Wij danken u voor de aanschaf van deze Onkyo DR-815
DVD-receiver. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig
door alvorens uw nieuwe DVD-receiver in gebruik te nemen.
Door een goed begrip van de functies en werking verkrijgt u
optimale prestaties en gebruiksgenot.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in
de toekomst.
Beginnen
Att komma igång
Aansluitingen
Anslutningar...................... Sv-16
Bediening
Manövrering
Een disc afspelen
Spela en skiva
Naar de radio luisteren
Lyssna på Radio
Luisteren naar surround-geluid
Lyssna på surroundljud
Geluid afstellen
Ljudinställningar
Klok en timer instellen
Ställa in klockan och timern
...................................Nl-
.................... Sv-
.........................Nl-
................................Nl-
..........................Sv-
..................Nl-
.......................Sv-
........Nl-
..................Sv-
.....Nl-
....Sv-
......................Nl-
..................Sv-
.........Nl-
....Sv-
16
25
25
29
29
42
42
52
52
56
56
58
58
2
2
Bruksanvisning
Tack för ditt val av Onkyo DR-815 DVD receiver. Läs
bruksanvisningen noga innan du använder din nya DVD
receiver. Om du får ordentligt grepp om enhetens egenskaper
och användningssätt kommer du att kunna njuta av optimala
prestanda och högkvalitativ ljudupplevelse.
Spara manualen så du kan gå tillbaka till den i framtiden.
Gedetailleerde instellingen en
informatie (DVD)....................Nl-
Detaljerad inställning och
information (DVD) ................Sv-
Verhelpen van storingen............Nl-
Blandat
....................................Sv-
NlSv
67
67
76
76
Page 2
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN
VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD
WORDEN.
OPGELET:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET
ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT
ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDERHOUDSMONTEURS OVER.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees de gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te
maken.
7. Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden afgesloten. Stel het apparaat op overeenkomstig de aanwijzingen van de fabrikant.
8. Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron zoals een verwarmingsradiator, kachel, gasfornuis of ander apparaat (inclusief een versterker) dat
warmte afgeeft.
9. Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de
gepolariseerde netstekker of de geaarde netstekker
teniet doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee
ongelijke pennen. Een geaarde stekker heeft twee pennen en tevens een derde aardingspen. De brede pen of
de derde aardingspen is aangebracht voor uw veiligheid. Als de bijgeleverde stekker niet in uw stopcontact past, moet u contact opnemen met een elektricien
om het oude stopcontact te laten vervangen.
10. Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelopen
wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral
op de plaats van de stekker, het stopcontact of het
punt waar het snoer uit het apparaat komt, moet u
voorzichtig zijn.
11. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de
fabrikant worden aanbevolen.
12. Gebruik alleen een verrijdbaar onderstel, standaard,
steun of tafel die door de
fabrikant wordt aanbevolen
of die bij het apparaat wordt
verkocht. Wanneer het apparaat op een verrijdbaar
onderstel staat, moet u dit
bijzonder voorzichtig bewegen om te voorkomen dat
het apparaat valt.
13. Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken.
14. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan bevoegd
onderhoudspersoneel. Laat het apparaat nakijken wanneer er beschadigingen worden vastgesteld, zoals een
beschadigd netsnoer of netstekker, wanneer er vloeistof
of voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen,
WAARSCHUWING
VERRIJDBAAR ONDERSTEL
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige
driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat
er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de
behuizing van het toestel is en personen bij een
verkeerde behandeling een elektrische schok op
zouden kunnen lopen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de
gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke
aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie)
in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing
aanwezig zijn.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
wanneer het apparaat blootgesteld heeft gestaan aan
regen of vocht, wanneer het apparaat niet normaal
werkt of als het apparaat is gevallen.
15. Storingen die reparatie vereisen
In de volgende gevallen moet u de stekker uit het
stopcontact trekken en het apparaat door een
bevoegd onderhoudsmonteur laten nakijken:
A. Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd
is;
B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen;
C. Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan;
D. Wanneer het apparaat niet normaal werkt terwijl
u de bedieningsaanwijzingen juist uitvoert.
Gebruik alleen de regelaars die in de gebruiks-
aanwijzing worden beschreven om het apparaat
te bedienen. Het maken van ongeoorloofde
afstellingen e.d. kan resulteren in ernstige
beschadiging en vereist in veel gevallen een uit-
gebreide reparatie door een bevoegd onder-
houdsmonteur om het apparaat weer in de
oorspronkelijke toestand terug te brengen;
E. Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw
beschadigd is;
F. Wanneer het apparaat niet naar behoren functio-
neert of wanneer de prestaties afnemen.
16. Voorwerpen en vloeistoffen
Duw nooit voorwerpen via de openingen in het apparaat, want deze kunnen in contact komen met gevaarlijke spanningspunten of kortsluiting veroorzaken,
wat kan resulteren in brand of een elektrische schok.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of
opspattend water en plaats ook geen voorwerpen
met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op
het apparaat.
Plaats geen kaarsen of andere brandende voorwerpen op het apparaat.
17. Batterijen
Neem alle plaatselijke en landelijke voorschriften in
acht wanneer u gebruikte batterijen weggooit.
18. Als u het apparaat in een omsloten ruimte opstelt,
zoals een audiokastje of boekenrek, moet u er ook
op letten dat er voldoende ventilatie is.
Zorg ervoor dat er minstens 20 cm ruimte openblijft
aan de bovenkant en de zijkanten en 10 cm aan de
achterkant. De achterrand van een plank of plaat die
boven het apparaat is, moet 10 cm verwijderd zijn van
de wand of muur zodat er een soort schoorsteenpijpopening is waardoor de warme lucht kan ontsnappen.
Nl-
2
Page 3
Voorzorgsmaatregelen
1. Door auteursrecht beschermde opnamen —Uit-
gezonderd voor strikt persoonlijk gebruik, is het
opnemen van door auteursrecht beschermd beelden geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na
uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthouder.
2. Netstroomzekering – De netstroomzekering
bevindt zich binnenin dit apparaat en kan niet door
de gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat
niet kunt inschakelen, moet u contact opnemen met
een Onkyo-dealer.
3. Onderhoud —Het is aanbevolen dit apparaat regel-
matig af te stoffen met een zachte doek. Aanklevend
vuil kunt u verwijderen met een zachte doek die u
licht bevochtigt met wat mild zeepsop. Droog het
apparaat daarna onmiddellijk na met een schone
droge doek. Gebruik voor het schoonmaken nooit
een schuurspons of chemische middelen zoals spiritus of thinner, aangezien dergelijke middelen de
afwerking kunnen aantasten of de opschriften van
het voorpaneel kunnen verwijderen.
4. Stroomvoorziening
WAARSCHUWING
VOORDAT U DIT APPARAAT VOOR HET
EERST OP HET STOPCONTACT AANSLUIT,
DIENT U VOORAL DE ONDERSTAANDE
PARAGRAFEN AANDACHTIG DOOR TE
LEZEN.
De spanning van het lichtnet kan van land tot land
verschillen. Overtuig u ervan dat de plaatselijke netspanning overeenkomt met de spanningsvereiste die
staat vermeld op het achterpaneel van dit apparaat
(bijv. 230 V wisselstroom, 50 Hz of 120 V wisselstroom, 60 Hz).
Met de stekker van het netsnoer koppelt u het apparaat los van de netspanning. Zorg dat de stekker
altijd gemakkelijk uitgetrokken kan worden (d.w.z.
goed bereikbaar is).
Wanneer u op de [STANDBY/ON] toets drukt om
het apparaat in de ruststand te zetten, zal het apparaat niet volledig van de stroomvoorziening worden
losgekoppeld. Trek daarom de stekker uit het stopcontact als u het apparaat gedurende langere tijd
niet denkt te gebruiken.
5. Raak dit apparaat nooit met natte handen aan—
Raak dit apparaat en het netsnoer niet aan wanneer
uw handen nat op vochtig zijn. Mocht er water of
een andere vloeistof in het inwendige van het apparaat terechtkomen, laat u het dan inspecteren door
uw plaatselijke Onkyo handelaar.
6. Omgang met het apparaat
• Als u het apparaat moet vervoeren, verpakt u het
dan zo goed mogelijk in de oorspronkelijke verpakking, zoals u het bij aflevering hebt aangetroffen.
• Laat geen plastic of rubber voorwerpen lang ach-
tereen op het apparaat liggen, want dat kan lelijke
plekken op de ombouw achterlaten.
• Wanneer het apparaat lang achtereen in gebruik
is, kunnen de bovenkant en het achterpaneel erg
warm worden. Dit is normaal en vormt geen probleem.
• Als het apparaat lang achtereen niet gebruikt
wordt, kan het de eerstvolgende keer niet altijd
goed werken, dus we raden u aan het af en toe
eens in te schakelen en even te gebruiken.
• Na afloop van het gebruik dient u alle discs te
verwijderen en het apparaat uit te schakelen.
7. Opstelling van dit apparaat
• Installeer dit apparaat in een goed geventileerde
ruimte.
• Zorg dat er rondom het apparaat voldoende luchtdoorstroming is, vooral als u het opstelt in een
audiorek. Bij onvoldoende ventilatie kan het
apparaat oververhit raken, hetgeen tot storingen
en defecten kan leiden.
• Zorg dat dit apparaat niet wordt blootgesteld aan
directe zonnestraling of warmtebronnen, want als
de tempreatuur in het inwendige te hoog oploopt,
zal dit de levensduur van de optische leeskop
beperken.
• Vermijd vochtige en stoffige plaatsen, evenals
plaatsen die onderhevig zijn aan de trillingen van
luidsprekers en dergelijke. Plaats dit apparaat
nooit direct bovenop of vlak boven een luidspreker.
• Installeer dit apparaat uitsluitend horizontaal. Zet
het nooit op zijn kant of op een hellend oppervlak,
want dat kan storing in de werking veroorzaken.
• Als u dit apparaat opstelt in de buurt van een TVtoestel, een radio of een videorecorder, kan dat
een nadelige invloed hebben op de beeld- en
geluidskwaiteit. In dat geval zult u het apparaat
iets verder van het TV-toestel, de radio of de
videorecorder moeten plaatsen.
8. Voor de beste beeldkwaliteit —Dit apparaat is een
technisch hoogwaardig precisie-instrument. Als het
lensje van de optische leeskop of het aandrijfmechanisme van de disc vuil wordt of versleten raakt, kan
de beeldkwaliteit teruglopen. Om een optimale
beeldkwaliteit te handhaven, raden we u aan te zorgen voor een regelmatige inspectie en onderhoud
(een schoonmaakbeurt en vervanging van versleten
onderdelen), bijvoorbeeld om de 1000 gebruiksuren, afhankelijk van de gebruiksomstandigheden.
Raadpleeg voor nader advies uw Onkyo handelaar.
9. Vermijd condensvocht
Condensatie van vocht in het inwendige kan
schade aan het apparaat toebrengen.
Lees de volgende opmerkingen aandachtig door:
Op dezelfde wijze kan er zich ook vocht afzetten op
de optische pickuplens van het apparaat. De pickuplens is een van de belangrijkste onderdelen van het
apparaat.
• Vochtcondensatie kan zich bijvoorbeeld voordoen
onder de volgende omstandigheden:
Nl-
3
Page 4
Voorzorgsmaatregelen —Vervolg
– Als het apparaat van een koude opslagruimte
naar een warme kamer wordt gebracht.
– Als er een kachel aan gaat, of als het apparaat
wordt gekoeld door de luchtstroom van een airconditioning.
– Als het apparaat bij warm zomerweer van een
koele kamer met airconditioning naar een
warme en vochtige omgeving wordt verplaatst.
– Als het apparaat wordt gebruikt in een erg
vochtige omgeving.
• Gebruik dit apparaat niet als er een grote kans
bestaat op vochtcondensatie. Anders zouden uw
discs en bepaalde onderdelen binnenin dit apparaat beschadigd kunnen raken.
ls er tijdens het gebruik condensatie optreedt, verwijdert u dan alle discs en laat u het apparaat twee
tot drie uur lang ongebruikt aan staan. Na die tijd
zal het apparaat warm genoeg zijn en zal het condensvocht verdampt zijn.
10. Regionale codenummers —De DVD norm omvat
regionale codenummers die bepalen hoe de discs in
verschillende werelddelen afgespeeld kunnen worden, met de wereld opgedeeld in zes regio’s. Dit
apparaat kan alleen DVD discs afspelen met hetzelfde regionummer als het apparaat zelf, zoals ver-
ALL
meld op het achterpaneel (bijv., , ).
11. Omtrent deze gebruiksaanwijzing —In deze
handleiding worden alle functies van dit apparaat
uiteengezet. Alhoewel de DVD normen een groot
aantal speciale functies omvatten, benutten niet alle
discs ook al die mogelijkheden, dus al naar gelang
de afgespeelde disc kan dit apparaat een bepaalde
functie wel eens missen. Meestal staat op de verpakking van de disc aangegeven welke speciale
mogelijkheden die biedt.
NL
Batterij niet
1
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Dit apparaat werkt met een halfgeleider-lasersysteem en
is geclassificeerd als een “KLASSE 1 LASER PRODUCT”. Voor een juist gebruik dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen. Als er iets niet in
orde is, kunt u het best contact opnemen met de winkel
waar u het apparaat hebt gekocht.
Probeer niet de ombouw van het apparaat te openen, om
blootstelling aan de laserstralen te vermijden.
LET OP:
KLASSE 1M ZICHTBARE EN ONZICHTBARE
LASERSTRALING INDIEN GEOPEND. NIET
RECHTSTREEKS MET OPTISCHE INSTRUMENTEN IN DE STRAAL KIJKEN.
VOORZICHTIG:
DIT PRODUCT WERKT MET EEN LASER. HET
MAKEN VAN AFSTELLINGEN OF INGREPEN DIE
NIET IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING STAAN
VERMELD KAN RESULTEREN IN HET VRIJKOMEN VAN GEVAARLIJKE STRALING.
Het rechts getoonde label is
bevestigd op het achterpaneel.
1. Dit apparaat is een KLASSE 1
LASER PRODUCT en in het
inwendige is een laser toegepast.
2. Probeer niet de ombouw van het apparaat te openen, om
blootstelling aan de laserstralen te vermijden. Laat inwendig onderhoud over aan bevoegd vakpersoneel.
Voor de Europese modellen
Verklaring Van Conformiteit
Wij,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
DUITSLAND
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het ONKYO
produkt beschreven in deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de
betreffende technische normen, zoals: EN60065, EN55013,
EN55020 en EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, DUITSLAND
Nl-
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
4
Page 5
Kenmerken
Receiver
• Ingebouwde Dolby Pro Logic II, Dolby Digital en
DTS
• Inclusief Theater Dimensional Circuit
• Instelbare S. Bass-functie voor diepe bas
• PRE-OUT-klemmen die aangesloten kunnen worden
op Subwoofer of vermogensversterker voor 5.1kanaals afspelen met extra luidsprekers
• WRAT (Wide Range Amplifier Technology) voor
gebruik van breedbandmogelijkheden van media van
de volgende generatie
• VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry) op de
kanalen linksvoor en rechtsvoor
• Tuner met geheugenopslag voor maximaal 30
zenders met automatische FM-voorkeuzefunctie
• Programmatimer met multi-instellingen voor zowel
afspelen als opnemen
DVD
JPEG)
*1
Digital en DTS
• Dolby
• Afspelen DVD video / Video CD / Audio CD
• CD-R, CD-RW (Video CD, audio CD, MP3/WMA
• Compatibel met DVD-audio en SACD
• DVD-R (DVD-video)
• DVD-RW (DVD-video, VR-formaat)
*2
*3
Bijgeleverde toebehoren
Controleer of u over de volgende toebehoren beschikt:
RC-640S
Afstandsbediening & twee batterijen (AA/R6)
AM-raamantenne x 1
FM-binnenantenne x 1
/
Overige
• Afstandsbediening voor alle functies
*1. Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “en het dubbel-D symbool zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
*2. “DTS”, “DTS 96/24” en “DTS Digital Out” zijn
handelsmerken van DTS, Inc.
*3. Windows Media en het
Windows-logo zijn
handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde
Staten en/of andere landen.
4. Theater-Dimensional is een handelsmerk van Onkyo
Corporation.
Videokabel x 1
* In catalogi en op de verpakking geeft de letter die is toegevoegd
aan het einde van de productnaam de kleur aan. Specificaties en
bediening zijn hetzelfde, ongeacht de kleur.
• Sommige audio-CD’s maken gebruik van
kopieerbeveiliging die niet conform is aan de officiële
CD-standaard. Aangezien dit non-standaarddiscs zijn,
is het mogelijk dat ze niet goed functioneren in de
DVD-receiver.
• De DVD-receiver ondersteunt CD-R en CD-RW discs
die zijn opgenomen in de formaten Video CD, audio
CD of ISO 9660 Level 1 of 2 met MP3-, WMA- en
JPEG-bestanden. Tevens worden DVD-R en DVDRW discs ondersteund die zijn opgenomen in DVDVideo-formaat. Het is echter mogelijk dat sommige
CD-R, CD-RW, DVD-R en DVD-RW discs niet goed
functioneren om een van de volgende redenen:
onvolledige discafwerking, eigenschappen
discbrander, eigenschappen disc, de disc is
beschadigd of vuil. Zie het met uw discbrander
geleverde handboek voor meer informatie. Condens of
vuil op de optische pickup-lens kan de weergave ook
beïnvloeden.
• De DVD-receiver ondersteunt discs van 8 cm en 12 cm.
• De DVD-receiver ondersteunt geen discsoorten die
niet op de lijst staan. Als u andere discs dan die in de
lijst staan plaatst om ze af te spelen, is het mogelijk dat
de DVD-receiver ruis veroorzaakt of niet normaal
functioneert.
Format of
bestandstype
Zie pagina 74 voor
regio-informatie.
DVD-Audio
Super Audio CD
(enkele layer,
dubbele layer,
hybride)
DVD-Video
DVD-Video,
VR-formaat
Inclusief PBC
PCM en DTS
Video CD, audio CD,
MP3, WMA, JPEG
Video CD, audio CD,
MP3, WMA, JPEG
• Gebruik geen discs met een ongebruikelijke vorm,
zoals de hieronder afgebeelde discs. U kunt daarmee
de DVD-receiver beschadigen.
• Gebruik geen discs met plakbandresten, gehuurde
discs met loskomende etiketten of discs met
zelfgemaakte etiketten of stickers. Gebruik van deze
discs kan de DVD-receiver beschadigen en het is
mogelijk dat u de disc niet goed kunt verwijderen.
Op personal computers gemaakte discs
Het is mogelijk dat op personal computers gemaakte
discs, ook al zijn het discs met een compatibel formaat,
niet goed werken in de DVD-receiver vanwege onjuiste
instellingen in de software voor het branden van discs.
Controleer de handboeken bij uw software voor het
branden van discs voor meer compatibiliteitsinformatie.
Compatibiliteit met CD-R/RW
• Compatibele formaten: CD-Audio, Video CD, ISO 9660
CD-ROM* met MP3-, WMA- of JPEG-bestanden
* Voldoet aan ISO 9660 Level 1 of 2. Fysiek formaat CD:
Mode1, Mode2 XA Form1. Zowel Romeo- als Jolietbestandssystemen zijn compatibel met deze speler.
• Afspelen multisessie: Nee
• Afspelen onafgewerkte disc: Nee
Compatibiliteit met DVD-R/RW
• Compatibele formaten: DVD-Video, Video Recording
(VR)*
* Mogelijk worden bewerkte punten niet precies zoals ze
bewerkt zijn afgespeeld, mogelijk wordt het scherm wit op
bewerkte punten.
• Onafgewerkt afspelen: Nee
• Afspelen WMA-/MP3-/JPEG-bestanden op DVD-R/
RW: Nee
Compatibiliteit met gecomprimeerde audio
• Compatibele formaten: MPEG-1 Audio Layer 3
(MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Sampling rates: 32, 44,1 of 48kHz
• Bit-rates: Alle (128Kbps of hoger aanbevolen)
• Afspelen VBR (variabele bit rate) MP3: Nee
• Afspelen VBR WMA: Nee
• Compatibel met lossless WMA-codering: Nee
• Compatibel met DRM (Digital Rights Management):
Ja (DRM-beveiligde audiobestanden kunnen niet op
deze speler worden afgespeeld.)
• Bestandsextensies: .mp3, .wma (deze moeten worden
gebruikt om de speler de MP3- en WMA-bestanden te
laten herkennen – gebruik deze extensies niet voor
andere bestandstypen)
• Structuur bestanden: Maximaal 299 mappen;
maximaal 648 mappen en bestanden samen
Nl-
8
Page 9
Disc opmerkingen —Vervolg
Over WMA
WMA is een acroniem voor Windows Media Audio en
heeft betrekking op een compressietechnologie die is
ontwikkeld door Microsoft Corporation. WMA-content
kan worden gecodeerd met Windows Media
versie 7. 7.1, Windows Media
XP of Windows Media
®
®
Player voor Windows
Player 9 serie.
®
Player
®
Compatibiliteit met JPEG-bestanden
• Compatibele formaten: Baseline JPEG en EXIF 2.2*
fotobestanden tot een resolutie van 3072 x 2048.
* Bestandsformaat dat wordt gebruikt door digitale
fotocamera’s
• Compatibel met progressief JPEG: Nee
• Bestandsextensies: .jpg (moet worden gebruikt om de
speler de JPEG-bestanden te laten herkennen –
gebruik deze extensie niet voor andere bestandstypen)
• Structuur bestanden: Maximaal 299 mappen;
maximaal 648 mappen en bestanden samen
Auteursrecht
Het is bij wet verboden materiaal waarop auteursrecht
rust zonder toestemming te kopiëren, uit te zenden, te
tonen, via kabel uit te zenden, in het openbaar af te
spelen of te verhuren.
DVD-Video discs zijn tegen kopiëren beveiligd en
opnames van deze discs geven een vervormd resultaat.
Dit product is voorzien van technologie ter bescherming
van het auteursrecht. Deze technologie is beschermd
door Amerikaanse patenten en andere intellectueleeigendomsrechten. Voor het gebruik van deze
auteursrechtbeschermingstechnologie is toestemming
nodig van Macrovision Corporation. De technologie is
bedoeld voor gebruik in huis en ander beperkt
consumentengebruik, tenzij Macrovision toestemming
heeft verleend voor ander gebruik. Reverse engineering
of demontage is verboden.
Het hanteren van discs
• Raak nooit de onderkant van een disc aan. Houd discs
altijd aan de randen vast, zie afbeelding.
Onderkant
• Bevestig nooit plakband of klevende labels op discs.
Discs reinigen
• Houd uw discs schoon voor de beste resultaten.
Vingerafdrukken en stof kunnen de geluids- en
beeldkwaliteit beïnvloeden en dienen als volgt
verwijderd te worden. Gebruik een schone zachte
doek en veeg vanuit het midden naar de buitenkant, zie
afbeelding. Veeg nooit in een rondgaande richting.
✔
• Gebruik om hardnekkig stof of vuil te verwijderen een
vochtige zachte doek en droog de disc vervolgens met
een droge doek.
• Gebruik nooit reinigingsvloeistoffen met
oplosmiddelen, zoals verdunners of benzine,
commericeel verkrijgbare reinigingsmiddelen of
antistatische sprays die zijn bedoeld voor platen van
vinyl, deze kunnen de disc beschadigen.
Discs bewaren
• Plaats discs niet op plaatsen waar ze zijn blootgesteld
aan direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen.
• Plaats discs niet op plaatsen waar ze zijn blootgesteld
aan vocht of stof, zoals in een badkamer of in de buurt
van een luchtbevochtiger.
• Bewaar discs altijd in de hoezen en verticaal.
Opstapelen of het plaatsen van voorwerpen op
onbeschermde discs kan kromtrekken, krassen of
andere beschadigingen veroorzaken.
Nl-
9
Page 10
Afstandsbediening
Plaatsen van de batterijen
Om de batterijhouder te openen, drukt u
1
op de kleine inkeping en schuift dan het
dekseltje van de batterijhouder af.
Plaats de twee bijgeleverde batterijen
2
(AA/R6) overeenkomstig de plus- en minaanduidingen in de batterijhouder.
Breng het dekseltje weer aan en schuif
3
het dicht.
Opmerkingen:
• Als de afstandsbediening niet meer goed werkt, moet
u beide batterijen door nieuwe vervangen.
• Gebruik geen nieuwe en oude batterijen of batterijen
van een verschillend type door elkaar.
• Als u de afstandsbediening langere tijd niet denkt te
gebruiken, moet u de batterijen eruit verwijderen om
lekkage en corrosie te voorkomen.
• Neem lege batterijen onmiddellijk uit de
afstandsbediening om lekkage en corrosie te
voorkomen.
Met de afstandsbediening
Voor een goede werking moet u de afstandsbediening
naar de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van
de DVD-receiver richten, zoals hieronder is aangegeven.
Afstandsbedieningssensor
Ongeveer 5 m
DVD-receiver
Opmerkingen:
• Zorg dat er geen direct zonlicht of het licht van een
invertertype tl-lamp op de DVD-receiver valt, want dit
kan van invloed zijn op de werking van de
afstandsbediening. Houd hier rekening mee bij het
installeren.
• Wanneer een andere afstandsbediening van hetzelfde
type in dezelfde kamer wordt gebruikt, of wanneer de
DVD-receiver wordt gebruikt in de buurt van
apparatuur die met infraroodsignalen werkt, kan dit
van invloed zijn op de werking van de
afstandsbediening.
• Leg geen voorwerpen, zoals een boek, op de
afstandsbediening, want dan kunnen de toetsen per
ongeluk worden ingedrukt en lopen de batterijen leeg.
• De afstandsbediening werkt mogelijk niet
betrouwbaar als de DVD-receiver in een kast achter
deuren met gekleurd glas wordt geplaatst. Houd hier
rekening mee bij het installeren.
• De afstandsbediening werkt niet als er zich een
obstakel bevindt tussen de afstandsbediening en de
afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van de
DVD-receiver.
Nl-
10
Page 11
Namen en functies van de onderdelen
Voorpaneel
13
4
De paginanummers die tussen haakjes staan, geven aan waar u de hoofdbeschrijving van het betreffende onderdeel vindt.
A
Afstandsbedieningssensor (10)
Ontvangt signalen van de afstandsbediening.
B
Toetsen INPUT/CURSOR (27, 28, 44, 46, 78)
Kies hiermee een ingangsbron. Gebruik deze
toetsen om de cursor te verplaatsen bij het invoeren
van tekens.
C
VOLUME-regelaar (26)
Regelt het volumeniveau.
D
STANDBY-indicator (25)
Licht op in de ruststand (standby).
Toets STANDBY/ON (31, 60, 65)
E
Druk op deze toets om de stroom naar het apparaat
in te schakelen of om het apparaat in de ruststand
(standby) te zetten.
F
Stekerbus PHONES (27)
Hier kunt u de ministeker van een hoofdtelefoon
aansluiten.
G
Disclade DVD (31)
Plaats een DVD in de disclade.
Toets LISTENING MODE (55)
H
Gebruik deze toets voor het selecteren van de
akoestiekfuncties.
Toets S.BASS (56)
I
Gebruik deze toets voor het afstellen van het low
end bass-bereik.
/-toetsen (32)
J
De track die wordt afgespeeld snel vooruit- of
terugspoelen. Gebruik deze toetsen ook om de
cursor te verplaatsen bij het invoeren van tekens.
5867JKM NOPQRL9
Display
2
K
Toets DISPLAY (41, 47, 50)
Iedere keer dat u op deze toets drukt wijzigt de
informatie op het display. Met deze toets kunt u ook
het type invoerteken kiezen.
L
Toets TIMER (59, 62, 63, 66)
Druk op deze toets om de timerfunctie in te
schakelen of de huidige tijd in te stellen.
M
MULTI JOG-schijf (28, 32, 33, 44, 46)
Draai de schijf om een geprogrammeerde zender te
kiezen of een track of een groep af te spelen. De
schijf is tevens nuttig bij het kiezen van een
bewerkingstype en voor het selecteren van tekens
tijdens tekeninvoer. Druk op de schijf om de huidige
instelling te bevestigen.
N
Toets YES/MODE (42, 45, 50)
Druk op deze toets om de weergegeven instellingen
voor het afspelen en andere bewerkingen te
bevestigen.
O
Toets EDIT/NO/CLEAR (28, 44-45, 48-50)
Met deze toets kunt u instellingen voor het afspelen
instellen en andere bewerkingen selecteren. De
weergegeven instelling wordt gewist.
Toets DVD (32)
P
Voor het starten van de DVD-weergave. Als u
tijdens de weergave op deze toets drukt gaat het
apparaat in pauze.
Q
Toets DVD (32)
Voor het stoppen van de DVD-weergave.
R
Toets DVD (31)
Werpt een geplaatste DVD uit.
/
Nl-
11
Page 12
Namen en functies van de onderdelen —Vervolg
Display
1243576
DIGITAL
MUTING
S.BASS
AUTO
TIMER
GROUP TITLE CHP TRACK DISC TOTAL REMAIN
1 2
3 4
SLEEP
9J8MKLN OP
A
S.BASS-indicator
Deze indicator licht op als de super bass is
geselecteerd.
B
MUTING-indicator
Deze indicator knippert wanneer het geluid van de
DVD-receiver is gedempt.
C
Tuning-indicatielampjes
AUTO: Deze indicator licht op wanneer
automatische afstemming wordt gekozen en dooft
wanneer handmatige afstemming wordt gekozen.
Deze indicator licht op wanneer de DVD-
receiver op een radiozender is afgestemd.
FM ST: Deze indicator licht op wanneer de DVD-
receiver op een FM-stereozender is afgestemd.
RDS: Deze indicator licht op wanneer de DVD-
receiver is afgestemd op een radiozender die RDS
(Radio Data System) informatie uitzendt.
Akoestiekfunctie- & formaatindicators
D
Deze indicators tonen de gekozen akoestiekfunctie
en het formaat van de disc die wordt afgespeeld.
Indicatoren afspeelmodus
E
MEM: Licht op als geheugenweergave is
geselecteerd.
RDM: Licht op als willekeurige weergave is
geselecteerd.
NORMAL: Licht op als normale weergave is
geselecteerd.
REPEAT: Licht op als weergave herhalen is
geselecteerd voor alle tracks.
REPEAT 1: Licht op als weergave herhalen is
geselecteerd voor één track.
Indicatoren disctype
F
Deze indicatoren geven aan wat voor type disc is
geladen.
Indicatoren DVD-werking
G
Deze indicatoren tonen de status van de
DVD-weergave.
DTS AAC PCMDVD - AUDIOD V D
PL
T - D DSP STEREOVCD SACD
FM ST RDS
MEM RDMTRACK NAMENORMAL REPEAT 1
H
Indicator camerahoek
Deze indicator verschijnt als de DVD-Video disc
die wordt afgespeeld over meerdere camerahoeken
beschikt.
SLEEP-indicator (SLEEP)
I
Deze indicator licht op wanneer de sluimerfunctie is
ingesteld.
TIMER-indicatoren
J
Deze indicatoren tonen de status van de timers.
Licht op als een geplande opname is ingesteld.
Nummers 1-4: Licht op als een timer is ingesteld.
K
GROUP-indicators
Deze indicator licht op als het nummer van de
Groep wordt weergegeven.
L
TITLE-indicator
Tijdens de weergave, wordt het nummer van de
huidige titel weergegeven.
M
Berichtengebied
Hier wordt uiteenlopende informatie weergegeven,
inclusief voorkeuzenummer, afstembereik, tijd,
volumeniveau, sluimertijd, modusinstellingen, enz.
N
CHP-indicator
Deze indicator verschijnt terwijl het nummer van
het huidige hoofdstuk wordt weergegeven.
O
TRACK-indicators
Deze indicator licht op als het nummer van de track
wordt weergegeven.
P
Indicators DVD-informatie
Het item dat bij de informatie in het
berichtengebied hoort licht op.
:
:
Nl-
12
Page 13
Achterpaneel
-
Namen en functies van de onderdelen —Vervolg
1BD
3
5
6
G
9
De paginanummers die tussen haakjes staan, geven aan waar u de hoofdbeschrijving van het betreffende onderdeel vindt.
TAPE/HDD IN/OUT (21)
A
Deze analoge audio-ingang en uitgang kunnen
verbonden worden met de analoge audio-ingang en
uitgang van een recorder (cassetterecorder,
minidisc-recorder enz.). Sluit als u Onkyo RI-dock
wilt aansluiten, de RI-dock-uitgang aan op de klem
TAPE/HDD IN.
LINE/TV IN (22)
B
Gebruik deze klemmen om geluidsuitvoer of
externe apparaten aan te sluiten, zoals TV, DVD of
draaitafel met ingebouwde phono-equalizer.
C
FM ANTENNA (16, 17)
Gebruik deze stekerbus voor het aansluiten van een
FM-antenne.
D
AM-ANTENNA (16,17)
Gebruik deze druktype-klemmen voor het
aansluiten van een AM-antenne.
E
FRONT SPEAKERS (18)
Gebruik deze klemmen om luidsprekers aan te
sluiten.
F
AV CONNECTOR (20)
Deze SCART-uitgang kan worden aangesloten op
een TV of projector met een SCART-ingang. Deze
SCART-connector voert composiet video, S Video
en RGB-video uit.
G
VIDEO OUT VIDEO (20)
Deze RCA-connector kan worden gebruikt om een
TV of projector met een composiet video-ingang
aan te sluiten.
J
K
VIDEO OUT S VIDEO OUT (20)
H
Deze connector kan worden gebruikt om een TV of
projector met een S Video-ingang aan te sluiten.
PRE OUT (22, 23)
I
Gebruik deze klemmen om een
vermogensversterker aan te sluiten.
SUBWOOFER CONTROL
J
Deze klem is geleverd voor toekomstig gebruik met
een Onkyo subwoofer die is voorzien van
SUBWOOFER CONTROL-klemmen.
Niet leverbaar tot juli 2006.
K
REMOTE CONTROL (21)
Deze - stekerbus (interactieve
afstandsbediening) kan worden verbonden met de
stekerbus van een ander Onkyo AV-apparaat.
De afstandsbediening van de DVD-receiver kan dan
gebruikt worden om het andere apparaat te
bedienen. Voor gebruik van moet er een
analoge audioverbinding (RCA) gemaakt zijn
tussen de DVD-receiver en het andere AV-apparaat.
Zie pagina’s 16-23 voor informatie over de
aansluitingen.
8
Nl-
13
Page 14
Namen en functies van de onderdelen —Vervolg
H
Afstandsbediening
In deze paragraaf wordt de functie van de toetsen
uitgelegd die u gebruikt voor het bedienen van de
versterker en de tuner.
Toets TEST TONE (53)
Voert de testtoon uit.
Toets DIMMER (27)
I
Voor het instellen van de helderheid van het display
normaaldonkerdonkerder
M
A
2
N
O
3
4
P
Q
R
5
S
6
7
8
9
J
K
L
T
U
V
W
X
Y
Z
De paginanummers die tussen haakjes staan, geven aan
waar u de hoofdbeschrijving van het betreffende
onderdeel vindt.
A
INPUT-toetsen (27, 42, 44, 46, 78)
Iedere keer dat u op deze toetsen drukt wisselt de
ingangsbron.
PRESET-toetsen / (46)
B
Gebruik deze toetsen om geprogrammeerde zenders
te selecteren.
TUNING-toetsen / (42)
C
Gebruik deze toetsen om op een radiozender af te
stemmen of om de cursor te verplaatsen bij het
invoeren van tekens.
D
MODE-toets (42)
Gebruik deze toets om de automatische afstemfunctie
of de handmatige afstemfunctie te kiezen.
E
Cijfertoetsen (46, 51)
Gebruik deze toetsen om een naam te geven aan een
voorkeuzezender.
Toets LATE NIGHT (56)
F
Wisselt het dynamisch bereik voor weergave op een
laag volumeniveau.
G
Toets CH SEL (56)
Gebruik deze toets om de luidsprekers te selecteren.
Toets TIMER (59, 63, 66)
J
Druk op deze toets om de timerfunctie in te
schakelen of de huidige tijd in te stellen.
K
Toets RCV SETUP (52, 57)
Druk op deze toets om instellingen voor de DVDreceiver te configureren.
L
// //ENTER-toetsen (52, 53)
Gebruik deze toetsen om instellingen te kiezen en
aan te passen.
M
Toets CLOCK (60)
Druk op deze toets om de huidige tijd weer te
geven.
SLEEP-toets (62)
N
Gebruik deze toets om de sluimertimer te
gebruiken. Deze schakelt de stroom naar het
apparaat op een ingestelde tijd uit.
O
Toets STANDBY/ON (26, 65)
Schakelt tussen ruststand en ingeschakeld.
P
Toets NAME (51)
Gebruik deze toets om tekens in te voeren als u
ieder FM/AM-voorkeuzekanaal van een naam
voorziet.
Toets DISPLAY (47, 51, 53, 60)
Q
Iedere keer dat u op deze toets drukt wijzigt de
informatie op het display. U kunt hiermee tevens het
type invoerteken selecteren.
ENTER-toets (51)
R
Druk op deze toets om de huidige instelling te
bevestigen.
S
Toets CLEAR (50)
Gebruik deze toets om de instellingen te annuleren
of een teken te wissen.
T
Toets STEREO/T-D (55)
Gebruik deze toets om te wisselen tussen
stereogeluid en Theater Dimensional Surround.
Toets ALL CH STEREO (55)
U
Gebruik deze toets om de All Ch Stereo
akoestiekfunctie in te schakelen. Deze toets kan
alleen gebruikt worden als er midden-/surroundluidsprekers zijn aangesloten.
V
Toets LISTENING MODE (55)
Gebruik deze toets om de akoestiekfunctie te
selecteren.
W
Toets S.BASS (56)
Past het low end bass-bereik aan.
Toetsen VOLUME +/– (26)
X
Het volumeniveau regelen.
Y
Toets MUTING (27)
Verlaagt het volumeniveau tijdelijk.
Toets RETURN (52, 53)
Z
Gebruik deze toets om terug te keren naar het vorige
geselecteerde menu.
Nl-
14
Page 15
Namen en functies van de onderdelen —Vervolg
Afstandsbediening
In deze paragraaf wordt de functie van de toetsen
uitgelegd die u gebruikt voor het bedienen van de DVD
en de CD.
1
2
3
O
P
4
5
6
7
Q
R
S
8
9
J
K
T
L
M
U
N
De paginanummers die tussen haakjes staan, geven aan
waar u de hoofdbeschrijving van het betreffende
onderdeel vindt.
Toets MODE (38, 39, 40)
A
Gebruik deze toets om de afspeelmodus te
veranderen terwijl een DVD is geladen.
B
Toets MEMORY (38)
Gebruik deze toets voor de
geheugenweergavefunctie die het mogelijk maakt
een eigen afspeellijst samen te stellen van gewenste
titels, hoofdstukken en tracks.
C
Toets RANDOM (39)
Gebruik deze toets voor willekeurige weergave.
Toets REPEAT (40)
D
Gebruik deze toets om de weergave of de RI-dockweergave te herhalen.
E
Pauzetoets (32, 34, 41)
Gebruik deze toets om het afspelen kortstondig te
onderbreken.
F
Vorige/volgende-toetsen / (32, 33, 41)
Gebruik de toets Vorige om het vorige hoofdstuk of
de vorige track te selecteren. Als de toets tijdens
weergave wordt ingedrukt wordt het begin van het
huidige hoofdstuk of de huidige track geselecteerd.
Gebruik de toets Volgende om het volgende
hoofdstuk of de volgende track te selecteren.
/-toetsen (32, 33, 34)
G
Gebruik deze toets om hetgeen wordt afgespeeld
snel vooruit of terug te spoelen.
H
Toets AUDIO (35)
Gebruik deze toets voor het kiezen van het gewenste
geluidsspoor en audioformaat (bijv. Dolby Digital
of DTS) op DVD-Video discs.
Voor Video CD’s kunt u het linkerkanaal, het
rechterkanaal of stereo selecteren.
I
Toets ANGLE (35)
Gebruik deze toets om camerahoeken te selecteren
op DVD-Video discs.
J
Toets SUBTITLE (35)
Gebruik deze toets om ondertitels te selecteren op
DVD-Video discs.
Toets TOP MENU (32)
K
Gebruik deze toets om het beginmenu op een
DVD-Video disc weer te geven.
L
ENTER-toets (29, 32, 68, 71, 72)
Gebruik deze toets om het afspelen van de
geselecteerde titel, hoofdstuk of track te starten en
om instellingen te bevestigen.
M
RETURN-toets (29, 32, 33)
Gebruik deze toets om terug te keren naar het
hoofdmenu zonder de aangebrachte wijzigingen op
te slaan.
N
Pijltoetsen []/[ ]/[]/[ ] (29, 32, 41, 68,
74)
Gebruik deze toetsen voor het kiezen van
onderdelen in de beeldscherm-instelmenu’s.
Toets DISPLAY (41)
O
Iedere keer dat u op deze toets drukt wijzigt de
informatie op het display.
Cijfertoetsen en de toets CLEAR (32, 38, 71,
P
72)
U kunt met de cijfertoetsen een track selecteren of
tracks sorteren voor geheugenweergave. U kunt de
instelling annuleren door op CLEAR te drukken.
Q
Stoptoets (32)
Gebruik deze toets om te stoppen met afspelen.
R
Toets Afspelen (31-34)
Gebruik deze toets om te beginnen met afspelen.
Toets ZOOM (35, 41)
S
Gebruik deze toets met de functie Zoom.
T
MENU-toets (32, 41)
Gebruik deze toets om het menu op een DVD-Video
disc weer te geven of de Disc-navigator te openen
als u een Video CD, audio CD, WMA-/MP3-/JPEGdisc of VR format DVD-RW disc gebruikt.
U
Toets DVD SETUP (29, 36, 37, 67, 68)
Gebruik deze toets voor toegang tot de
beeldscherm-instellingenmenu’s van de
DVD-speler
Nl-
15
Page 16
Aansluiten van de antenne
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de bijgeleverde
FM-binnenantenne en de AM-raamantenne moet
aansluiten, en tevens hoe u los verkrijgbare FM- en AMbuitenantennes moet aansluiten.
De DVD-receiver kan geen radiosignalen ontvangen
wanneer er geen antenne is aangesloten, dus zorg ervoor
dat u een antenne aansluit.
Inplugklem AM-antenne
Aansluiting voor
FM-antenne
Aansluiten van de FM-binnenantenne
De bijgeleverde FM-binnenantenne is uitsluitend
bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Sluit de FM-antenne op de afgebeelde
1
wijze aan.
Aansluiten van de AM-raamantenne
De bijgeleverde AM-raamantenne is uitsluitend bedoeld
voor gebruik binnenshuis.
Zet de AM-raamantenne in elkaar door de
1
lipjes van de antenne in het voetstuk te
steken, zoals afgebeeld.
Sluit beide draden van de AM-raamantenne
2
op de druktype AM-antenneklemmen aan,
zoals afgebeeld.
(De antennedraden hebben geen polariteit, dus de
draden kunnen worden verwisseld.)
Zorg dat de draden stevig bevestigd zijn en dat de
druktypeklemmen de kerndraden vastklemmen en
niet de buitenisolatie.
Steek de steker
volledig in de stekerbus.
Wanneer uw DVD-receiver gereed is voor
gebruik, stemt u op een FM-zender af en wijzigt
dan de positie van de FM-antenne tot een
optimale ontvangst is verkregen.
Gebruik punaises of iets dergelijks om de
2
FM-antenne aan de muur te bevestigen.
Punaises, enz.
Let op: Wees voorzichtig dat u uzelf niet
verwondt bij gebruik van de punaises.
Als bij gebruik van de bijgeleverde FM-binnenantenne
geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los
verkrijgbare FM-buitenantenne installeren
(zie pagina 17).
Duwen Naar binnen steken Loslaten
Wanneer uw DVD-receiver gereed is voor
gebruik, stemt u op een AM-zender af en wijzigt
dan de positie van de AM-antenne tot een
optimale ontvangst is verkregen.
Houd de antenne zo ver mogelijk uit de buurt van
de DVD-receiver, uw TV, de luidsprekerkabels en
de netsnoeren.
Als bij gebruik van de bijgeleverde AM-raamantenne
geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een
los verkrijgbare AM-buitenantenne installeren
(zie pagina 17).
Nl-
16
Page 17
■
Aansluiten van de antenne —Vervolg
Aansluiten van een FM-buitenantenne
Als bij gebruik van de bijgeleverde FM-binnenantenne
geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los
verkrijgbare FM-buitenantenne installeren.
Opmerkingen:
• FM-buitenantennes werken het beste buitenshuis,
maar soms kan ook een bevredigend resultaat worden
verkregen wanneer de antenne op zolder wordt
geïnstalleerd.
• Voor een optimale ontvangst moet u de FMbuitenantenne uit de buurt van hoge gebouwen
installeren, zodat het signaal via een rechte lijn vanaf
het zendstation kan worden ontvangen.
• Installeer de buitenantenne uit de buurt van mogelijke
stoorbronnen, zoals neonverlichting, druk verkeer
enz.
• Om veiligheidsredenen dient de buitenantenne uit de
buurt van hoogspanningsleidingen en andere
hoogspanningsapparatuur te worden geïnstalleerd.
• De buitenantenne moet worden geaard
overeenkomstig de plaatselijke bepalingen, om gevaar
voor een elektrische schok te voorkomen.
Gebruik van een TV/FM-antennesplitter
Het wordt afgeraden om dezelfde antenne te gebruiken
voor FM- en TV-ontvangst, want dit kan interferentie
veroorzaken. Indien dit echter niet vermeden kan
worden, kunt u een TV/FM-antennesplitter gebruiken
zoals afgebeeld.
Aansluiten van een AM-buitenantenne
Als bij gebruik van de bijgeleverde AM-raamantenne
geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een
AM-buitenantenne gebruiken in aanvulling op de
raamantenne, zoals afgebeeld.
Buitenantenne
Geïsoleerde antennekabel
AM-raamantenne
AM-buitenantennes werken het beste wanneer deze
buitenshuis horizontaal worden geïnstalleerd, maar
soms kan ook een bevredigend resultaat worden
verkregen wanneer de antenne binnenshuis horizontaal
boven een raam wordt gespannen. U mag de AMraamantenne niet van het apparaat losmaken.
De buitenantenne moet worden geaard overeenkomstig
de plaatselijke bepalingen, om gevaar voor een
elektrische schok te voorkomen.
TV/FM-antennesplitter
Naar DVD-receiverNaar TV (of
videorecorder)
Nl-
17
Page 18
Luidsprekers aansluiten
Luidsprekers aansluiten
• Sluit de rechter luidspreker aan op de rechter (R)
SPEAKERS-klemmen op de DVD-receiver. Sluit de
linker luidspreker aan op de linker (L) SPEAKERSklemmen op de DVD-receiver..
• Sluit de positieve klem (+) op iedere luidspreker aan
op de bijbehorende positieve klem (+) op de DVDreceiver. Sluit de negatieve klem (–) op iedere
luidspreker aan op de bijbehorende negatieve klem (–)
op de DVD-receiver. Gebruik de rode draden om de
positieve klem (+) aan te sluiten.
Verwijder 10 mm van de
1
buitenisolatie aan het
uiteinde van de
luidsprekerdraden en draai
de blootliggende
kerndraadjes in elkaar, zoals
afgebeeld.
Houd de hendel ingedrukt, steek
2
de draad in het gat en laat de
hendel los.
Controleer of de klemmen de
kerndraden vastklemmen en niet
de isolatie.
De onderstaande afbeelding toont welke luidspreker op
welk paar klemmen moet worden aangesloten.
10 mm
Voorzorgsmaatregelen betreffende
het aansluiten van de luidsprekers
Lees de volgende informatie voordat u de luidsprekers
aansluit:
• U kunt luidsprekers met een impedantie van 4 ohm of
hoger aansluiten. Als u luidsprekers met een lagere
impedantie gebruikt en dan gedurende langere tijd een
hoog volume op de versterker hebt ingesteld, kan het
ingebouwde beveiligingscircuit in werking treden.
• Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
voordat u met de aansluitingen begint.
• Lees de handleiding die bij de luidsprekers wordt
geleverd.
• Let goed op de polariteit van de draden. De plus (+)
klem moet worden aangesloten op de plus (+) klem en
de min (–) klem moet worden aangesloten op de min
(–) klem. Als u de draden verwisselt, zal het geluid
niet in fase zijn en wordt een onnatuurlijke weergave
verkregen.
• Vermijd erg lange en dunne luidsprekerkabels want
deze kunnen een nadelige invloed hebben op de
geluidskwaliteit.
• Wees voorzichtig dat u de
plus- en mindraden niet
kortsluit. Dit kan namelijk
resulteren in beschadiging
van de AV-receiver.
• Sluit niet meer dan één
luidsprekerkabel op elke
luidsprekerklem aan. Dit kan
namelijk resulteren in
beschadiging van de AV-receiver.
• Sluit een luidspreker niet op meerdere
luidsprekerklemmen aan.
Nl-
18
Rechter
voorluidspreker
Linker
voorluidspreke
Page 19
AV-kabels en connectors
Vóór het maken van aansluitingen
• Lees de handleidingen die bij de AV-apparaten zijn
geleverd.
• Steek de stekker van het netsnoer pas in het
stopcontact nadat u alle audio- en video-aansluitingen
hebt gemaakt.
•Plaats geen voorwerpen op het apparaat om
interferentie met de ventilatie te voorkomen.
Kleurcodering RCA AV-aansluiting
RCA AV-aansluitingen zijn gewoonlijk van een
kleurcode voorzien: rood, wit en geel. Gebruik de rode
stekkers voor de audio-ingangen en -uitgangen van het
rechterkanaal (gewoonlijk zijn deze voorzien van de
letter “R”). Gebruik de witte stekkers voor de audioingangen en -uitgangen van het linkerkanaal
(gewoonlijk zijn deze voorzien van de letter “L”).
Gebruik de gele stekkers voor de composiet videoingangen en -uitgangen (gewoonlijk zijn deze geel).
Rechts (rood)
Links (wit)
Composiet video (meegeleverd)
(Geel)
• Druk alle stekkers volledig naar
binnen voor een goede aansluiting
(losse aansluitingen kunnen
leiden tot ruis of slecht
functioneren).
• Houd de audio- en videokabels uit
de buurt van de netsnoeren om storingen in het beeld
en geluid te voorkomen.
Analoge audio
Rechts (rood)
Links (wit)
(Geel)
Goed!
Fout!
AV-kabels & connectors
Video
S-Video
Composiet
video
Scart
Audio
Analoge
S-Video geeft een betere beeldkwaliteit dan
composiet video.
Composiet video is aanwezig op vrijwel alle TV’s,
VCR’s en video-apparatuur.
SCART-aansluitingen dragen video (composiet,
S-Video, RGB) in een enkele kabel.
Analoge RCA-audioconnectors zijn aanwezig op
vrijwel alle AV-apparaten.
Nl-
19
Page 20
Aansluiten van TV
Sluit de DVD-receiver rechtstreeks aan op de TV. Als u
de DVD-receiver aansluit op een VCR, TV/VCRcombinatie of video selector, is de weergave mogelijk
vervormd, omdat DVD-video’s tegen kopiëren zijn
beveiligd.
Gebruik van Video
Gebruik de meegeleverde videokabel (RCA) en
verbind de VIDEO OUT met de VIDEO-ingang op
uw TV.
Videokabel
(meegeleverd)
TV
Gebruik van SCART
U kunt een SCART-kabel gebruiken om de DVDreceiver aan te sluiten op uw TV als uw TV is voorzien
van een AV-ingang van het type SCART.
• Gebruik een SCART-kabel (niet meegeleverd) om de
AV-CONNECTOR aan te sluiten op een AV-ingang op
uw TV.
SCART
TV
Gebruik van S-Video
Als uw TV (of ander apparaat) beschikt over een SVideo-ingang, kunt u deze gebruiken in plaats van de
standaarduitgang (composiet) voor een betere
beeldkwaliteit.
• Gebruik een S-Video-kabel (niet meegeleverd) om de
S VIDEO OUTPUT aan te sluiten op een S-Videoingang op uw TV (of monitor of AV-receiver).
Lijn de kleine driehoek boven de stekerbus uit met
dezelfde markering op de stekker alvorens de stekker in
de bus te steken.
TV
S-Videokabel
(niet meegeleverd)
Deze connector kan composiet video, S-Video of
RGB-video uitvoeren: De standaardinstelling is
composiet, hetgeen gewoonlijk werkt met alle TV’s.
Raadpleeg de handleiding van uw TV om mogelijkheden
voor het gebruik van hogere kwaliteitsinstellingen te
bekijken. Zie pagina 68 voor het wijzigen van de videouitvoer.
Nl-
20
Page 21
Externe apparaten aansluiten
Sluit de witte stekkers van de audiokabels aan op de L-stekerbussen en sluit de rode stekkers van de audiokabels aan
op de R-stekerbussen.
Tip: De bronnamen die verschijnen in het display kunnen voor het aangesloten apparaat worden aangepast (zie pagina 28).
Een Onkyo stereo cassettedeck aansluiten
In het volgende schema ziet u hoe u een optioneel Onkyo stereo cassettedeck kunt aansluiten.
Sluit de TAPE/HDD OUT-stekerbussen van de DVD-receiver aan op de INPUT-stekerbussen (REC) van het cassettedeck en
de TAPE/HDD IN-stekerbussen van de DVD-receiver op de OUTPUT-stekerbussen (PLAY) van het cassettedeck.
Achterpaneel van de DVD-receiver
rood
Achterpaneel Onkyo
stereo cassettedeck
INPUT OUTPUT
(REC) (PLAY)
L
REMOTE
CONTROL
: Signaalloop
wit
wit
rood
RCA/phono audiokabel
kabel die wordt
geleverd met het Onkyo
stereo cassettedeck
R
roodwitwitrood
Gebruik een van de
stekerbussen
Waartoe stelt het aansluiten van een Onkyo stereo cassettedeck met een -kabel u in staat?
• U kunt een aangesloten Onkyo stereo cassettedeck bedienen met de meegeleverde afstandsbediening. U dient ook de
RCA/phono audiokabel aan te sluiten.
• Om het -systeem te gebruiken moet de bronnaam in het display op TAPE staan. (U hoeft de instelling niet te
veranderen aangezien de standaard bronnaam in het display TAPE is. Zie pagina 28 voor meer informatie.)
• Als het aangesloten Onkyo stereo cassettedeck aan het afspelen is, wordt de ingangsbron op de DVD-receiver
automatisch naar TAPE overgeschakeld.
Een RI-dock aansluiten (interactief afstandsbedieningdock)
In het volgende schema ziet u hoe u het Onkyo RI-dock kunt aansluiten. Dit dock is afzonderlijk verkrijgbaar.
Sluit de TAPE/HDD IN-stekerbussen op de DVD-receiver aan op de AUDIO OUT-stekerbussen op het RI-dock.
Achterpaneel van de DVD-receiver
RCA/phono audiokabel
rood
wit
rood
----
R
L
AUDIO OUTDC INS VIDEO OUT
Stekerbussen op het achterpaneel
van het RI-dock kunnen afwijken
afhankelijk van het model.
: Signaalloop
wit
-kabel
Met de -stekerbusaansluiting kunt u de volgende functies gebruiken:
• U kunt een aangesloten Onkyo RI-dock bedienen met de meegeleverde afstandsbediening. U dient ook de RCA/
phono audiokabel aan te sluiten.
• Als een RI-dock en andere met compatibile apparaten zijn aangesloten op de DVD-receiver dient u ook de klemmen tussen de twee externe apparaten met elkaar te verbinden.
• De bronnaam in het display moet gewijzigd worden in HDD. (De standaard bronnaam in het display is TAPE. Zie
pagina 28 voor meer informatie.) Als het RI-dock een MODE-schakelaar heeft, moet u de schakelaar op HDD zetten.
• Als het aangesloten Onkyo RI-dock aan het afspelen is, wordt de ingangsbron op de DVD-receiver automatisch naar HDD
overgeschakeld.
Nl-
21
Page 22
Externe apparaten aansluiten —Vervolg
Aansluiting voor geluidssignaal TV
Sluit de LINE IN-klem aan op de DVD-receiver en een geluidsuitgangsklem op de TV.
Achterpaneel van
de DVD-receiver
wit
rood
: Signaalloop
RCA/phono
audiokabel
rood
wit
Een subwoofer aansluiten
De DVD-receiver beschikt over een SUBWOOFER PRE UITGANG-stekerbus. Sluit een actieve subwoofer aan (een
subwoofer met een versterker).
DVD-receiver
Actieve subwoofer (met
ingebouwde versterker)
: Signaalloop
Opmerking:
Als u een passieve subwoofer wilt aansluiten, moet u eerst een vermogensversterker aansluiten op de DVD-receiver en
vervolgens een subwoofer aansluiten op de vermogensversterker.
Nl-
22
Page 23
Externe apparaten aansluiten —Vervolg
Aansluiting voor 5.1-kanaalsweergave
U kunt een middenluidspreker aansluiten en linker en rechter surround-luidsprekers door een eindversterker (main) toe
te voegen.
Als aanvulling op deze configuratie kunt u een subwoofer toevoegen om te luisteren naar 5.1-kanaals surround-geluid.
(Zie pagina 22.)
Na het voltooien van de aansluiting dient u de instellingen voor de luidsprekers te configureren, zie pagina 52, zodat u
kunt luisteren naar uw favoriete surround-mode.
DVD-receiver
LINE INPUT
Actieve
subwoofer
voorluidspreker
CENTER
MAIN IN
OUTPUT
SURROUND
LEFT
MAIN IN
OUTPUT
SURROUND
RIGHT
MAIN IN
OUTPUT
Vermogensversterker
MiddenluidsprekerRechter
Linker
voorluidspreker
Rechter surroundluidspreker
Linker surroundluidspreker
Nl-
23
Page 24
Externe apparaten aansluiten —Vervolg
Luisteren naar thuisbioscoop-weergave
De DVD-receiver geeft een multikanaals weergave met de functie theater dimensional, zelfs al zijn er alleen twee
voorluidspekers aangesloten.
Natuurlijk heeft u volledige 5.1-kanaals weergave met overal verkrijgbare toegevoegde subwoofer, midden- en
surround-luidspekers, zodat u kunt luisteren naar het realistischer geluidseffect van een bisocoop of concertzaal bij
u thuis.
Bij DVD’s hebt u de beschikking over DTS en Dolby Digital.
Luidsprekers links en rechts voor
Deze luidsprekers bepalen het totale geluidsbeeld. In een thuisbioscoop-opstelling zorgen zij voor de basis van
het geluid. Deze luidsprekers dienen ongeveer op oorhoogte te worden opgesteld en moeten beide op gelijke
afstand van de TV zijn. Draai de luidsprekers naar binnen zodat er een driehoek ontstaat, met de luisteraar in
de bovenste hoek.
Middenluidspreker
Deze luidspreker verbetert het geluid van de
luidsprekers linksvoor en rechtsvoor, waardoor
geluidsbewegingen beter waarneembaar zijn en
een volledig geluidsbeeld ontstaat. In films
voornamelijk gebruikt voor dialogen.
Plaats de luidspreker dichtbij uw TV
(bij voorkeur op de TV), naar voren toe,
ongeveer op oorhoogte, of op dezelfde
hoogte als de luidsprekers linksvoor en
rechtsvoor.
Subwoofer
De subwoofer verwerkt de lage tonen van
het LFE-kanaal (Low-Frequency Effects).
Het volume en de kwaliteit van de weergave
van de lage tonen uit uw subwoofer, zijn
afhankelijk van de plaats en de vorm van de
luisterruimte en uw luisterplaats. Een goede
weergave van de lage tonen kan gewoonlijk
worden verkregen door het plaatsen van de
subwoofer in een voorhoek, of op een derde
van de breedte van de muur, zie afbeelding.
Hoek
1/3 van de lengte van de muur
Surround-luidsprekers links en
rechts
Deze luidsprekers worden gebruikt
voor een nauwkeurige plaatsing van
het geluid en om een realistische
geluidsomgeving te creëren.
Plaats de luidsprekers aan de
zijkanten van de luisteraar, of
enigszins naar achteren, op
ongeveer 60–100 cm boven
oorniveau. Indien mogelijk, moeten
deze luidsprekers op gelijke afstand
van de luisteraar opgesteld staan.
• Voor een optimale surround weergave moeten de luidsprekers zich op een zodanige afstand van de luisteraar
bevinden, dat de tijd die het geluid nodig heeft om de luisteraar te bereiken hetzelfde is. Bovendien moet het
volume voor iedere luidspreker apart worden ingesteld zodat er een juiste volumebalans tussen de
luidsprekers ontstaat (zie pagina’s 52-53).
Nl-
24
Page 25
Aansluiten van de voedingskabel
Naar
wandstopcontact
STANDBYindicator
Als de voedingskabel wordt aangesloten op de
netuitgang, gaat de DVD-receiver automatisch in
ruststand (Standby). De STANDBY-indicator gaat
branden.
Als u de klok wilt instellen met gebruik van de functie
ACCUCLOCK van de DVD-receiver dient de
FM-antenne te zijn aangesloten om de RDS-radio
uitzendingen te ontvangen. Zie voor meer informatie
pagina 16.
Eerste instellingen
De allereerste keer dat u de DVD-receiver aanzet zal de functie ACCUCLOCK de klok automatisch instellen op basis
van de CT-informatie (klokinformatie) in de RDS radio-uitzendingen. Terwijl de klok wordt ingesteld knippert “Wait”
(wachten) op het display, zie afbeelding. Het instellen van de klok kan maximaal vijf minuten duren.
Als de klok is ingesteld rolt het bericht “Clock Adjusted” (klok ingesteld) over het display en vervolgens worden dag
en tijd even weergegeven, zie afbeelding.
De functie ACCUCLOCK stelt de klok dagelijks automatisch bij om 2 A.M., 3 A.M.en 2 P.M.
Zie “De ACCUCLOCK instellen voor het gebruik van een bepaalde zender” op pagina 58 en “De klok handmatig
instellen” op pagina 59 als de klok niet correct is ingesteld.
De functie ACCUCLOCK uitschakelen
Als u niet wilt dat de functie ACCUCLOCK de klok iedere dag automatisch afstelt om 2 A.M., 3 A.M.en 2 P.M. kunt u
deze functie als volgt uitschakelen.
1
2
Druk herhaaldelijk op de toets
TIMER tot “Clock” (klok) op het
display verschijnt, zie afbeelding.
Druk op MULTI JOG.
“*AccuClock*” verschijnt op het
display, zie afbeelding.
Deze asterisken verschijnen als de
functie ACCUCLOCK is ingeschakeld.
3
Opmerking:
Deze bediening is niet beschikbaar als de tijdinstelling
niet goed is uitgevoerd in de vorige paragraaf.
Om de functie ACCUCLOCK uit te
schakelen drukt u op YES/MODE.
De asterisken verdwijnen om aan te
duiden dat de functie ACCUCLOCK is
uitgeschakeld. Om de functie
ACCUCLOCK weer in te schakelen
drukt u op YES/MODE zodat de
asterisken verschijnen.
Nl-
25
Page 26
Gebruikelijke bedieningshandelingen begrijpen
VOLUME
Ingangstoetsen
(INPUT)
STANDBY/ON
STANDBY-
indicator
Stekerbus
PHONES
Het apparaat in- en uitschakelen
Druk op STANDBY/ON op het apparaat of op de
afstandsbediening.
Als u nogmaals op dezelfde toets drukt, gaat het apparaat
uit en in de ruststand.
De DVD-receiver is niet volledig uitgeschakeld in de
ruststand.
Haal de voedingskabel uit het wandstopcontact als u de
DVD-receiver volledig uit wilt schakelen.
Tip:
• Als u begint met de weergave op (of de voeding
inschakelt naar) een Onkyo RI-dock, CD-recorder of
cassettedeck dat is aangesloten op de DVD-receiver
via een -kabel en RCA/phono audiokabels, wordt
de voeding naar de DVD-receiver automatisch
ingeschakeld. Ook geld dat als u de voeding naar de
DVD-receiver inschakelt, de voeding naar een van die
apparaten automatisch in- of uitgeschakeld (Standby)
wordt.
STANDBY/
ON
Ingangstoetsen
(INPUT)
DIMMER
VOLUME
+/–
MUTING
Het volume afstellen
DVD-receiver
Draai het VOLUME met de klok mee om het volume te
verhogen of tegen de klok in om het volume op de DVDreceiver te verlagen.
U kunt DVD, FM, AM of aangesloten externe audio/
video-apparatuur (HDD, CD-R, TAPE, LINE)
selecteren als audiobron.
Druk herhaaldelijk op de INPUT-toets of .
DVDFMAM
Afstandsbediening
TAPELINE
Het geluid dempen
Druk op MUTING op de afstandsbediening.
De MUTING-indicator licht op op het display.
Helderheid van het display regelen
Druk op DIMMER op de afstandsbediening.
Iedere keer dat u op de toets drukt wordt de helderheid
van het display als volgt aangepast:
normaaldonker
donkerder
Luisteren met de hoofdtelefoon
Verlaag het volume en sluit dan de ministeker van de
stereo hoofdtelefoon aan op de PHONES-stekerbus.
U kunt het volume aanpassen en dempen zoals
hierboven beschreven.
De luidsprekers geven geen geluid weer terwijl de
hoofdtelefoon is aangesloten.
Naar PHONES-stekerbus
MUTING
Om het geluid weer in te schakelen drukt u opnieuw op
MUTING.
Tip:
Met het volume gedempt:
• Als u drukt op VOLUME +/– op de afstandsbediening
of aan de VOLUME-knop op het voorpaneel draait,
wordt het geluid weer ingeschakeld.
• Als u het apparaat uitschakelt en weer inschakelt,
wordt het geluid weer ingeschakeld.
Tip:
Wanneer u een hoofdtelefoon aansluit, komt de
akoestiekfunctie op Stereo te staan, tenzij Stereo, Mono
of Direct reeds is ingesteld.
Nl-
27
Page 28
Bronnamen aanpassen
U kunt de bronnaam die in het display verschijnt aanpassen aan de apparaten die u hebt aangesloten volgens de
instructies op de pagina’s 21-22.
1
Display
*1 Selecteer deze instelling als u een
Onkyo USB-apparaat hebt
aangesloten dat een -aansluiting
ondersteunt.
Druk op MULTI JOG om de nieuwe
naam in te voeren.
“Complete” (Voltooid) verschijnt in het
display. U kunt ook op YES/MODE
drukken in plaats van op MULTI JOG
voor hetzelfde resultaat.
1
2
2
3-5
Druk op INPUT/ tot de bron
waarvan u de naam wilt
veranderen in het display
verschijnt.
U kunt TAPE of LINE selecteren.
Druk herhaaldelijk op EDIT/NO/
CLEAR tot “Name Select?” (Naam
selecteren?) op het display
verschijnt.
5
Over verkorte bronnamen
Wanneer verkorte bronnamen in het display verschijnen
is afhankelijk van de situatie. U vindt de verkorte namen
in de tabel hieronder.
3
4
Druk op MULTI JOG.
Draai de MULTI JOG om een
nieuwe naam voor de bron te
selecteren.
Afhankelijk van de bron die u hebt
geselecteerd in stap 1 , verandert de naam
in de onderstaande volgorde:
TAPEHDDCD-R
*1
PC
LINE
GAME
TV
Gewone namenVerkorte namen
CD-RCR
GAMEGM
HDDHD
LINELI
PCPC
TAPETA
TVTV
Opmerking:
Op de pagina’s 76 en 77 vindt u een lijst met de toetsen
van de afstandsbediening die u kunt gebruiken nadat u
de bronnamen hebt gewijzigd.
Nl-
28
Page 29
Alvorens DVD-weergave te starten
Gebruik van menu’s op het scherm
Voor een groter gebruiksgemak maakt deze speler
uitgebreid gebruik van grafische menu’s op het scherm
(OSD’s).
De navigatie is in alle schermen vrijwel gelijk, met
behulp van de cursortoetsen (///) wijzigt u het
gemarkeerde item en vervolgens drukt u op ENTER om
het te selecteren.
/ / /
ENTER
RETURNDVD SETUP
Opmerking:
Vanaf dit punt in deze handleiding wordt met
“selecteren” gewoonlijk bedoeld dat u de
cursortoetsen gebruikt om een item op het scherm te
markeren en vervolgens op ENTER drukt.
ToetsFunctie van de toets
Het menu op het scherm weergeven
of verlaten.
Instellen van de speler voor uw TV
Opmerking:Als u een breedbeeld-TV (16:9) hebt moet u
de speler zo instellen dat het beeld correct wordt
weergegeven. Als u een conventionele TV (4:3) hebt
kunt u de speler op de standaard instelling laten staan en
verdergaan met de volgende paragraaf.
DVD SETUP
1
2
Druk op DVD SETUP en selecteer
“Initial Settings”.
Selecteer “TV Screen” in de
instellingen voor de “Video
output”.
Het gemarkeerde menu-item wijzigen.
Het gemarkeerde menu-item
selecteren (beide ENTER-toetsen op
de afstandsbediening werken op
dezelfde manier).
Terugkeren naar het hoofdmenu
zonder wijzigingen op te slaan.
3
4
Opmerking:
Deze speler beschikt over een schermbeveiliging.
De schermbeveiliging start als de speler wordt gestopt
en er vijf minuten lang geen toets wordt ingedrukt.
Selecteer “16:9 (Wide)” als u een
breedbeeld-TV (16:9) hebt.
Als u een conventionele TV (4:3) hebt
kunt u indien u dit wenst de instelling
wijzigen van 4:3 (Letter Box) in 4:3
(Pan & Scan). Zie “Instellingen voor de
video-uitvoer” op pagina 68 voor meer
bijzonderheden.
Druk op DVD SETUP om het
menuscherm te verlaten.
Nl-
29
Page 30
Alvorens DVD-weergave te starten —Vervolg
Taal instellen voor de menu’s op het
scherm
Hiermee wordt de taal ingesteld voor de menu’s op het
scherm van dit systeem.
DVD SETUP
1
2
Druk op DVD SETUP en selecteer
“Initial Settings”.
Selecteer “OSD Language” uit de
lijst met instellingen voor het
“Display”.
• De volgende talen zijn beschikbaar:
Engels, Frans, Duits, Italiaans en
Spaans.
• Mogelijk is de taal die u hier kiest niet
beschikbaar op alle discs.
Nl-
30
3
4
Selecteer een taal.
De taal op het scherm wordt gewijzigd
volgens de selectie die u hebt gemaakt.
Druk op DVD SETUP om het
menuscherm te verlaten.
Page 31
Discs afspelen
De basis afspeelbedieningen voor het afspelen van discs van het type DVD, CD, SACD, Video CD en MP3/WMA
worden hier besproken. Meer functies vindt u in het volgende hoofdstuk.
Zie “JPEG-diavoorstelling bekijken” op pagina 41 voor bijzonderheden over het afspelen van discs met JPEGafbeeldingen.
Belangrijk:
In deze handleiding wordt met “DVD” het volgende bedoeld: DVD-Video, DVD-Audio en DVD-R/ RW. Als een functie
specifiek is voor een bepaald type DVD-disc wordt dit vermeld.
STANDBY/
ON
STANDBY/ON
1
2
3
4
Afstandsbediening
Druk op STANDBY/ON om de
speler aan te zetten als dit nog niet
het geval is.
Zet tevens uw TV aan als u een DVD of
Video CD afspeelt en controleer of de
TV is ingesteld op de juiste video-invoer.
Druk op OPEN/CLOSE om de
disclade te openen.
Plaats een disc.
Plaats discs met de kant met het label
naar boven en gebruik de geleider in de
disclade om de disc goed te plaatsen (als
u een dubbelzijdige DVD-disc plaatst,
plaats deze dan met de zijde die u wilt
afspelen naar beneden).
Druk op (afspelen) om de
weergave te starten.
Mogelijk verschijnt er een menu op het
scherm als u een DVD of Video CD
afspeelt. Zie “Menu’s op een DVD-Disc”
op pagina 32 en “PBC-menu’s op Video
CD” op pagina 33 voor meer informatie
over navigatie van de discs.
• Mogelijk duurt het enige seconden
voordat de weergave start als u een
MP3-/WMA-disc afspeelt.
Opmerking:
• Het kan zo zijn dat voor sommige DVD-discs
bepaalde weergavebedieningen niet werken op
bepaalde delen van de disc. Dit is geen defect.
Resume en Last Memory
Als u de weergave stopt van een DVD-Video, Video CD
of Audio CD, wordt RESUME getoond in het display.
Dit betekent dat u de weergave weer vanaf dat punt kunt
hervatten.
Als de disclade niet wordt geopend, wordt de volgende
keer dat u de weergave start RESUME weergegeven in
het display en de weergave wordt hervat bij het resumepunt. (Druk op (stop) terwijl RESUME wordt
weergegeven als u het resume-punt wilt wissen).
Als u een VCD uit de speler haalt na het stoppen van de
weergave wordt de laatste afspeelpositie in het geheugen
opgeslagen. Als de volgende disc die u plaatst dezelfde
disc is, verschijnt LAST MEM op het display en wordt
de weergave hervat. Voor DVD-Video-discs (behalve
DVD-RW VR mode), slaat de speler de afspeelpositie
van de laatste vijf discs op. Als een van deze discs wordt
geplaatst kunt u de weergave hervatten.
Opmerkingen:
• De functie Last Memory werkt niet met DVD-RW,
DVD-Audio of SACD discs in VR-formaat.
• Als u de functie Last Memory niet nodig hebt bij het
stoppen van een disc, kunt u drukken op OPEN/
CLOSE om de weergave te stoppen en de disclade te
openen.
Nl-
31
Page 32
Discs afspelen —Vervolg
/
/
Cijfers
/
/
MENU
/
/
Basis weergavebedieningen
In onderstaande tabel vindt u de basisbedieningen op de
afstandsbediening voor het afspelen van discs. In het
volgende hoofdstuk worden andere afspeelfuncties
uitgebreider besproken.
Toets
afstands-
DVD-
receiver
Cijfers
(alleen afstandsbediening)
bedie-
ning
Voor het starten van de weergave.
Als in het display RESUME of LAST
MEM wordt weergegeven start de
weergave vanaf het resume-punt of het
last memory-punt (zie ook “Resume en
Last Memory” op pagina 31).
Voor het in pauze zetten van een disc
die wordt afgespeeld of het herstarten
van een disc in pauze.
Voor het stoppen van de weergave.
Zie ook “Resume en Last Memory” op
pagina 31.
Druk op deze toets om snel achteruit
scannen te starten. Druk op
(afspelen) om de normale weergave te
hervatten.
Druk op deze toets om snel vooruit
scannen te starten. Druk op
(afspelen) om de normale weergave te
hervatten.
Voor een sprong naar het begin van de
huidige track of het huidige hoofdstuk en
vervolgens naar vorige tracks/
hoofdstukken.
Voor een sprong naar de volgende
track of het volgende hoofdstuk.
Voor het invoeren van een nummer van
een titel/hoofdstuk/track number.
Druk op ENTER om het nummer te
selecteren.
• Als de disc is gestopt, begint de
• Als de disc aan het afspelen is, maakt
*1 binnen de huidige groep
Opmerking:
Mogelijk is het niet voor alle discs
die u plaatst mogelijk de cijfertoetsen
voor directe selectie te gebruiken.
Functie van de toets
weergave bij de geselecteerde titel
(voor DVD), groep (voor DVD-Audio)
of track voor CD/SACD/Video CD).
de weergave een sprong naar het
begin van de geselecteerde titel (VR
mode DVD-RW), het hoofdstuk (DVDVideo) of de track (DVD-Audio
SACD/CD/Video CD)
*1
/
TOP MENU
RETURN
/ / /
ENTER
Menu’s op een DVD-Disc
Veel DVD-Video- en DVD-Audio-discs beschikken over
menu’s aan de hand waarvan u kunt selecteren wat u wilt
bekijken.
Mogelijk verschaffen de menu’s ook toegang tot extra
functies, zoals subtitels en taalkeuze, of speciale functies
zoals diavoorstellingen. Zie de verpakking van de disc
voor bijzonderheden.
Sommige menu’s op DVD-Video’s worden automatisch
weergegeven bij het starten van de weergave; anderen
verschijnen alleen als u drukt op MENU of TOP MENU.
Belangrijk:
• Sommige DVD-Audio-discs hebben een
“bonusgroep”. Om deze groep af te spelen moet u
eerst een wachtwoord invoeren. Het wachtwoord staat
vermeld op de verpakking van de disc. Gebruik de
cijfertoetsen voor het invoeren van het wachtwoord.
Toets
(alleen
afstandsbediening)
TOP MENU
MENU
///
ENTER
RETURN
Cijfers
Voor weergave van het beginmenu van
een DVD-disc—afhankelijk van de disc.
Voor weergave van een menu op de
DVD-disc—afhankelijk van de disc en
mogelijk hetzelfde als het beginmenu.
Voor het bewegen van de cursor over
het scherm.
Voor het selecteren van de huidige
menu-optie.
Voor het terugkeren naar het vorige
weergegeven menuscherm.
Markeert een genummerde menu-optie
(niet op alle discs). Druk op ENTER om
de optie te selecteren.
Functie van de toets
Nl-
32
Page 33
Discs afspelen —Vervolg
PBC-menu’s op Video CD
Sommige Video CD’s hebben menu’s waarin u kunt
kiezen wat u wilt bekijken. Deze menu’s heten PBC-
menu’s (Playback control).
U kunt een PBC Video CD afspelen zonder dat u hoeft te
navigeren in het PBC-menu door de weergave te starten
met een cijfertoets om een track te selecteren in plaats
van de toets (afspelen).
Toets
DVD-
receiver
—RETURN Geeft het PBC-menu weer.
—
Opmerkingen:
• Bij het afspelen van een Video CD is het mogelijk dat
sommige functies niet beschikbaar zijn tijdens de
PBC-weergave. Start de disc met behulp van een
cijfertoets om een track te selecteren als u deze
functies wilt gebruiken.
• Selecteer een track voor weergave met de cijfertoetsen
terwijl de DVD-receiver is gestopt en druk vervolgens
op ENTER, als u de weergave wilt starten zonder
PBC.
afstands-
bediening
Cijfers
(alleen
afstandsbediening)
Functie van de toets
Gebruik deze toets om een
genummerde menu-optie in
te voeren. Druk op ENTER
om de optie te selecteren.
Geeft de vorige
menupagina weer (indien
aanwezig).
Geeft de volgende
menupagina weer (indien
aanwezig).
Discs scannen
U kunt discs snel vooruit of achteruit scannen op vier
verschillende snelheden.
1
2
3
Druk op of tijdens de
weergave om het scannen te
starten.
• Er is geen geluid tijdens het scannen
van DVD’s (inclusief DVD-Audio) en
Video CD/ Super VCD’s.
Druk herhaaldelijk op de toets om
de scansnelheid te verhogen.
• De scansnelheid wordt op het scherm
weergegeven.
Druk op (afspelen) om de
normale weergave te hervatten.
• Bij het scannen van een Video CD die
wordt afgespeeld in PBC-modus of
een WMA-/MP3-track, wordt de
weergave automatisch hervat aan het
einde of het begin van de track.
• Afhankelijk van de disc, wordt de
normale weergave mogelijk
automatisch hervat als een nieuw
hoofdstuk wordt bereikt op een
DVD-disc.
Nl-
33
Page 34
Discs afspelen —Vervolg
Vertraagde weergave
Voor vertraagd afspelen van DVD-Videos en DVD-R/
RW zijn vier verschillende vertraagde snelheden
beschikbaar, zowel vooruit als achteruit. Video CD/
Super VCD’s kunnen op vier verschillende vertraagde
snelheden vooruit worden afgespeeld.
1
2
3
4
Druk tijdens de weergave op
(pauze).
Houd of ingedrukt
tot de vertraagde weergave begint.
• De vertraagde snelheid wordt op het
scherm weergegeven.
• Er is geen geluid tijdens de vertraagde
weergave.
Druk herhaaldelijk op de toets om
de vertraagde snelheid te wijzigen.
Druk op (afspelen) om de
normale weergave te hervatten.
• Afhankelijk van de disc, wordt de
normale weergave mogelijk
automatisch hervat als een nieuw
hoofdstuk wordt bereikt.
Frame vooruit/Frame achteruit
U kunt DVD-Video- en DVD-R/RW-discs frame voor
frame vooruit of achteruit verplaatsen. Met Video CD is
alleen frame vooruit beschikbaar.
1
2
3
Opmerking:
• Frame voor frame achteruit afspelen werkt niet met
Video CD.
Druk tijdens de weergave op
(pauze).
Druk op of om een
frame vooruit of achteruit te gaan.
Druk op (afspelen) om de
normale weergave te hervatten.
• Afhankelijk van de disc, wordt de
normale weergave mogelijk
automatisch hervat als een nieuw
hoofdstuk wordt bereikt.
Opmerking:
• Vertraagd achteruit afspelen werkt niet met Video CD.
Nl-
34
Page 35
Discs afspelen —Vervolg
Taal/kanaal audio wisselen
Bij het afspelen van een DVD-Video-disc die is
opgenomen met dialoog in twee of meer talen, kunt u
tijdens de weergave van audiotaal wisselen.
Bij het afspelen van een DVD-RW disc in VR-formaat
die is opgenomen met dual-mono audio, kunt u tijdens
de weergave wisselen tussen de hoofd-, de sub- en de
gemengde kanalen.
Bij het afspelen van een DVD-Audio disc, kunt u wellicht
wisselen tussen kanalen—zie de disc-hoes voor
bijzonderheden. (Als u het audiokanaal verandert, begint
de weergave opnieuw aan het begin van de huidige track.)
Bij het afspelen van een Video CD, kunt u wisselen
tussen stereo, alleen het linker kanaal of alleen het
rechter kanaal.
1
Druk herhaaldelijk op AUDIO om
een audiotaal/kanaaloptie te
selecteren.
De taal-/kanaalinformatie wordt op het
scherm weergegeven.
Opmerkingen:
• Op sommige DVD discs kunt u de
audiotaal wijzigen in het disc-menu.
Druk op TOP MENU of MENU voor
toegang.
• Zie “Language settings
(taalinstellingen)” op pagina 69 om
DVD audio-taalvoorkeuren in te
stellen.
Ondertitels wisselen
Sommige DVD-Video discs beschikken over ondertitels
in een of meer talen; gewoonlijk staat op de disc-hoes
aangegeven in welke talen ondertitels beschikbaar zijn.
U kunt tijdens de weergave de taal van de ondertitels
wisselen.
1
Druk herhaaldelijk op SUBTITLE
om een ondertiteloptie te
selecteren.
Current / Total
SubtitleEnglish1/2
Opmerkingen:
• Op sommige DVD discs kunt u de taal
van de ondertitels wijzigen in het discmenu. Druk op TOP MENU of MENU
voor toegang.
• Zie “Language settings
(taalinstellingen)” op pagina 69 voor
het instellen van voorkeuren voor
ondertitels.
Camerahoeken wisselen
Op sommige DVD discs staan scènes die zijn
opgenomen vanuit twee of meer hoeken—zie de dischoes voor meer bijzonderheden.
Tijdens de weergave van een scène met meerdere
hoeken, verschijnt het pictogram op het scherm om
u te laten weten dat er andere hoeken beschikbaar zijn
(indien u wenst, kunt u deze informatie uitschakelen—
zie “Instellingen display” op pagina 70).
1
Druk tijdens de weergave (of in
pauze) op ANGLE om van hoek te
wisselen.
Inzoomen op het scherm
Door de zoomfunctie te gebruiken kunt u een deel van
het scherm uitvergroten met een factor 2 of 4, terwijl u
kijkt naar een DVD of Video CD of bij het afspelen van
een JPEG-disc.
1
2
Opmerking:
• Als u ondertitels weergeeft zullen deze verdwijnen als
op het scherm wordt ingezoomd. Ze verschijnen weer
als u terugkeert naar een weergave in normale grootte.
Gebruik tijdens de weergave de
ZOOM-toets om de zoomfactor te
selecteren (Normal, 2x of 4x).
• Aangezien DVD, Video CD en
JPEG-afbeeldingen een vaste resolutie
hebben, zal de beeldkwaliteit
verslechteren, vooral bij een
uitvergroting met de factor 4.
Dit is geen defect.
Gebruik de cursortoetsen om een
andere gebied uit te vergroten.
U kunt tijdens de weergave de
zoomfactor en het uitvergrote gebied
wijzigen.
• Druk opnieuw op ZOOM als het
navigatievierkant boven aan het
scherm verdwijnt om het weer te laten
verschijnen.
Nl-
35
Page 36
Discs afspelen —Vervolg
•
Bladeren door Videocontent met de
Disc-navigator
Gebruik de Disc-navigator om te bladeren door de
inhoud van een DVD-Video, DVD-RW of Video CD disc
om het deel dat u wilt afspelen te vinden.
Belangrijk:
• U kunt de Disc-navigator niet gebruiken met Video
CD in PBC-modus.
/
///
ENTER
DVD SETUP
1
2
Druk tijdens de weergave op DVD
SETUP en selecteer “Disc
Navigator” in het menu op het
scherm.
Selecteer een weergave-optie.
3
Playlist: Title – Titels van de
afspeellijst van een DVD-RW disc in
VR-mode.
• Original: Time – Miniatuurweergaven
van de originele inhoud met intervallen
van 10 minuten.
• Playlist: Time – Miniatuurweergaven
van de afspeellijst met intervallen van
10 minuten.
Het scherm geeft maximaal zes
bewegende miniatuurweergaven achter
elkaar aan. Druk op / als u de
vorige/volgende zes
miniatuurweergaven wilt weergeven
(u hoeft niet te wachten tot alle
miniatuurweergaven zijn getoond om de
vorige/volgende pagina weer te geven).
Selecteer de minatuurweergave
voor het deel dat u wilt afspelen.
01
04
Disc Navigator: Title
01- 49: - -
U kunt de cursortoetsen (///)
en vervolgens ENTER of de cijfertoetsen
gebruiken om een miniatuurweergave te
selecteren.
Als u selecteert met de cijfertoetsen dient
u eerst een twee-cijferig nummer in te
voeren en vervolgens op ENTER te
drukken.
02
05
03
06
Nl-
36
De beschikbare opties zijn afhankelijk
van het soort disc dat is geplaatst en of de
disc al dan niet wordt afgespeeld. Opties
zijn:
• Title – Titels van een DVD-Video
disc.
• Chapter – Hoofdstukken van de
huidige titel van een DVD-Video
disc.
• Track – Tracks van een Video CD
disc.
• Time – Miniatuurweergaven van een
Video CD disc met intervallen van
10 minuten.
• Original: Title – Originele titels van
een DVD-RW disc in VR-mode.
Tip:
• Een andere manier om een bepaalde plaats op een disc
te vinden is met behulp van een van de zoekmodi.
Zie “Zoeken op een disc” op pagina 39.
Page 37
Discs afspelen —Vervolg
Bladeren door WMA-, MP3- en JPEGbestanden met de Disc-navigator
Gebruik de Disc-navigator om een bepaald bestand of
een bepaalde map op bestandsnaam te vinden.
///
ENTER
DVD SETUP
1
Druk op DVD SETUP en selecteer
“Disc Navigator” in het menu op
het scherm.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
3
Druk op ENTER om de
gemarkeerde track af te spelen of
het gemarkeerde HPEG-bestand
weer te geven.
• Als een WMA/MP3-bestand wordt
geselecteerd begint de weergave met
de geselecteerde track en gaat door tot
het einde van de map.
• Als een JPEG-bestand is geselecteerd
begint een diavoorstelling met het
geselecteerde bestand en gaat door tot
het einde van de map.
Tip:
• Als u de inhoud van een disc wilt afspelen in plaats
van alleen de huidige map, dient u de Disc-navigator
te verlaten en de weergave te beginnen met de toets
(afspelen).
2
Gebruik de cursortoetsen ( / /
/ ) en ENTER om te navigeren.
Gebruik de cursor omhoog/omlaagtoetsen ( / ) om omhoog en omlaag
te bewegen in de lijst met mappen of
bestanden.
Gebruik de cursor naar links toets ( )
om terug te keren naar de bovenliggende
map.
Gebruik de ENTER of de cursor naar
rechts toets ( ) om een gemarkeerde
map te openen.
• U kunt ook terugkeren naar de
bovenliggende map door naar de
bovenkant van de lijst te gaan, naar de
map “ .. ” en dan op ENTER te drukken.
• Als een JPEG-bestand is gemarkeerd,
wordt een miniatuurweergave aan de
rechterkant weergegeven.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder2
File1
File2
File3
File4
File5
Nl-
37
Page 38
Discs afspelen —Vervolg
Programmalijst maken
Met deze functie kunt u de afspeelvolgorde van titels/
hoofdstukken/tracks op een disc programmeren.
Belangrijk:
• U kunt geen programma’s afspelen met DVD-RW discs
in VR-formaat, Video CD in PBC-modus, WMA/MP3
discs of terwijl een DVD disc menu wordt weergegeven.
• Als een CD wordt geplaatst is er geen
bedieningsinformatie beschikbaar op uw TV; u kunt
bedienen via het display op de DVD-receiver.
MODE
MEMORY
RANDOM
1
Druk op MODE en selecteer
“Program” in de lijst met functies aan
de linkerkant.
3
4
Tip:
Gebruik tijdens het afspelen van het programma de
volgende bedieningstoetsen:
ToetsFunctie van de toets
MODE
Herhaal stap 2 om een
programmalijst op te bouwen.
Een programmalijst kan maximaal 24
titels/hoofdstukken/tracks bevatten.
• U kunt stappen invoegen midden in
een programmalijst door de positie
waar u de nieuwe stap wilt laten
verschijnen te markeren en het
nummer van een titel/hoofdstuk/track
in te voeren.
• Markeer een stap en druk op CLEAR
om de stap te verwijderen.
Druk op (afspelen) om de
programmalijst af te spelen.
Het afspelen van het programma gaat
door tot u het uitzet (zie onder), de
programmalijst wist (zie onder), de disc
verwijdert of de speler uitschakelt.
De programmalijst opslaan en het
scherm voorprogrammabewerking
verlaten zonder afspelen te starten
(DVD SETUP doet hetzelfde).
Sprong naar de volgende stap in de
programmalijst.
Programmalijst voor CD maken
Druk op MEMORY terwijl de DVD-receiver is
1
gestopt.
2
Selecteer een track met de cijfertoetsen of
met / (cursor).
3
Druk op ENTER links onderaan op de
afstandsbediening.
Herhaal de stappen 1 tot en met 3.
4
Als u hier drukt op CLEAR, wordt het laatste geheugen
gewist.
5
Druk op (afspelen) om de weergave te
starten.
Als u drukt op stopt de DVD-receiver en wordt de
modus gewijzigd in NORMAL; als u hier drukt op
CLEAR, verschijnt het bericht “Mem.Clear” en worden
alle instellingen die zijn opgeslagen in het geheugen gewist.
2
Selecteer “Create/Edit” uit de lijst
met programma-opties en druk op
ENTER.
Het gebruik van de toets MEMORY in
plaats van de toetsen MODE en /
(cursor) is een snellere manier om het
scherm weer te geven.
Gebruik de cursortoetsen en
ENTER om een titel, hoofdstuk of
track te selecteren voor de huidige
stap in de programmalijst.
Voor een DVD-Video disc, kunt u een
titel of hoofdstuk toevoegen aan de
programmalijst.
Andere functies die beschikbaar zijn in het
programmamenu
• Voor een DVD-Audio disc, kunt u een
hele groep, of een track uit een groep
toevoegen aan de programmalijst.
• Voor een CD, SACD of Video CD,
selecteer een track om toe te voegen
aan de programmalijst.
Nadat u hebt gedrukt op ENTER om titel/
hoofdstuk/track te selecteren, gaat het
Nl-
38
stapnummer automatisch een stap omlaag.
Naast Create/Edit is er een aantal andere opties
beschikbaar in het programmamenu.
• Playback Start – Start de weergave van een opgeslagen
programmalijst
• Playback Stop – Zet de programmaweergave uit maar
wist de programmalijst niet
• Program Delete – Wist de programmalijst en zet de
programmaweergave uit
Page 39
Discs afspelen —Vervolg
Zoeken op een disc
U kunt op DVD-Video discs zoeken op titelnummer of
hoofdstuknummer of op tijd; Op DVD-Audio discs kunt
u zoeken op groepnummer of tracknummer; op SACD’s
op tracknummer en op CD’s en Video CD op
tracknummer of tijd.
Belangrijk:
• Zoekfuncties zijn niet beschikbaar met Video CD in
PBC-modus of met WMA-/MP3-discs.
1
2
Druk op MODE en selecteer
“Search Mode” in de lijst met
functies aan de linkerkant.
De beschikbare zoekopties zijn afhankelijk
van het soort disc dat is geplaatst.
Selecteer een zoekmodus.
• De disc moet worden afgespeeld om
zoeken op tijd te kunnen gebruiken.
Gebruik de cijfertoetsen om een
titel-, hoofdstuk- of tracknummer
of een tijd in te voeren.
Belangrijk:
• De willekeurige weergave blijft actief tot u Random
Off selecteert uit de menu-opties voor willekeurige
weergave.
• U kunt niet in willekeurige volgorde afspelen met
DVD-RW discs in VR-formaat, Video CD in PBCmodus, WMA/MP3 discs of terwijl een DVD disc
menu wordt weergegeven.
• De functie willekeurige weergave kan niet samen met
de programmaweergave of herhaalde weergave
gebruikt worden.
1
2
Druk op MODE en selecteer
“Random” in de lijst met functies
aan de linkerkant.
Selecteer een optie voor de
willekeurige weergave.
De beschikbare opties voor willekeurige
weergave zijn afhankelijk van het soort
disc dat is geplaatst. Voor DVD-Video
discs bijvoorbeeld kunt u Random Title
of Random Chapter selecteren (of
Random Off).
• Voer voor het zoeken op de tijd het
aantal minuten en seconden in van
waar de weergave moet worden hervat
in de titel (DVD) of track (CD/Video
CD) die op dat moment wordt
afgespeeld (DVD). Druk bijvoorbeeld
op 4, 5, 0, 0 als u de weergave wilt laten
starten bij 45 minuten vanaf het begin
van de disc. Voor 1 uur, 20 minuten en
30 seconden drukt u op 8, 0, 3, 0.
• Sommige DVD-Audio discs hebben
pagina’s met afbeeldingen waar u
doorheen kunt bladeren. Voer het
gewenste paginanummer in.
3
Druk op ENTER om de weergave te
starten.
Willekeurige weergave gebruiken
Gebruik de functie willekeurige weergave om titels of
hoofdstukken (DVD-Video), groepen (DVD-Audio) of
tracks (DVD-Audio, SACD, CD, Video CD) in
willekeurige volgorde af te spelen. (Het is mogelijk dat
dezelfde track/titel/hoofdstuk meerdere malen wordt
afgespeeld.)
U kunt de optie voor willekeurige weergave instellen
tijdens de weergave van een disc of als de disc is gestopt.
• Selecteer voor DVD-Audio discs
Random Group of Random Track (of
Random Off).
• Selecteer voor CD’s, SACD’s en Video
CD, On of Off om de willekeurige
weergave in of uit te schakelen.
• Als u drukt op , gaat de indicator
NORMAL branden op het display van
de DVD-receiver, hetgeen betekent dat
de modus Willekeurige weergave is
uitgeschakeld en dat de modus op
Normal is ingesteld.
U kunt de modus Willekeurige weergave direct
selecteren door te drukken op RANDOM . Iedere keer
dat u op deze toets drukt wordt gewisseld tussen de
beschikbare modi voor Willekeurige weergave,
afhankelijk van het soort geplaatste disc. Selecteer als er
een DVD-Video disc is geplaatst een beschikbare modus
voor Willekeurige weergave door op RANDOM te
drukken en stel deze modus dan in met ENTER, links
onderaan op de afstandsbediening.
Tip:
• Gebruik tijdens de willekeurige weergave de
volgende bedieningstoetsen:
ToetsFunctie van de toets
Voor de willekeurige selectie van een
nieuwe track/titel/hoofdstuk.
Om terug te keren naar het begin van de
huidige track/titel/hoofdstuk; door
nogmaals te drukken wordt een andere
willekeurige track/titel geselecteerd.
Nl-
39
Page 40
Discs afspelen —Vervolg
Lusweergave van een deel van een disc
Met de A-B-herhaalfunctie kunt u twee punten (A en B)
binnen een track (CD, Video CD) of titel (DVD-Video en
DVD-RW) opgeven die een lus vormen die steeds
opnieuw wordt afgespeeld.
• U kunt A-B-herhalen niet gebruiken met DVD-Audio,
SACD, en Video CD in PBC-modus of met WMA-/
MP3-bestanden.
• Configureer deze instelling met het menu op het
scherm. Daarom moet ook voor een audio CD een
beeldweergave-apparaat zijn aangesloten om de twee
punten (A en B) voor de lus in te kunnen stellen.
MODE
REPEAT
Cursor
///
1
2
3
Druk tijdens weergave op MODE
en selecteer “A-B Repeat” uit de
lijst met functies aan de
linkerkant.
Selecteer een optie voor A-Bherhaalde weergave.
Druk op ENTER op “A(Start Point)”
om het beginpunt van de lus in te
stellen.
Herhaalde weergave
Er zijn verschillende opties voor een herhaalde
weergave, afhankelijk van het soort disc dat is geplaatst.
U kunt de herhaalde weergave ook gebruiken in
combinatie met programmaweergave om de tracks/
hoofdstukken in de programmalijst te herhalen
(zie “Programmalijst maken” op pagina 38).
Belangrijk:
• U kunt Herhaalde weergave niet gebruiken met Video
CD in PBC-modus of met WMA-/MP3-discs.
• U kunt herhaalde weergave en willkeurige weergave
niet samen gebruiken.
1
2
Druk tijdens weergave op MODE
en selecteer “Repeat” uit de lijst
met functies aan de linkerkant.
Selecteer een optie voor de
herhaalde weergave.
Selecteer als de programmaweergave
actief is Program Repeat om de
programmalijst te herhalen of Repeat Off
om te annuleren.
De herhaalfuncties die beschikbaar zijn,
zijn afhankelijk van het soort disc dat is
geplaatst. Voor DVD-Video en DVD-RW
discs bijvoorbeeld kunt u Title Repeat of
Chapter Repeat (of Repeat Off)
selecteren.
• Voor DVD-Audio discs kunt u Group
Repeat of Track Repeat (of Repeat
Off) selecteren.
• Voor SACD’s, CD’s en Video CD kunt
4
5
Nl-
40
Druk op ENTER op “B(End Point)”
om het eindpunt van de lus in te
stellen.
Nadat u ENTER hebt ingedrukt springt
de weergave terug naar het startpunt en
speelt de lus af.
Selecteer “Off” in het menu om
terug te keren naar normale
weergave.
U kunt de modus Herhaalde weergave direct selecteren
door te drukken op REPEAT . Iedere keer dat u op deze
toets drukt wordt gewisseld tussen de op dat moment
beschikbare modi voor Herhaalde weergave. Als A-Bherhalen is ingesteld, kan deze ook worden geselecteerd
als een van de modi voor Herhaalde weergave.
u Disc Repeat of Track Repeat (of
Repeat Off) selecteren.
• Als u drukt op , gaat de indicator
NORMAL branden op het display van
de DVD-receiver, hetgeen betekent dat
de modus Herhaalde weergave is
uitgeschakeld en dat de modus op
Normal is ingesteld.
Page 41
/
/
Discs afspelen —Vervolg
JPEG-diavoorstelling bekijken
Na het plaatsen van een CD/CD-R/RW met JPEGafbeeldingsbestanden, kunt u op (afspelen) drukken
om een diavoorstelling te starten vanaf de eerste map of de
eerste afbeelding op de disc. De speler laat de
afbeeldingen in iedere map in alfabetische volgorde zien.
Afbeeldingen worden automatisch aangepast zodat ze het
scherm zo veel mogelijk vullen (als de beeldverhouding
van de afbeelding afwijkt van die van het TV-scherm,
verschijnen er mogelijk zwarte balken aan de zijkanten of
aan de boven- en onderkant van het scherm).
/
ZOOM
MENU
///
Terwijl de diavoorstelling draait:
ToetsFunctie van de toets
Om de diavoorstelling in pauze te
zetten; druk opnieuw om verder te
gaan.
Om de vorige afbeelding te tonen.
Om de volgende afbeelding te tonen.
Om de diavoorstelling in pauze te
zetten en de getoonde afbeelding 90˚
naar links of naar rechts te draaien.
(Druk op (afspelen) om de
diavoorstelling te hervatten.)
Om de diavoorstelling in pauze te
zetten en de getoonde afbeelding
horizontaal of verticaal te om te
draaien. (Druk op (afspelen) om
de diavoorstelling te hervatten.)
Om de diavoorstelling in pauze te
zetten en in te zoomen op de
ZOOM
MENU
afbeelding. Druk opnieuw om te
wisselen tussen 1x, 2x en 4x zoom.
(Druk op (afspelen) om de
diavoorstelling te hervatten.)
Om het scherm met de Disc-navigator
weer te geven (zie hieronder).
Disc-informatie weergeven
Uiteenlopende informatie over tracks, hoofdstukken en
titels, zoals de verstreken en de resterende afspeeltijd,
kunnen op het scherm worden weergegeven terwijl een
disc wordt afgespeeld.
DISPLAY
DISPLAY
1
Afstandsbediening
Druk herhaaldelijk op DISPLAY om
de weergegeven informatie te
tone/wisselen/verbergen.
• Als een disc wordt afgespeeld,
verschijnt de informatie bovenaan op
het scherm.
Opmerkingen:
• De tijd die de speler nodig heeft om een afbeelding te
laten is langer naarmate het afbeeldingsbestand groter is.
• Discs kunnen maximaal 299 mappen (groepen) en
maximaal 648 mappen (groepen) en bestanden
(tracks) samen bevatten.
Nl-
41
Page 42
Luisteren naar de radio
Handmatig afstemmen op een FM-/AM-radiozender
Met de ingebouwde tuner kunt u luisteren naar AM- en FM-radiozenders. U kunt ook uw favoriete radiozenders in het
geheugen vastleggen, zodat deze steeds snel beschikbaar zijn.
Schakel de stroom naar het apparaat in alvorens de procedure te starten.
Handmatige afstemming
1
1
3
2
Selecteer FM of AM.
Druk op de INPUT of -toets om
FM of AM te selecteren.
Het laatst geselecteerde kanaal wordt
opgeroepen.
Automatische afstemming
1
2
3
Wanneer op een zender is afgestemd, licht de TUNEDindicator op. Wanneer de tuner op een zender
staat afgestemd, lichten de FM ST-indicators in het
display op, zoals afgebeeld.
Selecteer FM of AM.
Druk op de INPUT of -toets om
FM of AM te selecteren.
Het laatst geselecteerde kanaal wordt
opgeroepen.
AUTO FM ST
BandFrequentie
Druk op MODE zodat de AUTOindicator in het display verschijnt.
Druk anders op YES/MODE op de DVDreceiver om dit te doen.
Druk op TUNING /.
Het zoeken stopt wanneer een zender
wordt gevonden.
Indicator TUNED
AUTO FM ST
AUTO FM ST
AUTO FM ST
BandFrequentie
2
3
De DVD-receiver verandert de frequentie op de
FM-band in stappen van 0,05 MHz en op de AM-band in
stappen van 9 kHz.
Bij handmatige afstemming zullen de FM-zenders in
mono worden ontvangen.
Afstemmen op zwakke FM-zenders
Als het signaal van een FM-zender erg zwak is, kan de
uitzending soms met veel ruis doorkomen. Schakel in
dat geval over op handmatige afstemming zodat de
zender in mono wordt ontvangen en er minder storing is.
Druk op MODE zodat de AUTOindicator uit het display verdwijnt.
Druk anders op YES/MODE op de DVDreceiver om dit te doen.
Houd TUNING / ingedrukt.
Het doorlopen van de frequenties stopt
wanneer u de toets loslaat.
Druk even kort op de toets om de
frequentie één stapje te veranderen.
Nl-
42
Page 43
De antenne afstellen
Luisteren naar de radio —Vervolg
De FM-antenne afstellen en installeren
Stel de locatie van de FM-antenne af terwijl u
luistert naar een FM-uitzending.
1
Wijzig de richting van de
antenne om de beste
ontvangst te bepalen.
2
Zet de antenne vast met een punaise.
(Druk de punaise niet door de
antenne.)
Let op: Prik niet in uw vinger!
De AM-antenne afstellen
Stel de locatie en de stand van de
AM-antenne af terwijl u luistert naar
een AM-uitzending, zodat u de beste
ontvangst kunt bepalen.
Auto-voorkeuzes slaan de frequenties van radiozenders in het geheugen op zodat u uw favoriete zenders kunt
kiezen zonder handmatig af te stemmen. Radiozendersignalen kunnen automatisch worden gevonden en
opgeslagen. Deze functie is niet van toepassing op AM-stations.
Voorafgaand aan voorkeuze
automatisch instellen
Als er radiozenders als voorkeuze zijn ingesteld
Display
1
2-4
2
Schakel de stroom naar het apparaat in alvorens de procedure te starten.
Opmerking:
Als u instelt met auto-voorkeuze is het mogelijk dat er op sommige kanalen ruis wordt opgeslagen in plaats van een
zender met een duidelijk signaal, afhankelijk van uw locatie. Verwijder in deze gevallen handmatig de voorkeuze (zie
pagina 49).
alvorens u begint met de auto-voorkeuzeprocedure,
worden deze vervangen door nieuwe
voorkeuzezenders.
1
2
3
Druk op INPUT /
weer te geven.
Pas de antennestand aan voor een betere
FM-ontvangst.
Druk op EDIT/NO/CLEAR en draai
MULTI JOG om “AutoPreset?”
weer te geven.
Druk op MULTI JOG.
Het bevestigingsbericht “AutoPreset??”
verschijnt in het display.
om “FM”
4
Druk op MULTI JOG.
Het automatisch instellen begint.
AUTO FM ST
U kunt maximaal 20 voorkeuzezenders
instellen. De voorkeuzezenders worden
automatisch gesorteerd in de
frequentievolgorde.
De voorkeuzekanalen aanpassen
De volgende extra functies zijn beschikbaar:
• Een naam geven aan een voorkeuzekanaal
(zie pagina 50)
• Een voorkeuzekanaal verwijderen (zie pagina 49)
• De radiozender in het geselecteerde kanaal kopiëren
naar een ander kanaal (zie pagina 48).
Nl-
Druk op EDIT/NO/CLEAR om het
automatisch instellen te annuleren.
44
Page 45
Luisteren naar de radio —Vervolg
FM/AM-zenders een voor een programmmeren – Voorkeuze schrijven
U kunt de radiofrequenties een voor een handmatig opslaan in de voorkeuze geheugenkanalen. Dit is handig als
u de zenders in uw favoriete volgorde wilt programmeren.
Voorafgaand aan voorkeuze
automatisch instellen
• U kunt maximaal 30 voorkeuzekanalen
instellen voor FM- en AM-zenders samen. Als
u bijvoorbeeld al FM-zenders hebt opgeslagen
in acht kanalen, kunt u 22 kanalen gebruiken
Display
2-5
2
5
Schakel de stroom naar het apparaat in alvorens de procedure te starten.
om AM-voorkeuzekanalen op te slaan.
• Geprogrammeerde FM- en AM-zenders
worden afzonderlijk aangeduid. Daarom
kunnen een van de FM-voorkeuzezenders en
een van de AM-voorkeuzezenders hetzelfde
kanaalnummer gebruiken.
• Met de functie Voorkeuze schrijven kunt u
radiozenderfrequenties op elk willekeurig
kanaalnummer opslaan. Zo kunt u
bijvoorbeeld drie AM-zenders programmeren
op de kanalen 2, 5 en 9.
1
2
3
4
Stem op de FM-/AM-zender af die u
in het geheugen wilt vastleggen.
Druk op EDIT/NO/CLEAR en draai
MULTI JOG tot “Preset Write?”
(Voorkeuze schrijven?) in het
display verschijnt.
Druk op MULTI JOG.
Het in te stellen kanaalnummer knippert.
Druk in plaats daarvan op EDIT/NO/
CLEAR om het instellen te annuleren.
Draai MULTI JOG als u het
kanaalnummer wilt wijzigen.
5
Druk op MULTI JOG om te
bevestigen.
Als “Complete” (Voltooid) verschijnt
De radiozender is geregistreerd op het
voorkeuzekanaal.
Als “Overwrite?” (Overschrijven?)
verschijnt
Het kanaal dat u hebt geselecteerd is
reeds geregistreerd.
• Als u de nieuwe radiozender wilt
registreren door de bestaande
radiozender te verwijderen
Druk op YES/MODE.
• Als u het instellen van de voorkeuze
wilt annuleren
Druk op EDIT/NO/CLEAR.
Als “Memory Full” (geheugen vol)
verschijnt
Er zijn al FM/AM-zenders
geprogrammeerd op alle 30 kanalen.
Verwijder onnodige zenders (pagina 49)
en probeer het opnieuw.
6
Herhaal de stappen 2 tot 5 om het
volgende kanaal in te stellen.
Nl-
45
Page 46
Luisteren naar de radio —Vervolg
De voorkeuzekanalen aanpassen
De volgende extra functies zijn beschikbaar:
• Een naam geven aan een voorkeuzekanaal (zie
pagina 50).
• Een voorkeuzekanaal verwijderen (zie pagina 49).
• De radiozender in het geselecteerde kanaal kopiëren
naar een ander kanaal (zie pagina 48).
Oproepen van een vastgelegde zender
Programmeer eerst de zenders in voorkeuzekanalen (zie pagina’s 44-45).
Met de afstandsbediening
Display
1
2
2
1
Schakel de stroom naar het apparaat in alvorens de
procedure te starten.
1
2
Druk op de INPUT of -toets
om FM of AM te selecteren.
Het laatst geselecteerde kanaal wordt
opgeroepen.
AUTO FM ST
Draai MULTI JOG of druk
herhaaldelijk op de schijf om het
gewenste voorkeuzekanaal te
selecteren.
Draai de schijf tegen de klok in om een
lager kanaalnummer te selecteren of met
de klok mee om een hoger
kanaalnummer te selecteren.
AUTO FM ST
Druk op de cijfertoetsen om het
gewenste voorkeuzekanaal te
selecteren, zie onderstaande
voorbeelden.
Voorkeuze
kanaals
8
10
22
staat voor tientallen.
Druk op
Nl-
46
Page 47
Luisteren naar de radio —Vervolg
De Displayinformatie omschakelen
DISPLAY
DISPLAY
Door herhaaldelijk op DISPLAY te drukken op de afstandsbediening of op het apparaat schakelt u tussen twee
types informatiedisplay.
FM/AM
Frequentie
Naam voorkeuzekanaal (*)
RDS ontvangen
Door herhaaldelijk op DISPLAY te drukken
verandert het display in de volgende volgorde.
Frequentie + Voorkeuzenummer
Voorkeuzenaam
(indien voorkeuzenaam beschikbaar)
Programmanaam
Radiotekst (indien radiotekst beschikbaar)
* Als een gegeven voorkeuzekanaal geen naam heeft, geeft
het apparaat “No Name” (Geen naam) weer en vervolgens
de frequentie. Zie “Voorkeuzekanalen een naam geven”
op pagina 50.
RDS-ontvangst is uitsluitend beschikbaar in gebieden
waar RDS-uitzendingen beschikbaar zijn.
Wat is RDS?
RDS staat voor Radio Data System en is een soort FMuitzending. RDS is ontwikkeld binnen de European
Broadcasting Union (EBU) en is beschikbaar in de
meeste Europese landen.
Veel FM-zenders zenden nu de RDS-signalen uit die
extra informatie bevatten. RDS biedt verschillende
services, u kunt dus een zender kiezen die uw favoriete
categorieën van muziek of andere informatie uitzendt.
Programmanaam en radiotekst zijn beschikbaar voor
weergave op de DVD-receiver.
De RDS-indicator licht op als een RDS-zender wordt
ontvangen.
Opmerkingen:
• Als de radiosignalen zwak zijn wordt RDS mogelijk
niet ontvangen.
• Als u afstemt op een zender, verschijnt “Waiting...” in
het display.
Nl-
47
Page 48
De voorkeuzekanalen wijzigen
Met de functies verwijderen en kopiëren kunt u voorkeuzezenders verwijderen, een voorkeuzezender kopiëren
naar een ander kanaal of het kanaalnummer wijzigen.
Tips voor het wijzigen van
voorkeuzekanalen
Om het kanaalnummer te wijzigen:
De functies verwijderen en kopiëren gebruiken.
Als u bijvoorbeeld kanaal 4 wilt wijzigen (waarin een
FM-zender is geprogrammeerd) naar kanaal 6 (een leeg
kanaal):
Kopieer het station in kanaal 4 naar kanaal 6.
1
2
Verwijder de zender in kanaal 4.
Een voorkeuzekanaal kopiëren –
Voorkeuze kopiëren
Als u een voorkeuzekanaal kopieert naar een ander
kanaal, wordt de naam van het voorkeuzekanaal (zie
pagina 50) ook gekopieerd naar het andere kanaal.
Display
2-5
2, 5
1
Roep het kanaal op dat u wilt
kopiëren.
4
5
Draai MULTI JOG om het
voorkeuzekanaalnummer
waarheen u wilt kopiëren te
selecteren (bestemming).
Druk op MULTI JOG om te
bevestigen.
Als “Complete” (Voltooid)
verschijnt:
Dezelfde radiozender is gekopieerd naar
het voorkeuzekanaal.
Als “Overwrite?” (Overschrijven?)
verschijnt :
Het kanaal waarnaar u wilt kopiëren is
reeds geregistreerd.
• Als u de nieuwe radiozender wilt
registreren door de bestaande
radiozender te verwijderen:
Druk op MULTI JOG.
• Om het kopiëren te annuleren:
Druk op EDIT/NO/CLEAR.
Nl-
48
2
3
Druk op EDIT/NO/CLEAR en draai
MULTI JOG tot “PresetCopy?”
(Voorkeuze kopiëren?) in het
display verschijnt.
Druk op MULTI JOG.
Page 49
Een voorkeuzekanaal wissen –
Voorkeuze wissen
Display
De voorkeuzekanalen wijzigen —Vervolg
2-4
2
1
2
3
Roep het kanaal op dat u wilt
wissen.
Druk op EDIT/NO/CLEAR en draai
MULTI JOG tot “PresetErase?”
(Voorkeuze wissen?) in het display
verschijnt.
Druk op MULTI JOG.
Een bericht waarin om bevestiging wordt
gevraagd verschijnt in het display.
Druk op EDIT/NO/CLEAR om het
wissen te stoppen.
4
Druk op MULTI JOG.
“Complete” (Voltooid) verschijnt in het
display. Het voorkeuzekanaal is gewist.
Nl-
49
Page 50
Voorkeuzekanalen een naam geven
U kunt FM/AM-voorkeuzekanalen een naam geven.
Een voorkeuzekanaal een naam
geven
Voer nadat u het voorkeuzekanaal waaraan u een
naam wilt geven hebt geselecteerd “Een naam
invoeren” uit zoals hieronder beschreven.
U kunt maximaal acht tekens per naam invoeren.
Display
4
Draai MULTI JOG om het teken te
selecteren en druk er dan op om in
te voeren.
Herhaal deze stap voor het volgende
teken. Herhaal stap 3 als u het type teken
wilt wijzigen en ga dan verder met deze
stap.
Druk op EDIT/NO/CLEAR en houd
deze langer dan twee seconden ingedrukt
om de naam te annuleren.
Een naam invoeren
1
2
3
Druk op EDIT/NO/CLEAR en draai
MULTI JOG tot “Name In?” (Naam
invoeren?) in het display
verschijnt.
Druk op MULTI JOG.
Druk herhaaldelijk op DISPLAY tot
het type teken dat u wilt invoeren
in het display verschijnt.
U kunt een van de volgende teken
invoermodi selecteren:
•“A” voor hoofdletters
•“a” voor kleine letters
•“1” voor cijfers en symbolen
Het type teken verschijnt.
53
2, 4
1
5
Druk op YES/MODE na het
invoeren van alle tekens.
U ziet het bericht “Complete” (Voltooid),
dat aangeeft dat het invoeren van de
tekens is voltooid.
Welke tekens kunnen worden ingevoerd?
U kunt de volgende tekens invoeren:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
_ @ ’ < > # $ % & * = ; : + - / ( ) ?
! ’ ” , . (spatie) (invoegen)
Een teken corrigeren en wissen
Voer de stappen 1 en 2 uit in “Een naam invoeren” als het
apparaat niet in de modus “Name In” (Naam invoeren)
staat en volg dan onderstaande stappen.
1
Druk herhaaldelijk op / tot het teken
dat u wilt corrigeren of wissen knippert.
2
Om te corrigeren
Voer het gewenste teken in volgens stappen
3 en 4 in “Een naam invoeren” in de linker
kolom.
Om te wissen
Druk op EDIT /NO/CLEAR op het apparaat of
op CLEAR op de afstandsbediening.
Opmerkingen:
• Als u drukt op EDIT/NO/CLEAR en deze langer dan
twee seconden ingedrukt houdt, gaat de DVD-receiver
terug naar de vorige weergave zonder tekens te
wissen.
• Voer stap 3 in de linkerkolom uit als u door wilt gaan
met het invoeren van tekens. Voer stap 5 uit om de
handeling te voltooien.
Nl-
50
Page 51
5
Voorkeuzekanalen een naam geven —Vervolg
→ ! → ? →
Een teken invoegen
Voer de stappen 1 en 2 uit in “Een naam invoeren” als het
apparaat niet in de modus “Name In” (Naam invoeren)
staat en volg dan onderstaande stappen.
1
Druk herhaaldelijk op TUNING / tot
het teken dat volgt op het punt waar u een
teken wilt invoegen knippert.
2
Draai MULTI JOG tot “” verschijnt en druk
dan op MULTI JOG.
Voer het gewenste teken in volgens de
3
stappen 3 en 4 in “Een naam invoeren”.
Volg stap 3 in “Een naam invoeren” op de vorige pagina
om door te gaan met het invoeren van tekens. Volg stap
om de handeling te voltooien.
De naam die is toegewezen aan een
voorkeuzekanaal wissen
1
Selecteer AM of FM als bron.
Draai MULTI JOG om het voorkeuzekanaal
2
dat u wilt wissen te selecteren.
Druk op EDIT/NO/CLEAR en draai MULTI
3
JOG tot “Name Erase?” (Naam wissen?) in
het display verschijnt.
Druk op YES/MODE
4
“Complete” (Voltooid) verschijnt en de naam is
gewist.
Tekens invoeren vanaf de
afstandsbediening
1
2
3
Druk op NAME.
Druk herhaaldelijk op DISPLAY
tot het type teken dat u wilt
invoeren in het display
verschijnt.
Iedere keer dat u op DISPLAY drukt
wisselt het type tekens.
• Alfabettekens invoeren:
Iedere keer dat u op een cijfertoets
drukt doorloopt u enkele tekens uit
het alfabet. Als u bijvoorbeeld
herhaaldelijk drukt op de toets
2ABC, verschijnt A → B → C → A in
deze volgorde. Geef het gewenste
teken weer en druk op ENTER.
• Cijfers en symbolen invoeren:
Als u op een cijfertoets drukt wordt
het betreffende cijfer weergegeven.
Ieder keer dat u op de >10-toets of
de 10/0 ( )-toets drukt wisselt u
tussen de symbolen die op de
betreffende toets staan. U kunt
invoeren “ → . → / → * → - → ,
& → ’ → ( → ) ” met de
toets >10 en (spatie) met de toets
10/0. Geef het gewenste cijfer of
symbool weer en druk op ENTER.
Opmerking:
U kunt niet alle symbolen invoeren met
de cijfertoetsen van de
afstandsbediening. Gebruik als u
symbolen wilt invoeren PRESET
of op de afstandsbediening om de
gewenste symbolen te selecteren.
Druk op NAME om het proces
van het geven van een naam te
voltooien.
1, 4
2
2
2, 3
Nl-
51
Page 52
Luisteren naar surround-geluid
De subwoofer configureren en het
aantal luidsprekers instellen
De DVD-receiver biedt u een volwaardige thuisbioscoop
indien aangesloten op extra luidsprekers, naast de twee
voorluidsprekers. (Zie pagina 23 voor informatie over
het toevoegen van luidsprekers.)
De standaard fabrieksinstellingen ondersteunen de twee
kanalen met uitsluitend een linker en rechter
voorluidspreker; u dient de instellingen aan te passen aan
het aantal luidsprekers dat u hebt toegevoegd.
RCV SETUP
/
ENTER
1
/
RETURN
Druk op RCV SETUP.
Het display geeft “1.Sp Config” weer.
5
6
Opmerkingen:
• Nadat u het aantal aangesloten luidspekers hebt
gewijzigd, moet u het aantal configureren, omdat het
surround-effect afhankelijk is van het aantal
gecombineerde luidsprekers.
• Druk op “RCV SETUP” als u de instelling wilt
onderbreken.
Druk op / (herhaaldelijk) om
het aantal aangesloten
luidsprekers te selecteren.
2ch: Uitsluitend linker en rechter
voorluidsprekers.
5ch: Een middenluidspreker en een
linker en rechter surroundluidspreker, naast de linker en
rechter voorluidsprekers.
Druk op RETURN.
U keert terug naar het display zoals in
stap 1. Ga naar “Afstand van de
luidspekers instellen” op pagina 53.
2
3
4
Druk op ENTER.
Het display geeft “Subwfr :No” weer.
Druk op / om tussen “Yes” en
“No” te wisselen.
Ye s : Er wordt deep bass uitgevoerd door
een subwoofer.
Ye s : Er wordt geen deep bass uitgevoerd
door een subwoofer.
Configureer de uitganginstelling voor
een subwoofer op “No” als de uitvoer
door de subwofer niet nodig is, ook al is
deze aangesloten.
Druk op / om “Speaker:” te
selecteren.
Nl-
52
Page 53
Luisteren naar surround-geluid —Vervolg
Afstand van de luidspekers instellen
Stel de afstand in van de luisterpositie tot de
luidsprekers.
Als u de afstand hebt ingesteld kan de DVD-receiver de
tijd die nodig is voor het leveren van het geluid vanuit
iedere luidspreker aan de luisterpositie constant houden,
zodat de geluidsomgeving voor films en muziek
aangenamer is. De instellingen worden opgeslagen, ook
als de DVD-receiver in de ruststand staat.
7
8
9
Druk op om “2.Distance” te
selecteren en druk vervolgens op
ENTER.
Druk op DISPLAY om te wisselen tussen
feet en meters.
Selecteer een luidspreker met /
en stel een afstand in met /
.
U dient de afstand in te stellen van de
luisterpositie naar de linker en rechter
voorluidsprekers. U kunt de afstand
instellen tot 9,0 m in stappen van 0,3 m.
De afstanden van de middenluidspreker
en de subwoofer mogen maximaal
1,5 meter afwijken van de afstanden van
de voorluidsprekers.
De afstanden van de surroundluidsprekers mogen tot 1,5 m groter of
tot 4,5 m kleiner zijn dan de afstanden
van de voorluidsprekers.
Druk op RETURN.
U keert terug naar het display zoals in
stap 7. Ga vervolgens naar “Kalibratie
luidsprekerniveau”.
Kalibratie luidsprekerniveau
Als u de geluidsbalans wilt aanpassen, moet iedere
luidspreker zo ingesteld worden dat u een equivalent
geluidsvolume van de testtoon hoort uit iedere luidspreker.
10
11
12
De luidsprekers instellen met TESTTOON
U kunt de stappen 10 tot 12 verkorten door de directe
stappen hieronder uit te voeren.
1
Druk op om “3.Level Cal” te
selecteren en druk vervolgens op
ENTER.
Mogelijk hoort u een geluidsstoot voor
de testtoon uit de linker voorluidspreker.
Selecteer een luidspreker met /
en stel het volume in met /.
U kunt de toon instellen binnen een
bereik van –12 dB en +12 dB (tussen
–15 dB en +12 dB voor de subwoofer).
De testtoon wordt uitgevoerd volgens het
aantal kanalen dat u instelt voor de
luidsprekers op de vorige pagina.
• Als u “No” instelt voor een subwoofer,
wordt de testtoon niet door die
subwoofer uitgevoerd.
Opmerking:
Als u het geluidsniveau hoger hebt
ingesteld dan gewoonlijk, kunt u naar het
oorspronkelijke volume terugkeren met
VOLUME– (minus).
Druk op RETURN.
U keert terug naar het display zoals in
stap 10.
Druk nogmaals om de luidsprekerinstelling
te verlaten.
U kunt de instelling ook verlaten door op
“RCV SETUP” te drukken.
Druk op TEST TONE.
Stel het geluidsniveau in met VOLUME
+/–,
indien nodig.
2
3
Wissel van luidspreker met
CH SEL en stel de testtoon in met
/.
De testtoon wordt na 2 seconden naar de
volgende luidspreker overgezet, ook als
u niet op CH SEL drukt.
Druk op TEST TONE.
Hiermee verlaat u de instelling.
Nl-
53
Page 54
Naar akoestiekfuncties luisteren
Over de akoestiekfuncties
Met de akoestiekfuncties op de DVD-receiver beschikt u
thuis over de geluidskwaliteit van een bioscoop of
concertzaal. De DVD-receiver verschaft u de volgende
akoestiekfuncties. Voor het afspelen van een bron met
optimaal geluid, moeten eerst de luidsprekers volledig
zijn ingesteld. (Zie pagina’s 52 - 53)
Deze afbeelding toont welke luidspekers actief zijn in
iedere akoestiekfunctie.
Linksvoor Midden Rechtsvoor
Subwoofer
Surround-
links
Direct
De geselecteerde ingangsbron wordt rechtstreeks
uitgevoerd met minimale.
bewerking, zodat een zeer zuiver geluid wordt
verkregen.
Stereo
De gekozen ingangsbron wordt verwerkt als een
stereosignaal en uitgevoerd via de linker en rechter
voorluidsprekers en de subwoofer, indien aangesloten.
Mono
Gebruik deze functie bij het kijken naar een oude film
met een mono geluidsspoor of om de meertalige
geluidssporen te kiezen die in de linker en rechter
kanalen van sommige speelfilms zijn opgenomen. Deze
functie kan ook gebruikt worden bij het afspelen van een
DVD of een andere bron met multiplex-audio, zoals een
karaoke-DVD.
Theater-Dimensional of
U kunt luisteren naar een virtule weergave voor 5.1ch,
zelfs al hebt u 2 of 3 luidspekers.
U kunt luisteren naar de volgende surround-functies
door een middenluidspreker en een surroundluidspreker toe te voegen en het juiste aantal
luidsprekers in te stellen.
Dolby Digital
Met dit formaat kunt u van dezelfde
sublieme geluidservaring genieten als in
een bioscooptheater of concertzaal.
Gebruik deze functie met DVD’s die voorzien zijn van
het Dolby Digital logo.
DTS
Dit digitale surroundformaat biedt
surroundgeluid met een uitzonderlijke hifikwaliteit. Door toepassing van
gecomprimeerde digitale audiogegevens,
met zes volledig gescheiden kanalen (5.1), en de
mogelijkheid om grote hoeveelheden gegevens te
verwerken, kan een zeer waarheidsgetrouwe weergave
worden verkregen. DTS staat garant voor geluid van
topniveau. U hebt een DTS-compatibele DVD-speler
Surround-
rechts
nodig om te kunnen genieten van DTS-materiaal.
Gebruik deze functie met DVD’s, LD’s en CD’s die
voorzien zijn van het DTS-logo.
Dolby Pro Logic II Movie
Gebruik deze functie met DVD’s en
video’s die voorzien zijn van het
Dolby Surround logo of TV-programma’s met Dolby
Surround. U kunt deze functie ook met stereo speelfilms
of TV-programma’s gebruiken. De DVD-receiver zal
dan een 5.1-kanaals surroundmix maken van het 2kanaals stereogeluid.
Dolby Pro Logic II Music
Gebruik deze functie om 5.1-kanaals surroundgeluid toe
te voegen aan stereobronnen zoals CD’s en DVD’s.
Dolby Pro Logic II Music
Gebruik deze functie voor het afspelen van spellen.
Originele Onkyo DSP-functies
Orchestra
Geschikt voor klassieke muziek en opera’s.
De surroundkanalen zijn versterkt zodat een breder
stereobeeld wordt verkregen. Bovendien wordt de
natuurlijke nagalm van een grote zaal aan de
geluidsweergave toegevoegd.
Unplugged
Geschikt voor akoestische instrumenten, zang en jazzmuziek. Door versterking van het stereobeeld vóór de
luisteraar wordt een uitvoering op een podium
gesimuleerd.
Studio-Mix
Geschikt voor rock- en popmuziek. Bij gebruik van deze
functie wordt een dynamisch geluidsveld verkregen met
een krachtig akoestisch geluidsbeeld, net als in een club
of op een rock-concert.
TV Logic
Voegt een realistische akoestiek toe aan TVprogramma’s die in een studio zijn opgenomen.
Bovendien wordt het totale geluid van surroundeffecten
voorzien en klinken de stemmen helderder.
Mono Movie
Deze functie is geschikt voor gebruik met oude films en
andere mono geluidsbronnen. De middenluidspreker
voert het geluid uit zoals het is, terwijl er nagalm wordt
toegevoegd aan het geluid van de andere luidsprekers,
waardoor zelfs bij mono-materiaal een sterk
aanwezigheidsgevoel verkregen wordt.
All Ch Stereo
Bij uitstek geschikt voor achtergrondmuziek. De voor-,
surround- en surround-achterkanalen creëren een
stereobeeld dat de hele luisterruimte vult.
Full Mono
Bij gebruik van deze functie voeren alle luidsprekers
mono-geluid uit, zodat het geluid overal hetzelfde klinkt,
ongeacht waar u bent in de kamer.
Nl-
54
Page 55
Akoestiekfunctie selecteren
■
Naar akoestiekfuncties luisteren —Vervolg
1
2
DVD-receiver
Afstandsbediening
Laat het geselecteerde apparaat afspelen.
Selecteer een akoestiekfunctie.
Druk op LISTENING MODE op de DVD-receiver of op de afstandsbediening om een
akoestiekfunctie te selecteren.
Iedere keer dat u drukt op LISTENING MODE, wisselt de akoestiekfunctie. Welke
akoestiekfunctie kan worden geselecteerd verschilt afhankelijk van het
weergavesignaal. Zie de volgende lijst voor de “Afspeelbronnen en bijbehorende
akoestiekfuncties”.
Uitsluitend voor voorluidsprekers (2ch):
Druk op LISTENING MODE op de DVD-receiver of op de afstandsbediening om te
wisselen tussen Direct, Stereo, Mono en Theater-Dimensional.
Voor toegevoegde midden-/surround-luidsprekers (5.1ch):
Druk op LISTENING MODE op de DVD-receiver of op de afstandsbediening om van
akoestiekfunctie te wisselen.
Tips:
• U kunt ook wisselen tussen Stereo en Theater-Dimensional door te drukken op
STEREO/T-D op de afstandsbediening.
• Als er midden-/surround-luidsprekers zijn toegevoegd, kunt u overschakelen naar
All Ch St door op de afstandsbediening te drukken op ALL CH STEREO.
Afspeelbronnen en bijbehorende akoestiekfuncties
Minimum
benodigd aantal
luidsprekers
2-kanaals
Als u een middenluidspreker en surround-luidsprekers toevoegt, kunt u luisteren naar de volgende surround-mode:
5-kanaals
Signaalformaat
Akoestiekfunctie
Direct
Stereo
Mono
Theater-Dimensional
Multich
Dolby D
DTS
PLII Movie/Music/Game
Mono Movie
Orchestra
Unplugged
Studio-Mix
TV Logic
All Ch St
Full Mono
*1
Bron
Analoog,
PCM
Cassette,
CD, video,
tuner
● ●●●● ●
● ●●●●
● ●●●●
● ●●●●
●●
● ●●●●
● ●●●●
● ●●●●
● ●●●●
● ●●●●
● ●●●●
● ●●●●
Dolby DDTSMultich
Mono
Stereo Overige
DVD
●
DVD LD CDDVD-Audio
●
*1 Kunt u niet selecteren als u een hoofdtelefoon gebruikt.
SACD CD
●
Tips voor het luisteren naar SACD en DVD Audio in 2 kanalen
Als u luistert naar SACD- of DVD-Audio-bron met een 2-kanaals mode voor de luidsprekerinstelling, met
hoofdtelefoon of voor opname, dan kunt u de geluidskwaliteit op de volgende manieren verbeteren:
• Voor SACD, selecteer “2ch Area” (standaardinstelling) in “Options” in het menu “Initial Setting”. (Zie pagina 70.)
• Selecteer voor DVD-Audio, 2-kanaalsbron, indien beschikbaar.
Nl-
55
Page 56
Geluid afstellen
CH SEL
/
Instellen van de afzonderlijke
luidsprekerniveaus
U kunt de niveaus van de afzonderlijke luidsprekers
tijdens weergave instellen.
• Deze instellingen zijn tijdelijk en komen te vervallen
als de DVD-receiver in de ruststand (standby) wordt
gezet.
• U kunt deze functie niet gebruiken wanneer het geluid
van de DVD-receiver gedempt is.
1
2
Gebruik CH SEL om iedere
luidspeker te selecteren.
Luidsprekers worden in onderstaande
volgorde geselecteerd: Linksvoor
Midden*
rechts*
“*” verschijnt als een
middenluidspreker en surroundluidsprekers en een subwoofer zijn
toegevoegd.
Gebruik de cursor / om het
volume af te stellen.
U kunt het volume van elke luidspreker
instellen tussen –12 dB en +12 dB
(tussen –15 dB en +12 dB voor de
subwoofer).
De naam van de gekozen luidspreker en
het ingestelde volume worden in het
display aangegeven, zoals afgebeeld.
Druk op TEST TONE als u wilt dat het
ingestelde volume opgeslagen blijft
tijdens de ruststand.
Rechtsvoor
→
→
Surr links*
LATE NIGHT
S.BASS
Surr
→
→
Subwoofer*.
→
Het lage-tonenbereik accentueren
met de afstandsbediening
Beschikbaar als de akoestiekfunctie niet op “Direct”
staat ingesteld.
DVD-receiver
Druk herhaaldelijk op S.BASS.
Door herhaaldelijk op S.BASS te drukken verandert de
optie in de volgende volgorde.
S.Bass uit
S.Bass 1
(Lage-tonenbereik is geaccentueerd.)
S.Bass 2
(Lage-tonenbereik is meer geaccentueerd.)
Opmerking:
Mogelijk kunt u het effect niet optimaliseren als u een
subwoofer in combinatie gebruikt.
In dergelijke gevallen kunt u de diepe bas benadrukken
door het volume van de subwoofer aan te passen. (Zie
pagina 53.)
Afstandsbediening
Gebruik van de Late Night functie
(alleen voor Dolby Digital)
Met de Late Night functie kunt u het dynamisch bereik van
Dolby Digital materiaal verminderen zodat u de stille
passages ook kunt horen wanneer u met laag volumeniveau
luistert – deze functie komt van pas als u ’s avonds laat naar
een film wilt kijken zonder anderen te storen.
1
Opmerkingen:
• Het resultaat van het gebruik van de Late Night functie
hangt af van het Dolby Digital materiaal dat u
weergeeft. Bij sommige soorten materiaal is er weinig
of geen effect.
• De Late Night functie komt automatisch op “Off” te
staan wanneer u de DVD-receiver in de ruststand
(standby) zet.
Druk herhaaldelijk op de toets
[LATE NIGHT] om het volgende
te selecteren:
Off: De Late Night functie is
uitgeschakeld.
Low: Er is een kleine vermindering
in het dynamisch bereik.
High: Er is een sterke vermindering
in het dynamisch bereik.
Nl-
56
Page 57
1, 4
2, 3
Geluidsbijregelingfunctie
Door de volgende geluidsbijregelingfunctie te gebruiken,
kunt u een fijnafstelling maken voor de toon en precieze
instellingen maken voor Mono, Multiplex en T-D.
1
2
3
Druk op RCV SETUP.
Het display geeft “1.Sp Config” weer.
Druk op / (herhaaldelijk) om
“4.Audio Adj” te selecteren.
Druk vervolgens op ENTER.
Selecteer met / een item dat u wilt
configureren en selecteer een waarde of
voorkeur met /.
■
■
■
■
L:
R:
■
M:
S:
■
Geluid afstellen —Vervolg
instelbereik loopt van –10 dB tot +10 dB, in stappen van
2 dB.
U kunt een waarde instellen als de akoestiekfunctie niet
is ingesteld op “Direct”.
Treble
Gebruik deze functie om de hogetonenweergave van de
voorluidsprekers te versterken of verzwakken. Het
instelbereik loopt van –10 dB tot +10 dB, in stappen van
2 dB.
U kunt een waarde instellen als de akoestiekfunctie niet
is ingesteld op “Direct”.
Mono (2ch)
Deze instelling bepaalt het kanaal dat gebruikt wordt
voor het afspelen van een 2-kanaals digitale bron, zoals
Dolby Digital, of 2-kanaals analoge/PCM bron in de
Mono akoestiekfunctie.
LR: Zowel het linker als het rechter kanaal worden
uitgevoerd (standaardinstelling).
Alleen het linker kanaal wordt uitgevoerd.
Alleen het rechter kanaal wordt uitgevoerd.
Multiplex
Deze instelling bepaalt welk kanaal wordt uitgevoerd bij
een stereo multiplexbron. Met deze functie kunt u de
audiokanalen of talen kiezen bij multiplex bronnen,
meertalige TV-uitzendingen enz.
Het hoofdkanaal wordt uitgevoerd
(standaardinstelling).
Het subkanaal wordt uitgevoerd.
MS: Zowel het hoofdkanaal als het subkanaal
worden uitgevoerd.
LstnAngl (luisterhoek)
Selecteer om de akoestiekfuncties Theater-Dimensional
(T-D) te wijzigen.
De luisterhoek is de hoek die wordt ingesloten door de
luidsprekers links en rechts voor, gezien vanuit de
luisteraar. De verwerking van de virtuele surround wordt op
deze hoek gebaseerd. De instelling van 20, 30 en 40 graden
zijn alleen voor nominale doeleinden, selecteer de instelling
die het dichtste bij uw werkelijke luisterhoek ligt.
Linker
voorluidspreker
Rechter
voorluidspreker
4
Hieronder volgt een uitleg van de geluidsbijregelingsfuncties.
Bass
Gebruik deze functie om de lagetonenweergave van de
voorluidsprekers te versterken of verzwakken. Het
Druk op RCV SETUP.
Hiermee verlaat u de instelling.
Druk op RETURN om terug te keren
naar een hogere stap.
Luisterhoek
T-D modus
Dit is een instelling voor een 5-kanaals
luidsprekersamenstelling met “T-D” (TheaterDimensional) geselecteerd.
U kunt deze functie gebruiken als u de surroundluidsprekers aan de voorkant moet plaatsen vanwege
ruimtebeperkingen of om andere redenen.
ALL: Selecteer deze instelling als u surround-
luidsprekers gebruikt maar deze niet op de juiste plaats
kunt plaatsen.
FRT: Selecteer deze instelling in alle andere gevallen.
Nl-
57
Page 58
De klok instellen
De ACCUCLOCK instellen voor het gebruik van een bepaalde zender
De ACCUCLOCK-functie gebruikt normaal gesproken de FM-zender met het sterkste signaal om de klok in te stellen.
Als de klok niet correct ingesteld kan worden met dat station, kunt u specificeren welke FM-zender de ACCUCLOCKfunctie moet gebruiken. Dit moet een FM-zender zijn die RDS CT (kloktijd)-informatie ondersteunt.
1
2
3
4
Druk op TIMER.
Op het display verschijnt “Clock” (Klok).
Als de klok reeds is ingesteld, verschijnt in plaats daarvan een timeroptie. In dit geval dient u
herhaaldelijk op TIMER te drukken tot “Clock” (Klok) verschijnt.
Druk op MULTI JOG.
“*AccuClock*” of “AccuClock” verschijnt op het display. Draai als “Manual Adjust”
(handmatig afstellen) verschijnt de MULTI JOG om “*AccuClock*” of “AccuClock” te
selecteren.
Druk op MULTI JOG.
Het display verschijnt zoals op de afbeelding.
Gebruik / om af te stemmen op de FM-zender.
Tip:
Als u op YES/MODE drukt schakelt de afstemmingsmodus tussen “Auto Tuning”
(automatisch afstemmen) en “Manual Tuning” (handmatig afstemmen).
De RDS-indicator verschijnt als is afgestemd op een zender die RDS ondersteunt,
zie afbeelding.
RDS
5
Tip:
U kunt de handeling ook uitvoeren door gebruik van de toetsen TIMER, ENTER, / en MODE op de
afstandsbediening.
Nl-
58
Druk op MULTI JOG.
Terwijl de klok wordt ingesteld knippert “Wait” (wachten) op het display. Het kan enkele
minuten duren voordat de klok is ingesteld. Als de klok is ingesteld rolt het bericht “Clock
Adjusted” (Klok ingesteld) over het display en vervolgens worden dag en tijd even
weergegeven.
Opmerkingen:
• Als de klok niet correct is ingesteld, rolt het bericht “No clock signal on RDS” (geen
kloksignaal op RDS) over het display. Geef een andere FM-zender op en probeer het
opnieuw of stel de klok met de hand in (pagina 59).
• Als u niet wilt dat de klok automatisch bijgehouden wordt, kunt u de functie ACCUCLOCK
uitzetten (pagina 25).
Page 59
De klok instellen —Vervolg
De klok handmatig instellen
U kunt kieze voor een weergave van 12 uur of 24 uur. (In deze paragraaf wordt uitgelegd hoe u de tijd kunt
instellen met een 24-uursweergave.)
Met de afstandsbediening
CLOCK
Display
DISPLAY
DISPLAY
1
2
3
EDIT/
NO/
CLEAR
2-81
Druk herhaaldelijk op TIMER tot
“Clock” (Klok) op het display
verschijnt.
Druk op MULTI JOG.
Draai de MULTI JOG om
“ManualAdjust” (handmatig
afstellen) te selecteren.
6
7
1
2, 4, 6
3, 5
Druk op MULTI JOG om de
instelling te bevestigen.
U kunt nu de tijd instellen.
Draai MULTI JOG om de huidige
tijd in te stellen.
U kunt ook de cijfertoetsen op de
afstandsbediening gebruiken.
Druk op de toets > 10 op de
afstandsbediening om te schakelen
tussen de am- en pm-indicatoren.
4
5
Druk op MULTI JOG.
U kunt nu de dag van de week instellen.
Draai MULTI JOG om de huidige
dag van de week te selecteren.
Druk op EDIT/NO/CLEAR (bewerken/Nee/wissen) op
de DVD-receiver.
Druk op MULTI JOG om de klok te
starten.
U kunt ook de ENTER-toets op de
afstandsbediening gebruiken.
Het kan handig zijn om te
synchroniseren met een nauwkeurige
tijdsbron.
De klok begint te werken en een punt die
staat voor de seconden gaat knipperen.
Nl-
59
Page 60
De klok instellen —Vervolg
De tijd en de dag van de week
controleren
Druk op CLOCK (klok) op de afstandsbediening om de
tijd en de dag van de week te controleren.
De klok verschijnt gedurende acht seconden in de
ruststand (Standby).
Om te wisselen tussen de 12-uurs en
24-uurs weergave
Druk op DISPLAY terwijl de huidige tijd wordt
aangeduid op het display.
Weergave van de huidige tijd aan- of
uitzetten met het apparaat in
ruststand (standby)
Schakel eerst de stroom naar het apparaat in en druk dan
langer dan twee seconden op de toets STANDBY/ON op
het apparaat.
Weergave van de huidige tijd in de ruststand (standby)
leidt tot een hoger stroomverbruik dan het niet
weergeven van de huidige tijd.
Nl-
60
Page 61
Gebruik van de Timerfuncties
De DVD-receiver beschikt over drie timerfuncties: Sleep (sluimer), Once (eenmaal) en Every (iedere).
• Terwijl de Timer Rec actief is wordt de
Over de timers Once (eenmaal) en
Every (iedere)
Een timernummer selecteren
U kunt maximaal vier timers instellen.
Types timerfuncties
• Timer Play (afspelen): Het gespecificeerde apparaat
begint met afspelen op de gespecificeerde tijd.
• Timer Rec (opnemen): Het gespecificeerde apparaat
begint met opnemen op de gespecificeerde tijd.
De Timer Rec (opnemen) is beschikbaar voor
opnemen op een Onkyo cassettedeck met een
-connector die is aangesloten op de DVD-receiver.
Selecteer de juiste ingangsbron.
Een medium selecteren voor de timerfunctie
U kunt een extern apparaat selecteren dat is voorzien van
een timer, inclusief AM-/FM-tuner, DVD (alleen met
disc in lade geplaatst) en Onkyo cassettedeck verbonden
aan de DVD-receiver. (U dient de apparaten zo in te
stellen dat de apparaatnaam correct wordt weergegeven
op de DVD-receiver.)
Voor de Timer Rec (opnemen) kunt u AM, FM selecteren
of een extern apparaat dat is aangesloten op de LINEconnector en beschikt over de Timerfunctie.
De dag(en) van de week selecteren
De Timer Once (eenmaal) functioneert slechts één maal.
De Timer Every (iedere) functioneert op de
gespecificeerde tijd op de gespecificeerde dag(en) van
iedere week. Voor de Timer Every (iedere) kunt u
achtereenvolgende dagen van de week kiezen, zoals elke
dag, iedere maandag tot vrijdag of iedere zaterdag en
zondag.
d.w.z.
Timer 1: Iedere ochtend gebruikt als alarmklok.
Timer Play — Iedere — Iedere dag — 7:007:30
Timer 2: Neemt iedere week een radioprogramma op.
Timer Rec — Iedere — MON - SAT — 15:1015:30
Timer 3: Neemt alleen aanstaande zondag een
radioprogramma op.
Timer Rec — Eenmaal — SUN — 10:0012:00
Opmerkingen:
• U kunt de klok of de eindtijd van de timerfunctie niet
wijzigen tijdens het afspelen of opnemen met de
Timer.
• U kunt de Timerfunctie alleen gebruiken als de klok is
ingesteld. Stel eerst de klok in.
• Als u een timer programmeert op een aangesloten
extern apparaat, zorg er dan voor dat het apparaat goed
en veilig is aangesloten. U kunt afspelen of opnemen
met de timer niet gebruiken met een onvolledige
aansluiting.
geluidsdempinsfunctie geactiveerd en wordt het
geluidsniveau geminimaliseerd. Druk op MUTING
op de afstandsbediening als u wilt luisteren naar de
audio die wordt opgenomen.
Timerindicatoren
TIMER
1
Als een van de timers is ingesteld licht de TIMERindicator op. Als een nummerindicator oplicht, is de
betreffende timer geprogrammeerd. Als de
nummerindicator zich in een vierkantje bevindt, is de
Timer Rec geprogrammeerd.
Als de geprogrammeerde tijd een andere
timerinstelling overlapt
• De timer met de eerste Aan-tijd wordt uitgevoerd.
• Als beide timers tegelijkertijd starten, wordt de timer
met het laagste nummer uitgevoerd.
Timer 1 9:00 - 10:00
Timer 2 8:00
Timer 3
Timer 4 12:00 - 12:30
- 10:00
Deze timer (met de eerste Aan-tijd)
wordt uitgevoerd.
12:00 - 13:00
Deze timer (met het laagste nummer)
wordt uitgevoerd.
Nl-
61
Page 62
Gebruik van de Timerfuncties —Vervolg
Gebruik van de Timer Sleep (sluimer)
Met de afstandsbediening
De sluimertimer kan worden ingesteld voor 10 tot 90
minuten, met intervallen van 10 minuten.
SLEEP
Druk op SLEEP.
“Sleep 90” verschijnt in het display
om aan te geven dat het apparaat over
90 minuten wordt uitgeschakeld.
Iedere keer dat u op deze toets drukt
wordt de resterende tijd met 10 minuten
verminderd.
SLEEP
Druk op cursor / als u de resterende
tijd wilt instellen in stappen van een
minuut.
Druk op ENTER als u klaar bent met het
instellen van de sluimertijd.
De resterende tijd controleren
Druk op SLEEP terwijl de sluimertimer aan staat.
Als u op SLEEP drukt terwijl de resterende tijd wordt
weergegeven, wordt de resterende tijd verminderd met
10 minuten.
Gebruik van het apparaat
U kunt de sluimertimer instellen voor 10 tot 90 minuten,
met intervallen van 10 minuten. Met MULTI JOG is het
ook mogelijk de sluimertimer in te stellen van 1 tot 99
minuten met stappen van één minuut.
Display
1, 2
3, 4
1
2
3
Druk op TIMER en houd deze
langer dan 1 seconde ingedrukt.
“Sleep 90” verschijnt in het
displayvenster. Het apparaat wordt over
90 minuten uitgeschakeld.
Druk op TIMER als u de resterende
tijd wilt verminderen.
Iedere keer dat u drukt wordt de
resterende tijd met tien minuten
verminderd:
90 → 80 → ... → 10 → off.
SLEEP
Draai MULTI JOG als u de
resterende tijd wilt instellen in
stappen van een minuut.
Draai MULTI JOG met de klok mee
om de resterende tijd met maximaal
99 minuten te verhogen of tegen de klok
in om de resterende tijd tot een minuut te
verlagen.
Timer Sleep (sluimer) annuleren
Druk herhaaldelijk op SLEEP tot “Sleep Off” (Sluimer
uit) in het display verschijnt.
Nl-
62
4
SLEEP
Druk op MULTI JOG.
De Sluimertimer treedt in werking.
De SLEEP-indicator licht op.
Page 63
Gebruik van de Timerfuncties —Vervolg
Een Once / Every Timer programmeren
Programmeer eerst de gewenste radiozenders opde voorkeuzekanalen alvorens de timer voor een AM/FM-uitzending te
programmeren. (Zie pagina’s 44 - 45)
Opmerkingen:
• U kunt de timerfuncties alleen gebruiken als de klok is ingesteld.
• Als u de toetsen gedurende 60 seconden niet bedient tijdens de timerinstelling keert het apparaat terug naar het
normale display.
9
Display
1
9
1-8
1
1-8
DVD-receiver
1
DVD-receiver
2
DVD-receiver
3
Afstandsbediening
Afstands-
bediening
Afstands-
bediening
Druk herhaaldelijk op TIMER om het gewenste timernummer te
selecteren.
Selecteer uit Timer 1 tot 4 en druk dan op MULTI JOG.
Als alleen “Clock” wordt weergegeven zijn de dag van de week en de tijd niet
ingesteld. Stel de dag van de week en de tijd in.
Draai MULTI JOG om Timer Play of
Timer Rec te selecteren.
Druk op MULTI JOG als de gewenste
timerfunctie wordt weergegeven. De functie
Timer Rec wordt uitgevoerd op een
aangesloten cassettedeck. Tijdens het
opnemen wordt de geluidsdempingsfunctie
geactiveerd.
Opmerking:
Als de ingangsbronnaam van TAPE op iets anders dan TAPE is ingesteld, kunt u niet
opnemen met een TIMER.
Draai MULTI JOG om de bron te
selecteren.
Druk op MULTI JOG als de gewenste bron
wordt weergegeven.
Voor de functie Timer Rec kunt u kiezen uit FM, AM of LINE.
FM/AM wordt geselecteerd
Draai MULTI JOG om het
voorkeuzenummer te selecteren.
Druk op MULTI JOG als het gewenste
voorkeuzenummer wordt weergegeven.
of
Nl-
63
Page 64
Gebruik van de Timerfuncties —Vervolg
DVD-receiver
4
DVD-receiver
5
Afstands-
bediening
Afstands-
bediening
Druk op MULTI JOG.
(Alleen voor Timer Rec)
Controleer de aansluitingen en instellingen van het opnameapparaat.
Draai MULTI JOG om “Once” (Eenmaal) of “Every” (Iedere) te selecteren.
De Timer Once (eenmaal) functioneert slechts één maal. De Timer Every (iedere)
functioneert iedere week.
Druk op MULTI JOG na een van de timers te hebben geselecteerd.
Als u “Once” (Eenmaal) hebt geselecteerd, functioneert de timer slechts één maal op
de gespecficeerde dag.
Draai MULTI JOG om de dag(en) van de week te selecteren.
Druk op MULTI JOG als de gewenste dag van de week wordt weergegeven.
Als u “Every” (Iedere) hebt geselecteerd functioneert de timer op de gespecificeerde
dag(en) van elke week.
Draai MULTI JOG om de dag(en) van de week te selecteren.
Druk op MULTI JOG als de gewenste dag van de week wordt weergegeven.
MON
TUE
WEDTHU
FRI
Nl-
64
SUN
Days set (dagen instellen) (U kunt het bereik van de dagen instellen).
Als u “Days Set” (dagen instellen) hebt geselecteerd kunt u achtereenvolgende dagen
van de week selecteren.
1. Draai MULTI JOG om de eerste dag te selecteren.
Druk op MULTI JOG als de gewenste dag van de week wordt weergegeven.
2. Draai MULTI JOG om de laatste dag te selecteren.
Druk op MULTI JOG als de gewenste dag van de week wordt weergegeven.
In dit voorbeeld wordt de timerfunctie iedere dinsdag tot zondag geactiveerd op de
gespecificeerde tijd.
Days SetEveryday
SAT
Page 65
Gebruik van de Timerfuncties —Vervolg
DVD-receiver
6
DVD-receiver
7
Afstands-
bediening
Afstands-
bediening
Draai MULTI JOG om de Aan-tijd van de timerfunctie in te stellen.
U kunt ook de cijfertoetsen op de afstandsbediening gebruiken.
Druk op MULTI JOG als de gewenste tijd wordt weergegeven.
Om bijvoorbeeld 7:29 in te stellen drukt u op 10/0, 7, 2, en dan 9.
Opmerkingen:
• Als u de Aan-tijd instelt wordt de Uit-tijd automatisch op een uur later ingesteld.
• Bij het opnemen met een timer is het mogelijk dat de eerste seconden niet worden
opgenomen. Stel de Aan-tijd op een minuut vroeger in.
Draai MULTI JOG om de Uit-tijd van de timerfunctie in te stellen.
Druk op MULTI JOG als de gewenste tijd wordt weergegeven.
Indicatie timerinstelling
TIMER
1
Er verschijnt een vierkant
als de Timer Rec-functie
wordt geprogrammeerd.
Geselecteerd
timernummer
DVD-receiver
8
9
DVD-receiver
Afstands-
bediening
Afstands-
bediening
Draai MULTI JOG om het volume in te stellen.
(Alleen voor Timer Play (afspelen))
De standaardwaarde voor het volume is 25. Selecteer het gewenste volume en druk op
MULTI JOG om de huidige waarde te bevestigen.
Zet het apparaat in de ruststand (Standby).
Druk op STANDBY/ON om het apparaat in de ruststand (Standby) te zetten.
Opmerkingen:
• Ook als u de modus Memory of Random instelt voor de timerweergave, zal de DVDreceiver normale weergave uitvoeren op het moment van de Aan-tijd van de timer.
• Als het apparaat niet in ruststand (Standby) staat zal de geprogrammeerde
timerfunctie niet starten op het moment van de Aan-tijd van de timer. Zorg ervoor
dat u het apparaat in de ruststand (Standby) zet om de timerfunctie te activeren.
• Als u probeert de sluimertimer in te stellen of op TIMER drukt tijdens de werking
van de timer, wordt de huidige timerinstelling geannuleerd.
• Terwijl de Timer Rec actief is wordt de geluidsdempinsfunctie geactiveerd en wordt
het geluidsniveau geminimaliseerd. Druk op MUTING op de afstandsbediening als u
wilt luisteren naar de audio die wordt opgenomen.
Druk op EDIT/NO/CLEAR om de timers opnieuw te programmeren, en volg de procedure vanaf het begin.
Nl-
65
Page 66
Gebruik van de Timerfuncties —Vervolg
De Timer in- en uitschakelen
• U kunt deze functie gebruiken om de
geprogrammeerde timerfunctie te annuleren of te
hervatten.
• U kunt de timerfuncties alleen programmeren als de
klok is ingesteld.
Display
1
Druk herhaaldelijk op TIMER om
het gewenste timernummer weer
te geven.
Als het timernummer oplicht, is de
betreffende timer geprogrammeerd.
De Timerinstellingen bekijken
Display
1
1, 2
1
1
2
2
Druk herhaaldelijk op TIMER om
het gewenste timernummer weer
te geven en druk dan op MULTI
JOG.
Druk op MULTI JOG om de verdere
timerinstellingen te bekijken.
2
Tip:
U kunt de handeling ook uitvoeren door gebruik van
TIMER en cursor / op de afstandsbediening.
Draai MULTI JOG om de timer uit
te schakelen.
TIMER
1
of
Nadat de timer in- of uitgeschakeld is,
geeft het apparaat het vorige scherm
weer.
Door herhaaldelijk op MULTI JOG te
drukken kunt u de verdere instellingen
bekijken.
Opmerkingen:
• U kunt de instellingen wijzigen door
MULTI JOG te draaien.
• Als de timer is uitgeschakeld en u
wijzigt de instellingen, wordt de timer
automatisch ingeschakeld.
Controleer alle instellingen. Als u geen
instellingen wijzigt keert het apparaat
terug naar het vorige display.
Druk op EDIT/NO/CLEAR om terug te
keren naar het normale display.
Tip:
U kunt de handeling ook uitvoeren door gebruik van
TIMER en cursor / en ENTER op de
afstandsbediening.
Nl-
66
Page 67
0
Instellingen DVD Audio en de menu’s Video Adjust
.
/ / /
ENTER
DVD SETUP
1
2
Druk op DVD SETUP en selecteer
“Video Adjust” (video aanpassen)
in het menu op het scherm.
Selecteer en wijzig de instellingen
met de toetsen ///
(cursor) en ENTER.
Audio Settings
Audio DRC
HighMediumLowOff
Gebruik de toetsen / (cursor links/rechts) voor het
afstellen van de helderheid, het contrast, de tint en het
chromaniveau.
Brightnessminmax
Opmerking:
Afhankelijk van uw TV kan het beeld vervormd lijken
als de helderheid te hoog is ingesteld. Verlaag de
helderheid als dit het geval is.
Menu Video Adjust
In het scherm Video Adjust kunt u de verschillende
instellingen die van invloed zijn op de beeldweergave
aanpassen.
U kunt de volgende instellingen voor beeldkwaliteit
aanpassen:
• Sharpness (scherpte) – Voor de scherpte van de
hoeken in de afbeelding (Fine, Standard, Soft) (fijn,
standaard, zacht).
• Brightness (helderheid) – Voor de helderheid (–20 to
+20).
• Contrast – Voor het contrast tussen licht en donker
(–16 to +16).
• Gamma – Voor de “warmte” van de afbeelding (High,
Medium, Low, Off) (hoog, medium, laag, uit).
• Hue (tint) – Voor de rood-/groenbalans (groen 9 tot
rood 9).
• Chroma Level (chromaniveau) – Voor de manier
waarop verzadigde kleuren verschijnen (–9 to +9).
• BNR – Voor het aan-/uitschakelen van block noise
reduction (On, Off (standaard)) (aan, uit).
Nl-
67
Page 68
Menu Initial Settings (begininstellingen)
Gebruik van het menu Initial Settings
(begininstellingen)
Het menu Initial Settings (begininstellingen) verschaft
instellingen voor onder andere de audio- en videouitvoer, kinderslot en display.
Als een optie grijs verschijnt kan die op dat moment niet
gewijzigd worden. Gewoonlijk is dit het geval omdat er
een disc wordt afgespeeld. Stop de disc en verander dan
de instelling.
/ / /
ENTER
DVD SETUP
1
2
Opmerkingen:
• In de volgende tabel wordt de standaardinstelling
vetgedrukt weergegeven en de andere instellingen
cursief.
• Controleer de bedieningsinstructies die zijn geleverd
bij uw andere apparatuur om te zien met welke
digitale audioformaten het apparaat compatibel is.
• Sommige instellingen, zoals TV Screen, Audio
Language en Subtitle Language (TV-scherm,
audiotaal en ondertiteltaal) worden mogelijk
overschreven door de DVD disc. Deze instellingen
kunnen vaak ook worden gemaakt in het menu van de
DVD disc.
Druk op DVD SETUP en selecteer
“Initial Settings”
(begininstellingen).
Gebruik de cursortoetsen en
ENTER om de gewenste instelling
en optie te selecteren.
Alle instellingen en opties worden op de
volgende pagina’s uitgelegd.
Instellingen voor de video-uitvoer
InstellingOptieBetekenis
TV Screen (TV-scherm)
(Zie ook
“Schermgrootten en
disc-formaten” op
pagina 73.)
AV Connector Out
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan & Scan)
16:9 (Wide)Instellen als u een breedbeeld-TV hebt.
Video
S-Video
RGB
Instellen als u een conventionele 4:3 TV hebt.
Breedbeeldfilms worden met zwarte balken boven en onder
weergegeven.
Instellen als u een conventionele 4:3 TV hebt.
Breedbeeldfilms worden met de zijkanten afgesneden
weergegeven, zodat het beeld het scherm vult.
Gewone (composiet) video-uitgang
Compatibel met alle TV’s.
Bijna dezelfde kwaliteit als RGB, maar kan betere resultaten
geven als u een lange SCART-kabel gebruikt.
Als uw TV hiermee compatibel is, verkrijgt u hiermee de
beste beeldkwaliteit.
Nl-
68
Page 69
Menu Initial Settings (begininstellingen) —Vervolg
Language settings (taalinstellingen)
InstellingOptieBetekenis
English
Audiotaal
Taal ondertitels
DVD Menu Lang. (taal
dvd-menu)
Display ondertitels
*1 Deze instelling is voor uw favoriete audiotaal voor DVD discs..
*2 Deze instelling is voor uw favoriete ondertiteltaal voor DVD discs.
*3 Sommige meertalige discs bevatten menu’s in meerdere talen. Deze instelling specificeert in welke taal het menu van de disc moet
*1
*2
*3
U kunt met de toets AUDIO tijdens de weergave schakelen tussen de talen die op een DVD disc zijn opgenomen.
Sommige DVD discs stellen de audiotaal automatisch in tijdens het laden, waarbij de instelling van de “Audio Language”
(audiotaal) wordt overschreven.
Op discs met twee of meer audiotalen kunt u gewoonlijk de audiotaal kiezen in het menu van de disc. Druk op MENU voor
toegang tot het menu van de disc.
U kunt met de toets SUBTITLE tijdens de weergave de ondertitel taal wisselen of ondertitels uitzetten.
Sommige DVD discs stellen de ondertiteltaal automatisch in tijdens het laden, waarbij de instelling van de “Subtitle Language”
(ondertiteltaal) wordt overschreven
Op discs met twee of meer ondertiteltalen kunt u gewoonlijk de ondertiteltaal kiezen in het menu van de disc. Druk op MENU
voor toegang tot het menu van de disc.
verschijnen. Laat de standaard instelling staan als u wilt dat de menu’s verschijnen in dezelfde taal als uw “Subtitle Language”
(ondertiteltaal).
Languages as displayed
(Talen zoals weergegeven)
Other Language
English
Languages as displayed
(Talen zoals weergegeven)
Other Language
w/Subtitle Lang. (taal
met ondertitels)
Languages as displayed
(Talen zoals weergegeven)
Other Language
On (aan)
Off (uit)
Als er een Engelse soundtrack op de disc staat wordt deze
afgespeeld.
Als er een taal is geselecteerd op de disc wordt deze taal
gebruikt.
Selecteer deze om een andere dan de weergegeven talen te
kiezen (zie pagina 74).
Als er Engelse ondertitels op de disc staan, dan worden deze
weergegeven.
Als er een ondertiteltaal is geselecteerd op de disc dan wordt
deze gebruikt voor de ondertitels.
Selecteer deze om een andere dan de weergegeven talen te
kiezen (zie pagina 74).
De menu’s van de DVD disc worden indien mogelijk in
dezelfde taal weergegeven als de door u geselecteerde
ondertiteltaal.
De menu’s van de DVD disc worden indien mogelijk in de
geselecteerde taal weergegeven.
Selecteer deze om een andere dan de weergegeven talen te
kiezen (zie pagina 74).
De ondertitels worden weergegeven volgens de door u
geselecteerde ondertiteltaal (zie hierboven).
Ondertitels staan standaard altijd uit als u een DVD disc
afspeelt (sommige discs kunnen deze instelling
overschrijven).
Nl-
69
Page 70
Menu Initial Settings (begininstellingen) —Vervolg
Instellingen display
InstellingOptieBetekenis
De menu’s van de speler op het scherm worden
weergegeven in het Engels.
De menu’s op het scherm worden weergegeven in de
geselecteerde taal.
Er wordt een camerapictogram weergegeven op het scherm
tijdens scènes met meerdere hoeken op een DVD disc.
Zie “Gebruik van het kinderslot” op pagina 71.
Al het materiaal op een DVD-Audio disc kan worden
afgespeeld.
Alleen het DVD-videogedeelte van een DVD-Audio disc kan
afgespeeld worden.
Voor het selecteren van het 2-kanaals (stereo) SACDaudiogebied van de disc voor weergave.
Voor het selecteren van het meerkanaals SACD-audiogebied
van de disc voor weergave.
Voor het selecteren van het standaard CD audiogebied van
een SACD/CD hybride disc voor weergave.
OSD Language (taal
OSD)
Angle Indicator
(hoekindicator)
Instellingen opties
InstellingOptieBetekenis
Parental Lock
(kinderslot)
DVD Playback Mode
(weergavemodus DVD)
SACD Playback
(weergave SACD)
English
Languages as displayed
(Talen zoals weergegeven)
On (aan)
Off (uit)Er wordt geen indicatie voor meerdere hoeken gegeven.
–
DVD-Audio
DVD-Video
2ch Area
Multi-ch Area
CD Area
Nl-
70
Page 71
Menu Initial Settings (begininstellingen) —Vervolg
Gebruik van het kinderslot
• Standaardniveau: Uit; Standaardwachtwoord: geen;
Standaard landcode: us (2119)
Om u enige zeggenschap te geven over hetgeen uw
kinderen zien op de DVD-receiver, zijn sommige DVDVideo discs voorzien van een kinderslot. Als uw speler is
ingesteld op een lager niveau dan de disc, zal de disc niet
worden afgespeeld.
Sommige discs ondersteunen ook de functie Country
Code (landcode). De speler speelt dan bepaalde scènes
op deze discs niet af, afhankelijk van de landcode die u
instelt.
Opmerkingen:
• Niet alle discs maken gebruik van het kinderslot.
Discs zonder kinderslot worden afgespeeld zonder dat
eerst het wachtwoord wordt gevraagd.
• Als u het wachtwoord vergeet, moet u de speler
resetten en een nieuw wachtwoord instellen.
(Zie pagina 74.)
Een nieuw wachtwoord instellen
U moet een wachtwoord instellen voordat u het niveau
voor het kinderslot kunt wijzigen of een landcode kunt
invoeren.
1
Selecteer “Password”
(wachtwoord).
Uw wachtwoord wijzigen
Als u uw wachtwoord wilt wijzigen, bevestig dan eerst
uw bestaande wachtwoord en voer dan een nieuw
wachtwoord in.
Gebruik de cijfertoetsen om uw
bestaande wachtwoord in te
voeren en druk vervolgens op
ENTER.
Voer een nieuw wachtwoord in en
druk op ENTER.
Het nieuwe wachtwoord wordt nu
ingesteld en u keert terug naar het
menuscherm Options (opties).
2
3
Gebruik de cijfertoetsen om een 4cijferig wachtwoord in te voeren.
De nummers die u invoert verschijnen als
asterisken (*) op het scherm.
Druk op ENTER om het
wachtwoord in te stellen.
U keert terug naar het menuscherm
Options (opties).
Kinderslot instellen/wijzigen
1
2
Selecteer “Level Change”
(niveauwijziging).
Gebruik de cijfertoetsen om uw
wachtwoord in te voeren en druk
vervolgens op ENTER.
Nl-
71
Page 72
■
Menu Initial Settings (begininstellingen) —Vervolg
3
Selecteer een nieuw niveau en
druk op ENTER.
• Druk herhaaldelijk op (cursor links)
om meer niveaus te vergrendelen (er zal
een wachtwoord vereist zijn voor meer
discs); druk op (cursor rechts) om de
niveaus te ontgrendelen. U kunt niveau
1 niet vergrendelen.
Het nieuwe niveau wordt nu ingesteld en
u keert terug naar het menuscherm
Options (opties).
Landcode instellen/wijzigen
U vindt de lijst met landcodes in de kolom hiernaast.
1
2
Selecteer “Country Code”
(landcode).
Gebruik de cijfertoetsen om uw
wachtwoord in te voeren en druk
vervolgens op ENTER.
• Selecteer op codenummer: Druk op
(cursor rechts) en gebruik de
cijfertoetsen om de 4-cijferige
landcode in te voeren.
De nieuwe landcode is ingesteld en u
keert terug naar het menuscherm Opties.
De nieuwe landcode is pas actief als de
volgende disc wordt geplaatst (of de
huidige disc opnieuw wordt geplaatst).
Page 73
Extra informatie
Schermgrootten en disc-formaten
DVD-Video discs worden in verschillende
beeldverhoudingen geleverd, variërend van TVprogramma’s, die over het algemeen 4:3 zijn, tot
Cinema-Scope breedbeeldfilms, met een
beeldverhouding van tot ongeveer 7:3.
Ook televisies worden geleverd in verschillende
beeldverhoudingen; “standaard” 4:3 en breedbeeld 16:9.
Gebruikers met een breedbeeld-TV
Als u een breedbeeld-TV hebt, moet de instelling voor
het TV-scherm (pagina 68) van deze speler ingesteld zijn
op “16:9 (Wide)”.
Als u naar discs kijkt die zijn opgenomen in 4:3-formaat,
kunt u de bedieningen van de TV gebruiken om te
selecteren hoe het beeld moet worden weergegeven. Uw
TV biedt mogelijk verschillende zoom- en uitrekopties;
zie de instructies die geleverd zijn bij uw TV voor
bijzonderheden.
Sommige films hebben een beeldverhouding die breder
is dan 16:9, dus zelfs al hebt u een breedbeeld-TV, dan
worden deze films afgespeeld in een “letter box”-stijl
met zwarte balken aan de boven- en onderkant van het
scherm.
Gbruikers met een standaard TV
Als u een standaard TV hebt, moet de instelling “TV
Screen” (pagina 68) van deze speler worden ingesteld op
“4:3 (Letter Box)” of “4:3 (Pan&Scan),” afhankelijk van
uw voorkeur.
Als u instelt op “4:3 (Letter Box),” worden breedbeelddiscs getoond met zwarte balken aan de boven- en
onderkant.
Als u instelt op “4:3 (Pan&Scan),” worden breedbeeld-
discs getoond met de linker- en rechterkanten bijgesneden.
Ook al lijkt het beeld groter, u ziet niet het volledige beeld.
Veel breedbeeld-discs overschrijven de instellingen van
de speler zo dat de disc wordt weergegeven in het
formaat letter box, ongeacht de instelling.
Opmerking:
U verkrijgt een vervormd beeld als u de instelling “16:9
(Wide)” gebruikt met een standaard 4:3 TV, of een van
de “4:3”-instellingen met een breedbeeld-TV.
Instellen van het TV-systeem
De standaard instelling van deze speler is Auto, en tenzij
u merkt dat het beeld is vervormd bij het afspelen van
bepaalde discs, is het het beste deze instelling te
behouden. Als u beeldvervorming waarneemt met
bepaalde discs, kunt u het TV-systeem aanpassen aan het
systeem van uw land of regio. Dit kan echter leiden tot
een beperking van het aantal soorten discs dat u kunt
bekijken. De tabel laat zien welke discs compatibel zijn
met iedere instelling (Auto, PAL en NTSC).
STANDBY/ON
MULTI JOG
1
Stop de DVD-weergave.
U kunt ook als er geen disc is geplaatst bedienen.
2
Druk op EDIT/NO/CLEAR (bewerken/nee/
wissen).
Draai de MULTI JOG om “TV System?” te
3
selecteren.
4
Druk op MULTI JOG
U ziet het bericht “Waiting” (wachten). Wacht even
tot het begindisplay verschijnt. Dan ziet u een
nieuwe instelling weergegeven. Als de vorige
instelling “Auto”, “NTSC” of “PA L” was, dan
wprdt dat nu gewijzigd in respectievelijk “NTSC”,
“PA L” of “Auto”.
Het TV-systeem wordt als volgt gewijzigd:
• Auto
→
NTSC
• NTSC
• PAL
Opmerking:
U moet voorafgaand aan iedere wijziging de speler in de
ruststand zetten (druk op STANDBY/ON).
TypeFormaat NTSCPALAUTO
DVD/
Super
VCD
Video CD
CD/SACD
geen disc
→
PAL
→
Auto
DiscInstelling speler
NTSC NTSCPALNTSC
PA L
NTSC NTSCPALNTSC
PA L
–
NTSCPALPAL
NTSCPALPAL
NTSCPALNTSC of
EDIT/NO/CLEAR
PAL
Nl-
73
Page 74
Extra informatie —Vervolg
Resetten van de DVD-speler
Gebruik deze procedure om alle instellingen van de
speler terug te zetten naar de standaard
fabrieksinstelling.
Stop de DVD-weergave of haal een
1
eventueel aanwezige disc uit de lade.
Druk op EDIT/NO/CLEAR.
2
Draai de MULTI JOG om “DVD Init?” te
3
selecteren.
Druk op MULTI JOG.
4
Het bericht “DVD Init??” verschijnt
5
nogmaals. Druk opnieuw op MULTI JOG.
U ziet het bericht “Waiting” (wachten).
De begininstelling is afgerond als u het
oorspronkelijke display ziet terugkeren.
Titels, hoofdstukken en tracks
DVD discs zijn gewoonlijk verdeeld in een of meerdere
titels. Titels kunnen verder onderverdeeld zijn in
hoofdstukken.
Titel 1Titel 2Titel 3
Het odnerstaande schema laat de verschillende
DVD-regio’s in de wereld zien.
1
2
4
2
5
6
3
5
1
2
4
Talen selecteren met de taalcodelijst
In bepaalde taalopties (zoals “DVD Language”
(DVD-taal) in de Setup-navigator) kunt u de taal van uw
voorkeur instellen uit een van de 136 talen in de
taalcodelijst op pagina 75.
/ / /
Hoofdstuk 1 Hoofdstuk 2 Hoofdstuk 3 Hoofdstuk 1
Hoofdstuk 1
Hoofdstuk 2
SACD’s, CD’s en Video CD’s zijn verdeeld in tracks.
Track 1Track 2Track 3 Track 4 Track 5 Track 6
CD-ROM’s bevatten mappen en bestanden. MP3- en WMA-
bestanden worden tracks genoemd. Mappen kunnen op hun
beurt weer mappen bevatten.
.mp3
.mp3
Map AMap BMap C
Track 1Track 2Track 3 Track 1 Track 1 Track 2
.mp3
.mp3
.jpg
.jpg
DVD-Video regio’s
Alle DVD-Video discs zijn voorzien van een
regiomarkering ergens op de hoes die aangeeft met
welke regio(’s) in de wereld de disc compatibel is. Uw
DVD-receiver is ook voorzien van een regiomarkering.
Deze is te vinden op het achterpaneel. Discs uit niet
compatibile regio’s kunnen niet worden afgespeeld in
deze speler. Discs die zijn gemarkeerd met “ALL”
kunnen in alle spelers worden afgespeeld.
1
2
3
Selecteer “Other Language”
(andere taal).
Gebruik
(cursor links/rechts)
/
om een codeletter of een
codenummer te selecteren.
Gebruik
/
(cursor omhoog/
omlaag) om een codeletter of een
codenummer te selecteren.
Zie “Lijst taalcodes” op pagina 75 voor
een volledige lijst van talen en codes.
Namen ingangsbronnen en beschikbare toetsen
op de afstandsbediening
Als u aan de hand van de methode in pagina 28 bronnamen hebt aangepast, kunt u de volgende toetsen gebruiken:
A
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
L
M
N
Nl-
76
Page 77
—
Namen ingangsbronnen en beschikbare toetsen op de afstandsbediening
AansluitklemTAPE / HDD
Naam ingangsbron
Toetsen op de
afstandsbediening
TAPE/HDD
TAPE/HDD
1
TAPE/HDD
PRESET /
2
TUNING /
3
MODE
4
MEMORY
5
RANDOM
6
REPEAT
7
1–9
10/0
8
>10
CLEAR
DISPLAY
9
ENTER
J
PLAYLIST /
K
ALBUMLIST /
L
MENU
M
/
TAPEHDDCD-R
FF/FR /SKIP /SKIP /
//
DOLBY NR
SHUFFLERANDOM
AUTO REVERSEREPEATREPEAT
BACK LIGHTDISPLAY
SELECTENTER
PLAY LIST
ALBUM
MENU
MODE
MEMORY
1–9
10/0
>10
CLEAR
Vervolg
N
ENTER
SELECTENTER
Nl-
77
Page 78
Opnemen
De auteursrechtwetgeving verbiedt het gebruik van uw opnamen voor andere doeleinden dan privé-gebruik, behalve
indien u toestemming van de auteursrechthouders hebt verkregen.
1
DVD-receiver
2
Afstandsbediening
1
1
Druk op INPUT op de DVD-receiver of de afstandsbediening om het bronapparaat
voor de opname te selecteren.
Maak het opnameapparaat klaar.
• Zet het opnameapparaat in de opname-standbymode.
• Stel het opnameniveau op het opname-apparaat af.
Nl-
78
3
Start de opname.
• Start de weergave op het in stap 1 geselecteerde bronapparaat.
Opmerkingen:
• Wijzig de op te nemen selectie niet tijdens de opname. Anders kan de opname niet correct
gemaakt worden.
• Stel de ingangsbron in (pagina 28) om synchroon op te nemen, of andere systeemopname met
Onkyo-apparaten die bschikken over de -connector.
• Selecteer STEREO voor de akoestiekfunctie als u een opname in analoge vorm maakt van de
signalen van de ingebouwde DVD.
• Het opnameniveau is afhankelijk van de verschillende bronnen; stel het niveau af op het
opnameapparaat.
Page 79
Verhelpen van storingen
Problemen kunnen door ieder op deze eenheid aangesloten apparaat worden veroorzaakt. Controleer de
onderstaande tabel en raadpleeg in combinatie daarmee de gebruiksaanwijzingen van de andere apparaten.
Stroom
De stroom naar het systeem is niet ingeschakeld.
• Controleer of de voedingskabel op het stopcontact is
aangesloten.
• Trek de stekker van de voedingskabel uit het
stopcontact, wacht minimaal tien seconden en steek
de kabel vervolgens weer in het stopcontact.
Tijdens het in bedrijf zijn wordt de stroom
uitgeschakeld.
• Als de Sluimer-indicator (SLEEP) in het display
oplicht, werkt de sluimertimer. Annuleer de
sluimertimer. (Zie pagina 62.)
• De DVD-receiver gaat naar de ruststand (standby)
nadat afspelen of opnemen met de timer voltooid is.
(Zie pagina 65.)
• Als de Ruststand-indicator (STANDBY) knippert, is
het ingebouwde beveiligingscircuit geactiveerd. Wees
voorzichtig dat u de plus en min aansluitingen niet
kortsluit.
De DVD-receiver schakelt onverwacht in.
• De ACCUCLOCK-functie update de klok. Dit is geen
defect. U kunt de ACCUCLOCK uitschakelen.
(Zie pagina 25.)
Audio
Er wordt geen geluid gehoord.
• Controleer of de voedingskabel op het stopcontact is
aangesloten.
• Controleer of de luidsprekers correct zijn aangesloten
en of de kerndraden van de luidsprekerkabels alleen
de luidsprekerconnectors raken. (Zie pagina 18.)
• Controleer of het volume niet op het minimum niveau
staat ingesteld. (Zie pagina 26.)
• Zorg dat de ingangsbron juist gekozen is.
• Controleer of de geluidsdempingsfunctie niet actief is.
Als de indicator MUTING (dempingsindicator)
knippert, is het geluid gedempt. Annuleer de
geluidsdempingsfunctie. (Zie pagina 27.)
• Als de hoofdtelefoon is aangesloten, geven de
luidsprekers geen geluid. Ontkoppel de
hoofdtelefoon. (Zie pagina 27.)
Het geluid is niet goed.
• Controleer of de luidsprekersnoeren goed zijn
aangesloten. Controleer de polariteit (+/–).
(Zie pagina 18.)
• Sluit de analoge audiokabels (RCA) stevig aan.
(Zie pagina 19.)
• De geluidskwaliteit kan worden beïnvloed door een
sterk magnetisch veld, zoals een TV. Plaats een
dergelijk apparaat ver van de DVD-receiver.
• Als u in de buurt van de DVD-receiver apparaten hebt
die radiogolven met een hoge intensiteit uitstralen,
zoals een in werking (bellen) zijnde mobiele telefoon,
kan ruis ontstaan.
• De DVD-receiver maakt gebruik van een draaieenheid
met een precisie-instrument dat een zwak sissend
geluid voortbrengt bij het lezen van een disc tijdens
het afspelen of zoeken van een track; dit geluid is
hoorbaar in een stille omgeving.
Het geluid wordt afgebroken door trilling.
• De DVD-receiver is bedoeld voor gebruik op een
vaste plaats; plaats hem op een plek met weinig
invloed van trillingen.
Hoofdtelefoon ruist of geeft geen geluid.
• Er kan sprake zijn van een slecht contact. Reinig de
klem van de hoofdtelefoon. Zie de
gebruiksaanwijzing van de hoofdtelefoon voor
instructies over het reinigen. Controleer anders het
snoer van de hoofdtelefoon, het kan defect zijn.
Geluidskwaliteit
• De geluidskwaliteit wordt stabiel na 10 tot 30 minuten
nadat de stroom is ingeschakeld. Bij gebruik van
kabelriempjes voor het samenbundelen van audiokabels
met luidsprekerkabels kan de geluidskwaliteit afnemen,
dus dit moet u niet doen.
Disc-weergave
De disc wordt niet afgespeeld of wordt na het
plaatsen automatisch uitgeworpen.
• Controleer of de disc geen vuil of stof bevat en niet
beschadigd is. (Zie pagina 9.)
• Controleer of de disc met de zijde met het label
omhoog is geplaatst en op de goede manier in de
geleiders in de disclade.
• Regionummer niet compatibel: If the region number
on a DVD-Video disc does not match the number on
the player, the disc cannot be used. (Zie pagina 74.)
• Condens in de speler: Wacht tot de condens is
verdampt. Gebruik de speler niet in de buurt van een
airconditioning.
• Als de kinderslot-functie actief is, maak het dan
ongedaan of wijzig het niveau. (Zie pagina 71.)
De inhoud van de disc wordt niet in de juiste volgorde
afgespeeld
• Maak speciale weergavemodi zoals Herhaalde
weergave, Geheugenweergave en Willekeurige
weergave ongedaan. (Zie pagina’s 38-40.)
Weergave van DVD-Audio stopt.
• Mogelijk is de disc illegaal gekopieerd.
Tracknummers kunnen niet worden opgeslagen bij
het instellen van geheugenweergave (MEMORY).
• Controleer of de disc is geplaatst en of de tracks die u
wilt programmeren op de disc staan.
Het duurt lang voordat het afspelen begint.
• De DVD-receiver kan tijd nodig hebben om een CD
met veel tracks erop te lezen.
Nl-
79
Page 80
Verhelpen van storingen —Vervolg
Nieuwe instellingen die zijn gemaakt in de
instelschermmenu’s terwijl een disc werd afgespeeld,
zijn niet actief.
• Sommige instellingen kunnen worden gewijzigd
terwijl een disc wordt afgespeeld, maar zijn dan pas
actief tot de disc is gestopt en opnieuw gestart: Druk
op en start de weergave opnieuw ( ).
Geen beeld/Geen kleur.
• Onjuiste video-aansluitingen: Controleer of de
aansluitingen correct zijn en of de stekkers volledig
naar binnen zijn gestoken. Controleer tevens de
videokabel op beschadigingen.
• De instellingen van TV/monitor of AV-versterker zijn
niet correct: Controleer de handleiding van het
aangesloten apparaat.
Het beeld is uitgerekt of de verhouding verandert
niet.
• De instelling van het TV-scherm in het menu Initial
Settings (begininstellingen) is niet correct. Zie
pagina 68 voor instructies voor een correcte instelling
voor uw TV/monitor.
Beeldstoring tijdens de weergave of het beeld is
donker.
• Deze speler is compatibel met de kopieerbeveiliging
Macro-Vision System. Sommige discs zijn voorzien
van een signaal ter voorkoming van kopiëren, en bij de
weergave van een dergelijke disc is het mogelijk dat er
strepen enz. verschijnen op delen van het beeld,
afhankelijk van de TV. Dit is geen defect.
• Door de kopieerbeveiligingscircuits van de speler, is
het mogelijk dat aansluiting van dit apparaat via een
VCR of een AV-schakelaar opnames verhindert of
beeldproblemen veroorzaakt. Dit is geen defect.
Geen geluid of vervormd geluid.
• Er wordt geen geluid uitgevoerd tijdens vertraagd
afspelen of bij het scannen van discs, behalve bij audio
CD’s en SACD’s.
• Controleer of de disc geen vuil of stof bevat en niet
beschadigd is. (Zie pagina 9.)
• Controleer of alle tussenverbindingen goed
ingestoken zijn.
• Controleer of de stekkers en de klemmen vrij zijn van
vuil, oxide, enz. . Indien nodig reinigen. Controleer
tevens de kabel op beschadigingen.
Aanzienlijk verschil in volume tussen DVD en CD.
Tuner
Er is ruis hoorbaar tijdens een uitzending of er is
teveel witte ruis hoorbaar tijdens een FMstereoweergave.
U kunt niet op de radiozender afstemmen met de
auto-voorkeuzefunctie (voor alleen FM-zenders).
Of, de FM ST-indicator licht niet op tijdens de FMuitzending.
• Verander de locatie van de antenne. (Zie pagina 43.)
• Plaats het apparaat verder van de TV of een computer
af.
• Auto’s of vliegtuigen kunnen een interferentie
veroorzaken die u hoort als ruis.
• Een radiosignaal kan zwak zijn als een betonnen muur
het signaal hindert.
• Probeer de FM-modus op mono te zetten.
(Zie pagina 42.)
• U kunt ruis horen als u tijdens AM-ontvangst de
afstandsbediening gebruikt.
• Installeer een buitenantenne als de bovenstaande
maatregelen geen verbetering opleveren.
(Zie pagina 17.)
Als de stroom uitvalt of de voedingsstekker is
losgekoppeld:
• De klokgegevens zijn verloren gegaan. Stel de klok en
de timers opnieuw in.
De radiofrequentie kan niet worden aangepast.
• Druk op / om de radiofrequentie aan te passen.
Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt niet goed.
• Controleer of de batterijen in de goede richting zijn
geplaatst (polariteit +/–). (Zie pagina 10.)
• Vervang beide batterijen door nieuwe batterijen.
(Verschillende soorten batterijen of oude en nieuwe
batterijen niet samen gebruiken.)
• De afstand tussen de afstandsbediening en het
apparaat kan te groot zijn of er kan zich een voorwerp
tussenin bevinden.
• De afstandsbedieningsensor op het apparaat kan
blootgesteld zijn aan invertertype tl-licht of direct
zonlicht.
• Het apparaat bevindt zich achter getint glas van een
audiorek of entertainmentcenter.
• Dit is te wijten aan verschillen in het audioformaat en
is geen defect.
Nl-
80
Page 81
Verhelpen van storingen —Vervolg
Aansluiting op externe apparaten
De samenwerking met andere externe Onkyoapparaten is niet beschikbaar.
• Controleer of de -kabel en de analoge audiokabels
(RCA) goed zijn aangesloten. (Zie pagina 21.) Het is
niet voldoende wanneer alleen een -kabel
aangesloten is.
• Specificeer de bronnaam in het display voor het
externe Onkyo-apparaat. (Zie pagina 28.)
De draaitafel klinkt gedempt.
• Controleer of de draaitafel een ingebouwde phonoequalizer heeft.
• Als de draaitafel geen ingebouwde phono-equalizer
heeft dient u een losse equalizer te plaatsen.
De draaitafel maakt geen geluid.
• Als uw draaitafel is voorzien van een MC-element,
moet u een MC-omzetter of een MCelementversterker aansluiten.
Klok
De klok staat niet goed.
• CT-informatie (kloktijd) is mogelijk van een
radiozender in een andere tijdszone ontvangen. Stel
ACCUCLOCK in voor het gebruik van een bepaalde
zender. (Zie pagina 58.)
• Als u een extern Onkyo-apparaat hebt geselecteerd
voor de timerfunctie, dient u de bronnaam te
specificeren.
Het tijdsdisplay is niet zichtbaar in de ruststand
(Standby).
• Zet Weergave van de huidige tijd aan met het apparaat
in ruststand (Standby) (Zie pagina 60.)
De kleuren van het televisiebeeldscherm
lopen uit
• Plaats de luidsprekers ver van de TV.
Onkyo kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
financiële verliezen (bijv. extra uitgaven voor
gehuurde CD’s) als gevolg van mislukte opnamen die
zijn veroorzaakt door een defecte werking van het
apparaat.
Voordat u een belangrijke opname gaat maken, raden
wij u aan een testopname te maken om te controleren
of alles juist werkt.
Dit product maakt gebruik van een microcomputer
voor het uitvoeren van verschillende geavanceerde
functies. Het is echter mogelijk dat ruis, radiointerferentie of statische elektriciteit er nu en dan toe
leiden dat het apparaat niet goed werkt. Haal in dit
geval de voedingskabel uit het stopcontact en steek
hem er weer na vijf seconden in.
Timerfunctie
Afspelen of opnemen met de timer werkt niet.
• De klok dient correct ingesteld te zijn.
Als de klok niet is ingesteld, werken afspelen en
opnemen niet. Zorg ervoor dat u de huidige tijd
programmeert. (Zie pagina 58.)
• De werking van de timer wordt niet geactiveerd als de
stroom naar het apparaat ingeschakeld wordt voor de
Aan-tijd van de timer. Zorg ervoor dat u het apparaat
in de ruststand (Standby) zet voordat de timerfunctie
start. (Zie pagina 65.)
• Wellicht overlapt de geprogrammeerde tijd met een
andere timer. Zorg ervoor dat u meerdere timers zo
instelt dat de tijdsbereiken elkaar niet overlappen.
• Als u probeert de sluimertimer in te stellen of op
TIMER drukt tijdens de werking van de timer, wordt
de huidige timerinstelling geannuleerd.
• De timerfunctie gebruikt het volumeniveau dat was
ingesteld voordat het apparaat in de ruststand
(Standby) werd gezet. Stel een geschikt volumeniveau
in alvorens het apparaat in de ruststand (Standby) te
zetten. (Zie pagina 65.)
• Controleer of de -kabel en de RCA/phono
audiokabels goed zijn aangesloten.
Nl-
81
Page 82
Technische gegevens
■
■
■ FM ■
■
+
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Algemeen
Stroomvoorziening:AC 230 V, 50 Hz
Stroomverbruik:75 W
Stroomverbruik bij standby: 0,4 W
Afmetingen (B x H x D): 205 B x 147 H x 353 D mm
Gewicht:5,4 kg
(VR, VIDEO), CD, CD-R/RW, Video CD,
SVCD, WMA, MP3, JPEG
Discs die niet goed afgewerkt zijn zijn wellicht
slechts gedeeltelijk afspeelbaar of helemaal niet
afspeelbaar
Versterker-gedeelte
Vermogen
2-kanaals driven:2-kanaals x 18 W bij 4 ohm, 1 kHz
Dynamisch vermogen:24 W
Dempingsfactor:70 (voor, l kHz, 8
Ingangsgevoeligheid en
impedantie:150 mV/47 k
Uitgangsniveau en
impedantie:120 mV/2,2 k
Frequentiebereik:10 Hz–100 kHz/±3 dB (LINE)
Toonregeling:±10 dB, 100 Hz (BASS)
Signaal/ruisverhouding:100 dB (LINE, IHF-A)
Luidsprekerimpedantie:4
Totale harmonische
vervorming:Stereo: 0,5 % (1 kHz)
Frequentierespons:30 Hz–15 kHz/±1 dB
Stereoscheiding:40 dB (1kHz)
Mono: 15,2 dBf (75
Mono: 73 dB (IHF-A)
Mono: 0,3 % (1 kHz)
IHF)
IHF)
AM
Afstembereik:522 kHz–1611 kHz
Bruikbare gevoeligheid:300 µV
Signaal/ruisverhouding:40 dB
Totale harmonische
vervorming:0,7 %
DVD
VIDEO
Signaalsysteem:PAL/NTSC
Composiet uitgang/
Impedantie:1,0 V (p-p)/75
S-Video Uitgang/Impedantie:Y: 0,7 V (p-p)/75
AV-connector:1,0 V (p-p)/75 Ω , Scart
DIN
C: 0,286 V (p-p)/75
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.
negatieve sync, RCA/phono
negatieve sync, 4-pin mini
Nl-
82
Page 83
Memo
Nl-
83
Page 84
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA
OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER
FUKT.
OBSERVERA:
PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE
AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMENTEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL
KVALIFICERAD PERSONAL.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna
användaren om att det finns oisolerad "farlig
spänning" inuti apparaten som kan vara tillräckligt
stark för att ge elektriska stötar med personskador som
följd.
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsedd att
påminna användaren om att det finns viktiga
användnings- och underhållsanvisningar i litteraturen
som medföljer apparaten.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
Viktiga säkerhetsföreskrifter
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Uppmärksamma alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inga ventilationsöppningar. Installera
apparaten i enlighet med tillverkarens anvisningar.
8. Placera inte apparaten i närheten av någon värmekälla, såsom ett element, ett värmeregister, en spis
eller någon annan värmealstrande apparat (t.ex. en
förstärkare).
9. Upphäv inga säkerhetssyften med en polariserad
eller jordningsanpassad stickkontakt. En polariserad
stickkontakt har två blad, varav det ena är bredare
än det andra. En jordningsanpassad stickkontakt har
två blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare
bladet eller jordningsstiftet utgör säkerhetsdetaljer.
Om den medföljande stickkontakten inte passar i ett
nätuttag, så kontakta en elektriker för byte av det
fasta nätuttaget.
10. Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på
eller klämd, särskilt vid kontakterna, vid nätuttaget
och vid nätintaget på apparaten.
11. Använd endast monteringsdelar/tillbehör i enlighet
med tillverkarens specifikationer.
12. Använd endast en vagn, ett
TRANSPORTVAGNSVARNING
ställ, ett stativ, ett fäste eller
ett bord till apparaten i
enlighet med tillverkarens
specifikationer eller som
säljs tillsammans med apparaten. Var försiktig vid förflyttning av apparaten på en
S3125A
vagn för att undvika personskada på grund av att vagnen tippar.
13. Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när apparaten inte ska användas under en längre tidsperiod.
14. Överlåt all service till en kvalificerad reparatör. Service krävs efter att apparaten har skadats på något
sätt, t.ex. genom att nätkabeln eller någon kontakt
har skadats, vätska eller något fast föremål har
trängt in i apparaten, apparaten har utsatts för regn
eller fukt, inte fungerar normalt eller har tappats i
golvet.
2
Sv-
15. Skador som kräver reparation
Koppla loss apparaten från nätuttaget och överlåt
reparation till en kvalificerad reparatör vid följande
omständigheter:
A. När nätkabeln eller stickkontakten skadats.
B. Om vätska spillts eller föremål fallit in i appara-
ten.
C. Om apparaten utsatts för regn eller vatten.
D. Om apparaten inte fungerar som den ska, trots
att anvisningarna i bruksanvisningen följs. Andra
endast inställningen av de reglage som beskrivs i
bruksanvisningen. Felaktig inställning av andra
reglage kan resultera i skador som ofta kräver ett
omfattande arbete av en kvalificerad tekniker för
återställning av apparaten till normal driftstill-
stånd.
E. Om apparaten tappats eller på annat sätt skadats.
F. När apparaten uppvisar en tydlig förändring av
prestanda - detta tyder på ett behov av repara-
tion.
16. Intrång av föremål och vätska
Tryck aldrig in några föremål av något slag genom
öppningarna i apparaten, eftersom de kan komma i
kontakt med delar som avger farlig spänning eller
kortsluta delar och på så sätt orsaka eldsvåda eller
elektriska stötar.
Se till att apparaten inte utsätts för droppande eller
stänkande vätskor. Placera ingen blomvas eller
något annat vätskefyllt föremål ovanpå apparaten.
Placera inte levande ljus eller något annat brinnande
föremål ovanpå apparaten.
17. Batterier
Tänk alltid på miljön och följ gällande lokala föreskrifter vid kassering av batterier.
18. Om apparaten placeras i en möbel, till exempel i en
bokhylla eller i en stereobänk, så se till att tillräcklig
ventilation tillgodoses.
Se till att lämna ett utrymme på minst 20 cm ovanför och på sidorna av apparaten och på minst 10 cm
bakom apparaten. Den bakre kanten på hyllan eller
skivan ovanför apparaten bör vara placerad minst 10
cm från apparatens baksida eller väggen för att
skapa ett mellanrum genom vilket varmluft kan
strömma ut.
Page 85
Försiktighetsåtgärder
1. Angående upphovsrätt —Så länge det inte endast
är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upphovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinnehavarens tillstånd.
2. Nätströmssäkring — Nätströmssäkringen i appa-
raten ska inte bytas ut av användaren. Kontakta en
Onkyohandlare, om strömmen till apparaten inte
kan slås på.
3. Vård —Torka då och då av utsidan på apparaten
med en mjuk trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i
en svag blandning av ett milt rengöringsmedel och
vatten till att torka bort svårborttagna fläckar med.
Torka därefter genast av apparaten med en ren och
torr trasa. Använd inte slipande trasor, förtunningsmedel, alkohol eller andra kemiska lösningar som
kan skada ytbehandlingen eller skrapa bort text från
höljet.
4. Ström
VARNING!
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INFORMATION INNAN APPARATEN ANSLUTS TILL ETT
NÄTUTTAG FÖRSTA GÅNGEN.
Lokal nätspänning varierar i olika länder. Kontrollera noga att den lokala nätspänningen där apparaten ska användas överensstämmer med den
spänning som står tryckt på apparaten baksida (t.ex.
AC 230 V, 50 Hz eller AC 120 V, 60 Hz).
Nätkabelns stickkontakt är till för att koppla loss
apparaten från nätuttaget (strömkällan). Se till att
stickkontakten alltid är lättillgänglig (snabbt kan
kommas åt).
Apparaten slås inte av helt och hållet vid tryck på
[STANDBY/ON] för omkoppling till strömbered-
skap. Dra därför ut stickkontakten ur nätuttaget, när
apparaten ska lämnas oanvänd en längre tid.
BEMÆRK:
Med [STANDBY/ON]-knappen i stilling
STANDBY er DVD-spelaren stadig forbundet
med lysnettet. Hvis du ikke vil anvende DVDspelaren i længere tid, skal du tage netledningen
ud af stikkontakten.
NB:
Med [STANDBY/ON]-knappen i stilling
STANDBY er DVD-spelaren stadig tilsluttet lysnettet. Hvis du ikke vil bruke DVD-spelaren i lengere tid, skal ledningen dras ut av stikkontakten.
HUOM!
Kytkimen STANDBY/ON asettaminen asentoon
STANDBY ei katkaise kokonaan virtaa DVDspelaren:stä. Jos DVD-spelaren ei aiota käyttää
pitkähköön aikaan, irrota verkkojohto pistorasiasta.
5. Vidrör aldrig apparaten med våta händer— Han-
tera aldrig apparaten eller dess nätkabel med våta
eller fuktiga händer. Låt en Onkyohandlare kontrol-
lera apparaten innan den används igen, om vatten
eller någon annan vätska har trängt in i apparaten.
6. Angående hantering
• Om apparaten behöver transporteras, så packa in
den i den ursprungliga förpackningen, på samma
sätt som den var förpackad när den först köptes.
• Lämna inte gummi- eller plastföremål ovanpå
apparaten under lång tid, eftersom det kan resultera i att märken uppstår på höljet.
• apparaten ovansida och baksida kan bli varma
under långvarig användning. Detta är helt normalt.
• Om apparaten lämnas oanvänd under alltför lång
tid kan det hända att den inte fungerar ordentligt
nästa gång den ska användas. Se därför till att
använda apparaten då och då.
• Töm skivfacket och stäng av apparaten efter
avslutad användning.
7. Installation av apparaten
• Installera apparaten på en välventilerad plats.
• Se till att tillförsäkra god ventilation runt om hela
apparaten, särskilt om den placeras i en stereomö-
bel. Otillräcklig ventilation kan leda till att apparaten överhettas och orsaka funktionsfel.
• Utsätt inte apparaten för direkt solljus eller hög
värme från en värmekälla, eftersom det kan leda
till att temperaturen inuti apparaten blir så hög att
den optiska pickupens livslängd förkortas.
• Undvik fuktiga eller dammiga platser och platser
som utsätts för vibrationer från högtalarna. Placera aldrig apparaten på eller direkt ovanför en
högtalare.
• Placera apparaten i horisontellt läge. Använd den
aldrig stående på högkant eller på ett lutande
underlag, eftersom det kan orsaka funktionsfel.
• Om apparaten placeras för nära en teve, en radio
eller en videobandspelare, så kan det påverka
ljudkvaliteten. Flytta i så fall apparaten bort från
den aktuella störkällan.
8. För att uppnå tydliga bilder —Apparaten är en
högteknologisk precisionsapparat. Om linsen på
den optiska pickupen eller mekanismen för skivdrift
drabbas av nersmutsning eller förslitning kan det
påverka bildkvaliteten. För att upprätthålla god bildkvalitet rekommenderar vi att inspektion och underhåll (rengöring eller utbyte av utslitna delar) utförs
regelbundet efter cirka 1 000 timmars användning,
beroende på driftsmiljö. Kontakta en Onkyohandlare angående detaljer.
9. Fuktbildning
Fuktbildning kan skada apparaten.
Läs noga följande information:
På samma sätt kan fukt bildas på den optiska pickuplinsen, en av de viktigaste delarna inuti apparaten.
• Fuktbildning kan uppstå i följande situationer:
– när apparaten flyttas från en kall till en varm
plats,
Sv-
3
Page 86
Försiktighetsåtgärder —Fortsättning
– när ett värmeaggregat slås på eller när kall luft
från en luftkonditionerare blåser på apparaten,
– på sommaren, när apparaten flyttas från ett luft-
konditionerat rum till en varm och fuktig plats,
– när apparaten används på en fuktig plats.
• Använd inte apparaten, när det finns risk för att
fuktbildning uppstår. Fuktbildning kan orsaka
skador på skivor och vissa delar inuti apparaten.
Om fuktbildning uppstår, så ta ut en eventuellt isatt
skiva och lämna apparaten med strömmen på i två
till tre timmar. apparaten bör då vara så pass uppvärmd att all fukt har avdunstat.
10. Regionsnummer —DVD-standarden använder sig
av regionsnummer för att bestämma vilka skivor
som kan spelas upp var i världen. Världen har delats
upp i sex regioner. På denna apparaten är det endast
möjligt att spela upp DVD-skivor vars regionsnummer stämmer överens med det regionsnummer som
ALL
återfinns på apparaten baksida (t.ex. , ).
1
11. Angående denna bruksanvisning —I denna bruks-
anvisning förklaras hur apparaten samtliga funktioner används. Observera dock att även om DVDstandarden erbjuder många speciella finesser, så ar
det inte alla DVD-skivor som använder sig av dessa.
Beroende på vilken skiva som spelas upp kan det
därför hända att apparaten inte svarar på vissa
manövreringsåtgärder. Vi hänvisar till den informa-
tion som följer med skivan ifråga angående vissa
finesser som stöds.
Gäller modeller till Europa
Försäkran om konformitet
Vi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
TYSKLAND
betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs
i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande
tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och
EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, TYSKLAND
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Apparaten innehåller ett halvledarlasersystem och är
klassificerad som en laserprudukt av klass 1. Följ därför
noga anvisningarna i denna bruksanvisning för att
garantera korrekt användning. Kontakta återförsäljaren
av apparaten i händelse av att något problem uppstår.
Försök aldrig öppna höljet, eftersom det medför risk för
farlig strålning från laserstrålen.
OBSERVERA!
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING AV
KLASS 1M NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPEN. TITTA
INTE DIREKT MOT STRÅLEN MED OPTISKA
INSTRUMENT.
FÖRSIKTIGT!
DENNA PRODUKT ANVÄNDER EN LASER.
ANVÄNDNING AV REGLAGE, JUSTERINGAR
ELLER UTFÖRANDE AV ÅTGÄRDER UTÖVER
VAD SOM ANGES I DENNA BRUKSANVISNING
KAN RESULTERA I FARLIG BESTRÅLNING.
Etiketten till höger sitter på
apparatens baksida.
1. Denna apparat är en LASERPRODUKT KLASS 1 och har
således en laser innanför höljet.
2. Förhindra att lasern blottas genom att aldrig öppna höljet.
Överlåt reparationer och underhåll åt en fackman.
Dette mærke på bagpladen angiver, at:
1. Denne enhed er et KLASSE 1 LASERPRODUKT, hvor
der anvendes en laser, der er placeret inde i kabinette.
2. For at undgå at laseren afdækkes må afskærmningen
aldrig fjernes. Overlad al servicering til kvalificeret personale.
FARE:
KLASSE 1M SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR ÅBEN. SE IKKE DIREKTE
MED OPTISKE INSTRUMENTER.
Denne etiketten som er åfinne på baksidepanelet
erklærer at:
1. Denne enheten er et KLASSE 1 LASER PRODUKT og
benytter laser inni kabinettet.
2. For å forhindre eksponering av laser, må dekslet ikke
fjernes. Overlat alt servicearbeid til kvalifisert fagpersonell.
FARE:
KLASSE 1M SYNLIG OG USYNLIG LASERBESTRÅLING NÅR ÅPEN. SE IKKE DIREKTE
MED OPTISKE INSTRUMENTER.
Takaseinässä oleva tarra limoittaa, että:
1. Tämä laite on LUOKAN 1 LASERLAITE ja sen sisällä
on laser.
2. Jotta et joudu alttiiksi säteele, älä irrota laitteen kantta.
Huoltotoimet on jätettävä ammattihenkilön suoritettavaksi.
VA R O :
SÄTEILEE LUOKAN 1M NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ AVATTUNA. ÄLÄ
KATSO SÄTEESEEN OPTISILLA LAITTEILLA.
Sv-
4
Page 87
Egenskaper
Receiver
• Inbyggd Dolby Pro Logic II, Dolby Digital och DTS
teknik
• Theater Dimensional krets
• Justerbar S. Bass funktion för djupare basljud
• PRE-OUT utgångar som kan anslutas till subbas eller
slutsteg för 5.1 kanalig uppspelning med extra
högtalare
• WRAT (Wide Range Amplifier Technology) som
utnyttjar bredbandspotentialen hos nästa
generationens media
• VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry) på vänster
och höger framkanal
• Tuner med lagring av upp till 30 förvalsstationer och
automatisk stationssökning i FM (FM auto preset)
• Programmerbar timerfunktion med möjlighet till
multipel inställning för både upp- och inspelning
DVD
• Dolby
• DVD-Video- / Video-CD- / Audio-CD-uppspelning
• CD-R, CD-RW (Video CD, audio CD MP3/WMA
• DVD-Audio- och SACD-kompatibel
• DVD-R (DVD-Video)
• DVD-RW (DVD-Video, VR format)
*1
JPEG)
Digital och DTS
*2
*3
Medföljande tillbehör
Kontrollera att du har fått med följande detaljer:
RC-640S
Fjärrkontroll & två batterier (AA/R6)
AM-ramantenn x 1
FM-inomhusantenn x 1
/
Övrigt
• Fjärrkontroll med alla funktioner
*1. Tillverkas på licens från Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” och dubbel-D symbolen är varumärken
som tillhör Dolby Laboratories.
*2. “DTS”, “DTS 96/24” och “DTS Digital Out”är varumärken
som tillhör DTS, Inc.
*3. Windows Media och Windows
logon är varumärken eller
registrerade varumärken som
tillhör Microsoft Corporation i
både USA och/eller andra länder.
4. Theater-Dimensional är ett
varumärke som tillhör Onkyo Corporation.
Videoabel x 1
* Bokstaven efter produktnamnet i både kataloger och förpackningar, anger produktens färg. Specifikationer och styrsätt är
desamma, oavsett färgen.
• Vissa audio-CD-skivor använder kopieringsskydd
som inte överensstämmer med officiella CD-standarder. Är det fråga om icke-standard-skivor, kan det
hända att dessa inte går att spela lämpligt med DVD
receivern.
• DVD receivern stöder CD-R och CD-RW skivor som
spelats in i Video CD format, audio CD format, eller
ISO 9660 formatet Level1 eller 2, med MP3, WMA,
och JPEG filer. Den stöder även DVD-R och DVDRW skivor som spelats in i DVD-Videoformat. Likväl,
kan det hända att vissa CD-R, CD-RW, DVD-R, och
DVD-RW skivor inte fungerar som väntat av någon av
följande orsaker: ofullständig slutbehandling, skivbrännaregenskaper, skivegenskaper, smutsig eller skadad skiva. Se handboken som medföljer din CDbrännare för ytterligare information. Eventuell kondens eller smuts i den optiska pickup-linsen kan också
påverka uppspelningen.
• DVD receivern stöder 8 cm och 12 cm skivor.
• DVD receivern stöder inte andra skivtyper än ovan-nämnda. Om du försöker spela en skiva av annan typ
än ovan specificerat, kan ljudstörningar eller brus
förekomma och DVD receivern kan sluta fungera som
den ska.
angående regional
information.
DVD-Audio
Super Audio CD
(single layer, dual
layer, hybrid)
DVD-Video
DVD-Video,
VR format
Inklusive PBC
PCM och DTS
Video CD, audio CD,
MP3, WMA, JPEG
Video CD, audio CD,
MP3, WMA, JPEG
• Spela inte skivor med oregelbunden form (se nedan)
eftersom de kan skada DVD receivern.
• Spela inte heller skivor med rester från självhäftande
etiketter, hyrskivor med etiketter som håller på och
lossnar, skivor med personliga etiketter eller klistermärken. Det kan hända att DVD receivern skadas och
att skivan inte går att mata ut.
Skivor brända på dator
Skivor som bränns på persondator, även sådana med
kompatibla format, kanske inte fungerar som de ska på
DVD receivern, om skivbränningsprogrammet inte ställs
in lämpligt. Kontrollera driftanvisningarna som medföljer bränningsprogrammet för ytterligare information om
kompatibilitet
CD-R/RW kompatibilitet
• Kompatibla format är: CD-Audio, Video CD, ISO
9660 CD-ROM* som innehåller MP3, WMA eller
JPEG filer
* I enlighet med ISO 9660 Level 1 eller 2. CD-skivans
fysiska format: Mode1, Mode2 XA Form1. Romeo och
Joliet är filsystem som båda är kompatibla med den här
spelaren.
• Multisessionsuppspelning: Nej
• Uppspelning av icke slutbrehandlade skivor: Nej
DVD-R/RW kompatibilitet
• Kompatibla format: DVD-Video, Video Recording
(VR)*
* Det kan hända att redigerade punkter inte går att spelas upp
exakt så som de redigerades; och att bilden tillfälligt
försvinner från skärmen vid redigerade punkter.
• Uppspelning av icke slutbehandlade skivor: Nej
• Uppspelning av WMA/MP3/JPEG filer på DVD-R/
RW skivor: Nej
Kompatibilitet med komprimerade
audiosignaler
• Kompatibla format är: MPEG-1 Audio Layer 3
(MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Samplingshastigheter: 32, 44,1 eller 48kHz
• Bithastighet: vilkensom (128kbps eller högre rekom-
menderas)
• Uppspelning av MP3 skivor med VBR (variabel bithastighet): Nej
• Uppspelning av WMA skivor med VBR (variabel bithastighet): Nej
• Kompatibilitet med WMA-skivor med förlustfri kodning: Nej
Sv-
8
Page 91
Några ord om CD-skivorna —Fortsättning
• Kompatibel med DRM (Digital Rights Management):
Ja (DRM-skyddade ljudfiler kan inte spelas på den här
spelaren.)
• Filnamnstillägg: .mp3, .wma (du måste använda dessa
för att spelaren ska känna igen MP3 och WMA filer –
använd inte för andra filtyper)
• Filstruktur: Upp till 299 mappar; upp till 648 mappar
och filer tillsammans
WMA - Egenskaper
WMA är ett akronym för Windows Media Audio och
syftar till den ljudkomprimeringsteknik som utvecklats
av Microsoft Corporation. WMA innehållet kan kodas
med något av programmen Windows Media
sion 7, 7,1, Windows Media
eller Windows Media
®
Player för Windows
®
Player 9 Series.
®
Player ver-
®
XP,
JPEG filskompatibilitet
• Kompatibla format: Baseline JPEG och EXIF 2,2*
stillbildsfiler med en upplösning upp till 3072 x 2048.
* Filformat som används av digitala stillbildskameror
• Kompatibiltet med Progressiv JPEG: Nej
• Filnamnstillägg: .jpg (måste användas för att spelaren
ska känna igen JPEG filer – använd inte för andra filtyper)
• Filstruktur: Upp till 299 mappar; upp till 648 mappar
och filer tillsammans
Hantering av skivor
• Vidrör aldrig undersidan på skivan. Håll alltid i skivan
från kanterna enligt bilden.
Undersidan
• Påklistra aldrig själväftande etiketter eller annat klistermaterial på skivorna.
Rengöring av skivor
• För bästa resultat, håll alltid dina skivor rena. Fingeravtryck och damm kan påverka ljud- och bildkvaliteten och bör därför rengöras enligt följande. Använd en
mjuk, ren duk och torka av skivan från mitten och ut
mot kanten, enligt bilden. Torka aldrig av med runda
rörelser.
Upphovsrätt
Lagen förbjuder all kopiering, sändning, visning, kabelsändning, spelning inför publik samt uthyrning av upphovsrättsskyddat material utan lämplig auktorisation.
DVD-Videoskivor är kopieringsskyddade och alla
inspelningar man utför från dessa skivor kommer att för-
vanskas.
Produkten innehåller kopieringsskyddande teknik som
skyddas av USA-patent och andra immateriella äganderättigheter. Upphovsrättsskyddad teknologi får bara
användas med auktorisation från Macrovision Corporation, och är avsedd för hushåll och annan begränsad konsumentanvändning, om inte annat tillstånd getts av
Macrovision. Baklängeskonstruktion och isärplockning är förbjudna.
✔
• För att avlägsna särskilt svår smuts eller damm, torka
av skivan med en lättfuktad duk och därefter med en
torr dito.
• Rengöringsvätskor som innehåller lösningsmedel.
(thinner eller bensen), traditionella rengöringsmedel
som finns att köpa i handeln samt antistatspray för
vinylskivor bör inte användas eftersom de kan skada
skivan.
Förvaring av skivor
• Förvara aldrig skivorna under direkt solljus eller nära
värmekällor.
• Förvara aldrig skivorna på fuktiga eller dammiga platser, som t.ex. i badrummet eller nära en luftfuktare.
• Förvara alltid skivorna i respektive fodral, i vertikalt
läge. Om du förvarar skivorna ovanpå varandra eller
lägger något föremål på dem när de ligger utan fodral
kan skivorna repas, bli skeva eller skadas på annat sätt.
Sv-
9
Page 92
Fjärrkontrollen
Isättning av batterier
För att öppna batterifacket trycker du på
1
den lilla urholkningen och skjuter åt sidan
för att öppna luckan.
Se till att du lägger in de två medföljande
2
batterierna (AA/R6) efter polmarkeringarna inuti batterifacket.
Sätt på luckan på fjärrkontrollen och skjut
3
igen den.
Anm:
• Om fjärrkontrollen inte fungerar på ett tillfredsställande sätt, försök med att byta batterierna.
• Blanda inte gamla batterier med nya eller olika typer
av batterier.
• Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om du vet att den
inte kommer att användas under en längre tid. På så
sätt undviker du risken för läckage och korrosion.
• Ta genast ur batterier som är slut så att fjärrkontrollen
inte skadas av batteriernas korroderande vätska.
Manövrering via fjärrkontrollen
För att använda fjärrkontrollen måste du rikta den mot
DVD receiverns fjärrkontrollsensor, enligt bilden nedan.
Fjärrkontrollsensor
Cirka 5 m
DVD receiver
Anm:
• Det kan hända att fjärrkontrollen inte fungerar ordentligt om DVD receivern utsätts för starkt ljus, såsom
direkt solljus eller ljus från en lysrörslampa. Tänk på
detta vid installation.
• Om en annan fjärrkontroll av samma slag används i
samma rum, eller om DVD receivern har placerats
nära en annan apparat som kan fjärrmanövreras med
hjälp av infraröda strålar, så kan det hända att fjärrmanövrering misslyckas.
• Placera inga föremål (t.ex. böcker) på fjärrkontrollen.
Knapparna kan tryckas ned av misstag och batterierna
laddas då ur i förtid.
• Fjärrkontrollens funktion kan påverkas om DVD
receivern placeras i en stereohylla bakom färgade
glasdörrar. Tänk på detta vid installation.
• Fjärrkontrollen fungerar inte om det finns ett hinder
mellan fjärrkontrollen och DVD receivers fjärrkontrollsensor.
Sv-
10
Page 93
Delarnas namn och funktioner
Frontpanelen
13
4
Se sidorna inom parentes angående detaljer.
A
Fjärrkontrollsensor (10)
Mottar signalerna från fjärrkontrollen.
B
INPUT/CURSOR-knappar (27, 28, 44, 46, 78)
Här kan du välja ingångskällan. Med de här
knapparna kan du flytta markören i samband med
teckeninmatning.
C
Volymreglage (VOLUME) (26)
Justerar volymnivån.
D
STANDBY-indikator (25)
Tänds när receivern är i strömberedskapsläge.
E
Strömbrytare (STANDBY/ON) (31, 60, 65)
Tryck den här knappen för att slå på enheten eller
ställa den i strömberedskap.
F
Hörlursuttag (PHONES) (27)
Här kan du ansluta en minikontakt för hörlurar.
Skivfack för DVD skivor (31)
G
Lägg en DVD skiva i skivfacket.
LISTENING MODE-knapp (55)
H
Använd den här knappen till att välja lyssningsläge.
I
S.BASS-knapp (56)
Använd den här knappen ftill att justera lågbasens
räckvidd.
J
/ knappar (32)
Snabbspolar framåt eller bakåt det aktuella spåret.
Med de här knapparna kan du även flytta markören
vid teckeninmatning.
DISPLAY-knapp (41, 47, 50)
K
Varje gång du trycker på den här knappen, ändras
den visade informationen på teckenfönstret. Du kan
Teckenfönster
5867JKM NOPQRL9
2
också använda den här knappen till att välja typ av
inmatningstecken.
L
TIMER-knapp (59, 62, 63, 66)
Tryck här för att aktivera timerfunktionen eller
ställa in aktuell tid.
M
MULTI JOG-ratt (28, 32, 33, 44, 46)
Vrid den här ratten för att välja en förvalsstation,
spela upp spår eller grupper. Du kan använda ratten
pckså för att välja den typ av redigering du ska
utföra och välja tecken vid teckeninmatning. Tryck
för att bekräfta inställningen.
YES/MODE-knapp (42, 45, 50)
N
Tryck den här knappen för att bekräfta visade
inställningar för uppspelning och andra
redigeringsåtgärder.
O
EDIT/NO/CLEAR-knapp (28, 44-45, 48-50)
Tryck den här knappen för att justera
inställningarna för uppspelning och välja
redigeringsåtgärder. Knappen kan även användas
för att radera den visade inställningen.
DVD-knapp (32)
P
Startar uppspelning av DVD-skivor Om du trycker
på den hä knappen under pågående uppspelning, går
enheten i Paus.
Q
DVD-knapp (32)
Stoppar uppspelning av DVD-skivor
DVD-knapp (31)
R
Matar ut den isatta DVD-skivan.
/
Sv-
11
Page 94
Delarnas namn och funktioner —Fortsättning
Teckenfönster
1243576
DIGITAL
MUTING
S.BASS
AUTO
TIMER
GROUP TITLE CHP TRACK DISC TOTAL REMAIN
1 2
3 4
SLEEP
9J8MKLN OP
A
S.BASS-indikator
Den här indikatorn visas när superbas är vald.
MUTING-indikator
B
Denna indikering blinkar medan ljudet på DVD
receivern är avstängt.
Tuning-indikatorer
C
AUTO: Den här indikeringen visas när läget Auto
Tuning är valt och försvinner när läget Manual
Tuning är valt.
Den här indikeringen visas när DVD
receivern tar in en radiostation.
FM ST: Den här indikeringen visas när en FM-
station som sänder i stereo tas in på DVD receivern.
RDS: Den här indikeringen visas när DVD
receivern tar in en radiostation som stöder RDS
(Radio Data System).
D
Indikatorer för lyssningsläge & format
De här indikatorerna visar det valda
ljudåtergivningssättet och den spelade skivans
format.
Indikatorer för uppspelningsläge
E
MEM: Visas när man väljer programmerad
uppspelning.
RDM: Visas när man väljer slumpvis uppspelning.
NORMAL: Visas när man väljer normal
uppspelning.
REPEAT: Visas när man väljer repeterad
uppspelning för alla spår.
REPEAT 1: Visas när man väljer repeterad
uppspelning för ett spår.
F
Indikatorer för skivtyp
De här infikatorerna visar den typ av skiva som
finns isatt i skivfacket.
G
Indikatorer för DVD manövrering
Dessa indikatorer visar DVD-skivans
uppspelningsstatus.
DTS AAC PCMDVD - AUDIOD V D
PL
T - D DSP STEREOVCD SACD
FM ST RDS
MEM RDMTRACK NAMENORMAL REPEAT 1
H
Indikatorer för kameravinklar
Den här indikatorn visas om den spelade DVDVideoskivan innehåller scener med alternativa
kameravinklar.
SLEEP-indikator (insomningsindikator)
I
Den här indikatorn visas vid inställning av
Insomningsfunktion.
TIMER-indikatorer
J
Dessa indikatorer visar statuset hos enhetens timers.
inspelning.
Nummer 1-4: Tänds när du har programmerat en
timer.
GROUP-indikatorer
K
Den här indikatorn tänds när Gruppens nummer
visas.
TITLE-indikator
L
Under pågående uppspelning visas numret på
aktuell titel.
Meddelandefält
M
Här visas diverse information, inklusive
förvalsnummer, avstämningsfrekvens, tid,
volymnivå, insomningstid, lägesinställningar, och
så vidare.
N
CHP-indikator
Den här indikatorn tänds när aktuellt
kapitelnummer visas.
O
TRACK-indikatorer
Den här indikatorn tänds när spårnummer visas.
DVD-information
P
Posten som motsvarar informationen i
meddelandefältet tänds.
:
Tänds när du har programmerat tidsstyrd
:
Sv-
12
Page 95
Bakpanelen
Delarnas namn och funktioner —Fortsättning
1BD
9
Se sidorna inom parentes angående detaljer.
TAPE/HDD IN/OUT (21)
A
Använd dessa analoga audioin- och utgångar till att
ansluta en inspelare med analog audioin- och
utgång (kassett, Mini Disc-skiva, osv.). Om du vill
ansluta en Onkyo RI-Docka, ansluter du RIDockans utgång till TAPE/HDD IN kontakten.
LINE/TV IN (22)
B
De här kontakterna används till att ansluta
audioutgången från externa enheter typ TV, DVD
eller skivspelare med inbyggd phono equalizer.
FM ANTENNA (16, 17)
C
Denna kontakt används till att ansluta en FMantenn.
AM ANTENNA (16,17)
D
Dessa snäppkontakter används till att ansluta en
AM-antenn.
FRONT SPEAKERS (18)
E
Dessa högtalarutgångar är till för anslutning av
högtalare.
AV CONNECTOR (20)
F
Du kan ansluta den här SCART utgången till en tv
eller projektor med lämplig SCART ingång. Den
här SCART kontakten matar ut kompositvideo-, S
Video-, och RGB- video-signaler.
G
VIDEO OUT VIDEO (20)
Du kan ansluta den här RCA utgången till en tv
eller projektor med lämplig kompositvideoingång.
J
3
K
5
VIDEO OUT S VIDEO OUT (20)
H
Du kan ansluta den här utgången till en tv eller
projektor med lämplig S-videoingång.
PRE OUT (22, 23)
I
Använd dessa kontakter till att ansluta ett slutsteg.
SUBWOOFER CONTROL
J
Den här kontakten är avsedd för framtida
användning av en Onkyo subbas med
SUBWOOFER CONTROL kontakter.
I dagens läge (Juli 2006) är produkten fortfarande
inte tillgänglig.
K
REMOTE CONTROL (21)
Denna (Remote Interactive) kontakt kan
anslutas till motsvarande -kontakt på en annan
AV-komponent från Onkyo. Därefter kan
fjärrkontrollen till DVD receivern användas till att
manövrera den anslutna komponenten. För att
använda n, måste du utföra en analog
ljudanslutning (RCA) mellan DVD receivern och
den andra AV komponenten.
Se sidor 16-23 för anslutningsinformation.
6
G
8
Sv-
13
Page 96
Delarnas namn och funktioner —Fortsättning
H
Fjärrkontrollen
I det här avsnittet illustreras de ensklida knapparna man
använder för att manövrera förstärkaren och tunern.
M
A
2
N
O
3
4
P
Q
R
5
S
6
7
8
9
J
K
L
T
U
V
W
X
Y
Z
Se sidorna inom parentes angående detaljer.
INPUT-knappar (27, 42, 44, 46, 78)
A
Varje gång du trycker på dessa knappar, växlar
ingångskällan.
PRESET / knappar (46)
B
De här knapparna används till att välja
programmerade radiostationer.
TUNING / knappar (42)
C
De här knapparna används till att ta in en
radiostation eller flytta markören i samband med
teckennmatning.
MODE-knapp (42)
D
Den här knappen används till att välja läget för
Automatisk stationssökning eller Manuell
kanalinställning.
E
Sifferknappar (46, 51)
Används för att namnge en förvalsstation.
F
LATE NIGHT -knapp (56)
Kopplar om uppspelningens dynamiska omfång till
lägsta volym.
G
CH SEL -knapp (56)
Väljer högtalarna.
TEST TONE -knapp (53)
Avger testtonen.
I
DIMMER-knapp (27)
Reglerar teckenfönstrets ljusstyrka.
J
TIMER-knapp (59, 63, 66)
Tryck här för att aktivera timerfunktionen eller
ställa in aktuell tid.
K
RCV SETUP -knapp (52, 57)
Tryck den här knappen för att konfigurera
inställningarna för DVD receivern.
L
Dessa knappar används till val och inställning av
menyposter.
M
CLOCK-knapp (60)
Tryck här för att visa aktuell tid.
N
SLEEP-knapp (62)
Denna knapp används till att ställa in
insomningstimern för automatiskt strömavslag.
O
Strömbrytare (STANDBY/ON) (26, 65)
Denna knapp används till att slå på enheten eller
ställa den i strömberedskap.
P
NAME-knapp (51)
Denna knapp används till att mata in tecken vid
namngivningen av FM/AM förvalskanaler.
Q
DISPLAY-knapp (47, 51, 53, 60)
Varje gång du trycker på den här knappen, ändras
den visade informationen i teckenfönstret. Använd
den också för att välja typ av inmatningstecken.
R
ENTER-knapp (51)
Tryck för att bekräfta aktuell inställning.
S
CLEAR-knapp (50)
Upphäver inställningarna och raderar ett tecken.
T
STEREO/T-D knapp (55)
Kopplar om mellan lägena Stereo Sound and
Theater Dimensional Surround.
U
ALL CH STEREO -knapp (55)
Den här knappen används för att välja
lyssningsläget All Ch Stereo. Knappen är tillgänglig
om center/surround högtalare är anslutna.
V
LISTENING MODE-knapp (55)
Väljer ett ljudåtergivningssätt (lyssningsläge).
W
S.BASS-knapp (56)
Justerar lågbasens räckvidd.
VOLUME +/– knappar (26)
X
Justera volymnivån.
Y
MUTING-knapp (27)
Dämpar ljudet tillfälligt.
Z
RETURN-knapp (52, 53)
Använd knappen för att återgå till tidigare vald
meny.
normalmörkmörkare
/ / / /ENTER-knapp (52, 53)
Sv-
14
Page 97
Delarnas namn och funktioner —Fortsättning
Fjärrkontrollen
I det här avsnittet illustreras de knappar man använder
för att manövrera DVD- och CD-enheten.
1
2
3
O
P
4
5
6
7
Q
R
S
8
9
J
K
T
L
M
U
N
Se sidorna inom parentes angående detaljer.
MODE-knapp (38, 39, 40)
A
Kopplar om mellan spellägena medan en DVDskiva sitter i skivfacket.
B
MEMORY-knapp (38)
Den här knappen används med funktionen
programmerad uppspelning, som tillåter att skapa
en egen spellista av titlar, avsnitt eller spår.
C
RANDOM-knapp (39)
Denna knapp används till att koppla in slumpvis
uppspelning.
D
REPEAT-knapp (40)
Repeterar uppspelning eller uppspelning med RIDocka.
E
Pausknapp (32, 34, 41)
Den här knappen används till att sätta
uppspelningen i paus.
Previous/Next / knappar (32, 33, 41)
F
Knappen för spårval bakåt (Previous) används för
att välja föregående kapitel eller spår. Vid
uppspelningen väljer knappen början av det aktuella
kapitlet eller spåret.
Knappen för spårval framåt (Next) används för att
välja föregående kapitel eller spår.
/ knappar (32, 33, 34)
G
Vid snabbspelning framåt eller bakåt.
H
AUDIO-knapp (35)
Den här knappen används till att välja ljudspår och
ljudformat (t.ex. Dolby Digital eller DTS) på
främmande språk.
För Video CD-skivor kan du välja vänster kanal,
höger kanal, eller stereo.
ANGLE-knapp (35)
I
Den här knappen används till att välja alternativa
kameravinklar på DVD-Videoskivor.
J
SUBTITLE-knapp (35)
Den här knappen används till att välja textning på
DVD-Videoskivor.
K
TOP MENU-knapp (32)
Den här knappen används till att visa toppmenyn på
en DVD-Videoskiva.
L
ENTER-knapp (29, 32, 68, 71, 72)
Den här knappen används till att sätta igång
uppspelning av vald titel, kapitel eller spår och för
att bekräfta inställningarna.
M
RETURN-knapp (29, 32, 33)
Den här knappen används för att gå tillbaka till
huvudmenyn utan att spara ändringarna.
N
Pilknappar [ ]/[ ]/[ ]/[ ] (29, 32, 41, 68,
74)
De här knapparna används till att välja poster på
bildskärmens inställningsmenyer.
DISPLAY-knapp (41)
O
Varje gång du trycker på den här knappen, ändras
den visade informationen i teckenfönstret.
Sifferknappar och CLEAR-knapp (32, 38, 71,
P
72)
Du kan använda sifferknapparna till att välja ett spår
eller sortera spåren för Programmerad uppspelning.
Du kan använda CLEAR-knappen till att upphäva
en inställning.
Q
Stoppknapp (32)
Tryck den här knappen för att stoppa
uppspelningen.
R
Startknapp (31-34)
Tryck den här knappen för att starta uppspelningen.
ZOOM-knapp (35, 41)
S
Den här knappen används i samband med
Zoomningsfunktionen.
MENU-knapp (32, 41)
T
Den här knappen används till att visa menyn på en
DVD-Videoskiva eller öppna Disc Navigator när
man använder en Video-D-skiva, audio-CD-skiva,
WMA/MP3/JPEG skiva eller DVD-RW-skiva i VR
format.
U
DVD SETUP knapp (29, 36, 37, 67, 68)
Den här knappen används till att komma åt DVDspelarens inställningsmenyer på bildskärmen.
Sv-
15
Page 98
Anslutning av antenner
I detta avsnitt beskriver vi hur du ansluter medföljande
FM-inomhusantenn och AM-ramantenn, samt hur du
ska ansluta FM- och AM-antenner för utomhusbruk som
finns att köpa i handeln.
Utan någon antenn, kommer DVD receivern inte att
fånga några radiosignaler, och detta innebär att du måste
ansluta antennen för att kunna använda tunern.
Snäppkontakter för AM-antenn
Kontakt för
FM-antenn
Anslutning av FM-inomhusantenn
Medföljande FM-inomhusantenn är endast avsedd för
inomhusbruk.
Montera FM-antennen enligt beskriv-
1
ningen.
Anslutning av AM-ramantenn
AM-ramantennen är endast avsedd för inomhusbruk.
Montera AM-ramantennen genom att
1
montera in flikarna i stativet, så som visas
i bilden.
Anslut båda trådar från AM-ramantennen
2
till AM-snäppkontakterna, enligt bilden.
(Antennens trådar är inte polkänsliga och kan där-
för kopplas in med valfri orientering.)
Kontrollera att trådarna sitter i ordentligt och att
snäppkontakterna griper tag i trådarna, inte i
själva isoleringen.
Tryck Stick in trådenSläpp
Sätt kontakten i
uttaget hela vägen.
När DVD receivern är klar att användas måste en
FM-station ställas in och FM-antennen justeras
för att bästa möjliga mottagningskvalitet ska uppnås.
Fäst FM-antennen med hjälp av häftstift
2
eller dylikt.
Häftstift, m.m.
Viktigt: Var försiktig så att du inte skadar dig på
häftstiften.
Om mottagningen inte är tillfredsställande med den FMantenn för inomhusbruk som medföljer vid inköp, försök
använda en FM-utomhusantenn som finns att köpa i handeln (se sidan 17).
När DVD receivern är klar att användas måste en
AM-station ställas in och AM-antennens inriktning justeras för att bästa möjliga mottagningskvalitet ska uppnås.
Håll antennen så långt som möjligt från DVD
receivern, tv:n, högtalarkablarna samt alla nätsladdar.
Om mottagningen inte är tillfredsställande med den AMramantenn för inomhusbruk som medföljer vid inköp,
försök med en AM-utomhusantenn som finns att köpa i
handeln. (se sidan 17).
Sv-
16
Page 99
■
Anslutning av antenner —Fortsättning
Anslutning av en FM-antenn för
utomhusbruk
Om mottagningen inte är tillfredsställande med den FMantenn för inomhusbruk som medföljer vid inköp, försök
med en FM-utomhusantenn som finns att köpa i handeln.
Anm:
• FM-antenner för utomhusbruk fungerar bäst om de
monteras utomhus, men i vissa fall kan även montering på vindsvåning eller loft ge tillfredsställande
resultat.
• För bästa resultat, installera din FM-antenn för utomhusbruk på avstånd från höga byggnader, helst med fri
syftlinje till din lokala FM-sändare.
• Utomhusantennen bör helst positioneras bort från
möjliga störningskällor som t.ex. neonskyltar, trafikerade vägar, m.m.
• För säkerhetens skull bör utomhusantennen placeras
långt ifrån starkströmsledningar och annan kraftnätsutrustning.
• Utomhusantennen bör jordas i enlighet med gällande
lokala bestämmelser för att undvika risken för elektriska stötar.
Använda ett delningsdon för TV/FMAntenner
Använd helst inte samma antenn för både FM- och TVmottagningen - störningar kan uppstå mellan dem. Vid
behov kan du använda ett delningsdon för TV/FM antenner, enligt bilden.
Anslutning av en AM-antenn för
utomhusbruk
Om mottagningen inte är tillfredsställande med den AMramantenn som medföljer vid inköp, kan du försöka
använda en AM-utomhusantenn som finns att köpa i handeln tillsammans med ramantennen, så som visas i bilden.
Utomhusantenn
Isolerad antennkabel
AM-ramantenn
AM-antenner för utomhusbruk fungerar bäst om de placeras utanför huset i horisontalled, tillfredsställande
resultat kan dock i vissa fall uppnås även genom att montera antennen inomhus i horisontalled, t.ex. ovanför
fönsterkarmen. Kom ihåg att AM-ramantennen bör i så
fall lämnas ansluten.
Utomhusantennen bör jordas i enlighet med gällande
lokala bestämmelser för att undvika risken för elektriska
stötar.
Delningsdon för TV/
FM-antenn
Till DVD receiverTill TV (eller VCR)
Sv-
17
Page 100
Ansluta högtalare
Ansluta högtalare
• Anslut den högra högtalaren till DVD receiverns
högra (R) SPEAKERS uttag. Anslut den vänstra högtalaren till DVD receivens vänstra (L) SPEAKERS
uttag.
• Anslut den positiva (+) kontakten på varje högtalare
till motsvarande positiva (+) kontakt på DVD receivern. Anslut den negativa (–) kontakten på varje högtalare till motsvarande negativa (–) kontakt på DVD
receivern. Använd de röda trådarna för att ansluta till
de positiva (+) kontakterna.
Skala bort ungefär 10 mm
1
av kabelmanteln i änden av
högtalarkablarna och tvinna
de blottade trådarna ordentligt enligt bilden.
Tryck på spaken och sätt i den
2
avskalade tråden i hålet; släpp
sedan spaken.
Kontrollera att snäppkontakterna griper tag i den avskalade
tråden, inte i själva kabelmanteln.
Bilden nedan visar vilka högtalare som bör anslutas till
varje högtalarutgångspar.
10 mm
Försiktigheter vid högtalarnas
anslutning
Läs alltid följande innan du ansluter högtalarna:
• Du kan ansluta högtalare med en impedans på 4 ohm
eller högre . Om högtalare med lägre impedans
används och ljud matas ut från förstärkaren på hög
volym under en längre tid, kan den inbyggda skyddskretsen råka aktiveras.
• Koppla loss nätkabeln från nätuttaget, innan du utför
några anslutningar.
• Läs de anvisningar som följer med högtalarna.
• Se noga till att högtalarpolerna ansluts rätt. Anslut,
med andra ord, alltid positiva kontakter (+) till positiva kontakter (+) och negativa (–) kontakter till nega-
tiva (–) kontakter. Om anslutningen kastas om,
kommer ljudet att hamna ur fas och låta märkligt.
• Onödigt långa eller väldigt tunna högtalarkablar kan
påverka ljudkvaliteten negativt och bör därför undvikas.
• Var noga med att inte kortsluta de positiva och negativa
ledningarna. Din AV-receiver
kan skadas av det.
• Anslut inte mer än en högtalarkabel till varje högtalarutgång. Din AV-receiver kan
skadas av det.
• Anslut inte en och samma högtalare till flera uttag.
Sv-
18
Fronthögtalare
(höger)
Fronthögtalare
(vänster)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.