74
Blandat
Namn på ingångskällor och tillgängliga knappar på
fjärrkontrollen ..................................................... 76
Inspelning..........................................................78
Felsökning.........................................................79
Specifikationer...................................................82
Sv-
7
Page 90
Några ord om CD-skivorna
Spelbara skivor
DVD receiver stöder följande skivtyper.
Skivtyp Logotyp Format eller ltyp
Se sidan 74
DVD-Video
DVD-Audio
SACD
DVD-R
DVD-RW
Video CD
Audio CD
CD-R
CD-RW
Vissa audio-CD-skivor använder kopieringsskydd som inte överensstämmer med ofciella CD-standar­der. Är det fråga om icke-standard-skivor, kan det hända att dessa inte går att spela lämpligt med DVD receivern.
DVD receivern stöder CD-R och CD-RW skivor som spelats in i Video CD format, audio CD format, eller ISO 9660 formatet Level1 eller 2, med MP3, WMA, och JPEG ler. Den stöder även DVD-R och DVD­RW skivor som spelats in i DVD-Videoformat. Likväl, kan det hända att vissa CD-R, CD-RW, DVD-R, och DVD-RW skivor inte fungerar som väntat av någon av följande orsaker: ofullständig slutbehandling, skiv­brännaregenskaper, skivegenskaper, smutsig eller ska­dad skiva. Se handboken som medföljer din CD­brännare för ytterligare information. Eventuell kon­dens eller smuts i den optiska pickup-linsen kan också påverka uppspelningen.
DVD receivern stöder 8 cm och 12 cm skivor.
DVD receivern stöder inte andra skivtyper än ovan- nämnda. Om du försöker spela en skiva av annan typ än ovan specicerat, kan ljudstörningar eller brus
förekomma och DVD receivern kan sluta fungera som den ska.
angående regional information.
DVD-Audio
Super Audio CD (single layer, dual layer, hybrid)
DVD-Video
DVD-Video, VR format
Inklusive PBC
PCM och DTS
Video CD, audio CD, MP3, WMA, JPEG
Video CD, audio CD, MP3, WMA, JPEG
Spela inte skivor med oregelbunden form (se nedan) eftersom de kan skada DVD receivern.
Spela inte heller skivor med rester från självhäftande etiketter, hyrskivor med etiketter som håller på och lossnar, skivor med personliga etiketter eller klister­märken. Det kan hända att DVD receivern skadas och att skivan inte går att mata ut.
Skivor brända på dator
Skivor som bränns på persondator, även sådana med kompatibla format, kanske inte fungerar som de ska på DVD receivern, om skivbränningsprogrammet inte ställs in lämpligt. Kontrollera driftanvisningarna som medföl­jer bränningsprogrammet för ytterligare information om kompatibilitet
CD-R/RW kompatibilitet
Kompatibla format är: CD-Audio, Video CD, ISO 9660 CD-ROM* som innehåller MP3, WMA eller JPEG ler
* I enlighet med ISO 9660 Level 1 eller 2. CD-skivans
fysiska format: Mode1, Mode2 XA Form1. Romeo och Joliet är lsystem som båda är kompatibla med den här spelaren.
Multisessionsuppspelning: Nej
Uppspelning av icke slutbrehandlade skivor: Nej
DVD-R/RW kompatibilitet
Kompatibla format: DVD-Video, Video Recording (VR)*
* Det kan hända att redigerade punkter inte går att spelas upp
exakt så som de redigerades; och att bilden tillfälligt försvinner från skärmen vid redigerade punkter.
Uppspelning av icke slutbehandlade skivor: Nej
Uppspelning av WMA/MP3/JPEG ler på DVD-R/
RW skivor: Nej
Kompatibilitet med komprimerade audiosignaler
Kompatibla format är: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
Samplingshastigheter: 32, 44,1 eller 48kHz
Bithastighet: vilkensom (128kbps eller högre rekom-
menderas)
Uppspelning av MP3 skivor med VBR (variabel bit­hastighet): Nej
Uppspelning av WMA skivor med VBR (variabel bit­hastighet): Nej
Kompatibilitet med WMA-skivor med förlustfri kod­ning: Nej
Sv-
8
Page 91
Några ord om CD-skivorna —Fortsättning
Kompatibel med DRM (Digital Rights Management): Ja (DRM-skyddade ljudler kan inte spelas på den här spelaren.)
Filnamnstillägg: .mp3, .wma (du måste använda dessa för att spelaren ska känna igen MP3 och WMA ler – använd inte för andra ltyper)
Filstruktur: Upp till 299 mappar; upp till 648 mappar och ler tillsammans
WMA - Egenskaper
WMA är ett akronym för Windows Media Audio och syftar till den ljudkomprimeringsteknik som utvecklats av Microsoft Corporation. WMA innehållet kan kodas med något av programmen Windows Media sion 7, 7,1, Windows Media eller Windows Media
®
Player för Windows
®
Player 9 Series.
®
Player ver-
®
XP,
JPEG filskompatibilitet
Kompatibla format: Baseline JPEG och EXIF 2,2* stillbildsler med en upplösning upp till 3072 x 2048.
* Filformat som används av digitala stillbildskameror
Kompatibiltet med Progressiv JPEG: Nej
Filnamnstillägg: .jpg (måste användas för att spelaren
ska känna igen JPEG ler – använd inte för andra l­typer)
Filstruktur: Upp till 299 mappar; upp till 648 mappar och ler tillsammans
Hantering av skivor
Vidrör aldrig undersidan på skivan. Håll alltid i skivan från kanterna enligt bilden.
Undersidan
Påklistra aldrig själväftande etiketter eller annat klis­termaterial på skivorna.
Rengöring av skivor
För bästa resultat, håll alltid dina skivor rena. Finger­avtryck och damm kan påverka ljud- och bildkvalite­ten och bör därför rengöras enligt följande. Använd en mjuk, ren duk och torka av skivan från mitten och ut mot kanten, enligt bilden. Torka aldrig av med runda rörelser.
Upphovsrätt
Lagen förbjuder all kopiering, sändning, visning, kabel­sändning, spelning inför publik samt uthyrning av upp­hovsrättsskyddat material utan lämplig auktorisation.
DVD-Videoskivor är kopieringsskyddade och alla inspelningar man utför från dessa skivor kommer att för- vanskas.
Produkten innehåller kopieringsskyddande teknik som skyddas av USA-patent och andra immateriella ägande­rättigheter. Upphovsrättsskyddad teknologi får bara användas med auktorisation från Macrovision Corpora­tion, och är avsedd för hushåll och annan begränsad kon­sumentanvändning, om inte annat tillstånd getts av Macrovision. Baklängeskonstruktion och isärplockning är förbjudna.
För att avlägsna särskilt svår smuts eller damm, torka av skivan med en lättfuktad duk och därefter med en torr dito.
Rengöringsvätskor som innehåller lösningsmedel. (thinner eller bensen), traditionella rengöringsmedel som nns att köpa i handeln samt antistatspray för vinylskivor bör inte användas eftersom de kan skada skivan.
Förvaring av skivor
Förvara aldrig skivorna under direkt solljus eller nära värmekällor.
Förvara aldrig skivorna på fuktiga eller dammiga plat­ser, som t.ex. i badrummet eller nära en luftfuktare.
Förvara alltid skivorna i respektive fodral, i vertikalt läge. Om du förvarar skivorna ovanpå varandra eller lägger något föremål på dem när de ligger utan fodral kan skivorna repas, bli skeva eller skadas på annat sätt.
Sv-
9
Page 92
Fjärrkontrollen
Isättning av batterier
För att öppna batterifacket trycker du på
1
den lilla urholkningen och skjuter åt sidan för att öppna luckan.
Se till att du lägger in de två medföljande
2
batterierna (AA/R6) efter polmarkering­arna inuti batterifacket.
Sätt på luckan på fjärrkontrollen och skjut
3
igen den.
Anm:
Om fjärrkontrollen inte fungerar på ett tillfredsstäl­lande sätt, försök med att byta batterierna.
Blanda inte gamla batterier med nya eller olika typer av batterier.
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om du vet att den inte kommer att användas under en längre tid. På så sätt undviker du risken för läckage och korrosion.
Ta genast ur batterier som är slut så att fjärrkontrollen inte skadas av batteriernas korroderande vätska.
Manövrering via fjärrkontrollen
För att använda fjärrkontrollen måste du rikta den mot DVD receiverns fjärrkontrollsensor, enligt bilden nedan.
Fjärrkontrollsensor
Cirka 5 m
DVD receiver
Anm:
Det kan hända att fjärrkontrollen inte fungerar ordent­ligt om DVD receivern utsätts för starkt ljus, såsom direkt solljus eller ljus från en lysrörslampa. Tänk på detta vid installation.
Om en annan fjärrkontroll av samma slag används i samma rum, eller om DVD receivern har placerats nära en annan apparat som kan fjärrmanövreras med hjälp av infraröda strålar, så kan det hända att fjärrma­növrering misslyckas.
Placera inga föremål (t.ex. böcker) på fjärrkontrollen. Knapparna kan tryckas ned av misstag och batterierna laddas då ur i förtid.
Fjärrkontrollens funktion kan påverkas om DVD receivern placeras i en stereohylla bakom färgade glasdörrar. Tänk på detta vid installation.
Fjärrkontrollen fungerar inte om det nns ett hinder mellan fjärrkontrollen och DVD receivers fjärrkon­trollsensor.
Sv-
10
Page 93
Delarnas namn och funktioner
Frontpanelen
13
4
Se sidorna inom parentes angående detaljer.
A
Fjärrkontrollsensor (10)
Mottar signalerna från fjärrkontrollen.
B
INPUT/CURSOR-knappar (27, 28, 44, 46, 78)
Här kan du välja ingångskällan. Med de här knapparna kan du ytta markören i samband med teckeninmatning.
C
Volymreglage (VOLUME) (26)
Justerar volymnivån.
D
STANDBY-indikator (25)
Tänds när receivern är i strömberedskapsläge.
E
Strömbrytare (STANDBY/ON) (31, 60, 65)
Tryck den här knappen för att slå på enheten eller ställa den i strömberedskap.
F
Hörlursuttag (PHONES) (27)
Här kan du ansluta en minikontakt för hörlurar.
Skivfack för DVD skivor (31)
G
Lägg en DVD skiva i skivfacket.
LISTENING MODE-knapp (55)
H
Använd den här knappen till att välja lyssningsläge.
I
S.BASS-knapp (56)
Använd den här knappen ftill att justera lågbasens räckvidd.
J
/ knappar (32)
Snabbspolar framåt eller bakåt det aktuella spåret. Med de här knapparna kan du även ytta markören vid teckeninmatning.
DISPLAY-knapp (41, 47, 50)
K
Varje gång du trycker på den här knappen, ändras den visade informationen på teckenfönstret. Du kan
Teckenfönster
5867 JK M NOPQRL9
2
också använda den här knappen till att välja typ av inmatningstecken.
L
TIMER-knapp (59, 62, 63, 66)
Tryck här för att aktivera timerfunktionen eller ställa in aktuell tid.
M
MULTI JOG-ratt (28, 32, 33, 44, 46)
Vrid den här ratten för att välja en förvalsstation, spela upp spår eller grupper. Du kan använda ratten pckså för att välja den typ av redigering du ska utföra och välja tecken vid teckeninmatning. Tryck för att bekräfta inställningen.
YES/MODE-knapp (42, 45, 50)
N
Tryck den här knappen för att bekräfta visade inställningar för uppspelning och andra redigeringsåtgärder.
O
EDIT/NO/CLEAR-knapp (28, 44-45, 48-50)
Tryck den här knappen för att justera inställningarna för uppspelning och välja redigeringsåtgärder. Knappen kan även användas för att radera den visade inställningen.
DVD-knapp (32)
P
Startar uppspelning av DVD-skivor Om du trycker på den hä knappen under pågående uppspelning, går enheten i Paus.
Q
DVD-knapp (32)
Stoppar uppspelning av DVD-skivor
DVD-knapp (31)
R
Matar ut den isatta DVD-skivan.
/
Sv-
11
Page 94
Delarnas namn och funktioner —Fortsättning
Teckenfönster
12 43576
DIGITAL
MUTING
S.BASS
AUTO
TIMER
GROUP TITLE CHP TRACK DISC TOTAL REMAIN
1 2 3 4
SLEEP
9J8MK L N O P
A
S.BASS-indikator
Den här indikatorn visas när superbas är vald.
MUTING-indikator
B
Denna indikering blinkar medan ljudet på DVD receivern är avstängt.
Tuning-indikatorer
C
AUTO: Den här indikeringen visas när läget Auto
Tuning är valt och försvinner när läget Manual Tuning är valt.
Den här indikeringen visas när DVD
receivern tar in en radiostation.
FM ST: Den här indikeringen visas när en FM-
station som sänder i stereo tas in på DVD receivern.
RDS: Den här indikeringen visas när DVD
receivern tar in en radiostation som stöder RDS (Radio Data System).
D
Indikatorer för lyssningsläge & format
De här indikatorerna visar det valda ljudåtergivningssättet och den spelade skivans format.
Indikatorer för uppspelningsläge
E
MEM: Visas när man väljer programmerad
uppspelning.
RDM: Visas när man väljer slumpvis uppspelning. NORMAL: Visas när man väljer normal
uppspelning.
REPEAT: Visas när man väljer repeterad
uppspelning för alla spår.
REPEAT 1: Visas när man väljer repeterad
uppspelning för ett spår.
F
Indikatorer för skivtyp
De här inkatorerna visar den typ av skiva som nns isatt i skivfacket.
G
Indikatorer för DVD manövrering
Dessa indikatorer visar DVD-skivans uppspelningsstatus.
DTS AAC PCM DVD - AUDIO D V D
PL
T - D DSP STEREO VCD SACD
FM ST RDS
MEM RDM TRACK NAMENORMAL REPEAT 1
H
Indikatorer för kameravinklar
Den här indikatorn visas om den spelade DVD­Videoskivan innehåller scener med alternativa kameravinklar.
SLEEP-indikator (insomningsindikator)
I
Den här indikatorn visas vid inställning av Insomningsfunktion.
TIMER-indikatorer
J
Dessa indikatorer visar statuset hos enhetens timers.
inspelning.
Nummer 1-4: Tänds när du har programmerat en
timer.
GROUP-indikatorer
K
Den här indikatorn tänds när Gruppens nummer visas.
TITLE-indikator
L
Under pågående uppspelning visas numret på aktuell titel.
Meddelandefält
M
Här visas diverse information, inklusive förvalsnummer, avstämningsfrekvens, tid, volymnivå, insomningstid, lägesinställningar, och så vidare.
N
CHP-indikator
Den här indikatorn tänds när aktuellt kapitelnummer visas.
O
TRACK-indikatorer
Den här indikatorn tänds när spårnummer visas.
DVD-information
P
Posten som motsvarar informationen i meddelandefältet tänds.
:
Tänds när du har programmerat tidsstyrd
:
Sv-
12
Page 95
Bakpanelen
Delarnas namn och funktioner —Fortsättning
1B D
9
Se sidorna inom parentes angående detaljer.
TAPE/HDD IN/OUT (21)
A
Använd dessa analoga audioin- och utgångar till att ansluta en inspelare med analog audioin- och utgång (kassett, Mini Disc-skiva, osv.). Om du vill ansluta en Onkyo RI-Docka, ansluter du RI­Dockans utgång till TAPE/HDD IN kontakten.
LINE/TV IN (22)
B
De här kontakterna används till att ansluta audioutgången från externa enheter typ TV, DVD eller skivspelare med inbyggd phono equalizer.
FM ANTENNA (16, 17)
C
Denna kontakt används till att ansluta en FM­antenn.
AM ANTENNA (16,17)
D
Dessa snäppkontakter används till att ansluta en AM-antenn.
FRONT SPEAKERS (18)
E
Dessa högtalarutgångar är till för anslutning av högtalare.
AV CONNECTOR (20)
F
Du kan ansluta den här SCART utgången till en tv eller projektor med lämplig SCART ingång. Den här SCART kontakten matar ut kompositvideo-, S Video-, och RGB- video-signaler.
G
VIDEO OUT VIDEO (20)
Du kan ansluta den här RCA utgången till en tv eller projektor med lämplig kompositvideoingång.
J
3
K
5
VIDEO OUT S VIDEO OUT (20)
H
Du kan ansluta den här utgången till en tv eller projektor med lämplig S-videoingång.
PRE OUT (22, 23)
I
Använd dessa kontakter till att ansluta ett slutsteg.
SUBWOOFER CONTROL
J
Den här kontakten är avsedd för framtida användning av en Onkyo subbas med SUBWOOFER CONTROL kontakter. I dagens läge (Juli 2006) är produkten fortfarande inte tillgänglig.
K
REMOTE CONTROL (21)
Denna (Remote Interactive) kontakt kan anslutas till motsvarande -kontakt på en annan
AV-komponent från Onkyo. Därefter kan fjärrkontrollen till DVD receivern användas till att manövrera den anslutna komponenten. För att
använda n, måste du utföra en analog ljudanslutning (RCA) mellan DVD receivern och den andra AV komponenten.
Se sidor 16-23 för anslutningsinformation.
6
G 8
Sv-
13
Page 96
Delarnas namn och funktioner —Fortsättning
H
Fjärrkontrollen
I det här avsnittet illustreras de ensklida knapparna man använder för att manövrera förstärkaren och tunern.
M
A
2
N
O
3
4
P Q
R
5
S
6
7 8
9 J
K
L
T U V
W
X
Y Z
Se sidorna inom parentes angående detaljer.
INPUT-knappar (27, 42, 44, 46, 78)
A
Varje gång du trycker på dessa knappar, växlar ingångskällan.
PRESET / knappar (46)
B
De här knapparna används till att välja programmerade radiostationer.
TUNING / knappar (42)
C
De här knapparna används till att ta in en radiostation eller ytta markören i samband med teckennmatning.
MODE-knapp (42)
D
Den här knappen används till att välja läget för Automatisk stationssökning eller Manuell kanalinställning.
E
Sifferknappar (46, 51)
Används för att namnge en förvalsstation.
F
LATE NIGHT -knapp (56)
Kopplar om uppspelningens dynamiska omfång till lägsta volym.
G
CH SEL -knapp (56)
Väljer högtalarna.
TEST TONE -knapp (53)
Avger testtonen.
I
DIMMER-knapp (27)
Reglerar teckenfönstrets ljusstyrka.
J
TIMER-knapp (59, 63, 66)
Tryck här för att aktivera timerfunktionen eller ställa in aktuell tid.
K
RCV SETUP -knapp (52, 57)
Tryck den här knappen för att kongurera inställningarna för DVD receivern.
L
Dessa knappar används till val och inställning av menyposter.
M
CLOCK-knapp (60)
Tryck här för att visa aktuell tid.
N
SLEEP-knapp (62)
Denna knapp används till att ställa in insomningstimern för automatiskt strömavslag.
O
Strömbrytare (STANDBY/ON) (26, 65)
Denna knapp används till att slå på enheten eller ställa den i strömberedskap.
P
NAME-knapp (51)
Denna knapp används till att mata in tecken vid namngivningen av FM/AM förvalskanaler.
Q
DISPLAY-knapp (47, 51, 53, 60)
Varje gång du trycker på den här knappen, ändras den visade informationen i teckenfönstret. Använd den också för att välja typ av inmatningstecken.
R
ENTER-knapp (51)
Tryck för att bekräfta aktuell inställning.
S
CLEAR-knapp (50)
Upphäver inställningarna och raderar ett tecken.
T
STEREO/T-D knapp (55)
Kopplar om mellan lägena Stereo Sound and Theater Dimensional Surround.
U
ALL CH STEREO -knapp (55)
Den här knappen används för att välja lyssningsläget All Ch Stereo. Knappen är tillgänglig om center/surround högtalare är anslutna.
V
LISTENING MODE-knapp (55)
Väljer ett ljudåtergivningssätt (lyssningsläge).
W
S.BASS-knapp (56)
Justerar lågbasens räckvidd.
VOLUME +/– knappar (26)
X
Justera volymnivån.
Y
MUTING-knapp (27)
Dämpar ljudet tillfälligt.
Z
RETURN-knapp (52, 53)
Använd knappen för att återgå till tidigare vald meny.
normal mörk mörkare
/ / / /ENTER-knapp (52, 53)
Sv-
14
Page 97
Delarnas namn och funktioner —Fortsättning
Fjärrkontrollen
I det här avsnittet illustreras de knappar man använder för att manövrera DVD- och CD-enheten.
1 2 3
O
P 4 5 6 7
Q
R
S 8
9 J
K
T
L
M
U N
Se sidorna inom parentes angående detaljer.
MODE-knapp (38, 39, 40)
A
Kopplar om mellan spellägena medan en DVD­skiva sitter i skivfacket.
B
MEMORY-knapp (38)
Den här knappen används med funktionen programmerad uppspelning, som tillåter att skapa en egen spellista av titlar, avsnitt eller spår.
C
RANDOM-knapp (39)
Denna knapp används till att koppla in slumpvis uppspelning.
D
REPEAT-knapp (40)
Repeterar uppspelning eller uppspelning med RI­Docka.
E
Pausknapp (32, 34, 41)
Den här knappen används till att sätta uppspelningen i paus.
Previous/Next / knappar (32, 33, 41)
F
Knappen för spårval bakåt (Previous) används för att välja föregående kapitel eller spår. Vid uppspelningen väljer knappen början av det aktuella kapitlet eller spåret.
Knappen för spårval framåt (Next) används för att välja föregående kapitel eller spår.
/ knappar (32, 33, 34)
G
Vid snabbspelning framåt eller bakåt.
H
AUDIO-knapp (35)
Den här knappen används till att välja ljudspår och ljudformat (t.ex. Dolby Digital eller DTS) på främmande språk. För Video CD-skivor kan du välja vänster kanal, höger kanal, eller stereo.
ANGLE-knapp (35)
I
Den här knappen används till att välja alternativa kameravinklar på DVD-Videoskivor.
J
SUBTITLE-knapp (35)
Den här knappen används till att välja textning på DVD-Videoskivor.
K
TOP MENU-knapp (32)
Den här knappen används till att visa toppmenyn på en DVD-Videoskiva.
L
ENTER-knapp (29, 32, 68, 71, 72)
Den här knappen används till att sätta igång uppspelning av vald titel, kapitel eller spår och för att bekräfta inställningarna.
M
RETURN-knapp (29, 32, 33)
Den här knappen används för att gå tillbaka till huvudmenyn utan att spara ändringarna.
N
Pilknappar [ ]/[ ]/[ ]/[ ] (29, 32, 41, 68,
74)
De här knapparna används till att välja poster på bildskärmens inställningsmenyer.
DISPLAY-knapp (41)
O
Varje gång du trycker på den här knappen, ändras den visade informationen i teckenfönstret.
Sifferknappar och CLEAR-knapp (32, 38, 71,
P
72)
Du kan använda sifferknapparna till att välja ett spår eller sortera spåren för Programmerad uppspelning. Du kan använda CLEAR-knappen till att upphäva en inställning.
Q
Stoppknapp (32)
Tryck den här knappen för att stoppa uppspelningen.
R
Startknapp (31-34)
Tryck den här knappen för att starta uppspelningen.
ZOOM-knapp (35, 41)
S
Den här knappen används i samband med Zoomningsfunktionen.
MENU-knapp (32, 41)
T
Den här knappen används till att visa menyn på en DVD-Videoskiva eller öppna Disc Navigator när man använder en Video-D-skiva, audio-CD-skiva, WMA/MP3/JPEG skiva eller DVD-RW-skiva i VR format.
U
DVD SETUP knapp (29, 36, 37, 67, 68)
Den här knappen används till att komma åt DVD­spelarens inställningsmenyer på bildskärmen.
Sv-
15
Page 98
Anslutning av antenner
I detta avsnitt beskriver vi hur du ansluter medföljande FM-inomhusantenn och AM-ramantenn, samt hur du ska ansluta FM- och AM-antenner för utomhusbruk som nns att köpa i handeln.
Utan någon antenn, kommer DVD receivern inte att fånga några radiosignaler, och detta innebär att du måste ansluta antennen för att kunna använda tunern.
Snäppkontakter för AM-antenn
Kontakt för FM-antenn
Anslutning av FM-inomhusantenn
Medföljande FM-inomhusantenn är endast avsedd för inomhusbruk.
Montera FM-antennen enligt beskriv-
1
ningen.
Anslutning av AM-ramantenn
AM-ramantennen är endast avsedd för inomhusbruk.
Montera AM-ramantennen genom att
1
montera in ikarna i stativet, så som visas i bilden.
Anslut båda trådar från AM-ramantennen
2
till AM-snäppkontakterna, enligt bilden.
(Antennens trådar är inte polkänsliga och kan där- för kopplas in med valfri orientering.)
Kontrollera att trådarna sitter i ordentligt och att snäppkontakterna griper tag i trådarna, inte i själva isoleringen.
Tryck Stick in tråden Släpp
Sätt kontakten i uttaget hela vägen.
När DVD receivern är klar att användas måste en FM-station ställas in och FM-antennen justeras för att bästa möjliga mottagningskvalitet ska upp­nås.
Fäst FM-antennen med hjälp av häftstift
2
eller dylikt.
Häftstift, m.m.
Viktigt: Var försiktig så att du inte skadar dig på häftstiften.
Om mottagningen inte är tillfredsställande med den FM­antenn för inomhusbruk som medföljer vid inköp, försök använda en FM-utomhusantenn som nns att köpa i han­deln (se sidan 17).
När DVD receivern är klar att användas måste en AM-station ställas in och AM-antennens inrikt­ning justeras för att bästa möjliga mottagnings­kvalitet ska uppnås.
Håll antennen så långt som möjligt från DVD receivern, tv:n, högtalarkablarna samt alla näts­laddar.
Om mottagningen inte är tillfredsställande med den AM­ramantenn för inomhusbruk som medföljer vid inköp, försök med en AM-utomhusantenn som nns att köpa i handeln. (se sidan 17).
Sv-
16
Page 99
Anslutning av antenner —Fortsättning
Anslutning av en FM-antenn för utomhusbruk
Om mottagningen inte är tillfredsställande med den FM­antenn för inomhusbruk som medföljer vid inköp, försök med en FM-utomhusantenn som nns att köpa i handeln.
Anm:
FM-antenner för utomhusbruk fungerar bäst om de monteras utomhus, men i vissa fall kan även monte­ring på vindsvåning eller loft ge tillfredsställande resultat.
För bästa resultat, installera din FM-antenn för utom­husbruk på avstånd från höga byggnader, helst med fri syftlinje till din lokala FM-sändare.
Utomhusantennen bör helst positioneras bort från möjliga störningskällor som t.ex. neonskyltar, trake­rade vägar, m.m.
För säkerhetens skull bör utomhusantennen placeras långt ifrån starkströmsledningar och annan kraftnäts­utrustning.
Utomhusantennen bör jordas i enlighet med gällande lokala bestämmelser för att undvika risken för elek­triska stötar.
Använda ett delningsdon för TV/FM­Antenner
Använd helst inte samma antenn för både FM- och TV­mottagningen - störningar kan uppstå mellan dem. Vid behov kan du använda ett delningsdon för TV/FM anten­ner, enligt bilden.
Anslutning av en AM-antenn för utomhusbruk
Om mottagningen inte är tillfredsställande med den AM­ramantenn som medföljer vid inköp, kan du försöka använda en AM-utomhusantenn som nns att köpa i han­deln tillsammans med ramantennen, så som visas i bil­den.
Utomhusantenn
Isolerad antennkabel
AM-ramantenn
AM-antenner för utomhusbruk fungerar bäst om de pla­ceras utanför huset i horisontalled, tillfredsställande resultat kan dock i vissa fall uppnås även genom att mon­tera antennen inomhus i horisontalled, t.ex. ovanför fönsterkarmen. Kom ihåg att AM-ramantennen bör i så fall lämnas ansluten.
Utomhusantennen bör jordas i enlighet med gällande lokala bestämmelser för att undvika risken för elektriska stötar.
Delningsdon för TV/
FM-antenn
Till DVD receiver Till TV (eller VCR)
Sv-
17
Page 100
Ansluta högtalare
Ansluta högtalare
Anslut den högra högtalaren till DVD receiverns högra (R) SPEAKERS uttag. Anslut den vänstra hög­talaren till DVD receivens vänstra (L) SPEAKERS uttag.
• Anslut den positiva (+) kontakten på varje högtalare till motsvarande positiva (+) kontakt på DVD recei­vern. Anslut den negativa (–) kontakten på varje hög­talare till motsvarande negativa (–) kontakt på DVD receivern. Använd de röda trådarna för att ansluta till de positiva (+) kontakterna.
Skala bort ungefär 10 mm
1
av kabelmanteln i änden av högtalarkablarna och tvinna de blottade trådarna ordent­ligt enligt bilden.
Tryck på spaken och sätt i den
2
avskalade tråden i hålet; släpp sedan spaken.
Kontrollera att snäppkontak­terna griper tag i den avskalade tråden, inte i själva kabelman­teln.
Bilden nedan visar vilka högtalare som bör anslutas till varje högtalarutgångspar.
10 mm
Försiktigheter vid högtalarnas anslutning
Läs alltid följande innan du ansluter högtalarna:
Du kan ansluta högtalare med en impedans på 4 ohm
eller högre . Om högtalare med lägre impedans
används och ljud matas ut från förstärkaren på hög volym under en längre tid, kan den inbyggda skydds­kretsen råka aktiveras.
Koppla loss nätkabeln från nätuttaget, innan du utför några anslutningar.
Läs de anvisningar som följer med högtalarna.
Se noga till att högtalarpolerna ansluts rätt. Anslut,
med andra ord, alltid positiva kontakter (+) till posi­tiva kontakter (+) och negativa (–) kontakter till nega- tiva (–) kontakter. Om anslutningen kastas om, kommer ljudet att hamna ur fas och låta märkligt.
Onödigt långa eller väldigt tunna högtalarkablar kan påverka ljudkvaliteten negativt och bör därför undvi­kas.
Var noga med att inte kort­sluta de positiva och negativa ledningarna. Din AV-receiver kan skadas av det.
Anslut inte mer än en högta­larkabel till varje högtalarut­gång. Din AV-receiver kan skadas av det.
Anslut inte en och samma högtalare till era uttag.
Sv-
18
Fronthögtalare
(höger)
Fronthögtalare (vänster)
Loading...