Grazie per l’acquisto del Ricevitore DVD Onkyo. Si prega di leggere con
attenzione questo manuale prima di eseguire i collegamenti e di
accendere l’apparecchio. Se si seguono le istruzioni di questo manuale
sarà possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del piacere di
ascolto dal vostro nuovo Ricevitore DVD.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines DVD-Receivers von Onkyo.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und
der Inbetriebnahme dieses Geräts durch. Wenn Sie sich an die in dieser
Anleitung aufgeführten Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein,
die Qualität des DVD-Receivers von Onkyo voll auszukosten.
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
Gebruiksaanwijzing
Wij danken u voor de aanschaf van deze Onkyo DVD-receiver. Lees deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het apparaat aan te sluiten
en de stekker in de contactdoos te steken. Als u de instructies uit deze
handleiding opvolgt, kunt u de beste prestaties uit uw nieuwe
DVD-receiver halen en optimaal van uw muziek genieten.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in de toekomst.
Tack för inköpet av Onkyos DVD-receiver. Läs noga igenom den här
bruksanvisningen innan du börjar använda DVD-receivern. Genom god
kunskap om dess egenskaper och manövrering är det möjligt att utnyttja
dess optimala prestanda för maximalt nöje.
Spara bruksanvisningen som referens för framtida behov.
D
e
I
t
N
S
v
l
Introduzione
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Istruzioni importanti per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come
ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o
altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono
calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una
spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due
lamelle più una terza punta per la messa a terra. La
lamella larga o la terza punta vengono fornite per la
vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde
alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista
per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere
calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le
prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal
fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o
tavolo specificato dal
fabbricante, o venduto con
l’apparecchio. Se viene
utilizzato un carrello, fare
attenzione quando si sposta
l’insieme carrello/apparecchio,
per evitare ferite a causa di
rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato.
L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi o
sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
It
2
pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure
è caduto.
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico
qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare
solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso
perché regolazioni improprie di altri comandi
possono causare danni e spesso richiedono
riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati
per riportare l’apparecchio al funzionamento
normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato in
qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto
cambiamento nelle prestazioni: questo indica la
necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio
attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti
ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di
incendi o scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o
schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve essere
collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come
ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti
infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i
problemi di carattere ambientale e seguire i
regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale,
assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore
dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio devono
essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello
posteriore o dal muro, creando un’apertura per la
fuoriuscita dell’aria calda.
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione del
solo uso per scopo personale, la copia del materiale
protetto dal diritto d’autore è illegale senza il
permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non è
possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro
rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio con
un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una
soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la
pulizia asciugate immediatamente l’apparecchio con
un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi,
solventi, alcool o altri solventi chimici poiché
potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i
caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER
LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE
LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del paese.
Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona
corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul
pannello posteriore dell’apparecchio (per es. CA
200-240 V, 50/60 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per
scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA.
Accertatevi che la spina sia sempre facilmente
accessibile.
Premendo il pulsante ON/STANDBY per selezionare
il modo Standby, l’apparecchio non si spegne
completamente. Se non avete intenzione di utilizzare
l’apparecchio per un lungo periodo di tempo,
rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA.
5. Evitare la perdita dell’udito
Attenzione
Eccessiva pressione proveniente da auricolari e cuf-fie
può provocare la perdita dell’udito.
6. Batterie ed esposizione al calore
Avvertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate)
non devono essere esposte a un calore eccessivo quale
luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—
Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimentazione
con le mani bagnate o umide. Se nell’apparecchio
dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo
controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
8. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si
presentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo oggetti
di gomma o di plastica sull’apparecchio poiché
potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso
prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo periodo
di tempo, la volta successiva in cui lo accendete
potrebbe non funzionare correttamente, quindi
cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
• Una volta terminato di usare l’unità, rimuovere tutti
i dischi e spegnere l’alimentazione.
9. Come installare l’apparecchio
• Installate l’apparecchio in un luogo ben ventilato.
• Accertatevi che intorno all’apparecchio ci sia
un’adeguata ventilazione, specialmente se viene
installato in un mobiletto per audio. Se la
ventilazione è inadeguata, l’apparecchio potrebbe
surriscaldarsi con conseguenti malfunzionamenti.
• Non esponete l’apparecchio alla luce diretta del sole
o a sorgenti di calore poiché la temperatura interna
potrebbe aumentare, riducendo la durata del pickup
ottico.
• Evitate luoghi umidi e polverosi e luoghi soggetti a
vibrazioni provenienti da altoparlanti. Non collocate
mai l’apparecchio al di sopra di un altoparlante o
direttamente su di esso.
• Installate l’apparecchio in modo orizzontale. Non
utilizzatelo mai posizionato su un lato o su una
superficie inclinata poiché in questo modo potreste
causare malfunzionamenti.
• Se installate l’apparecchio vicino a una TV, a una
radio o a un VCR, la qualità dell'immagine e del
suono potrebbe risentirne. Se ciò dovesse accadere,
allontanate l’apparecchio dalla TV, dalla radio o dal
VCR.
10. Per ottenere un’immagine chiara—Questo
apparecchio è un dispositivo di alta tecnologia e
precisione. Se la lente del pickup ottico, o il
meccanismo del lettore del disco, si sporca o è
logorata, la qualità dell’immagine potrebbe risentirne.
Per mantenere la migliore qualità di immagine vi
raccomandiamo di eseguire regolarmente il controllo e
la manutenzione (pulizia o sostituzione delle parti
logorate) ogni 1000 ore d’uso a seconda dell’ambiente
d’impiego. Per maggiori dettagli, rivolgetevi al vostro
rivenditore Onkyo.
It
3
11. Umidità di condensa
L’umidità di condensa può danneggiare
l’apparecchio.
Leggete attentamente quanto segue:
Allo stesso modo l’umidità può condensarsi sulle lenti
del pickup ottico, uno dei componenti più importanti
presenti nell’apparecchio.
• L’umidità di condensa può verificarsi nelle seguenti
situazioni:
– L’apparecchio viene spostato da un luogo freddo
a un luogo caldo.
– Viene accesa una stufa oppure l’apparecchio
viene investito da aria fredda proveniente da un
condizionatore d’aria.
– In estate, quando l’apparecchio viene spostato da
una stanza con aria condizionata in un luogo
caldo o umido.
– L’apparecchio viene utilizzato in un luogo umido.
• Non utilizzate l’apparecchio quando è possibile che
si formi dell’umidità di condensa. Facendolo
potreste danneggiare i dischi e determinati
componenti dell'apparecchio.
Se si verifica presenza di condensa, scollegare il cavo
di alimentazione e lasciare l’unità per due o tre ore a
temperatura ambiente.
12. Numeri di regione—Lo standard DVD utilizza
numeri di regione per controllare come possono essere
riprodotti dischi nel mondo, essendo questo diviso in
sei regioni. Questo apparecchio riproduce solo dischi
DVD che corrispondono al suo numero di regione, che
ALL
è riportato sul pannello posteriore (per es. , ).
1
13. Informazioni sul manuale—Questo manuale spiega
come utilizzare tutte le funzioni di questo
apparecchio. Sebbene lo standard DVD offra numerosi
funzioni particolari, non tutti i dischi le utilizzano
quindi, a seconda del disco che viene riprodotto,
questo apparecchio può non rispondere a determinate
funzioni. Per informazioni sulle funzioni supportate, si
vedano le note riportate sulla copertina del disco.
Questo apparecchio contiene un sistema laser a
semiconduttori ed è classificato come “PRODOTTO
LASER DI CLASSE 1”. Pertanto, per un uso corretto
dell’apparecchio, vi preghiamo di leggere attentamente
questo manuale di istruzioni. Se riscontrate problemi,
rivolgetevi al rivenditore presso cui avete acquistato
l’apparecchio.
Per evitare pericolose esposizioni al raggio laser, non
aprite il rivestimento.
ATTENZIONE:
ALL’APERTURA VENGONO EMESSE RADIAZIONI
LASER VISIBILI E INVISIBILI DI CLASSE 1M. NON
OSSERVATELE CON STRUMENTI OTTICI.
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’UTILIZZO DEI CONTROLLI O L’ESECUZIONE DI
REGOLAZIONI E PROCEDURE DIVERSE DA
QUANTO QUI SPECIFICATO PUÒ PROVOCARE
PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI.
L’etichetta riportata a destra si
trova sul pannello posteriore.
1. Questo apparecchio è un
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 e all’interno del
cabinet utilizza un laser.
2. Per evitare l’esposizione al raggio laser, non
rimuovete il pannello di copertura. Per assistenza
rivolgetevi a personale qualificato.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It
4
Accessori standard
*
Antenna FM × 1
Cavo video RCA × 1
Cavo di alimentazione CA × 1
Batterie (AAA, R03, UM-4) × 2
Telecomando (RC-798S) × 1
Manuale di istruzioni (il presente documento) × 1
Nota
• Nei cataloghi e sulle confezioni la lettera aggiunta alla fine del
nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e
le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
Utilizzo del telecomando
Installazione delle batterie
Batterie
Nota
• Se il telecomando non funziona correttamente, provare a
sostituire entrambe le batterie.
• Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove o di tipo diverso.
• Se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo
di tempo, rimuovere le batterie per evitare danni dovuti a perdite
e corrosione.
• Rimuovere le batterie esaurite non appena possibile, per
prevenire eventuali danni dovuti a perdite o corrosione.
Puntamento del telecomando
Per utilizzare il telecomando, puntarlo verso il sensore del
telecomando del ricevitore DVD, come mostrato sotto.
Sensore del telecomando
Ricevitore DVD
Circa 5 m
It
5
Caratteristiche
In evidenza
• Sistemi DVD compatti da intrattenimento domestico per
iPod
• Connessione diretta ad iPod tramite pannello superiore
• Interfaccia USB su pannello frontale per memorie flash
• Circuito amplificatore digitale per offrire segnali audio
sempre nitidi
• Upscaling video a 1080p tramite uscita HDMI
*3
• Ingresso audio su pannello frontale per dispositivi
portatili
• 1 ingresso audio e 1 uscita
• 1 uscita video component
• 1 uscita digitale (coassiale)
• 1 uscita video
• 1 uscita preamplificatore subwoofer
• Controllo toni (bassi/alti)
• Funzione Super bass
• Riproduce DVD-Video
*1
, Video CD, Audio CD, CD-R e
CD-RW, DVD-R e DVD-RW
• Formati MP3, WMA, JPEG, DivX
*4
• CD 4 modi di riproduzione
(Normal/Memory/Random/Folder)
• Riproduzione da memoria
• 3 modi di ripetizione (Track/Full/Folders (per i formati
MP3 e WMA))
Sintonizzatore e altre caratteristiche
• Funzione di preselezione con 20 stazioni FM
selezionabili
• Timer sveglia
• Pannello frontale e manopola volume in alluminio
Caratteristiche dock iPod
• Ricarica iPod
• È possibile utilizzare l’uscita video composito o video
component solo con iPod che supportano l’uscita video.
*1
Licensing Corporation.
*2
*5
è un marchio registrato della DVD Format/Logo
*3
“HDMI, il logo HDMI e la dicitura High Definition
Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati della
HDMI Licensing LLC negli Stati uniti e negli altri Paesi.”
*4
“DivX®, DivX Certified® e i loghi associati sono marchi
registrati della DivX, Inc. e vengono utilizzati su licenza”.
*5
iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod touch sono
marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi.
“Made for iPod” significa che un accessorio elettronico è stato
progettato per collegarsi specificamente all’iPod ed è stato
certificato dallo sviluppatore come conforme agli standard di
prestazione Apple.
Apple non è responsabile per il funzionamento del dispositivo
o la sua conformità con gli standard normativi e di sicurezza.
*6
Fabbricato su licenza U.S. Patent n.: 5.451.942; 5.956.674;
Tecnologia codifica audio MPEG Layer 3 concessa in
licenza da Fraunhofer IIS e Thomson.
Questo prodotto è protetto da alcuni diritti di proprietà
intellettuale di Microsoft.
L’utilizzo o la distribuzione di tale tecnologia all’infuori di
questo prodotto non sono consentiti senza una licenza da
parte di Microsoft. Windows Media è marchio registrato o
marchio della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o
in altri Paesi.
La legge vieta la copia, la trasmissione, l’esibizione, la
trasmissione via cavo, l’esibizione in pubblico e il
noleggio del materiale protetto da copyright senza
autorizzazione.
I video DVD sono protetti da copia e la registrazione
effettuata da questi dischi risulterà distorta.
Questo prodotto contiene una tecnologia per la protezione
del copyright tutelata da brevetti USA e da altri diritti di
proprietà intellettuale della Rovi Corporation.
Sono vietati la progettazione inversa e il disassemblaggio.
Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. Dolby e il
simbolo della doppia D sono marchi registrati di Dolby
Laboratories.
It
6
Indice
Introduzione
Istruzioni importanti per la sicurezza............................. 2
Collegare l’antenna FM fornita in dotazione alla presa FM
ANTENNA sull’unità.
Se la ricezione è scarsa, collegare l’antenna per esterni.
Nota
• Prima di collegare un cavo coassiale a 75 ohm, scollegare
l’antenna FM fornita in dotazione.
Attenzione
• Per evitare rumori, tenere le antenne lontane dal sistema,
dal cavo di collegamento e dal cavo di alimentazione
CA.
Subwoofer
Attenzione
• Per evitare di danneggiare i diffusori con un segnale
improvvisamente alto, assicurarsi di spegnere
l’alimentazione prima di collegare i diffusori.
Prima del collegamento
Verificare l’impedenza dei diffusori. Collegare i diffusori
con un impedenza di 4 Ω ~ 16 Ω.
I terminali neri dei diffusori sono “-” (negativi).
In genere, il lato “+” del cavo del diffusore riporta un
segno in modo da distinguerlo dal lato “-” del cavo.
Collegare questo lato segnato con il terminale “+” e il lato
non segnato con il terminale “-” nero.
Come effettuare il collegamento
Girare il copriterminale in senso antiorario per
1
allentarlo. I copriterminali dei diffusori non
possono essere rimossi completamente dalla base.
Inserire interamente il cavo nel terminale e girare
2
il copriterminale in senso orario per collegarlo
saldamente.
Subwoofer
Collegare un subwoofer utilizzando un normale cavo RCA
disponibile in commercio. Utilizzare un subwoofer con
It
amplificatore incorporato, noto come “subwoofer attivo”.
8
Collegamento a un televisore
Attenzione
• Spegnere l’alimentazione di tutti gli apparecchi prima di
effettuare i collegamenti.
• Leggere le istruzioni per ciascun apparecchio che si
intende utilizzare insieme a questa unità.
• Assicurarsi di inserire saldamente tutti gli spinotti. Per
evitare ronzii o rumori, evitare di raccogliere i cavi di
interconnessione dei segnali insieme al cavo di
alimentazione o ai cavi dei diffusori.
ABC
A Video HDMI/presa uscita audio
Utilizzare un cavo HDMI per collegare l’unità a un
televisore o monitor HDMI compatibile.
• Se il televisore o monitor è dotato esclusivamente del
terminale DVI, è necessario utilizzare un cavo adattatore
o degli adattatori adeguati. Si noti che il televisore
collegato in questo modo deve essere compatibile HDCP.
Si noti, inoltre, che questo collegamento non riproduce
alcun suono.
• Assicurarsi di aver letto e compreso la documentazione
fornita con l’apparecchio HDMI.
■ Formati uscita video HDMI
• 480p (60Hz)
• 576p (50Hz)
• 720p (50Hz) o 720p (60Hz)
• 1080i (50Hz) o 1080i (60Hz)
• 1080p (50Hz) o 1080p (60Hz)
■ Per riprodurre l’audio dalla presa HDMI
Se l’apparecchio HDMI collegato è in grado di inviare
audio HDMI, è possibile riprodurre l’audio digitale dalla
presa HDMI.
• Dalla presa HDMI può essere emesso solo audio digitale
PCM.
Component
Cavo video
TV (monitor)
• Regolare l’aspetto del video in modo che corrisponda a
quello del televisore.
• Questa unità adotta caratteristiche di protezione dalla
copia analogica. Se l’unità è collegata a un TV tramite
un VCR (registratore di videocassette), la riproduzione
potrebbe risultare alterata. Collegare direttamente l’unità
al televisore.
• In ogni caso, utilizzare cavi di ottima qualità per ottenere
le migliori immagini possibili.
• Selezionare l’impostazione adeguate in “VIDEO SETUP”.
Cavo video RCA
Cavo HDMI
B Prese uscita video component
Utilizzare cavi video component per collegare l’unità agli
ingressi video component di un televisore o monitor adatto
per ottenere immagini ad alta qualità. Utilizzare questi
terminali in preferenza ai collegamenti di video
composito.
• Se i terminali video component sono collegati a un
televisore con funzionalità di scansione progressiva, è
possibile impostare l’uscita in modo che corrisponda a
questo.
• Si noti che queste prese non possono essere collegate a
prese component ad alta definizione.
C Presa uscita video composito
Utilizzare un cavo video RCA (pin) per collegare l’unità al
terminale del video composito di un televisore o monitor.
Utilizzare questo collegamento solo se non è disponibile
un altro metodo di collegamento video.
It
9
Collegamento a apparecchi audio, ecc.
Attenzione
• Spegnere l’alimentazione di tutti gli apparecchi prima di
effettuare i collegamenti.
• Leggere le istruzioni per ciascun apparecchio che si
intende utilizzare insieme a questa unità.
• Assicurarsi di inserire saldamente tutti gli spinotti. Per
evitare ronzii o rumori, evitare di raccogliere i cavi di
interconnessione dei segnali insieme al cavo di
alimentazione o ai cavi dei diffusori.
D Presa uscita audio digitale
L’audio digitale da DVD-Video, CD e Video CD è
riprodotto da questa presa. Collegare un amplificatore,
compreso un decoder, o apparecchi con audio digitale
come un registratore CD, ecc. a questa presa utilizzando
un normale cavo audio digitale coassiale disponibile in
commercio.
• Selezionare “ALL” o “PCM only” in “DIGITAL AUDIO SETUP”.
Il segnale audio analogico a 2 canali viene inviato o
riprodotto da queste prese. Collegare un mangianastri, ecc.
a queste prese utilizzando normali cavi RCA disponibili in
commercio.
Una volta effettuati tutti i collegamenti, inserire il cavo di
alimentazione CA fornito in dotazione in questa uscita,
quindi collegare l’altra estremità del cavo alla presa a
muro.
• Per evitare rischi di scosse elettriche, incendio, ecc.
utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito
in dotazione.
• Se si prevede di non utilizzare l’unità per un certo
periodo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a
muro.
It
10
Identificazione dei componenti
Unità principale
a
bdc
feghijklmn
■ Vista lato superiore
o
a Sensore del telecomando
Riceve i segnali dal telecomando. Puntare il
telecomando verso questo sensore per utilizzare
l’unità da lontano.
b Display
c Piatto portadisco
d Manopola VOLUME
Girare la manopola (o premere q VOL w sul
telecomando) per regolare il livello del volume.
e Tas t o 9 ON/STANDBY/indicatore STANDBY
Utilizzare questo tasto per accendere l’unità e metterla
in modo standby. L’indicatore STANDBY si illumina
nel modo standby. Si spegne quando l’unità è accesa.
L’apparecchio assorbe potenza nominale in
inattività dall’uscita CA con 9 ON/STANDBY in
modo standby.
f Tas t o INPUT
Utilizzare questo tasto per selezionare una sorgente
d’ingresso come di seguito:
DVD, iPod, USB, FM, LINE1 o LINE2
g Presa (cuffie)
Per l’ascolto privato, inserire lo spinotto delle cuffie in
questa presa e regolare il volume utilizzando la
manopola VOLUME.
h Presa LINE 2 IN
È possibile collegare un lettore audio portatile a questa
presa.
i Porta USB
È possibile collegare un supporto di memoria flash
USB a questa porta.
j Tas t o 7
In modo DVD, iPod o USB, utilizzare 7 per saltare
brani/file/canzoni.
Ta st o e PRESET
In modo FM, utilizzare e PRESET per selezionare
un canale preselezionato.
k Tas t o 6
In modo DVD, iPod o USB, utilizzare 6 per saltare
brani/file/canzoni.
Ta st o PRESET r
In modo FM, utilizzare PRESET r per selezionare
un canale preselezionato.
l Tas t o 2
In modo DVD o USB, utilizzare questo tasto per
interrompere la riproduzione.
In modo iPod, utilizzare questo tasto per mettere in
pausa la riproduzione.
In modo FM, utilizzare questo tasto per selezionare il
modo Auto o Mono.
m Tas t o 1/3
In modo DVD, iPod o USB, utilizzare questo tasto per
avviare o mettere in pausa la riproduzione.
n Tas t o 0
Utilizzare questo tasto per aprire o chiudere il piatto
portadisco.
o Connettore dock iPod
Si collega all’iPod.
It
11
It
12
Telecomando
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
t
v
x
z
B
D
F
H
J
a Tas t o 9 ON/STANDBY
Utilizzare questo tasto per accendere l’unità e metterla
in modo standby.
L’indicatore STANDBY si illumina nel modo standby.
Si spegne quando l’unità è accesa.
b Tas t o iPod/USB
s
u
w
y
A
C
E
G
I
Utilizzare questo tasto per selezionare “iPod” o
“USB Source”.
c Tas t o DVD
Utilizzare questo tasto per selezionare “DVD Source”.
d Tas t o SUBTITLE
Utilizzare questo tasto per selezionare i sottotitoli da
visualizzare durante la riproduzione di DVD.
e Tas t o AUDIO
Utilizzare questo tasto per selezionare l’audio da
riprodurre.
f Tas t o ZOOM
In modo DVD o USB, utilizzare questo tasto per
ingrandire l’immagine.
g Tas t o DIMMER
In modo standby, utilizzare questo tasto per cambiare
la luminosità del display sul pannello frontale.
h Tas t o TITLE
Durante la riproduzione con PBC, utilizzare questo
tasto per visualizzare un menu.
i Tas t o q
Utilizzare q per navigare nei menu su schermo.
Ta st o ANGLE
Utilizzare ANGLE per selezionare le angolazioni
della telecamera durante la riproduzione di DVD.
j Tas t o e
Utilizzare e per navigare nei menu su schermo.
k Tas t o w
Utilizzare w per navigare nei menu su schermo.
Ta st o SLOW
In modo DVD, utilizzare SLOW per la riproduzione
video a rallentatore.
l Tas t o SETUP
Utilizzare questo tasto per accedere al menu SETUP,
nel quale è possibile impostare i parametri relativi
all’unità.
m Tas t o 4
In modo DVD, iPod o USB, utilizzare 4 per
cercare una parte di un brano/file/canzone.
Ta st o TUNING q
In modo FM, utilizzare TUNING q per sintonizzare
una stazione.
n Tas t o 5
In modo DVD, iPod o USB, utilizzare 5 per
cercare una parte di un brano/file/canzone.
Ta st o TUNING w
In modo FM, utilizzare TUNING w per sintonizzare
una stazione.
o Tas t o 1/3
In modo DVD, iPod o USB, utilizzare questo tasto per
avviare o mettere in pausa la riproduzione.
p Tas t o 7
In modo DVD, iPod o USB, utilizzare 7 per saltare
brani/file/canzoni.
Ta st o e PRESET
In modo FM, utilizzare e PRESET per selezionare
un canale preselezionato.
q Tas t o PROG
In modo DVD o USB, utilizzare PROG per
programmare i brani.
Ta st o MEMORY
In modo FM, utilizzare MEMORY per preselezionare
le stazioni.
r Tasti numerici
Utilizzare questi tasti per immettere numeri di brano,
password, ecc.
s Tas t o SLEEP
Quando l’unità è accesa, utilizzare SLEEP per
impostare il timer di spegnimento.
Ta st o TIMER
In modo standby, utilizzare TIMER per impostare il
timer sveglia.
t Tas t o FM
Utilizzare questo tasto per selezionare “FM Radio”.
u Tas t o LINE
Utilizzare questo tasto per selezionare “LINE1
Source” o “LINE2 Source”.
v Tas t o CLOCK
In modo standby, utilizzare questo tasto per regolare
l’orologio.
w Tas t o TONE
Utilizzare questo tasto per regolare i bassi e gli altri
insieme a q VOL w.
x Tas t o DISPLAY
In modo DVD o USB, utilizzare questo tasto per
visualizzare le informazioni relative al disco
attualmente in riproduzione.
In modo FM, utilizzare questo tasto per cambiare le
informazioni sulla seconda riga del display. (Questa
funzionalità funziona solo nelle zone in cui sono
disponibili trasmissioni RDS.)
y Tas t o S.BASS
Utilizzare questo tasto accentuare i bassi mediocri.
z Tas t o MENU
In modo DVD, utilizzare questo tasto con i DVD con
menu disco per visualizzare il menu del DVD.
In modo iPod, utilizzare questo tasto per tornare al
menu precedente dell’iPod.
Durante la riproduzione di file MP3/WMA/JPEG,
utilizzare questo tasto per passare dall’elenco delle
cartelle all’elenco dei file e viceversa.
Quando viene caricato un VCD (versione 2.0),
utilizzare questo tasto per attivare o disattivare la
funzione PBC.
A Tas t o ENTER
Utilizzare questo tasto per confermare le selezioni
effettuate nei menu.
B Tas t o r
Utilizzare r per navigare nei menu su schermo.
C Tas t o MUTING
Utilizzare questo tasto per disattivare l’audio.
D Tas t o VOL q (alza volume)
Utilizzare questo tasto per regolare il livello del
volume.
E Tas t o VOL w (abbassa volume)
Utilizzare questo tasto per regolare il livello del
volume.
F Tas t o 2
In modo DVD o USB, utilizzare 2 per interrompere la
riproduzione.
In modo iPod, utilizzare 2 per mettere in pausa la
riproduzione.
Ta st o FM MODE
In modo FM, utilizzare FM MODE per selezionare
auto o mono.
G Tas t o 6
In modo DVD, iPod o USB, utilizzare 6 per saltare
brani/file/canzoni.
Ta st o PRESET r
In modo FM, utilizzare PRESET r per selezionare
un canale preselezionato.
H Tas t o REPEAT
In modo DVD, iPod o USB, utilizzare questo tasto per
ripetere la riproduzione.
I Tas t o A-B
In modo DVD o USB, utilizzare questo tasto per
specificare una sezione e riprodurlo ripetutamente.
J Tas t o SEARCH
Utilizzare questo tasto per avviare la ricerca tempo.
In modo FM, utilizzare questo tasto per preselezionare
le stazioni automaticamente.
It
13
Dischi
Tipi di dischi riproducibili con questa unità
Questa unità può riprodurre dischi che espongono uno dei
seguenti loghi:
Questa unità non supporta tipi di disco non elencati.
DVD Video
• Dischi lato singolo o lato doppio
• Dischi a singolo strato o doppio strato
• Dolby Digital, MPEG o audio digitale PCM
lineare
• Video digitale MPEG-2
• Questa unità può riprodurre dischi DVD-R
registrati in formato video DVD.
• Questa unità può riprodurre dischi
DVD-RW registrati in formato video DVD
o in formato di registrazione video DVD.
I dischi sono generalmente dividi in uno o più
titoli.
I titoli possono essere a loro volta suddivisi in
capitoli.
CD audio
• Dischi da 12 cm o 8 cm
• Audio digitare PCM lineare
I CD audio sono divisi in brani.
Video CD
• Dischi da 12 cm o 8 cm
• Audio digitale MPEG-1
• Video digitale MPEG-1
I Video CD sono divisi in brani.
SVCD
• Dischi da 12 cm o 8 cm
• Audio MPEG-1 strato 2
• Video digitale MPEG-2
■ Codice area dei dischi video DVD
I lettori e i dischi DVD sono progettati con codici area che
indicano le aree geografiche in cui è possibile riprodurre il
disco. Se un codice area di un disco che si desidera
riprodurre non corrisponde al codice area del lettore DVD,
non sarà possibile riprodurre il disco. In questo caso, viene
visualizzato un messaggio di errore sullo schermo.
Il codice area è stampato sul pannello posteriore di questa
unità.
Europa
It
14
■ Informazioni su DVD-RW
• I dischi DVD-RW che sono stati registrati con
autorizzazione di singola copia (copy-once only) non
possono essere riprodotti.
• Quando si riproduce un disco DVD-RW che è stato
modificato con un registratore DVD, la schermata può
diventare momentaneamente nera nel punto in cui è stata
effettuata la modifica.
• Quando si riproduce un disco DVD-RW che è stato
modificato con un registratore DVD, è possibile vedere le
scene a partire da qualche istante prima del punto modificato.
■ Informazioni su CD-R/CD-RW
I dischi CD-R/CD-RW registrati in formato CD audio e
finalizzati correttamente sono riproducibili. Tuttavia, a
seconda della qualità del disco e/o delle condizioni di
registrazione, alcuni dischi CD-R/CD-RW potrebbero non
essere riproducibili.
Attenzione
• In alcuni casi, un disco registrato con un personal
computer usando un formato compatibile potrebbe
risultare non riproducibile a seconda delle impostazioni
del software applicativo usato per creare il disco
(rivolgersi al fornitore del prodotto software per
informazioni più dettagliate su questo aspetto).
• I dischi CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW non
finalizzati non possono essere riprodotti.
I dischi protetti da copia, i Dual Disc e altri dischi che non
sono conformi allo standard CD potrebbero non essere
riprodotti correttamente con questa unità. Se si utilizza uno di
questi dischi nell’unità, la Onkyo Corporation e le sue
consociate non possono essere ritenute responsabili per
qualsiasi conseguenza, né possono garantire la qualità della
riproduzione. In caso di problemi con tali dischi non conformi
agli standard, è necessario contattare il produttore del disco.
Formati file riproducibili
Questa unità può riprodurre i seguenti formati di file
registrati su CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW o su
supporto di memoria flash USB:
•File MP3
• File WMA (Windows Media audio)
•File JPEG
• File video DivX
contenuti video DivX
Nota
• I nomi dei file devono essere in caratteri alfanumerici.
Questa unità non può visualizzare correttamente simboli
e caratteri di dimensioni grandi o a byte doppio (come il
giapponese, il cinese, ecc.). Inoltre, assicurarsi di
utilizzare l’estensione dei file (“.mp3” per i file MP3,
“.wma” per i file WMA, “.avi” o “.divx” per i file video
DivX®, “.jpg” o “.jpeg” per i file JPEG).
• I file vengono riprodotti in ordine alfabetico.
• I file MP3 devono essere in formato MPEG-1 strato
audio 3 mono o stereo. Questa unità può riprodurre file
MP3 con frequenza di campionamento di 44,1 kHz o
48 kHz, velocità bit di 320 kbps o inferiore.
• Questa unità può riprodurre file WMA con frequenza di
campionamento di 44,1 kHz, velocità bit di 192 kbps o
inferiore.
®
(DivX® 5, DivX® 4, DivX® 3 e
®
VOD)
• Questa unità può inoltre visualizzare correttamente la
velocità bit di file VBR (con velocità bit variabile).
• Il disco deve essere finalizzato per essere riprodotto.
• Questa unità NON è compatibile con i dischi multisessione.
• Il CD-ROM deve essere compatibile con lo standard ISO
9660.
• Potrebbe essere necessario del tempo per visualizzare
un’immagine JPEG progressiva.
• A seconda della dimensione del file e del rapporto di
compressione, alcune immagini JPEG potrebbero non
essere visualizzate correttamente.
• Alcuni lettori MP3, ecc. che possono essere collegati
tramite terminale USB non possono essere riprodotti con
questa unità.
®
INFO SUI VIDEO DIVX: DivX
digitale creato da DivX, Inc. Questo è un dispositivo
certificato ufficiale DivX che riproduce video DivX. Per
maggiori informazioni e strumenti software per la
conversione di file in video DivX, visitare il sito
www.divx.com.
INFO SUI VIDEO DIVX ON DEMAND: Questo
dispositivo DivX Certified
consentire la riproduzione di contenuti DivX Video-onDemand (VOD). Per generare il codice di registrazione,
individuare la sezione DivX VOD nel menu di
configurazione dispositivo. Andare sul sito
vod.divx.com con il codice per completare la procedura
di registrazione e saperne di più su DivX VOD.
è un formato video
®
deve essere registrato per
Esempi di icone utilizzate sui dischi DVD
Numero di brani audio registrati sul disco
Numero di sottotitoli registrati sul disco
Aspetto dello schermo
Disco registrato con angolazioni multiple
della telecamera
Codice area
Attenzione
• Non riprodurre dischi curvati, deformati o danneggiati.
La riproduzione di tali dischi può provocare danni
irreparabili al meccanismo di riproduzione.
• Si sconsiglia l’uso di dischi stampabili, poiché il lato
dell’etichetta potrebbe essere appiccicoso e danneggiare
l’unità.
• Non incollare carta o fogli protettivi sui dischi e non
utilizzare spray protettivi di rivestimento.
• Utilizzare una penna con inchiostro a a base di olio e punta
in feltro per scrivere le informazioni sul lato dell’etichetta.
Non utilizzare mai un penna a sfera o con punta dura,
poiché potrebbero provocare danni al lato registrato.
• Non utilizzare mai uno stabilizzatore. L’utilizzo di
stabilizzatori per CD disponibili in commercio con
questa unità dannegga i meccanismi di riproduzione e
causa malfunzionamenti.
• Non utilizzare dischi con forma irregolare (ottagonale, a
forma di cuore, a forma di biglietto da visita, ecc.). I
dischi di questo tipo possono danneggiare l’unità:
Precauzioni per l’utilizzo
• Posizionare sempre il disco sul piatto portadisco con il
lato dell’etichetta rivolto verso l’alto. I compact disc
possono essere riprodotti o registrati su un solo lato.
• Per rimuovere un disco dal proprio contenitore, premere
sul centro del contenitore e sollevare il disco, tenendolo
con attenzione lungo i bordi.
Come rimuovere il discoCome tenere il disco
Manutenzione
• Nel caso in cui il disco si sporchi, pulire la superficie
radialmente (dal foro centrale verso il bordo esterno) con
un panno morbido e asciutto.
• Non utilizzare mai prodotti chimici, come spray per
registrazione, spray o liquidi antistatici, benzina o
solvente per pulire i dischi. Tali prodotti chimici causano
danni irreparabili alla superficie di plastica del disco.
Precauzioni per la conservazione
• I dischi devono essere riposti nei propri contenitori dopo
l’uso per evitare che polvere e graffi facciano “saltare” i
dischi durante la riproduzione.
• Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a livelli di
umidità o di temperatura elevati per lunghi periodi di
tempo.
L’esposizione prolungata a temperature elevate farà
curvare il disco.
• I dischi CD-R e CD-RW sono più sensibili a questi
effetti del calore e dei raggi ultravioletti rispetto ai
normali CD. È importante che non vengano conservati in
un luogo in cui la luce diretta del sole possa colpirli, e
lontano dalle fonti di calore quali caloriferi o dispositivi
elettrici che generano calore.
In caso di dubbi in merito alla manutenzione di un disco,
leggere le avvertenze fornite con il disco, o contattare il
produttore del disco.
It
15
iPod
Per riprodurre l’iPod con questa unità, è necessario
applicare prima l’adattatore dock universale per il proprio
modello di iPod.
Modelli iPod compatibili
Fabbricato per:
• iPod touch (1a e 2a generazione)
• iPod classic
• iPod (5a generazione)
• iPod nano (1a, 2a, 3a, 4a e 5a generazione)
Nota
• Prima di utilizzare questa unità, aggiornare l’iPod con il
software più recente, disponibile sul sito Web Apple.
Attenzione
• Se si utilizza un case per l’iPod, rimuovere sempre il
case prima di inserire l’iPod. In caso contrario, potrebbe
non funzionare correttamente e potrebbero verificarsi
malfunzionamenti.
• Non inserire l’iPod nel dock connettore senza
l’adattatore dock universale fornito in dotazione, poiché
potrebbe causare una tensione non necessaria sull’iPod o
sul connettore dock dell’unità, provocando danni
irreparabili.
• Per evitare di danneggiare il dock connettore, non girare
l’iPod in fase di inserimento o rimozione, e prestare
attenzione a non urtare l’iPod quando è inserito.
• Non utilizzare l’iPod con altri accessori, quali
trasmettitori FM e microfoni, poiché potrebbero causare
malfunzionamenti.
• Utilizzare l’adattatore dock universale fornito in
dotazione con l’iPod oppure uno disponibile in
commercio per utilizzare tipi diversi di iPod.
• Se l’adattatore dock universale non è fornito in
dotazione, o in caso di smarrimento, acquistare un nuovo
adattatore dock universale Apple.
• Quando l’iPod è inserito, la sorgente ingresso è
impostata su “iPod” e si avvia automaticamente la
riproduzione dell’elenco musicale.
• L’iPod viene caricato quando è inserito nel dock e il
consumo energetico dell’unità aumenta.
• Quando l’iPod è inserito, il segnale video è riprodotto
dall’unità senza alcuna riproduzione sul display LCD
dell’iPod.
Precauzioni per l’utilizzo
Preparare l’adattatore fornito in dotazione con l’iPod.
Come aprire il coperchio del dock
Adattatore dock
universale fornito in
dotazione con l’iPod
Come inserire l’iPod
■ Applicazione dell’adattatore dock universale
Posizionare il bordo anteriore dell’adattatore nel dock,
quindi premere sul bordo posteriore dell’adattatore fino
a sentire un leggero “clic”, che indica che l’adattatore è
stato inserito correttamente.
■ Rimozione dell’adattatore dock universale
Per rimuovere l’adattatore dock universale dall’unità,
applicare un piccolo cacciavite a testa piatta nella
fessure e sollevare come mostrato di seguito.
It
16
Compatibilità supporto di memoria flash USB
• È possibile utilizzare solo un supporto di memoria flash
USB.
• Alcuni lettori MP3, ecc. che possono essere collegati
tramite porta USB non possono essere riprodotti con
questa unità.
• Non è possibile utilizzare dischi rigidi, CD/DVD e altri
supporti collegati tramite USB.
• L’unità non può copiare, spostare o eliminare file.
• Formato riproducibile: FAT12, FAT16, FAT32
• Non è possibile utilizzare i formati NTFS, HFS, HFS+.
• Numero max. di cartelle riproducibili: 300
• Numero max. di file riproducibili: 650
• Il supporto di memoria flash USB non può essere
utilizzato tramite hub USB.
It
17
Funzionamento di base
Funzionamento di base
Premere 9 ON/STANDBY per accendere
1
l’unità.
• L’unità si accende sull’ultima sorgente selezionata.
Premere DVD, iPod/USB, FM o LINE per
2
selezionare una sorgente.
La sorgente selezionata viene mostrata sul display
del pannello frontale.
Premere ripetutamente LINE per passare da LINE 1
a LINE 2 e viceversa.
Inoltre, ogni volta che viene premuto INPUT
sull’unità, la sorgente cambia come di seguito:
• Sorgente DVD
•iPod
• Sorgente USB
•Radio FM
• Sorgente LINE1
• Sorgente LINE2
Riprodurre la sorgente e regolare il volume
3
utilizzando q VOL w.
È possibile ruotare la manopola VOLUME sull’unità
per abbassare o alzare il volume.
• Premere 9 ON/STANDBY per mettere l’unità in
modo standby quando non viene utilizzata.
Impostazione dell’orologio
Se l’unità è accesa, premere 9 ON/STANDBY
1
per metterla in standby.
Premere CLOCK per mostrare l’ora sul display.
2
• L’ora appare sul display (se l’ora non è stata
impostata dopo un’interruzione di corrente, “--:--”
lampeggia). Premere nuovamente CLOCK, il
valore “ora” comincia a lampeggiare.
• Quando non viene premuto alcun tasto per
30 secondi, il modo di impostazione dell’orologio
viene annullato.
Premere q VOL w per impostare l’ora corrente.
3
Premere CLOCK.
4
Il valore “minuto” comincia a lampeggiare.
Premere q VOL w per impostare il minuto
5
corrente.
Premere CLOCK.
6
L’orologio si avvia.
It
18
Funzionamento di base
Ascolto di un disco
Registrazione di una sorgente
È possibile registrare una sorgente su un registratore CD o
un mangianastri collegato alla presa COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT o alle prese LINE OUT.
Selezionare una sorgente da registrare premendo
1
DVD, iPod/USB, FM, o LINE.
Avviare la registrazione.
2
• Quando il dispositivo di registrazione è collegato
alla presa LINE 1 IN e alla presa LINE OUT, non
è possibile selezionare la sorgente LINE 1 come
sorgente di registrazione.
Dimmer
Premere DIMMER oscurare il display.
Premere nuovamente DIMMER per annullare la
funzione Dimmer.
Silenziamento
Per disattivare l’audio temporaneamente,
premere MUTING.
Premere nuovamente MUTING per ripristinare
l’audio.
•“MUTING” lampeggia sul display quando il
silenziamento è attivato.
• Se si modifica il livello del volume quando il
silenziamento è attivo, l’audio verrà ripristinato.
Premere DVD per selezionare “DVD Source”.
1
• Quando non è presente alcun disco nel piatto
portadisco, viene visualizzato “NO DISC”.
Premere 0 sull’unità per aprire il piatto
2
portadisco.
Posizionare il disco sul piatto portadisco (con il
3
lato stampato rivolto verso l’alto).
Premere nuovamente 0 sull’unità per chiudere il
4
piatto portadisco.
• Per alcuni dischi la riproduzione potrebbe avviarsi
automaticamente.
Premere 1/3 per avviare la riproduzione, se
5
non si avvia automaticamente.
Se viene visualizzato un menu sullo schermo (alcuni
DVD o dischi video potrebbero disporre di un menu
disco) vedere “Menu su schermo”.
Ascolto di un iPod
Premere iPod/USB una o due volte per
1
selezionare “iPod”.
Premere saldamente l’iPod sul connettore dock
2
dell’unità.
Non inserire mai l’iPod nel connettore dock senza
l’adattatore dock universale.
Premere 1/3 per avviare la riproduzione.
3
■ Consumo energetico in standby
Quando l’iPod è in ricarica, il consumo energetico può
arrivare a un massimo di 14 W.
Potenziamento Super Bass
È possibile potenziare i bassi per ottenere bassi ricchi e
pieni con un volume basso.
Premere S.BASS per ottenere l’effetto.
Premere nuovamente S.BASS per annullare
l’effetto.
Regolazione degli alti e dei bassi
È possibile regolare i bassi e gli alti nell’intervallo
compreso tra “-5” e “+5”.
Premere ripetutamente TONE per selezionare
1
Bass (bassi) o Treble (alti).
Premere q VOL w per regolare il livello
2
dell’audio.
Ascolto di un supporto di memoria
flash USB
Premere iPod/USB una o due volte per
1
selezionare “USB Source”.
Inserire la memoria flash USB nella porta USB.
2
Sono necessari alcuni secondi affinché l’unità possa
caricare la memoria flash USB. Per alcuni file la
riproduzione potrebbe avviarsi automaticamente.
• È possibile invertire i passaggi 1 e 2.
Premere 1/3 per avviare la riproduzione, se
3
non si avvia automaticamente.
Nota
• Non scollegare la memoria flash USB prima di interrompere la
riproduzione.
It
19
Menu su schermo
Un menu viene visualizzato su schermo quando viene
caricato un DVD, USB o Video CD dotato di contenuti di
controllo della riproduzione (PBC).
Il modo in cui il menu funziona può variare a seconda del
disco.
Menu DVD
Utilizzare q/w/e/r per selezionare la voce di
menu da un DVD e confermare la selezione
utilizzando ENTER.
Ritornare alla schermata menu
Premere MENU o TITLE.
• A seconda del disco, premendo MENU durante la
riproduzione, la riproduzione potrebbe riavviarsi dal
primo capitolo.
Video CD con PBC
Quando viene caricato un Video CD (versione 2.0) e
Super Video CD con funzionalità di controllo della
riproduzione (PBC), viene visualizzato un menu sullo
schermo.
Selezionare una voce utilizzando i tasti numerici per
avviare la riproduzione.
• Premere 6 per passare alla pagina successiva.
Premere 7 per tornare alla pagina precedente.
• Se viene premuto TITLE durante la riproduzione, il
menu compare sullo schermo.
Attivare o disattivare la funzione PBC
Premere MENU per attivare o disattivare la funzione PBC.
Se viene premuto MENU durante la riproduzione, la
riproduzione si interrompe.
Quando la funzione PBC è disattivata:
Se si preme 1/3 nel modo di arresto completo, la
riproduzione di avvia dal primo brano.
Quando la funzione PBC è attivata:
Se viene premuto 1/3 nel modo di arresto completo, un
menu compare sullo schermo.
Selezionare una voce utilizzando i tasti numerici per
avviare la riproduzione.
File WMA (Windows Media audio) ed MP3
Quando un disco o un supporto USB sono caricati, sullo
schermo viene visualizzato un elenco delle directory e si
avvia automaticamente la riproduzione del primo file.
Selezionare una directory premendo q/w, quindi
1
premere ENTER.
I nomi dei file vengono visualizzati sullo schermo.
Selezionare un file premendo q/w, quindi premere
2
ENTER.
Si avvia la riproduzione del file selezionato.
•Premere MENU per passare dall’elenco delle
cartelle all’elenco dei file, e viceversa.
• Se si desidera tornare alla cartella principale,
visualizzare l’elenco delle cartelle utilizzando
MENU, selezionare “...” utilizzando q/w/e/r,
quindi premere ENTER.
• Durante la riproduzione, viene visualizzato il
tempo trascorso per il file corrente sul display del
pannello frontale.
File JPEG
• Per alcuni dischi o supporti USB la riproduzione
potrebbe avviarsi automaticamente.
In modalità di arresto completo, utilizzare q/w
1
per selezionare un’immagine nell’elenco delle
directory.
Dopo una brevissima attesa viene visualizzata una
anteprima dell’immagine sulla destra.
• Alcune foto potrebbero apparire distorte a causa
della configurazione o delle caratteristiche del
disco. Le foto di grandi dimensioni potrebbero
richiedere una breve attesa prima di essere
visualizzate a causa della dimensione dei dati.
Premere ENTER o 1/3 per visualizzare
2
l’immagine a schermo intero.
• Quando viene visualizzata un’immagine a schermo
intero, premere 7/6 per visualizzare una
foto precedente o successiva. È inoltre possibile
utilizzare e/r per ruotare l’immagine.
• Quando viene visualizzata un’immagine a schermo
intero, premere 2 per visualizzare un certo numero
di anteprime alla volta sullo schermo.
– È possibile utilizzare q/w/e/r per selezionare una foto
in particolare, quindi premere ENTER per visualizzare
l’immagine a schermo intero.
– Selezionare “Slide Show” per riprodurre le immagini
selezionate in ordine casuale.
– Selezionare “Menu” per visualizzare l’elenco
“REMOTE KEY FUNCTION”.
– Selezionare “e Prev” per visualizzare la schermata
precedente delle anteprime delle immagini.
– Selezionare “Next r” per visualizzare la schermata
successiva delle anteprime delle immagini.
•Premere MENU per uscire dalle schermate di
anteprima o schermo intero.
It
20
Funzionamento di base per iPod,
dischi e supporti di memoria flash USB
Riproduzione in pausa (fermo immagine)
Premere 1/3 per mettere in pausa la riproduzione
dell’audio.
Le immagini di DVD o Video CD vengono fermate.
Premerlo nuovamente 1/3 per riavviare la riproduzione.
Attenzione
• Se l’unità viene lasciata in modo “pausa” per un lungo
periodo di tempo con lo screen saver attivo, lo screen
saver viene avviato automaticamente sullo schermo. Se
lo screen saver è disattivato, il televisore o il lettore
potrebbero subire dei danni.
Selezione di un capitolo o brano
Utilizzare i tasti numerici per selezionare i capitoli o i
brani da riprodurre.
Ad esempio, per selezionare il brano numero 35, premere
10+, 10+, 10+ e 5.
Per selezionare file MP3 o WMA, immettere numeri a
3cifre.
Ad esempio, per selezionare il brano numero 5, premere
10/0, 10/0, e 5 (in alternativa, premere esclusivamente il
numero 5 e attendere alcuni secondi).
Selezione della voce di menu (iPod)
Premere q/w per scorrere fino alla voce di menu
desiderata, quindi premere ENTER.
Riproduzione in pausa (iPod)
Premere 1/3 o 2. La riproduzione si interrompe nella
posizione corrente.
• Per riavviare la riproduzione, premere nuovamente
1/3.
Arresto completo della riproduzione
(solo DVD)
Quando si preme 2, la riproduzione di arresta e il display
visualizza “Press Play Key To Continue”. Premere
1/3 per continuare la riproduzione.
Per annullare la funzione di riavvio, premere 2 (in modo
di arresto completo), 0, INPUT o 9 ON/STANDBY.
Saltare la riproduzione
Premere ripetutamente 7/6 fino a trovare il capitolo
o il brano desiderato. Il capitolo o brano selezionato viene
riprodotto dall’inizio.
Saltare la riproduzione (solo iPod)
Premere due o più volte 7 se si desidera ascoltare
canzoni precedenti sul proprio iPod.
Ricerca di una parte di un capitolo o
brano
Ritornare al menu precedente (iPod)
Premere MENU.
Questo tasto ha la stessa funzionalità del tasto
corrispondente sull’iPod.
Selezione dell’uscita video (iPod)
Questa impostazione serve a modificare il segnale di
uscita del video dall’iPod. È possibile selezionare
“Component” o “Composite”. Premere SETUP per
modificare il segnale di uscita video quando la sorgente di
ingresso è impostata su “iPod”.
` Component
Se viene utilizzato il collegamento component,
selezionare questa opzione.
` Composite
Se viene utilizzato il collegamento composito,
selezionare questa opzione.
Nota
• Assicurarsi che il segnale di uscita video sia selezionato prima di
inserire l’iPod nel dock.
• L’iPod (5a generazione) supporta esclusivamente l’uscita video
composito, pertanto assicurarsi si selezionare “Composite” e
collegare al televisore utilizzando il terminale per il video
composito.
• L’iPod nano (1a e 2a generazione) non supporta la funzione di
uscita del segnale video, pertanto non è possibile riprodurre
filmati su un televisore esterno.
Selezione dell’audio
Per effettuare rapidamente ricerche all’interno del disco in
avanzamento o riavvolgimento, premere 5/4
durante la riproduzione.
Premere 1/3 quando viene trovata la parte che si
desidera ascoltare.
Ogni volta che si preme 5/4, la velocità di ricerca
cambia come di seguito:
x2, x4, x8, x16, x32, velocità normale
• L’audio viene disattivato durante la riproduzione di DVD
o VCD.
Ricerca di una parte di una canzone (iPod)
Tenere premuto 5 o 4 e rilasciare quando viene
trovata la parte che si desidera ascoltare.
Molti dischi DVD includono l’audio in lingue diverse,
oltre che versioni surround stereo e multicanale della
colonna sonora. I CD e i Video CD consentono di
selezionare i canali destro, sinistro e stereo.
Premendo AUDIO è possibile selezionare le diverse tracce
audio disponibili, e il risultato viene visualizzato sullo
schermo.
• Per alcuni dischi, per cambiare l’audio potrebbe essere
necessario utilizzare il menu disco su schermo.
• Per alcuni dischi non è possibile cambiare l’audio nel
modo qui descritto; inoltre, alcuni dischi dispongono di
un solo stream audio. Se si tenta di selezionare un audio
differente con questi dischi, l’icona di divieto “a” viene
visualizzata sullo schermo.
It
21
Selezione dei sottotitoli
Ripetizione e riproduzione casuale
Premendo ripetutamente SUBTITLE si naviga tra le
lingue disponibili sul disco.
• I sottotitoli non appaiono sempre subito dopo aver
selezionato la lingua. Potrebbe essere necessario
attendere alcuni secondi perché i sottotitoli appaiano.
• Alcune didascalie di certi dischi non possono essere
rimosse o modificate utilizzando questo tasto. Alcuni
dischi potrebbero avere una sola lingua per le
sottodidascalie. In questo caso la scelta è ovviamente
limitata a un solo gruppo di sottotitoli o nessun sottotitolo.
• Per alcuni dischi, per cambiare i sottotitoli potrebbe
essere necessario utilizzare il menu disco su schermo.
• Per alcuni dischi non è possibile cambiare i sottotitoli nel
modo qui descritto. Se si tenta di selezionare sottotitoli
differenti con questi dischi, l’icona di divieto “a” viene
visualizzata sullo schermo.
Selezione dell’angolazione della
telecamera
Quando viene riprodotto una scena che è stata registrata da
più angolazioni, viene visualizzata l’icona delle
angolazioni sullo schermo. Ogni volta che si preme
ANGLE quando viene visualizzata l’icona delle
angolazioni, l’angolazione della telecamera cambia.
• Se si tenta di selezionare una angolazione differente con
un disco che non contiene scena riprese da più
angolazioni, viene visualizzata l’icona di divieto “a”.
• ANGLE non funziona in modo pausa.
Zoom immagine
Per ingrandire l’immagine, premere ZOOM durante la
riproduzione.
Ogni volta che si preme ZOOM, il livello di
ingrandimento cambia come di seguito:
®
■ DVD, DivX
` 2x, 3x, 4x, 1/2, 1/3, 1/4, normale
■ JPEG
` 100%, 125%, 150%, 200%, 150%, 125%, 100%, 75%,
50%, normale
• È possibile spostare il punto da zoomare utilizzando
e/r durante la riproduzione con zoom.
, VCD
Ogni volta che si preme REPEAT, il modo cambia come
di seguito:
■ DVD
` Chapter, Title, All, Shuffle, No display
■ MP3/WMA/DivX
` Repeat One, Repeat All, Shuffle, Off
■ VCD/CD
` Track, All, Shuffle, No display
• Questa caratteristica non è disponibile per alcuni dischi.
In questi casi viene visualizzato sullo schermo il segno
di “divieto”.
• Se si preme uno dei seguenti tasti, viene annullato il
modo di ripetizione:
9 ON/STANDBY, 0, INPUT
■ iPod
` Repeat 1 (ripetere una canzone), Repeat All (ripetere
tutte le canzoni nell’elenco), Repeat Off
• Quando si seleziona “One” viene visualizzata l’icona
Repeat One () sul display dell’iPod.
• Quando si seleziona “All” viene visualizzata l’icona
Repeat () sul display dell’iPod.
Repeat chapter/Repeat track/Repeat one
Il capitolo/brano/file attualmente selezionato viene
riprodotto ripetutamente. Se si seleziona un altro
capitolo/brano/file durante la ripetizione, viene ripetuto il
nuovo capitolo/brano/file selezionato.
Repeat title (solo DVD)
Il titolo attualmente selezionato viene riprodotto
ripetutamente.
Repeat all
Tutti i contenuti del disco vengono riprodotti
ripetutamente.
Shuffle
Tutti i contenuti del disco vengono riprodotti in maniera
casuale.
®
Riproduzione A-B Repeat
È possibile ripetere la riproduzione di una sezione desiderata.
Riproduzione a rallentatore
Solo per dischi video (DVD e VCD).
Per riprodurre un disco a rallentatore, premere SLOW.
Ogni volta che si preme SLOW, la velocità cambia come
di seguito:
■ DVD
` 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, r
■ VCD/DivX
` 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, r
Per riavviare la riproduzione normale, premere 1/3.
• L’audio viene disattivato durante la riproduzione a
It
rallentatore.
®
22
Avviare la riproduzione e indicare il punto in cui
1
avviare la ripetizione A-B (punto A) premendo
A-B.
“” viene visualizzato sullo schermo.
A
Quando viene raggiunto il punto in cui la
2
ripetizione deve interrompersi (punto B), premere
nuovamente A-B.
“” viene visualizzato sullo schermo.
AB
La sezione indicata viene riprodotta ripetutamente.
• Per avanzare velocemente fino al punto B dopo aver
indicato il punto A, premere 4.
• Per annullare la funziona A-B Repeat, premere
nuovamente A-B.
Cambio del modo display
Ricerca tempo (MP3/WMA)
Ogni volta che si preme DISPLAY durante la
riproduzione, vengono visualizzate sullo schermo le
seguenti informazioni.
■ DVD
` Tempo trascorso titolo
` Tempo restante titolo
` Tempo trascorso capitolo
` Tempo restante capitolo
` Display off
■ CD/Video CD
` Tempo trascorso brano
` Tempo restante brano
` Tempo trascorso totale
` Tempo restante totale
®
■ DivX
` Tempo trascorso titolo
` Tempo restante titolo
` Tempo trascorso capitolo
` Tempo restante capitolo
` Display off
Ricerca tempo (VCD/CD)
È possibile avviare la riproduzione a partire da un punto
(ora/minuto) specificato.
Durante la riproduzione, premere SEARCH.
1
Per effettuare la ricerca in tutto il disco
Premere SEARCH una volta.
“DT: - - : - -” viene evidenziato sullo schermo.
Per effettuare la ricerca nel brano corrente
Premere due volte SEARCH.
“TT: - - : - -” viene evidenziato sullo schermo.
Per selezionare un brano del disco
Premere tre volte SEARCH.
“T: - - / - -” viene evidenziato sullo schermo. Quindi,
immettere il numero di brano utilizzando i tasti
numerici. (Per esempio, quando si desidera
selezionare il brano 2, premere 2.)
Immettere l’ora e il minuto desiderati utilizzando
2
i tasti numerici.
Per esempio, se la durata del brano attuale è di
3 minuti, immettere un numero inferiore a 3 minuti.
La riproduzione si avvia dal punto selezionato.
È possibile avviare la riproduzione a partire da un punto
(ora/minuto) specificato.
Durante la riproduzione, premere SEARCH.
1
Per effettuare la ricerca in tutto il disco
Premere SEARCH una volta.
“- - -” viene evidenziato sullo schermo.
Per effettuare la ricerca nel brano corrente
Premere due volte SEARCH.
“- - : - -” viene evidenziato sullo schermo.
Immettere l’ora e il minuto desiderati utilizzando
2
i tasti numerici.
Per esempio, se la durata del file attuale è di
3 minuti, immettere un numero inferiore a 3 minuti.
La riproduzione si avvia dal punto selezionato.
Ricerca capitoli/ricerca tempo (DVD)
Ricerca dei capitoli
È possibile avviare la riproduzione dall’inizio del capitolo
specificato.
Durante la riproduzione, premere SEARCH.
1
Per effettuare la ricerca all’interno di un
capitolo/titolo di un disco
Premere SEARCH una volta.
“T: - - / - - C: - - / - -” viene evidenziato sullo
schermo.
Per effettuare la ricerca in tutto il disco
Premere due volte SEARCH.
“TITLE - - / - - TIME: - - : - -” viene evidenziato
sullo schermo.
Per effettuare la ricerca nel capitolo corrente
Premere tre volte SEARCH.
“CHAPTER - - / - - TIME: - - : - -” viene
evidenziato sullo schermo.
Immettere il numero di titolo, capitolo o il tempo
2
desiderato utilizzando i tasti numerici.
La riproduzione di avvia dall’inizio del numero di
titolo, capitolo o tempo selezionato.
Ricerca capitoli/ricerca tempo (DivX®)
Ricerca dei capitoli
È possibile avviare la riproduzione dall’inizio del capitolo
specificato.
Durante la riproduzione, premere SEARCH una
1
volta.
“SELECT: - - -” viene visualizzato sullo schermo.
Immettere il numero di file desiderato (3 cifre)
2
utilizzando i tasti numerici.
La riproduzione si avvia dall’inizio del file
selezionato.
It
23
Ricerca tempo
È possibile avviare la riproduzione a partire da un punto
(ora/minuto/secondo) specificato.
Riproduzione programmata
(MP3/WMA)
Durante la riproduzione, premere SEARCH due
1
volte.
“GO TO -:- -:-” viene visualizzato sullo schermo.
Immettere l’ora, il minuto e il secondo desiderati
2
utilizzando i tasti numerici.
La riproduzione si avvia dal punto selezionato.
Riproduzione programmata
(DVD/VCD/CD)
È possibile programmare fino a 20 capitoli/brani
nell’ordine desiderato.
Se è selezionata un’altra sorgente, premere DVD
1
per selezionare “DVD Source”.
• È inoltre possibile selezionare “DVD Source”
utilizzando INPUT sull’unità.
Premere PROG.
2
L’elenco di programmazione viene visualizzato sullo
schermo.
• Per annullare il modo programmazione, premere
nuovamente PROG o selezionare “EXIT”
utilizzando q/w/e/r, quindi premere ENTER.
Immettere il “TITLE”, “CHAPTER” o
3
“TRACK” desiderato utilizzando i tasti numerici.
Per esempio, per immettere il numero 5, premere 5.
Ripetere questo passaggio per programmare altri
titoli, capitoli o brani.
• In caso di errori, spostare il cursore sul numero di
brano e sovrascriverlo utilizzando i tasti numerici.
• Per programmare più di 11 capitoli/brani, premere
6 per passare alla pagina di programmazione
successiva (o selezionare “Next r” utilizzando
q/w/e/r, quindi premere ENTER). Premere
7 per tornare alla pagina precedente (o
selezionare “e Prev” utilizzando q/w/e/r
quindi premere ENTER).
Quando la selezione dei numeri di capitolo/brano
4
è stata completata, selezionare “START”
utilizzando q/w/e/r e premere ENTER per
avviare la riproduzione programmata.
• Durante la riproduzione programmata, il tasti
numerici sono disattivati.
• Quando la riproduzione termina, la
programmazione viene azzerata.
• I contenuti programmati verranno inoltre azzerati
utilizzando i tasti come segue:
0, 9 ON/STANDBY, 2, INPUT (LINE, USB,
FM)
Se è selezionata un’altra sorgente, premere DVD o
1
iPod/USB una o due volte per selezionare
“DVD Source” o “USB Source”.
• È inoltre possibile selezionare “DVD Source” o
“USB Source” utilizzando INPUT sull’unità.
Selezionare un file utilizzando q/w/e/r, quindi
2
premere PROG.
Il file viene aggiunto all’elenco di programmazione.
Premere MENU una volta per visualizzare
3
l’elenco di programmazione.
Evidenziare il primo file nell’elenco di
4
programmazione utilizzando q/w/e/r.
Premere ENTER per avviare la riproduzione
5
programmata.
• I contenuti programmati verranno azzerati
utilizzando i tasti come segue:
INPUT (LINE, USB, FM), 0 (in modo DVD),
9 ON/STANDBY
Riproduzione programmata (DivX®)
Se è selezionata un’altra sorgente, premere DVD o
1
iPod/USB una o due volte per selezionare
“DVD Source” o “USB Source”.
• È inoltre possibile selezionare “DVD Source” o
“USB Source” utilizzando INPUT sull’unità.
Premere 2 quando inizia la riproduzione.
2
Selezionare un file utilizzando q/w/e/r, quindi
3
premere PROG.
Il file viene aggiunto all’elenco di programmazione.
Premere MENU una volta per visualizzare
4
l’elenco di programmazione.
Evidenziare il primo file nell’elenco di
5
programmazione utilizzando q/w.
Premere ENTER o 1/3 per avviare la
6
riproduzione programmata.
• I contenuti programmati verranno azzerati
utilizzando i tasti come segue:
INPUT (LINE, USB, FM), 0 (in modo DVD),
9 ON/STANDBY
It
24
Impostazioni
Impostazioni
Introduzione
Questo capitolo descrive le modalità di utilizzo del menu
di SETUP.
La maggior parte delle impostazioni e delle regolazioni
sono necessarie la prima volta che si utilizza il sistema.
Accendere l’unità e il televisore o monitor collegato.
1
• Il menu SETUP è disponibile solo in modo
“DVD Source” o in modo “USB Source”. Se è
selezionata un’altra sorgente, premere INPUT
sull’unità per selezionare “DVD Source” o
“USB Source”.
• Per selezionare la sorgente è inoltre possibile
utilizzare DVD o iPod/USB sul telecomando.
Premere SETUP.
2
Il menu SETUP viene visualizzato sullo schermo.
• Per uscire dal menu SETUP, premere nuovamente
SETUP.
• Sebbene sia possibile accedere al menu SETUP
durante la riproduzione (o in modo Resume), non
tutte le funzionalità del menu potrebbero essere
disponibili. Per aumentare il numero di funzioni
disponibili, premere 2 due volte.
Utilizzare q/w/e/r per navigare all’interno dei
3
menu.
Se non viene visualizzato alcun cursore sullo
schermo, utilizzare e/r per selezionare una pagina.
• Utilizzare q/w per evidenziare delle voci di menu
all’interno della pagina selezionata.
• Premere e per tornare al menu superiore.
Premere r per accedere alla voce di menu.
4
Utilizzare q/w per selezionare le opzioni
5
all’interno delle voci di menu, quindi premere
ENTER per confermare l’inserimento.
Vengono descritte le singole funzioni dei menu.
Ripetere i passaggi da 3 a 5 in base alle esigenze.
Premere SETUP per uscire dal menu SETUP.
6
GENERAL SETUP
TV DISPLAY
Le proporzioni del televisore o monitor potrebbero non
corrispondere a quelle del filmato. Per evitare distorsioni
nei televisori più vecchi, potrebbe essere necessario
modificare il modo in cui le immagini vengono
visualizzate. I televisori utilizzano l’aspetto 4:3; i televisori
ad alta definizione utilizzano l’aspetto 16:9 (come i film).
Nota
• Potrebbe essere necessario consultare il manuale del televisori
insieme a questa sezione al fine di raggiungere i risultati
migliori. Alcuni dischi non consentono di modificare l’aspetto.
Sarà pertanto necessario modificare l’aspetto del televisore.
Effettuare questa impostazione quando la
riproduzione è in arresto completo; non è possibile
effettuare l’impostazione durante la riproduzione di
un disco.
` 4:3 PANSCAN:
Questo modo è utilizzato con i televisori 4:3. Le
immagini 4:3 vengono visualizzate normalmente.
Durante la visione di programmi a 16:9, viene
visualizzata l’altezza totale della schermata, mentre
le parti destra e sinistra dell’immagine risultano
tagliate.
Immagine 4:3Immagine 16:9
` 4:3 LETTERBOX:
Questo modo è utilizzato con i televisori 4:3. Le
immagini 4:3 vengono visualizzate normalmente. Le
immagini a 16:9 sono visualizzate in tutta la loro
ampiezza, ma vi sono delle aree vuote nella parte
superiore e inferiore dello schermo.
Immagine 4:3Immagine 16:9
` 16:9:
Utilizzare con un televisore wide 16:9
Immagine 4:3Immagine 16:9
• Alcuni dischi per wide-screen che non consentono la
riproduzione in modo Pan Scan vengono riprodotti
automaticamente in modo Letter Box.
• A seconda del DVD, “4:3 LETTERBOX” potrebbe
essere selezionato automaticamente invece di
“4:3 PANSCAN”, e viceversa.
• Se viene selezionato “16:9” ed è collegato un TV
normale, il contenuto 16:9 apparirà distorto durante la
riproduzione (gli oggetti sembrano più sottili).
It
25
OSD (ON SCREEN DISPLAY) LANGUAGE
3D PROCESSING
Selezionare la lingua desiderata per i menu su schermo
dell’unità tra quelle seguenti:
` ENGLISH
` FRANÇAIS
` DEUTSCH
` ITALIANO
` ESPAÑOL
SCREEN SAVER
` ON:
Lo screen saver si avvia se non vi sono riproduzioni
attive o se non si effettuano operazioni per 4 minuti.
` OFF:
Lo screen saver non si avvia.
DIVX(R) CODE
` OK:
Visualizzare il codice di registrazione DivX®.
AUDIO SETUP
DIGITAL AUDIO SETUP
■ DIGITAL OUTPUT
` OFF:
Selezionare quando non viene utilizzata la presa
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT.
Non vi è alcun segnale in uscita da questa presa.
` ALL:
Selezionare quando l’unità è collegata a un
apparecchio audio dotato di decoder Dolby Digital
integrato tramite presa COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT.
` PCM only:
Selezionare quando l’unità è collegata a un
apparecchio audio quale amplificatore/ricevitore,
registratore CD o registratore MD tramite la presa
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT.
DOLBY DIGITAL SETUP
■ DUAL MONO
` STEREO:
Il canale sinistro è riprodotto dal diffusore sinistro, e
il canale destro è riprodotto dal diffusore destro.
` L-MONO:
Il canale sinistro è riprodotto dai diffusori anteriori
sinistro e destro.
` R-MONO:
Il canale destro è riprodotto dai diffusori anteriori
sinistro e destro.
■ REVERB MODE
Questa impostazione consente i seguenti effetti sonori:
` OFF
` CONCERT
` LIVING ROOM
` HALL
` BATHROOM
` CAVE
` ARENA
` CHURCH
• Questa funzione funziona solo quando si riproduce un
disco DVD registrato con Dolby Digital. Questo
controllo non ha effetto su altri dischi.
• L’effetto complessivo di questa impostazione dipende
dal disco riprodotto, dall’amplificatore e dai diffusori
utilizzati per la riproduzione.
NIGHT MODE
` ON:
Applica un controllo della gamma dinamica ai
contenuti Dolby Digital, riducendo il volume dei
suoni forti e aumentando il volume di quelli più
deboli. È utile per materiale con molto parlato, per
l’ascolto notturno, ecc.
` OFF:
Disattiva la compressione dinamica dell’audio.
• Questa funzione funziona solo quando si riproduce un
disco DVD registrato con Dolby Digital. Questo
controllo non ha effetto su altri dischi.
• L’effetto complessivo di questa impostazione dipende
dal disco riprodotto, dall’amplificatore e dai diffusori
utilizzati per la riproduzione.
AUDIO SYNC
Questa impostazione può causare ritardi nel segnale audio,
con incrementi di 10 ms, da 0 ms a 200 ms (solo per i
segnali digitali registrati su disco o memorizzati su
supporto USB; non disponibile per i segnali analogici
provenienti da LINE 1 o 2).
A seconda del TV, per far sì che un’immagine possa
apparire dopo che i segnali video sono stati inviati
possono essere necessari circa 100 ms (0,1 sec.), causando
un ritardo dell’immagine rispetto al suono riprodotto
dall’unità.
• In questo caso o se la sincronizzazione di audio e video
non consente una visione ottimale, regolare il ritardo
utilizzando e (diminuzione) o r (aumento).
It
26
VIDEO SETUP
HDMI SETUP
TV MODE
Questa impostazione consente di selezionare il video a
scansione interlacciata (INTERLACE) o progressiva
(PROGRESSIVE) dalle uscite video component.
` PROGRESSIVE:
Per TV a scansione progressiva: attivare il modo di
scansione progressiva.
` INTERLACE:
Per comune TV: attivare il modo interlacciato.
• Quando il TV non è compatibile con la scansione
progressiva, non selezionare mai “PROGRESSIVE”.
Non viene visualizzata alcuna immagine sul monitor.
Nel caso in cui si selezioni “PROGRESSIVE” per
errore, scollegare i cavi dell’unità e del TV e rieffettuare
il collegamento. Quindi cambiare l’impostazione su
“INTERLACE”.
COLOR SETTING
È possibile regolare alcuni parametri dell’immagine
video.
Utilizzare e/r per selezionare il parametro e cambiare
il valore, quindi premere ENTER.
■ SHARPNESS
Consente di regolare la nitidezza dell’immagine
visualizzata sul monitor.
` HIGH
` MEDIUM
` LOW
■ BRIGHTNESS
Consente di regolare la luminosità dell’immagine.
` -20 a +20
■ CONTRAST
Consente di regolare il contrasto dell’immagine.
` -16 a +10
■ GAMMA
Consente di regolare la gamma dell’immagine.
` HIGH
` MEDIUM
` LOW
` NONE
■ HUE
Consente di regolare il bilanciamento verde/rosso
dell’immagine (solo per scansione progressiva e per
uscita S-Video).
` -9 a +9
■ SATURATION
Consente di regolare il livello di saturazione.
` -9 a +9
■ LUMA DELAY
Consente di regolare il ritardo luma.
` 0T
` 1T
■ HDMI
` AUTO:
Selezionare per ricevere il segnale in uscita quando il
TV o il monitor è collegato alla presa HDMI OUT.
` OFF:
Selezionare quando non viene utilizzata la presa
HDMI OUT.
Non vi è alcun segnale in uscita dalla presa HDMI OUT.
■ RESOLUTION
È possibile specificare la risoluzione in uscita per
l’uscita HDMI.
Selezionare quando l’unità è collegata a un TV PAL.
` AUTO:
Selezionare quando l’unità è collegata a un TV
Multi.
` NTSC:
Selezionare quando l’unità è collegata a un TV
NTSC.
AUDIO, SUBTITLE, DISC MENU
È possibile selezionare una lingua a scelta per i menu
audio, sottotitoli e disco.
• Quando si seleziona una lingua preferita che non è
registrata su un DVD, viene selezionata
automaticamente una delle lingue registrate.
• È possibile bypassare l’impostazione “AUDIO”
premendo AUDIO sul telecomando durante la
riproduzione di un disco DVD.
• È possibile bypassare l’impostazione “SUBTITLE”
premendo SUBTITLE sul telecomando durante la
riproduzione di un disco DVD.
• Selezionare “OFF” per disattivare i sottotitoli. Si noti
che i sottotitoli di alcuni dischi non possono essere
disattivati anche quando si seleziona “OFF”.
PARENTAL
La riproduzione di alcuni dischi DVD può essere limitata
a seconda dell’età degli utenti. Il sistema di controllo
genitori consente ai genitori di impostare il livello di
limitazione della riproduzione.
Nota
• Più basso è il livello, maggiore sarà la limitazione.
• Se la classificazione del disco DVD caricato è maggiore del
livello impostato, il sistema richiederà una password. Immettere
la password e premere ENTER per avviare la riproduzione.
PASSWORD MODE
È possibile sbloccare temporaneamente i dischi per la
riproduzione in base al livello.
Per modificare questa impostazione, selezionare “ON” o
“OFF”, immettere la password, quindi premere ENTER.
` ON:
È necessario utilizzare una password per modificare
il livello di controllo genitori.
` OFF:
È possibile modificare il livello di controllo genitori
senza una password. Non è possibile sbloccare
temporaneamente i dischi per la riproduzione.
PASSWORD
È possibile impostare una nuova password per il controllo
genitori.
La password predefinita è 2580.
Selezionare “CHANGE” e premere ENTER.
1
Immettere 2580 (o la password dell’utente)
2
utilizzando i tasti numerici.
Immettere una nuova password.
3
Immettere nuovamente la password per
4
confermare.
Premere ENTER.
5
Si noti che sarà necessario utilizzare la password per
modifica il livello di controllo genitori in futuro e per
sbloccare temporaneamente i dischi per la
riproduzione.
Se si dimentica la password, utilizzare 2580.
Selezionare il livello di controllo genitori
1
desiderato dal menu, quindi premere ENTER.
Verrà richiesto l’inserimento della password.
2
Utilizzare i tasti numerici per immettere 2580 (o la
password dell’utente, se già impostata).
• Non è necessario immettere una password se
“PASSWORD MODE” è impostato su “OFF”.
DEFAULT
Tutte le voci del menu SETUP (tranne la password e il
controllo genitori) vengono reimpostate ai valori
predefiniti.
It
28
Ascolto della radio FM
Ascolto della radio FM
Premere FM per selezionare “FM Radio”.
1
Tenere premuto q TUNING w per più di un
2
secondo per selezionare la stazione che si desidera
ascoltare (selezione automatica).
Quando viene trovata una stazione, il processo di
sintonizzazione si arresta automaticamente.
Ripetere questo passaggio fino a quando la stazione
che si desidera ascoltare viene trovata.
• Se si desidera arrestare la sintonizzazione, premere
q TUNING w.
Selezione delle stazioni che non possono essere
sintonizzate automaticamente (selezione manuale)
Quando viene premuto momentaneamente q TUNING w,
la frequenza cambia secondo un intervallo fisso.
Premere q TUNING w ripetutamente fino a quando la
stazione che si desidera ascoltare viene trovata.
FM MODE
Premendo FM MODE si passa alternatamente da Auto
mode e Mono mode.
■ Auto Mode
Le trasmissioni FM stereo o mono vengono ricevute
nello stesso modo del segnale.
■ Mono Mode
Per compensare una ricezione FM stereo debole,
selezionare questo modo. La ricezione verrà forzata in
modo mono, riducendo i disturbi indesiderati.
Se la ricezione è scarsa
Per una migliore ricezione, ruotare l’antenna FM fino a
quando le stazioni vengono ricevute chiaramente.
Preset Tuning
Come scegliere le stazioni preselezionate
Premere FM per selezionare “FM Radio”.
1
Scegliere un canale preselezionato utilizzando
2
e PRESET r.
• È inoltre possibile scegliere un canale
preselezionato utilizzando e PRESET r
sull’unità.
RDS (visualizzare impostazioni FM)
Il Radio Data System (RDS) è un servizio di trasmissione
consente alle stazioni di inviare informazioni aggiuntive
insieme al normale segnale radio dei programmi.
Sintonizzare una stazione FM RDS (vedere
1
“Ascolto della radio FM”).
Premere DISPLAY.
2
Ogni volta che si preme DISPLAY, il modo RDS
cambia come di seguito:
■ PS (nome emittente)
Visualizza automaticamente il nome della stazione
FM quando i dati PS vengono ricevuti.
■ PROG TYPE (tipo programma)
Visualizza il tipo di programma. Se non sono
disponibili dati PTY, viene visualizzato “NO PTY”.
■ RDS CLOCK
Visualizza le informazioni relative all’ora fornite
dalla stazione.
Se non sono disponibili dati relativi all’ora, viene
visualizzato “NO CT”.
È possibile salvare fino a 20 stazioni FM.
Automatic Memory Presetting
Premere FM per selezionare “FM Radio”.
1
Premere SEARCH.
2
Fino a 20 delle stazioni ricevute nella zona saranno
salvate automaticamente.
Manual Memory Presetting
Sintonizzare una stazione.
1
Premere MEMORY.
2
Selezionare un canale preselezionato per salvare
3
la stazione utilizzando e PRESET r, quindi
premere MEMORY.
L’RDS funziona solo nelle zone in cui sono disponibili
trasmissioni RDS.
It
29
Ascolto di una sorgente esterna
Collegare un mangianastri, ecc. alla presa LINE 1
1
IN dell’unità utilizzando normali cavi RCA
disponibili in commercio.
O collegare la presa di uscita audio di un lettore
audio portatile alla presa LINE 2 IN dell’unità.
• Quando si collega un lettore audio portatile alla
presa LINE 2 IN dell’unità, utilizzare il cavo con
minispinotto stereo.
Premere LINE per selezionare “LINE1 Source” o
2
“LINE2 Source”.
Riprodurre la sorgente e regolare il volume
3
utilizzando q VOL w sull’unità e sul lettore audio.
È inoltre possibile regolare il volume utilizzando la
manopola VOLUME sull’unità.
Timer di spegnimento
L’alimentazione può essere spenta dopo un certo periodo
di tempo.
Premere ripetutamente SLEEP fino a quando il
tempo desiderato viene visualizzato sul display.
` SLEEP 10, 20, 30, 60 o 90:
L’alimentazione viene spenta 90 (60, 30, 20, o
10) minuti dopo.
` SLEEP OFF:
Il timer di spegnimento è disattivato.
• Se si desidera verificare il tempo restante, premere
una volta SLEEP. Il tempo restante viene
visualizzato per 3 secondi, per poi tornare alla
visualizzazione normale.
Timer sveglia
È possibile programmare l’unità in mod che si accenda a
un’ora specifica.
• Regolare l’orologio prima di impostare il timer.
Se l’unità è accesa, premere 9 ON/STANDBY
1
per metterla in standby.
Premere CLOCK per mostrare l’ora sul display.
2
Premere TIMER.
3
“Timer Set” viene visualizzato sul display, e il
valore “ora” comincia a lampeggiare.
• Quando non viene premuto alcun tasto per 30
secondi, il modo di impostazione dell’orologio
viene annullato.
Premere q VOL w per impostare l’orario (ora) di
4
avvio, quindi premere TIMER.
Il valore “minuti” comincia a lampeggiare.
Premere q VOL w per impostare l’orario
5
(minuto) di avvio, quindi premere TIMER.“Off” comincia a lampeggiare.
Premere q VOL w per attivare o disattivare la
6
funzione timer, quindi premere TIMER.
Selezionare “On” per attivare la funzione timer.
L’indicatore TIMER () viene visualizzato sul
display.
Quando non si utilizza il timer, selezionare “Off”.
(L’indicatore TIMER non viene più visualizzato sul
display.)
Accendere l’unità e preparare le sorgente.
7
• Per riprodurre un disco, selezionare “
INPUT
utilizzando
• Per riprodurre una memoria flash USB, selezionare
“USB Source” utilizzando INPUT e impostare una
memoria flash USB.
• Per ascoltare la radio, selezionare “FM Radio”
utilizzando INPUT e sintonizzare la stazione.
Premere 9 ON/STANDBY per mettere l’unità
8
in standby.
• L’unità si accende all’ora specificata ogni giorno.
• L’unità si accende sull’ultima sorgente selezionata.
e impostare un disco.
DVD Source
”
It
30
Non dimenticare di mettere l’unità in standby,
altrimenti il timer non funziona.
Se il timer raggiunge l’ora di attivazione del timer, l’unità
si imposta automaticamente su “SLEEP 60” e va in modo
standby 60 minuti dopo.
Se si desidera continuare l’ascolto, premere ripetutamente
SLEEP per selezionare “SLEEP OFF” prima dell’ora di
spegnimento del timer.
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.