Uw iPod/iPhone/iPad
afspelen
Spela upp från
iPod/iPhone/iPad
....................................Nl-2
........................Sv-2
............................ Nl-13
............................. Sv-14
............................. Nl-16
............................. Nl-18
............. Sv-19
........................................ Nl-21
....................... Sv-22
... Sv-17
Gebruiksaanwijzing
Wij danken u voor de aanschaf van deze Onkyo CD-receiver
systeem. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door
alvorens het apparaat aan te sluiten en de stekker in de
contactdoos te steken.
Als u de instructies uit deze handleiding opvolgt, kunt u de
beste prestaties uit uw nieuwe CD-receiver systeem halen
en optimaal van uw muziek genieten.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in de
toekomst.
Bruksanvisning
Tack för att ha köpt en CD-receivernsystem från Onkyo. Läs
bruksanvisningen noga innan du utför anslutningarna och
kopplar in enheten.
Följer du instruktionerna i denna bruksanvisning kommer
din nya CD-receivernsystem att ge dig bästa möjliga resultat
och ljudupplevelse.
Spara manualen så du kan gå tillbaka till den i framtiden.
Via Bluetooth afspelen
Spela upp via Bluetooth
Naar de radio luisteren
Lyssna på radio
Een USB Flash-station
afspelen
Spela upp från USB-minne
Klok en timer
Klocka och timer
Diversen
Diverse
........................................ Nl-25
....................................... Nl-28
......................................... Sv-29
....................... Sv-24
.............................. Nl-25
..................... Sv-26
........ Nl-22
......... Nl-23
...... Sv-23
... Sv-26
Nl Sv
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN
VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD
WORDEN.
OPGELET:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET
ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT
ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDERHOUDSMONTEURS OVER.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige
driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat
er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de
behuizing van het toestel is en personen bij een
verkeerde behandeling een elektrische schok op
zouden kunnen lopen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de
gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke
aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie)
in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing
aanwezig zijn.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Lees de gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te
maken.
7. Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden
afgesloten. Stel het apparaat op overeenkomstig de
aanwijzingen van de fabrikant.
8. Plaats het apparaat niet in de buurt van een
warmtebron zoals een verwarmingsradiator, kachel,
gasfornuis of ander apparaat (inclusief een
versterker) dat warmte afgeeft.
9. Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de
gepolariseerde netstekker of de geaarde netstekker
teniet doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee
ongelijke pennen. Een geaarde stekker heeft twee
pennen en tevens een derde aardingspen. De brede
pen of de derde aardingspen is aangebracht voor uw
veiligheid. Als de bijgeleverde stekker niet in uw
stopcontact past, moet u contact opnemen met een
elektricien om het oude stopcontact te laten
vervangen.
10. Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelopen
wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral
op de plaats van de stekker, het stopcontact of het
punt waar het snoer uit het apparaat komt, moet u
voorzichtig zijn.
11. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de
fabrikant worden aanbevolen.
12. Gebruik alleen een verrijdbaar
onderstel, standaard, steun of
WAARSCHUWING
VERRIJDBAAR ONDERSTEL
tafel die door de fabrikant
wordt aanbevolen of die bij
het apparaat wordt verkocht.
Wanneer het apparaat op een
verrijdbaar onderstel staat,
moet u dit bijzonder
voorzichtig bewegen om te
voorkomen dat het apparaat
S3125A
valt.
13. Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken.
14. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan
bevoegd onderhoudspersoneel. Laat het apparaat
nakijken wanneer er beschadigingen worden
vastgesteld, zoals een beschadigd netsnoer of
netstekker, wanneer er vloeistof of voorwerpen in
Nl-2
het apparaat terecht zijn gekomen, wanneer het
apparaat blootgesteld heeft gestaan aan regen of
vocht, wanneer het apparaat niet normaal werkt of
als het apparaat is gevallen.
15. Storingen die reparatie vereisen
In de volgende gevallen moet u de stekker uit het
stopcontact trekken en het apparaat door een
bevoegd onderhoudsmonteur laten nakijken:
A. Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd is;
B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen;
C. Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan;
D. Wanneer het apparaat niet normaal werkt terwijl
u de bedieningsaanwijzingen juist uitvoert.
Gebruik alleen de regelaars die in de
gebruiksaanwijzing worden beschreven om het
apparaat te bedienen. Het maken van
ongeoorloofde afstellingen e.d. kan resulteren in
ernstige beschadiging en vereist in veel gevallen
een uitgebreide reparatie door een bevoegd
onderhoudsmonteur om het apparaat weer in de
oorspronkelijke toestand terug te brengen;
E. Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw
beschadigd is;
F. Wanneer het apparaat niet naar behoren
functioneert of wanneer de prestaties afnemen.
16. Voorwerpen en vloeistoffen
Duw nooit voorwerpen via de openingen in het
apparaat, want deze kunnen in contact komen met
gevaarlijke spanningspunten of kortsluiting
veroorzaken, wat kan resulteren in brand of een
elektrische schok.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of
opspattend water en plaats ook geen voorwerpen
met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op
het apparaat.
Plaats geen kaarsen of andere brandende
voorwerpen op het apparaat.
17. Batterijen
Neem alle plaatselijke en landelijke voorschriften in
acht wanneer u gebruikte batterijen weggooit.
18. Als u het apparaat in een omsloten ruimte opstelt,
zoals een audiokastje of boekenrek, moet u er ook
op letten dat er voldoende ventilatie is.
Zorg ervoor dat er minstens 20 cm ruimte openblijft
aan de bovenkant en de zijkanten en 10 cm aan de
achterkant. De achterrand van een plank of plaat die
boven het apparaat is, moet 10 cm verwijderd zijn
van de wand of muur zodat er een soort
schoorsteenpijp-opening is waardoor de warme
lucht kan ontsnappen.
Voorzorgsmaatregelen
1. Door auteursrecht beschermde opnamen—
Uitgezonderd voor strikt persoonlijk gebruik, is het
opnemen van door auteursrecht beschermd beelden
geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na
uitdrukkelijke toestemming van de
auteursrechthouder.
2. Netstroomzekering—De netstroomzekering
bevindt zich binnenin dit apparaat en kan niet door
de gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat
niet kunt inschakelen, moet u contact opnemen met
een Onkyo-dealer.
3. Onderhoud—Het is aanbevolen dit apparaat
regelmatig af te stoffen met een zachte doek.
Aanklevend vuil kunt u verwijderen met een zachte
doek die u licht bevochtigt met wat mild zeepsop.
Droog het apparaat daarna onmiddellijk na met een
schone droge doek. Gebruik voor het schoonmaken
nooit een schuurspons of chemische middelen zoals
spiritus of thinner, aangezien dergelijke middelen de
afwerking kunnen aantasten of de opschriften van
het voorpaneel kunnen verwijderen.
4. Stroomvoorziening
WAARSCHUWING
VOORDAT U DIT APPARAAT VOOR HET EERST
OP HET STOPCONTACT AANSLUIT, DIENT U
VOORAL DE ONDERSTAANDE PARAGRAFEN
AANDACHTIG DOOR TE LEZEN.
De spanning van het lichtnet kan van land tot land
verschillen. Overtuig u ervan dat de plaatselijke
netspanning overeenkomt met de spanningsvereiste
die staat vermeld op het achterpaneel van dit
apparaat (bijv. 230 V wisselstroom, 50 Hz of 120 V
wisselstroom, 60 Hz).
Met de stekker van het netsnoer koppelt u het
apparaat los van de netspanning. Zorg dat de stekker
altijd gemakkelijk uitgetrokken kan worden (d.w.z.
goed bereikbaar is).
Voor modellen met de toets [POWER] of met de
toetsen [POWER] en [ON/STANDBY]:
Als u op de toets [POWER] drukt om de OFFmodus te selecteren, wordt het apparaat niet
volledig losgekoppeld van het elektriciteitsnet. Trek
de stekker uit het stopcontact als u van plan bent het
apparaat gedurende langere tijd niet te gebruiken.
Voor modellen met alleen de toets [ON/
STANDBY]:
Als u op de toets [ON/STANDBY] drukt om de
standby-modus te selecteren, wordt het apparaat
niet volledig losgekoppeld van het elektriciteitsnet.
Trek de stekker uit het stopcontact als u van plan
bent het apparaat gedurende langere tijd niet te
gebruiken.
5. Denk om uw oren
Voorzichtig:
Aanhoudend hard geluid via oortelefoons of een
hoofdtelefoon kan uw gehoor aantasten.
6. Batterijen niet verhitten
Waarschuwing:
Batterijen (zowel herlaadbare accu’s als losse
batterijen) kunnen bij verhitting gevaar opleveren,
dus stel ze niet bloot aan directe zonnestraling, vuur
en dergelijke.
7. Raak dit apparaat nooit met natte handen aan—
Raak dit apparaat en het netsnoer niet aan wanneer
uw handen nat op vochtig zijn. Mocht er water of
een andere vloeistof in het inwendige van het
apparaat terechtkomen, laat u het dan inspecteren
door uw plaatselijke Onkyo handelaar.
8. Omgang met het apparaat
• Als u het apparaat moet vervoeren, verpakt u het
dan zo goed mogelijk in de oorspronkelijke
verpakking, zoals u het bij aflevering hebt
aangetroffen.
• Laat geen plastic of rubber voorwerpen lang
achtereen op het apparaat liggen, want dat kan
lelijke plekken op de ombouw achterlaten.
• Wanneer het apparaat lang achtereen in gebruik
is, kunnen de bovenkant en het achterpaneel erg
warm worden. Dit is normaal en vormt geen
probleem.
• Als het apparaat lang achtereen niet gebruikt
wordt, kan het de eerstvolgende keer niet altijd
goed werken, dus we raden u aan het af en toe
eens in te schakelen en even te gebruiken.
• Na afloop van het gebruik dient u alle discs te
verwijderen en het apparaat uit te schakelen.
9. Opstelling van dit apparaat
• Installeer dit apparaat in een goed geventileerde
ruimte.
• Zorg dat er rondom het apparaat voldoende
luchtdoorstroming is, vooral als u het opstelt in
een audiorek. Bij onvoldoende ventilatie kan het
apparaat oververhit raken, hetgeen tot storingen
en defecten kan leiden.
• Zorg dat dit apparaat niet wordt blootgesteld aan
directe zonnestraling of warmtebronnen, want als
de tempreatuur in het inwendige te hoog oploopt,
zal dit de levensduur van de optische leeskop
beperken.
• Vermijd vochtige en stoffige plaatsen, evenals
plaatsen die onderhevig zijn aan de trillingen van
luidsprekers en dergelijke. Plaats dit apparaat
nooit direct bovenop of vlak boven een
luidspreker.
• Installeer dit apparaat uitsluitend horizontaal. Zet
het nooit op zijn kant of op een hellend
oppervlak, want dat kan storing in de werking
veroorzaken.
• Als u dit apparaat opstelt in de buurt van een TV-
toestel, een radio of een videorecorder, kan dat
een nadelige invloed hebben op de beeld- en
geluidskwaiteit. In dat geval zult u het apparaat
iets verder van het TV-toestel, de radio of de
videorecorder moeten plaatsen.
10. Vermijd condensvocht
Condensatie van vocht in het inwendige kan
schade aan het apparaat toebrengen.
Lees de volgende opmerkingen aandachtig door:
Op dezelfde wijze kan er zich ook vocht afzetten op
de optische pickuplens van het apparaat. De
pickuplens is een van de belangrijkste onderdelen
van het apparaat.
• Vochtcondensatie kan zich bijvoorbeeld voordoen
onder de volgende omstandigheden:
– Als het apparaat van een koude opslagruimte
naar een warme kamer wordt gebracht.
Nl-3
Voorzorgsmaatregelen—Vervolg
– Als er een kachel aan gaat, of als het apparaat
wordt gekoeld door de luchtstroom van een
airconditioning.
– Als het apparaat bij warm zomerweer van een
koele kamer met airconditioning naar een
warme en vochtige omgeving wordt verplaatst.
– Als het apparaat wordt gebruikt in een erg
vochtige omgeving.
• Gebruik dit apparaat niet als er een grote kans
bestaat op vochtcondensatie. Anders zouden uw
discs en bepaalde onderdelen binnenin dit
apparaat beschadigd kunnen raken.
Als er condensvorming optreedt, trek dan de stekker
van het stroomsnoer uit het stopcontact en laat het
apparaat gedurende twee tot drie uur op
kamertemperatuur komen.
Dit apparaat werkt met een halfgeleider-lasersysteem en
is geclassificeerd als een “KLASSE 1 LASER
PRODUCT”. Voor een juist gebruik dient u deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen. Als er iets
niet in orde is, kunt u het best contact opnemen met de
winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
Probeer niet de ombouw van het apparaat te openen, om
blootstelling aan de laserstralen te vermijden.
VOORZICHTIG:
KLASSE 1M ZICHTBARE EN ONZICHTBARE
LASERSTRALING INDIEN GEOPEND. NIET
RECHTSTREEKS MET OPTISCHE
INSTRUMENTEN IN DE STRAAL KIJKEN. DIT
PRODUCT WERKT MET EEN LASER. HET MAKEN
VAN AFSTELLINGEN OF INGREPEN DIE NIET IN
DEZE GEBRUIKSAANWIJZING STAAN VERMELD
KAN RESULTEREN IN HET VRIJKOMEN VAN
GEVAARLIJKE STRALING.
Het rechts getoonde label is
bevestigd op het achterpaneel.
Снастоящето, Onkyo Corporation, декларира, че
CR-245BT е в съответствие със съществените
изисквания и другитеприложими разпоредби на
Директива 1999/5/EC.
Onkyo Corporation tímto prohlašuje, že CR-245BT
splňuje základní požadavky a všechna příslušná
ustanoveni Směrnice 1999/5/ES.
Undertegnede Onkyo Corporation erklærer herved,
at følgende udstyr CR-245BT overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Hiermit erklärt Onkyo Corporation, dass sich das
Gerät CR-245BT in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/
5/EG befindet.
Käesolevaga kinnitab Onkyo Corporation seadme
CR-245BT vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele
teistele asjakohastele sätetele.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ
∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ Ο∆ΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Por la presente, Onkyo Corporation, declara que
este CR-245BT cumple con los requisitos
esenciales y otras exigencias relevantes de la
Directiva 1999/5/EC.
Par la présente, Onkyo Corporation déclare que
l’appareil CR-245BT est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE.
1. Dit apparaat is een KLASSE 1 LASER PRODUCT
en in het inwendige is een laser toegepast.
2. Probeer niet de ombouw van het apparaat te openen,
om blootstelling aan de laserstralen te vermijden.
Laat inwendig onderhoud over aan bevoegd
vakpersoneel.
Voor de Europese modellen
Hereby, Onkyo Corporation, declares that this
CR-245BT is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
Nl-4
Con la presente Onkyo Corporation dichiara che
questo CR-245BT è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Ar šo Onkyo Corporation deklarē, ka CR-245BT
atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un
citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Šiuo Onkyo Corporation deklaruoja, kad šis
CR-245BT atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
A Onkyo Corporation ezzennel kijelenti, hogy a
CR-245BT típusú beren-dezés teljesíti az alapvető
követelményeket és más 1999/5/EK irányelvben
meghatározott vonatkozó rendelkezéseket.
Voorzorgsmaatregelen—Vervolg
Hierbij verklaart Onkyo Corporation dat het toestel l
CR-245BT in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Niniejszym Onkyo Corporation deklaruje że
CR-245BT jest zgodny z zasadniczymi
wymaganiami i innymi właściwymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Eu, Onkyo Corporation, declaro que o CR-245BT
cumpre os requisitos essenciais e outras provisões
relevantes da Directiva 1999/5/EC.
Prin prezenta, Onkyo Corporation, declară că
aparatul CR-245BT este în conformitate cu
cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi pertinente
ale Directivei 1999/5/CE.
Onkyo Corporation týmto vyhlasuje, že CR-245BT
a spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Onkyo Corporation izjavlja, da je ta CR-245BT v
skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi
relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Onkyo Corporation vakuuttaa täten että CR-245BT
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden
ehtojen mukainen.
Härmed förklarar Onkyo Corporation att denna
CR-245BT följer de väsentliga kraven och andra
relevanta stadgar i Direktiv 1999/5/EC.
Hér með lýsir Onkyo Corporation því yfir að varan
CR-245BT er í samræmi við grunnkröfur og aðrar
kröfur sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Onkyo Corporation erklærer herved at denne
CR-245BT er i overensstemmelse med vesentlige
krav og andre relevante bestemmelser i direktiv
1999/5/EC.
NL
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Voordat u uw nieuwe luidsprekers gebruikt
• Plaats de luidsprekers op stevige, vlakke
oppervlakten. Door ze op oneffen, of onstabiele
oppervlakten te plaatsen waar zij kunnen vallen en
schade veroorzaken, beïnvloedt de geluidskwaliteit.
• Hou geen water of andere vloeistoffen in de buurt van
de luidsprekers. Als vloeistof over ze wordt gemorst,
kunnen binnen de woofer en tweeter worden
beschadigd.
• Behandel de luidsprekers niet met natte of vochtige
handen.
Voorzorgsmaatregelen luidspreker
De luidsprekers kunnen het aangegeven invoervermogen
vermogen als zij voor normale muziekreproductie
worden gebruikt. Als zij enige van de volgende signalen
krijgen toegevoerd, zelfs als het invoervermogen binnen
het aangegeven nominaal vermogen is, kan overmatige
stroom de luidsprekerspoelen instromen en brand of
gebroken kabels veroorzaken.
1. Interstation-ruis van een niet-afgestemde FM-radio.
2. Audio van een cassette die snel vooruit wordt
gedraaid.
3. Schelle geluiden gegenereerd door een oscillator,
elektronische muziekinstrumenten, enzovoorts.
4. Oscillatie versterker.
5. Speciale testtonen van audio-test-cd’s enzovoorts.
6. Dreunen en klikken veroorzaakt door het aansluiten
en verwijderen van audiokabels (schakel altijd uw
versterker uit voordat u kabels aansluit of verwijdert).
7. Feedback microfoon
De luidsprekers bevatten krachtige magneten. Plaats
geen metalen items, zoals schroevendraaiers, in de buurt
van de luidsprekers. Zij kunnen tot de magneet worden
aangetrokken, letsel veroorzaken of het diafragma van
de tweeter beschadigen.
Gebruik in de buurt van een tv of computer
TV’s en computerschermen zijn magnetisch gevoelige
apparaten en wanneer conventionele luidsprekers in hun
buurt worden geplaatst, kunnen zij dus mogelijk
verkleuring of beeldvervorming ondervinden. Om dit te
voorkomen bevatten de luidsprekers intern magnetische
afscherming. In sommige gevallen kan zich echter nog
steeds verkleuring voordoen. In dit geval dient u uw tv of
scherm uitschakelen, 15 tot 30 minuten wachten en het
daarna opnieuw inschakelen. Dit activeert meestal de
demagnetiserende functie waardoor het magnetische
veld neutraal wordt gesteld, waardoor enige effecten van
verkleuring worden verwijderd. Als het probleem van
verkleuring aanhoudt, dient u te proberen om de
luidsprekers verder van uw tv of scherm af te plaatsen.
Let op dat verkleuring ook door een ander magnetisch of
demagnetiserend hulpmiddel kan worden veroorzaakt,
die te dicht bij uw tv of scherm is geplaatst.
Opmerking:
• Als de luidsprekers dicht bij een tv of scherm zijn
geplaatst, kunt u wegens elektromagnetische golven
die door de tv of het scherm worden uitgestraald, zelfs
als uw versterker is uitgeschakeld, ruis van de
luidsprekers horen. Om dit te voorkomen, dient u de
luidsprekers van uw tv of scherm af plaatsen.
* In de catalogus en op de verpakking geeft de letter aan
het einde van de productnaam de kleur aan.
Specificaties en handelingen zijn, ongeacht de kleur,
hetzelfde.
Gebruik de meegeleverde
vloerkussentjes voor de luidsprekers
U kunt de geluidskwaliteit verbeteren door de
meegeleverde vloerkussentjes aan te brengen, zodat de
luidspreker van het oppervlak wordt getild en het
contactvlak dus wordt verminderd. Door de
vloerkussentjes worden de luidsprekers ook stabiel
waardoro wordt vermeden dat zij afglijden.
Vloerkussentjes
Als u de afstandsbediening gebruikt, richt u deze
richting de sensor van de CD-receiver voor de
afstandsbediening, zoals hieronder wordt getoond.
Sensor
afstandsbediening
30°
30°
On
v
e
g
CR-245BT
r
te
e
m
5
r
e
e
De batterij vervangen
Gebruik alleen een batterij van hetzelfde type (CR2025).
Steek in het gat stevig een dun
stokje of iets gelijks en trek het
krachtig in de richting van de pijl uit.
Onderkant
D-T05
De afstandsbediening gebruiken
Verwijder de plastic strip voordat u de afstandsbediening
gebruikt.
Achterkant
Positieve ⊕ kant
Opmerking:
• Als de afstandsbediening niet meer goed werkt, moet
u batterijen door nieuwe vervangen.
• Als u de afstandsbediening langere tijd niet denkt te
gebruiken, moet u de batterijen eruit verwijderen om
lekkage en corrosie te voorkomen.
• Neem verlopen batterijen zo snel mogelijk uit de
afstandsbediening om lekkage en corrosie te
voorkomen.
Voorzichtig:
• Door de batterij onjuist te vervangen, kan een explosie
veroorzaken. Gebruik alleen een batterij van hetzelfde
of gelijke type.
Nl-6
Kenmerken
Algemeen
• Super Bass (S.Bass)-functie voor diepere basgeluiden
• Bass- en treble-toneregelingselementen
• Lijningang voor externe audiobron
• AUDIO OUT (SUBWOOFER)-bus
• Bus van hoofdtelefoon
• Dimbare display
Luidsprekers
• Stijlvolle kast
• 2-zijdig bas-reflex
iPod
• Directe, digitale iPod/iPhone/iPad-verbinding
• Bestuur uw iPod/iPhone/iPad met de
afstandsbediening
• Gemaakt voor iPod touch (1e, 2e, 3e en 4e generatie),
iPod nano (2e, 3e, 4e, 5e en 6e generatie), iPhone 4S,
iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPad (3e
generatie), iPad 2 en iPad
*1
Radio
• FM-tuner
• 30 FM-presets
• RDS (Radio Data System, radio-gegevenssysteem)
• FM Auto Preset-functie (automatische FM-preset)
CD-speler
• Speel audio-cd’s, MP3-cd’s (CD-R en CD-RW)
• RANDOM (willekeurige) afspeelmodus
• 2-modi herhalingsfunctie (huidige nummers of alle
nummers)
*1.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, en
iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in
de V.S. en andere landen.
“Mode for iPod” en “Mode for iPhone” en “Mode for iPad”
betekent dat een elektronisch apparaat ontworpen is om
specifiek op respectievelijk een iPod, iPhone, of iPad te worden
aangesloten, en is gecertificeerd door de ontwikkelaar om te
voldoen aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet
verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of de
naleving van de normen voor veiligheid en wetgeving.
Merk op dat het gebruik van dit apparaat met iPod, iPhone of
iPad de draadloze prestatie kan beïnvloeden.
*2. Deze functie is, afhankeli jk van het iPod/iPhone/iPad-model of
applicatie, mogelijk niet beschikbaar.
*3. Onkyo garandeert geen Bluetooth-compatibiliteit tussen het
CR-245BT-systeem en alle Bluetoothapparaten.
Raadpleeg de documentatie en dealer van het apparaat voor
compatibiliteit tussen het CR-245BT-systeem en andere
apparaten met Bluetooth-technologie. In bepaalde landen
kunnen er beperkende bepalingen gelden voor het gebruik van
Bluetoothapparaten. Vraag dit na bij uw lokale overheden.
Het Bluetooth®-woordmerk en logo’s zijn geregistreerde
handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en
elk gebruik van dergelijke merken door Onkyo is onder
licentie. Overige handelsmerken en handelsnamen zijn van hun
respectieve eigenaars.
Gelieve de classificatielabel te lezen aan de onderkant van het
achterpaneel of systeem voor overige veiligheidsinformatie.
USB Flash-station
• MP3 van USB Flash-stations afspelen
Timer en klok
• Programmeerbare timer
• Sluimertimer
• De functie voor alarm afspelen van de iPod/iPhone/
iPad kan de CD-receiver inschakelen en naar de
ingang op iPod/iPhone/iPad schakelen
*2
Bluetooth
• Draadloos muziek afspelen via Bluetooth
• Profiel: A2DP 1.2
• Audio codec: SBC, AAC en aptX
*3
*4
*4. aptX is een geregistreerd handelsmerk van CSR plc.
Zie de pagina’s tussen haakjes voor meer gedetailleerde informatie.
a 8 ON/STANDBY-toets (16, 22, 26, 27, 28)
bBluetooth PAIRING-toets (22)
c INPUT-toets (16, 22)
d Vor ige [7]/PRESET [e]-toets
(18, 21, 24, 28)
e Volgende [6]/PRESET [r]-toets
(18, 21, 24)
f Afspeel/pauze [1/3]-toets (18, 19, 25)
g VOLUME [–]/[+]-toetsen (16, 21)
jkl mh
h Hoofdtelefoonbus [=] (16)
i USB-poort (25)
j Display
k Schijflade (18)
l Sensor afstandsbediening (6)
m Openen/sluiten [0]-toets (18)
Nl-9
Eerste kennismaking met de CD-Receiver—Vervolg
Display
bcedfg
ah
i
a SLEEP-indicator
b Afspeel 1 en Pauze 3-indicator
c USB-indicator
d Bluetooth-indicatoren
e FOLDER-indicator
f S.BASS-indicator
g MUTING-indicator
h Afspeelmodus-indicatoren
jklmno
Achterpaneel
abc de
i TIMER-indicatoren
j Afstemmings-indicatoren
k RDS-indicator
l FILE-indicator
m TRACK-indicator
n Berichtengebied
o DISC, TOTAL en REMAIN-indicatoren
a FM ANTENNA-bus
b LINE IN-bus
c AUDIO OUT-bus
d SPEAKERS-aansluitingen
e AC INLET
Nl-10
Sie pagina’s 13–15 voor informatie betreffende
aansluitingen.
Eerste kennismaking met de CD-Receiver—Vervolg
Afstandsbediening
a
b
m
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
Zie de pagina’s tussen haakjes voor meer gedetailleerde informatie.
a CLOCK CALL-toets (25)
b MUTING-toets (16)
c TIMER-toets (25, 26, 27)
d Ingangselectietoetsen (16, 21, 23, 24, 25)
e Stop [2] (18, 21),
f VOLUME [–]/[+]-toetsen (16, 21)
g MENU-toets (21)
h Pijl [q]/[w]/[e]/[r] en ENTER-toetsen
i MODE toets (19, 23)
j DIMMER-toets (17)
k SHUFFLE-toets (20, 21)
l PLAYLIST [q]/[w]-toetsen (21)
m Aan/Standby [8]-toets (16, 26, 27)
n SLEEP-toets (27)
o PRESET MEMORY-toets (23, 24)
p TREBLE/BASS-toetsen (17)
q S.BASS-toets (17)
r CLEAR-toets (17, 20, 24)
s REPEAT-toets (20, 21)
t DISPLAY-toets (18, 19, 22, 24, 25, 26)
n
o
p
q
r
s
t
Nl-11
Schijf (Audio-cd en MP3) en USB Flash-station
(MP3) Opmerkingen
Voorzorgsmaatregelen voor afspelen
Compact-discs (CD’s) met het volgende logo op het
labeloppervlak kunnen worden gebruikt.
Gebruik geen schijven die voor andere doeleinden dan
audio, zoals CD-ROM’s voor pc-gebruik, zijn ontworpen.
Abnormale ruis kan de CD-receiver beschadigen.
* De CD-receiver ondersteunt CD-R en CD-RW schijven.
Let op dat sommige schijven mogelijk niet afspelen omdat de
schijfeigenschappen, krassen, vuil of opnamestatus dit niet
toelaat. Een schijf die met een audio-cd-recorder is
opgenomen, kan niet worden afgespeeld als deze niet is
afgewerkt.
Gebruik nooit schijven met een speciale vorm (zoals
hartjes of achthoeken). Deze types schijven kunnen een
verstopping vormen en de CD-receiver beschadigen.
CD-afspelen met Copy-control-functie
(kopiecontrolefunctie)
Sommige audio-cd’s met kopiecontrolefunctie voldoen
niet aan de officiële cd-standaarden. Dit zijn speciale
schijven en kunnen niet met de CD-receiver worden
afgespeeld.
Afspelen van MP3-schijven
MP3-bestanden die op een CD-R/CD-RW zijn
opgenomen, kunnen met de CD-receiver worden
afgespeeld.
• Gebruik schijven die volgens het ISO 9660 niveau 2bestandensysteem zijn opgenomen. (De ondersteunde
mapdiepte is acht niveaus, hetzelfde als ISO 9660
niveau 1).
• Schijven die met het hiërarchische bestandensysteem
(HFS) zijn opgenomen, kunnen niet worden
afgespeeld.
• Schijven moeten worden afgesloten (afgewerkt).
• Alleen MP3-bestanden met de extensie “.MP3” of
“.mp3” worden ondersteund.
• Bestanden die met MPEG 1-audiolaag 3 met
proeffrequenties 32/44,1/48 kHz en een constante
bitsnelheid (CBR) van 32–320 kbps zijn opgenomen,
worden ondersteund.
•
Op een enkele cd kunnen een maximum van
299 mappen worden herkend. In een enkele map kunnen
een maximum van 648 bestanden worden herkend.
Nl-12
Afspelen van USB Flash-stations
MP3-bestanden die op een USB Flash-station zijn
opgenomen, kunnen met de CD-receiver worden
afgespeeld.
• USB Flash-drives die in FAT16 of FAT32 zijn
geformatteerd, worden ondersteund.
• Alleen MP3-bestanden met de extensie “.MP3” of
“.mp3” worden ondersteund.
• Bestanden die met MPEG 1-audiolaag 3 met
proeffrequenties 32/44,1/48 kHz en een constante
bitsnelheid (CBR) van 32–320 kbps zijn opgenomen,
worden ondersteund.
• Op een enkel USB Flash-station kunnen een
maximum van 299 mappen worden herkend. In een
enkele map kunnen een maximum van 648 bestanden
worden herkend.
Opmerking:
• Een schijf die met een recorder of persoonlijke
computer zijn opgenomen, kunnen in sommige
gevallen mogelijk niet worden afgespeeld. (Oorzaak:
schijfeigenschappen, beschadigde of vuile schijf, vuil
op lens van speler, dauwcondensatie, enz.)
• Een schijf die op een persoonlijke computer is
opgenomen, kan mogelijk wegens de applicatieinstellingen of omgeving niet worden afgespeeld.
Neem de schijf met de juiste indeling op. (Neem
contact op met de applicatievervaardiger voor details.)
• Een schijf met onvoldoende opslagcapaciteit kan niet
goed worden afgespeeld.
Schijven behandelen
Houd schijven bij de rand, of via het centrumgeat en de
rand vast. Vermijd aanraking van het afspeeloppervlak
(oppervlak zonder afdruk).
Labeloppervlak
(afgedrukt
oppervlak)
Afspeeloppervlak
Bevestig geen papier of stickers en schrijf niet op het
afspeel- of labeloppervlak van de schijf. Zorg dat de
schijf niet wordt bekrast of beschadigd.
Voorzorgsmaatregelen voor gehuurde
schijven
Gebruik geen schijven met restanten van cellofaantape,
gehuurde schijven waarvan de labels loskomen of
schijven met decoratielabels. Dit type schijf kan in de
CD-receiver vast komen te zitten, of kan de CD-receiver
beschadigen.
Schijf (Audio-cd en MP3) en USB Flash-station (MP3) Opmerkingen—Vervolg
Voorzorgsmaatregelen voor met inkjet
afdrukbare schijven
Laat geen CD-R/CR-RW voor lange tijd in de CDreceiver achter als het label ervan met een inkjet-printer
is afgedrukt. De schijf kan in de CD-receiver vast komen
te zitten, of kan de CD-receiver beschadigen.
Verwijder de schijf van de CD-receiver als het niet wordt
afgespeel en sla het in een doosje op. Een pas afgedrukte
schijf kan gemakkelijk plakken en mag niet onmiddellijk
worden afgespeeld.
Zorg voor schijven
Als de schijf vies is, heeft de CD-receiver het moeilijk
om signalen te lezen en kan de audiokwaliteit
verminderen. Als de schijf vies is, dient u voorzichtig
met een zachte doek vingerafdrukken en stof afvegen.
Veeg licht van het centrum naar buiten toe.
Om hardnekkig stof of vuil te
verwijderen, veegt u de schijf met
een zachte doek die met water is
bevochtigd en daarna maakt u het
met een droge doek droog.
Gebruik geen reinigingsspray voor
analoge opnamen of antistatische
middelen, enz. Gebruik nooit vluchtige chemicaliën
zoals benzine of verfverdunner omdat zij het
schijfoppervlak kunnen impregneren.
Aansluiting van FM-antenne
Deze paragraaf legt uit hoe u de meegeleverde FM-binnenantenne kunt aansluiten.
De CD-receiver kan geen radiosignalen ontvangen wanneer er geen antenne is aangesloten, dus zorg dat u voor gebruik
van de tuner een antenne aansluit.
Voorzichtig:
• Pas op dat u zich niet verwondt wanneer u
gebruikmaakt van punaises.
Steek de stekker
volledig over de bus.
Punaises, enz.
FM-binnenantenne (meegeleverd)
Opmerking:
• Zodra uw CD-receiver klaar is voor gebruik, moet u op een radiostation afstemmen en de antenne voor de best
mogelijke ontvangst plaatsen.
Tip:
• Als bij gebruik van de bijgeleverde FM-binnenantenne geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los
verkrijgbare FM-buitenantenne installeren.
Aansluiten van een FM-buitenantenne
Indien de ontvangst niet goed is met de meegeleverde
FM-binnenantenne, probeer dan een in de handel
verkrijgbare FM-buitenantenne te gebruiken.
Opmerking:
• FM-buitenantennes werken het best buiten, maar
redelijke resultaten kunnen soms ook worden bereikt
als de antenne wordt geïnstalleerd op een zolder of een
loft.
• Installeer voor de beste resultaten de FMbuitenantenne op voldoende afstand van grote
gebouwen, bij voorkeur met vrij zicht op uw
plaatselijke FM-zender.
• Een buitenantenne moet zo ver mogelijk opgesteld
van stoorbronnen, zoals neon lichtreclames, drukke
wegen, enz.
• Om veiligheidsredenen moet de buitenantenne ver
verwijderd blijven van stroomleidingen en andere
hoogspanningsuitrustingen.
• Een buitenantenne moet worden geaard
overeenkomstig de plaatselijke voorschriften om
gevaar op elektrische schokken te vermijden.
Nl-13
Aansluiting van FM-antenne—Vervolg
■ Het gebruik van een tv/FM-antennesplitter
Dezelfde antenne kan beter niet worden gebruikt voor
zowel FM- als TV-ontvangst, omdat dit kan zorgen voor
onderlinge storing.
Gebruik zo nodig een tv/FM-antennesplitter, zoals
afgebeeld.
Aansluiting van luidsprekers
Tv/FM-
antennesplitter
Naar CD-receiverNaar tv (of VCR)
RechterluidsprekerLinkerluidspreker
Luidspreker
kabel
Kant met
rode lijn
CD-Receiver
Verwijder de voorgesneden isolatie van de uiteinde van
de luidsprekerkabels en draai de blootliggende draden
strak rond.
Duw op het lipje om het gat te openen, steek het
blootliggende draad in de opening en laat het lipje los.
Zorg dat de luidsprekeraansluitingen het blootliggende
draad en niet de isolatie vastgrijpt.
• Let goed op de polariteit van de luidsprekerkabels. De
plus (+) draad mag alleen worden aangesloten op de
plus (+) aansluiting en de min (–) draad mag alleen
worden aangesloten op de min (–) aansluiting. Als u
de draden verwisselt, zal het geluid niet in fase zijn en
wordt een onnatuurlijke weergave verkregen.
• Gebruik de draden met rode lijn om de positieve (+)
aansluitingen te verbinden.
• Sluit niks anders dan de meegeleverde luidsprekers
(D-T05) aan. Wij kunnen niet aansprakelijk worden
gesteld voor storingen of slechte resultaten als deze
CD-receiver met andere luidsprekers wordt gebruikt.
• Sluit niet beide luidsprekerkabels op dezelfde L- or Raansluitingen aan. Sluit op elke luidspreker niet meer
dan twee luidsprekeraansluitingen aan.
• Slit de rechterluidspreker op de rechter (R)
SPEAKERS-aansluitingen van CD-receiver aan Sluit
de linkerluidspreker op de linker (L) SPEAKERSaansluitingen aan.
Nl-14
• Wees voorzichtig dat u de positieve en
negatieve aansluitingen niet kortsluit.
Door dit wel te doen, kan de CDreceiver en/of luidsprekers
beschadigen.
R
Aansluiting van andere componenten
CD-Receiver
Analoge
audiokabel
(RCA)
Actieve
subwoofer
Naar stopcontact
bijv. cassette-tapedeck
Info over aansluitingen
• Lees de handleidingen die bij uw andere componenten
worden geleverd voordat u enige aansluitingen maakt.
• Steek de stekker van het netsnoer pas in het
stopcontact nadat u alle aansluitingen hebt voltooid en
deze dubbel hebt gecontroleerd.
Druk de pluggen helemaal in om
goede verbindingen te maken (losse
verbindingen kunnen ruis of
storingen veroorzaken).
Opmerking:
• Plaats niks bovenop de CD-receiver gezien dit de
goede ventilatie kan belemmeren.
Juist!
Verkeerd!
Aansluiten van een actieve
subwoofer
Verbind de AUDIO OUT van de CD-receiver met een
passende kabel: SUBWOOFER aansluiting met een
ingang van uw actieve subwoofer.
Als uw subwoofer is uitgeschakeld en u een externe
versterker gebruikt, moet u de AUDIO OUT:
SUBWOOFER op een ingang van de versterker
aansluiten.
Opmerking:
• Terwijl de subwoofer is ingeschakeld mag geen
netsnoer worden aangesloten of verwijderd. Dit kan
namelijk resulteren in beschadiging van de subwoofer.
U moet de subwoofer uitschakelen voordat u het
netsnoer aansluit of verwijderd.
(Connectortype varieert van land tot land).
Aansluiting van audioafspeelapparaat
Gebruik een passende kabel, sluit de LINE IN-bussen
van de CD-receiver aan op de OUTPUT (PLAY)-bussen
(uitgang (afspelen)) van uw cassette-tapedeck, tv of
ander audio-afspeelapparaat.
Aansluiting van het netsnoer
Sluit het netsnoer van de CD-receiver aan op een
geschikt stopcontact.
Opmerking:
• Gebruik geen andere kabel dan het meegeleverde
netsnoer.
Sluit het meegeleverde netsnoer op geen ander
apparaat aan. Dit kan storingen of ongelukken
veroorzaken.
• Trek het netsnoer uit het AC-INLET (ac-ingang)
terwijl het andere uiteinde van het snoer nog op een
AC-outlet (ac-uitgang) is aangesloten. U kunt een
elektrische schok krijgen als u de interne
aansluitingen van het netsnoer per ongeluk aanraakt.
• Sluit uw luidsprekers en AV-apparatuur aan voordat u
de stekker van het netsnoer in het stopcontact steekt.
• Bij het inschakelen van de CD-receiver kan een
tijdelijke spanningspiek veroorzaken andere
elektrische apparatuur op hetzelfde circuit kan
verstoren. Als dit problemen veroorzaakt, moet u de
ontvanger op een ander stroomcircuit aansluiten.
• Steek het netsnoer in een AC-stopcontact dat
eenvoudig toegankelijk is zodat u het, indien nodig,
snel kunt uittrekken.
Nl-15
Basiswerking
Dit deel beschrijft de procedure voor het gebruik
van de afstandsbediening, tenzij anders
gespecificeerd.
Afstemmen op de CD-Receiver
Druk op de Aan/Standby [8]-toets.
De CD-receiver wordt ingeschakeld en de display
brandt.
Druk opnieuw op de Aan/Standby [8]-toets om de CDreceiver in stand-by te zetten.
U kunt eveneens de [8 ON/STANDBY]-toets op de CDreceiver gebruiken.
Wanneer u de iPod/iPhone/iPad gebruikt als deze met
een USB-kabel aangesloten is op de CD-receiver, als de
aansluitmodus van de CD-receiver op iPod staat (zie
pagina 21), verschijnt “Charging” op het scherm van de
CD-receiver en zal uw iPod/iPhone/iPad worden
opgeladen, zelfs met de CD-receiver op stand-by.
Tip:
• Zie “Instellen van Auto Stand-by (ASb)” voor
informatie over de instellingen voor het
stroomverbruik.
Instellen van Auto Stand-by (ASb)
Met Auto Stand-by kunt u de CD-receiver zo instellen
dat deze automatisch wordt uitgeschakeld en in stand-by
gaat als er zonder geluidsingang gedurende 20 minuten
geen toetsen bediend worden.
De standaardinstelling is “On”.
Stel de instellingen voor deze functie in wanneer het
weergeven/afspelen gestopt is.
Houd op de afstandsbediening na het
1
indrukken de [SLEEP]-toets ongeveer 3
seconden lang ingedrukt.
Als deze instelling “On” is, zal “AutoStby On” op
het scherm van de CD-receiver verschijnen.
Opmerking:
• Herhaal deze procedure om te wisselen tussen “On”
en “Off”.
• Met Bluetooth Stand-by op “On” zal de CD-receiver
in de stand Bluetooth Stand-by gaan als de functie
Auto Stand-by is ingeschakeld (zie pagina 22).
Selecteren van de invoerbron
U kunt CD, iPod (USB), FM, Bluetooth of LINE als
extern component selecteren.
Om de invoerbron te selecteren gebruikt u de
ingangselectietoetsen van de afstandsbediening. Druk op
de CD-receiver herhaaldelijk op de [INPUT]-toets.
De invoerbronnen worden in de volgende volgorde
geselecteerd.
FM iPod (USB)LINEBluetoothCD
Het volume afstellen
Gebruik de VOLUME [–]/[+]-toetsen om het
volume te regelen.
U kunt ook van de CD-receiver de VOLUME-toetsen
[–]/[+] gebruiken.
De CD-Receiver dempen
U kunt de uitgang van de
Druk op de [MUTING]-toets.
De CD-receiver is gedempt.
Op het display verschijnt gedurende enkele seconden
“Muting” (dempen). Terwijl de CD-receiver wordt
gedempt, knippert de MUTING-indicator
(dempingsindicator) herhaaldelijk.
Opmerking:
• Om het geluid weer in te schakelen, drukt u nogmaals
op de [MUTING]-toets, of zet u het volume harder.
• De functie voor het dempen van het geluid (Mute)
wordt automatisch geannuleerd als de CD-receiver op
stand-by wordt gezet.
CD-receiver
tijdelijk dempen.
Gebruik van een hoofdtelefoon
U kunt een stereo hoofdtelefoon (met ø3,5 mm
=
klinkstekker) op de hoofdtelefoonbus [
ontvanger aansluiten om te luisteren zonder anderen te
storen.
Opmerking:
• Verlaag altijd het volume voordat u de hoofdtelefoon
aansluit.
• Bij het aansluiten van een hoofdtelefoon op de
hoofdtelefoonbus [=], worden de luidsprekers
uitgeschakeld.
] van de
Nl-16
Basiswerking—Vervolg
De bas en treble afstellen
Druk op de [BASS] of [TREBLE]-toets en
gebruik daarna de [q]/[w]-toetsen om
respectievelijk de bas of treble af te stellen.
De standaardinsteling is “0”. U kun de bas en treble van
–5 tot +5 afstellen.
Terwijl u de bas of treble afstelt, kunt u op de [CLEAR]toets (wistoets) drukken om de instelling naar “0” terug
te brengen.
Opmerking:
• Als u gedurende circa 5 seconden geen toets indrukt,
verschijnt het vorige display automatisch opnieuw.
De Super Bass gebruiken
Om Super Bass in te schakelen, drukt u op de
[S.BASS]-toets.
Elke keer dat u op de toets drukt, wisselt de instelling
tussen S.Bass Off, S.Bass 1 en S.Bass 2.
Om Super Bass uit te schakelen, drukt u herhaaldelijk op
de [S.BASS]-toets totdat “S.Bass Off” (S.Bas uit)
verschijnt.
De standaardinstelling is “Off”.
De helderheid van de display wijzigen
U kunt de helderheid van de display afstellen.
Druk herhaaldelijk op de [DIMMER]-toets voor
het selecteren van: gedimd, of normale
helderheid.
Nl-17
CD’s afspelen
Dit deel beschrijft de procedure voor het gebruik
van de afstandsbediening, tenzij anders
gespecificeerd.
CD’s afspelen
Druk op de CD-receiver op de [0]-toets om
1
de disclade te openen.
Tip:
• Door op de [0]-toets te drukken terwijl de CDreceiver op Standby (stand-by) is, schakelt de CDreceiver in en opent de schijflade.
Plaats de cd op de lade met de labelzijde
2
opwaarts gekeerd.
Plaats cd’s van 8 cm in het midden van de lade.
Druk om af te spelen op de CD-receiver op
3
de [1/3]-toets.
U kunt ook op de afstandsbediening op de [CD]toets drukken, gevolgd door de [1/3]-toets.
De schijflade wordt gesloten en het afspelen start.
Daarna verschijnt de “1”-indicator.
Om het afspelen te stoppen:
Druk op de [2]-toets.
Het afspelen stopt automatisch als het laatste nummer is
afgespeeld.
Om het afspelen te pauzeren:
Druk op de [1/3]-toets. De Pause “3”-indicator
(pauze-indicator) verschijnt. Druk opnieuw op de [1/3]-toets om het afspelen voort te zetten.
Druk hierop voor versnelde voorwaartse of
achterwaartse weergave:
Houd tijdens het afspelen de [4]-toets ingedrukt voor
versnelde weergave vooruit, of op de [5]-toets voor
versnelde weergave achteruit.
Om de cd te verwijderen:
Druk op de CD-receiver op de [0]-toets om de disclade
te openen.
■ Informatie weergegeven terwijl afspelen
wordt gestopt:
Nummers selecteren
Om naar het begin van het nummer dat momenteel wordt
afgespeeld, terug te keren, drukt u op de Vorige [7]-
toets.
Druk herhaaldelijk op de Vorige [7]-toets om eerdere
nummers te selecteren.
Druk herhaaldelijk op de Volgende [6]-toets om
volgende nummers te selecteren.
CD-informatie weergeven
Druk tijdens het afspelen, of wanneer het afspelen op
pauze staat, herhaaldelijk op de [DISPLAY]-toets om de
volgende cd-informatie weer te geven.
• Verlopen tijd
•“REMAIN”
Brandt als de resterende tijd van het nummer wordt
weergegeven.
•“TOTAL REMAIN”
Brandt als de resterende tijd van de schijf wordt
weergegeven.
• Type cd
Nl-18
• Audio-cd
“DISC TOTAL” brandt
(totaal schijf)
CD „„ „„19„† „„67„‡29
Totaal aantal nummersTotale afspeeltijd
CD’s afspelen—Vervolg
MP3-bestanden selecteren
De bestanden op een MP3-cd kunnen zich in het
hoofdniveau van de schijf, of in een map zitten.
Een map kan uit meerdere mappen bestaan met daarin
weer andere mappen in een hiërarchische structuur.
In een map kunnen maximum 648 bestanden en mappen
(totaal) worden weergegeven. Bestanden en mappen
worden in alfabetische volgorde, zonder onderscheid, in
een lijst weergegeven.
Als u geen specifiek MP3-bestand of map selecteert om
af te spelen, worden alle MP3-bestanden in numerieke
volgorde afgespeeld. Er wordt dan met bestand #1
gestart.
Als ervoor gekozen is om de muzieknummers in
willekeurige volgorde af te spelen, zullen de bestanden
niet op nummervolgorde worden afgespeeld. Als u de
bestanden op nummervolgorde wilt afspelen, zult u het
willekeurig afspelen moeten annuleren (zie pagina 20).
Druk, terwijl het afspelen wordt gestopt, op
1
de [MODE]-toets (modustoets).
“FOLDER” (map) brandt en de naam van de eerste
map wordt weergegeven.
Gebruik de pijl [q]/[w]-toetsen om een map
2
te selecteren.
Druk op de [ENTER]-toets of de [r]-toets om de
map te openen.
Herhaal deze handeling om de gewenste map te
selecteren. Als het bericht “” wordt getoond,
kunt u op de [ENTER]-toets drukken om naar de
map van het bovenste niveau terug te keren.
Gebruik de pijl [q]/[w]-toetsen om de MP3-
3
bestanden in de map te selecteren.
De naam van de MP3-bestanden in de map worden
weergegeven.
Druk, om een andere map te selecteren, op de [e]/
[r]-toets. Gebruik daarna de [q]/[w]-toetsen om
de gewenste map te selecteren en druk tenslotte op
de [ENTER]-toets. Gebruik de pijl [q]/[w]-toetsen
om het gewenste bestand te selecteren.
■ Afspelen pauzeren
Druk op de Afspelen/pauze [1/3]-toets om het
afspelen te pauzeren.
Om het afspelen voort te zetten, drukt u opnieuw op die
toets.
■ Een hogere of lagere map selecteren
Druk op de [e]-toets om een map van hoger niveau te
selecteren, of druk op de [r]-toets om een map van lager
niveau te selecteren.
■ Naar de hoofdmap terugkeren
Druk op de [MODE]-toets (modustoets) en druk daarna
op de [MENU]-toets.
MP3-informatie weergeven
Over het momenteel afgespeelde MP3-bestand kunt u
divers informatie, zoals titel, artiest en album,
weergeven.
Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op de
[DISPLAY]-toets om de volgende MP3informatie weer te geven.
De informatie wordt in de volgende volgorde
weergegeven.
Elapsed time: De tijdsduur dat het huidige MP3bestand wordt afgespeeld (standaardweergave).
Remain time: De resterende tijdsduur voor het huidige
MP3-bestand.
File name: Naam van het huidige MP3-bestand.
Folder name: Naam van de huidige map.
Samplefrequentie en bitsnelheid: Samplefrequentie en
bitsnelheid van het huidige MP3-bestand.
Volume label: Titel van de huidige schijf.
Opmerking:
• Alleen alfanumerieke tekens van één byte kunnen
worden weergegeven.
• Een mapnaam, bestandsnaam of volumelabel die iets
anders dan alfanumerieke tekens van één byte
bevatten, kunnen onleesbaar zijn.
Druk om het afspelen te starten op de
4
[ENTER]-toets of op de Afspelen/pauze
[1/3]-toets.
Het afspelen start met het aangegeven bestand en
gaat door totdat alle MP3-bestanden zijn
afgespeeld.
Druk, om tijdens het afspelen een MP3-bestand in
een andere map te selecteren, op de [MODE]-toets
(modustoets). Selecteer de map met behulp van de
pijl [e]/[r]/[q]/[w]-toetsen en druk daarna op de
[ENTER]-toets. Gebruik nu de pijl [q]/[w]-toetsen
om de MP3-bestanden in die map te selecteren.
Nl-19
CD’s afspelen—Vervolg
Willekeurig afspelenAfspelen herhalen
Met willekeurig afspelen worden alle nummers op de
schijf in willekeurige volgorde afgespeeld.
Willekeurig afspelen kan ook samen met herhaald
afspelen worden gebruikt.
Opmerking:
• In geval van MP3-bestanden, wordt mogelijk
hetzelfde liedje afgespeeld.
Als de invoerbron op cd of USB is ingesteld, kan
willekeurig afspelen worden ingesteld.
Druk op de [SHUFFLE]-toets (willekeurige
1
afspeeltoets), totdat de RANDOM-indicator
(willekeurige indicator) verschijnt.
Druk op de Afspelen/pauze [1/3]-toets
2
om het willekeurig afspelen te starten.
■ Willekeurig afspelen annuleren
Druk om het willekeurig afspelen te annuleren, op de
toets [SHUFFLE] (willekeurig afspelen) of [CLEAR]
(wissen).
Als een cd wordt afgespeeld, wordt willekeurig afspelen
automatisch geannuleerd als de cd wordt verwijderd.
Met herhaald afspelen, kunt u een hele cd herhaaldelijk
afspelen, of één nummer herhaaldelijk afspelen.
Herhaaldelijk afspelen kan ook samen met willekeurig
afspelen worden gebruikt.
Druk herhaaldelijk op de [REPEAT]-toets
(herhalingstoets), totdat de indicator REPEAT
(herhalen) of REPEAT 1 (herhaling 1) verschijnt.
“REPEAT” speelt alle nummers herhaaldelijk af.
“REPEAT 1” speelt het momenteel afgespeelde nummer
of het geselecteerde nummer herhaaldelijk af.
Opmerking:
• Als REPEAT 1 wordt geselecteerd, drukt u op de
[SHUFFLE]-toets (willekeurige afspeeltoets) om
“REPEAT 1” te annuleren; willekeurig afspelen doet
zich voor.
■ Herhalend afspelen annuleren
Om herhalend afspelen te annuleren, drukt u
herhaaldelijk op de [REPEAT]-toets, totdat de indicators
REPEAT en REPEAT 1 verschijnen.
Als een cd wordt afgespeeld, wordt herhalend afspelen
automatisch geannuleerd als de cd wordt verwijderd.
Nl-20
Uw iPod/iPhone/iPad afspelen
Dit deel beschrijft de procedure voor het gebruik
van de afstandsbediening, tenzij anders
gespecificeerd.
• Voordat u uw iPod/iPhone/iPad met de CD-receiver
gebruikt, dient u te verzekeren dat uw iPod/iPhone/
iPad met de nieuwste software, beschikbaar van de
Apple-website, wordt bijgewerkt.
• Afhankelijk van uw iPod/iPhone/iPad, of het type
inhoud dat wordt afgespeeld, werken sommige
functies mogelijk niet zoals verwacht.
Een iPod/iPhone/iPad via USB
afspelen
Compatibele iPod/iPhone/iPad-modellen
Gemaakt voor:
iPod touch (1e, 2e, 3e en 4e generatie), iPod nano (2e,
3e, 4e, 5e en 6e generatie), iPhone 4S, iPhone 4,
iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPad (3e generatie),
iPad 2 en iPad
Druk op de [iPod] toets.
1
U kunt ook op de CD-receiver de [INPUT]-toets
gebruiken.
Opmerking:
• Als “USB” op het scherm van de CD-receiver
verschijnt, staat de aansluitmodus op USB. Houd
na het indrukken de [MODE]-toets ingedrukt
totdat “iPod” verschijnt om de aansluitmodus in
iPod te veranderen. Sluit daarna uw iPod/iPhone/
iPad opnieuw aan met een USB-kabel.
Tip:
• Wanneer uw iPod/iPhone/iPad wordt aangesloten met
een USB-kabel, raden we het gebruik van een officiële
USB-kabel van Apple Inc. aan.
Druk op de Afspelen/pauze [1/3]-toets
3
om het afspelen te starten.
Het afspelen start.
■ Afspelen pauzeren
Druk op de Afspelen/pauze [1/3]-toets om het
afspelen te pauzeren.
Druk opnieuw op de Afspelen/pauze [1/3]-toets om
het afspelen voort te zetten. U kunt het afspelen ook
pauzeren door op de [2]-toets te drukken.
■ Nummers selecteren
Om naar het begin van het nummer dat momenteel wordt
afgespeeld, terug te keren, drukt u op de Vorige [7]-
toets.
Druk herhaaldelijk op de Vorige [7]-toets om eerdere
nummers te selecteren.
Druk herhaaldelijk op de Volgende [6]-toets om
volgende nummers te selecteren.
■ Versnelde weergave vooruit of versnelde
weergave achteruit
Houd tijdens het afspelen de [4]-toets ingedrukt voor
versnelde weergave vooruit, of op de [5]-toets voor
versnelde weergave achteruit.
■ Willekeurige weergave
Druk herhaaldelijk op de [SHUFFLE]-toets om de
functie willekeurig afspelen van uw iPod/iPhone/iPad te
schakelen.
■ Herhaald weergeven
Druk herhaaldelijk op de [REPEAT]-toets om de functie
willekeurig afspelen van uw iPod/iPhone/iPad te
schakelen.
■ Kiezen van een afspeellijst
Druk op de PLAYLIST [q]/[w]-toets om de afspeellijst
te selecteren.
Met de afstandsbediening door de
iPod-menu’s navigeren
Druk op de [MENU]-toets om het iPod-menu
1
weer te geven.
Sluit de USB-kabel die wordt meegeleverd
2
met de iPod/iPhone/iPad aan op de USBpoort op de voorkant van de CD-receiver.
Terwijl de inhoud op uw iPod/iPhone/iPad wordt
gelezen, verschijnt het bericht “Connecting” op het
display van de CD-receiver.
“iPod” verschijnt op het scherm van de CDreceiver. Als uw iPod/iPhone/iPad niet goed is
aangesloten, verschijnt “No Device”.
Gebruik de pijl [q]/[w]/[e]/[r]-toetsen om
2
een item van het menu te selecteren, en
druk daarna op [ENTER]-toets.
Opmerking:
• Het volumeniveau wordt met de VOLUME [–]/[+]toetsen op de CD-receiver of de afstandsbediening
afgesteld. Het volume op uw iPod/iPhone/iPad
afstellen, heeft geen invloed.
Nl-21
Via Bluetooth afspelen
Naar audio op een Bluetoothapparaat luisteren
Opmerking:
• Als uw mobiele telefoon het protocol A2DP
ondersteunt, wordt de muziek ervan afgespeeld via de
CD-receiver.
• U kunt een Bluetooth-verbinding tot stand brengen
met een mobiele telefoon, een iPod of alle andere
Bluetoothingeschakelde apparaten.
Druk op het bovenpaneel herhaaldelijk op
1
de [INPUT]-toets om de invoer van
“Bluetooth” te selecteren.
Tip:
• U kunt ook de [ /LINE]-toets op de
afstandsbediening gebruiken.
Druk op het bovenpaneel op de
2
[Bluetooth PAIRING]-toets om de CDreceiver in koppelmodus te zetten.
“Pairing...” verschijnt op het scherm van de CDreceiver.
Als u de [Bluetooth PAIRING]-toets langer dan
2 seconden indrukt tijdens het koppelingsproces,
wordt de bewerking geannuleerd.
Gedurende deze periode kunt u de mobiele
3
telefoon, de iPod, of een met Bluetooth
ingeschakeld toestel of apparaat op een
afstand tot 10 meter met de CD-receiver
koppelen.
Raadpleeg de gebruikershandleiding van het
Bluetoothingeschakelde apparaat voor meer
informatie over de Bluetooth-verbinding.
De CD-receiver kan op basis van de
omstandigheden afwijkend functioneren, ook al
bevindt de CD-receiver zich op een afstand tot
10 meter. Breng in dergelijke situaties het
Bluetooth-apparaat dichter bij de CD-receiver en
kijk of alles naar behoren functioneert.
Wanneer de CD-receiver wordt
4
gedetecteerd en zijn naam “Onkyo CR245BT” op het scherm van uw Bluetoothapparaat verschijnt, selecteert u “Onkyo
CR-245BT”. Toets “0000” in, als een prompt
naar een wachtwoord vraagt.
Wanneer er met succes een Bluetooth-verbinding
tot stand is gebracht, heeft het “”-indicator
een constante kleur en verschijnt “Bluetooth” op
het scherm van de CD-receiver.
Selecteer de gewenste muziek en druk op
5
de “1/3”-toets op uw apparaat. De CDreceiver begint met automatisch met het
afspelen van het geluid.
Als het lampje “” niet brandt en “Bluetooth”
verschijnt op het scherm van de CD-receiver, nadat
er 2 minuten verstreken zijn nadat “Pairing...”
verschijnt, dan is het koppelen mislukt. Voer de
stappen 1 tot 4 van bovenstaande procedure
opnieuw uit.
Opmerking:
• Als er geen geluidsuitvoer plaatsvindt, al is het
koppelen succesvol uitgevoerd, raadpleeg dan de
gebruikershandleiding van het Bluetoothingeschakelde apparaat en selecteer vervolgens de
“Onkyo CR-245BT” als het audiouitvoerapparaat.
• De CD-receiver kan de koppelinformatie van
maximaal 8 Bluetooth-apparaten opslaan. Als het
negende Bluetooth-apparaat gekoppeld wordt, wordt
de koppelinformatie gewist van het Bluetoothapparaat dat het langst geleden gekoppeld is geweest.
• De meerdere Bluetooth-apparaten kunnen niet
gelijktijdig gekoppeld worden.
Weergeven van de Bluetoothinformatie
Als u tijdens de Bluetooth-verbinding op de
[DISPLAY]-toets drukt, verschijnt de volgende
Bluetooth-informatie.
De information wordt in de volgende volgorde
weergegeven.
• Audio CODEC
• Sampling-frequentie
Het instellen van Bluetooth Stand-by
Met Bluetooth Stand-by kunt u de CD-receiver zo
instellen dat deze automatisch zal worden uitgeschakeld
als het Bluetooth-apparaat bediend wordt wanneer de
CD-receiver op stand-by staat.
De standaardinstelling is “Off”.
Stel de instellingen voor deze functie in wanneer de CDreceiver in stand-by staat.
Houd de [8 ON/STANDBY]-toets op de CDreceiver ongeveer 3 seconden ingedrukt
wanneer deze op stand-by staat.
Het SLEEP-indicator zal gedempt branden.
Opmerking:
• Herhaal deze procedure om te wisselen tussen “On”
en “Off”.
Nl-22
Naar de radio luisteren
Dit deel beschrijft de procedure voor het gebruik
van de afstandsbediening, tenzij anders
gespecificeerd.
De FM-radiozenders afstemmen
Wanneer op een zender afgestemd, verschijnt de Tuned
()-indicator. Wanneer een stereo FM-signaal
wordt ontvangen, verschijnt ook de FM ST-indicator.
De [MODE]-toets (modustoets) wordt gebruikt om de
modi Auto (automatisch) of Mono te selecteren. In
Auto-modus wordt de uitvoer, afhankelijk van de
ontvangen zender, stereo of mono. In Mono-modus
wordt de uitvoer, ongeacht de zender, mono.
Druk op de [TUNER]-toets om “FM” te
1
selecteren.
U kunt ook op de CD-receiver de [INPUT]-toets
gebruiken.
Gebruik de TUNING [e]/[r]-toetsen om op
2
een zender af te stemmen.
Elke keer dat u op een TUNING-toets drukt,
verandert de frequentie voor FM met stappen van
0,05 MHz.
Als u een TUNING-toets ingedrukt houdt,
verandert de frequentie continu. Zodra u de toets
loslaat, stopt de afstemming automatisch als een
frequentie waarop een radiozender uitzendt, wordt
gevonden. Als u dit proces wilt onderbreken, drukt
u op de [CLEAR]-toets.
Op zwakke stereo FM-zenders afstemmen
Als het signaal van een stereo FM-zender erg zwak is,
kan de uitzending soms met veel ruis doorkomen. In dit
geval drukt u op de [MODE]-toets om naar de monomodus te schakelen en in mono naar de zender te
luisteren.
Met de Auto Preset-functie kunt u in één keer alle FMradiozenders die in uw gebied beschikbaar zijn,
automatisch vooraf instellen. Met presets kunt u
gemakkelijk uw favoriete zenders selecteren en hoeft de
radio niet meer handmatig af te stemmen elke keer dat u
van zender wilt veranderen.
Als een alternatief voor deze Auto Preset-functie, is er
ook een Manual Preset-functie waarmee u individuele
FM-zenders handmatig vooraf kunt instellen (zie
pagina 24).
Voorzichtig Auto Preset!
Als de Auto Preset-functie actief is, worden enig
bestaande presets verwijderd.
Druk op de [TUNER]-toets om “FM” te
1
selecteren.
U kunt ook op de CD-receiver de [INPUT]-toets
gebruiken.
Zorg dat de FM-antenne is geplaatst om de best
mogelijke ontvangst te bereiken.
Druk op de [PRESET MEMORY]-toets
2
(preset-geheugentoets).
Op de display verschijnt “Auto Preset?”.
Druk op [ENTER] om de Auto Preset-functie
3
te starten.
Er kunnen tot 30 zenders vooraf worden ingsteld en
presets worden in volgorde van de frequenties
opgeslagen.
Als u dit Auto Preset-proces wilt onderbreken,
drukt u op de [CLEAR]-toets.
Opmerking:
• Afhankelijk van uw locatie, wordt een preset mogelijk
zonder zender opgeslagen en hoort u alleen maar ruis
als u deze selecteert. In dit geval kunt u de preset
verwijderen (zie pagina 24).
Nl-23
Naar de radio luisteren—Vervolg
FM-zenders handmatig vooraf
instellen
Met de Preset Write-functie (preset schrijffunctie) kunt
u individuele FM-radiozenders handmatig vooraf
instellen. Met presets kunt u gemakkelijk uw favoriete
zenders selecteren en hoeft de radio niet meer handmatig
af te stemmen elke keer dat u van zender wilt veranderen.
FM-zenders kunnen ook automatisch vooraf worden
ingsteld (zie pagina 23).
Info over presets
U kunt tot 30 FM-zenders als presets opslaan.
Stem op de zender af die u als preset wilt
1
opslaan (zie pagina 23).
Houd de [PRESET MEMORY]-toets
2
ingedruk op het preset-nummer dat
knippert.
Als de preset is opgeslagen, begint het knipperende
preset-nummer stabiel te branden.
Preset-nummers worden automatisch opgeslagen,
waarbij met het laagste ongebruikte nummer wordt
gestart.
Als alle 30 presets zijn ingesteld, geeft de display
“Preset FULL” (preset vol) aan en kunnen geen
presets meer worden opgeslagen. Als u een andere
preset wilt opslaan, zult u dan eerst een bestaande
preset moeten verwijderen.
Preset-zenders selecteren
U moet enkele presets opslaan voordat u ze kunt
selecteren (zie pagina’s 23 tot 24).
Druk op de [TUNER]-toets om “FM” te
1
selecteren.
U kunt ook op de CD-receiver de [INPUT]-toets
gebruiken.
De preset die u de laatste keer dat u naar de radio
luisterde, hebt geselecteerd, wordt ook nu
geselecteerd.
Gebruik de PRESET [e]/[r]-toetsen om
2
een preset te selecteren.
Druk op de PRESET [e] toets om de vorige
voorkeuze te selecteren. Druk op de PRESET [r]
toets om de volgende voorkeuze te selecteren.
RDS ontvangen
Druk herhaaldelijk op de [DISPLAY]-toets om de
volgende RDS-informatie weer te geven.
Frequentie en preset-nummer
Naam programmaservice
Radiotekst (indien beschikbaar)
RDS kan alleen in gebieden waar RDS-uitzendingen
beschikbaar zijn, op deze eenheid worden bekeken.
Wat is RDS?
RDS is de afkorting voor Radio Data System en dit is een
methode om gegevens in FM-radiosignalen uit te
zenden. Het werd binnen de European Broadcasting
Union (EBU) ontwikkeld en vandaag de dag wordt het
door vele Europese FM-radiozenders gebruikt.
De eenheid ondersteunt een geeft Program Service
Name (PS) en Radio Text (RT) RDS-gegevens weer.
De RDS-indicator verschijnt op de display als de
eenheid op een FM-zender is afgestemd die RDS
ondersteunt.
Opmerking:
• Als het signaal van de RDS-zender erg zwak is,
kunnen de RDS-gegevens soms met tussenpozen, of
helemaal niet worden weergegeven.
• Het bericht “Waiting” (wachtende) kan verschijnen
terwijl de RT-gegevens worden ontvangen.
Presets wissen
Selecteer de preset die u wilt wissen.
1
Houd de [CLEAR]-toets (wissentoets)
2
ingedrukt om de preset te wissen.
Als de preset is gewist, worden de presets na de
gewiste presets een nummer vooruit geplaatst en
opnieuw weergegeven.
Tip:
• Als u op de afstandsbediening op de [TUNER]-toets
drukt terwijl de CD-receiver in stand-by is, schakelt
het automatisch aan en hoort u de zender waarnaar u
de laatste keer hebt geluisterd.
Nl-24
Een USB Flash-station
afspelen
Dit deel beschrijft de procedure voor het gebruik
van de afstandsbediening, tenzij anders
gespecificeerd.
Druk op de [iPod]-toets om “iPod” te
1
selecteren.
U kunt ook op de CD-receiver de [INPUT]-toets
gebruiken.
Houd na het indrukken de [MODE]-toets
2
ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat
“USB” verschijnt.
Plaats uw USB Flash-station in de USB-
3
poort.
De klok instellen
Dit deel beschrijft de procedure voor het gebruik
van de afstandsbediening, tenzij anders
gespecificeerd.
De klok instellen
Druk herhaaldelijk op de [TIMER]-toets,
1
totdat “Clock” (klok) verschijnt.
Druk op [ENTER].
2
Gebruik de pijl [q]/[w]-toetsen om het
3
huidige uur in te voeren.
Als de CD-receiver van de fabriek wordt
verzonden, is de tijdsweergave-notatie op 24-uurs
ingesteld. Stel het huidige uur in zoals het in een
24-uurs notatie zou verschijnen.
Als u het huidige uur als 12-uurs wilt instellen,
drukt u op de [DISPLAY]-toets.
Druk op [ENTER].
4
Gebruik de pijl [q]/[w]-toetsen om de
5
huidige minuten in te voeren.
USB-schijf
Druk op de [1/3]-toets om het afspelen te
4
starten.
Mappen en bestanden selecteren en de functies
voor willekeurig en herhalend afspelen zijn
dezelfde als wanneer u MP3-bestanden van een cd
afspeelt (zie pagina 19).
Opmerking:
• Sluit uw USB Flash-station niet via een USB-hub aan.
• Als u een USB Flash-station aansluit of verwijdert,
dient u uw hand te gebruiken om de CD-receiver te
ondersteunen zodat deze niet beweegt.
• Raadpleeg pagina 12 “Afspelen van USB Flashstations” voor details betreffende bruikbare indelingen
voor een USB Flash-station.
• Zet de aansluitmodus op iPod als uw iPod/iPhone/
iPad wordt gebruikt (zie pagina 21).
• U mag de USB-poort van de CD-receiver niet op een
USB-poort op uw computer aansluiten. Het is
onmogelijk om muziek op uw computer op deze
manier via de CD-receiveraf te spelen.
Druk op [ENTER].
6
De klok is ingesteld en de tweede stip begint te
knipperen.
De tijd weergeven
Om de tijd weer te geven, drukt u op de
afstandsbediening op de [CLOCK CALL]-toets (klokoproeptoets). Druk opnieuw op de toets of voer een
andere handeling uit om de tijdsweergave te annuleren.
Als de CD-receiver op stand-by staat, wordt ongeveer
8 seconden lang de tijd weergegeven.
Wanneer de CD-receiver aan staat, wordt de tijd constant
weergegeven.
De tijdsnotatie wijzigen
Om de tijdsnotatie tussen 12-uurs en 24-uurs te wijzigen,
drukt u op de [DISPLAY]-toets.
Nl-25
De timer gebruiken
Dit deel beschrijft de procedure voor het gebruik
van de afstandsbediening, tenzij anders
gespecificeerd.
De CD-receiver heeft een programmeerbare timer voor
geautomatiseerd afspelen en een sluimer-timer om na
een aangegeven periode de CD-receiver uit te schakelen.
U kunt ook de wekkerfunctie van uw iPod gebruiken om
op de CD-receiver het afspelen van de timer te starten.
De timer kunnen worden gebruikt om op aangegeven
momenten FM, CD, iPod/USB of LINE af te spelen. U
kunt bijvoorbeeld een timer gebruiken om elke ochtend
de CD-receiver in te schakelen, net als een radio-wekker.
Opmerking:
• Als voor de timerinstellingen iPod als de invoersbron
is geselecteerd, wordt de USB alleen afgespeeld als
een USB Flash-station is aangesloten en wordt de
iPod/iPhone/iPad afgespeeld als een iPod/iPhone/iPad
is aangesloten.
De timer programmeren
Opmerking:
• U moet de klok instellen voordat u de timer kunt
programmeren.
• Als u tijdens het programmeren van een timer
gedurende 5 seconden geen toetsen bedient, zal de
procedure worden geannuleerd en de vorige weergave
op het scherm worden weergegeven.
Als de
•
• Er kan maar één timer worden ingesteld.
1
2
CD-receiver
begint het afspelen in geval van FM met de meest recent
ontvangen zender, in geval van een cd of iPod (USB) met
het eerste liedje en in geval van LINE met de huidige
status van het aangesloten apparaat.
Brereid de bron voor die u door de timer wilt
laten afspelen.
Als u FM wilt laten afspelen, stelt u deze op de
zender af waarnaar u wilt luisteren.
Als u een cd wilt af laten spelen, plaatst u de schijf.
Zet de aansluitmodus op iPod als uw iPod/iPhone/
iPad wordt gebruikt (zie pagina 21). Zet de
aansluitmodus op USB als uw USB-schijf wordt
gebruikt (zie pagina 25).
Als u een apparaat wilt afspelen die op LINE is
aangesloten, voert u de instellingen van het
aangesloten apparaat uit, zodat het begint met
afspelen zodra de timer werkzaam is.
Druk herhaaldelijk op de [TIMER]-toets,
totdat “Timer ZZ” verschijnt.
“XX” indicatoren de bron aan die voor de laatste
keer dat de timer werd afgespeeld, was
geselecteerd.
Nl-26
door de timer wordt ingeschakeld,
Gebruik de pijl [q]/[w]-toetsen om bron te
3
selecteren en druk daarna op [ENTER].
U kunt de volgende bronnen selecteren:
FM, CD, iPod (USB), LINE.
In de display knipperen “TIMER” en een
nummerindicatie volgens de door u geselecteerde
invoerbron.
Het nummer is “1” voor FM, “2” voor CD, “3”
voor iPod (USB) en “4” voor LINE.
Gebruik de pijl [q]/[w]-toetsen om het uur
4
aan te geven waarop uw wilt dat de timer
begint met afspelen en druk daarna op
[ENTER].
Gebruik de pijl [q]/[w]-toetsen om de
5
minuten aan te geven waarop uw wilt dat de
timer begint met afspelen en druk daarna
op [ENTER].
Gebruik de pijl [q]/[w]-toetsen om “Timer
6
On” (Timer aan) te selecteren en druk
daarna op [ENTER].
Als een timer wordt ingeschakeld, verschijnt op de
display “TIMER” en een nummer.
Als gedurende enkele seconden geen handeling
wordt uitgevoerd, wordt de instelling met de
momenteel weergegeven inhoud gemaakt.
Het display keert, behalve voor “TIMER” en het
nummer van de geselecteerde invoerbron, terug
naar de vorige status; de timer is nu ingesteld.
Druk op de Aan/Standby [8]-toets om de
7
CD-receiver in stand-by te zetten.
Tip:
• Als u beslist om deze procedure te annuleren zonder
timerinstellingen uit te voeren, drukt u de op de
[TIMER]-toets.
• Door tijdens het aangeven van de tijd op de
[DISPLAY]-toets te drukken, kunt u tussen de 12-uurs
en 24-uurs weergaven schakelen.
Opmerking:
• Zorg dat de CD-receiver op Stand-by wordt ingesteld,
anders werkt de getimede handeling niet.
Als de timer is ingesteld, werkt de getimede handeling
zelfs als de SLEEP-timer ervoor zorgt dat de CDreceiver naar Standby-modus gaat.
Zodra de timer is ingeschakeld, start het afspelen elke
dag op hetzelfde tijdstip. Zorg dat u de timer
uitschakelt als u op vakantie gaat.
• Als de timer de voeding inschakelt, brandt de
“SLEEP”-indicator (sluimerindicatie). Als gedurende
één uur geen handelingen worden uitgevoerd, gaat de
CD-receiver automatisch in Standby-modus. Als u een
willekeurige handeling uitvoert, wordt de “SLEEP”indicator uitgeschakeld en gaat de CD-receiver door
met werken.
De timer gebruiken—Vervolg
Timer in- en uitschakelen
Zodra een timer is geprogrammeerd, kunt u het naar
behoefte in- of uitschakelen. Als u bijvoorbeeld op
vakantie bent, wilt u de timer die voor wekker wordt
gebruikt in de vroege ochtend, uitschakelen.
On” (timer aan) (instellen) of “Timer Off”
(timer uit) (annuleren) te selecteren en druk
daarna op de [ENTER]-toets.
Als gedurende enkele seconden geen handeling
wordt uitgevoerd, wordt de instelling met de
momenteel weergegeven inhoud gemaakt en keert
het display terug naar de vorige status.
Als u Timer On (set) (timer aan-instellen) aangeeft,
brandt de “TIMER”-indicatie en het nummer van
de geselecteerde invoerbron.
Als u Timer Off selecteert (d.w.z. de timer
uitschakelt), verdwijnt de “TIMER”-indicator.
De Sleep Timer (sluimertimer)
gebruiken
Met de sluimertimer kunt u de CD-receiver zo instellen
dat deze automatisch na een aangegeven tijdsperiode
wordt uitgeschakeld.
Druk herhaaldelijk op de [SLEEP]-toets
(sluimertoets) om de vereiste sluimertijd te
selecteren.
U kunt met de [SLEEP]-toets (sluimertoets) een
sluimertijd van 90 tot 10 minuten, in stappen van
10 minuten, instellen.
Als de sluimertimer is ingesteld, verschijnt op de display
de SLEEP-indicator (sluimer-indicator). De sluimertijd
wordt ongeveer 3 seconden op de display weergegeven,
waarna de vorige display opnieuw verschijnt.
De resterende sluimertijd controleren
Om de resterende sluimertijd te controleren, drukt u op
de [SLEEP]-toets.
Als u op de [SLEEP]-toets drukt terwijl de sluimertijd
wordt aangegeven, zal de sluimertijd met 10 minuten
worden verkort.
Als u bijvoorbeeld op de [SLEEP]-toets drukt en de
resterende tijd wordt als 55 minuten getoond, wordt deze
tijd naar 50 verkort als u nog een keer op de [SLEEP]toets drukt. En elke opvolgende keer dat u drukt, wordt
de tijd met stappen van 10 minuten verkort.
De Sleep Timer (sluimertimer) annuleren
Om de sluimertimer te annuleren, drukt u herhaaldelijk
op de [SLEEP]-toets totdat de “Sleep Off” verschijnt.
Opmerking:
• Als de timer de voeding inschakelt, brandt de
“SLEEP”-indicatie (sluimerindicatie). Als u een
willekeurige handeling uitvoert, wordt de “SLEEP”indicatie uitgschakeld. Als u de SLEEP-timer wilt
instellen, moet u deze instelling opnieuw uitvoeren
nadat de “SLEEP”-indicatie is uitgeschakeld.
Timer afspelen met de Alarm Playfunctie (wekker afspelen) van uw
iPod
Als de functie voor alarm afspelen van de iPod op de
CD-receiver is aangesloten en een nummer wordt
afgespeeld, wordt de CD-receiver ingeschakeld en
schakelt het over op de iPod-ingang.
Stel op uw iPod de alarm play-functie
1
(wekker afspeelfunctie) in.
Druk herhaaldelijk op de [TIMER]-toets om
2
te zorgen dat het bericht “iPodAlarmOff”
(iPod-alarm uit) van de iPod-alarmmodus
verschijnt.
Gebruik de pijl [q]/[w]-toetsen om
3
“iPodAlarmOn” (iPod-alarm aan) te
selecteren en druk daarna op de [ENTER]toets.
Als gedurende enkele seconden geen handeling
wordt uitgevoerd, wordt de instelling met de
momenteel weergegeven inhoud gemaakt en keert
het display terug naar de vorige status.
Druk op de Aan/Standby [8]-toets om de
4
CD-receiver in standby te zetten.
Als de functie voor alarm afspelen van de iPod
begint, wordt de CD-receiver ingeschakeld en
wordt de ingang naar iPod geschakeld.
Opmerking:
• Opdat de timer zal werken, moet de CD-receiver in
stand-bymodus zijn.
•
Deze functie werkt niet als de iPod niet zijn aangesloten.
•
Deze functie werkt niet wanneer het geluid dat voor een
alarm is ingesteld, een ingebouwd geluid is (Zoemer).
• Deze functie werkt niet op modellen waarop
muziekbestanden niet als alarmgeluid kunnen worden
ingesteld.
Tip:
• Deze functie schakelt de CD-receiver in en schakelt
naar de ingang van iPod als het waarneemt dat door de
iPod een nummer wordt afgespeeld. Als u op de iPod
een nummer afspeelt zonder de functie voor alarm
afspelen te gebruiken, wordt op dezelfde wijze de CDreceiver ingeschakeld en wordt naar de iPod-ingang
geschakeld.
Nl-27
Probleemoplossen
Raadpleeg dit hoofdstuk voor oplossingen als u een probleem hebt met uw CD-receiver.
Als u het probleem niet zelf kunt oplossen, dient u te proberen de CD-receiver
opnieuw in te stellen voordat u contact opneemt met uw Onkyo-dealer.
Om de ontvanger naar zijn fabrieksstandaarden terug in te stellen, schakelt u
het in terwijl u de Vorige [7]-toets van de CD-receiver ingedrukt houdt en
drukt u op de [
Als de display “RESET” aangeeft, laat u de teotsen los. Na een tijdje gaat de
CD-receiver in standby-modus.
Let op dat het opnieuw instellen van de CD-receiver de vooraf gemaakte radio-instellingen en aangepaste
instellingen verwijdert.
Stroom
Het is onmogelijk om de CD-receiver in te schakelen.
• Controleer of het netsnoer stevig op een stopcontact is aangesloten (zie pagina 15).
• Controleer of het netsnoer stevig in de AC INLET (ac-ingang) van de CD-receiver is aangesloten (zie pagina 15).
• Trek de stekker uit het stopcontact, wacht 30 minuten en steek de stekker dan weer in.
De CD-receiver schakelt onverwachts uit.
• Als de sluimertimer is ingesteld en op de display wordt de SLEEP-indicator weergegeven, wordt de CD-receiver na
een aangegeven periode automatisch uitgeschakeld (zie pagina 27).
• De CD-receiver gaat automatisch in standby als de Auto Stand-by is ingesteld en opstart (zie pagina 16).
8 ON/STANDBY]-toets.
Geluid
Er is geen geluid.
• Controleer of het volume van de CD-receiver niet te laag is ingesteld (zie pagina 16).
• Controleer of de juiste invoerbron is geselecteerd (zie pagina 16).
• Controleer of de CD-receiver niet wordt gedempt (zie pagina 16).
• Controleer alle aansluitingen en corrigeer deze indien nodig (zie pagina’s 13 tot 15).
• Terwijl de hoofdtelefoon is aangesloten, komt er geen geluid uit de luidsprekers-uitvoer (zie pagina 16).
• Als van een extern apparaat die op LINE IN is aangesloten, geen geluid komt, dient u te controleren of het audiouitvoerniveau (volume) van dat externe apparaat te laag is ingesteld.
De geluidskwaliteit is niet goed.
• Zorg dat de luidsprekerkabels met de juiste polariteit zijn aangesloten (zie pagina 14).
• Controleer of alle audiostekkers stevig in de aansluitbussen zijn gestoken (zie pagina 15).
• De geluidskwaliteit kan door sterke magnetische velden, zoals van een tv, worden beïnvloed. Probeer dergelijke
apparaten van de CD-receiver af te verplaatsen.
• Als u enige apparaten hebt die zeer intensieve radiogolven naar de CD-receiver uitstralen, zoals een mobiele telefoon
die wordt gebruikt om te bellen, kan de CD-receiver ruis uitvoeren.
• Het nauwkeurige aandrijfmechanisme van de CD-receiver kan een licht sissend geluid uitstoten als het tijdens het
afspelen schijven leest of nummers zoekt. U kunt deze ruis mogelijk in extreem stille omgevingen horen.
Als de CD-receiver aan trillingen wordt onderworpen, kan de audio-uitvoer worden verstoort.
• De CD-receiver is geen draagbaar apparaat. Gebruik het op een locatie die niet aan schokken of trillingen wordt
onderworpen.
• Zorg dat de meegeleverde kurk-vloerkussentjes op de luidsprekers zijn aangebracht (zie pagina 6).
De uitvoer van de hoofdtelefoon wordt verstoort of er is geen geluid.
• Dit kan door vieze contactpunten komen. Maak de plug van de hoofdtelefoon schoon. Zie de instructiehandleiding
van uw hoofdtelefoon voor reinigingsinformatie. Controleer ook of de kabel van de hoofdtelefoon niet is gebroken of
beschadigd.
Nl-28
Probleemoplossen—Vervolg
Audioprestatie.
• Ongeveer 10 tot 30 minuten nadat de CD-receiver is ingeschakeld en de tijd had om op te warmen, zal de
audioprestatie het beste zijn.
• Gebruik van kabelhouders om audiokabels met luidspreker- of netsnoeren te bundelen, kan de geluidskwaliteit
verslechteren. Gebruik deze dus niet.
CD afspelen
De schijf wordt niet afgespeeld.
• Controleer of de schijf juist is geladen, met de labelzijde opwaarts gericht.
• Controleer of het oppervlak van de schijf vuil is (zie pagina 12).
• Als condensatie wordt vermoed, dient u de CD-receiver in te schakelen en deze 2 tot 3 uur zo te laten voordat u enige
schijven afspeelt.
• Sommige CD-R/RW-schijven zijn mogelijk niet afspeelbaar (zie pagina 12).
Het duurt erg lang voordat het afspelen start.
• Het kan de CD-receiver enige tijd kosten om de cd’s te lezen die veel nummers of bestanden bevatten.
Het afspelen springt.
• De CD-receiver is aan trillingen onderworpen, of de schijf is bekrast of vuil (zie pagina 13).
• Het volume is mogelijk te hard. Draai het volume omlaag (zie pagina 16).
Kan MP3-schijven niet afspelen.
• Gebruik alleen schijfindelingen van ISO 9660 Niveau 1 of Niveau 2 (zie pagina 12).
• De schijf is niet afgewerkt. Werk de schijf af.
• Controleer of de bestandsindeling wordt ondersteund (zie pagina 12).
• MP3-bestanden zonder een bestandsnaam met “.MP3” of “.mp3” extensie wordt niet herkend.
iPod/iPhone/iPad
Er is geen geluid.
• Controleer of “iPod” verschijnt op het scherm van de CD-receiver. Als “USB” verschijnt, zet dan de aansluitmodus
op iPod (zie pagina 21).
• Zorg dat de CD-receiver is ingeschakeld, dat de invoerbron op iPod is ingesteld en dat het volume niet te laag is
ingesteld.
• Controleer of uw iPod/iPhone/iPad compatibel is met het systeem (zie pagina 7).
De melding “ERROR” wordt weergegeven.
• Probeer uw iPod/iPhone/iPad opnieuw aan te sluiten.
U kunt uw iPod/iPhone/iPad niet met de afstandsbediening van de CD-receiver bedienen.
• Het kan zijn dat uw iPod/iPhone/iPad niet meteen functioneert wanneer deze via een USB-kabel op de CD-receiver
is aangesloten. Wacht in dergelijke situaties een moment totdat uw iPod/iPhone/iPad ontwaakt.
• Afhankelijk van uw iPod/iPhone/iPad-model, de softwareversie, of de inhoud die u afspeelt, werken mogelijk enkele
functies niet naar verwachting (zie pagina 21).
• De iPod/iPhone/iPad mag niet worden aangesloten als het is uitgeschakeld of als het onvoldoende is opgeladen.
Controleer de status van uw iPod/iPhone/iPad.
De melding “No Device” wordt weergegeven.
• Probeer uw iPod/iPhone/iPad opnieuw aan te sluiten.
Het is onmogelijk om de iPod/iPhone/iPad opnieuw op te laden.
• Controleer of “iPod” verschijnt op het scherm van de CD-receiver. Als “USB” verschijnt, zet dan de aansluitmodus
op iPod (zie pagina 21).
• Controleer de iPod/iPhone/iPad-verbinding.
• Afhankelijk van de status van uw iPod/iPhone/iPad kan de CD-receiver het mogelijk niet opladen. Probeer de voor
de iPod/iPhone/iPad geleverde en toegewijde oplaadmethode te gebruiken.
Nl-29
Probleemoplossen—Ver volg
Bluetooth
Bluetooth-verbinding kan niet tot stand worden gebracht.
• Wanneer u voor de eerste keer een Bluetooth-verbinding tot stand brengt tussen de CD-receiver en uw apparaat, en
de verbinding mislukt, moet u uw apparaat uit- en aanzetten om de apparaatnaam te wissen, en opnieuw proberen de
verbinding tot stand te brengen (zie pagina 22).
USB Flash-station afspelen
Het is onmogelijk toegang te krijgen tot de muziekbestanden op een USB Flash-station.
• Controleer of “USB” verschijnt op het scherm van de CD-receiver. Als “iPod” verschijnt, zet dan de aansluitmodus
op USB (zie pagina 25).
• De CD-receiver ondersteunt alleen USB Flash-stations. Let echter op dat het afspelen met sommige USB Flashstations onmogelijk is.
• Controleer of het USB Flash-station als FAT16 of FAT32 is geformatteerd.
• USB Flash-stations met ingebouwde USB-hubfuncties worden niet ondersteund.
• Deze CD-receiver kan geen andere bestanden dan MP3-bestanden afspelen.
De melding “No Device” wordt weergegeven.
• Probeer uw USB Flash-station opnieuw aan te sluiten.
Kan MP3-bestanden niet afspelen.
• MP3-bestanden zonder een bestandsnaam met “.MP3” of “.mp3” extensie worden niet herkend.
• Controleer of de bestandsindeling wordt ondersteund (zie pagina 12).
• De copyright-optie van het MP3-bestand is aan. Gebruik niet de copyright-optie.
Tune r
Ontvangst is met veel ruis, stereo FM-ontvangst lijdt van gesis, de Auto Preset-functie stelt niet alle zenders
vooraf in, of de FM ST-indicator brandt niet wanneer op een stereo FM-zender afgestemd.
• Controleer de antenne-aansluitingen (zie pagina 13).
• Verander de positie van de antenne (zie pagina 13).
• Plaats de CD-receiver uit de buurt van uw tv of computer.
• Auto’s of vliegtuigen kunnen ruisstoringen veroorzaken.
• Het radiosignaal wordt verzwakt als het door een betonnen muur moet passeren voordat het de antenne bereikt.
• Schakel over op Mono-modus en luister in mono. De FM ST-indicator gaat uit (zie pagina 23).
• Als geen van de punten hierboven de ontvangst verbeteren, dient u een buitenantenne te installeren (zie pagina 13).
Als zich een stroomuitval voordoet of de stroomkabel is uitgetrokken.
• Een kortstondige stroomuitval veroorzaakt niet dat de inhoud van het geheugen verloren gaat. Als de stroomkabel
echter voor een lange tijdsperiode uitgetrokken blijft, worden alleen de klokinstellingen (inclusief de timer) gereset.
Stel, indien nodig, deze instellingen opnieuw in (zie pagina’s 23 en 24).
Het is onmogelijk om de frequentie van de radio af te stellen.
• Gebruik de TUNING [e]/[r]-toetsen (afstemtoetsen) van de afstandsbediening om de frequentie van de radio te
wijzigen (zie pagina 23).
RDS werkt niet.
• De FM-zender waarop u bent afgestemd, ondersteunt geen RDS.
• Het radiosignaal is zwak. Verander de positie van de antenne. Als dit niet werkt, dient u een FM-buitenantenne te
installeren (zie pagina 13).
Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt niet goed.
• Vervang de batterij met een nieuwe.
• De afstandsbediening is te ver van de CD-receiver af, of er is een obstakel tussen de twee (zie pagina 6).
• De sensor van de afstandsbediening van de CD-receiver wordt aan fel licht onderworpen (inventer-type
fluorescentlamp of zonlicht).
• De CD-receiver is achter deuren met getint glas van een audiorek of kast geplaatst.
Nl-30
Probleemoplossen—Vervolg
Externe componenten
Van uw platenspeler wordt geen geluid gehoord.
• Controleer of de platenspeler een ingebouwde phono-equalizer heeft. Als de platenspeler geen ingebouwde phonoequalizer heeft, moet u er één installeren.
Timer
De timer werkt niet.
• Controleer of de klok niet goed is ingesteld (zie pagina 25).
• Getimede handelingen falen als de CD-receiver op de aangegeven On-tijd is, zorg dus dat het op Stand-by is (zie
pagina 26).
• Als u op de [TIMER]-toets drukt terwijl een getimede handeling wordt uitgevoerd, wordt de timer geannuleerd.
• De volume-instelling voor timer afspelen is het volume die werd ingesteld voordat de CD-receiver in stand-bymodus
ging. Stel vooraf het juiste volume in.
• Als zich een stroomuitval voordoet en de klok stopt, moet de timer ook opnieuw worden ingesteld. Steld de klok
opnieuw in en voer dan de timer-instellingen uit.
Klok
De display geeft “- - : - -” aan als u op de [CLOCK CALL]-toets (klok oproeptoets) drukt.
• Er heeft zich een stroomuitval voorgedaan en de klok is gestopt. Stel de klok opnieuw in (zie pagina 25).
Andere
Stroomverbruik in stand-by.
• Opladen begint als u een iPod/iPhone/iPad aansluit en hierdoor zal het stroomverbruik worden verhoogd. Zelfs als de
CD-receiver in stand-bymodus gaat, wordt het opladen uitgevoerd.
Onkyo kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade (bijv. extra uitgaven voor gehuurde CD’s) als gevolg van
mislukte opnamen die door een defecte werking van de eenheid zijn veroorzaakt. Voordat u belangrijke gegevens gaat
opnemen, dient u te verzekeren dat het materiaal juist zal worden opgenomen.
De CD-receiver bevat een microcomputer. In zeer zeldzame situaties, kunnen ernstige storingen, ruis van een externe
bron of statische elektriciteit schade of vergrendeling veroorzaken. Mocht deze onwaarschijnlijke gebeurtenis zich
voordoet, dient u de stekker uit het stopcontact te trekken. Wacht minstens 30 minuten en steek de stekker weer in het
stopcontact. Als dit het probleem niet oplost, dient u de standaardfabrieksinstellingen van de CD-receiver te herstellen
(zie pagina 28).
Nl-31
Technische gegevens
Versterker
Nominaal uitgangsvermogen (IEC)
2 kan. × 15 W
(6 Ω, 1 kHz, 2 kan.-aangedreven)
THD + N (totale harmonische vervorming + ruis)
10% (nominaal vermogen)
0,5% (1 kHz 1 W)
Dempingsfactor60 (1 kHz, 8 Ω)
Gevoeligheid en impedantie van ingang
Type2-zijdig bas-reflex
Impedantie6 Ω
Maximum invoervermogen30 W
Drukniveau geluidsuitvoer82 dB/W/m
Frequentierespons55 Hz - 50 kHz
Frequentie-overgang4,5 kHz
Kastcapaciteit3,4 liter
Afmetingen (B × H × D)130 × 210 × 172 mm
Gewicht1,6 kg
Besturingsprogramma-eenheden 3-15/16" Cone Woofer
AansluitingVeertype met kleur gecodeerd
OverigeMagnetische bescherming
(incl. rooster en projectie)
3/4" Balanced Dome Tweeter
Nl-32
Memo
Nl-33
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA OCH
ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT.
OBSERVERA:
PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR FÅR
HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE AVLÄGSNAS.
DET FINNS INGA DELAR INUTI APPARATEN SOM
KAN REPARERAS AV KONSUMENTEN. ÖVERLÅT
ALLT REPARATIONSARBETE TILL KVALIFICERAD
PERSONAL.
Viktiga säkerhetsföreskrifter
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna
användaren om att det finns oisolerad “farlig
spänning” inuti apparaten som kan vara tillräckligt
stark för att ge elektriska stötar med personskador som
följd.
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsedd att
påminna användaren om att det finns viktiga
användnings- och underhållsanvisningar i litteraturen
som medföljer apparaten.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Uppmärksamma alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inga ventilationsöppningar. Installera
apparaten i enlighet med tillverkarens anvisningar.
8. Placera inte apparaten i närheten av någon
värmekälla, såsom ett element, ett värmeregister, en
spis eller någon annan värmealstrande apparat (t.ex.
en förstärkare).
9. Upphäv inga säkerhetssyften med en polariserad
eller jordningsanpassad stickkontakt. En polariserad
stickkontakt har två blad, varav det ena är bredare
än det andra. En jordningsanpassad stickkontakt har
två blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare
bladet eller jordningsstiftet utgör säkerhetsdetaljer.
Om den medföljande stickkontakten inte passar i ett
nätuttag, så kontakta en elektriker för byte av det
fasta nätuttaget.
10. Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på
eller klämd, särskilt vid kontakterna, vid nätuttaget
och vid nätintaget på apparaten.
11. Använd endast monteringsdelar/tillbehör i enlighet
med tillverkarens specifikationer.
12. Använd endast en vagn, ett
ställ, ett stativ, ett fäste eller
TRANSPORTVAGNSVARNING
ett bord till apparaten i
enlighet med tillverkarens
specifikationer eller som
säljs tillsammans med
apparaten. Var försiktig vid
förflyttning av apparaten på
en vagn för att undvika
S3125A
personskada på grund av att vagnen tippar.
13. Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när
apparaten inte ska användas under en längre
tidsperiod.
14. Överlåt all service till en kvalificerad reparatör.
Service krävs efter att apparaten har skadats på
något sätt, t.ex. genom att nätkabeln eller någon
kontakt har skadats, vätska eller något fast föremål
har trängt in i apparaten, apparaten har utsatts för
regn eller fukt, inte fungerar normalt eller har
tappats i golvet.
Sv-2
15. Skador som kräver reparation
Koppla loss apparaten från nätuttaget och överlåt
reparation till en kvalificerad reparatör vid följande
omständigheter:
A. När nätkabeln eller stickkontakten skadats.
B. Om vätska spillts eller föremål fallit in i
apparaten.
C. Om apparaten utsatts för regn eller vatten.
D. Om apparaten inte fungerar som den ska, trots att
anvisningarna i bruksanvisningen följs. Andra
endast inställningen av de reglage som beskrivs i
bruksanvisningen. Felaktig inställning av andra
reglage kan resultera i skador som ofta kräver ett
omfattande arbete av en kvalificerad tekniker för
återställning av apparaten till normal
driftstillstånd.
E. Om apparaten tappats eller på annat sätt skadats.
F. När apparaten uppvisar en tydlig förändring av
prestanda - detta tyder på ett behov av
reparation.
16. Intrång av föremål och vätska
Tryck aldrig in några föremål av något slag genom
öppningarna i apparaten, eftersom de kan komma i
kontakt med delar som avger farlig spänning eller
kortsluta delar och på så sätt orsaka eldsvåda eller
elektriska stötar.
Se till att apparaten inte utsätts för droppande eller
stänkande vätskor. Placera ingen blomvas eller
något annat vätskefyllt föremål ovanpå apparaten.
Placera inte levande ljus eller något annat brinnande
föremål ovanpå apparaten.
17. Batterier
Tänk alltid på miljön och följ gällande lokala
föreskrifter vid kassering av batterier.
18. Om apparaten placeras i en möbel, till exempel i en
bokhylla eller i en stereobänk, så se till att tillräcklig
ventilation tillgodoses.
Se till att lämna ett utrymme på minst 20 cm
ovanför och på sidorna av apparaten och på minst
10 cm bakom apparaten. Den bakre kanten på
hyllan eller skivan ovanför apparaten bör vara
placerad minst 10 cm från apparatens baksida eller
väggen för att skapa ett mellanrum genom vilket
varmluft kan strömma ut.
Försiktighetsåtgärder
1. Angående upphovsrätt—Så länge det inte endast
är för privat bruk är det förbjudet att kopiera
upphovsrättsskyddat material utan
upphovsrättsinnehavarens tillstånd.
2. Nätströmssäkring— Nätströmssäkringen i
apparaten ska inte bytas ut av användaren. Kontakta
en Onkyohandlare, om strömmen till apparaten inte
kan slås på.
3. Vård—Torka då och då av utsidan på apparaten
med en mjuk trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i
en svag blandning av ett milt rengöringsmedel och
vatten till att torka bort svårborttagna fläckar med.
Torka därefter genast av apparaten med en ren och
torr trasa. Använd inte slipande trasor,
förtunningsmedel, alkohol eller andra kemiska
lösningar som kan skada ytbehandlingen eller
skrapa bort text från höljet.
4. Ström
VARNING!
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE
INFORMATION INNAN APPARATEN
ANSLUTS TILL ETT NÄTUTTAG FÖRSTA
GÅNGEN.
Lokal nätspänning varierar i olika länder.
Kontrollera noga att den lokala nätspänningen där
apparaten ska användas överensstämmer med den
spänning som står tryckt på apparaten baksida (t.ex.
AC 230 V, 50 Hz eller AC 120 V, 60 Hz).
Nätkabelns stickkontakt är till för att koppla loss
apparaten från nätuttaget (strömkällan). Se till att
stickkontakten alltid är lättillgänglig (snabbt kan
kommas åt).
För modeller med [POWER]-knapp eller med både
[POWER]- och [ON/STANDBY]-knappar:
Genom att trycka på knappen [POWER] för att
välja OFF-läge kopplar inte bort huvudenheten helt.
Om du inte avser att använda enheten under en
längre tid, koppla bort nätkabeln från nätuttaget.
För modeller med endast [ON/STANDBY]-knapp:
Genom att trycka på knappen [ON/STANDBY] för
att välja standby-läge kopplar inte bort
huvudenheten helt. Om du inte avser att använda
enheten under en längre tid, koppla bort nätkabeln
från nätuttaget.
BEMÆRK:
For modeller med [POWER]-knap eller med både
[POWER]- og [ON/STANDBY]-knapper:
Med [POWER]-knappen i stilling OFF er denne
enhed stadig forbundet med lysnettet. Hvis du ikke
vil anvende denne enhed i længere tid, skal du tage
netledningen ud af stikkontakten.
For modeller som kun har [ON/STANDBY]-knap:
Med [ON/STANDBY]-knappen i stilling
STANDBY er denne enhed stadig forbundet med
lysnettet. Hvis du ikke vil anvende denne enhed i
længere tid, skal du tage netledningen ud af
stikkontakten.
NB:
For modeller med [POWER]-knapp, eller med
både [POWER]- og [ON/STANDBY]-knapper:
Med [POWER]-knappen i stilling OFF er denne
enheten stadig tilsluttet lysnettet. Hvis du ikke vil
bruke denne enheten i lengere tid, skal ledningen
dras ut av stikkontakten.
For modeller som kun har [ON/STANDBY]knapp:
Med [ON/STANDBY]-knappen i stilling
STANDBY er denne enheten stadig tilsluttet
lysnettet. Hvis du ikke vil bruke denne enheten i
lengere tid, skal ledningen dras ut av
stikkontakten.
HUOM!
Malleissa, joissa on [POWER]-painike tai sekä
[POWER]- että [ON/STANDBY]-painikkeet:
Kytkimen [POWER] asettaminen asentoon OFF ei
katkaise kokonaan virtaa laitteesta: stä. Jos
laitteesta ei aiota käyttää pitkähköön aikaan, irrota
verkkojohto pistorasiasta.
Malleissa, joissa on vain [ON/STANDBY]painike:
Kytkimen [ON/STANDBY] asettaminen asentoon
STANDBY ei katkaise kokonaan virtaa laitteesta:
stä. Jos laitteesta ei aiota käyttää pitkähköön
aikaan, irrota verkkojohto pistorasiasta.
5. Förebyggande av hörselskador
Observera
För högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar
kan orsaka hörselförlust.
6. Batterier och värmeexponering
War nin g!
Batterier (batteripaket eller isatta batterier) får inte
utsättas för hög värme från sol, eld eller liknande.
7. Vidrör aldrig apparaten med våta händer—
Hantera aldrig apparaten eller dess nätkabel med
våta eller fuktiga händer. Låt en Onkyohandlare
kontrollera apparaten innan den används igen, om
vatten eller någon annan vätska har trängt in i
apparaten.
8. Angående hantering
• Om apparaten behöver transporteras, så packa in
den i den ursprungliga förpackningen, på samma
sätt som den var förpackad när den först köptes.
• Lämna inte gummi- eller plastföremål ovanpå
apparaten under lång tid, eftersom det kan
resultera i att märken uppstår på höljet.
• apparaten ovansida och baksida kan bli varma
under långvarig användning. Detta är helt
normalt.
• Om apparaten lämnas oanvänd under alltför lång
tid kan det hända att den inte fungerar ordentligt
nästa gång den ska användas. Se därför till att
använda apparaten då och då.
• Töm skivfacket och stäng av apparaten efter
avslutad användning.
Sv-3
Försiktighetsåtgärder—Fortsätttning
9. Installation av apparaten
• Installera apparaten på en välventilerad plats.
• Se till att tillförsäkra god ventilation runt om hela
apparaten, särskilt om den placeras i en
stereomöbel. Otillräcklig ventilation kan leda till
att apparaten överhettas och orsaka funktionsfel.
• Utsätt inte apparaten för direkt solljus eller hög
värme från en värmekälla, eftersom det kan leda
till att temperaturen inuti apparaten blir så hög att
den optiska pickupens livslängd förkortas.
• Undvik fuktiga eller dammiga platser och platser
som utsätts för vibrationer från högtalarna.
Placera aldrig apparaten på eller direkt ovanför en
högtalare.
• Placera apparaten i horisontellt läge. Använd den
aldrig stående på högkant eller på ett lutande
underlag, eftersom det kan orsaka funktionsfel.
• Om apparaten placeras för nära en teve, en radio
eller en videobandspelare, så kan det påverka
ljudkvaliteten. Flytta i så fall apparaten bort från
den aktuella störkällan.
10. Fuktbildning
Fuktbildning kan skada apparaten.
Läs noga följande information:
På samma sätt kan fukt bildas på den optiska
pickuplinsen, en av de viktigaste delarna inuti
apparaten.
• Fuktbildning kan uppstå i följande situationer:
– när apparaten flyttas från en kall till en varm
plats,
– när ett värmeaggregat slås på eller när kall luft
från en luftkonditionerare blåser på apparaten,
– på sommaren, när apparaten flyttas från ett
luftkonditionerat rum till en varm och fuktig
plats,
– när apparaten används på en fuktig plats.
• Använd inte apparaten, när det finns risk för att
fuktbildning uppstår. Fuktbildning kan orsaka
skador på skivor och vissa delar inuti apparaten.
Om kondens uppstår, koppla ur nätkabeln och lämna
enheten i rumstemperatur under två till tre timmar.
Gäller modeller till Europa
Undertegnede Onkyo Corporation erklærer herved,
at følgende udstyr CR-245BT overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Hiermit erklärt Onkyo Corporation, dass sich das
Gerät CR-245BT in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/
5/EG befindet.
Käesolevaga kinnitab Onkyo Corporation seadme
CR-245BT vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele
teistele asjakohastele sätetele.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ
∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ Ο∆ΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Por la presente, Onkyo Corporation, declara que
este CR-245BT cumple con los requisitos
esenciales y otras exigencias relevantes de la
Directiva 1999/5/EC.
Par la présente, Onkyo Corporation déclare que
l’appareil CR-245BT est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE.
Con la presente Onkyo Corporation dichiara che
questo CR-245BT è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Ar šo Onkyo Corporation deklarē, ka CR-245BT
atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un
citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Šiuo Onkyo Corporation deklaruoja, kad šis
CR-245BT atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Hereby, Onkyo Corporation, declares that this
CR-245BT is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
Снастоящето, Onkyo Corporation, декларира, че
CR-245BT е в съответствие със съществените
изисквания и другитеприложими разпоредби на
Директива 1999/5/EC.
Onkyo Corporation tímto prohlašuje, že CR-245BT
splňuje základní požadavky a všechna příslušná
ustanoveni Směrnice 1999/5/ES.
Sv-4
A Onkyo Corporation ezzennel kijelenti, hogy a
CR-245BT típusú beren-dezés teljesíti az alapvető
követelményeket és más 1999/5/EK irányelvben
meghatározott vonatkozó rendelkezéseket.
Hierbij verklaart Onkyo Corporation dat het toestel l
CR-245BT in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Niniejszym Onkyo Corporation deklaruje że
CR-245BT jest zgodny z zasadniczymi
wymaganiami i innymi właściwymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Eu, Onkyo Corporation, declaro que o CR-245BT
cumpre os requisitos essenciais e outras provisões
relevantes da Directiva 1999/5/EC.
Försiktighetsåtgärder—Fortsätttning
Prin prezenta, Onkyo Corporation, declară că
aparatul CR-245BT este în conformitate cu
cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi pertinente
ale Directivei 1999/5/CE.
Onkyo Corporation týmto vyhlasuje, že CR-245BT
a spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Onkyo Corporation izjavlja, da je ta CR-245BT v
skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi
relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Onkyo Corporation vakuuttaa täten että CR-245BT
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden
ehtojen mukainen.
Härmed förklarar Onkyo Corporation att denna
CR-245BT följer de väsentliga kraven och andra
relevanta stadgar i Direktiv 1999/5/EC.
Hér með lýsir Onkyo Corporation því yfir að varan
CR-245BT er í samræmi við grunnkröfur og aðrar
kröfur sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Onkyo Corporation erklærer herved at denne
CR-245BT er i overensstemmelse med vesentlige
krav og andre relevante bestemmelser i direktiv
1999/5/EC.
Apparaten innehåller ett halvledarlasersystem och är
klassificerad som en laserprudukt av klass 1. Följ därför
noga anvisningarna i denna bruksanvisning för att
garantera korrekt användning. Kontakta återförsäljaren
av apparaten i händelse av att något problem uppstår.
Försök aldrig öppna höljet, eftersom det medför risk för
farlig strålning från laserstrålen.
FÖRSIKTIGT!
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING AV
KLASS 1M NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPEN. TITTA
INTE DIREKT MOT STRÅLEN MED OPTISKA
INSTRUMENT.
DENNA PRODUKT ANVÄNDER EN LASER.
ANVÄNDNING AV REGLAGE, JUSTERINGAR
ELLER UTFÖRANDE AV ÅTGÄRDER UTÖVER
VAD SOM ANGES I DENNA BRUKSANVISNING
KAN RESULTERA I FARLIG BESTRÅLNING.
Etiketten till höger sitter på
apparatens baksida.
1. Denna apparat är en LASERPRODUKT KLASS 1
och har således en laser innanför höljet.
2. Förhindra att lasern blottas genom att aldrig öppna
höljet. Överlåt reparationer och underhåll åt en
fackman.
3. Ljud i höga tonlägen som genereras av en oscillator, elektroniskt musikinstrument, och så vidare.
Dette mærke på bagpladen angiver, at:
1. Denne enhed er et KLASSE 1
LASERPRODUKT, hvor der anvendes en laser,
der er placeret inde i kabinette.
2. For at undgå at laseren afdækkes må
afskærmningen aldrig fjernes. Overlad al
servicering til kvalificeret personale.
FA RE :
KLASSE 1M SYNLIG OG USYNLIG
LASERSTRÅLING NÅR ÅBEN. SE IKKE
DIREKTE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
Denne etiketten som er å finne på baksidepanelet
erklærer at:
1. Denne enheten er et KLASSE 1 LASER
PRODUKT og
2. For å forhindre eksponering av laser, må dekslet
ikke fjernes. Overlat alt servicearbeid til
kvalifisert fagpersonell.
benytter laser inni kabinettet.
FA RE :
KLASSE 1M SYNLIG OG USYNLIG
LASERBESTRÅLING NÅR ÅPEN. SE IKKE
DIREKTE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
Takaseinässä oleva tarra limoittaa, että:
1. Tämä laite on LUOKAN 1 LASERLAITE ja sen
sisällä on laser.
2. Jotta et joudu alttiiksi säteele, älä irrota laitteen
kantta. Huoltotoimet on jätettävä
ammattihenkilön suoritettavaksi.
VAARA:
SÄTEILEE LUOKAN 1M NÄKYVÄÄ JA
NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ
AVATTUNA. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN
OPTISILLA LAITTEILLA.
Innan du använder dina nya högtalare
• Placera högtalarna på stadiga, plana ytor. Att placera
dem på ojämna eller instabila ytor där de kan välta och
orsaka skada påverkar ljudkvaliteten.
• Förvara ej vatten eller andra vätskor i närheten av
högtalarna. Om du spiller vätska över dem kan
woofern och tweetern inuti skadas.
• Hantera ej högtalarna med våta eller fuktiga händer.
Försiktighetsåtgärder för högtalare
Högtalarna kan hantera specificerad ingångseffekt när
de används för normal uppspelning av musik. Om de
matas med någon av följande signaler, även om
ingångseffekten ligger inom det specificerade värdet,
kan överflödig ström gå ut i högtalarspolarna och orsaka
brännskador eller skador på kablarna:
1. Bruset mellan stationerna från en oinställd FM-radio.
2. Ljudet från ett kassettband som snabbspolas.
Sv-5
Försiktighetsåtgärder—Fortsätttning
4. Förstärkaroscillation.
5. Vissa testtoner från CD-skivor för ljudtest och så
vidare.
6. Smällar och klickningar när ljudkablar ansluts eller
kopplas från (stäng alltid av din förstärkare innan du
ansluter eller kopplar ifrån kablar).
7. Rundgång från mikrofon.
Högtalarna innehåller kraftfulla magneter. Förvara ej
metallföremål, såsom skruvmejslar, i närheten av
högtalarna, då dessa kan attraheras av magneten och
orsaka skador på tweetermembranet.
Användning i närheten av TV eller dator
TV- och datorskärmar är magnetiskt känsliga enheter
som kan få störningar i form av missfärgning eller
bilddistorsion när konventionella högtalare placeras i
närheten. För att förhindra detta är högtalarna försedda
med intern magnetisk avskärmning. I vissa situationer
kan dock missfärgning fortfarande förekomma. I sådant
fall bör du stänga av din TV eller skärm och vänta 15 till
30 minuter innan du sätter igång den igen. Detta
aktiverar vanligtvis funktionen för avmagnetisering som
neutraliserar det magnetiska fältet och därmed avlägsnar
eventuell missfärgning. Om problem med missfärgning
kvarstår, prova att flytta högtalarna längre ifrån din TV
eller skärm. Observera att missfärgning också kan
orsakas av en magnet eller ett avmagnetiserande verktyg
som placerats för nära din TV eller skärm.
Observera:
• Om högtalarna placeras i närheten av en TV eller
skärm kan du på grund av de elektromagnetiska vågor
som strömmar ur TV:n eller skärmen höra ljud från
högtalarna även efter att du har stängt av förstärkaren.
För att förhindra detta bör du rikta högtalarna från din
TV eller skärm.
(Typen av anslutning varierar från land till land.)
Högtalare (D-T05)
Högtalarkablar
8 golvskydd
* I kataloger och på förpackningen anger bokstaven efter
produktnamnet färgen. Specifikationer och funktioner
är desamma oavsett färg.
Använd de medföljande golvskydden
till högtalarna
Du kan förbättra ljudkvaliteten genom att fästa de
medföljande golvskydden på högtalarna för att höja upp
dem och reducera kontaktytan. Golvskydden gör också
högtalarna mer stabila och förhindrar att de glider
omkring.
Golvskydd
För att använda fjärrkontrollen, rikta den mot CDreceivernns fjärrsignalssensor, som visas nedan.
CR-245BT
Fjärrsignalssensor
r
te
Cirka
e
m
5
30°
30°
Byta batteri
Använd enbart batteri av samma typ (CR2025).
Stick en tunn sticka eller
liknande objekt i hålet och
drag ut i pilens riktning.
Botten
D-T05
Användning av fjärrkontrollen
Avlägsna plastfilmen innan du använder fjärrkontrollen.
Baksida
Positiv ⊕ sida
Observera:
• Om fjärrkontrollen inte fungerar pålitligt, bör du först
försöka med nya batterier.
• Om fjärrkontrollen inte ska användas under en längre
tid bör du ta ut batterierna för att undvika risken för
batteriläckage och korrosion i batterifacket.
• Utgångna batterier bör avlägsnas så fort som möjligt
för att undvika risken för batteriläckage och korrosion.
Va rn in g :
• Inkorrekt byte av batteri kan orsaka explosion.
Använd enbart batteri av motsvarande eller samma
typ.
Sv-7
Egenskaper
Allmänt
• Super Bass (S.Bass)-funktion för djupare basljud
• Tonkontroll för bas och diskant
• Linjeingång för extern ljudkälla
• AUDIO OUT (SUBWOOFER)-utgång
• Uttag för hörlurar
• Dimbar display
Högtalare
• Stilrent kabinett
• 2-vägs basreflex
iPod
• iPod/iPhone/iPad digital direktanslutning
• Kontrollera din iPod/iPhone/iPad med fjärrkontrollen
• Gjord för iPod touch (1:a, 2:a, 3:e och 4:e generation),
iPod nano (2:a, 3:e, 4:e, 5:e och 6:e generation),
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone,
iPad (3:e generation), iPad 2 och iPad
*1
Radio
•FM-tuner
• 30 FM-förinställningar
• RDS (Radio Data System)
• Funktion för automatisk FM-förinställning
*1.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle och
iPod touch är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i
USA och andra länder.
”Made for iPod”, ”Made for iPhone” och ”Made for iPad”
innebär att ett tillbehör har utformats särskilt för anslutning till
respektive iPod, iPhone eller iPad, och att tillverkaren intygar
att tillbehöret uppfyller Apples standarder vad gäller prestanda.
Apple är inte ansvarig för funktionen av denna enhet eller dess
enlighet med säkerhet och lagstiftningsstandard.
Observera att användningen av detta tillbehör med iPod,
iPhone eller iPad kan påverka den trådlösa prestandan.
*2. Tillgång till denna funktion beror på din iPod/iPhone/iPad-
modell eller appar.
*3. Onkyo kan inte garantera Bluetooth-kompatibilitet mellan CR-
245BT-systemet och alla Bluetooth-kapabla enheter.
För kompatibilitet mellan CR-245BT systemet och en annan
enhet med Bluetooth-teknologi konsulterar du enhetens
dokumentation och återförsäljare. I vissa länder kan det fi nnas
restriktioner för att använda Bluetooth-enheter. Kontrollera
med dina lokala myndigheter.
Bluetooth® varumärke och logotyper är registrerade
varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning
av dessa märken av Onkyo sker under licens. Andra
varumärken och varunamn tillhör deras respektive ägare.
CD-spelare
• Spela upp ljud-CD, MP3-CD (CD-R och CD-RW)
• RANDOM uppspelningsläge
• 2-läges upprepningsfunktion (aktuellt spår eller alla
spår)
USB-sticka
• MP3-uppspelning från USB-stickor
Timer och klocka
• Programmerbar timer
• Sovtimer
• Din iPod/iPhone/iPads alarmfunktion kan slå på CDreceivern och ställa in indatakällan till iPod/iPhone/
*2
iPad
Bluetooth
• Trådlös uppspelning av musik via Bluetooth
• Profil: A2DP 1.2
• Ljud-codec: SBC, AAC och aptX
*4
*3
Vänligen se nivåmärkning i systemets botten eller på den bakre
panelen för annan säkerhetsinformation.
*4. aptX är ett registrerat varumärke för CSR plc.
a 8 ON/STANDBY-knapp (17, 23, 27, 28, 29)
bBluetooth PAIRING-knapp (23)
c INPUT-knapp (17, 23)
d Föregående [7]/PRESET [e]-knapp
(19, 22, 25, 29)
e Nästa [6]/PRESET [r]-knapp (19, 22, 25)
f Uppspelning/Paus [1/3]-knapp (19, 20, 26)
g VOLUME [–]/[+]-knappar (17, 22)
Sv-10
jkl mh
h Uttag för hörlurar [=] (17)
i USB-port (26)
j Display
k Skivfack (19)
l Fjärrsignalssensor (7)
m Öppna/Stäng [0]-knapp (19)
Lär känna CD-receivern—Fortsätttning
Display
bcedfg
ah
i
a SLEEP-indikator
b Uppspelning 1/Paus 3-indikatorer
c USB-indikator
d Bluetooth-indikatorer
e FOLDER-indikator
f S.BASS-indikator
g MUTING-indikator
h Inidikatorer för uppspelningsläge
jklmno
Bakpanel
abc de
i TIMER-indikatorer
j Tuningindikatorer
k RDS-indikator
l FILE-indikator
m TRACK-indikator
n Meddelandefält
o DISC, TOTAL och REMAIN-indikatorer
a FM ANTENNA-ingång
b LINE IN-ingång
c AUDIO OUT (SUBWOOFER)-utgång
d SPEAKERS-utgångar
e AC INLET
Se sidorna 14–16 för information om anslutningar.
Sv-11
Lär känna CD-receivern—Fortsätttning
Fjärrkontroll
a
b
m
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
Se sidorna inom parentes för vidare information.
a CLOCK CALL-knapp (26)
b MUTING-knapp (17)
c TIMER-knapp (26, 27, 28)
d Källväljare (17, 22, 24, 25, 26)
e Stopp [2] (19, 22)
f VOLUME [–]/[+]-knappar (17, 22)
g MENU-knapp (22)
h Pilknappar [q]/[w]/[e]/[r] och ENTER-
knapp
i MODE-knapp (20, 24)
n
o
p
q
r
s
t
j DIMMER-knapp (18)
k SHUFFLE-knapp (21, 22)
l PLAYLIST [q]/[w]-knappar (22)
m På/Standby [8]-knap (17, 27, 28)
n SLEEP-knapp (28)
o PRESET MEMORY-knapp (24, 25)
p TREBLE/BASS-knappar (18)
q S.BASS-knapp (18)
r CLEAR-knapp (18, 21, 25)
s REPEAT-knapp (21, 22)
t DISPLAY-knapp (19, 20, 23, 25, 26, 27)
Sv-12
Information om skivor (ljud-CD och MP3) och
USB-stickor (MP3)
Försiktighetsåtgärder för uppspelning
CD-skivor med följande logga på etikettytan kan
användas.
Använd ej skivor som är designade för andra
användningsområden än ljud, t.ex. CD-ROM för
datoranvändning. Onormala ljud kan skada CD-receiver.
* CD-receiver stödjer CD-R och CD-RW-skivor.
Observera att vissa skivor ej kan spelas upp på grund av skivans
karaktär, repor, smuts eller inspelningens skick. En skiva som
spelats in med en recorder för ljud-CD kan ej spelas upp förrän
den finaliserats.
Använd aldrig skivor med en annorlunda form (såsom
hjärtformade eller oktagoner). Denna typ av skiva kan
fastna och skada CD-receiver.
Uppspelning av CD-skivor med
kopieringsskydd
Vissa ljud-CD med kopieringsskydd överensstämmer ej
med officiella CD-standarder. Dessa specialskivor kan ej
spelas med CD-receiver.
Uppspelning från USB-sticka
MP3-filer som lagrats på ett USB-minne kan spelas upp
med CD-receiver.
• USB-minnen formaterade i FAT16 eller FAT32 stöds.
• Endast MP3-filer med tillägget ”.MP3” eller ”.mp3”
stöds.
• Filer som spelas in med MPEG1 ljudlager 3 med
samplingsfrekvens 32/44,1/48 kHz och konstant
bitrate (CBR) på 32–320 kbps stöds.
• Max 299 mappar kan läsas på ett USB-minne. Max
648 filer kan läsas i en separat mapp.
Observera:
• I vissa fall kan skivor som spelats in med en recorder
eller dator inte spelas upp. (Orsak: skivans karaktär,
skadad eller smutsig skiva, damm på spelarens lins,
kondens m.m.)
• Om en skiva inspelad på dator inte kan spelas kan
detta bero på programinställningar eller miljö. Spela
in skivan med korrekt formatering. (Kontakta
programmets tillverkare för information.)
• Om skivan inte spelas upp korrekt kan detta bero på
otillräckligt lagringsutrymme på skivan.
Hantera skivor
Håll skivor i kanten, eller i mitthålet och kanten. Undvik
att röra vid uppspelningsytan (ytan utan tryck på).
Etikettyta
(yta med tryck)
Uppspelning av MP3-skivor
MP3-filer som spelats in på en CD-R/CD-RW kan spelas
upp med CD-receiver.
• Använd skivor som spelats in med filsystemet
ISO 9660 Level 2. (Det stödda katalogdjupet är åtta
nivåer, samma som ISO 9660 Level 1).
• Skivor som spelats in med hierarkiskt filsystem (HFS)
kan ej spelas.
• Skivor måste vara stängda (finaliserade).
• Endast MP3-filer med tillägget ”.MP3” eller ”.mp3”
stöds.
• Filer som spelas in med MPEG1 ljudlager 3 med
samplingsfrekvens 32/44,1/48 kHz och konstant
bitrate (CBR) på 32–320 kbps stöds.
• Max 299 mappar kan läsas på en CD-skiva. Max 648
filer kan läsas i en separat mapp.
Uppspelningsyta
Fäst ej papper eller klistermärken eller skriv på skivans
uppspelnings- eller etikettyta. Var försiktig så att du inte
repar eller skadar skivan.
Försiktighetsåtgärder för hyrskivor
Använd ej skivor med rester av cellofantejp, hyrskivor
med etiketter som börjat lossna eller skivor med
utsmyckande etiketter. Dessa typer av skivor kan fastna
i CD-receiver, eller skada CD-receiver.
Sv-13
Information om skivor (ljud-CD och MP3) och USB-stickor (MP3)
—Fortsätttning
Försiktighetsåtgärder för skivor med
datorutskrivna etiketter
Låt ej en CD-R/CD-RW med datorutskriven etikett ligga
i CD-receiver en längre tid. Skivan kan fastna i CDreceiver, eller skada CD-receiver.
Ta ut skivan ur CD-receiver när den inte spelas och
förvara i ett fodral. En nyutskriven etikett fastnar lätt och
bör därför ej spelas omedelbart.
Skötselråd för skivor
Om skivan är smutsig kan CD-receiver ha svårt att läsa
signalerna och ljudkvaliteten försämras. Torka försiktigt
bort fingeravtryck och damm med en mjuk trasa. Torka
med lätt hand från mitten och ut.
För att avlägsna envisa
smutsfläckar eller damm kan du
torka skivan med en mjuk, fuktad
trasa och sedan torka av den med
en torr trasa. Använd ej
rengöringsvätska för vinylskivor
eller antistatiska medel m.m.
Använd aldrig flyktiga kemikalier såsom tvättbensin
eller thinner då dessa kan tränga in i skivans yta.
Anslutning av FM-antenn
Detta avsnitt beskriver hur du ansluter den medföljande FM-antennen för inomhusbruk.
CD-receivern kan inte ta emot någon radiosignal om ingen antenn är ansluten. För att använda radiomottagaren måste
du alltså ansluta en antenn.
Va rn in g :
• Var försiktig så att du inte skadar dig när du
använder häftstift.
Skjut in kontakten helt i
uttaget.
Häftstift, osv.
FM-antenn för inomhusbruk (medföljer)
Observera:
• När din CD-receiver är redo att användas behöver du ställa in en radiostation och rikta antennen för att uppnå bästa
möjliga mottagning.
Tips:
• Om den medföljande FM-inomhusantennen inte ger någon god mottagning, kan du i stället försöka med en separat
inköpt FM-utomhusantenn.
Ansluta en utomhus FM-antenn
Om du inte får bra mottagning med den medföljande
FM-antennen för inomhusbruk ska du prova en
kommersiellt tillgänglig FM-antenn för utomhusbruk
istället.
Observera:
• Utomhus FM-antenner fungerar bäst utomhus, men de
kan ge användbara resultat när de installeras på
vinden.
• För bästa resultat ska utomhus FM-antennen
installeras på avstånd från höga byggnader, helst med
fri sikt till din lokala FM-sändare.
• Utomhusantenner ska placeras på avstånd från
möjliga störningskällor, t.ex. neonskyltar, tungt
trafikerade vägar, o.s.v.
• Av säkerhetsskäl bör utomhusantennen placeras på
avstånd från elledningar och annan
starkströmsutrustning.
• Utomhusantennen måste jordas i enlighet med lokala
bestämmelser för att förhindra risken för elchock.
Sv-14
Anslutning av FM-antenn
■ Använda ett TV/FM-splitter
Det är bäst att inte använda samma antenn för både FMoch TV-mottagning eftersom det kan leda till störningar.
Om du ändå måste använda samma antenn ska du
använda ett TV/FM-splitter, enligt bilden.
—Fortsätttning
Anslutning av högtalare
TV/FM-splitter
Till CD-receiverTill TV (eller VCR)
Höger högtalareVänster högtalare
Högtalarkabel
Sida med
röd linje
CD-receiver
Avlägsna den förskurna isoleringen från ändarna på
högtalarkablarna och tvinna de blottlagda trådarna hårt.
Tryck ner spaken för att öppna hålet och infoga trådarna
i hålet. Släpp därefter spaken.
Se till att högtalarutgångarna fäster i de blottlagda
trådarna, inte i isoleringen.
• Se noga till att högtalarpolerna ansluts rätt. Anslut
alltid en positiv pol (+) till en positiv pol (+), och en
negativ pol (–) till en negativ pol (–). Om anslutningen
kastas om kommer ljudet att vara ur fas och låta
onaturligt.
• Använd trådarna med röd linje för att koppla samman
de positiva (+) utgångarna.
• Anslut ej något annat än de medföljande högtalarna
(D-T05). Vi ansvarar ej för tekniska fel eller dåliga
resultat om denna CD-receiver används med andra
högtalare.
• Koppla ej båda högtalarkablarna till samma L- eller Rutgångar. Anslut ej fler än två högtalarutgångar till
varje högtalare.
• Anslut den högra högtalaren till CD-receiverns högra
(R) SPEAKERS-utgångar. Anslut den vänstra
högtalaren till de vänstra (L) SPEAKERS-utgångarna.
• Var noga med att inte kortsluta plusoch minusledarna.
Detta kan orsaka skador på CDreceivern och/eller högtalarna.
R
Sv-15
Ansluta andra komponenter
CD-receiver
Analog
ljudkabel
(RCA)
Subwoofer
med slutsteg
Till vägguttag
t.ex.
kassettbandspela
Om anslutningar
• Läs bruksanvisningarna till dina andra komponenter
innan du kopplar in dem.
• Anslut inte nätkabeln förrän alla ljud- och
videoanslutningar är klara och har kontrollerats.
Skjut in kontakterna så långt som
möjligt för korrekt anslutning (lösa
anslutningar kan orsaka brus eller
funktionsfel).
Observera:
• Placera inget ovanpå CD-receivern då detta kan hindra
ventileringen.
Rätt!
Fel!
Anslutning av subwoofer med
slutsteg
Koppla en lämplig kabel till CD-receiverns AUDIO
OUT: SUBWOOFER till ingången på subwoofern med
slutsteg.
Om subwoofern ej har eget slutsteg och en extern
förstärkare används, skall du ansluta AUDIO OUT:
SUBWOOFER till förstärkarens ingång.
Observera:
• Koppla ej ur eller i nätkabeln medan subwoofern
fortfarande är på. Detta kan skada subwoofern. Du bör
stänga av subwoofern innan du sätter i eller kopplar ur
nätkabeln.
(Typen av anslutning varierar från land till land.)
Anslut en enhet för ljuduppspelning
Använd lämplig kabel för att ansluta CD-receiverns
LINE IN-uttag till OUTPUT (PLAY)-uttagen på din
kassettbandspelare, TV eller annan enhet för
ljuduppspelning.
Anslutning av nätkabeln
Koppla CD-receiverns nätkabel till lämpligt vägguttag.
Observera:
• Använd endast den medföljande nätkabeln.
Koppla ej den medföljande nätkabeln till annan enhet.
Detta kan orsaka tekniska fel eller olyckor.
• Koppla ej ur nätkabeln från AC INLET medan den
fortfarande är ansluten till eluttaget. Du kan riskera
elektrisk stöt om du skulle råka nudda vid nätkabelns
inre kontakter.
• Anslut alla högtalare och AV-komponenter innan
nätsladden ansluts.
• Inkoppling av CD-receivern kan orsaka en tillfällig
strömrusning som kan påverka andra elkomponenter
anslutna till samma krets. Anslut mottagaren till ett
annat vägguttag om detta orsakar problem.
• Koppla in nätkabeln i ett lättåtkomligt nätuttag så att
du enkelt kan dra ur sladden vid behov.
Sv-16
Grundläggande funktioner
Detta avsnitt beskriver hur man använder
fjärrkontrollen, om inget annat anges.
Slå på CD-receivern
Tryck in knappen På/Standby [8].
CD-receivern slås på och displayen tänds.
Tryck på knappen På/Standby [8] igen för att ställa CD-
receivern till Standby.
Man kan även använda [8 ON/STANDBY]-knappen på
CD-receivern.
När du använder din iPod/iPhone/iPad ansluten till CD-
receivern med en USB-kabel och om anslutningsläget på
CD-receivern är ställd till iPod (se sidan 22), ”Charging”
visas på CD-receiverns display och din
iPod/iPhone/iPad kommer att laddas, även med CDreceivern på standby.
Tips:
• För mer information om inställningar för
energiförbrukning, se ”Inställning av Auto standby
(ASb)”.
Inställning av Auto standby (ASb)
Med Auto standby så kan du ställa in CD-receivern till
att automatiskt stängas av och att gå till standby-läge om
den inte inget ljud matas in på 20 minuter.
Standardinställningen är ”On”.
Göra inställningar på denna funktion när uppspelningen
är stoppad.
Tryck och håll ned [SLEEP]-knappen på
1
fjärrkontrollen (ca 3 sekunder).
Om inställningen är”On”, så kommer ”AutoStby
On” att visas på CD-receiverns display.
Observera:
• Att skifta mellan ”On” och ”Off”, repetera denna
procedur.
• Med Bluetooth standby ”On”, så kommer CDreceivern att gå till Bluetooth standby-läget om Auto
standby-funktionen är aktiverad (se sidan 23).
Val av ingångskälla
Du kan välja mellan CD, iPod (USB), FM, Blurtooth
eller LINE, som kan vara en extern komponent.
Använd fjärrkontrollens källväljare för val av
ingångskälla. På CD-receivern trycker du flera gånger på
[INPUT]-knappen.
Ingångskällorna väljs i följande ordning.
FM iPod (USB)LINEBluetoothCD
Justera volymen
Justera volymen med VOLUME [–]/[+]knapparna.
Du kan även använda CD-receiverns VOLUME [–]/[+]knappar.
Tysta CD-receivern
CD-receivern kan tillfälligt försättas i ljudlöst läge.
Tryck på [MUTING]-knappen.
CD-receivern försätts i ljudlöst läge.
”Muting” visas på displayen i några sekunder.
MUTING-indikatorn blinkar när CD-receivern är försatt
i ljudlöst läge.
Observera:
• Slå på ljudet igen genom att trycka på [MUTING]knappen igen, eller justera volymen.
• Ljudet slås automatiskt på igen när CD-receivern
ställs in på standby.
Använda hörlurar
Du kan ansluta ett par stereohörlurar (ø3,5 mm kontakt)
till hörlursuttaget [=] på mottagaren när du vill lyssna
utan att störa omgivningen.
Observera:
• Sänk alltid volymen innan du ansluter hörlurarna.
• När hörlurarnas kontakt skjuts in uttaget [=] kopplas
högtalarna från.
Sv-17
Grundläggande funktioner—Fortsätttning
Justera bas och diskant
Tryck in [BASS] eller [TREBLE]-knappen och
använd sedan [q]/[w]-knapparna för att justera
basen eller diskanten.
Standardinställningen är ”0”. Du kan justera bas och
diskant mellan –5 och +5.
När du justerar bas eller diskant, kan du trycka på
[CLEAR]-knappen för att återställa inställningen till
”0”.
Observera:
• Om du inte trycker på någon knapp inom 5 sekunder
så visas den tidigare displayen automatiskt.
Använda Super Bass
För att sätta igång Super Bass, tryck på
[S.BASS]-knappen.
Inställningen alternerar mellan S.Bass Off, S.Bass 1
samt S.Bass 2 varje gång du trycker på knappen.
För att stänga av Super Bass, tryck flera gånger på
[S.BASS]-knappen tills ”S.Bass Off” visas.
Standardinställningen är ”Off”.
Ändring av displayens ljusstyrka
Du kan justera ljusstyrkan på displayen.
Tryck upprepade gånger på knappen [DIMMER]
för att välja: dämpad eller normal ljusstyrka.
Sv-18
Spela upp CD-skivor
Detta avsnitt beskriver hur man använder
fjärrkontrollen, om inget annat anges.
Spela upp CD-skivor
Tryck på CD-receiverns [0]-knapp för att
1
öppna skivfacket.
Tips:
• Om du trycker in [0]-knappen när CD-receivern är i
standbyläge slås CD-receivern på och skivfacket
öppnas.
Lägg skivan i facket med etikettsidan upp.
2
Lägg 8 cm-cd i fackets mitt.
Tryck på CD-receiverns [1/3]-knapp för
3
att starta uppspelningen.
Alternativt kan du trycka på fjärrkontrollens [CD]knapp och sedan [1/3]-knappen.
Skivfacket stängs och uppspelningen påbörjas.
Indikatorn ”1” visas.
För att stoppa uppspelning:
Tryck in [2]-knappen.
Uppspelningen stoppas automatiskt när det sista spåret
har spelats.
För att pausa uppspelning:
Tryck in [1/3]-knappen. Pausindikatorn ”3” visas.
För att återuppta uppspelning, tryck in [1/3]-knappen
igen.
För att snabbspola framåt eller bakåt:
Under uppspelning så håller man in Fast Forward
[4]-knappen för att snabbspola framåt eller Fast
Reverse [5]-knappen för att snabbspola bakåt.
För att ta ut CD-skivan:
Tryck på CD-receiverns [0]-knapp för att öppna
skivfacket.
■ Information som visas när uppspelningen är
stoppad:
Välja spår
För att återgå till början av det spår som spelas, tryck in
Föregående [7]-knappen.
Tryck flera gånger på Föregående [7]-knappen för att
välja tidigare spår.
Tryck flera gånger på Nästa [6]-knappen för att välja
senare spår.
Visa CD-information
Under uppspelning eller när uppspelningen pausas så
trycker man upprepade gånger på [DISPLAY]-knappen
för att visa följande CD-information.
• Förfluten tid
•”REMAIN”
Lyser när återstående spårtid visas.
•”TOTAL REMAIN”
Lyser när skivans återstående speltid visas.
•Typ av CD
• Audio CD
”DISC TOTAL” lyser
CD „„ „„19„† „„67„‡29
Totalt antal spårTotal speltid
Sv-19
Spela upp CD-skivor—Fortsätttning
Val av MP3-filer
Filerna på en MP3 CD finns antingen i skivans rotmapp
eller i en undermapp.
En mapp kan innehålla ytterligare mappar, med andra
mappar inuti i en hierarkisk struktur.
Maximalt 648 filer och mappar (totalt) kan visas i en
mapp. Filer och mappar listas i alfabetisk ordning utan
åtskillnad.
Om du inte väljer en specifik MP3-fil eller mapp för
uppspelning kommer alla MP3-filer att spelas upp i
numerisk ordning från fil #1.
Om slumpmässig uppspelning valts så kommer filerna
inte att spelas i nummerordning. Om du vill spela upp
filerna i nummerordning så måste du avaktivera
slumpmässig uppspelning (se page 21).
När uppspelningen har stoppats, tryck in
1
[MODE]-knappen.
”FOLDER” tänds och namnet på den första
mappen visas.
Använd pilknapparna [q]/[w] för att välja en
2
mapp.
Tryck på [ENTER]-knappen eller [r]-knappen för
att gå in i mappen.
Upprepa detta för att välja önskad mapp. När
meddelandet ”” visas kan du trycka [ENTER]
för att återgå till mappen på den övre nivån.
Använd pilknapparna [q]/[w] för att välja
3
MP3-filerna i mappen.
Namnet på MP3-filen i mappen visas.
För att välja en annan mapp, tryck på [e]/[r]-
knappen, använd sedan [q]/[w]-knapparna för att
välja önskad mapp, och tryck slutligen på
[ENTER]-knappen. Använd [q]/[w]-knapparna för
att välja önskad fil.
För att starta uppspelning, tryck in
4
[ENTER]-knappen eller Uppspelning/Paus
[1/3]-knappen.
Uppspelning startar från vald fil och fortsätter tills
alla MP3-filer har spelats upp.
För att välja en MP3-fil i en annan mapp under
uppspelning, tryck in [MODE]-knappen och välj
mapp med hjälp av pilknapparna [
Tryck därefter på [ENTER]-knappen. Använd så
pilknapparna [
mappen.
q]/[w
] för att välja MP3-filerna i den
e]/[r]/[q]/[w
].
■ Pausa uppspelning
För att pausa uppspelning, tryck in Uppspelning/Paus
[1/3]-knappen.
För att återuppta uppspelningen, tryck en gång till på
samma knapp.
■ Välja en mapp på högre eller lägre nivå
Tryck på [e]-knappen för att välja en mapp på en högre
nivå, eller på [r]-knappen för att välja en mapp på en
lägre nivå.
■ Återgå till rotmappen
Tryck på [MODE]-knappen, och sedan på [MENU]knappen.
Visa MP3-information
Du kan visa diverse information om den MP3-fil som
spelas, såsom titel, artist och album.
Under uppspelning, tryck upprepade gånger på
[DISPLAY]-knappen för att visa följande MP3information.
Informationen visas i följande ordning.
Elapsed time: Hur lång tid den aktuella MP3-filen har
spelats (förvald display).
Remain time: Hur lång tid som återstår av den aktuella
MP3-filen.
File name: Namnet på den aktuella MP3-filen.
Folder name: Namnet på den aktuella mappen.
Sampling rate and bit rate: Den aktuella MP3-filens
samplingshastighet och bithastighet.
Volume label: Den aktuella skivans titel.
Observera:
• Denna enhet kan endast visa enbits alfanumeriska
tecken.
• Ett mappnamn, filnamn eller volymetikett som
innehåller andra tecken än enbits alfanumeriska
tecken kan förvanskas.
Sv-20
Spela upp CD-skivor—Fortsätttning
Slumpmässig uppspelningUpprepad uppspelning
I det slumpmässiga uppspelningsläget spelas alla spår på
skivan i slumpmässig ordning.
Den slumpmässiga uppspelningen kan också användas
tillsammans med upprepad uppspelning.
Observera:
• Med MP3-filer kan det hända att samma låt spelas.
Slumpmässig uppspelning kan ställas in när indatakällan
står på CD eller USB.
Tryck in [SHUFFLE]-knappen tills
1
RANDOM-indikatorn visas.
Med upprepad uppspelning kan du spela upp en hel CDskiva upprepade gånger eller upprepa ett spår flera
gånger.
Den upprepade uppspelningen kan också användas
tillsammans med slumpmässig uppspelning.
Tryck in [REPEAT]-knappen flera gånger tills
REPEAT eller REPEAT 1 visas.
”REPEAT” upprepar alla spår.
”REPEAT 1” upprepar spåret som för tillfället spelas
eller det valda spåret.
För att starta slumpmässig uppspelning,
2
tryck in Uppspelning/Paus [1/3]-
knappen.
■ Stänga av slumpmässig uppspelning
För att stänga av slumpmässig uppspelning, tryck in
[SHUFFLE] eller [CLEAR]-knappen.
När du spelar upp en CD kommer slumpmässig
uppspelning automatiskt slås av när CD-skivan tas ut.
Observera:
• Om REPEAT 1 är valt kommer denna inställning slås
av om [SHUFFLE]-knappen trycks in. Detta startar
slumpmässig uppspelning.
■ Stänga av upprepad uppspelning
För att stänga av upprepad uppspelning trycker du in
[REPEAT]-knappen flera gånger tills varken REPEATeller REPEAT 1-indikatorn visas.
När du spelar upp en CD kommer upprepad uppspelning
automatiskt slås av när CD-skivan tas ut.
Sv-21
Spela upp från iPod/iPhone/iPad
Detta avsnitt beskriver hur man använder
fjärrkontrollen, om inget annat anges.
• Innan du använder iPod/iPhone/iPad med CDreceivern bör du uppdatera din iPod/iPhone/iPad med
den senaste mjukvaran tillgänglig från Apples
hemsida.
• Det kan hända att vissa funktioner inte fungerar som
förväntat beroende på vilken iPod/iPhone/iPad du har
eller vilket slags innehåll du spelar upp.
Alternativt kan du använda CD-receiverns
[INPUT]-knapp.
Observera:
• Om ”USB” visas på displayen på CD-receivern
så är anslutningsläget ställt till USB. Tryck och
håll in [MODE]-knappen tills det att ”iPod” visas
för att skifta anslutningsläget till iPod. Anslut
sedan din iPod/iPhone/iPad igen med en USBkabel.
Anslut USB-kabeln som medföljer iPod/
2
iPhone/iPad till USB-porten på framsidan
av CD-receivern.
Medan innehållet läses på din iPod/iPhone/iPad
kommer meddelandet ”Connecting” att visas på
CD-receiverns display.
”iPod” visas på CD-receivern display. Om din
iPod/iPhone/iPad inte är ansluten korrekt så visas
”No Device”.
Tips:
• När du ansluter din iPod/iPhone/iPad med en USBkabel rekommenderar vi att du använder en kabel från
Apple Inc.
Tryck in Uppspelning/Paus [1/3]-
3
knappen.
Uppspelning påbörjas.
■ Pausa uppspelning
För att pausa uppspelning, tryck in Uppspelning/Paus
[1/3]-knappen.
För att återuppta uppspelning, tryck in Uppspelning/
Paus [1/3]-knappen igen. Du kan även pausa
uppspelningen genom att trycka in [2]-knappen.
■ Välja spår
För att återgå till början av det spår som spelas, tryck in
Föregående [7]-knappen.
Tryck flera gånger på Föregående [7]-knappen för att
välja tidigare spår.
Tryck flera gånger på Nästa [6]-knappen för att välja
senare spår.
■ Att snabbspola framåt eller bakåt
Under uppspelning så håller man in Fast Forward
[4]-knappen för att snabbspola framåt eller Fast
Reverse [5]-knappen för att snabbspola bakåt.
■ Slumpmässig uppspelning
Tryck upprepade gånger på [SHUFFLE]-knappen för att
skifta funktioner för slumpmässig uppspelning på din
iPod/iPhone/iPad.
■ Repetera uppspelning
Tryck upprepade gånger på [REPEAT]-knappen för att
skifta funktioner för upprepad uppspelning på din iPod/
iPhone/iPad.
■ Att välja spellista
Tryck på PLAYLIST [q]/[w]-knappen för att välja
spellistan.
Navigera i iPod-menyerna med
fjärrkontrollen
Tryck på [MENU]-knappen för att visa iPod-
1
menyn.
Använd pilknapparna [q]/[w]/[e]/[r] för att
2
välja en post i menyn och tryck därefter
[ENTER]-knappen.
Observera:
• Ljudnivån justeras med VOLUME [–]/[+]-knapparna
på CD-receivern eller fjärrkontrollen. Att justera
volymen på din iPod/iPhone/iPad har ingen effekt.
Sv-22
Spela upp via Bluetooth
Lyssna på en ljudfi l från Bluetoothenhet
Observera:
• Om din mobiltelefon stöder A2DP-protokoll så
kommer musiken att spelas via CD-receivern.
• Du kan skapa en Bluetooth-anslutning med en
mobiltelefon, en iPod eller någon annan Bluetoothaktiverad enhet.
Tryck på [INPUT]-knappen på den övre
1
panelen upprepade gånger för att välja
”Bluetooth”-ingången.
Tips:
• Alternativt kan du använda [ /LINE]-knappen
på fjärrkontrollen.
Tryck på [Bluetooth PAIRING]-knappen
2
på den övre panelen för att ställa CDreceiver i parningsläget.
”Pairing...” visas på CD-receiverns display.
Om du håller ned [Bluetooth PAIRING]-
knappen under mer än 2 sekunder under
parningsprocessen kommer åtgärden att avbrytas.
Under denna metod kan du använda
3
mobiltelefonen, iPoden eller den Bluetoothkapabla apparaten för att para med CDreceiver inom en radie av 10 m.
Se den Bluetooth-aktiverade enhetens
användarhandbok för mer information om
Bluetooth-anslutningen.
CD-receiver kanske inte fungerar normalt beroende
på avståndet, även fast CD-receiver befinner sig
inom 10 m. I dessa fall så flyttar man den
Bluetooth-kapabla apparaten närmare CD-receiver
och försöker igen.
När CD-receiver har detekterats och dess
4
namn ”Onkyo CR-245BT” visas på
displayen på din Bluetooth-kapabla
apparat, så väljer du ”Onkyo CR-245BT”.
Om ett meddelande ber om ett lösenord
knappar du in ”0000”.
När en Bluetooth-anslutning har upprättats så lyser
””-indikatorn fast och ”Bluetooth” visas på
CD-receiverns display.
Välj önskad musik och tryck på ”1/3”-
5
knappen på din enhet. CD-receivern spelar
automatiskt upp ljudet.
Om ””-indikatorn inte tänds och ”Bluetooth”
visas på CD-receiverns display efter 2 minuter efter
det att ”Pairing...” visas, så har parningen inte
lyckats. Utför proceduren 1 till 4 ovan igen.
Observera:
• Om det inte kommer något ljud även efter att parning
har utförts framgångsrikt konsulterar du den
Bluetooth-aktiverade enhetens användarhandbok, och
välj sedan ”Onkyo CR-245BT” som
ljudproduktionsenhet.
• CD-receiver kan lagra parningsinformationen för upp
till 8 Bluetooth-apparater. Om parning gör med en
nionde Bluetooth-apparat så kommer den äldsta
parningsinformationen att raderas.
• Flera Bluetooth-apparater kan inte vara anslutna
samtidigt.
Visa Bluetooth-information
Om du trycker på knappen [DISPLAY] vid Bluetoothanslutningen så kommer följande Bluetooth-information
att visas.
Informationen visas i följande ordning.
• Ljud-CODEC
• Samplingsfrekvens
Bluetooth-inställning vid standby
Med Bluetooth-standby så kan du ställa in CD-receivern
så att den slås på automatisk om Bluetooth-apparaten
startas när CD-receivern befinner sig i standby.
Standardinställningen är ”Off”.
Göra inställningar på denna funktion när CD-receiver är
i standby-läge.
Tryck och håll in [8 ON/STANDBY]-knappen på
CD-receivern när den befinner sig i standby (ca
3 sekunder).
SLEEP-indikatorn tänds svagt.
Observera:
• Att skifta mellan ”On” och ”Off”, repetera denna
procedur.
Sv-23
Lyssna på radio
Detta avsnitt beskriver hur man använder
fjärrkontrollen, om inget annat anges.
Inställning av FM-stationer
När en station är inställd visas indikatorn Tuned
(). När en stereo FM-signal tas in visas också FM
ST-indikatorn.
[MODE]-knappen används för att välja Auto eller
Mono-läge. I Auto-läget spelas stationen automatiskt
upp i antingen stereo eller mono beroende på den signal
som tas emot. I Mono-läge spelas stationen alltid upp i
mono.
Tryck på [TUNER]-knappen för att välja
1
”FM”.
Alternativt kan du använda CD-receiverns
[INPUT]-knapp.
Använd TUNING [e]/[r]-knapparna för att
2
ställa in en station.
Varje gång du trycker på TUNING-knappen ändras
frekvensen med 0,05 MHz för FM.
Om du trycker in och håller inne TUNING
fortsätter frekvensen att ändras tills du släpper
knappen. När du släpper knappen stannar den
automatiskt på en frekvens där en sändning hittas.
Om du vill avbryta processen trycker du på
[CLEAR]-knappen.
Inställning av svaga FM-stereostationer
Om signalen från en FM-stereostation är svag kan det
vara omöjligt att erhålla bra mottagning. Om så är fallet
kan du trycka på [MODE]-knappen för att byta till
Mono-läge och lyssna i mono.
Automatisk förinställning av FMstationer (Auto Preset)
Med Auto Preset-funktionen kan du automatiskt ställa in
alla tillgängliga FM-stationer i det område du befinner
dig i. Förinställningar gör det enkelt att välja dina
favoritstationer och undvika att behöva ställa in radion
manuellt varje gång du byter station.
Alternativt finns också en Manual Preset-funktion som
låter dig lagra manuellt förinställda FM-stationer (se
page 25).
Varning för Auto Preset!
Tänk på att alla existerande förinställningar raderas när
du använder Auto Preset-funktionen.
Tryck på [TUNER]-knappen för att välja
1
”FM”.
Alternativt kan du använda CD-receiverns
[INPUT]-knapp.
Försäkra dig om att FM-antennen är riktad för
bästa möjliga mottagning.
Tryck på [PRESET MEMORY]-knappen.
2
”Auto Preset?” visas på displayen.
Tryck på [ENTER] för att starta Auto Preset-
3
funktionen.
Upp till 30 stationer kan sparas och lagras i
frekvensordning.
Om du vill avbryta Auto Preset-sökningen trycker
du på [CLEAR]-knappen.
Observera:
• Beroende på var du befinner dig kan en förinställning
sparas utan någon sändning. När du spelar upp den
hörs endast brus. Om så är fallet kan du radera
förinställningen (se page 25).
Sv-24
Lyssna på radio—Fortsätttning
Manuell förinställning av FMstationer
Med Preset Write-funktionen kan du manuellt ställa in
individuella FM-radiostationer. Förinställningar gör det
enkelt att välja dina favoritstationer och undvika att
behöva ställa in radion manuellt varje gång du byter
station.
FM-stationer kan även ställas in automatiskt (se
page 24).
Om förinställningarna
Du kan spara upp till 30 FM-stationer som förval.
Ställ in den station du vill lagra som
1
förvalsstation (se page 24).
Tryck och håll in [PRESET MEMORY]-
2
knappen tills förvalsnumret blinkar.
När förvalsstationen har sparats övergår det
blinkande förvalsnumret till stadigt lysande.
Förvalsnummer sparas automatiskt från lägsta
oanvända nummer.
Om alla 30 förval har använts visar displayen
”Preset FULL” och inga fler förval kan lagras. Om
så är fallet måste du radera ett existerande förval
innan du sparar ett nytt.
Val av förvalsstationer
Du måste spara några förval innan du kan välja dem (se
sidorna 24 till 25).
Tryck på [TUNER]-knappen för att välja
1
”FM”.
Alternativt kan du använda CD-receiverns
[INPUT]-knapp.
Det förval du lyssnat på sist kommer att spelas.
RDS-mottagning
Tryck flera gånger på [DISPLAY]-knappen för att
visa följande RDS-information.
Frekvens och förvalsnummer
Radiostationens namn
Radiotext (om det finns)
RDS kan endast visas på denna enhet i de områden där
RDS-sändning finns tillgänglig.
Vad är RDS?
RDS står för Radio Data System och är en teknik för
sändning av data tillsammans med vanliga FMradiosignaler. Det har utvecklats inom European
Broadcasting Union (EBU) och används av flertalet
europeiska FM-radiostationer.
Enheten stödjer och visar Program Service Name (PS)
och Radio Text (RT).
RDS-indikatorn visas på displayen när enheten är
inställd på en FM-station som stödjer RDS.
Observera:
• Om signalen från en RDS-station är svag kan det
hända att RDS-informationen visas endast sporadiskt
eller inte alls.
• Meddelandet ”Waiting” kan visas medan RT-datan tas
emot.
Radera förval
Använd PRESET [e]/[r]-knapparna för att
2
välja ett förval.
Tryck på knappen PRESET [e] för att välja
tidigare förinställning. Tryck på knappen PRESET
[r] för att välja nästa förinställning.
Tips:
• Om du trycker på fjärrkontrollens [TUNER] när CDreceivern är i standby startar den automatiskt och
spelar upp den station du lyssnat på senast.
Välj förvalsstationen som du vill radera.
1
Tryck och håll in [CLEAR]-knappen för att
2
radera förvalsstationen.
När förvalsstationen raderats kommer senare
förvalsstationer numreras om och visas igen.
Sv-25
Spela upp från USBminne
Detta avsnitt beskriver hur man använder
fjärrkontrollen, om inget annat anges.
Tryck på [iPod]-knappen för att välja ”iPod”.
1
Alternativt kan du använda CD-receiverns
[INPUT]-knapp.
Tryck och håll ned knappen [MODE] tills det
2
att ”USB” visas (ca 3 sekunder).
Sätt i ditt USB-minne i USB-porten.
3
USB-minne
För att påbörja uppspelning, tryck in
4
[1/3]-knappen.
Att välja mappar och filer och använda
slumpmässig och upprepad uppspelning fungerar
på samma sätt som när du spelar upp MP3-filer
från en CD (se page 20).
Observera:
• Anslut ej ditt USB-minne via en USB-hub.
• När du ansluter eller kopplar från ett USB-minne bör
du använda handen för att stödja CD-receivern så den
inte flyttar sig.
• För information om vilka format som kan användas
för USB-minnen, se sid 13 ”Uppspelning från USBsticka”.
• Om din iPod/iPhone/iPad används så skiftar du
anslutningsläget till iPod (se sidan 22).
• Anslut ej CD-receiverns USB-port till en USB-port på
din dator. Musik på din dator kan ej spelas upp via
CD-receivern på detta sätt.
Ställa klockan
Detta avsnitt beskriver hur man använder
fjärrkontrollen, om inget annat anges.
Ställa klockan
Tryck flera gånger på [TIMER]-knappen tills
1
”Clock” visas.
Tryck [ENTER].
2
Använd pilknapparna [q]/[w] för att ställa in
3
korrekt timme.
CD-receiverns format för tidsvisning är
fabriksinställt till 24-timmarstid. Ställ in korrekt
timme enligt 24-timmarstid.
Om du vill ställa klockan enligt 12-timmarstid
trycker du [DISPLAY]-knappen.
Tryck [ENTER].
4
Använd pilknapparna [q]/[w] för att ställa in
5
korrekt minut.
Tryck [ENTER].
6
Klockan har ställts och sekundpunkten börjar
blinka.
Visa klockan
För att visa klockan trycker du på fjärrkontrollens
[CLOCK CALL]-knapp. Tryck på samma eller någon
annan knapp för att ta bort klockan.
Om CD-receivern befinner sig i standby så kommer
tiden att visas under ca 8 sekunder.
När CD-receivern är påslagen så visas tiden
kontinuerligt.
Ändra tidsformat
För att byta mellan 12-timmarstid och 24-timmarstid
trycker du [DISPLAY]-knappen.
Sv-26
Använda timern
Detta avsnitt beskriver hur man använder
fjärrkontrollen, om inget annat anges.
CD-receivern har en programmerbar timer för
automatisk uppspelning samt en insomningstimer för att
stänga av CD-receivern efter viss tid.
Du kan även använda alarmuppspelningsfunktionen på
din iPod för att starta timeruppspelningen på CDreceivern.
Timern kan användas för att starta radion, CD-skiva,
iPod/USB eller LINE-uppspelning vid utsatt tid. Du kan
till exempel använda timern för att sätta igång CDreceivern varje morgon, precis som med en klockradio.
Observera:
• Om en iPod är vald som indatakälla för timerinställningen kommer USB att spelas om enbart ett
USB-minne är anslutet och iPod/iPhone/iPad att
spelas om en iPod/iPhone/iPad är ansluten.
Programmera timern
Observera:
• Du måste ställa klockan innan du kan programmera
timern.
• Om du inte använder någon av knapparna under ca
5 sekunder när du programmerar en timer så avbryts
proceduren och den tidigare displayen visas igen.
• När CD-receivern sätts igång av timern kommer den
senast inställda radiostationen att spelas upp, det
första spåret på CD-skivan eller iPod (USB), eller
aktuellt läge för ansluten enhet till LINE-utgången.
• Du kan endast göra en timerinställning åt gången.
Använd pilknapparna [q]/[w] för att välja
3
källa och tryck sedan på [ENTER].
Du kan välja följande källor:
FM, CD, iPod (USB), LINE.
På displayen blinkar ”TIMER” och sifferindikatorn
i enlighet med vald ingångskälla.
Siffrorna är ”1” för FM, ”2” för CD, ”3” för iPod
(USB) och ”4” för LINE.
Använd pilknapparna [q]/[w] för att välja
4
timme för timern och tryck sedan på
[ENTER].
Använd pilknapparna [q]/[w] för att välja
5
minut för timern och tryck sedan på
[ENTER].
Använd pilknapparna [q]/[w] för att välja
6
”Timer On”, och tryck sedan på [ENTER]knappen.
När timern är inställd visas ”TIMER” och siffra för
källan på displayen.
Om inget görs på flera sekunder kommer
inställningen att göras med det innehåll som visas
för tillfället.
Displayen återgår till tidigare läge, med undantag
för att ”TIMER” och siffran för vald ingångskälla
visas. Timern är därmed inställd.
Tryck på knappen På/Standby [8] för att
7
ställa CD-receivern till Standby.
Förbered källan du vill att timern ska starta.
1
Om du vill att radion ska starta, ställ in föredragen
station.
Om du vill att en CD-skiva ska spelas, lägg i
skivan.
Om din iPod/iPhone/iPad används så skiftar du
anslutningsläget till iPod (se sidan 22). Om ditt
USB-minne används så skiftar du anslutningsläget
till USB (se sidan 26).
Om du vill spela upp en enhet via LINE-utgången,
ställ in den anslutna enheten så att den börjar spela
när timern går igång.
Tryck flera gånger på [TIMER]-knappen tills
2
”Timer XX” visas.
”XX” betecknar senast använda källa för
timeruppspelning.
Tips:
• Om du bestämmer dig för att inte genomföra
timerinställningen under denna process, tryck
[TIMER]-knappen.
• För att byta mellan 12-timmarstid och 24-timmarstid
när du ställer in tiden, tryck [DISPLAY]-knappen.
Observera:
• Kom ihåg att försätta CD-receivern i standbyläge för
att timerfunktionen ska fungera.
Om timern har ställts in kommer funktionen att
fungera även om SLEEP-timern försatt CD-receivern
i standbyläge.
När timern har slagits på påbörjas uppspelning vid
samma tid varje dag. Kom ihåg att stänga av timern
när du åker på semester.
• Om timern sätter igång kommer ”SLEEP”-indikatorn
att lysas upp. Efter en timmes inaktivitet övergår CDreceivern automatiskt i standbyläge. Om du använder
någon funktion kommer ”SLEEP”-indikatorn att
slockna och CD-receivern fortsätta spela.
Sv-27
Använda timern—Fortsätttning
Sätta igång/stänga av timern
När timern har programmerats kan du sätta igång eller
stänga av den efter behov. Om du t.ex. ska resa bort kan
det vara lämpligt att stänga av timern som du använder
som väckarklocka.
Tryck flera gånger på [TIMER]-knappen tills
1
”Timer On” eller ”Timer Off” visas.
Använd pilknapparna [q]/[w] för att välja
2
antingen ”Timer On” (ställ in) eller ”Timer
Off” (avbryt), och tryck sedan på [ENTER]knappen.
Om inget görs på flera sekunder kommer
inställningen att göras med det innehåll som visas
för tillfället, och displayen återgår till sitt tidigare
läge.
Om du väljer Timer On (ställ in) kommer
”TIMER”-indikatorn samt siffran för vald
ingångskälla att tändas.
Om du väljer Timer Off (dvs. stänger av timern)
slocknar ”TIMER”-indikatorn.
Användning av insomningstimern
Med insomningstimern kan du ställa in CD-receivern så
att den stängs av efter en viss period.
Observera:
• Om timern sätter igång kommer ”SLEEP”-indikatorn
att lysas upp. Om du använder någon funktion
kommer ”SLEEP”-indikatorn att slockna. Om du vill
ställa in insomningstimern måste du göra om
inställningen efter att ”SLEEP”-indikatorn slocknat.
Timeruppspelning via
alarmuppspelningsfunktionen på din
iPod
När alarmfunktionen för den iPod som är ansluten till
CD-receivern påbörjar uppspelning av ett spår kommer
CD-receivern att gå igång och slå över till iPod-läge.
Ställ in alarmuppspelningsfunktionen på
1
din iPod.
Tryck upprepade gånger på [TIMER] för att
2
visa alarmläget ”iPodAlarmOff” på
displayen.
Använd pilknapparna [q]/[w] för att välja
3
”iPodAlarmOn”, och tryck sedan på
[ENTER]-knappen.
Om inget görs på flera sekunder kommer
inställningen att göras med det innehåll som visas
för tillfället, och displayen återgår till sitt tidigare
läge.
Tryck flera gånger på [SLEEP]-knappen för att
välja önskad insomningstid.
Med [SLEEP]-knappen kan insomningstiden ställas in
från 90 till 10 minuter i 10 minuters steg.
När insomningstimern har ställts in visas SLEEPindikatorn på displayen. Den inställda insomningstiden
visas i cirka 3 sekunder, sedan återgår displayen till
föregående läge.
Kontrollera återstående insomningstid
För att kontrollera återstående insomningstid: tryck en
gång på [SLEEP]-knappen.
Observera att insomningstiden förkortas med 10 minuter
varje gång [SLEEP]-knappen trycks in medan
insomningstiden visas på displayen.
Om du t.ex. trycker på [SLEEP]-knappen och
återstående tid är 55 minuter kortas denna tid till 50 om
du trycker på [SLEEP]-knappen igen. Trycker du fler
gånger kortas tiden med 10 minuter för varje tryck.
Avaktivera insomningstimern
För att avaktivera insomningstimern: tryck flera gånger
på [SLEEP]-knappen tills ”Sleep Off” visas.
Tryck på knappen På/Standby [8] för att
4
ställa CD-receivern till Standby.
När alarmfunktionen för din iPod startar kommer
CD-receivern att slås på och indatakällan ställas in
till iPod.
Observera:
• För att timern ska fungera måste CD-receivern vara i
standbyläge.
• Denna funktion fungerar ej om din iPod inte är
ansluten.
• Denna funktion kommer inte att fungera när det valda
ljudet för larmet är ett inbyggt ljud (pipljud).
• Den här funktionen kommer inte att fungera med
modeller på vilka musikfiler inte kan användas för att
ställa in larmets ljud.
Tips:
• Denna funktion startar upp CD-receivern och ställer
om indatakällan till iPod när den känner av att ett spår
spelas upp av din iPod. Om du spelar upp ett spår på
din iPod utan att använda alarmfunktionen kommer
CD-receivern att slås på och slå över till iPod på
samma sätt.
Sv-28
Felsökning
Om det uppstår ett problem vid bruk av CD-receiver kan du felsöka med hjälp av detta avsnitt.
Om du inte kan lösa problemet själv, kan du försöka återställa CD-receivern innan
du kontaktar din Onkyo-återförsäljare.
Återställ mottagaren till fabriksinställningarna genom att sätta igång den och
sedan, medan du håller CD-receiverns Föregående [7]-knapp intryckt,
trycka på [
Släpp knapparna när displayen visar ”RESET”. Efter en stund övergår CDreceivern i standbyläge.
Observera att återställning av CD-receivern raderar lagrade förvalsstationer och egna inställningar.
Ström
CD-receivern startar ej.
• Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten till vägguttaget (se sid. 16).
• Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten till CD-receiverns AC INLET (se sid. 16).
• Dra ut elsladden ur vägguttaget, vänta i 30 minuter eller mer och sätt sedan i den igen.
CD-receivern stängs oväntat av.
• Om insomningstimern är inställd och SLEEP-indikatorn visas på displayen kommer CD-receivern att stängas av
automatiskt efter utsatt tid (se sid. 28).
• CD-receivern kommer automatiskt att övergå till standbyläget när Auto standby har ställts in och startats. (se sid. 17)
8 ON/STANDBY]-knappen.
Ljud
Inget ljud återges.
• Försäkra dig om att CD-receiverns volym inte är för lågt inställd (se sid. 17).
• Kontrollera att rätt källa har valts (se sid. 17).
• Kontrollera att CD-receivern inte är tystad (se sid. 17).
• Kontrollera alla anslutningar och korrigera vid behov (se sidorna 14 till 16).
• När hörlurar är anslutna kommer inget ljud ur högtalarna (se sid. 17).
• Om det inte återges ljud från en extern enhet ansluten till LINE IN, kontrollera om den externa enhetens volym är för
låg.
Dålig ljudkvalitet.
• Kontrollera om högtalarkablarna kopplats till korrekt polaritet (se sid. 15).
• Kontrollera att alla anslutningskontakter är ordentligt inskjutna (se sid. 16).
• Ljudkvaliteten kan påverkas av starka magnetfält, som t.ex. från en TV. Försök att öka avståndet mellan sådana
enheter och CD-receivern.
• Om du har en enhet som ger ifrån sig högintensiva radiovågor nära CD-receivern, såsom en mobiltelefon som används
för att ringa, kan CD-receivern ge ifrån sig oljud.
• CD-receiverns precisionsmekanism kan avge ett svagt väsande ljud när den läser skivor under uppspelning eller vid
spårsökning. Du kan höra detta ljud i extremt tysta miljöer.
Ljudet kan vara ojämnt om CD-receivern utsätts för vibrationer.
• CD-receivern är inte en bärbar enhet. Placera den så att den inte utsätts för stötar eller vibrationer.
• Försäkra dig om att de medföljande golvskydden fästs på högtalarna (se sid. 7).
Det kommer inget eller ojämnt ljud ur hörlurarna.
• Detta kan bero på smutsiga kontakter. Torka av kontakten till hörlurarna. Se instruktionsboken för dina hörlurar för
skötselråd. Kontrollera även att kabeln till hörlurarna inte är trasig eller skadad.
Sv-29
Felsökning—Fortsätttning
Ljudprestanda.
• Ljudprestandan är som bäst cirka 10 till 30 minuter efter att CD-receivern har startats och värmts upp.
• Undvik att använda buntband för att bunta ihop ljudkablar med högtalar- eller strömsladdar då detta kan försämra
ljudkvaliteten.
CD-uppspelning
Skivan kan ej spelas upp.
• Försäkra dig om att skivan har lagts i rätt, med etikettsidan uppåt.
• Kontrollera om skivans yta är nersmutsad (se sid. 13).
• Om du misstänker kondens, slå på CD-receivern och lämna den igång i 2 till 3 timmar innan du använder den.
• Vissa CD-R/RW kan ej spelas (se sid. 13).
Det tar lång tid innan uppspelningen påbörjas.
• Det kan ta en stund för CD-receivern att läsa CD-skivor med många spår eller filer.
Uppspelningen är hackig.
• CD-receivern kan vara utsatt för vibrationer, alternativt att skivan kan vara repad eller nersmutsad (se sid. 14).
• Volymen kan vara för hög. Sänk volymen (se sid. 17).
Kan ej spela MP3-skivor.
• Använd enbart ISO 9660 Level 1 eller Level 2-formaterade skivor (se sid. 13).
• Skivan har ej finaliserats. Finalisera skivan.
• Kontrollera om filformatet stöds (se sid. 13).
• Mottagaren kan ej läsa MP3-filer utan filtilläggen ”.MP3” eller ”.mp3”.
iPod/iPhone/iPad
Inget ljud återges.
• Kontrollera om ”iPod” visas på CD-receivers display. Om ”USB” visas så skiftar du anslutningsläget till iPod (se
sid. 22).
• Kontrollera att CD-receiver är påslagen, att ingångskällan är inställd på iPod samt att volymen inte är för låg.
• Kontrollera att din iPod/iPhone/iPad är kompatibel med systemet (se sid. 8).
Meddelandet ”ERROR” visas.
• Försök ansluta din iPod/iPhone/iPad igen.
Det går ej att styra din iPod/iPhone/iPad med CD-receiverns fjärrkontroll.
• Din iPod/iPhone/iPad kanske inte fungerar direkt efter det att den ansluts till CD-receivern med en USB-kabel. I detta
fall så väntar du ett liten stund tills det att din iPod/iPhone/iPad vaknar till liv.
• Beroende på din iPod/iPhone/iPad-modell, mjukvaruversionen eller det innehåll du spelar upp kan det hända att vissa
funktioner ej fungerar som förväntat (se sid. 22).
• iPod/iPhone/iPad kanske inte är ansluten om den stängs av eller är otillräckligt laddad. Kontrollera din iPod/iPhone/
iPads status.
Meddelandet ”No Device” visas.
• Försök ansluta din iPod/iPhone/iPad igen.
Det går ej att ladda din iPod/iPhone/iPad.
• Kontrollera om ”iPod” visas på CD-receivers display. Om ”USB” visas så skiftar du anslutningsläget till iPod (se
sid. 22).
• Kontrollera iPod/iPhone/iPad-anslutningen.
• Beroende på din iPod/iPhone/iPads status kan det vara omöjligt för CD receivern att ladda den. Försök med alternativ
laddningsmetod för iPod/iPhone/iPad.
Sv-30
Felsökning—Fortsätttning
Bluetooth
Bluetooth-anslutning kan inte skapas.
• När du skapar en Bluetooth-anslutning mellan CD-receivern och din apparat för första gången, om anslutningen
misslyckas, så måste du stänga din apparat och starta den igen för att rensa apparatens namn och för att skapa en ny
anslutning (se sid. 23).
Uppspelning från USB-minne
Det går ej att få tillgång till musikfilerna på USB-minnet.
• Kontrollera om ”USB” visas på CD-receivers display. Om ”iPod” visas så skiftar du anslutningsläget till USB (se
sid. 26).
• CD-receivern stödjer endast USB-minnen. Observera dock att uppspelning kanske inte är möjlig för vissa USBminnen.
• Försäkra dig om att USB-minnet formaterats som FAT16 eller FAT32.
• USB-minnen med inbyggd funktionalitet för USB-hubb stöds ej.
• CD-receivern kan ej spela upp andra filer än MP3-filer.
Meddelandet ”No Device” visas.
• Försök ansluta din USB-minne.
Kan ej spela MP3-filer.
• Mottagaren kan ej läsa MP3-filer utan filtilläggen ”.MP3” eller ”.mp3”.
• Kontrollera om filformatet stöds (se sid. 13).
• MP3-filens copyrightalternativ är påslaget. Använd ej copyrightalternativ.
Inställning av radion
Mottagningen brusar, mottagning av stereo FM väser, Auto Preset-funktionen hittar inte alla stationer eller FM STindikatorn lyser ej för en stereo FM-station.
• Kontrollera anslutningarna till antennen (se sid. 14).
• Ändra antennens riktning/position (se sid. 14).
• Placera CD-receivern längre bort från en TV eller dator.
• Bilar eller flygplan kan orsaka kraftiga störningar.
• Radiosignalen försvagas om den måste passera genom en betongvägg för att nå antennen.
• Byt till Mono-läge och lyssna i mono. FM ST-indikatorn släcks (se sid. 24).
• Om inget av ovanstående förbättrar mottagningen bör du installera en utomhusantenn (se sid. 14).
Om elavbrott uppstår eller strömkabeln är urkopplad.
• Ett kortare strömavbrott kommer inte att orsaka att innehållet i minnet går förlorat. Om strömkabeln däremot lämnas
urkopplad under en längre tidsperiod måste klockan (inklusive timern) ställas in igen. Gör om inställningarna vid
behov (se sidorna 24 och 25).
Det går ej att justera radions frekvens.
• Använd fjärrkontrollens TUNING [e]/[r]-knappar för att ställa in radions frekvens (se sid. 24).
RDS fungerar ej.
• Den aktuella FM-stationen stödjer ej RDS.
• Radiosignalen är för svag. Ändra antennens riktning/position. Om inget av detta fungerar bör du installera en FMutomhusantenn (se sid. 14).
Fjärrkontroll
Fjärrkontrollen fungerar ej korrekt.
• Byt ut batteriet.
• Fjärrkontrollen är för långt från CD-receivern, eller något hinder är i vägen (se sid. 7).
• CD-receiverns sensor är utsatt för skarpt ljus (fluorescerande ljus eller solljus).
• CD-receivern är placerad bakom tonade glasdörrar.
Sv-31
Felsökning—Fortsätttning
Externa komponenter
Inget ljud hörs från din skivspelare.
• Kontrollera att skivspelaren har en inbyggd phono equalizer. Om skivspelaren ej har en inbyggd phono equalizer
måste du ansluta en sådan.
Timern
Timern fungerar inte.
• Kontrollera att klockan är rätt inställd (se sid. 26).
• Timern fungerar ej om CD-receivern är påslagen vid den utsatta tiden. Därför bör du försäkra dig om att den står i
standbyläge (se sid. 27).
• Om du trycker på [TIMER]-knappen när timern är aktiv kommer denna att inaktiveras.
• Volymen för timerns uppspelning kommer att vara den volym som är inställd innan CD-receivern försatts i
standbyläge. Ställ in önskad volym i förväg.
• Om klockan stannar vid strömavbrott kommer även timern att inaktiveras. Ställ in klockan på nytt och därefter timern.
Klockan
Displayen visar ”- - : - -” när du trycker på [CLOCK CALL]-knappen.
• Klockan har stannat vid strömavbrott. Ställ in klockan igen (se sid. 26).
Övrigt
Elförbrukning vid standby.
• Laddningen påbörjas när du ansluter en iPod/iPhone/iPad, vilket gör att elförbrukningen ökar. Laddningen fortsätter
även om CD receivern går in i standbyläge.
Onkyo ansvarar ej för skador (såsom avgifter för hyr-CD) till följd av misslyckad inspelning orsakad av funktionsfel
på produkten. Innan du spelar in viktig data bör du se till att materialet kommer att spelas in korrekt.
CD-receivern innehåller en mikrodator. I sällsynta fall kan grava störningar, oljud från en extern källa eller statisk
elektricitet orsaka tekniskt fel eller att enheten låser sig. Om detta mot förmodan skulle inträffa bör du koppla ur
nätkabeln från nätuttaget, vänta i minst 30 minuter och sedan ansluta nätkabeln på nytt. Om detta inte löser problemet
bör du återställa CD-receiverns fabriksinställningar (se sid. 29).
Sv-32
Specifikationer
Förstärkare
Nominell uteffekt (IEC)2 k× 15 W
THD + N (övergångsdistorsion + N)
Dämpningsfaktor60 (1 kHz, 8 Ω)
Ingångskänslighet och impedans