Onkyo DR-645 Instructions Manual [de]

DVD Receiver
DR-645
Manuale di istruzioni
Grazie per l’acquisto del Ricevitore DVD Onkyo. Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima di eseguire i collegamenti e di accendere l’apparecchio. Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del piacere di ascolto dal vostro nuovo Ricevitore DVD. Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines DVD-Receivers von Onkyo. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Geräts durch. Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die Qualität des DVD-Receivers von Onkyo voll auszukosten. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
Gebruiksaanwijzing
Wij danken u voor de aanschaf van deze Onkyo DVD-receiver. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het apparaat aan te sluiten en de stekker in de contactdoos te steken. Als u de instructies uit deze handleiding opvolgt, kunt u de beste prestaties uit uw nieuwe DVD-receiver halen en optimaal van uw muziek genieten. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in de toekomst.
Italiano Deutsch
Nederland Svenska
Introduzione...................................... It-2
Einführung ......................................De-2
Inleiding............................................ Nl-2
Inledning ......................................... Sv-2
Collegamenti..................................... It-8
Verbindungen .................................De-8
Aansluitingen................................... Nl-8
Anslutningar ................................... Sv-8
Funzionamento di base ................. It-18
Grundlegende Bedienung ........... De-18
Basisbediening.............................. Nl-18
Grundläggande funktioner .......... Sv-18
Impostazioni ................................... It-25
Einstellungen................................ De-25
Instellingen .................................... Nl-25
Inställningar .................................. Sv-25
Ascolto della radio FM ................... It-29
FM-Radio hören ............................ De-29
Naar de FM-radio luisteren ........... Nl-29
Lyssna på FM radio...................... Sv-29
Risoluzione dei problemi............... It-31
Fehlersuche ..................................De-31
Problemen oplossen ..................... Nl-31
Felsökning .................................... Sv-31
Bruksanvisning
Tack för inköpet av Onkyos DVD-receiver. Läs noga igenom den här bruksanvisningen innan du börjar använda DVD-receivern. Genom god kunskap om dess egenskaper och manövrering är det möjligt att utnyttja dess optimala prestanda för maximalt nöje. Spara bruksanvisningen som referens för framtida behov.
D
e
I
t
N
S
v
l

Introduzione

AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOS­SE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP­PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRI­CHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESEN­TI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSO­NALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.

Istruzioni importanti per la sicurezza

1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come
ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere
calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal
fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con l’apparecchio. Se viene utilizzato un carrello, fare attenzione quando si sposta l’insieme carrello/apparecchio, per evitare ferite a causa di rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
It
2
pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto.
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equila­tero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni: A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato in
qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto
cambiamento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi. Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione. Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura per la fuoriuscita dell’aria calda.

Precauzioni

1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione del
solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non è possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio con
un panno morbido. Per macchie più resistenti, utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia asciugate immediatamente l’apparecchio con un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi, alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE. La tensione delle prese CA varia a seconda del paese. Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio (per es. CA 200-240 V, 50/60 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi che la spina sia sempre facilmente accessibile.
Premendo il pulsante ON/STANDBY per selezionare il modo Standby, l’apparecchio non si spegne completamente. Se non avete intenzione di utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA.
5. Evitare la perdita dell’udito Attenzione
Eccessiva pressione proveniente da auricolari e cuf-fie può provocare la perdita dell’udito.
6. Batterie ed esposizione al calore Avvertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate) non devono essere esposte a un calore eccessivo quale luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—
Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
8. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate l’imballo originale e confezionatelo come si presentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, la volta successiva in cui lo accendete potrebbe non funzionare correttamente, quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
• Una volta terminato di usare l’unità, rimuovere tutti i dischi e spegnere l’alimentazione.
9. Come installare l’apparecchio
• Installate l’apparecchio in un luogo ben ventilato.
• Accertatevi che intorno all’apparecchio ci sia un’adeguata ventilazione, specialmente se viene installato in un mobiletto per audio. Se la ventilazione è inadeguata, l’apparecchio potrebbe surriscaldarsi con conseguenti malfunzionamenti.
• Non esponete l’apparecchio alla luce diretta del sole o a sorgenti di calore poiché la temperatura interna potrebbe aumentare, riducendo la durata del pickup ottico.
• Evitate luoghi umidi e polverosi e luoghi soggetti a vibrazioni provenienti da altoparlanti. Non collocate mai l’apparecchio al di sopra di un altoparlante o direttamente su di esso.
• Installate l’apparecchio in modo orizzontale. Non utilizzatelo mai posizionato su un lato o su una superficie inclinata poiché in questo modo potreste causare malfunzionamenti.
• Se installate l’apparecchio vicino a una TV, a una radio o a un VCR, la qualità dell'immagine e del suono potrebbe risentirne. Se ciò dovesse accadere, allontanate l’apparecchio dalla TV, dalla radio o dal VCR.
10. Per ottenere un’immagine chiara—Questo
apparecchio è un dispositivo di alta tecnologia e precisione. Se la lente del pickup ottico, o il meccanismo del lettore del disco, si sporca o è logorata, la qualità dell’immagine potrebbe risentirne. Per mantenere la migliore qualità di immagine vi raccomandiamo di eseguire regolarmente il controllo e la manutenzione (pulizia o sostituzione delle parti logorate) ogni 1000 ore d’uso a seconda dell’ambiente d’impiego. Per maggiori dettagli, rivolgetevi al vostro rivenditore Onkyo.
It
3
11. Umidità di condensa L’umidità di condensa può danneggiare l’apparecchio.
Leggete attentamente quanto segue: Allo stesso modo l’umidità può condensarsi sulle lenti del pickup ottico, uno dei componenti più importanti presenti nell’apparecchio.
• L’umidità di condensa può verificarsi nelle seguenti
situazioni: – L’apparecchio viene spostato da un luogo freddo
a un luogo caldo.
– Viene accesa una stufa oppure l’apparecchio
viene investito da aria fredda proveniente da un condizionatore d’aria.
– In estate, quando l’apparecchio viene spostato da
una stanza con aria condizionata in un luogo caldo o umido.
– L’apparecchio viene utilizzato in un luogo umido.
• Non utilizzate l’apparecchio quando è possibile che
si formi dell’umidità di condensa. Facendolo potreste danneggiare i dischi e determinati
componenti dell'apparecchio. Se si verifica presenza di condensa, scollegare il cavo di alimentazione e lasciare l’unità per due o tre ore a temperatura ambiente.
12. Numeri di regione—Lo standard DVD utilizza
numeri di regione per controllare come possono essere riprodotti dischi nel mondo, essendo questo diviso in sei regioni. Questo apparecchio riproduce solo dischi DVD che corrispondono al suo numero di regione, che
ALL
è riportato sul pannello posteriore (per es. , ).
1
13. Informazioni sul manuale—Questo manuale spiega
come utilizzare tutte le funzioni di questo apparecchio. Sebbene lo standard DVD offra numerosi funzioni particolari, non tutti i dischi le utilizzano quindi, a seconda del disco che viene riprodotto, questo apparecchio può non rispondere a determinate funzioni. Per informazioni sulle funzioni supportate, si vedano le note riportate sulla copertina del disco.
Questo apparecchio contiene un sistema laser a semiconduttori ed è classificato come “PRODOTTO LASER DI CLASSE 1”. Pertanto, per un uso corretto dell’apparecchio, vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale di istruzioni. Se riscontrate problemi, rivolgetevi al rivenditore presso cui avete acquistato l’apparecchio.
Per evitare pericolose esposizioni al raggio laser, non aprite il rivestimento.
ATTENZIONE:
ALL’APERTURA VENGONO EMESSE RADIAZIONI LASER VISIBILI E INVISIBILI DI CLASSE 1M. NON OSSERVATELE CON STRUMENTI OTTICI.
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’UTILIZZO DEI CONTROLLI O L’ESECUZIONE DI REGOLAZIONI E PROCEDURE DIVERSE DA QUANTO QUI SPECIFICATO PUÒ PROVOCARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI.
L’etichetta riportata a destra si trova sul pannello posteriore.
1. Questo apparecchio è un PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 e all’interno del cabinet utilizza un laser.
2. Per evitare l’esposizione al raggio laser, non rimuovete il pannello di copertura. Per assistenza rivolgetevi a personale qualificato.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It
4

Accessori standard

*
Antenna FM × 1 Cavo video RCA × 1 Cavo di alimentazione CA × 1 Batterie (AAA, R03, UM-4) × 2 Telecomando (RC-798S) × 1 Manuale di istruzioni (il presente documento) × 1
Nota
• Nei cataloghi e sulle confezioni la lettera aggiunta alla fine del nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
Utilizzo del telecomando
Installazione delle batterie
Batterie
Nota
• Se il telecomando non funziona correttamente, provare a sostituire entrambe le batterie.
• Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove o di tipo diverso.
• Se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare danni dovuti a perdite e corrosione.
• Rimuovere le batterie esaurite non appena possibile, per prevenire eventuali danni dovuti a perdite o corrosione.
Puntamento del telecomando
Per utilizzare il telecomando, puntarlo verso il sensore del telecomando del ricevitore DVD, come mostrato sotto.
Sensore del telecomando
Ricevitore DVD
Circa 5 m
It
5

Caratteristiche

In evidenza
• Sistemi DVD compatti da intrattenimento domestico per iPod
• Connessione diretta ad iPod tramite pannello superiore
• Interfaccia USB su pannello frontale per memorie flash
Caratteristiche amplificatore / lettore DVD / USB
• 40 W/canale, 4 ohm, 1 kHz, 1 canale pilotato (IEC)
• Circuito amplificatore digitale per offrire segnali audio sempre nitidi
• Upscaling video a 1080p tramite uscita HDMI
*3
• Ingresso audio su pannello frontale per dispositivi portatili
• 1 ingresso audio e 1 uscita
• 1 uscita video component
• 1 uscita digitale (coassiale)
• 1 uscita video
• 1 uscita preamplificatore subwoofer
• Controllo toni (bassi/alti)
• Funzione Super bass
• Riproduce DVD-Video
*1
, Video CD, Audio CD, CD-R e
CD-RW, DVD-R e DVD-RW
• Formati MP3, WMA, JPEG, DivX
*4
• CD 4 modi di riproduzione (Normal/Memory/Random/Folder)
• Riproduzione da memoria
• 3 modi di ripetizione (Track/Full/Folders (per i formati MP3 e WMA))
Sintonizzatore e altre caratteristiche
• Funzione di preselezione con 20 stazioni FM selezionabili
• Timer sveglia
• Pannello frontale e manopola volume in alluminio
Caratteristiche dock iPod
• Ricarica iPod
• È possibile utilizzare l’uscita video composito o video component solo con iPod che supportano l’uscita video.
*1
Licensing Corporation.
*2
*5
è un marchio registrato della DVD Format/Logo
*3
“HDMI, il logo HDMI e la dicitura High Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati della HDMI Licensing LLC negli Stati uniti e negli altri Paesi.”
*4
“DivX®, DivX Certified® e i loghi associati sono marchi registrati della DivX, Inc. e vengono utilizzati su licenza”.
*5
iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod touch sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. “Made for iPod” significa che un accessorio elettronico è stato progettato per collegarsi specificamente all’iPod ed è stato certificato dallo sviluppatore come conforme agli standard di prestazione Apple. Apple non è responsabile per il funzionamento del dispositivo o la sua conformità con gli standard normativi e di sicurezza.
*6
Fabbricato su licenza U.S. Patent n.: 5.451.942; 5.956.674;
5.974.380; 5.978.762; 6.487.535 e altri brevetti USA e internazionali concessi o in attesa di concessione. DTS e il simbolo sono marchi registrati e i loghi DTS 2.0+ Digital Out e DTS sono marchi registrati di DTS, Inc. Il prodotto comprende il software. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
Tecnologia codifica audio MPEG Layer 3 concessa in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson.
Questo prodotto è protetto da alcuni diritti di proprietà intellettuale di Microsoft. L’utilizzo o la distribuzione di tale tecnologia all’infuori di questo prodotto non sono consentiti senza una licenza da parte di Microsoft. Windows Media è marchio registrato o marchio della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
La legge vieta la copia, la trasmissione, l’esibizione, la trasmissione via cavo, l’esibizione in pubblico e il noleggio del materiale protetto da copyright senza autorizzazione.
I video DVD sono protetti da copia e la registrazione effettuata da questi dischi risulterà distorta.
Questo prodotto contiene una tecnologia per la protezione del copyright tutelata da brevetti USA e da altri diritti di proprietà intellettuale della Rovi Corporation.
Sono vietati la progettazione inversa e il disassemblaggio.
Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi registrati di Dolby Laboratories.
It
6
Indice
Introduzione
Istruzioni importanti per la sicurezza............................. 2
Precauzioni....................................................................... 3
Accessori standard.......................................................... 5
Utilizzo del telecomando ................................................ 5
Caratteristiche .................................................................. 6
Collegamenti
Collegamento del ricevitore DVD ................................... 8
Collegamento antenna FM ............................................. 8
Collegamento diffusori.................................................... 8
Collegamento a un televisore......................................... 9
Collegamento a apparecchi audio, ecc. .......................10
Identificazione dei componenti..................................... 11
Unità principale............................................................. 11
Telecomando................................................................ 12
Dischi .............................................................................. 14
iPod ................................................................................. 16
Compatibilità supporto di memoria flash USB............ 17
Funzionamento di base
Funzionamento di base ................................................. 18
Impostazione dell’orologio............................................ 18
Funzionamento di base ................................................ 19
Ascolto di un disco ....................................................... 19
Ascolto di un iPod......................................................... 19
Ascolto di un supporto di memoria flash USB .............. 19
Menu su schermo......................................................... 20
Funzionamento di base per iPod, dischi e supporti di
memoria flash USB.................................................... 21
Saltare la riproduzione ................................................. 21
Ricerca di una parte di un capitolo o brano.................. 21
Selezione di un capitolo o brano ..................................21
Selezione della voce di menu (iPod) ............................ 21
Selezione dell’uscita video (iPod)................................. 21
Selezione dell’audio ..................................................... 21
Selezione dei sottotitoli................................................. 22
Selezione dell’angolazione della telecamera ............... 22
Zoom immagine............................................................ 22
Riproduzione a rallentatore ..........................................22
Ripetizione e riproduzione casuale .............................. 22
Riproduzione A-B Repeat............................................. 22
Cambio del modo display ............................................. 23
Ricerca tempo (VCD/CD) ............................................. 23
Ricerca tempo (MP3/WMA).......................................... 23
Ricerca capitoli/ricerca tempo (DVD) ...........................23
Ricerca capitoli/ricerca tempo (DivX
Riproduzione programmata (DVD/VCD/CD) ................ 24
Riproduzione programmata (MP3/WMA) .....................24
Riproduzione programmata (DivX
®
) ......................... 23
®
)............................. 24
Ascolto della radio FM
Ascolto della radio FM ................................................... 29
Preset Tuning ...............................................................29
RDS (visualizzare impostazioni FM).............................29
Ascolto di una sorgente esterna ...................................30
Timer di spegnimento ...................................................30
Timer sveglia ................................................................30
Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi............................................... 31
Specifiche tecniche........................................................ 33
Impostazioni
Impostazioni ................................................................... 25
Introduzione.................................................................. 25
GENERAL SETUP .......................................................25
AUDIO SETUP ............................................................. 26
VIDEO SETUP .............................................................27
PREFERENCE............................................................. 28
PASSWORD SETUP ................................................... 28
It
7

Collegamenti

Collegamento del ricevitore DVD

Collegamento antenna FM Collegamento diffusori
Collegare l’antenna FM fornita in dotazione alla presa FM
ANTENNA sull’unità.
Se la ricezione è scarsa, collegare l’antenna per esterni.
Nota
• Prima di collegare un cavo coassiale a 75 ohm, scollegare l’antenna FM fornita in dotazione.
Attenzione
• Per evitare rumori, tenere le antenne lontane dal sistema, dal cavo di collegamento e dal cavo di alimentazione CA.
Subwoofer
Attenzione
• Per evitare di danneggiare i diffusori con un segnale improvvisamente alto, assicurarsi di spegnere l’alimentazione prima di collegare i diffusori.
Prima del collegamento
Verificare l’impedenza dei diffusori. Collegare i diffusori con un impedenza di 4 ~ 16 Ω.
I terminali neri dei diffusori sono “-” (negativi). In genere, il lato “+” del cavo del diffusore riporta un segno in modo da distinguerlo dal lato “-” del cavo. Collegare questo lato segnato con il terminale “+” e il lato non segnato con il terminale “-” nero.
Come effettuare il collegamento
Girare il copriterminale in senso antiorario per
1
allentarlo. I copriterminali dei diffusori non possono essere rimossi completamente dalla base.
Inserire interamente il cavo nel terminale e girare
2
il copriterminale in senso orario per collegarlo saldamente.
Subwoofer
Collegare un subwoofer utilizzando un normale cavo RCA disponibile in commercio. Utilizzare un subwoofer con
It
amplificatore incorporato, noto come “subwoofer attivo”.
8
Collegamento a un televisore
Attenzione
• Spegnere l’alimentazione di tutti gli apparecchi prima di effettuare i collegamenti.
• Leggere le istruzioni per ciascun apparecchio che si intende utilizzare insieme a questa unità.
• Assicurarsi di inserire saldamente tutti gli spinotti. Per evitare ronzii o rumori, evitare di raccogliere i cavi di interconnessione dei segnali insieme al cavo di alimentazione o ai cavi dei diffusori.
ABC
A Video HDMI/presa uscita audio
Utilizzare un cavo HDMI per collegare l’unità a un televisore o monitor HDMI compatibile.
• Se il televisore o monitor è dotato esclusivamente del terminale DVI, è necessario utilizzare un cavo adattatore o degli adattatori adeguati. Si noti che il televisore collegato in questo modo deve essere compatibile HDCP. Si noti, inoltre, che questo collegamento non riproduce alcun suono.
• Assicurarsi di aver letto e compreso la documentazione fornita con l’apparecchio HDMI.
Formati uscita video HDMI
• 480p (60Hz)
• 576p (50Hz)
• 720p (50Hz) o 720p (60Hz)
• 1080i (50Hz) o 1080i (60Hz)
• 1080p (50Hz) o 1080p (60Hz)
Per riprodurre l’audio dalla presa HDMI
Se l’apparecchio HDMI collegato è in grado di inviare audio HDMI, è possibile riprodurre l’audio digitale dalla presa HDMI.
• Dalla presa HDMI può essere emesso solo audio digitale PCM.
Component
Cavo video
TV (monitor)
• Regolare l’aspetto del video in modo che corrisponda a quello del televisore.
• Questa unità adotta caratteristiche di protezione dalla copia analogica. Se l’unità è collegata a un TV tramite un VCR (registratore di videocassette), la riproduzione potrebbe risultare alterata. Collegare direttamente l’unità al televisore.
• In ogni caso, utilizzare cavi di ottima qualità per ottenere le migliori immagini possibili.
• Selezionare l’impostazione adeguate in “VIDEO SETUP”.
Cavo video RCA
Cavo HDMI
B Prese uscita video component
Utilizzare cavi video component per collegare l’unità agli ingressi video component di un televisore o monitor adatto per ottenere immagini ad alta qualità. Utilizzare questi terminali in preferenza ai collegamenti di video composito.
• Se i terminali video component sono collegati a un televisore con funzionalità di scansione progressiva, è possibile impostare l’uscita in modo che corrisponda a questo.
• Si noti che queste prese non possono essere collegate a prese component ad alta definizione.
C Presa uscita video composito
Utilizzare un cavo video RCA (pin) per collegare l’unità al terminale del video composito di un televisore o monitor.
Utilizzare questo collegamento solo se non è disponibile un altro metodo di collegamento video.
It
9
Collegamento a apparecchi audio, ecc.
Attenzione
• Spegnere l’alimentazione di tutti gli apparecchi prima di effettuare i collegamenti.
• Leggere le istruzioni per ciascun apparecchio che si intende utilizzare insieme a questa unità.
• Assicurarsi di inserire saldamente tutti gli spinotti. Per evitare ronzii o rumori, evitare di raccogliere i cavi di interconnessione dei segnali insieme al cavo di alimentazione o ai cavi dei diffusori.
D Presa uscita audio digitale
L’audio digitale da DVD-Video, CD e Video CD è riprodotto da questa presa. Collegare un amplificatore, compreso un decoder, o apparecchi con audio digitale come un registratore CD, ecc. a questa presa utilizzando un normale cavo audio digitale coassiale disponibile in commercio.
• Selezionare “ALL” o “PCM only” in “DIGITAL AUDIO SETUP”.
E Prese LINE 1 IN/LINE OUT
Cavo audio RCA
Registratore a cassette, ecc.
Alla presa a muro c.a.
DEF
Cavo audio digitale
coassiale RCA
Apparecchio audio digitale (registratore CD, registratore MD, ecc.)
Il segnale audio analogico a 2 canali viene inviato o riprodotto da queste prese. Collegare un mangianastri, ecc. a queste prese utilizzando normali cavi RCA disponibili in commercio.
Assicurarsi di collegare:
• spinotto bianco: presa bianca (L: canale sinistro)
• spinotto rosso: presa rossa (R: canale destro)
F Uscita cavo di alimentazione
Una volta effettuati tutti i collegamenti, inserire il cavo di alimentazione CA fornito in dotazione in questa uscita, quindi collegare l’altra estremità del cavo alla presa a muro.
• Per evitare rischi di scosse elettriche, incendio, ecc. utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito in dotazione.
• Se si prevede di non utilizzare l’unità per un certo periodo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro.
It
10

Identificazione dei componenti

Unità principale
a
bdc
feghijklmn
Vista lato superiore
o
a Sensore del telecomando
Riceve i segnali dal telecomando. Puntare il telecomando verso questo sensore per utilizzare l’unità da lontano.
b Display c Piatto portadisco d Manopola VOLUME
Girare la manopola (o premere q VOL w sul telecomando) per regolare il livello del volume.
e Tas t o 9 ON/STANDBY/indicatore STANDBY
Utilizzare questo tasto per accendere l’unità e metterla in modo standby. L’indicatore STANDBY si illumina nel modo standby. Si spegne quando l’unità è accesa.
L’apparecchio assorbe potenza nominale in inattività dall’uscita CA con 9 ON/STANDBY in
modo standby.
f Tas t o INPUT
Utilizzare questo tasto per selezionare una sorgente d’ingresso come di seguito: DVD, iPod, USB, FM, LINE1 o LINE2
g Presa (cuffie)
Per l’ascolto privato, inserire lo spinotto delle cuffie in questa presa e regolare il volume utilizzando la manopola VOLUME.
h Presa LINE 2 IN
È possibile collegare un lettore audio portatile a questa presa.
i Porta USB
È possibile collegare un supporto di memoria flash USB a questa porta.
j Tas t o 7
In modo DVD, iPod o USB, utilizzare 7 per saltare brani/file/canzoni.
Ta st o e PRESET
In modo FM, utilizzare e PRESET per selezionare un canale preselezionato.
k Tas t o 6
In modo DVD, iPod o USB, utilizzare 6 per saltare brani/file/canzoni.
Ta st o PRESET r
In modo FM, utilizzare PRESET r per selezionare un canale preselezionato.
l Tas t o 2
In modo DVD o USB, utilizzare questo tasto per interrompere la riproduzione. In modo iPod, utilizzare questo tasto per mettere in pausa la riproduzione. In modo FM, utilizzare questo tasto per selezionare il modo Auto o Mono.
m Tas t o 1/3
In modo DVD, iPod o USB, utilizzare questo tasto per avviare o mettere in pausa la riproduzione.
n Tas t o 0
Utilizzare questo tasto per aprire o chiudere il piatto portadisco.
o Connettore dock iPod
Si collega all’iPod.
It
11
It
12
Telecomando
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
t v x
z
B
D
F
H
J
a Tas t o 9 ON/STANDBY
Utilizzare questo tasto per accendere l’unità e metterla in modo standby. L’indicatore STANDBY si illumina nel modo standby. Si spegne quando l’unità è accesa.
b Tas t o iPod/USB
s u w y
A
C
E
G I
Utilizzare questo tasto per selezionare “iPod” o USB Source”.
c Tas t o DVD
Utilizzare questo tasto per selezionare “DVD Source”.
d Tas t o SUBTITLE
Utilizzare questo tasto per selezionare i sottotitoli da visualizzare durante la riproduzione di DVD.
e Tas t o AUDIO
Utilizzare questo tasto per selezionare l’audio da riprodurre.
f Tas t o ZOOM
In modo DVD o USB, utilizzare questo tasto per ingrandire l’immagine.
g Tas t o DIMMER
In modo standby, utilizzare questo tasto per cambiare la luminosità del display sul pannello frontale.
h Tas t o TITLE
Durante la riproduzione con PBC, utilizzare questo tasto per visualizzare un menu.
i Tas t o q
Utilizzare q per navigare nei menu su schermo.
Ta st o ANGLE
Utilizzare ANGLE per selezionare le angolazioni della telecamera durante la riproduzione di DVD.
j Tas t o e
Utilizzare e per navigare nei menu su schermo.
k Tas t o w
Utilizzare w per navigare nei menu su schermo.
Ta st o SLOW
In modo DVD, utilizzare SLOW per la riproduzione video a rallentatore.
l Tas t o SETUP
Utilizzare questo tasto per accedere al menu SETUP, nel quale è possibile impostare i parametri relativi all’unità.
m Tas t o 4
In modo DVD, iPod o USB, utilizzare 4 per cercare una parte di un brano/file/canzone.
Ta st o TUNING q
In modo FM, utilizzare TUNING q per sintonizzare una stazione.
n Tas t o 5
In modo DVD, iPod o USB, utilizzare 5 per cercare una parte di un brano/file/canzone.
Ta st o TUNING w
In modo FM, utilizzare TUNING w per sintonizzare una stazione.
o Tas t o 1/3
In modo DVD, iPod o USB, utilizzare questo tasto per avviare o mettere in pausa la riproduzione.
p Tas t o 7
In modo DVD, iPod o USB, utilizzare 7 per saltare brani/file/canzoni.
Ta st o e PRESET
In modo FM, utilizzare e PRESET per selezionare un canale preselezionato.
q Tas t o PROG
In modo DVD o USB, utilizzare PROG per programmare i brani.
Ta st o MEMORY
In modo FM, utilizzare MEMORY per preselezionare le stazioni.
r Tasti numerici
Utilizzare questi tasti per immettere numeri di brano, password, ecc.
s Tas t o SLEEP
Quando l’unità è accesa, utilizzare SLEEP per impostare il timer di spegnimento.
Ta st o TIMER
In modo standby, utilizzare TIMER per impostare il timer sveglia.
t Tas t o FM
Utilizzare questo tasto per selezionare “FM Radio”.
u Tas t o LINE
Utilizzare questo tasto per selezionare “LINE1 Source” o “LINE2 Source”.
v Tas t o CLOCK
In modo standby, utilizzare questo tasto per regolare l’orologio.
w Tas t o TONE
Utilizzare questo tasto per regolare i bassi e gli altri insieme a q VOL w.
x Tas t o DISPLAY
In modo DVD o USB, utilizzare questo tasto per visualizzare le informazioni relative al disco attualmente in riproduzione. In modo FM, utilizzare questo tasto per cambiare le informazioni sulla seconda riga del display. (Questa funzionalità funziona solo nelle zone in cui sono disponibili trasmissioni RDS.)
y Tas t o S.BASS
Utilizzare questo tasto accentuare i bassi mediocri.
z Tas t o MENU
In modo DVD, utilizzare questo tasto con i DVD con menu disco per visualizzare il menu del DVD. In modo iPod, utilizzare questo tasto per tornare al menu precedente dell’iPod. Durante la riproduzione di file MP3/WMA/JPEG, utilizzare questo tasto per passare dall’elenco delle cartelle all’elenco dei file e viceversa. Quando viene caricato un VCD (versione 2.0), utilizzare questo tasto per attivare o disattivare la funzione PBC.
A Tas t o ENTER
Utilizzare questo tasto per confermare le selezioni effettuate nei menu.
B Tas t o r
Utilizzare r per navigare nei menu su schermo.
C Tas t o MUTING
Utilizzare questo tasto per disattivare l’audio.
D Tas t o VOL q (alza volume)
Utilizzare questo tasto per regolare il livello del volume.
E Tas t o VOL w (abbassa volume)
Utilizzare questo tasto per regolare il livello del volume.
F Tas t o 2
In modo DVD o USB, utilizzare 2 per interrompere la riproduzione.
In modo iPod, utilizzare 2 per mettere in pausa la riproduzione.
Ta st o FM MODE
In modo FM, utilizzare FM MODE per selezionare auto o mono.
G Tas t o 6
In modo DVD, iPod o USB, utilizzare 6 per saltare brani/file/canzoni.
Ta st o PRESET r
In modo FM, utilizzare PRESET r per selezionare un canale preselezionato.
H Tas t o REPEAT
In modo DVD, iPod o USB, utilizzare questo tasto per ripetere la riproduzione.
I Tas t o A-B
In modo DVD o USB, utilizzare questo tasto per specificare una sezione e riprodurlo ripetutamente.
J Tas t o SEARCH
Utilizzare questo tasto per avviare la ricerca tempo. In modo FM, utilizzare questo tasto per preselezionare le stazioni automaticamente.
It
13

Dischi

Tipi di dischi riproducibili con questa unità
Questa unità può riprodurre dischi che espongono uno dei seguenti loghi:
Questa unità non supporta tipi di disco non elencati.
DVD Video
• Dischi lato singolo o lato doppio
• Dischi a singolo strato o doppio strato
• Dolby Digital, MPEG o audio digitale PCM lineare
• Video digitale MPEG-2
• Questa unità può riprodurre dischi DVD-R registrati in formato video DVD.
• Questa unità può riprodurre dischi DVD-RW registrati in formato video DVD o in formato di registrazione video DVD.
I dischi sono generalmente dividi in uno o più titoli. I titoli possono essere a loro volta suddivisi in capitoli.
CD audio
• Dischi da 12 cm o 8 cm
• Audio digitare PCM lineare
I CD audio sono divisi in brani.
Video CD
• Dischi da 12 cm o 8 cm
• Audio digitale MPEG-1
• Video digitale MPEG-1
I Video CD sono divisi in brani.
SVCD
• Dischi da 12 cm o 8 cm
• Audio MPEG-1 strato 2
• Video digitale MPEG-2
Codice area dei dischi video DVD
I lettori e i dischi DVD sono progettati con codici area che indicano le aree geografiche in cui è possibile riprodurre il disco. Se un codice area di un disco che si desidera riprodurre non corrisponde al codice area del lettore DVD, non sarà possibile riprodurre il disco. In questo caso, viene visualizzato un messaggio di errore sullo schermo.
Il codice area è stampato sul pannello posteriore di questa unità.
Europa
It
14
Informazioni su DVD-RW
• I dischi DVD-RW che sono stati registrati con autorizzazione di singola copia (copy-once only) non possono essere riprodotti.
• Quando si riproduce un disco DVD-RW che è stato modificato con un registratore DVD, la schermata può diventare momentaneamente nera nel punto in cui è stata effettuata la modifica.
• Quando si riproduce un disco DVD-RW che è stato modificato con un registratore DVD, è possibile vedere le scene a partire da qualche istante prima del punto modificato.
Informazioni su CD-R/CD-RW
I dischi CD-R/CD-RW registrati in formato CD audio e finalizzati correttamente sono riproducibili. Tuttavia, a seconda della qualità del disco e/o delle condizioni di registrazione, alcuni dischi CD-R/CD-RW potrebbero non essere riproducibili.
Attenzione
• In alcuni casi, un disco registrato con un personal computer usando un formato compatibile potrebbe risultare non riproducibile a seconda delle impostazioni del software applicativo usato per creare il disco (rivolgersi al fornitore del prodotto software per informazioni più dettagliate su questo aspetto).
• I dischi CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW non finalizzati non possono essere riprodotti.
I dischi protetti da copia, i Dual Disc e altri dischi che non sono conformi allo standard CD potrebbero non essere riprodotti correttamente con questa unità. Se si utilizza uno di questi dischi nell’unità, la Onkyo Corporation e le sue consociate non possono essere ritenute responsabili per qualsiasi conseguenza, né possono garantire la qualità della riproduzione. In caso di problemi con tali dischi non conformi agli standard, è necessario contattare il produttore del disco.
Formati file riproducibili
Questa unità può riprodurre i seguenti formati di file registrati su CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW o su supporto di memoria flash USB:
•File MP3
• File WMA (Windows Media audio)
•File JPEG
• File video DivX contenuti video DivX
Nota
• I nomi dei file devono essere in caratteri alfanumerici. Questa unità non può visualizzare correttamente simboli e caratteri di dimensioni grandi o a byte doppio (come il giapponese, il cinese, ecc.). Inoltre, assicurarsi di utilizzare l’estensione dei file (“.mp3” per i file MP3, “.wma” per i file WMA, “.avi” o “.divx” per i file video DivX®, “.jpg” o “.jpeg” per i file JPEG).
• I file vengono riprodotti in ordine alfabetico.
• I file MP3 devono essere in formato MPEG-1 strato audio 3 mono o stereo. Questa unità può riprodurre file MP3 con frequenza di campionamento di 44,1 kHz o 48 kHz, velocità bit di 320 kbps o inferiore.
• Questa unità può riprodurre file WMA con frequenza di campionamento di 44,1 kHz, velocità bit di 192 kbps o inferiore.
®
(DivX® 5, DivX® 4, DivX® 3 e
®
VOD)
• Questa unità può inoltre visualizzare correttamente la velocità bit di file VBR (con velocità bit variabile).
• Il disco deve essere finalizzato per essere riprodotto.
• Questa unità NON è compatibile con i dischi multisessione.
• Il CD-ROM deve essere compatibile con lo standard ISO
9660.
• Potrebbe essere necessario del tempo per visualizzare un’immagine JPEG progressiva.
• A seconda della dimensione del file e del rapporto di compressione, alcune immagini JPEG potrebbero non essere visualizzate correttamente.
• Alcuni lettori MP3, ecc. che possono essere collegati tramite terminale USB non possono essere riprodotti con questa unità.
®
INFO SUI VIDEO DIVX: DivX digitale creato da DivX, Inc. Questo è un dispositivo certificato ufficiale DivX che riproduce video DivX. Per maggiori informazioni e strumenti software per la conversione di file in video DivX, visitare il sito www.divx.com.
INFO SUI VIDEO DIVX ON DEMAND: Questo dispositivo DivX Certified consentire la riproduzione di contenuti DivX Video-on­Demand (VOD). Per generare il codice di registrazione, individuare la sezione DivX VOD nel menu di configurazione dispositivo. Andare sul sito vod.divx.com con il codice per completare la procedura di registrazione e saperne di più su DivX VOD.
è un formato video
®
deve essere registrato per
Esempi di icone utilizzate sui dischi DVD
Numero di brani audio registrati sul disco Numero di sottotitoli registrati sul disco
Aspetto dello schermo Disco registrato con angolazioni multiple
della telecamera Codice area
Attenzione
• Non riprodurre dischi curvati, deformati o danneggiati. La riproduzione di tali dischi può provocare danni irreparabili al meccanismo di riproduzione.
• Si sconsiglia l’uso di dischi stampabili, poiché il lato dell’etichetta potrebbe essere appiccicoso e danneggiare l’unità.
• Non incollare carta o fogli protettivi sui dischi e non utilizzare spray protettivi di rivestimento.
• Utilizzare una penna con inchiostro a a base di olio e punta in feltro per scrivere le informazioni sul lato dell’etichetta. Non utilizzare mai un penna a sfera o con punta dura, poiché potrebbero provocare danni al lato registrato.
• Non utilizzare mai uno stabilizzatore. L’utilizzo di stabilizzatori per CD disponibili in commercio con questa unità dannegga i meccanismi di riproduzione e causa malfunzionamenti.
• Non utilizzare dischi con forma irregolare (ottagonale, a forma di cuore, a forma di biglietto da visita, ecc.). I dischi di questo tipo possono danneggiare l’unità:
Precauzioni per l’utilizzo
• Posizionare sempre il disco sul piatto portadisco con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto. I compact disc possono essere riprodotti o registrati su un solo lato.
• Per rimuovere un disco dal proprio contenitore, premere sul centro del contenitore e sollevare il disco, tenendolo con attenzione lungo i bordi.
Come rimuovere il disco Come tenere il disco
Manutenzione
• Nel caso in cui il disco si sporchi, pulire la superficie radialmente (dal foro centrale verso il bordo esterno) con un panno morbido e asciutto.
• Non utilizzare mai prodotti chimici, come spray per registrazione, spray o liquidi antistatici, benzina o solvente per pulire i dischi. Tali prodotti chimici causano danni irreparabili alla superficie di plastica del disco.
Precauzioni per la conservazione
• I dischi devono essere riposti nei propri contenitori dopo l’uso per evitare che polvere e graffi facciano “saltare” i dischi durante la riproduzione.
• Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a livelli di umidità o di temperatura elevati per lunghi periodi di tempo. L’esposizione prolungata a temperature elevate farà curvare il disco.
• I dischi CD-R e CD-RW sono più sensibili a questi effetti del calore e dei raggi ultravioletti rispetto ai normali CD. È importante che non vengano conservati in un luogo in cui la luce diretta del sole possa colpirli, e lontano dalle fonti di calore quali caloriferi o dispositivi elettrici che generano calore.
In caso di dubbi in merito alla manutenzione di un disco, leggere le avvertenze fornite con il disco, o contattare il produttore del disco.
It
15

iPod

Per riprodurre l’iPod con questa unità, è necessario applicare prima l’adattatore dock universale per il proprio modello di iPod.
Modelli iPod compatibili
Fabbricato per:
• iPod touch (1a e 2a generazione)
• iPod classic
• iPod (5a generazione)
• iPod nano (1a, 2a, 3a, 4a e 5a generazione)
Nota
• Prima di utilizzare questa unità, aggiornare l’iPod con il software più recente, disponibile sul sito Web Apple.
Attenzione
• Se si utilizza un case per l’iPod, rimuovere sempre il case prima di inserire l’iPod. In caso contrario, potrebbe non funzionare correttamente e potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
• Non inserire l’iPod nel dock connettore senza l’adattatore dock universale fornito in dotazione, poiché potrebbe causare una tensione non necessaria sull’iPod o sul connettore dock dell’unità, provocando danni irreparabili.
• Per evitare di danneggiare il dock connettore, non girare l’iPod in fase di inserimento o rimozione, e prestare attenzione a non urtare l’iPod quando è inserito.
• Non utilizzare l’iPod con altri accessori, quali trasmettitori FM e microfoni, poiché potrebbero causare malfunzionamenti.
• Utilizzare l’adattatore dock universale fornito in dotazione con l’iPod oppure uno disponibile in commercio per utilizzare tipi diversi di iPod.
• Se l’adattatore dock universale non è fornito in dotazione, o in caso di smarrimento, acquistare un nuovo adattatore dock universale Apple.
• Quando l’iPod è inserito, la sorgente ingresso è impostata su “iPod” e si avvia automaticamente la riproduzione dell’elenco musicale.
• L’iPod viene caricato quando è inserito nel dock e il consumo energetico dell’unità aumenta.
• Quando l’iPod è inserito, il segnale video è riprodotto dall’unità senza alcuna riproduzione sul display LCD dell’iPod.
Precauzioni per l’utilizzo
Preparare l’adattatore fornito in dotazione con l’iPod.
Come aprire il coperchio del dock
Adattatore dock universale fornito in
dotazione con l’iPod
Come inserire l’iPod
Applicazione dell’adattatore dock universale
Posizionare il bordo anteriore dell’adattatore nel dock, quindi premere sul bordo posteriore dell’adattatore fino a sentire un leggero “clic”, che indica che l’adattatore è stato inserito correttamente.
Rimozione dell’adattatore dock universale
Per rimuovere l’adattatore dock universale dall’unità, applicare un piccolo cacciavite a testa piatta nella fessure e sollevare come mostrato di seguito.
It
16

Compatibilità supporto di memoria flash USB

• È possibile utilizzare solo un supporto di memoria flash USB.
• Alcuni lettori MP3, ecc. che possono essere collegati tramite porta USB non possono essere riprodotti con questa unità.
• Non è possibile utilizzare dischi rigidi, CD/DVD e altri supporti collegati tramite USB.
• L’unità non può copiare, spostare o eliminare file.
• Formato riproducibile: FAT12, FAT16, FAT32
• Non è possibile utilizzare i formati NTFS, HFS, HFS+.
• Numero max. di cartelle riproducibili: 300
• Numero max. di file riproducibili: 650
• Il supporto di memoria flash USB non può essere utilizzato tramite hub USB.
It
17

Funzionamento di base

Funzionamento di base

Premere 9 ON/STANDBY per accendere
1
l’unità.
• L’unità si accende sull’ultima sorgente selezionata.
Premere DVD, iPod/USB, FM o LINE per
2
selezionare una sorgente.
La sorgente selezionata viene mostrata sul display del pannello frontale. Premere ripetutamente LINE per passare da LINE 1 a LINE 2 e viceversa.
Inoltre, ogni volta che viene premuto INPUT sull’unità, la sorgente cambia come di seguito:
• Sorgente DVD
•iPod
• Sorgente USB
•Radio FM
• Sorgente LINE1
• Sorgente LINE2
Riprodurre la sorgente e regolare il volume
3
utilizzando q VOL w.
È possibile ruotare la manopola VOLUME sull’unità per abbassare o alzare il volume.
• Premere 9 ON/STANDBY per mettere l’unità in
modo standby quando non viene utilizzata.
Impostazione dell’orologio
Se l’unità è accesa, premere 9 ON/STANDBY
1
per metterla in standby. Premere CLOCK per mostrare l’ora sul display.
2
• L’ora appare sul display (se l’ora non è stata
impostata dopo un’interruzione di corrente, “--:--” lampeggia). Premere nuovamente CLOCK, il valore “ora” comincia a lampeggiare.
• Quando non viene premuto alcun tasto per 30 secondi, il modo di impostazione dell’orologio viene annullato.
Premere q VOL w per impostare l’ora corrente.
3
Premere CLOCK.
4
Il valore “minuto” comincia a lampeggiare.
Premere q VOL w per impostare il minuto
5
corrente. Premere CLOCK.
6
L’orologio si avvia.
It
18
Funzionamento di base
Ascolto di un disco
Registrazione di una sorgente
È possibile registrare una sorgente su un registratore CD o un mangianastri collegato alla presa COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT o alle prese LINE OUT.
Selezionare una sorgente da registrare premendo
1
DVD, iPod/USB, FM, o LINE. Avviare la registrazione.
2
• Quando il dispositivo di registrazione è collegato
alla presa LINE 1 IN e alla presa LINE OUT, non è possibile selezionare la sorgente LINE 1 come sorgente di registrazione.
Dimmer
Premere DIMMER oscurare il display. Premere nuovamente DIMMER per annullare la
funzione Dimmer.
Silenziamento
Per disattivare l’audio temporaneamente, premere MUTING.
Premere nuovamente MUTING per ripristinare l’audio.
•“MUTING” lampeggia sul display quando il
silenziamento è attivato.
• Se si modifica il livello del volume quando il silenziamento è attivo, l’audio verrà ripristinato.
Premere DVD per selezionare “DVD Source”.
1
• Quando non è presente alcun disco nel piatto
portadisco, viene visualizzato “NO DISC”.
Premere 0 sull’unità per aprire il piatto
2
portadisco. Posizionare il disco sul piatto portadisco (con il
3
lato stampato rivolto verso l’alto). Premere nuovamente 0 sull’unità per chiudere il
4
piatto portadisco.
• Per alcuni dischi la riproduzione potrebbe avviarsi automaticamente.
Premere 1/3 per avviare la riproduzione, se
5
non si avvia automaticamente.
Se viene visualizzato un menu sullo schermo (alcuni DVD o dischi video potrebbero disporre di un menu disco) vedere “Menu su schermo”.
Ascolto di un iPod
Premere iPod/USB una o due volte per
1
selezionare “iPod”. Premere saldamente l’iPod sul connettore dock
2
dell’unità.
Non inserire mai l’iPod nel connettore dock senza l’adattatore dock universale.
Premere 1/3 per avviare la riproduzione.
3
Consumo energetico in standby
Quando l’iPod è in ricarica, il consumo energetico può arrivare a un massimo di 14 W.
Potenziamento Super Bass
È possibile potenziare i bassi per ottenere bassi ricchi e pieni con un volume basso.
Premere S.BASS per ottenere l’effetto. Premere nuovamente S.BASS per annullare
l’effetto.
Regolazione degli alti e dei bassi
È possibile regolare i bassi e gli alti nell’intervallo compreso tra “-5” e “+5”.
Premere ripetutamente TONE per selezionare
1
Bass (bassi) o Treble (alti). Premere q VOL w per regolare il livello
2
dell’audio.
Ascolto di un supporto di memoria flash USB
Premere iPod/USB una o due volte per
1
selezionare “USB Source”. Inserire la memoria flash USB nella porta USB.
2
Sono necessari alcuni secondi affinché l’unità possa caricare la memoria flash USB. Per alcuni file la riproduzione potrebbe avviarsi automaticamente.
• È possibile invertire i passaggi 1 e 2.
Premere 1/3 per avviare la riproduzione, se
3
non si avvia automaticamente.
Nota
• Non scollegare la memoria flash USB prima di interrompere la riproduzione.
It
19
Menu su schermo
Un menu viene visualizzato su schermo quando viene caricato un DVD, USB o Video CD dotato di contenuti di controllo della riproduzione (PBC).
Il modo in cui il menu funziona può variare a seconda del disco.
Menu DVD
Utilizzare q/w/e/r per selezionare la voce di menu da un DVD e confermare la selezione utilizzando ENTER.
Ritornare alla schermata menu
Premere MENU o TITLE.
• A seconda del disco, premendo MENU durante la
riproduzione, la riproduzione potrebbe riavviarsi dal primo capitolo.
Video CD con PBC
Quando viene caricato un Video CD (versione 2.0) e Super Video CD con funzionalità di controllo della riproduzione (PBC), viene visualizzato un menu sullo schermo.
Selezionare una voce utilizzando i tasti numerici per avviare la riproduzione.
• Premere 6 per passare alla pagina successiva. Premere 7 per tornare alla pagina precedente.
• Se viene premuto TITLE durante la riproduzione, il menu compare sullo schermo.
Attivare o disattivare la funzione PBC
Premere MENU per attivare o disattivare la funzione PBC. Se viene premuto MENU durante la riproduzione, la riproduzione si interrompe.
Quando la funzione PBC è disattivata:
Se si preme 1/3 nel modo di arresto completo, la riproduzione di avvia dal primo brano.
Quando la funzione PBC è attivata:
Se viene premuto 1/3 nel modo di arresto completo, un menu compare sullo schermo.
Selezionare una voce utilizzando i tasti numerici per avviare la riproduzione.
File WMA (Windows Media audio) ed MP3
Quando un disco o un supporto USB sono caricati, sullo schermo viene visualizzato un elenco delle directory e si avvia automaticamente la riproduzione del primo file.
Selezionare una directory premendo q/w, quindi
1
premere ENTER.
I nomi dei file vengono visualizzati sullo schermo.
Selezionare un file premendo q/w, quindi premere
2
ENTER.
Si avvia la riproduzione del file selezionato.
•Premere MENU per passare dall’elenco delle
cartelle all’elenco dei file, e viceversa.
• Se si desidera tornare alla cartella principale, visualizzare l’elenco delle cartelle utilizzando
MENU, selezionare “...” utilizzando q/w/e/r, quindi premere ENTER.
• Durante la riproduzione, viene visualizzato il tempo trascorso per il file corrente sul display del pannello frontale.
File JPEG
• Per alcuni dischi o supporti USB la riproduzione potrebbe avviarsi automaticamente.
In modalità di arresto completo, utilizzare q/w
1
per selezionare un’immagine nell’elenco delle directory.
Dopo una brevissima attesa viene visualizzata una anteprima dell’immagine sulla destra.
• Alcune foto potrebbero apparire distorte a causa della configurazione o delle caratteristiche del disco. Le foto di grandi dimensioni potrebbero richiedere una breve attesa prima di essere visualizzate a causa della dimensione dei dati.
Premere ENTER o 1/3 per visualizzare
2
l’immagine a schermo intero.
• Quando viene visualizzata un’immagine a schermo intero, premere 7/6 per visualizzare una
foto precedente o successiva. È inoltre possibile utilizzare e/r per ruotare l’immagine.
• Quando viene visualizzata un’immagine a schermo intero, premere 2 per visualizzare un certo numero
di anteprime alla volta sullo schermo.
– È possibile utilizzare q/w/e/r per selezionare una foto
in particolare, quindi premere ENTER per visualizzare l’immagine a schermo intero.
– Selezionare “Slide Show” per riprodurre le immagini
selezionate in ordine casuale.
– Selezionare “Menu” per visualizzare l’elenco
REMOTE KEY FUNCTION”.
– Selezionare “e Prev” per visualizzare la schermata
precedente delle anteprime delle immagini.
– Selezionare “Next r” per visualizzare la schermata
successiva delle anteprime delle immagini.
•Premere MENU per uscire dalle schermate di anteprima o schermo intero.
It
20
Funzionamento di base per iPod, dischi e supporti di memoria flash USB
Riproduzione in pausa (fermo immagine)
Premere 1/3 per mettere in pausa la riproduzione dell’audio.
Le immagini di DVD o Video CD vengono fermate. Premerlo nuovamente 1/3 per riavviare la riproduzione.
Attenzione
• Se l’unità viene lasciata in modo “pausa” per un lungo periodo di tempo con lo screen saver attivo, lo screen saver viene avviato automaticamente sullo schermo. Se lo screen saver è disattivato, il televisore o il lettore potrebbero subire dei danni.
Selezione di un capitolo o brano
Utilizzare i tasti numerici per selezionare i capitoli o i brani da riprodurre. Ad esempio, per selezionare il brano numero 35, premere 10+, 10+, 10+ e 5. Per selezionare file MP3 o WMA, immettere numeri a 3cifre. Ad esempio, per selezionare il brano numero 5, premere 10/0, 10/0, e 5 (in alternativa, premere esclusivamente il numero 5 e attendere alcuni secondi).
Selezione della voce di menu (iPod)
Premere q/w per scorrere fino alla voce di menu desiderata, quindi premere ENTER.
Riproduzione in pausa (iPod)
Premere 1/3 o 2. La riproduzione si interrompe nella posizione corrente.
• Per riavviare la riproduzione, premere nuovamente
1/3.
Arresto completo della riproduzione (solo DVD)
Quando si preme 2, la riproduzione di arresta e il display visualizza “Press Play Key To Continue”. Premere
1/3 per continuare la riproduzione. Per annullare la funzione di riavvio, premere 2 (in modo
di arresto completo), 0, INPUT o 9 ON/STANDBY.
Saltare la riproduzione
Premere ripetutamente 7/6 fino a trovare il capitolo o il brano desiderato. Il capitolo o brano selezionato viene riprodotto dall’inizio.
Saltare la riproduzione (solo iPod)
Premere due o più volte 7 se si desidera ascoltare canzoni precedenti sul proprio iPod.
Ricerca di una parte di un capitolo o brano
Ritornare al menu precedente (iPod)
Premere MENU. Questo tasto ha la stessa funzionalità del tasto
corrispondente sull’iPod.
Selezione dell’uscita video (iPod)
Questa impostazione serve a modificare il segnale di uscita del video dall’iPod. È possibile selezionare “Component” o “Composite”. Premere SETUP per modificare il segnale di uscita video quando la sorgente di ingresso è impostata su “iPod”.
` Component
Se viene utilizzato il collegamento component, selezionare questa opzione.
` Composite
Se viene utilizzato il collegamento composito, selezionare questa opzione.
Nota
• Assicurarsi che il segnale di uscita video sia selezionato prima di inserire l’iPod nel dock.
• L’iPod (5a generazione) supporta esclusivamente l’uscita video composito, pertanto assicurarsi si selezionare “Composite” e collegare al televisore utilizzando il terminale per il video composito.
• L’iPod nano (1a e 2a generazione) non supporta la funzione di uscita del segnale video, pertanto non è possibile riprodurre filmati su un televisore esterno.
Selezione dell’audio
Per effettuare rapidamente ricerche all’interno del disco in avanzamento o riavvolgimento, premere 5/4
durante la riproduzione. Premere 1/3 quando viene trovata la parte che si
desidera ascoltare. Ogni volta che si preme 5/4, la velocità di ricerca
cambia come di seguito: x2, x4, x8, x16, x32, velocità normale
• L’audio viene disattivato durante la riproduzione di DVD o VCD.
Ricerca di una parte di una canzone (iPod)
Tenere premuto 5 o 4 e rilasciare quando viene trovata la parte che si desidera ascoltare.
Molti dischi DVD includono l’audio in lingue diverse, oltre che versioni surround stereo e multicanale della colonna sonora. I CD e i Video CD consentono di selezionare i canali destro, sinistro e stereo.
Premendo AUDIO è possibile selezionare le diverse tracce audio disponibili, e il risultato viene visualizzato sullo schermo.
• Per alcuni dischi, per cambiare l’audio potrebbe essere necessario utilizzare il menu disco su schermo.
• Per alcuni dischi non è possibile cambiare l’audio nel modo qui descritto; inoltre, alcuni dischi dispongono di un solo stream audio. Se si tenta di selezionare un audio
differente con questi dischi, l’icona di divieto “a” viene visualizzata sullo schermo.
It
21
Selezione dei sottotitoli
Ripetizione e riproduzione casuale
Premendo ripetutamente SUBTITLE si naviga tra le lingue disponibili sul disco.
• I sottotitoli non appaiono sempre subito dopo aver selezionato la lingua. Potrebbe essere necessario attendere alcuni secondi perché i sottotitoli appaiano.
• Alcune didascalie di certi dischi non possono essere rimosse o modificate utilizzando questo tasto. Alcuni dischi potrebbero avere una sola lingua per le sottodidascalie. In questo caso la scelta è ovviamente limitata a un solo gruppo di sottotitoli o nessun sottotitolo.
• Per alcuni dischi, per cambiare i sottotitoli potrebbe essere necessario utilizzare il menu disco su schermo.
• Per alcuni dischi non è possibile cambiare i sottotitoli nel modo qui descritto. Se si tenta di selezionare sottotitoli
differenti con questi dischi, l’icona di divieto “a” viene visualizzata sullo schermo.
Selezione dell’angolazione della telecamera
Quando viene riprodotto una scena che è stata registrata da più angolazioni, viene visualizzata l’icona delle angolazioni sullo schermo. Ogni volta che si preme ANGLE quando viene visualizzata l’icona delle angolazioni, l’angolazione della telecamera cambia.
• Se si tenta di selezionare una angolazione differente con un disco che non contiene scena riprese da più
angolazioni, viene visualizzata l’icona di divieto “a”.
ANGLE non funziona in modo pausa.
Zoom immagine
Per ingrandire l’immagine, premere ZOOM durante la riproduzione.
Ogni volta che si preme ZOOM, il livello di ingrandimento cambia come di seguito:
®
DVD, DivX
` 2x, 3x, 4x, 1/2, 1/3, 1/4, normale
JPEG
` 100%, 125%, 150%, 200%, 150%, 125%, 100%, 75%,
50%, normale
• È possibile spostare il punto da zoomare utilizzando e/r durante la riproduzione con zoom.
, VCD
Ogni volta che si preme REPEAT, il modo cambia come di seguito:
DVD
` Chapter, Title, All, Shuffle, No display
MP3/WMA/DivX
` Repeat One, Repeat All, Shuffle, Off
VCD/CD
` Track, All, Shuffle, No display
• Questa caratteristica non è disponibile per alcuni dischi. In questi casi viene visualizzato sullo schermo il segno di “divieto”.
• Se si preme uno dei seguenti tasti, viene annullato il modo di ripetizione:
9 ON/STANDBY, 0, INPUT
iPod
` Repeat 1 (ripetere una canzone), Repeat All (ripetere
tutte le canzoni nell’elenco), Repeat Off
• Quando si seleziona “One” viene visualizzata l’icona Repeat One ( ) sul display dell’iPod.
• Quando si seleziona “All” viene visualizzata l’icona Repeat ( ) sul display dell’iPod.
Repeat chapter/Repeat track/Repeat one
Il capitolo/brano/file attualmente selezionato viene riprodotto ripetutamente. Se si seleziona un altro capitolo/brano/file durante la ripetizione, viene ripetuto il nuovo capitolo/brano/file selezionato.
Repeat title (solo DVD)
Il titolo attualmente selezionato viene riprodotto ripetutamente.
Repeat all
Tutti i contenuti del disco vengono riprodotti ripetutamente.
Shuffle
Tutti i contenuti del disco vengono riprodotti in maniera casuale.
®
Riproduzione A-B Repeat
È possibile ripetere la riproduzione di una sezione desiderata.
Riproduzione a rallentatore
Solo per dischi video (DVD e VCD). Per riprodurre un disco a rallentatore, premere SLOW. Ogni volta che si preme SLOW, la velocità cambia come di seguito:
DVD
` 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, r
VCD/DivX
` 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, r
Per riavviare la riproduzione normale, premere 1/3.
• L’audio viene disattivato durante la riproduzione a
It
rallentatore.
®
22
Avviare la riproduzione e indicare il punto in cui
1
avviare la ripetizione A-B (punto A) premendo A-B.
” viene visualizzato sullo schermo.
A
Quando viene raggiunto il punto in cui la
2
ripetizione deve interrompersi (punto B), premere nuovamente A-B.
” viene visualizzato sullo schermo.
AB
La sezione indicata viene riprodotta ripetutamente.
• Per avanzare velocemente fino al punto B dopo aver indicato il punto A, premere 4.
• Per annullare la funziona A-B Repeat, premere nuovamente A-B.
Cambio del modo display
Ricerca tempo (MP3/WMA)
Ogni volta che si preme DISPLAY durante la riproduzione, vengono visualizzate sullo schermo le seguenti informazioni.
DVD
` Tempo trascorso titolo ` Tempo restante titolo ` Tempo trascorso capitolo ` Tempo restante capitolo ` Display off
CD/Video CD
` Tempo trascorso brano ` Tempo restante brano ` Tempo trascorso totale ` Tempo restante totale
®
DivX
` Tempo trascorso titolo ` Tempo restante titolo ` Tempo trascorso capitolo ` Tempo restante capitolo ` Display off
Ricerca tempo (VCD/CD)
È possibile avviare la riproduzione a partire da un punto (ora/minuto) specificato.
Durante la riproduzione, premere SEARCH.
1
Per effettuare la ricerca in tutto il disco
Premere SEARCH una volta. “DT: - - : - -” viene evidenziato sullo schermo.
Per effettuare la ricerca nel brano corrente
Premere due volte SEARCH.TT: - - : - -” viene evidenziato sullo schermo.
Per selezionare un brano del disco
Premere tre volte SEARCH.T: - - / - -” viene evidenziato sullo schermo. Quindi, immettere il numero di brano utilizzando i tasti numerici. (Per esempio, quando si desidera selezionare il brano 2, premere 2.)
Immettere l’ora e il minuto desiderati utilizzando
2
i tasti numerici.
Per esempio, se la durata del brano attuale è di 3 minuti, immettere un numero inferiore a 3 minuti.
La riproduzione si avvia dal punto selezionato.
È possibile avviare la riproduzione a partire da un punto (ora/minuto) specificato.
Durante la riproduzione, premere SEARCH.
1
Per effettuare la ricerca in tutto il disco
Premere SEARCH una volta. “- - -” viene evidenziato sullo schermo.
Per effettuare la ricerca nel brano corrente
Premere due volte SEARCH. “- - : - -” viene evidenziato sullo schermo.
Immettere l’ora e il minuto desiderati utilizzando
2
i tasti numerici.
Per esempio, se la durata del file attuale è di 3 minuti, immettere un numero inferiore a 3 minuti. La riproduzione si avvia dal punto selezionato.
Ricerca capitoli/ricerca tempo (DVD)
Ricerca dei capitoli
È possibile avviare la riproduzione dall’inizio del capitolo specificato.
Durante la riproduzione, premere SEARCH.
1
Per effettuare la ricerca all’interno di un capitolo/titolo di un disco
Premere SEARCH una volta. “T: - - / - - C: - - / - -” viene evidenziato sullo schermo.
Per effettuare la ricerca in tutto il disco
Premere due volte SEARCH.TITLE - - / - - TIME: - - : - -” viene evidenziato sullo schermo.
Per effettuare la ricerca nel capitolo corrente
Premere tre volte SEARCH.CHAPTER - - / - - TIME: - - : - -” viene evidenziato sullo schermo.
Immettere il numero di titolo, capitolo o il tempo
2
desiderato utilizzando i tasti numerici.
La riproduzione di avvia dall’inizio del numero di titolo, capitolo o tempo selezionato.
Ricerca capitoli/ricerca tempo (DivX®)
Ricerca dei capitoli
È possibile avviare la riproduzione dall’inizio del capitolo specificato.
Durante la riproduzione, premere SEARCH una
1
volta. SELECT: - - -” viene visualizzato sullo schermo.
Immettere il numero di file desiderato (3 cifre)
2
utilizzando i tasti numerici.
La riproduzione si avvia dall’inizio del file selezionato.
It
23
Ricerca tempo
È possibile avviare la riproduzione a partire da un punto (ora/minuto/secondo) specificato.
Riproduzione programmata (MP3/WMA)
Durante la riproduzione, premere SEARCH due
1
volte. GO TO -:- -:-” viene visualizzato sullo schermo.
Immettere l’ora, il minuto e il secondo desiderati
2
utilizzando i tasti numerici.
La riproduzione si avvia dal punto selezionato.
Riproduzione programmata (DVD/VCD/CD)
È possibile programmare fino a 20 capitoli/brani nell’ordine desiderato.
Se è selezionata un’altra sorgente, premere DVD
1
per selezionare “DVD Source”.
• È inoltre possibile selezionare “DVD Source”
utilizzando INPUT sull’unità.
Premere PROG.
2
L’elenco di programmazione viene visualizzato sullo schermo.
• Per annullare il modo programmazione, premere
nuovamente PROG o selezionare “EXIT” utilizzando q/w/e/r, quindi premere ENTER.
Immettere il “TITLE”, “CHAPTER” o
3
“TRACK” desiderato utilizzando i tasti numerici.
Per esempio, per immettere il numero 5, premere 5. Ripetere questo passaggio per programmare altri
titoli, capitoli o brani.
• In caso di errori, spostare il cursore sul numero di brano e sovrascriverlo utilizzando i tasti numerici.
• Per programmare più di 11 capitoli/brani, premere 6 per passare alla pagina di programmazione successiva (o selezionare “Next r” utilizzando
q/w/e/r, quindi premere ENTER). Premere 7 per tornare alla pagina precedente (o
selezionare “e Prev” utilizzando q/w/e/r quindi premere ENTER).
Quando la selezione dei numeri di capitolo/brano
4
è stata completata, selezionare “START” utilizzando q/w/e/r e premere ENTER per
avviare la riproduzione programmata.
• Durante la riproduzione programmata, il tasti numerici sono disattivati.
• Quando la riproduzione termina, la programmazione viene azzerata.
• I contenuti programmati verranno inoltre azzerati utilizzando i tasti come segue:
0, 9 ON/STANDBY, 2, INPUT (LINE, USB, FM)
Se è selezionata un’altra sorgente, premere DVD o
1
iPod/USB una o due volte per selezionare “DVD Source” o “USB Source”.
• È inoltre possibile selezionare “DVD Source” o
USB Source” utilizzando INPUT sull’unità.
Selezionare un file utilizzando q/w/e/r, quindi
2
premere PROG.
Il file viene aggiunto all’elenco di programmazione.
Premere MENU una volta per visualizzare
3
l’elenco di programmazione. Evidenziare il primo file nell’elenco di
4
programmazione utilizzando q/w/e/r. Premere ENTER per avviare la riproduzione
5
programmata.
• I contenuti programmati verranno azzerati utilizzando i tasti come segue:
INPUT (LINE, USB, FM), 0 (in modo DVD), 9 ON/STANDBY
Riproduzione programmata (DivX®)
Se è selezionata un’altra sorgente, premere DVD o
1
iPod/USB una o due volte per selezionare “DVD Source” o “USB Source”.
• È inoltre possibile selezionare “DVD Source” o “USB Source” utilizzando INPUT sull’unità.
Premere 2 quando inizia la riproduzione.
2
Selezionare un file utilizzando q/w/e/r, quindi
3
premere PROG.
Il file viene aggiunto all’elenco di programmazione.
Premere MENU una volta per visualizzare
4
l’elenco di programmazione. Evidenziare il primo file nell’elenco di
5
programmazione utilizzando q/w. Premere ENTER o 1/3 per avviare la
6
riproduzione programmata.
• I contenuti programmati verranno azzerati utilizzando i tasti come segue:
INPUT (LINE, USB, FM), 0 (in modo DVD), 9 ON/STANDBY
It
24

Impostazioni

Impostazioni

Introduzione
Questo capitolo descrive le modalità di utilizzo del menu di SETUP.
La maggior parte delle impostazioni e delle regolazioni sono necessarie la prima volta che si utilizza il sistema.
Accendere l’unità e il televisore o monitor collegato.
1
• Il menu SETUP è disponibile solo in modo
DVD Source” o in modo “USB Source”. Se è selezionata un’altra sorgente, premere INPUT sull’unità per selezionare “DVD Source” o “USB Source”.
• Per selezionare la sorgente è inoltre possibile
utilizzare DVD o iPod/USB sul telecomando.
Premere SETUP.
2
Il menu SETUP viene visualizzato sullo schermo.
• Per uscire dal menu SETUP, premere nuovamente
SETUP.
• Sebbene sia possibile accedere al menu SETUP durante la riproduzione (o in modo Resume), non tutte le funzionalità del menu potrebbero essere disponibili. Per aumentare il numero di funzioni
disponibili, premere 2 due volte.
Utilizzare q/w/e/r per navigare all’interno dei
3
menu.
Se non viene visualizzato alcun cursore sullo schermo, utilizzare e/r per selezionare una pagina.
• Utilizzare q/w per evidenziare delle voci di menu all’interno della pagina selezionata.
• Premere e per tornare al menu superiore.
Premere r per accedere alla voce di menu.
4
Utilizzare q/w per selezionare le opzioni
5
all’interno delle voci di menu, quindi premere ENTER per confermare l’inserimento.
Vengono descritte le singole funzioni dei menu. Ripetere i passaggi da 3 a 5 in base alle esigenze.
Premere SETUP per uscire dal menu SETUP.
6
GENERAL SETUP
TV DISPLAY
Le proporzioni del televisore o monitor potrebbero non corrispondere a quelle del filmato. Per evitare distorsioni nei televisori più vecchi, potrebbe essere necessario modificare il modo in cui le immagini vengono visualizzate. I televisori utilizzano l’aspetto 4:3; i televisori ad alta definizione utilizzano l’aspetto 16:9 (come i film).
Nota
• Potrebbe essere necessario consultare il manuale del televisori insieme a questa sezione al fine di raggiungere i risultati migliori. Alcuni dischi non consentono di modificare l’aspetto. Sarà pertanto necessario modificare l’aspetto del televisore.
Effettuare questa impostazione quando la riproduzione è in arresto completo; non è possibile effettuare l’impostazione durante la riproduzione di un disco.
` 4:3 PANSCAN:
Questo modo è utilizzato con i televisori 4:3. Le immagini 4:3 vengono visualizzate normalmente. Durante la visione di programmi a 16:9, viene visualizzata l’altezza totale della schermata, mentre le parti destra e sinistra dell’immagine risultano tagliate.
Immagine 4:3 Immagine 16:9
` 4:3 LETTERBOX:
Questo modo è utilizzato con i televisori 4:3. Le immagini 4:3 vengono visualizzate normalmente. Le immagini a 16:9 sono visualizzate in tutta la loro ampiezza, ma vi sono delle aree vuote nella parte superiore e inferiore dello schermo.
Immagine 4:3 Immagine 16:9
` 16:9:
Utilizzare con un televisore wide 16:9
Immagine 4:3 Immagine 16:9
• Alcuni dischi per wide-screen che non consentono la riproduzione in modo Pan Scan vengono riprodotti automaticamente in modo Letter Box.
• A seconda del DVD, “4:3 LETTERBOX” potrebbe essere selezionato automaticamente invece di “4:3 PANSCAN”, e viceversa.
• Se viene selezionato “16:9” ed è collegato un TV normale, il contenuto 16:9 apparirà distorto durante la riproduzione (gli oggetti sembrano più sottili).
It
25
OSD (ON SCREEN DISPLAY) LANGUAGE
3D PROCESSING
Selezionare la lingua desiderata per i menu su schermo dell’unità tra quelle seguenti:
` ENGLISH ` FRANÇAIS ` DEUTSCH ` ITALIANO ` ESPAÑOL
SCREEN SAVER
` ON:
Lo screen saver si avvia se non vi sono riproduzioni attive o se non si effettuano operazioni per 4 minuti.
` OFF:
Lo screen saver non si avvia.
DIVX(R) CODE
` OK:
Visualizzare il codice di registrazione DivX®.
AUDIO SETUP
DIGITAL AUDIO SETUP
DIGITAL OUTPUT
` OFF:
Selezionare quando non viene utilizzata la presa COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT. Non vi è alcun segnale in uscita da questa presa.
` ALL:
Selezionare quando l’unità è collegata a un apparecchio audio dotato di decoder Dolby Digital integrato tramite presa COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT.
` PCM only:
Selezionare quando l’unità è collegata a un apparecchio audio quale amplificatore/ricevitore, registratore CD o registratore MD tramite la presa
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT.
DOLBY DIGITAL SETUP
DUAL MONO
` STEREO:
Il canale sinistro è riprodotto dal diffusore sinistro, e il canale destro è riprodotto dal diffusore destro.
` L-MONO:
Il canale sinistro è riprodotto dai diffusori anteriori sinistro e destro.
` R-MONO:
Il canale destro è riprodotto dai diffusori anteriori sinistro e destro.
REVERB MODE
Questa impostazione consente i seguenti effetti sonori:
` OFF ` CONCERT ` LIVING ROOM ` HALL ` BATHROOM ` CAVE ` ARENA ` CHURCH
• Questa funzione funziona solo quando si riproduce un disco DVD registrato con Dolby Digital. Questo controllo non ha effetto su altri dischi.
• L’effetto complessivo di questa impostazione dipende dal disco riprodotto, dall’amplificatore e dai diffusori utilizzati per la riproduzione.
NIGHT MODE
` ON:
Applica un controllo della gamma dinamica ai contenuti Dolby Digital, riducendo il volume dei suoni forti e aumentando il volume di quelli più deboli. È utile per materiale con molto parlato, per l’ascolto notturno, ecc.
` OFF:
Disattiva la compressione dinamica dell’audio.
• Questa funzione funziona solo quando si riproduce un disco DVD registrato con Dolby Digital. Questo controllo non ha effetto su altri dischi.
• L’effetto complessivo di questa impostazione dipende dal disco riprodotto, dall’amplificatore e dai diffusori utilizzati per la riproduzione.
AUDIO SYNC
Questa impostazione può causare ritardi nel segnale audio, con incrementi di 10 ms, da 0 ms a 200 ms (solo per i segnali digitali registrati su disco o memorizzati su supporto USB; non disponibile per i segnali analogici provenienti da LINE 1 o 2).
A seconda del TV, per far sì che un’immagine possa apparire dopo che i segnali video sono stati inviati possono essere necessari circa 100 ms (0,1 sec.), causando un ritardo dell’immagine rispetto al suono riprodotto dall’unità.
• In questo caso o se la sincronizzazione di audio e video non consente una visione ottimale, regolare il ritardo
utilizzando e (diminuzione) o r (aumento).
It
26
VIDEO SETUP
HDMI SETUP
TV MODE
Questa impostazione consente di selezionare il video a scansione interlacciata (INTERLACE) o progressiva (PROGRESSIVE) dalle uscite video component.
` PROGRESSIVE:
Per TV a scansione progressiva: attivare il modo di scansione progressiva.
` INTERLACE:
Per comune TV: attivare il modo interlacciato.
• Quando il TV non è compatibile con la scansione
progressiva, non selezionare mai “PROGRESSIVE”. Non viene visualizzata alcuna immagine sul monitor. Nel caso in cui si selezioni “PROGRESSIVE” per errore, scollegare i cavi dell’unità e del TV e rieffettuare il collegamento. Quindi cambiare l’impostazione su “INTERLACE”.
COLOR SETTING
È possibile regolare alcuni parametri dell’immagine video.
Utilizzare e/r per selezionare il parametro e cambiare il valore, quindi premere ENTER.
SHARPNESS
Consente di regolare la nitidezza dell’immagine visualizzata sul monitor.
` HIGH ` MEDIUM ` LOW
BRIGHTNESS
Consente di regolare la luminosità dell’immagine.
` -20 a +20
CONTRAST
Consente di regolare il contrasto dell’immagine.
` -16 a +10
GAMMA
Consente di regolare la gamma dell’immagine.
` HIGH ` MEDIUM ` LOW ` NONE
HUE
Consente di regolare il bilanciamento verde/rosso dell’immagine (solo per scansione progressiva e per uscita S-Video).
` -9 a +9
SATURATION
Consente di regolare il livello di saturazione.
` -9 a +9
LUMA DELAY
Consente di regolare il ritardo luma.
` 0T ` 1T
HDMI
` AUTO:
Selezionare per ricevere il segnale in uscita quando il TV o il monitor è collegato alla presa HDMI OUT.
` OFF:
Selezionare quando non viene utilizzata la presa HDMI OUT. Non vi è alcun segnale in uscita dalla presa HDMI OUT.
RESOLUTION
È possibile specificare la risoluzione in uscita per l’uscita HDMI.
` OFF ` 480p 60Hz ` 720p 60Hz ` 1080i 60Hz ` 1080p 60Hz ` 576p 50Hz ` 720p 50Hz ` 1080i 50Hz ` 1080p 50Hz
It
27
PREFERENCE
PASSWORD SETUP
TV TYPE
` PAL:
Selezionare quando l’unità è collegata a un TV PAL.
` AUTO:
Selezionare quando l’unità è collegata a un TV Multi.
` NTSC:
Selezionare quando l’unità è collegata a un TV NTSC.
AUDIO, SUBTITLE, DISC MENU
È possibile selezionare una lingua a scelta per i menu audio, sottotitoli e disco.
• Quando si seleziona una lingua preferita che non è registrata su un DVD, viene selezionata automaticamente una delle lingue registrate.
• È possibile bypassare l’impostazione “AUDIO” premendo AUDIO sul telecomando durante la riproduzione di un disco DVD.
• È possibile bypassare l’impostazione “SUBTITLE” premendo SUBTITLE sul telecomando durante la riproduzione di un disco DVD.
• Selezionare “OFF” per disattivare i sottotitoli. Si noti che i sottotitoli di alcuni dischi non possono essere disattivati anche quando si seleziona “OFF”.
PARENTAL
La riproduzione di alcuni dischi DVD può essere limitata a seconda dell’età degli utenti. Il sistema di controllo genitori consente ai genitori di impostare il livello di limitazione della riproduzione.
Nota
• Più basso è il livello, maggiore sarà la limitazione.
• Se la classificazione del disco DVD caricato è maggiore del livello impostato, il sistema richiederà una password. Immettere la password e premere ENTER per avviare la riproduzione.
PASSWORD MODE
È possibile sbloccare temporaneamente i dischi per la riproduzione in base al livello.
Per modificare questa impostazione, selezionare “ON” o “OFF”, immettere la password, quindi premere ENTER.
` ON:
È necessario utilizzare una password per modificare il livello di controllo genitori.
` OFF:
È possibile modificare il livello di controllo genitori senza una password. Non è possibile sbloccare temporaneamente i dischi per la riproduzione.
PASSWORD
È possibile impostare una nuova password per il controllo genitori.
La password predefinita è 2580.
Selezionare “CHANGE” e premere ENTER.
1
Immettere 2580 (o la password dell’utente)
2
utilizzando i tasti numerici. Immettere una nuova password.
3
Immettere nuovamente la password per
4
confermare. Premere ENTER.
5
Si noti che sarà necessario utilizzare la password per modifica il livello di controllo genitori in futuro e per sbloccare temporaneamente i dischi per la riproduzione.
Se si dimentica la password, utilizzare 2580.
Selezionare il livello di controllo genitori
1
desiderato dal menu, quindi premere ENTER. Verrà richiesto l’inserimento della password.
2
Utilizzare i tasti numerici per immettere 2580 (o la password dell’utente, se già impostata).
• Non è necessario immettere una password se
PASSWORD MODE” è impostato su “OFF”.
DEFAULT
Tutte le voci del menu SETUP (tranne la password e il controllo genitori) vengono reimpostate ai valori predefiniti.
It
28

Ascolto della radio FM

Ascolto della radio FM

Premere FM per selezionare “FM Radio”.
1
Tenere premuto q TUNING w per più di un
2
secondo per selezionare la stazione che si desidera ascoltare (selezione automatica).
Quando viene trovata una stazione, il processo di sintonizzazione si arresta automaticamente.
Ripetere questo passaggio fino a quando la stazione che si desidera ascoltare viene trovata.
• Se si desidera arrestare la sintonizzazione, premere
q TUNING w.
Selezione delle stazioni che non possono essere sintonizzate automaticamente (selezione manuale)
Quando viene premuto momentaneamente q TUNING w, la frequenza cambia secondo un intervallo fisso.
Premere q TUNING w ripetutamente fino a quando la stazione che si desidera ascoltare viene trovata.
FM MODE
Premendo FM MODE si passa alternatamente da Auto mode e Mono mode.
Auto Mode
Le trasmissioni FM stereo o mono vengono ricevute nello stesso modo del segnale.
Mono Mode
Per compensare una ricezione FM stereo debole, selezionare questo modo. La ricezione verrà forzata in modo mono, riducendo i disturbi indesiderati.
Se la ricezione è scarsa
Per una migliore ricezione, ruotare l’antenna FM fino a quando le stazioni vengono ricevute chiaramente.
Preset Tuning
Come scegliere le stazioni preselezionate
Premere FM per selezionare “FM Radio”.
1
Scegliere un canale preselezionato utilizzando
2
e PRESET r.
• È inoltre possibile scegliere un canale
preselezionato utilizzando e PRESET r sull’unità.
RDS (visualizzare impostazioni FM)
Il Radio Data System (RDS) è un servizio di trasmissione consente alle stazioni di inviare informazioni aggiuntive insieme al normale segnale radio dei programmi.
Sintonizzare una stazione FM RDS (vedere
1
“Ascolto della radio FM”). Premere DISPLAY.
2
Ogni volta che si preme DISPLAY, il modo RDS cambia come di seguito:
PS (nome emittente)
Visualizza automaticamente il nome della stazione FM quando i dati PS vengono ricevuti.
PROG TYPE (tipo programma)
Visualizza il tipo di programma. Se non sono disponibili dati PTY, viene visualizzato “NO PTY”.
RDS CLOCK
Visualizza le informazioni relative all’ora fornite dalla stazione.
Se non sono disponibili dati relativi all’ora, viene visualizzato “NO CT”.
È possibile salvare fino a 20 stazioni FM.
Automatic Memory Presetting
Premere FM per selezionare “FM Radio”.
1
Premere SEARCH.
2
Fino a 20 delle stazioni ricevute nella zona saranno salvate automaticamente.
Manual Memory Presetting
Sintonizzare una stazione.
1
Premere MEMORY.
2
Selezionare un canale preselezionato per salvare
3
la stazione utilizzando e PRESET r, quindi premere MEMORY.
L’RDS funziona solo nelle zone in cui sono disponibili trasmissioni RDS.
It
29
Ascolto di una sorgente esterna
Collegare un mangianastri, ecc. alla presa LINE 1
1
IN dell’unità utilizzando normali cavi RCA disponibili in commercio.
O collegare la presa di uscita audio di un lettore audio portatile alla presa LINE 2 IN dell’unità.
• Quando si collega un lettore audio portatile alla
presa LINE 2 IN dell’unità, utilizzare il cavo con minispinotto stereo.
Premere LINE per selezionare “LINE1 Source” o
2
“LINE2 Source”. Riprodurre la sorgente e regolare il volume
3
utilizzando q VOL w sull’unità e sul lettore audio.
È inoltre possibile regolare il volume utilizzando la manopola VOLUME sull’unità.
Timer di spegnimento
L’alimentazione può essere spenta dopo un certo periodo di tempo.
Premere ripetutamente SLEEP fino a quando il tempo desiderato viene visualizzato sul display.
` SLEEP 10, 20, 30, 60 o 90:
L’alimentazione viene spenta 90 (60, 30, 20, o
10) minuti dopo.
` SLEEP OFF:
Il timer di spegnimento è disattivato.
• Se si desidera verificare il tempo restante, premere
una volta SLEEP. Il tempo restante viene visualizzato per 3 secondi, per poi tornare alla visualizzazione normale.
Timer sveglia
È possibile programmare l’unità in mod che si accenda a un’ora specifica.
• Regolare l’orologio prima di impostare il timer.
Se l’unità è accesa, premere 9 ON/STANDBY
1
per metterla in standby. Premere CLOCK per mostrare l’ora sul display.
2
Premere TIMER.
3
Timer Set” viene visualizzato sul display, e il valore “ora” comincia a lampeggiare.
• Quando non viene premuto alcun tasto per 30 secondi, il modo di impostazione dell’orologio viene annullato.
Premere q VOL w per impostare l’orario (ora) di
4
avvio, quindi premere TIMER.
Il valore “minuti” comincia a lampeggiare.
Premere q VOL w per impostare l’orario
5
(minuto) di avvio, quindi premere TIMER. Off” comincia a lampeggiare.
Premere q VOL w per attivare o disattivare la
6
funzione timer, quindi premere TIMER.
Selezionare “On” per attivare la funzione timer. L’indicatore TIMER ( ) viene visualizzato sul
display. Quando non si utilizza il timer, selezionare “Off”.
(L’indicatore TIMER non viene più visualizzato sul display.)
Accendere l’unità e preparare le sorgente.
7
• Per riprodurre un disco, selezionare “
INPUT
utilizzando
• Per riprodurre una memoria flash USB, selezionare “USB Source” utilizzando INPUT e impostare una memoria flash USB.
• Per ascoltare la radio, selezionare “FM Radio” utilizzando INPUT e sintonizzare la stazione.
Premere 9 ON/STANDBY per mettere l’unità
8
in standby.
• L’unità si accende all’ora specificata ogni giorno.
• L’unità si accende sull’ultima sorgente selezionata.
e impostare un disco.
DVD Source
It
30
Non dimenticare di mettere l’unità in standby, altrimenti il timer non funziona.
Se il timer raggiunge l’ora di attivazione del timer, l’unità si imposta automaticamente su “SLEEP 60” e va in modo standby 60 minuti dopo.
Se si desidera continuare l’ascolto, premere ripetutamente SLEEP per selezionare “SLEEP OFF” prima dell’ora di spegnimento del timer.
Loading...
+ 102 hidden pages