Grazie per l’acquisto del Sistema Ricevitore CD Onkyo.
Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima di
eseguire i collegamenti e di accendere l’apparecchio.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà possibile
ottenere il massimo delle prestazioni e del piacere di ascolto
dal vostro nuovo Sistema Ricevitore CD.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Procedure preliminari
Erste Schritte
Collegamenti
Anschlüsse
Funzionamento di base
Grundlegende Bedienung
Riproduzione di CD
Abspielen von CDs
Riproduzione con
l’iPod/iPhone/iPad
Wiedergabe Ihres
iPod/iPhone/iPad
Riproduzione tramite
Bluetooth
Über Bluetooth
wiedergeben
Ascolto della radio
Radioprogrammen
.............................. De-2
............................... It-13
................................De-13
...................................... It-22
..............................De-22
................ It-2
......... It-16
.................. It-18
................De-18
.................... It-21
.....................De-21
................... It-23
.................De-23
...De-16
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines CD-ReceiversSystems von Onkyo.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Geräts durch.
Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Tips
halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die Qualität des
CD-Receivers-Systems von Onkyo voll auszukosten. Bitte
heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
Riproduzione di una
chiavetta USB
Wiedergabe eines
USB-Flash-Laufwerks
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Istruzioni importanti per la sicurezza
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore,
come ad esempio radiatori, convogliatori di calore,
stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che
producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra.
Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha
due lamelle più una terza punta per la messa a terra.
La lamella larga o la terza punta vengono fornite per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita non
corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare
un elettricista per la sostituzione della presa elettrica
di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere
calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine,
le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal
fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
tavolo specificato dal
fabbricante, o venduto con
l’apparecchio. Se viene
utilizzato un carrello, fare
attenzione quando si sposta
l’insieme carrello/apparecchio,
per evitare ferite a causa di
S3125A
rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato.
L’assistenza tecnica si richiede quando
l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo,
come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina
sono danneggiati, all’interno dell’apparecchio sono
stati versati liquidi o sono caduti oggetti, l’apparato
è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona
normalmente, oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico
qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare
solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso
perché regolazioni improprie di altri comandi
possono causare danni e spesso richiedono
riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati
per riportare l’apparecchio al funzionamento
normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto
cambiamento nelle prestazioni: questo indica la
necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo
nell’apparecchio attraverso le aperture, perché
potrebbero toccare parti ad alta tensione o
cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o
scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii
o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve
essere collocato nessun oggetto riempito con
liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti
infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare
sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i
regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale,
assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore
dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio
devono essere regolati a 10 cm di distanza dal
pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura
per la fuoriuscita dell’aria calda.
It-2
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione
del solo uso per scopo personale, la copia del
materiale protetto dal diritto d’autore è illegale
senza il permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se
non è possibile accendere l’apparecchio, contattare
il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
con un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una
soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la
pulizia asciugate immediatamente l’apparecchio
con un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi,
solventi, alcool o altri solventi chimici poiché
potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i
caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER
LA PRIMA VOLTA, LEGGETE
ATTENTAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del
paese. Assicuratevi che la tensione presente nella
vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e
stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio
(per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per
scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA.
Accertatevi che la spina sia sempre facilmente
accessibile.
Per modelli con il tasto [POWER] o con entrambi i
tasti [POWER] e [ON/STANDBY]:
Premendo il tasto [POWER] per selezionare il modo
OFF non si disconnette completamente dai
principali. Se non si intende utilizzare l’unità per un
periodo prolungato, rimuovere il cavo di
alimentazione dalla presa AC.
Per modelli con il solo tasto [ON/STANDBY]:
Premendo il tasto [ON/STANDBY] per selezionare
il modo Standby non si disconnette completamente
dai principali. Se non si intende utilizzare l’unità
per un periodo prolungato, rimuovere il cavo di
alimentazione dalla presa AC.
5. Evitare la perdita dell’udito
Attenzione
Eccessiva pressione proveniente da auricolari e
cuffie può provocare la perdita dell’udito.
6. Batterie ed esposizione al calore
Avvertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate)
non devono essere esposte a un calore eccessivo
quale luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—
Non toccate l’apparecchio o il cavo
dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se
nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro
liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore
Onkyo.
8. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si
presentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo
oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio
poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un
uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo
periodo di tempo, la volta successiva in cui lo
accendete potrebbe non funzionare correttamente,
quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
• Quando avete terminato di utilizzare
l’apparecchio, rimuovete tutti i dischi e
spegnetelo.
9. Come installare l’apparecchio
• Installate l’apparecchio in un luogo ben ventilato.
• Accertatevi che intorno all’apparecchio ci sia
un’adeguata ventilazione, specialmente se viene
installato in un mobiletto per audio. Se la
ventilazione è inadeguata, l’apparecchio potrebbe
surriscaldarsi con conseguenti malfunzionamenti.
• Non esponete l’apparecchio alla luce diretta del
sole o a sorgenti di calore poiché la temperatura
interna potrebbe aumentare, riducendo la durata
del pickup ottico.
• Evitate luoghi umidi e polverosi e luoghi soggetti
a vibrazioni provenienti da altoparlanti. Non
collocate mai l’apparecchio al di sopra di un
altoparlante o direttamente su di esso.
• Installate l’apparecchio in modo orizzontale. Non
utilizzatelo mai posizionato su un lato o su una
superficie inclinata poiché in questo modo
potreste causare malfunzionamenti.
• Se installate l’apparecchio vicino a una TV, a una
radio o a un VCR, la qualità dell’immagine e del
suono potrebbe risentirne. Se ciò dovesse
accadere, allontanate l’apparecchio dalla TV,
dalla radio o dal VCR.
10. Umidità di condensa
L’umidità di condensa può danneggiare
l’apparecchio.
Leggete attentamente quanto segue:
Allo stesso modo l’umidità può condensarsi sulle
lenti del pickup ottico, uno dei componenti più
importanti presenti nell’apparecchio.
• L’umidità di condensa può verificarsi nelle
seguenti situazioni:
– L’apparecchio viene spostato da un luogo
freddo a un luogo caldo.
It-3
Precauzioni—Continua
– Viene accesa una stufa oppure l’apparecchio
viene investito da aria fredda proveniente da un
condizionatore d’aria.
– In estate, quando l’apparecchio viene spostato
da una stanza con aria condizionata in un luogo
caldo o umido.
– L’apparecchio viene utilizzato in un luogo
umido.
• Non utilizzate l’apparecchio quando è possibile
che si formi dell’umidità di condensa. Facendolo
potreste danneggiare i dischi e determinati
componenti dell’apparecchio.
Se si verifica presenza di condensa, scollegare il
cavo di alimentazione e lasciare l’unità per due o tre
ore a temperatura ambiente.
Questo apparecchio contiene un sistema laser a
semiconduttori ed è classificato come “PRODOTTO
LASER DI CLASSE 1”. Pertanto, per un uso corretto
dell’apparecchio, vi preghiamo di leggere attentamente
questo manuale di istruzioni. Se riscontrate problemi,
rivolgetevi al rivenditore presso cui avete acquistato
l’apparecchio.
Per evitare pericolose esposizioni al raggio laser, non
aprite il rivestimento.
ATTENZIONE:
ALL’APERTURA VENGONO EMESSE
RADIAZIONI LASER VISIBILI E INVISIBILI DI
CLASSE 1M. NON OSSERVATELE CON
STRUMENTI OTTICI.
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’UTILIZZO DEI CONTROLLI O L’ESECUZIONE
DI REGOLAZIONI E PROCEDURE DIVERSE DA
QUANTO QUI SPECIFICATO PUÒ PROVOCARE
PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI.
Снастоящето, Onkyo Corporation, декларира, че
CR-245BT е в съответствие със съществените
изисквания и другитеприложими разпоредби на
Директива 1999/5/EC.
Onkyo Corporation tímto prohlašuje, že CR-245BT
splňuje základní požadavky a všechna příslušná
ustanoveni Směrnice 1999/5/ES.
Undertegnede Onkyo Corporation erklærer herved,
at følgende udstyr CR-245BT overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Hiermit erklärt Onkyo Corporation, dass sich das
Gerät CR-245BT in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/
5/EG befindet.
Käesolevaga kinnitab Onkyo Corporation seadme
CR-245BT vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele
teistele asjakohastele sätetele.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ
∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ Ο∆ΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Por la presente, Onkyo Corporation, declara que
este CR-245BT cumple con los requisitos
esenciales y otras exigencias relevantes de la
Directiva 1999/5/EC.
L’etichetta riportata a destra si
trova sul pannello posteriore.
1. Questo apparecchio è un PRODOTTO LASER DI
CLASSE 1 e all’interno del cabinet utilizza un laser.
2. Per evitare l’esposizione al raggio laser, non
rimuovete il pannello di copertura. Per assistenza
rivolgetevi a personale qualificato.
Per i modelli per l’Europa
Hereby, Onkyo Corporation, declares that this
CR-245BT is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
It-4
Par la présente, Onkyo Corporation déclare que
l’appareil CR-245BT est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE.
Con la presente Onkyo Corporation dichiara che
questo CR-245BT è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Ar šo Onkyo Corporation deklarē, ka CR-245BT
atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un
citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Šiuo Onkyo Corporation deklaruoja, kad šis
CR-245BT atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
A Onkyo Corporation ezzennel kijelenti, hogy a
CR-245BT típusú beren-dezés teljesíti az alapvető
követelményeket és más 1999/5/EK irányelvben
meghatározott vonatkozó rendelkezéseket.
Precauzioni—Continua
Hierbij verklaart Onkyo Corporation dat het toestel l
CR-245BT in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Niniejszym Onkyo Corporation deklaruje że
CR-245BT jest zgodny z zasadniczymi
wymaganiami i innymi właściwymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Eu, Onkyo Corporation, declaro que o CR-245BT
cumpre os requisitos essenciais e outras provisões
relevantes da Directiva 1999/5/EC.
Prin prezenta, Onkyo Corporation, declară că
aparatul CR-245BT este în conformitate cu
cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi pertinente
ale Directivei 1999/5/CE.
Onkyo Corporation týmto vyhlasuje, že CR-245BT
a spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Onkyo Corporation izjavlja, da je ta CR-245BT v
skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi
relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Onkyo Corporation vakuuttaa täten että CR-245BT
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden
ehtojen mukainen.
Härmed förklarar Onkyo Corporation att denna
CR-245BT följer de väsentliga kraven och andra
relevanta stadgar i Direktiv 1999/5/EC.
Hér með lýsir Onkyo Corporation því yfir að varan
CR-245BT er í samræmi við grunnkröfur og aðrar
kröfur sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Onkyo Corporation erklærer herved at denne
CR-245BT er i overensstemmelse med vesentlige
krav og andre relevante bestemmelser i direktiv
1999/5/EC.
Prima di utilizzare i nuovi altoparlanti
• Collocare gli altoparlanti su superfici solide e piane.
Metterli su superfici non piane o instabili pregiudica la
qualità del suono, oltre che costituire rischio di caduta
e danneggiamento.
• Non lasciare acqua o altri liquidi vicino agli
altoparlanti. Eventuali spruzzi potrebbero
danneggiare woofer (bassi) e tweeter (acuti).
• Non prendere gli altoparlanti con mani bagnate o
umide.
Precauzioni d’uso con gli altoparlanti
Se utilizzati per la riproduzione di normale musica, gli
speaker possono accettare la potenza in ingresso
specificata. Se ricevono uno dei seguenti segnali, anche
se la potenza di ingresso rientra nell’intervallo
specificato, è possibile che nelle bobine degli
altoparlanti passi troppa corrente, causandone la
bruciatura o la rottura dei fili.
1. Rumore di inter-stazione di una radio FM non
sintonizzata.
2. Segnale audio da una cassetta fatta avanzare
velocemente.
3. Suoni acuti generati da un oscillatore, uno strumento
musicale elettronico e così via.
4. L’oscillazione di un amplificatore.
5. Particolari tonalità di prova di CD per test audio e
così via.
6. Colpi e clicchettii causati da collegamento e
scollegamento di cavi audio (spegnere sempre
l’amplificatore prima di collegare o scollegare cavi).
7. Risposta del microfono.
Gli altoparlanti contengono potenti magneti. Non
collocare oggetti di metallo, quali cacciaviti, vicini agli
altoparlanti, in quanto potrebbero essere attratti dal
magnete, causando lesioni personali o danni al
diaframma del tweeter.
Utilizzo in prossimità di TV o computer
I monitor delle TV e dei computer sono dispositivi
magneticamente sensibili e come tali possono essere
soggetti a scolorimento o a distorsione dell’immagine se
collocati vicino ad altoparlanti tradizionali. Per evitarlo,
gli altoparlanti sono dotati di una schermatura magnetica
interna. In alcune situazioni, tuttavia, lo scolorimento
potrebbe verificarsi comunque. In questo caso, spegnere
la TV o il monitor, aspettare dai 15 ai 30 minuti e quindi
riaccendere. Questo normalmente attiva la funzione di
smagnetizzazione, che neutralizza il campo magnetico,
eliminando così ogni effetto di scolorimento. Se
persistono problemi di scolorimento, cercare di spostare
gli altoparlanti lontano dalla TV o dal monitor. Notare
che lo scolorimento può essere causato anche da un
magnete o da uno strumento smagnetizzante troppo
vicino alla TV o al monitor.
Nota:
• Se gli altoparlanti vengono collocati vicini ad una TV
o ad un monitor è possibile che, a causa delle onde
elettromagnetiche irradiate da questi dispositivi, si
senta del rumore proveniente dagli altoparlanti anche
dopo lo spegnimento dell’amplificatore. Per evitarlo,
collocare gli altoparlanti lontano dalla TV o dal
monitor.
It-5
Contenuto della confezione
Accertarsi di aver ricevuto i seguenti articoli:
Ricevitore CD (CR-245BT)
Telecomando (RC-854C)
Antenna FM per interni
Cavo di alimentazione
(Il tipo di connettore cambia da paese a paese.)
Altoparlanti (D-T05)
Cavi degli altoparlanti
8 cuscinetti
* Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla
fine del nome del prodotto indica il colore.
Le caratteristiche tecniche e le funzioni sono identiche
a prescindere dal colore.
Uso dei cuscinetti in dotazione per gli
altoparlanti
È possibile migliorare la qualità del suono fissando i
cuscinetti in dotazione per sollevare gli altoparlanti dalla
superficie e ridurre l’area di contatto. I cuscinetti
rendono anche gli altoparlanti stabili impedendo loro di
scivolare.
Cuscinetti
Per usare il telecomando, puntarlo verso il relativo
sensore del ricevitore CD, come illustrato qui di seguito.
m
5
CR-245BT
tri
e
Sensore del telecomando
30°
30°
Circa
Sostituzione della batteria
Utilizzare solamente una batteria dello stesso tipo
(CR2025).
Inserire con decisione un
bastoncino sottile o un oggetto
simile nel foro e estrarre con
decisione nella direzione della
freccia.
Basso
D-T05
Utilizzo del telecomando
Prima di utilizzare il telecomando rimuovere la pellicola
di plastica.
Lato posteriore
Lato positivo ⊕
Nota
• Se il telecomando non funziona correttamente,
provare a sostituire entrambe le batterie.
• Se non si intende utilizzare il telecomando per un
lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per
evitare eventuali perdite o corrosione.
• Le batterie esaurite devono essere rimosse non appena
possibile per evitare eventuali perdite o corrosione.
Attenzione:
• La sostituzione in modo scorretto di una batteria può
causare un’esplosione. Utilizzare solamente una
batteria dello stesso tipo o una equivalente.
It-6
Caratteristiche
Aspetti generali
• Funzione Super Bass (S.Bass) per suoni più profondi
dei bassi
• Comandi dei toni bassi e acuti
• Ingresso di linea per sorgente audio esterna
• Connettore AUDIO OUT (SUBWOOFER)
• Connettore cuffie
• Display a luminosità regolabile
Altoparlanti
• Involucro di classe
• Bass-reflex a due vie
iPod
• Collegamento digitale diretto iPod/iPhone/iPad
• Per controllare l’iPod/iPhone/iPad con il telecomando
• Fabbricato per iPod touch (1a, 2a, 3a e 4a
generazione), iPod nano (2a, 3a, 4a, 5a e 6a
generazione), iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS,
iPhone 3G, iPhone, iPad (3a generazione), iPad 2 e
iPad
*1
Radio
• Sintonizzatore FM
• 30 preselezioni FM
• RDS (Radio Data System)
• Funzione FM Auto Preset
Lettore CD
• Per l’esecuzione di CD audio, CD MP3 (CD-R e CDRW)
• Modalità di riproduzione RANDOM
• Funzione di ripetizione a 2 modalità (traccia in
riproduzione o tutte)
*1.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e
iPod touch sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti
e in altri Paesi.
Le diciture “Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for
iPad” indicano che un accessorio elettronico è stato progettato
per collegarsi specificamente all'iPod, all'iPhone o all'iPad
rispettivamente, ed è stato certificato dallo sviluppatore come
conforme agli standard di prestazione Apple. Apple non è
responsabile del funzionamento del dispositivo né della sua
conformità con gli standard normativi e di sicurezza.
Precisiamo che l'utilizzo di questo accessorio con iPod, iPhone
o iPad potrebbe compromettere le prestazioni wireless.
*2. Questa funzione potrebbe non essere disponibile, a seconda del
modello e delle applicazioni di iPod/iPhone/iPad.
*3. Onkyo non garantisce la compatibilità Bluetooth tra il sistema
CR-245BT e tutti i dispositivi abilitati Bluetooth.
Per la compatibilità tra il sistema CR-245BT e un altro
dispositivo con tecnologia Bluetooth, consultare la
documentazione del dispositivo e il rivenditore. In alcuni Paesi,
ci potrebbero essere restrizioni sull’uso dei dispositivi
Bluetooth. Controllare con le autorità locali.
La parola del marchio Bluetooth® e i logo sono marchi di
fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e
qualunque uso di questi marchi da parte di Onkyo avviene con
licenza. Altri marchi di fabbrica e nomi commerciali sono
quelli dei rispettivi proprietari.
Per ulteriori informazioni sulla sicurezza leggere l'etichetta
delle specifiche riportata nella parte inferiore o nel pannello
posteriore del sistema.
Chiavetta USB
• Riproduzione di MP3 da chiavette USB
Timer e orologio
• Timer programmabile
• Timer per spegnimento ritardato
• La funzione di riproduzione con sveglia dell’iPod/
iPhone/iPad può accendere il ricevitore CD e
commutare l’ingresso su iPod/iPhone/iPad
*2
Bluetooth
• Riproduzione di musica wireless tramite Bluetooth
• Profilo: A2DP 1.2
• Codec audio: SBC, AAC e aptX
*4
*4. aptX è un marchio registrato di CSR plc.
*3
It-7
Sommario
Procedure preliminari
Istruzioni importanti per la sicurezza .........................2
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
a Ta sto 8 ON/STANDBY (16, 22, 26, 27, 28)
b Tasto Bluetooth PAIRING (22)
c Tasto INPUT (16, 22)
d Tasto Precedente [7]/PRESET [e]
(18, 21, 24, 28)
e Tasto Successivo [6]/PRESET [r]
(18, 21, 24)
f Tasto Riproduzione/Pausa [1/3] (18, 19,
25)
g Tasti VOLUME [–]/[+] (16, 21)
jkl mh
h Connettore cuffie [=] (16)
i Porta USB (25)
j Display
k Vassoio del disco (18)
l Sensore del telecomando (6)
m Tasto Aperto/Chiuso [0] (18)
It-9
Per conoscere il Ricevitore CD—Continua
Display
bcedfg
ah
i
a Indicatore SLEEP
b Indicatori Riproduzione 1 e Pausa 3
c Indicatore USB
d Indicatori Bluetooth
e Indicatore FOLDER
f Indicatore S.BASS
g Indicatore MUTING
h Indicatori delle modalità di riproduzione
jklmno
Pannello posteriore
abc de
i Indicatori TIMER
j Indicatori di sintonizzazione
k Indicatore RDS
l Indicatore FILE
m Indicatore TRACK
n Area dei messaggi
o Indicatori DISC, TOTAL e REMAIN
a Connettore ANTENNA FM
b Connettore LINE IN
c Connettore AUDIO OUT (SUBWOOFER)
d Terminali SPEAKERS
e AC INLET
It-10
Per informazioni sui collegamenti fare riferimento
alla pagine 13–15.
Per conoscere il Ricevitore CD—Continua
Telecomando
a
b
m
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
a Tasto CLOCK CALL (25)
b Tasto MUTING (16)
c Tasto TIMER (25, 26, 27)
d Tasti di selezione dell’ingresso
f Tasti VOLUME [–]/[+] (16, 21)
g Tasto MENU (21)
h Tasti Freccia [q]/[w]/[e]/[r] e tasto ENTER
i Tasto MODE (19, 23)
j Tasto DIMMER (17)
k Tasto SHUFFLE (20, 21)
l Tasti PLAYLIST [q]/[w] (21)
m Tasto On/Standby (Accensione/Standby) [8]
(16, 26, 27)
n Tasto SLEEP (27)
o Tasto PRESET MEMORY (23, 24)
p Tasti TREBLE/BASS (17)
q Tasto S.BASS (17)
r Tasto CLEAR (17, 20, 24)
s Tasto REPEAT (20, 21)
t Tasto DISPLAY (18, 19, 22, 24, 25, 26)
n
o
p
q
r
s
t
It-11
Note su dischi (CD e MP3 audio) e chiavette USB
(MP3)
Norme precauzionali per la riproduzione
È possibile utilizzare i compact disc (CD) con il logo che
segue sulla superficie dell’etichetta.
Non utilizzare dischi progettati per scopi diversi da
quelli sonori, come i CD-ROM per l’uso con il PC. Il
rumore anomalo potrebbe danneggiare il ricevitore CD.
* Il ricevitore CD supporta dischi CD-R e CD-RW.
Notare che potrebbe non essere possibile la riproduzione di
alcuni dischi per le loro caratteristiche, a causa di graffi, sporco
o per il tipo di registrazione. Un disco registrato con un
masterizzatore CD audio potrebbe non essere riprodotto se non
viene finalizzato.
Non utilizzare mai dischi che hanno una forma
particolare (ad es., cuori o ottagoni). Questi tipi di dischi
potrebbero inceppare e danneggiare il ricevitore CD.
Riproduzione di CD con la funzione di
controllo della copia
Alcuni CD audio con la funzione di controllo della copia
non sono conformi alle norme ufficiali per i CD. Questi
sono dischi particolari e non possono essere riprodotti
con il ricevitore CD.
Riproduzione di dischi MP3
File MP3 registrati su un masterizzatore CD-R/CD-RW
possono essere riprodotti con il ricevitore CD.
• Usare dischi che sono stati registrati seguendo il
sistema di file ISO 9660 Level 2 (la profondità della
directory supportata è di otto livelli, lo stesso
dell’ISO 9660 Level 1).
• I dischi registrati con il sistema dello hierarchical file
system (HFS) non possono essere riprodotti.
• I dischi devono essere chiusi (finalizzati).
• Sono supportati solo file MP3 con le estensioni
“.MP3” o “.mp3”.
• Sono supportati file registrati con l’utilizzo
dell’MPEG 1 audio layer 3 alle frequenze di
campionamento di 32/44,1/48 kHz ad una velocità di
trasmissione di bit (CBR) di 32–320 kbps.
• Su un unico CD è possibile il riconoscimento di un
massimo di 299 cartelle. In una sola cartella è
possibile il riconoscimento di un massimo di 648 file.
Riproduzione da chiavette USB
Con il ricevitore CD è possibile la riproduzione di file
MP3 registrati su una chiavetta USB.
• Sono supportate chiavette USB formattate in FAT16 o
FAT32.
• Sono supportati solo file MP3 con le estensioni
“.MP3” o “.mp3”.
• Sono supportati file registrati con l’utilizzo
dell’MPEG 1 audio layer 3 alle frequenze di
campionamento di 32/44,1/48 kHz ad una velocità di
trasmissione di bit (CBR) di 32–320 kbps.
• Su una singola chiavetta è possibile il riconoscimento
di un massimo di 299 cartelle. In una sola cartella è
possibile il riconoscimento di un massimo di 648 file.
Nota:
• Un disco registrato con un masterizzatore o un
personal computer potrebbe in alcuni casi non essere
riprodotto (cause: le caratteristiche del disco, disco
danneggiato o sporco, sporco sulle lenti del lettore,
condensa, ecc.).
• Un disco masterizzato da un personal computer
potrebbe non essere riprodotto a causa delle
impostazioni o dell’ambiente dell’applicazione.
Masterizzare il disco con il formato appropriato (per i
dettagli fare riferimento al produttore
dell’applicazione).
• Un disco con una capacità di memorizzazione
insufficiente potrebbe non essere riprodotto in modo
corretto.
Manipolazione dei dischi
Tenere i dischi dal bordo, oppure per il centro e il bordo.
Evitare di toccare la superficie di riproduzione (quella
senza nulla di stampato).
Superficie
dell’etichetta
(stampata)
Superficie di
riproduzione
Non fissare carta o adesivi, né scrivere sulla superficie di
riproduzione o dell’etichetta del disco. Prestare
attenzione a non graffiare o danneggiare il disco.
Norme precauzionali per i dischi noleggiati
Non utilizzare dischi che presentano residui di nastro di
cellophane, dischi a noleggio con etichette che si
staccano o dischi con etichette decorative. Questo tipo di
disco potrebbe incastrarsi nel ricevitore CD, o
danneggiare il ricevitore CD.
It-12
Note su dischi (CD e MP3 audio) e chiavette USB (MP3)—Continua
Precauzioni per dischi stampabili a getto
d’inchiostro
Non lasciare per molto tempo nel ricevitore CD un disco
CD-R/CR-RW con un’etichetta stampata a getto
d’inchiostro. Il disco potrebbe incastrarsi nel ricevitore
CD, o danneggiarlo.
Rimuovere il disco dal ricevitore CD quando non viene
riprodotto, e riporlo in un astuccio. Un disco stampato da
poco si incolla con facilità e non deve essere inserito
immediatamente in un lettore.
Cura dei dischi
Se il disco è sporco, il ricevitore CD avrà difficoltà a
leggerne i segnali e la qualità dell’audio potrebbe
risentirne. In questo caso, passare delicatamente un
panno morbido per eliminare impronte digitali e polvere.
Passare delicatamente il panno dal centro verso
l’esterno.
Per rimuovere polvere o sporco
ostinati, passare sul disco un
panno morbido inumidito con
acqua e quindi asciugarlo con un
panno pulito. Non utilizzare spray
detergenti per dischi analogici o
agenti antistatici, ecc. Non
utilizzare mai sostanze chimiche
volatili, quali benzina o solvente per vernice perché
potrebbero impregnare la superficie del disco.
Collegamento dell’antenna FM
Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM per interni fornita.
Il ricevitore CD non riceve segnali radio se non vi è un’antenna collegata, quindi per utilizzare il sintonizzatore è
necessario collegare l’antenna.
Attenzione:
• Fare attenzione a non ferirsi quando si utilizzano le
puntine.
Inserire completamente
lo spinotto nella presa.
Puntine da disegno o affini
Antenna FM per interni (in dotazione)
Nota:
• Quando il ricevitore CD è pronto per l’uso, occorre sintonizzarsi su una stazione radio e regolare la posizione
dell’antenna in modo da ottenere la migliore ricezione possibile.
Consiglio:
• Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna FM per interni fornita, provare a usare un’antenna FM
per esterni reperibile in commercio.
Collegamento di un’antenna FM per esterno
Se l’antenna FM per interni in dotazione non consente
una buona ricezione, provare a utilizzare un’antenna FM
per esterno reperibile in commercio.
Nota:
• Le antenne FM per esterno funzionano in modo
ottimale all’aperto, ma possono a volte fornire buoni
risultati anche in caso di installazione in attici o
mansarde.
• Per ottenere risultati ottimali, installare l’antenna FM
per esterno ben distante da edifici alti, preferibilmente
con una visuale libera sull'emittente FM locale.
• L’antenna per esterno deve essere collocata lontano da
eventuali sorgenti di interferenze come insegne al
neon, strade trafficate e così via.
• Per ragioni di sicurezza, l’antenna per esterno deve
essere installata lontano dalle linee elettriche e da altre
apparecchiature ad alta tensione.
• Per prevenire rischi di scosse elettriche, l’antenna per
esterno deve essere collegata a terra in modo conforme
alla normativa locale in vigore.
It-13
Collegamento dell’antenna FM—Continua
a
■ Utilizzo di un partitore d'antenna TV/FM
È preferibile non utilizzare la stessa antenna per la
ricezione FM e la ricezione TV, poiché ciò può causare
problemi di interferenze.
Se le circostanze lo richiedono, usare un partitore
d'antenna TV/FM, come mostrato.
Collegamento degli altoparlanti
Partitore
d'antenna TV/FM
Al ricevitore CDAl televisore
(o videoregistratore)
Altoparlante
destro
Cavo
dell’altoparla
nte
Ricevitore CD
Altoparlante
sinistro
Lato con line
rossa
Rimuovere l’isolamento pre-tagliato dalle estremità dei
cavi degli altoparlanti e attorcigliare bene i fili.
Premere la levetta per aprire il foro, inserire il filo
scoperto nel foro e quindi rilasciare la levetta.
Verificare che i terminali degli altoparlanti afferrino i fili
scoperti, non l’isolamento.
• Prestare particolare attenzione alla polarità dei
cablaggi degli altoparlanti. Collegare i terminali
positivi (+) solo ai terminali positivi (+) e i terminali
negativi (–) solo ai terminali negativi (–). In caso di
errori di collegamento, il suono risulta sfasato e
innaturale.
• Usare i fili con linea rossa per collegare i terminali
positivi (+).
• Non collegare nient’altro al di fuori degli altoparlanti
inclusi (D-T05). Decliniamo qualsiasi responsabilità
per cattivi funzionamenti o scarsa resa nel caso in cui
questo ricevitore CD venga utilizzato con altri
altoparlanti.
• Non collegare i cavi di entrambi gli altoparlanti agli
stessi terminali L o R (S o D). Non collegare più di due
terminali di altoparlanti a ciascun altoparlante.
• Collegare l’altoparlante destro ai terminali (R)
SPEAKERS di destra dell’altoparlante destro del
ricevitore CD. Collegare l’altoparlante sinistro ai
terminali (L) SPEAKERS di sinistra.
It-14
• Prestare attenzione a non
cortocircuitare i fili elettrici positivi e
negativi.
Farlo potrebbe danneggiare il ricevitore
CD e/o gli altoparlanti.
R
Collegamento di altri dispositivi
Ricevitore CD
Cavo audio
analogico (RCA)
Subwoofer
amplificato
Alla presa di
corrente a parete
Per es. registratore
a cassette
Informazioni sui collegamenti
• Prima di effettuare qualsiasi collegamento, leggere i
manuali forniti in dotazione con gli altri componenti.
• Non collegare il cavo dell’alimentazione prima di aver
eseguito e controllato bene tutti i collegamenti.
Per realizzare buoni collegamenti,
inserire a fondo le spine
(collegamenti allentati potrebbero
causare rumore o malfunzionamenti).
Nota:
• Non collocare nulla sulla parte superiore del ricevitore
CD, perché potrebbe interferire con una ventilazione
corretta.
Corretto!
Errato!
Collegamento di un subwoofer
amplificato
Utilizzando un cavo adatto, collegare l’AUDIO OUT del
ricevitore CD: SUBWOOFER all’ingresso del
subwoofer amplificato.
Se il subwoofer non è amplificato e si utilizza un
amplificatore esterno, collegare l’AUDIO OUT:
SUBWOOFER a un ingresso dell’amplificatore.
Nota:
• Non collegare né scollegare il cavo di alimentazione
se il subwoofer è alimentato. Ciò può danneggiare il
subwoofer. Prima di collegare o scollegare il cavo di
alimentazione è necessario spegnere il subwoofer.
(Il tipo di connettore cambia da paese a paese.)
Collegamento di un dispositivo di
riproduzione audio
Utilizzando un cavo adatto, collegare gli spinotti LINE
IN del ricevitore CD alle prese OUTPUT (PLAY) del
registratore a cassette, della TV o di altro dispositivo di
riproduzione audio.
Collegamento del cavo di
alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione del ricevitore CD a
una presa di corrente a muro idonea.
Nota:
• Non utilizzare nessun altro cavo di alimentazione che
non sia quello in dotazione.
Non collegare il cavo di alimentazione in dotazione a
nessun altro dispositivo. Farlo potrebbe causare
malfunzionamenti o incidenti.
• Non togliere la spina del cavo di alimentazione dalla
presa AC INLET mentre l’altro capo del cavo è ancora
collegato ad una presa a c.a. Se si toccano
accidentalmente i terminali interni del cavo di
alimentazione è possibile ricevere una scossa elettrica.
• Prima di collegare il cavo di alimentazione, effettuare
il collegamento di tutti gli altoparlanti e i dispositivi
AV.
• L’accensione del ricevitore CD può causare una
sovratensione momentanea che potrebbe interferire
con altre apparecchiature elettriche presenti sullo
stesso circuito. Se ciò costituisce un problema,
collegare il ricevitore a un altro circuito di
diramazione.
• Inserire la spina in una presa di corrente alternata
facilmente accessibile, in modo da poterla staccare
rapidamente in caso di necessità.
It-15
Funzionamento di base
Questa sezione descrive le procedure di utilizzo del
telecomando, a meno che non sia diversamente
specificato.
Accensione del Ricevitore CD
Premere il tasto On/Standby
(Accensione/Standby) [8].
Il ricevitore CD si accende e il display si illumina.
Premere di nuovo il tasto On/Standby
(Accensione/Standby) [8] per portare il ricevitore CD in
modalità Standby.
È possibile utilizzare anche il tasto [8 ON/STANDBY]
del ricevitore CD.
Se si utilizza l'iPod/iPhone/iPad collegato al ricevitore
CD con un cavo USB e la modalità di collegamento del
ricevitore CD è impostata su iPod (fare riferimento alla
pagina 21), sul display del ricevitore CD viene
visualizzato “Charging” e l'iPod/iPhone/iPad sarà
caricato anche con il ricevitore CD in standby.
Consiglio:
• Per le informazioni sulle impostazioni della gestione
energia, fare riferimento ai paragrafi “Impostazione dello
Standby Automatico (ASb)”.
Impostazione dello Standby
Automatico (ASb)
Con l'opzione Standby Automatico, è possibile
impostare il ricevitore CD in modo che si spenga
automaticamente ed entri in modalità standby nel caso in
cui non venga effettuata per 20 minuti alcuna operazione
senza ingresso audio.
L'impostazione predefinita è “On”.
Effettuare le impostazioni di questa funzione quando la
riproduzione è interrotta.
Tenere premuto il tasto [SLEEP] del
1
telecomando (circa 3 secondi).
Se questa impostazione è su “On”, sul display del
ricevitore CD verrà visualizzata la dicitura
“AutoStby On”.
Nota:
• Per passare da “On” a “Off” e viceversa, ripetere
questa procedura.
• Con lo Standby Bluetooth impostato su “On”, il
ricevitore CD passerà in modalità Standby Bluetooth
se la funzione Standby Automatico è attivata (fare
riferimento alla pagina 22).
Selezione della sorgente d’ingresso
È possibile selezionare CD, iPod (USB), FM, Bluetooth
o LINE, che può essere un componente esterno.
Per selezionare una sorgente di ingresso, utilizzare i tasti
di selezione dell’ingresso del telecomando. Sul
ricevitore CD, premere ripetutamente il tasto [INPUT].
Le sorgenti di ingresso vengono selezionate nell’ordine
che segue.
FM iPod (USB)LINEBluetoothCD
Regolazione del volume
Per regolare il volume, utilizzare i tasti VOLUME
[–]/[+].
È inoltre possibile utilizzare i tasti VOLUME [–]/[+] del
ricevitore CD.
Silenziamento del Ricevitore CD
È possibile silenziare temporaneamente l’uscita del
ricevitore CD.
Premere il tasto [MUTING].
Il ricevitore CD viene silenziato.
Sul display appare “Muting” per alcuni secondi.
L’indicatore MUTING lampeggia in modo continuo
mentre viene silenziato il ricevitore CD.
Nota:
• Per riattivare l'audio, premere di nuovo il tasto
[MUTING] o regolare il volume.
• Quando si imposta il ricevitore CD in standby, il
silenziamento viene annullato automaticamente.
Uso delle cuffie
Per l’ascolto individuale è possibile collegare un paio di
cuffie stereo (spinotto da ø3,5 mm) all’apposito
connettore [=] del ricevitore.
Nota:
• Abbassare sempre il volume prima di collegare le
cuffie.
• Quando lo spinotto delle cuffie è collegato al relativo
connettore [=], gli altoparlanti vengono spenti.
It-16
Funzionamento di base—Continua
Regolazione dei bassi e degli acuti
Premere il tasto [BASS] o [TREBLE], quindi
utilizzare i tasti [q]/[w] per regolare
rispettivamente i bassi o gli acuti.
L’impostazione predefinita è “0”. È possibile regolare i
bassi e gli acuti da –5 a +5.
Regolando i bassi e gli acuti, è possibile premere il tasto
[CLEAR] per riportare l’impostazione sullo “0”.
Nota:
• Se non si preme alcun pulsante per circa 5 secondi,
verrà automaticamente visualizzato il display
precedente.
Uso della funzione Super Bass
Per attivare la funzione Super Bass, premere il
tasto [S.BASS].
L’impostazione si alterna tra S.Bass Off, S.Bass 1 e
S.Bass 2 ogni volta che si preme il tasto.
Per disattivare la funzione Super Bass, premere
ripetutamente il tasto [S.BASS] finché non appare la
dicitura “S.Bass Off”.
L'impostazione predefinita è “Off”.
Modifica della luminosità del display
È possibile regolare la luminosità del display.
Premere ripetutamente il tasto [DIMMER] per
selezionare: intensità luminosa debole o
normale.
It-17
Riproduzione di CD
Questa sezione descrive le procedure di utilizzo del
telecomando, a meno che non sia diversamente
specificato.
Riproduzione di CD
Premere il tasto [0] del ricevitore CD per
1
aprire il piatto portadisco.
Consiglio:
• Premendo il tasto [0] mentre il ricevitore CD è in
Standby si accende il ricevitore CD e si apre il vassoio
del disco.
Collocare il CD sul vassoio con il lato
2
etichetta rivolto verso l’alto.
Collocare i CD da 8 cm al centro del vassoio.
Per avviare la riproduzione, premere il tasto
3
[1/3] del ricevitore CD.
In alternativa, premere il tasto [CD] del
telecomando, seguito dal tasto [1/3].
Il vassoio del disco si chiude e inizia la
riproduzione.
Quindi appare l’indicatore “1”.
Per arrestare la riproduzione:
Premere il tasto [2].
La riproduzione si arresta automaticamente dopo
l’ultima traccia.
Per sospendere la riproduzione:
Premere il tasto [1/3]. Appare l’indicatore di Pausa
“3”. Per riavviare la riproduzione, premere nuovamente
il tasto [1/3].
Avanzamento o riavvolgimento rapido:
Durante la riproduzione, tenere premuto il tasto Fast
Forward (Avanzamento rapido) [4] per avanzare
velocemente o il tasto Fast Reverse (Riavvolgimento
rapido) [5] per tornare indietro velocemente.
Per rimuovere il CD:
Premere il tasto [0] del ricevitore CD per aprire il piatto
portadisco.
■ Informazioni visualizzate quando si arresta
la riproduzione:
Selezione delle tracce
Per tornare all’inizio del brano che si sta ascoltando,
premere il tasto Precedente [7].
Per selezionare brani precedenti, premere ripetutamente
il tasto Precedente [7].
Per selezionare brani successivi, premere ripetutamente
il tasto Successivo [6].
Visualizzazione delle informazioni sul
CD
Durante la riproduzione o quando la riproduzione è in
pausa, premere ripetutamente il tasto [DISPLAY] per
visualizzare le seguenti informazioni relative al CD.
• Tempo trascorso
•“REMAIN”
Si accende quando viene visualizzato il tempo
rimanente del brano.
•“TOTAL REMAIN”
Si accende quando viene visualizzato il tempo
rimanente del disco.
•Tipo di CD
It-18
• Audio CD
Si accende “DISC TOTAL”
CD „„ „„19„† „„67„‡29
Numero totale di
tracce
Tempo totale di
riproduzione
Riproduzione di CD—Continua
Selezione di file MP3
I file MP3 su un CD possono essere localizzati al livello
di radice del disco o in una cartella.
Una cartella può contenere ulteriori cartelle nelle quali
possono trovarsi altre cartelle disposte secondo una
struttura gerarchica.
All’interno di una cartella possono essere visualizzati
fino a 648 file e cartelle (in totale). I file e le cartelle
vengono elencati in ordine alfabetico, senza distinzione.
Se non si seleziona uno specifico file MP3 o una cartella
per la riproduzione, verranno riprodotti tutti i file MP3 in
ordine numerico ad iniziare dal file N°1.
Se è selezionata la riproduzione casuale, i file non
verranno riprodotti in ordine numerico. Se si desidera
riprodurre i file in ordine numerico, è necessario
annullare la riproduzione casuale (vedere pagina 20).
Mentre la riproduzione è interrotta, premere
1
il tasto [MODE].
Si accende “FOLDER”, e appare il nome della
prima cartella.
Utilizzare i tasti freccia [q]/[w] per
2
selezionare una cartella.
Premere il tasto [ENTER] o il tasto [r] per entrare
nella cartella.
Ripetere questa operazione per selezionare la
cartella desiderata. Quando appare il messaggio
“”, è possibile premere il tasto [ENTER] per
tornare alla cartella del livello superiore.
Utilizzare i tasti freccia [q]/[w] per
3
selezionare i file MP3 contenuti nella
cartella.
Viene visualizzato il nome del file MP3 all’interno
della cartella.
Per selezionare una diversa cartella, premere il
tasto [e]/[r], quindi utilizzare i tasti [q]/[w] per
selezionare la cartella desiderata e infine premere il
tasto [ENTER]. Utilizzare i tasti [q]/[w] per
selezionare il file desiderato.
■ Sospensione della riproduzione
Per sospendere la riproduzione, premere il tasto
Riproduzione/Pausa [1/3].
Per riprendere la riproduzione, premerlo nuovamente.
■ Selezione di una cartella superiore o
inferiore
Premere il tasto [e] per selezionare una cartella di
livello superiore o il tasto [r] per una di livello inferiore.
■ Per tornare alla radice
Premere il tasto [MODE] e quindi il tasto [MENU].
Visualizzazione delle informazioni
sugli MP3
Mentre un MP3 viene riprodotto, è possibile visualizzare
varie informazioni su di esso (titolo, artista e album).
Durante la riproduzione, premere ripetutamente
il tasto [DISPLAY] per visualizzare le seguenti
informazioni MP3.
Le informazioni vengono mostrate nell’ordine che
segue.
Tempo trascorso: La durata di riproduzione del file
MP3 che viene riprodotto (visualizzazione predefinita).
Tempo rimanente: Il tempo di riproduzione rimanente
del file MP3 che viene riprodotto.
Nome del file: Il nome del file MP3 riprodotto.
Nome della cartella: Il nome della cartella riprodotta.
Velocità di campionamento e di trasmissione: La
velocità di campionamento e di trasmissione del file
MP3 riprodotto.
Etichetta volume: Il titolo del disco riprodotto.
Nota:
• Possono essere visualizzati unicamente caratteri
alfanumerici a singolo byte.
• Un nome di cartella, un nome di file o l’etichetta di
volume che contengono solo caratteri alfanumerici a
singolo byte potrebbero essere confusi.
Per avviare la riproduzione, premere il tasto
4
[ENTER] oppure Riproduzione/Pausa [1/
3].
La riproduzione inizierà dal file o dalla cartella
specificati e continuerà fino a quando non sono
stati riprodotti tutti i file MP3.
Per selezionare un file MP3 in un’altra cartella
durante la riproduzione, premere il tasto [MODE],
selezionare la cartella utilizzando i tasti freccia
[e]/[r]/[q]/[w] e quindi premere il tasto
[ENTER]. Utilizzare ora i tasti freccia [q]/[w] per
selezionare i file MP3 contenuti in quella cartella.
It-19
Riproduzione di CD—Continua
Riproduzione casualeRipetizione della riproduzione
Con la riproduzione casuale, tutti brani del disco
vengono riprodotti in ordine casuale.
La riproduzione causale può essere utilizzata anche
insieme alla riproduzione ripetuta.
Nota:
• Nel caso di file MP3, potrebbe essere riprodotta la
stessa canzone.
Quando la sorgente di ingresso è impostata su CD o USB
è possibile l’impostazione della riproduzione casuale.
Premere il tasto [SHUFFLE] finché non
1
appare l’indicatore RANDOM.
Per avviare la riproduzione casuale,
2
premere il tasto Riproduzione/Pausa
[1/3].
Con la ripetizione della riproduzione è possibile
ascoltare un intero CD più volte o ascoltare più volte un
solo brano.
La riproduzione ripetuta può essere utilizzata anche
insieme alla riproduzione casuale.
Premere il tasto [REPEAT] ripetutamente finché
non appare l’indicatore REPEAT o REPEAT 1.
“REPEAT” riproduce ripetutamente tutte le canzoni.
“REPEAT 1” riproduce ripetutamente la canzone
eseguita in quel momento o quella selezionata.
Nota:
• Se viene selezionato REPEAT 1 e si preme il tasto
[SHUFFLE], si annulla “REPEAT 1” e la
riproduzione diventa casuale.
■ Annullamento della riproduzione casuale
Per annullare la riproduzione casuale, premere il tasto
[SHUFFLE] o [CLEAR].
La riproduzione casuale viene annullata
automaticamente quando si rimuove il CD riprodotto.
■ Annullamento della riproduzione ripetuta
Per annullare la riproduzione ripetuta, premere il tasto
[REPEAT] più volte finché non scompaiono entrambi gli
indicatori REPEAT e REPEAT 1.
La riproduzione ripetuta viene annullata
automaticamente quando si rimuove il CD riprodotto.
It-20
Riproduzione con l’iPod/iPhone/iPad
Questa sezione descrive le procedure di utilizzo del
telecomando, a meno che non sia diversamente
specificato.
• Prima di utilizzare il proprio iPod/iPhone/iPad con il
ricevitore CD
versione più recente del software disponibile sul sito
web Apple.
• A seconda del proprio iPod/iPhone/iPad, o del tipo di
contenuto riprodotto, alcune funzioni potrebbero non
rendere come previsto.
In alternativa, è possibile utilizzare il tasto
[INPUT] del ricevitore CD.
Nota:
• Se sul display del ricevitore CD viene
visualizzato “USB”, la modalità di collegamento
è impostata su USB. Per modificare la modalità
di collegamento e impostarla su iPod, tenere
premuto il tasto [MODE] finché non compare
“iPod”. Quindi ricollegare l'iPod/iPhone/iPad
con un cavo USB.
Connettere il cavo USB in dotazione
2
all'iPod/iPhone/iPad alla porta USB sul lato
anteriore del ricevitore CD.
Mentre vengono letti i contenuti dell'iPod/iPhone/
iPad, appare il messaggio “Connecting” sul display
del ricevitore CD.
“iPod” appare sul display del ricevitore CD. Se
l'iPod/iPhone/iPad non è collegato correttamente,
verrà visualizzata la dicitura “No Device”.
Consiglio:
• Quando si connette l'iPod/iPhone/iPad con un cavo USB,
consigliamo di utilizzare un cavo USB ufficiale della
Apple Inc.
Premere il tasto Riproduzione/Pausa [1/
3
3].
La riproduzione si avvia.
■ Sospensione della riproduzione
Per sospendere la riproduzione, premere il tasto
Riproduzione/Pausa [1/3].
Per riprendere la riproduzione premere nuovamente il
tasto Riproduzione/Pausa [1/3]. È anche possibile
fare una pausa nella riproduzione premendo il tasto [2].
■ Selezione delle tracce
Per tornare all’inizio del brano che si sta ascoltando o
che è in pausa, premere il tasto Precedente [7].
Per selezionare brani precedenti, premere ripetutamente
il tasto Precedente [7].
Per selezionare brani successivi, premere ripetutamente
il tasto Successivo [6].
■ Avanzamento o riavvolgimento rapido
Durante la riproduzione, tenere premuto il tasto Fast
Forward (Avanzamento rapido) [4] per avanzare
velocemente o il tasto Fast Reverse (Riavvolgimento
rapido) [5] per tornare indietro velocemente.
■ Riproduzione casuale
Premere ripetutamente il tasto [SHUFFLE] per passare
alla funzione random dell'iPod/iPhone/iPad.
■ Riproduzione ripetuta
Premere ripetutamente il tasto [REPEAT] per passare
alla funzione ripetizione dell'iPod/iPhone/iPad.
■ Selezione dell'elenco di riproduzione
Premere il tasto PLAYLIST [q]/[w] per selezionare
l'elenco di riproduzione.
Navigazione tra i menu dell’iPod con
il telecomando
Premere il tasto [MENU] per visualizzare il
1
menu dell’iPod.
Con i tasti Freccia [q]/[w]/[e]/[r]
2
selezionare una voce del menu e quindi
premere il tasto [ENTER].
Nota:
• Il livello di volume viene regolato utilizzando i tasti
VOLUME [–]/[+] sul ricevitore CD o il suo
telecomando. La regolazione del volume sull’iPod/
iPhone/iPad non ha effetti.
It-21
Riproduzione tramite Bluetooth
Ascoltare un audio da dispositivo
Bluetooth
Nota:
• Se il telefono cellulare di cui si dispone supporta il
protocollo A2DP, la musica in esso contenuta verrà
riprodotta tramite il ricevitore CD.
• Si può stabilire una connessione Bluetooth con un
telefono cellulare, un iPod o un altro dispositivo
abilitato Bluetooth.
Premere ripetutamente il tasto [INPUT] sul
1
pannello superiore per selezionare
l'ingresso “Bluetooth”.
Consiglio:
• In alternativa, è possibile utilizzare il tasto [ /
LINE] del telecomando.
Premere il tasto [Bluetooth PAIRING] sul
2
pannello superiore per impostare il
ricevitore CD in modalità di accoppiamento.
“Pairing...” compare sul display del ricevitore CD.
Se si tiene premuto il tasto
[Bluetooth PAIRING] per più di 2 secondi
durante il processo di accoppiamento, l’operazione
viene cancellata.
In questo arco di tempo, è possibile
3
utilizzare il telefono cellulare, l'iPod o il
dispositivo abilitato al Bluetooth con il
ricevitore CD entro un raggio di 10 m.
Per i dettagli sulla connessione Bluetooth, fare
riferimento al manuale utente del dispositivo
abilitato Bluetooth.
A seconda delle circostanze, il ricevitore CD
potrebbe non funzionare normalmente anche se lo
stesso ricevitore CD è situato entro un raggio di
10 m. In tali casi, avvicinare il dispositivo abilitato
al Bluetooth al ricevitore CD e ripetere
l'operazione.
Quando il ricevitore CD è stato rilevato e il
4
suo nome “Onkyo CR-245BT” viene
visualizzato sul display del dispositivo
abilitato al Bluetooth, selezionare “Onkyo
CR-245BT”. Se un messaggio richiede una
password, inserire “0000”.
Una volta attivato correttamente il collegamento
Bluetooth, l'indicatore “” rimarrà
costantemente acceso e sul display del ricevitore
CD verrà visualizzata la dicitura “Bluetooth”.
Selezionare la musica desiderata e premere
5
il tasto “1/3” sul dispositivo. Il ricevitore
CD inizia automaticamente a riprodurre
l'audio.
Se l'indicatore “” non è illuminato e sul
display del ricevitore CD viene visualizzato
“Bluetooth” trascorsi 2 minuti da quando è
comparsa la dicitura “Pairing...”, l'accoppiamento
non è stato effettuato con successo. Ripetere i
passaggi da 1 a 4 della procedura descritta sopra.
Nota:
• Se non c’è emissione di suono anche quando
l’accoppiamento è stato eseguito con successo,
consultare il manuale utente del dispositivo abilitato
Bluetooth, quindi selezionare “Onkyo CR-245BT”
come dispositivo di uscita audio.
• Il ricevitore CD può memorizzare i dati
dell'accoppiamento per un massimo di 8 dispositivi
Bluetooth. Se viene effettuato l'accoppiamento per il
nono dispositivo Bluetooth, i dati di accoppiamento
più recenti dell'ultimo dispositivo collegato tramite
Bluetooth verranno cancellati.
• Non è possibile collegare contemporaneamente più
dispositivi abilitati al Bluetooth.
Visualizzazione delle informazioni
relative al Bluetooth
Se durante il collegamento Bluetooth viene premuto il
tasto [DISPLAY], saranno visualizzate le seguenti
informazioni relative al Bluetooth.
Le informazioni saranno mostrate nell'ordine seguente.
• CODEC audio
• Frequenza di campionamento
Impostazione dello Standby
Bluetooth
Con lo Standby Bluetooth, è possibile impostare il
ricevitore CD in modo che si spenga automaticamente se
il dispositivo abilitato al Bluetooth viene azionato
mentre il ricevitore CD è in standby.
L'impostazione predefinita è “Off”.
Effettuare le impostazioni di questa funzione mentre il
ricevitore CD è in modalità standby.
Tenere premuto il tasto [8 ON/STANDBY] del
ricevitore CD mentre quest'ultimo è in standby
(circa 3 secondi).
L'indicatore SLEEP sarà debolmente illuminato.
It-22
Nota:
• Per passare da “On” a “Off” e viceversa, ripetere
questa procedura.
Ascolto della radio
Questa sezione descrive le procedure di utilizzo del
telecomando, a meno che non sia diversamente
specificato.
Sintonizzazione su stazioni radio FM
Quando si è sintonizzati su una stazione, appare
l’indicatore Sintonizzato (). Se si riceve un
segnale FM stereo, appare anche l’indicatore FM ST.
Il tasto [MODE] serve per la selezione della modalità
Auto o Mono. Nella modalità Auto, l’ascolto sarà in
stereo o mono a seconda della stazione che viene
ricevuta. Nella modalità Mono, l’ascolto sarà in mono,
indipendentemente dalla stazione.
Premere il tasto [TUNER] per selezionare
1
“FM”.
In alternativa, è possibile utilizzare il tasto
[INPUT] del ricevitore CD.
Utilizzare i tasti TUNING [e]/[r] per
2
sintonizzarsi su una stazione.
Ogni volta che si preme un tasto TUNING la
frequenza di FM cambia di 0,05 MHz.
Se si tiene premuto un tasto TUNING, la frequenza
cambia continuamente. Quando si rilascia il tasto,
la sintonizzazione si arresta automaticamente se
trova una frequenza su cui una stazione radio sta
trasmettendo. Se si vuole interrompere questo
procedimento premere il tasto [CLEAR].
Sintonizzazione su stazioni stereo FM deboli
Se il segnale proveniente da una stazione FM stereo è
debole, potrebbe essere impossibile ottenere una buona
ricezione. In questo caso, premere sul tasto [MODE] per
passare alla modalità Mono e ascoltare la stazione in
mono.
Preselezione automatica di stazioni
FM (Auto Preset)
Con la funzione Auto Preset, è possibile preselezionare
automaticamente tutte le stazioni radio FM disponibili
nella propria area con un solo procedimento. Le
preselezioni facilitano la selezione delle proprie stazioni
preferite ed eliminano la necessità di sintonizzarsi
manualmente ogni volta che si vuole cambiare stazione.
Come alternativa a questa funzione di Auto Preset, c’è
anche la funzione di Manual Preset che consente di
preselezionare manualmente le singole stazioni FM
(vedere a pagina 24).
Attenzione con l’Auto Preset!
Se viene eseguita la funzione di Auto Preset, ogni
preselezione esistente viene eliminata.
Premere il tasto [TUNER] per selezionare
1
“FM”.
In alternativa, è possibile utilizzare il tasto
[INPUT] del ricevitore CD.
Accertarsi che l’antenna FM sia posizionata in
modo da ottenere la migliore ricezione possibile.
Premere il tasto [PRESET MEMORY].
2
Su display appare la dicitura “Auto Preset?”
Per avviare la funzione di Auto Preset,
3
premere il tasto [ENTER].
È possibile preselezionare fino a 30 stazioni e
queste vengono memorizzate in ordine di
frequenza.
Se si vuole interrompere il procedimento di Auto
Preset premere il tasto [CLEAR].
Nota:
• A seconda della propria posizione una preselezione
può essere memorizzata senza stazione, e quando
viene selezionata si avverte solo del rumore. In questo
caso, cancellare la preselezione (vedere a pagina 24).
It-23
Ascolto della radio—Continua
Preselezione manuale delle stazioni
FM
Con la funzione Scrittura preselezioni è possibile
preimpostare manualmente le stazioni radio FM. Le
preselezioni facilitano la selezione delle proprie stazioni
preferite ed eliminano la necessità di sintonizzarsi
manualmente ogni volta che si vuole cambiare stazione.
Le stazioni FM possono anche essere preimpostate
automaticamente (vedere a pagina 23).
Informazioni sulle preselezioni
È possibile memorizzare fino a 30 preselezioni di
stazioni FM.
Sintonizzarsi sulla stazione da memorizzare
1
come preselezione (vedere a pagina 23).
Tenere premuto il tasto [PRESET MEMORY]
2
finché il numero della preselezione non
lampeggia.
Quando la preselezione è stata memorizzata, il
relativo numero passa dal lampeggio alla luce fissa.
I numeri delle preselezioni vengono memorizzati
automaticamente ad iniziare con il numero meno
utilizzato.
Se sono state impostate tutte le 30 preselezioni, il
display indica “Preset FULL” e non è possibile
memorizzare nessun’altra preselezione. Per
memorizzarne un’altra sarà necessario cancellare
una preselezione esistente.
Selezione di stazioni preimpostate
Prima di selezionare delle preselezioni è necessario
memorizzarne (vedere da pagina 23 alla 24).
Premere il tasto [TUNER] per selezionare
1
“FM”.
In alternativa, è possibile utilizzare il tasto
[INPUT] del ricevitore CD.
Verrà scelta la preselezione compiuta l’ultima volta
che è stata ascoltata la radio.
Ricezione del segnale RDS
Premere ripetutamente il tasto [DISPLAY] per
visualizzare le seguenti informazioni sul
segnale RDS.
Frequenza e numero preselezione
Identificatore alfanumerico dell’emittente
Radio Text (se disponibile)
Su questa unità l’RDS può essere visualizzato
unicamente nelle aree in cui questo servizio è
disponibile.
Che cos’è l’RDS?
RDS è l’acronimo di Radio Data System, un metodo di
trasmissione di dati in segnali radio FM. È stato
sviluppato all’interno della European Broadcasting
Union (EBU) e oggigiorno lo usano molte stazioni FM
europee.
L’unità supporta e visualizza i dati RDS del Program
Service Name (PS) e del Radio Text (RT).
Quando l’unità viene sintonizzata su una stazione FM
che supporta il sistema RDS sul display appare il relativo
indicatore.
Nota:
• Se il segnale proveniente da una stazione RDS è
debole, i dati RDS potrebbero venir visualizzati a
intermittenza o non venire visualizzati affatto.
• Durante la ricezione dei dati RT è possibile che appaia
il messaggio “Waiting”.
Cancellazione delle preselezioni
Utilizzare i tasti PRESET [e]/[r] per
2
scegliere una preselezione.
Premere il tasto PRESET [e] per selezionare la
preselezione precedente. Premere il tasto PRESET
[r] per selezionare la preselezione successiva.
Consiglio:
• Se si preme il tasto [TUNER] del telecomando mentre
il ricevitore CD è in Standby, quest’ultimo si accende
automaticamente ed è possibile ascoltare l’ultima
stazione ascoltata.
It-24
Selezionare le preselezioni che si vogliono
1
cancellare.
Tenere premuto il tasto [CLEAR] per
2
cancellare la preselezione.
Quando la preselezione è stata cancellata, quelle
che seguono verranno numerate nuovamente in
sequenza e visualizzate nuovamente.
Riproduzione di una
Impostazione
chiavetta USB
Questa sezione descrive le procedure di utilizzo del
telecomando, a meno che non sia diversamente
specificato.
Premere il tasto [iPod] per selezionare
1
“iPod”.
In alternativa, è possibile utilizzare il tasto
[INPUT] del ricevitore CD.
Tenere premuto il tasto [MODE] finché non
2
compare “USB” (circa 3 secondi).
Inserire una chiavetta USB nell’apposita
3
porta USB.
Unità flash USB
dell’orologio
Questa sezione descrive le procedure di utilizzo del
telecomando, a meno che non sia diversamente
specificato.
Impostazione dell’orologio
Premere ripetutamente il tasto [TIMER]
1
finché non appare la dicitura “Clock”.
Premere [ENTER].
2
Utilizzare i tasti freccia [q]/[w] per inserire
3
l’ora corrente.
Quando il ricevitore CD viene spedito dalla
fabbrica, il formato di visualizzazione dell’ora è
impostato sulle 24 ore. Impostare l’ora corrente
come apparirebbe in un formato di 24 ore.
Se si desidera impostare l’ora corrente con il
formato a 12 ore, premere il tasto [DISPLAY].
Premere [ENTER].
4
Utilizzare i tasti freccia [q]/[w] per inserire i
5
minuti correnti.
Per avviare la riproduzione, premere il tasto
4
[1/3].
La selezione delle cartelle e dei file e l’uso delle
funzioni di riproduzione casuale e ripetitiva sono le
stesse di quando vengono riprodotti i file MP3 di
un CD (vedere a pagina 19).
Nota:
• Non collegare la chiavetta USB attraverso un hub
USB.
• Collegando e scollegando una chiavetta USB con una
mano tener fermo il ricevitore CD in modo che non si
sposti.
• Per i dettagli sui formati utilizzabili per una chiavetta
USB, fare riferimento alla pagina 12 “Riproduzione
da chiavette USB”.
• Se viene utilizzato un iPod/iPhone/iPad, impostare la
modalità di collegamento su iPod (fare riferimento
alla pagina 21).
• Non collegare la porta USB del ricevitore CD alla
porta USB del proprio computer. In questo modo non
è possibile riprodurre la musica presente nel computer
attraverso il ricevitore CD.
Premere [ENTER].
6
L’orologio è impostato e il secondo punto inizia a
lampeggiare.
Visualizzazione dell’ora
Per visualizzare l’ora, premere il tasto [CLOCK CALL]
del telecomando. Premere nuovamente il tasto o eseguire
un’altra operazione per annullare la visualizzazione
dell’ora.
Se il ricevitore CD è in Standby, verrà visualizzata l'ora
per circa 8 secondi.
Quando il ricevitore CD è in funzione, l'ora viene
costantemente visualizzata.
Modifica del formato dell’ora
Per modificare il formato dell’ora tra le 12 e le 24 ore,
premere il tasto [DISPLAY].
It-25
Uso dei timer
Questa sezione descrive le procedure di utilizzo del
telecomando, a meno che non sia diversamente
specificato.
Il ricevitore CD ha un timer programmabile per la
riproduzione automatica e un timer per lo spegnimento
ritardato del ricevitore CD dopo un periodo specificato.
È anche possibile usare la funzione di sveglia del proprio
iPod per avviare la riproduzione con timer sul ricevitore
CD.
I timer possono essere usati per avviare la riproduzione
di FM, CD, iPod/USB o LINE ad un’ora specificata.
Sarebbe possibile, ad esempio, servirsi del timer per
accendere il ricevitore CD ogni mattina, come una
radiosveglia.
Nota:
• Se l’iPod viene selezionato come sorgente di ingresso
per le impostazioni del timer l’USB riproduce sono se
è collegata una chiavetta USB e l’iPod/iPhone/iPad
riproduce se è collegato un iPod/iPhone/iPad.
Programmazione dei timer
Nota:
• Prima di poter programmare i timer è necessario
impostare l’orologio.
• Se durante la programmazione del timer non viene
premuto alcun tasto per circa 5 secondi, l'operazione
sarà annullata e verrà rivisualizzato il display
precedente.
• Quando il ricevitore CD viene acceso dal timer, inizia
la riproduzione con la stazione radio sintonizzata più
di recente, nel caso della FM, con la prima canzone nel
caso di un CD o iPod (USB), nello stato corrente del
dispositivo collegato, nel caso di LINE.
• È possibile l’impostazione di un solo timer.
Preparare la sorgente che si desidera che il
1
timer regoli.
Se si vuole ascoltare la FM, sintonizzare sulla
stazione che si desidera.
Se si desidera l’esecuzione di un CD, inserire il
disco.
Se viene utilizzato un iPod/iPhone/iPad, impostare
la modalità di collegamento su iPod (fare
riferimento alla pagina 21). Se viene utilizzata
un'unità flash USB, impostare la modalità di
collegamento su USB (fare riferimento alla pagina
25).
Se si desidera utilizzare un dispositivo collegato a
LINE, impostare il dispositivo in modo che inizi la
riproduzione quando il timer si attiva.
Premere il ripetutamente il tasto [TIMER]
2
finché non appare la dicitura “Timer XX”.
“XX” indica la sorgente selezionata per ultima per
la riproduzione con timer.
Utilizzare i tasti freccia [q]/[w] per
3
selezionare la sorgente quindi premere
[ENTER].
È possibile selezionare le seguenti sorgenti:
FM, CD, iPod (USB), LINE.
Sul display, lampeggiano “TIMER” e
un’indicazione di numero, secondo la sorgente in
ingresso che è stata selezionata.
Il numero sarà “1” per FM, “2” per CD, “3” per
iPod (USB) e “4” per LINE.
Utilizzare i tasti freccia [q]/[w] per
4
specificare l’ora alla quale si desidera che il
timer agisca e quindi premere [ENTER].
Utilizzare i tasti freccia [q]/[w] per
5
specificare il minuto al quale si desidera
che il timer agisca e quindi premere
[ENTER].
Utilizzare i tasti freccia [q]/[w] per
6
selezionare “Timer On”, quindi premere il
tasto [ENTER].
Quando un timer è attivato, sul display appaiono il
suo “TIMER” e il suo numero.
Se non si verifica alcuna azione per diversi secondi,
l’impostazione verrà eseguita con il contenuto
mostrato in quel momento.
Il display torna al suo stato precedente, eccetto che
per “TIMER” e il numero della sorgente di ingresso
selezionata; a questo punto il timer è impostato.
Premere il tasto On/Standby (Accensione/
7
Standby) [8] per portare il ricevitore CD in
Standby.
Consiglio:
• Se durante questa procedura si decide di annullare
senza effettuare impostazioni del timer, premere il
tasto [TIMER].
• Premendo il tasto [DISPLAY] quando si specifica
l’ora, è possibile passare tra le visualizzazioni a 12 e
24 ore.
Nota:
• Accertarsi di impostare il ricevitore CD su Standby,
altrimenti non si verifica l’operazione programmata.
Se il timer è stato impostato, l’operazione
programmata si verifica anche se il timer SLEEP ha
provocato l’ingresso del ricevitore CD nella modalità
di Standby.
Quando il timer è stato attivato, la riproduzione inizia
ogni giorno alla stessa ora. Ricordarsi di spegnere il
timer prima di partire per le vacanze.
• Se il timer inserisce l’alimentazione, si accende
l’indicazione “SLEEP”. Se per un’ora non viene
eseguita alcuna operazione, il ricevitore CD entra
automaticamente nella modalità Standby. Se si esegue
un’operazione qualunque, l’indicazione “SLEEP” si
spegne e il ricevitore CD continua a funzionare.
It-26
Uso dei timer—Continua
Accensione e spegnimento dei timer
Dopo la programmazione, è possibile accendere e
spegnere il timer quando necessario. Ad esempio,
mentre si è in vacanza si desidera magari spegnere il
timer che si usa come sveglia del mattino.
Premere il ripetutamente il tasto [TIMER]
1
finché non appare la dicitura “Timer On” o
“Timer Off”.
Utilizzare i tasti freccia [q]/[w] per
2
selezionare “Timer On” (imposta) o “Timer
Off” (annulla) quindi premere il tasto
[ENTER].
Se non si verifica alcuna azione per alcuni secondi,
l’impostazione verrà eseguita con il contenuto
mostrato in quel momento e il display torna allo
stato precedente.
Se si specifica Timer On (imposta), si accendono
l’indicazione “TIMER” e il numero della sorgente
di ingresso selezionata.
Se si seleziona Timer Off (cioè, ’spegni il timer’),
scompare l’indicatore “TIMER”.
Uso del timer di spegnimento ritardato
La funzione di spegnimento ritardato permette di
impostare il ricevitore CD in modo che si spenga
automaticamente dopo un intervallo di tempo specificato.
Premere ripetutamente il tasto [SLEEP] per
selezionare l’ora richiesta di spegnimento
ritardato.
Con il tasto [SLEEP] è possibile impostare la funzione
del timer di spegnimento ritardato da 90 a 10 minuti, con
incrementi di 10 minuti.
Quando il timer di spegnimento ritardato è stato
impostato, appare sul display l’indicatore SLEEP. La
durata specificata per il timer di spegnimento ritardato
appare sul display per circa 3 secondi, quindi riappare la
visualizzazione precedente.
Controllo del tempo residuo prima dello
spegnimento
Per controllare il tempo rimanente prima dello
spegnimento, premere il tasto [SLEEP].
Si noti che premendo il tasto [SLEEP] mentre viene
visualizzato il tempo rimanente prima dello spegnimento,
quest’ultimo verrà abbreviato di 10 minuti.
Ad esempio, se si preme il tasto [SLEEP] e il tempo
rimanente viene visualizzato in 55 minuti, premendo il
tasto [SLEEP] ancora una volta si abbrevia questo tempo
a 50, e ogni successiva pressione abbrevia il tempo con
incrementi di 10 minuti.
Annullamento del timer di spegnimento ritardato
Per annullare il timer di spegnimento ritardato premere
il tasto [SLEEP] ripetutamente finché non appare “Sleep
Off”.
Nota:
• Se il timer inserisce l’alimentazione, si accende
l’indicazione “SLEEP”. Se si esegue un’operazione
qualunque, l’indicazione “SLEEP” si spegne. Se si
desidera impostare il timer SLEEP, sarà necessario
effettuare nuovamente l’impostazione dopo lo
spegnimento dell’indicazione “SLEEP”.
Riproduzione con timer con l’uso
della funzione di sveglia del proprio
iPod
Quando la funzione di riproduzione con sveglia
dell’iPod collegato al ricevitore CD inizia l’esecuzione
di una canzone, il ricevitore CD si accende e commuta
sull’ingresso iPod.
Sul proprio iPod, effettuare le impostazioni
1
per la funzione di riproduzione con sveglia.
Premere più volte il tasto [TIMER] per far
2
apparire il messaggio “iPodAlarmOff” della
modalità di sveglia di iPod.
Utilizzare i tasti freccia [q]/[w] per
3
selezionare “iPodAlarmOn”, quindi
premere il tasto [ENTER].
Se non si verifica alcuna azione per alcuni secondi,
l’impostazione verrà eseguita con il contenuto
mostrato in quel momento e il display torna allo
stato precedente.
Premere il tasto On/Standby (Accensione/
4
Standby) [8] per portare il ricevitore CD in
Standby.
Quando si avvia la funzione di riproduzione con
allarme dell’iPod, il ricevitore CD si accende e
l’ingresso viene commutato su iPod.
Nota:
• Perché il timer funzioni il ricevitore CD deve essere
nella modalità di standby.
• Questa funzione non si attiva se l’iPod non è collegato.
• Questa funzione non è attiva quando il suono
impostato per la sveglia è del tipo incorporato (Beep).
• Questa funzione non è attiva con modelli sui quali non
è possibile utilizzare file musicali per impostare il
suono della sveglia.
Consiglio:
• Questa funzione accende il ricevitore CD e commuta
sull’ingresso iPod quando rileva che l’iPod esegue una
canzone. Se si riproduce una canzone sull’iPod senza
usare la sua funzione di riproduzione con sveglia, il
ricevitore CD si accende e commuta sull’ingresso
iPod allo stesso modo.
It-27
Risoluzione dei problemi
In caso di problemi nell’uso del ricevitore CD, cercare una soluzione in questa sezione.
Se non si riesce a risolvere personalmente il problema, prima di rivolgersi al
rivenditore Onkyo di fiducia, provare a resettare il ricevitore CD.
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica del ricevitore, accenderlo e,
tenendo premuto il tasto di Precedente [7] del ricevitore CD, premere il
tasto [
8 ON/STANDBY].
Quando il display indica “RESET”, rilasciare i tasti. Subito dopo, il ricevitore
CD entra nella modalità di standby.
Si noti che effettuando il ripristino del ricevitore CD, le preselezioni radio e le impostazioni personalizzate vengono
cancellate.
Alimentazione
Impossibile accendere il ricevitore CD.
• Accertarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente alla presa a muro (vedere a pagina 15).
• Accertarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente alla presa AC INLET del ricevitore CD (vedere a
pagina 15).
• Estrarre la spina del cavo di alimentazione dalla presa a muro, attendere almeno 30 minuti e reinserirla.
Il ricevitore CD si spegne improvvisamente.
• Se il timer per spegnimento ritardato è stato impostato e il display visualizza l’indicatore SLEEP, il ricevitore CD si
spegne automaticamente dopo un dato periodo specifico (vedere a pagina 27).
• Il ricevitore CD entrerà automaticamente in modo standby se è stato impostato e avviato Standby Automatico (vedere
a pagina 16).
Audio
L’audio è assente.
• Verificare che il volume del ricevitore CD non sia impostato troppo basso (vedere a pagina 16).
• Accertarsi che sia selezionata la sorgente d’ingresso corretta (vedere a pagina 16).
• Accertarsi che il ricevitore CD non sia stato silenziato (vedere a pagina 16).
• Controllare tutti i collegamenti e correggere se necessario (vedere da pagina 13 alla 15).
• Se le cuffie sono collegate non esce alcun suono dagli altoparlanti (vedere a pagina 16).
• Se non esce nessun suono da un dispositivo esterno collegato a LINE IN, controllare se il livello di uscita del suono
(volume) del dispositivo esterno non è troppo basso.
La qualità del suono è scarsa.
• Accertarsi che i cavi degli altoparlanti siano collegati con la polarità corretta (vedere a pagina 14).
• Assicurarsi che tutti gli spinotti di collegamento audio siano inseriti a fondo (vedere a pagina 15).
• La qualità suono potrebbe essere influenzata da potenti campi magnetici, come quello generato da un televisore.
Provare ad allontanare tali dispositivi dal ricevitore CD.
• Se vi sono dispositivi che emettono onde radio ad intensità elevata vicino al ricevitore CD, come un cellulare durante
una telefonata, è possibile che il ricevitore CD emetta dei rumori.
• Durante la riproduzione o quando cerca i brani, il meccanismo di trasmissione di precisione del ricevitore CD può
emettere un leggero sibilo mentre legge il disco. Può darsi che il rumore si avverta in ambienti estremamente
silenziosi.
Se il ricevitore CD viene sottoposto a vibrazioni, il suono è intermittente.
• Il ricevitore CD non è un dispositivo portatile. Deve essere utilizzato in un luogo non soggetto a urti o a vibrazioni.
• Accertarsi che i cuscinetti di sughero in dotazione siano fissati agli altoparlanti (vedere a pagina 6).
Il suono in uscita dalle cuffie è intermittente o assente.
• Questo può essere dovuto a contatti sporchi. Pulire i tappi delle cuffie. Per le informazioni relative alla pulizia vedere
il manuale di istruzioni delle cuffie. Inoltre, verificare che il cavo delle cuffie non sia rotto o danneggiato.
It-28
Risoluzione dei problemi—Continua
Resa audio.
• La resa audio è ottimale a circa 10 - 30 minuti dall’accensione del
• Non utilizzare fascette per unire i cavi audio con i cavi degli altoparlanti o di alimentazione perché ciò può degradare
la qualità del suono.
Riproduzione di CD
Il disco non viene riprodotto.
• Accertarsi che il disco sia stato caricato correttamente, con il lato etichetta rivolto verso l’alto.
• Verificare che la superficie del disco non sia sporca (vedere a pagina 12).
• Se si sospetta la presenza di condensa, capovolgere il ricevitore CD e lasciarlo riposare per 2-3 ore prima di riprodurre
dischi.
• Alcuni dischi CD-R/RW possono non essere riproducibili (vedere a pagina 12).
Prima che la riproduzione inizi ci vuole molto tempo.
• Può darsi che il ricevitore CD impieghi un po’ di tempo per leggere i CD che contengono molte tracce o file.
La riproduzione salta.
• Il ricevitore CD viene sottoposto a vibrazioni o il disco è graffiato o sporco (vedere a pagina 13).
• Il volume potrebbe essere troppo alto. Abbassare il volume (vedere a pagina 16).
Impossibile riprodurre dischi MP3.
• Utilizzare solo dischi di formato ISO 9660 Level 1 o Level 2 (vedere a pagina 12).
• Il disco non è stato finalizzato. Finalizzare il disco.
• Controllare che il formato del file sia supportato (vedere a pagina 12).
• Non sono riconosciuti file MP3 senza l’estensione “.MP3” o “.mp3” del nome del file.
ricevitore CD
, che ha così avuto il tempo di scaldarsi.
iPod/iPhone/iPad
L’audio è assente.
• Verificare che sul display del ricevitore CD venga visualizzato “iPod”. Se viene visualizzato “USB”, impostare la
modalità di collegamento su iPod (consultare la pagina 21).
• Verificare che il ricevitore CD sia acceso, che la sorgente in ingresso sia impostata su iPod e che il volume non sia
impostato troppo basso.
• Accertarsi che il proprio iPod/iPhone/iPad sia compatibile con il sistema (vedere a pagina 7).
Viene visualizzato il messaggio “ERROR”.
• Provare a ricollegare l'iPod/iPhone/iPad.
Impossibile controllare l’iPod/iPhone/iPad con il telecomando del ricevitore CD.
• È possibile che l'iPod/iPhone/iPad non funzioni immediatamente dopo essere stato collegato al ricevitore CD con un
cavo USB. In tal caso, attendere qualche minuto per consentire all'iPod/iPhone/iPad di attivarsi.
• A seconda del modello di iPod/iPhone/iPad, della versione del software, o del contenuto che si sta riproducendo,
alcune funzioni non rendono come previsto (vedere a pagina 21).
• L’iPod/iPhone/iPad potrebbe non essere collegato se l’alimentazione è disattivata, o se non è sufficientemente carico.
Controllare lo stato dell’iPod/iPhone/iPad.
Viene visualizzato il messaggio “No Device”.
• Provare a ricollegare l'iPod/iPhone/iPad.
Impossibile ricaricare l’iPod/iPhone/iPad.
• Verificare che sul display del ricevitore CD venga visualizzato “iPod”. Se viene visualizzato “USB”, impostare la
modalità di collegamento su iPod (consultare la pagina 21).
• Controllare il collegamento dell’iPod/iPhone/iPad.
• A seconda dello stato dell’iPod/iPhone/iPad, il ricevitore CD potrebbe non essere in grado di caricarlo. Cercare di
usare l’apposito metodo di carica fornito per l’iPod/iPhone/iPad.
It-29
Risoluzione dei problemi—Continua
Bluetooth
Non si riesce a eff ettuare il collegamento Bluetooth.
• Se il collegamento Bluetooth creato per la prima volta tra il ricevitore CD e il proprio dispositivo non viene effettuato
con successo, è necessario cancellare il nome del dispositivo in questione spegnendolo e successivamente
riaccendendolo, e procedere quindi ad eseguire un nuovo collegamento (consultare la pagina 22).
Riproduzione con chiavetta USB
Impossibile accedere ai file musicali su una chiavetta USB.
• Verificare che sul display del ricevitore CD venga visualizzato “USB”. Se viene visualizzato “iPod”, impostare la
modalità di collegamento su USB (consultare la pagina 25).
• Il ricevitore CD supporta unicamente chiavette USB. Notare, tuttavia, che con alcuni tipi di chiavette USB potrebbe
non essere possibile la riproduzione.
• Accertarsi che la chiavetta USB sia stata formattata come FAT16 o FAT32.
• Le chiavette USB con funzione di hub USB integrato non sono supportate.
• Questo ricevitore CD non riproduce file diversi dagli MP3.
Viene visualizzato il messaggio “No Device”.
• Provare a ricollegare la chiavetta USB.
Impossibile riprodurre file MP3.
• Non sono riconosciuti file MP3 senza l’estensione “.MP3” o “.mp3” del nome del file.
• Controllare che il formato del file sia supportato (vedere a pagina 12).
• L’opzione di copyright del file MP3 è attivata. Non utilizzare l’opzione di copyright.
Sintonizzatore
La ricezione è disturbata, la ricezione stereo FM presenta un sibilo, la funzione di Auto Preset non preseleziona
tutte le stazioni oppure l’indicatore FM ST non si accende quando viene sintonizzata una stazione FM stereo.
• Controllare i collegamenti dell’antenna (vedere a pagina 13).
• Modificare la posizione dell’antenna (vedere a pagina 13).
• Allontanare il ricevitore CD dal televisore o dal computer.
• Le auto o gli aerei possono creare rumorose interferenze.
• Se deve attraversare una parete di cemento prima di raggiungere l’antenna il segnale radio può indebolirsi.
• Passare alla modalità Mono e ascoltare in mono. L’indicatore di FM ST si spegne (vedere a pagina 23).
• Se nessuno dei tentativi precedenti migliora la ricezione, installare un’antenna per esterni (vedere a pagina 13).
Se si verifica un’interruzione di corrente o lo scollegamento del cavo.
• Una breve interruzione di corrente non provoca la perdita dei contenuti in memoria. Tuttavia, se il cavo di
alimentazione viene lasciato scollegato per un periodo prolungato, vengono azzerate solo le impostazioni
dell’orologio (timer compreso). Eseguire nuovamente queste impostazioni, se necessario (vedere le pagine 23 e 24).
Impossibile regolare la frequenza della radio.
• Servirsi dei tasti TUNING [e]/[r] del telecomando per modificare la frequenza della radio (vedere a pagina 23).
L’RDS non funziona.
• La stazione FM sintonizzata non supporta l’RDS.
• Il segnale radio è debole. Modificare la posizione dell’antenna. Se non funziona, installare un’antenna FM per esterni
(vedere a pagina 13).
Telecomando
Il telecomando non funziona correttamente.
• Sostituire la batteria con una nuova.
• Il telecomando è troppo lontano dal ricevitore CD, o c’è un ostacolo tra di loro (vedere a pagina 6).
• Il sensore del telecomando del ricevitore CD è soggetto a luce violenta (luce fluorescente di inverter o luce solare
diretta).
• Il ricevitore CD è collocato dietro alle porte atermiche in vetri di un rack audio o un armadietto.
It-30
Risoluzione dei problemi—Continua
Componenti esterni
Il giradischi non invia alcun suono.
• Accertarsi che il giradischi abbia un fonoequalizzatore integrato. In caso negativo, è necessario procurarsene uno.
Timer
Il timer non funziona.
• Accertarsi che l’orologio sia stato impostato correttamente (vedere a pagina 25).
• L’operazione fissata non si verifica se il ricevitore CD è acceso al tempo specificato, per cui verificare che sia
impostato su Standby (vedere a pagina 26).
• Se si preme il tasto [TIMER] mentre è in corso un’operazione programmata, il timer viene annullato.
• L’impostazione del volume per la riproduzione con il timer sarà quella che è stata fissata prima che il ricevitore CD
entrasse nella modalità di standby. Impostare prima il volume appropriato.
• Se si verifica un’interruzione di corrente e si arresta l’orologio, viene azzerato anche il timer. Reimpostare l’orologio
e quindi fissare le impostazioni del timer.
Orologio
Il display indica “- - : - -” quando si preme il tasto [CLOCK CALL].
• Si è verificata un’interruzione di corrente e l’orologio si è arrestato. Impostare nuovamente l’orologio (vedere a
pagina 25).
Altro
Consumo energetico in standby.
• La carica inizia quando si collega un iPod/iPhone/iPad, provocando l’aumento del consumo energetico. La carica
avviene anche quando il ricevitore CD entra nella modalità di standby.
Onkyo declina ogni responsabilità per gli eventuali danni (quali tariffe di noleggio di CD) dovuti a difetti di
registrazione causati da malfunzionamenti dell’unità. Prima di registrare qualcosa di importante, fare una prova per
accertarsi che tutto funzioni correttamente.
Il ricevitore CD contiene un microcomputer. In rarissime situazioni, una grave interferenza, rumore da una sorgente
esterna o l’elettricità statica possono causare un malfunzionamento o un blocco. Se tale improbabile eventualità
accadesse, estrarre la spina del cavo di alimentazione dalla presa a muro, attendere almeno 30 minuti e reinserirla. Se
questo non risolve il problema, resettare il ricevitore CD sui valori predefiniti di fabbrica (vedere a pagina 28).
It-31
Caratteristiche tecniche
Amplificatore
Potenza nominale in uscita (IEC)
2 can × 15 W
(6 Ω, 1 kHz, 2ch pilotato)
Distorsione armonica totale + rumore (THD + N)
10% (potenza nominale)
0,5% (1 kHz 1W)
Fattore di smorzamento60 (1 kHz, 8 Ω)
Sensibilità e impedenza d’ingresso
1000 mV/47 kΩ (LINE)
Risposta in frequenza40 Hz - 20 kHz/+0 dB, –3 dB
Controllo del tono+10 dB, –10 dB, 100 Hz (BASS)
Rapporto segnale-rumore84 dB (LINE, IHF-A)
Impedenza degli altoparlanti 6 - 16 Ω
+10 dB, –10 dB, 10 kHz (TREBLE)
+4 dB/+8 dB, 80 Hz (S.BASS 1/2)
Sintonizzatore
Gamma di frequenza di sintonizzazione
87,50 MHz - 108,00 MHz
Preselezioni canali30
CD
Supporti riproducibiliCD e CD-R/CD-RW (CD musicali e
CD con MP3)
USB
Supporti riproducibiliChiavetta USB (MP3)
Aspetti generali
AlimentazioneCA 220 - 240 V, 50/60 Hz
Consumo energetico30 W
Consumo energetico in assenza di suono
7,9 W
(quando non carica iPod/iPhone)
Consumo energetico in standby
0,5 W
(quando non carica iPod/iPhone)
Dimensioni (La
Peso2,4 kg
■ Ingresso audio
Ingressi analogiciLINE
■ Uscita audio
Uscita analogicaHEADPHONES, SPEAKERS,
■ Altro
USB2.0 HS
Le specifiche tecniche e le caratteristiche sono soggette
a modifiche senza preavviso.
TipoBass-reflex a 2 vie
Impedenza6 Ω
Potenza massima d’ingresso 30 W
Livello di pressione sonora 82 dB/W/m
Risposta in frequenza55 Hz - 50 kHz
Frequenza di crossover4,5 kHz
Capacità armadietto3,4 litri
Dimensioni (La
Peso1,6 kg
DriverWoofer a cono 3-15/16"
TerminaleTipo a molla codice a colori
AltroSchermatura magnetica
× H × P)130 × 210 × 172 mm
(compr. griglia e sporgenza)
Tweeter a cupola bilanciata da 3/4"
It-32
Memo
It-33
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU
VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER
DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN.
NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER
GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN
DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das
Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im
Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam
machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um
für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein
von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen
(Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumentation hinweisen.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe
von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen
Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen
Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den
Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer
Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw.
anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung
des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen.
Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit
unterschiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker
weist zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der
breitere Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer
Sicherheit. Wenn der beiliegende Stecker nicht in
Ihre Steckdose passt, müssen Sie einen Elektriker
bitten, neue Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel
treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird.
Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der
Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das
vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/
werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen,
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
Ständer, Halterungen und
Unterlagen, die entweder
vom Hersteller empfohlen
werden oder zum
Lieferumfang das Gerätes
gehören. Seien Sie bei
Verwendung eines Wagens
vorsichtig. Dieser darf beim
S3125A
Transport nicht umfallen, weil das zu schweren
Verletzungen führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie
das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten,
den Netzanschluss.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer
qualifizierten Kundendienststelle. Das Gerät muss
zur Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden
aufweist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in
das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät
Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn
es sich nicht normal verhält oder wenn seine
Funktionstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern
Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie
das Gerät bei einer qualifizierten
Kundendienststelle ein, wenn:
A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt
ist;
B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung
gegebenen Hinweise nicht erwartungsgemäß
funktioniert. Prinzipiell sollten Sie nur die
Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich
erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe
zu so schweren Schäden führen können, dass nur
ein qualifizierter Wartungstechniker sie wieder
beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich
nachgelassen hat—das sollte immer als Warnung
gewertet werden, dass das Gerät überprüft
werden muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper
Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch
kleine Gegenstände über die Öffnungen in das
Geräteinnere gelangen. Das könnte zu
Stromschlägen oder sogar Brand führen.
Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das
Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie
niemals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf.
Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden
Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien
Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien
immer die in Ihrer Gegend geltenden
Umweltvorschriften oder -empfehlungen.
18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem
Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie
Lüftung.
An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum
von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite
müssen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der
Rückseite des Schranks oder Bücherbords muss ein
Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden,
um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
De-2
Vorsichtsmaßnahmen
1. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist das
Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials
ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
2. Sicherung—Die Sicherung im Inneren des Gerätes
darf niemals vom Anwender gewartet werden.
Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt,
verständigen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit
einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige
Flecken darf man mit einem weichen und Tuch und
etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen
Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem
sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals
ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder
chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung
angreifen oder die Beschriftung ablösen können.
4. Stromversorgung
VORSICH T
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE
SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS
GERÄT ANS NETZ ANSCHLIESSEN.
Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land
unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres
Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V,
50 Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Um die Stromversorgung des Geräts ganz zu
unterbinden, müssen Sie die Verbindung des
Netzkabels lösen. Sorgen Sie dafür, dass der
Netzstecker im Bedarfsfall problemlos gezogen
werden kann.
Bei den Modellen mit [POWER]-Taste oder mit
sowohl [POWER] als auch [ON/STANDBY] Tasten:
Das Drücken auf die [POWER]-Taste, um den
OFF-Modus auszuwählen, unterbricht nicht
vollständig die Stromversorgung. Wenn Sie
beabsichtigen das Gerät längere Zeit nicht zu
verwenden, ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose.
Bei Modellen mit nur der [ON/STANDBY]-Taste:
Das Drücken auf die [ON/STANDBY]-Taste, um den
Standby-Modus auszuwählen, unterbricht nicht
vollständig die Stromversorgung. Wenn Sie
beabsichtigen das Gerät längere Zeit nicht zu
verwenden, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
5. Vermeiden von Hörverlust
Vo rs i ch t
Ein übertriebener Schalldruck eines Ohr- oder
Kopfhörers kann zu Hörschwund führen.
6. Batterien und Hitze
Warnung
Batterien (in der Verpackung oder im Gerät) darf
man niemals extremer Hitze aussetzen, also nie in
die direkte Sonne legen, in ein Feuer werfen usw.
7. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen
Händen—Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes
niemals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn
Wasser oder andere Flüssigkeiten in das
Geräteinnere gelangen, müssen Sie es sofort zur
Wartung bei Ihrem Onkyo-Händler einreichen.
8. Hinweise für die Handhabung
• Wenn Sie das Gerät transportieren müssen,
packen Sie es am besten wieder in den OriginalLieferkarton.
• Lassen Sie niemals Gummi- oder
Plastikgegenstände auf dem Gerät liegen, weil
diese eventuell schwer entfernbare Ränder auf
dem Gehäuse hinterlassen.
• Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden
bei längerer Verwendung warm. Das ist völlig
normal.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet
haben, verhält es sich beim nächsten Einschalten
eventuell nicht mehr erwartungsgemäß. Am
besten schalten Sie es in regelmäßigen
Zeitabständen kurz einmal ein.
• Nach Verwendung dieses Gerätes müssen alle
Discs entnommen werden. Schalten Sie das Gerät
erst danach aus.
9. Aufstellung des Geräts
Stellen Sie dieses Gerät an einen gut gelüfteten Ort.
•
• Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation.
Das gilt insbesondere, wenn das Gerät in einen
Audioschrank gestellt wird. Bei ungenügender
Lüftung kann es zu Überhitzung und also
schweren Schäden am Gerät kommen.
• Stellen Sie das Gerät niemals in das direkte
Sonnenlicht und meiden Sie die Nähe von
Wärmequellen, weil die dabei entstehende Hitze
zu Schäden an der Laserlinse führen kann.
• Stellen Sie das Gerät niemals an einen feuchten
oder staubigen Ort und sorgen Sie dafür, dass es
niemals starken Erschütterungen (z.B. der Boxen)
ausgesetzt wird. Stellen Sie das Gerät niemals auf
bzw. direkt über eine Lautsprecherbox.
• Das Gerät muss waagerecht aufgestellt werden.
Stellen Sie es niemals senkrecht auf bzw. auf eine
geneigte Oberfläche, weil das zu
Funktionsstörungen führen kann.
• Wenn Sie das Gerät neben ein Radio, einen
Fernseher oder einen Videorecorder stellen, kann
unter Umständen dessen Bild- und Klangqualität
beeinträchtigt werden. Wenn das bei Ihnen der
Fall ist, müssen Sie das Gerät weiter vom
Fernseher oder Videorecorder entfernt aufstellen.
10. Kondensbildung
Kondensbildung kann zu schweren Schäden am
Gerät führen.
Lesen Sie sich folgende Punkte sorgfältig durch:
Diese Kondensbildung kann auch auf der Laserlinse
vorkommen. Letztere ist eine der empfindlichsten
Komponenten des Geräts.
• In folgenden Fällen kann es zu Kondensbildung
kommen:
– Wenn das Gerät von einem kühlen an einen
warmen Ort gebracht wird.
– Wenn die Heizung angestellt wird bzw. wenn
sich das Gerät in der Nähe einer Klimaanlage
befindet.
– Wenn man das Gerät im Sommer von einem
kühlen an einen warmen Ort bringt.
– Wenn das Gerät an einem feuchten Ort
verwendet wird.
De-3
Vorsichtsmaßnahmen—Fortsetzung
•
Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Sie
vermuten, dass es Kondenswasser enthält. Sonst
können nämlich die Discs und wichtige
Komponenten im Geräteinneren beschädigt werden.
Wenn Kondenswasser entsteht, ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose und lassen Sie das
Gerät etwa zwei bis drei Stunden bei
Raumtemperatur ruhen.
Dieses Gerät enthält ein Halbleiter-Laser-System und ist
als Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft. Lesen Sie sich
diese Bedienungsanleitung sorgfältig, um bei der
Bedienung alles richtig zu machen. Bei Problemen
wenden Sie sich bitte an das Geschäft, wo Sie das Gerät
erworben haben.
Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Laserstrahl und
öffnen Sie niemals das Gehäuse.
ACHTUNG:
SICHTBARE UND UNSICHTBARE
LASERSTRAHLEN DER KLASSE 1M BEI
GEÖFFNETEM GERÄT. NIEMALS DIREKT MIT
OPTISCHEN INSTRUMENTEN HIERAUF
SCHAUEN.
DIESES GERÄT ENTHÄLT EINEN LASER. DIE
VERWENDUNG VON BEDIENELEMENTEN BZW.
DAS ÄNDERN VON EINSTELLUNGEN, DIE NICHT
AUSDRÜCKLICH ERWÄHNT WERDEN KÖNNEN
ZUR EINER GEFÄHRLICHEN BESTRAHLUNG
FÜHREN.
Das rechts gezeigte Etikett
befindet sich auf der
Rückseite.
1. Dieses Gerät ist ein Laserprodukt der Klasse 1 und
enthält einen Laser.
2. Öffnen Sie niemals das Gehäuse, um sich nicht
unnötig einer Laserbestrahlung auszusetzen.
Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer
qualifizierten Kundendienststelle.
Modelle für Europa
Undertegnede Onkyo Corporation erklærer herved,
at følgende udstyr CR-245BT overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Hiermit erklärt Onkyo Corporation, dass sich das
Gerät CR-245BT in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/
5/EG befindet.
Käesolevaga kinnitab Onkyo Corporation seadme
CR-245BT vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele
teistele asjakohastele sätetele.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ
∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ Ο∆ΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Por la presente, Onkyo Corporation, declara que
este CR-245BT cumple con los requisitos
esenciales y otras exigencias relevantes de la
Directiva 1999/5/EC.
Par la présente, Onkyo Corporation déclare que
l’appareil CR-245BT est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE.
Con la presente Onkyo Corporation dichiara che
questo CR-245BT è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Ar šo Onkyo Corporation deklarē, ka CR-245BT
atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un
citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Šiuo Onkyo Corporation deklaruoja, kad šis
CR-245BT atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Hereby, Onkyo Corporation, declares that this
CR-245BT is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
Снастоящето, Onkyo Corporation, декларира, че
CR-245BT е в съответствие със съществените
изисквания и другитеприложими разпоредби на
Директива 1999/5/EC.
Onkyo Corporation tímto prohlašuje, že CR-245BT
splňuje základní požadavky a všechna příslušná
ustanoveni Směrnice 1999/5/ES.
De-4
A Onkyo Corporation ezzennel kijelenti, hogy a
CR-245BT típusú beren-dezés teljesíti az alapvető
követelményeket és más 1999/5/EK irányelvben
meghatározott vonatkozó rendelkezéseket.
Hierbij verklaart Onkyo Corporation dat het toestel l
CR-245BT in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Niniejszym Onkyo Corporation deklaruje że
CR-245BT jest zgodny z zasadniczymi
wymaganiami i innymi właściwymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Vorsichtsmaßnahmen—Fortsetzung
Eu, Onkyo Corporation, declaro que o CR-245BT
cumpre os requisitos essenciais e outras provisões
relevantes da Directiva 1999/5/EC.
Prin prezenta, Onkyo Corporation, declară că
aparatul CR-245BT este în conformitate cu
cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi pertinente
ale Directivei 1999/5/CE.
Onkyo Corporation týmto vyhlasuje, že CR-245BT
a spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Onkyo Corporation izjavlja, da je ta CR-245BT v
skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi
relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Onkyo Corporation vakuuttaa täten että CR-245BT
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden
ehtojen mukainen.
Härmed förklarar Onkyo Corporation att denna
CR-245BT följer de väsentliga kraven och andra
relevanta stadgar i Direktiv 1999/5/EC.
Hér með lýsir Onkyo Corporation því yfir að varan
CR-245BT er í samræmi við grunnkröfur og aðrar
kröfur sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Onkyo Corporation erklærer herved at denne
CR-245BT er i overensstemmelse med vesentlige
krav og andre relevante bestemmelser i direktiv
1999/5/EC.
Vor Inbetriebnahme Ihrer neuen
Lautsprecher
• Platzieren Sie die Lautsprecher auf stabilen, flachen
Oberflächen. Lautsprecher auf unebenen und
instabilen Oberflächen können umfallen. Außerdem
wird dadurch die Soundqualität beeinträchtigt.
• Halten Sie Wasser und andere Flüssigkeiten von den
Lautsprechern fern. Wenn Flüssigkeit über die
Lautsprecher verschüttet wird, können Tief- und
Hochtöner im Inneren beschädigt werden.
• Fassen Sie die Lautsprecher nicht mit nassen oder
feuchten Händen an.
Vorsichtsmaßnahmen für die Lautsprecher
Die Lautsprecher können die angegebene
Eingangsleistung bei normaler Musikwiedergabe
bewältigen. Wenn die Lautsprecher mit folgenden
Signalen gespeist werden, kann übermäßiger Strom
durch die Lautsprecherspulen fließen, was
Verbrennungen oder Drahtbruch zur Folge haben kann,
auch wenn die Eingangsleistung der Signale innerhalb
der angegebenen Werte liegt:
1. Zwischenstationsrauschen von unabgestimmten FMRadios.
2. Audio von einer vorgespulten Kassette.
3. Von Tonfrequenzgenerator, elektronischem
Musikinstrument usw. erzeugte schrille Hochtöne.
4. Verstärkeroszillierung.
5. Spezielle Testtöne von Audio-Test-CDs oder
ähnlichem.
Schläge und Knackgeräusche, die durch das
6.
Anschließen oder Trennen von Audiokabeln
verursacht werden. (Schalten Sie Ihren Verstärker
immer aus, bevor Sie Kabel anschließen oder trennen.)
7. Mikrofon-Rückkopplung.
In den Lautsprechern sind leistungsstarke Magnete
verbaut. Halten Sie Metallartikel, wie etwa
Schraubendreher, von den Lautsprechern fern, da sie von
dem Magneten angezogen werden können und
Verletzungen hervorrufen oder zu Beschädigungen an
der Hochtöner-Membran führen können.
Verwendung in der Nähe eines Fernsehers
oder Computers
Fernseher und Computermonitore sind magnetisch
empfindliche Geräte und lassen als solche
Farbveränderungen oder Bildverzerrungen zu, wenn
herkömmliche Boxen in der Nähe aufgestellt werden.
Um dies zu vermeiden sind die Lautsprecher mit einer
internen magnetischen Abschirmung ausgestattet. In
einigen Fällen können jedoch weiterhin
Farbveränderungen auftreten. In diesem Fall sollten Sie
Ihren Fernseher oder Monitor ausschalten, 15-30
Minuten warten und ihn dann erneut einschalten.
Normalerweise wird hierdurch die
Entmagnetisierungsfunktion aktiviert, die das
magnetische Feld neutralisiert und alle
Farbveränderungen beseitigt. Sollten die Probleme mit
der Farbveränderung fortbestehen, erhöhen Sie den
Abstand der Boxen zu Ihrem Fernseher oder Monitor.
Beachten Sie, dass Farbveränderungen auch von einem
Magneten oder einem Demagnetisierungswerkzeug in
der Nähe Ihres Fernsehers oder Monitors verursacht
werden können.
Anmerkung:
• Wenn die Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehers
oder Monitors aufgestellt sind, können diese aufgrund
der vom Fernseher oder Monitor ausgestrahlten
elektromagnetischen Wellen möglicherweise immer
noch Geräusche abgeben, obwohl der Verstärker
bereits abgestellt wurde. Um dies zu vermeiden,
erhöhen Sie den Abstand zwischen den Lautsprechern
und Ihrem Fernseher oder Monitor.
De-5
Lieferumfang
Überprüfen Sie, ob Sie folgende Teile erhalten haben:
* In den Katalogen und auf der Verpackung verweist der
Buchstabe am Ende des Produktnamens auf die Farbe.
Die technischen Daten und die Bedienung sind jedoch
für alle Geräte gleich.
Verwendung der mitgelieferten
Bodenpads für die Lautsprecher
Durch Anbringen der mitgelieferten Bodenpads können
Sie die Kontaktfläche zwischen Boden und
Lautsprechern verringern und die Soundqualität
verbessern. Die Bodenpads sorgen außerdem für einen
sicheren Stand der Lautsprecher und verhindern deren
verrutschen.
Bodenpads
Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung
immer auf den Sensor des CD-Receiver (siehe die
Abbildung).
CR-245BT
Fernbedienungssensor
ca
.
m
5
.
30°
30°
Austausch der Batterie
Verwenden Sie ausschließlich Batterien des Typs
CR2025.
Führen Sie einen dünnen Stab
(oder ähnliches) in die Öffnung und
ziehen Sie die Abdeckung in
Richtung des Pfeils.
Unterseite
D-T05
Verwendung der Fernbedienung
Entfernen Sie die Kunststofffolie vor Verwendung der
Fernbedienung.
Rückseite
Positive ⊕-Seite
Anmerkung:
• Wenn sich die Fernbedienung nicht erwartungsgemäß
verhält, muss die Batterie ausgewechselt werden.
• Um Korrosion zu vermeiden, sollten Sie die Batterie
entnehmen, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit
nicht verwenden möchten.
• Erschöpfte Batterien müssen so schnell wie möglich
entnommen werden, um ein Auslaufen oder Korrosion
zu vermeiden.
Vo rs ic h t:
• Ein fehlerhaftes Austauschen der Batterie kann zur
Explosion führen. Verwenden Sie ausschließlich
Batterien desselben oder eines ähnlichen Typs.
De-6
Funktionen
Allgemein
• Super Bass (S.Bass)-Funktion für tiefere Basstöne
• Regler für Tief- und Hochtöne
• LINE IN-Eingang für externe Audioquellen
• AUDIO OUT (SUBWOOFER)-Buchse
• Kopfhörerbuchse
• Dimmbare Anzeige
Lautsprecher
• Stylishes Gehäuse
• 2-Wege-Bassreflex
iPod
*
• Digitaler iPod/iPhone/iPad-Direktanschluss
1
• Steuerung Ihres iPod/iPhone/iPad per Fernbedienung
• Geeignet für iPod touch (1te, 2te, 3te und 4te
Generation), iPod nano (2te, 3te, 4te, 5te und 6te
Generation), iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS,
iPhone 3G, iPhone, iPad (3te Generation), iPad 2 und
iPad
Radio
• FM-Tuner
• Voreinstellung von bis zu 30 FM-Sendern
• RDS (Radio Data System)
• Automatische Voreinstellungsfunktion (Auto Preset)
von FM-Sendern
CD-Spieler
• Wiedergabe von CDs und MP3-CDs (CD-R und CDRW)
• RANDOM-Wiedergabemodus
• Wiederholungsfunktion mit 2 Modi (derzeitiger Titel
oder alle Titel)
*1.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle und
iPod touch sind Handelsmarken der Apple Inc., registriert in
den USA und anderen Ländern.
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ sowie „Made for
iPad“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell
entwickelt wurde, um ausdrücklich jeweils an den iPod, das
iPhone oder das iPad angeschlossen zu werden und es wurde
vom Entwickler zertifiziert, damit es den Leistungsstandards
von Apple gerecht wird. Apple ist für den Betrieb dieses Geräts
oder seiner Kompatibilität mit der Sicherheit und den
behördlichen Standards nicht verantwortlich.
Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch dieses Zubehörs mit
iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen
kann.
*2. Die Funktion kann je nach iPod/iPhone/iPad-Modell oder
installierten Apps nicht verfügbar sein.
*3. Onkyo garantiert nicht für die Bluetooth-Kompatibilität
zwischen dem CR-245BT-System und allen Bluetooth-fähigen
Systemen.
Zu Fragen der Kompatibilität zwischen dem System CR245BT und anderen Geräten mit Bluetooth-Technologie
schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des entsprechenden
Gerätes nach oder nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Händler auf.
In einigen Ländern kann es möglicherweise zu
Beschränkungen der Verwendbarkeit von Bluetooth-Geräten
kommen. Nehmen Sie in einem solchen Falle Kontakt mit den
Behörden Ihres Landes auf.
Die Bluetooth®-Wortmarke und –Logos sind eingetragene
Marken der Bluetooth SIG, Inc., jede Verwendung dieser
Marken ist durch Onkyo lizensiert. Andere Marken und
Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Bitte lesen Sie das Leistungsschild unten oder auf der
Rückseite des Systems. Dort finden Sie weitere
Sicherheitsinformationen.
USB-Flash-Laufwerk
• MP3-Wiedergabe von USB-Flash-Laufwerken
Timer und Uhr
• Programmierbarer Timer
• Sleep-Timer
• Die Alarmwiedergabefunktion Ihres iPod/iPhone/
iPad kann den CD-Receiver einschalten und die
*
Eingangsquelle auf iPod/iPhone/iPad stellen
2
Bluetooth
• Kabellose Musikwiedergabe via Bluetooth
• Profil: A2DP 1.2
• Audio Codec: SBC, AAC und aptX
*3
*4
*4. aptX ist eine eingetragene Handelsmarke der CSR plc.
Weitere Hinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
a 8 ON/STANDBY-Taste (16, 22, 26, 27, 28)
bBluetooth PAIRING-Taste (22)
c INPUT-Taste (16, 22)
d Zurück [7]/PRESET [e]-Taste
(18, 21, 24, 28)
e Vor w ä rts [ 6]/PRESET [r]-Taste
(18, 21, 24)
f Wiedergabe/Pause [1/3]-Taste (18, 19, 25)
g VOLUME [–]/[+]-Tasten (16, 21)
jkl mh
h Kopfhörer [=]-Buchse (16)
i USB-Anschluss (25)
j Display
k Disc-Schublade (18)
l Fernbedienungssensor (6)
m Öffnen/Schließen [0]-Taste (18)
De-9
Den CD-Receiver kennenlernen—Fortsetzung
Display
bcedfg
ah
i
a SLEEP-Anzeige
b Wiedergabe 1/Pause 3-Anzeigen
c USB-Anzeige
d Bluetooth-Anzeigen
e FOLDER-Anzeige
f S.BASS-Anzeige
g MUTING-Anzeige
h Wiedergabemodus-Anzeigen
jklmno
Rückseite
abc de
i TIMER-Anzeigen
j Empfangsanzeigen
k RDS-Anzeige
l FILE-Anzeige
m TRACK-Anzeige
n Meldungsbereich
o DISC-, TOTAL und REMAIN-Anzeigen
a FM ANTENNA-Buchse
b LINE IN-Buchse
c AUDIO OUT (SUBWOOFER)-Buchse
d SPEAKER-Anschlüsse
e AC INLET
De-10
Siehe Seiten 13~15 für Anschlussdetails.
Den CD-Receiver kennenlernen—Fortsetzung
Fernbedienung
a
b
m
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
Weitere Hinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
a CLOCK CALL-Taste (25)
b MUTING-Taste (16)
c TIMER-Taste (25, 26, 27)
d Quellenauswahltasten (16, 21, 23, 24, 25)
e Stop [2] (18, 21),
f VOLUME [–]/[+]-Tasten (16, 21)
g MENU-Taste (21)
h Pfeil [q]/[w]/[e]/[r]-Tasten und ENTER-
Taste
i MODE-Taste (19, 23)
j DIMMER-Taste (17)
k SHUFFLE-Taste (20, 21)
l PLAYLIST [q]/[w]-Tasten (21)
m Ein/Standby [8]-Taste (16, 26, 27)
n SLEEP-Taste (27)
o PRESET MEMORY-Taste (23, 24)
p TREBLE/BASS-Tasten (17)
q S.BASS-Taste (17)
r CLEAR-Taste (17, 20, 24)
s REPEAT-Taste (20, 21)
t DISPLAY-Taste (18, 19, 22, 24, 25, 26)
n
o
p
q
r
s
t
De-11
Hinweise zu Disc (Audio-CD und MP3) sowie
USB-Flash-Laufwerk (MP3)
Hinweise zur Wiedergabe
Compact Discs (CDs) mit folgenden Logos auf der
Oberfläche können wiedergegeben werden.
Spielen Sie ausschließlich Audio-CDs ab – niemals aber
etwa CD-ROMs zur Verwendung auf PCs, da das
auftretende Rauschen den CD-Receiver beschädigen
könnte.
* Der CD-Receiver unterstützt CD-R- und CD-RW-Discs.
Beachten Sie, dass einige Discs aufgrund der DiscEigenschaften oder des Aufnahmezustands oder aufgrund von
Kratzern oder Verschmutzungen möglicherweise nicht
wiedergegeben werden können. Eine mit einem Audio-CDRecorder aufgenommene CD kann nicht wiedergegeben
werden, wenn der Aufnahmevorgang nicht ordnungsgemäß
abgeschlossen wurde.
Verwenden Sie niemals CDs mit Sonderformen (wie
zum Beispiel Herz- oder Achteckform). Die
Verwendung solcher CDs kann die Blockierung und
Beschädigung des CD-Receiver zur Folge haben.
Wiedergabe von CDs mit
Kopierschutzfunktion
Einige Audio-CDs mit Kopierschutzfunktion entsprechen
nicht den offiziellen CD-Normen. Diese speziellen CDs
können nicht mit dem CD-Receiver wiedergegeben werden.
Wiedergabe von MP3-Discs
Auf CD-R/CD-RW aufgenommene MP3-Dateien
können mit dem CD-Receiver wiedergegeben werden.
• Verwenden Sie dafür Discs, die gemäß des ISO 9660
Level 2-Dateisystems aufgenommen wurden. (Die
unterstützte Verzeichnistiefe liegt bei acht Ebenen,
genau wie bei ISO 9660 Level 1).
• Discs, die mit dem Hierarchical File System (HFS)
aufgenommen wurden, können nicht wiedergegeben
werden.
• Die Aufnahme muss erfolgreich abgeschlossen
worden sein.
• Es werden nur MP3-Dateien mit den Erweiterungen
„.MP3“ oder „.mp3“ unterstützt.
• Es werden Dateien unterstützt, die mittels MPEG 1
Audio Layer 3 bei Abtastfrequenzen von 32/44,1/
48 kHz und einer konstanten Bitrate (CBR) von
32–320 kbps aufgenommen wurden.
• Auf einer CD können bis zu 299 Ordner erkannt
werden. In einem Ordner können bis zu 648 Dateien
erkannt werden.
De-12
Wiedergabe von USB-Flash-Laufwerken
Auf einem USB-Flash-Laufwerk gespeicherte MP3Dateien können mit dem CD-Receiver wiedergegeben
werden.
• In FAT16 oder FAT32 formatierte USB-FlashLaufwerke werden unterstützt.
• Es werden nur MP3-Dateien mit den Erweiterungen
„.MP3“ oder „.mp3“ unterstützt.
• Es werden Dateien unterstützt, die mittels MPEG 1
Audio Layer 3 bei Abtastfrequenzen von 32/44,1/
48 kHz und einer konstanten Bitrate (CBR) von
32–320 kbps aufgenommen wurden.
• Auf einem USB-Flash-Laufwerk können bis zu 299
Ordner erkannt werden. In einem Ordner können bis
zu 648 Dateien erkannt werden.
Anmerkung:
• In einigen Fällen kann es vorkommen, dass eine mit
einem Recorder oder PC aufgenommene Disc nicht
wiedergegeben werden kann. (Mögliche Ursachen:
Disc-Eigenschaften, beschädigte oder verschmutzte
Disc, Schmutz auf der Player-Linse, Kondenswasser
usw.)
• Eine auf einem PC aufgenommene Disc kann
aufgrund von Anwendungseinstellungen oder umgebungen möglicherweise nicht wiedergegeben
werden. Nehmen Sie die Disc in einem geeigneten
Format auf. (Wenden Sie sich bei diesbezüglichen
Fragen an den Hersteller Ihrer Aufnahme-Software.)
• Eine Disc mit unzureichender Speicherkapazität kann
möglicherweise nicht korrekt wiedergegeben werden.
Handhabung von Discs
Fassen Sie Discs nur am Außenrand oder am Innenrand
der Mittelöffnung an. Vermeiden Sie es, die Datenseite
(d. h. die unbedruckte Seite) zu berühren.
Etikettenseite
(bedruckte
Oberfläche)
Datenseite
Kleben Sie niemals Papier oder Aufkleber auf die Etikettoder Datenseite oder beschriften Sie diese. Schützen Sie
Ihre Discs gegen Kratzer und Beschädigungen.
Vorsichtsmaßnahmen bei geliehenen
Discs
Legen Sie niemals Discs ein, die Folien oder
Klebestreifenreste bzw. sich ablösende Etiketten
aufweisen. Solche Discs können möglicherweise im
CD-Receiver hängenbleiben oder den CD-Receiver
beschädigen.
Hinweise zu Disc (Audio-CD und MP3) sowie USB-Flash-Laufwerk (MP3)—
Fortsetzung
Vorsichtsmaßnahmen bei bedruckbaren
Discs
Eine CD-R/CD-RW, deren Etikett mit einem
Tintenstrahldrucker gedruckt wurde, sollte nicht über
einen längeren Zeitraum im CD-Receiver belassen
werden. Diese Disc könnte möglicherweise im CDReceiver hängenbleiben oder den CD-Receiver
beschädigen.
Entfernen Sie die Disc nach der Verwendung aus dem
CD-Receiver und bewahren Sie die Disc in einer Hülle
auf. Da eine frisch bedruckte Disc leichter hängen bleibt,
sollte sie nicht sofort eingelegt werden.
Pflege der Discs
Eine verschmutzte Disc kann vom CD-Receiver schwer
gelesen werden. Außerdem kann dies die Audioqualität
beeinträchtigen. Wenn die Disc verschmutzt ist, wischen
Sie Fingerabdrücke, Staub etc. mit einem weichen Tuch
vorsichtig ab. Wischen Sie dabei von der Mitte zum
äußere Rand hin.
Hartnäckigen Schmutz und Staub
entfernen Sie mithilfe eines mit
Wasser angefeuchteten Tuchs.
Wischen Sie die Disc danach mit
einem trockenen Tuch ab.
Verwenden Sie zur Reinigung der
Discs keine Reinigungssprays für
Schallplatten, Antistatikprodukte
usw. Vermeide Sie flüchtige chemische Mittel wie
Waschbenzin oder Farbverdünner, da sich diese auf der
Disc-Oberfläche ablagern können.
Anschluss der UKW-Antenne
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die beiliegende UKW-Zimmerantenne anschließen.
Der CD-Receiver kann nur Radiosignale empfangen, wenn eine Antenne angeschlossen ist, sodass Sie die Antenne vor
Verwendung des Tuners anschließen müssen.
Vo rs i ch t :
• Geben Sie Acht, sich nicht zu verletzen, wenn Sie
Reißnägel verwenden.
Schieben Sie den Stecker
vollständig in die Buchse.
Reißnägel etc.
UKW-Zimmerantenne (mitgeliefert)
Anmerkung:
• Wenn ihr CD-Receiver betriebsfertig ist, müssen Sie einen Sender suchen und die Antenne so ausrichten, dass Sie
den bestmöglichen Empfang haben.
Hinweis:
• Wenn Sie mit der beiliegenden UKW-Zimmerantenne keinen ausreichenden Empfang haben, sollten Sie stattdessen
eine handelsübliche UKW-Außenantenne verwenden.
Anschließen einer UKW-Außenantenne
Wenn mit der mitgelieferten UKW-Zimmerantenne kein
guter Empfang erzielt werden kann, verwenden Sie
stattdessen eine handelsübliche UKW-Außenantenne.
Anmerkung:
• UKW-Außenantennen müssen nach Möglichkeit im
Freien angebracht werden. Bisweilen ist der Empfang
aber bereits ausreichend, wenn sie auf dem
Dachboden installiert werden.
• Stellen Sie die UKW-Außenantenne so weit wie
möglich von hohen Gebäuden entfernt auf. Sie muss
die Wellen ungehindert empfangen können.
• Die Außenantenne darf sich nicht in der Nähe einer
Störquelle (Leuchtreklame, verkehrsreiche Straße
usw.) befinden.
• Aus Sicherheitsgründen muss sich eine Außenantenne
so weit wie möglich von Hochspannungsleitungen
bzw. Hochspannungsgeräten entfernt befinden.
• Eine Außenantenne muss den Vorschriften
entsprechend geerdet werden, um Stromschläge zu
vermeiden.
De-13
Anschluss der UKW-Antenne—Fortsetzung
■ Verwendung eines TV/UKWAntennenentkopplers
Verwenden Sie niemals dieselbe Antenne für UKW- und
Fernsehsignale, weil sich diese Signale einander
gegenseitig stören können.
Wenn dies aus Platzgründen aber nicht möglich ist,
müssen Sie gemäß der Abbildung einen TV/UKWEntkoppler verwenden.
Anschluss der Lautsprecher
TV/UKW-
Antennenentkoppler
Zum CD-ReceiverZum Fernsehgerät
(oder Videorecorder)
Rechter
Lautsprecher
CD-Receiver
Lautsprec
herkabel
Linker
Lautsprecher
Rotes
Leitungsseite
Entfernen Sie die Isolierung an den Enden der
Lautsprecherkabel und verdrehen Sie die blanken Drähte
so fest wie möglich.
Drücken Sie den Hebel, um den Kabeleingang zu öffnen.
Schieben Sie die blanken Kabelenden in die Öffnung
und lassen Sie den Hebel los.
Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecheranschlüsse die
blanken Kabelenden greifen, und nicht die Isolierung.
• Beachten Sie die Polarität der Lautsprecherkabel.
Verbinden Sie positive Klemmen (+) nur mit positiven
Anschlüssen (+) und negative Klemmen (–) nur mit
negativen Anschlüssen (–). Das Vertauschen der
Polarität hat eine Phasenverschiebung zur Folge,
welche die Klangqualität beeinträchtigt.
• Schließen Sie die roten Leitungsdrähte an die
positiven Klemmen (+).
• Schließen Sie nur die mitgelieferten Lautsprecher
(D-T05) an. Wir übernehmen keine Verantwortung für
Fehlfunktionen oder schlechte Soundergebnisse,
wenn andere Lautsprecher mit diesem CD-Receiver
verwendet werden.
• Schließen Sie nicht beide Lautsprecherkabel an
dieselben L- oder R-Klemmen an. Schließen Sie nicht
mehr als zwei Lautsprecherklemmen pro
Lautsprecher an.
• Schließen Sie den rechten Lautsprecher an die rechten
(R) SPEAKERS-Anschlüsse des CD-Receiver an.
Schließen Sie den linken Lautsprecher an die linken
(L) SPEAKERS-Anschlüsse an.
De-14
• Vermeiden Sie Kurzschlüsse der Plusund Minusdrähte.
Dadurch können der CD-Receiver
und/oder die Lautsprecher beschädigt
werden.
R
Anschluss weiterer Geräte
CD-Receiver
Analoges
Audiokabel
(Cinch)
Aktiver
Subwoofer
z. B. Kassettendeck
Zur Steckdose
(Die Ausführung des Anschlusses richtet
sich nach dem Auslieferungsland.)
Hinweise zu den Verbindungen
• Lesen Sie sich vor dem Anschließen weiterer Geräte
die von den Herstellern mitgelieferten
Bedienungsanleitungen durch.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle
Verbindungen hergestellt und überprüft haben.
Schieben Sie die Stecker vollständig
auf, um eine gute Verbindung zu
gewährleisten (lockere Verbindungen
können Rauschen oder
Funktionsstörungen zur Folge
haben).
Anmerkung:
• Stellen Sie nichts auf dem CD-Receiver ab, da dies die
Eigenbelüftung beeinträchtigt.
Richtig!
Falsch!
Anschluss eines aktiven Subwoofers
Verbinden Sie die AUDIO OUT: SUBWOOFERBuchse des CD Receiver mithilfe eines geeigneten
Kabels mit dem Eingang Ihres aktiven Subwoofers.
Wenn Ihr Subwoofer passiv ist, und Sie einen externen
Verstärker verwenden, müssen Sie die AUDIO OUT:
SUBWOOFER-Buchse an den Eingang des Verstärkers
anschließen.
Anmerkung:
• Das Netzkabel darf bei eingeschaltetem Subwoofer
weder eingesteckt noch herausgezogen werden.
Andernfalls kann der Receiver beschädigt werden.
Vor dem Einstecken bzw. Herausziehen des
Netzkabels müssen Sie den Subwoofer ausschalten.
Anschluss eines
Audiowiedergabegeräts
Verbinden Sie die LINE IN-Buchsen des CD-Receiver
mithilfe eines geeigneten Kabels an die OUTPUT
(PLAY)-Buchsen Ihres Kassettendecks, Fernsehers oder
sonstigen Audiowiedergabegeräts.
Anschluss des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel des CD-Receiver an eine
geeignete Steckdose an.
Anmerkung:
• Verwenden Sie hierfür nur das mitgelieferte
Netzkabel.
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an kein
anderes Gerät an. Andernfalls könnten
Fehlfunktionen oder Unfälle auftreten.
• Ziehen Sie das Netzkabel nicht aus der AC INLETBuchse, solange das andere Ende des Kabels noch an
eine Steckdose angeschlossen ist. Sie könnten einen
Elektroschock erleiden, wenn Sie versehentlich die
inneren Klemmen des Netzkabels berühren.
• Schließen Sie alle Lautsprecher und AV-Geräte an,
bevor Sie das Netzkabel einstecken.
• Beim Einschalten des CD-Receiver kann eine
vorübergehende Spannungsspitze auftreten, die
andere elektrische Geräte beeinträchtigen könnte.
Wenn Sie das als störend empfinden, schließen Sie
den Receiver an einen anderen Abzweigstromkreis an.
• Stecken Sie das Netzkabel in eine leicht erreichbare
Wechselstrom-Steckdose, damit Sie das Netzkabel bei
Bedarf schnell herausziehen können.
De-15
Grundlegende Bedienung
Dieser Abschnitt beschreibt die Vorgänge, wenn
die Fernbedienung verwendet wird, es sei denn, es
wird anders näher beschrieben.
Einschalten des CD-Receiver
Drücken Sie die Ein/Standby [8]-Taste.
Der CD-Receiver wird eingeschaltet, und das Display
leuchtet auf.
Durch nochmaliges Drücken der Ein/Standby [8]-Taste
versetzen Sie den CD-Receiver in Bereitschaft
(Standby).
Sie können auch die [8 ON/STANDBY]-Taste auf dem
CD-Receiver verwenden.
Während der Verwendung ihres iPod/iPhone/iPads, das
über ein USB-Kabel am CD-Receiver angeschlossen
wurde und wenn der Verbindungsmodus des CDReceiver auf iPod gestellt wurde (siehe Seite 21),
erscheint „Charging“ auf dem Display des CD-Receiver
und Ihr iPod/iPhone/iPad wird aufgeladen, selbst wenn
der CD-Receiver auf Standby steht.
Hinweis:
• Einzelheiten zu den Einstellungen der
Energieverwaltung finden Sie unter „Einstellung des
Auto-Standby (ASb)“.
Einstellung des Auto-Standby (ASb)
Beim automatischen Standby, können Sie den CDReceiver so einstellen, dass er automatisch ausgeschaltet
wird und er wird in den Bereitschaftsmodus gehen, wenn
es 20 Minuten lang keinen Betrieb und keinen
Audioeingang gibt.
Die Voreinstellung ist „On“.
Nehmen Sie die Einstellungen für diese Funktion vor,
während die Wiedergabe angehalten wurde.
Halten Sie die Taste [SLEEP] auf der
1
Fernbedienung gedrückt (etwa 3 Sekunden
lang).
Wenn diese Einstellung „On“ ist, erscheint
„AutoStby On“ auf dem Display des CDReceivers.
Anmerkung:
• Um zwischen „On“ und „Off“ umzuschalten,
wiederholen Sie diesen Vorgang.
• Bei Bluetooth Standby „On“, wird der CD-Receiver in
den Bluetooth-Standby-Modus gehen, wenn die AutoStandby-Funktion aktiviert ist (siehe Seite 22).
Auswahl der Eingansquelle
Sie können zwischen CD, iPod (USB), FM, Bluetooth
oder LINE (das kann eine externes Gerät sein)
auswählen.
Um eine Eingangsquelle zu wählen, nutzen Sie die
Quellenauswahltasten auf der Fernbedienung. Drücken
Sie die [INPUT]-Taste auf dem CD-Receiver
wiederholt.
Die Eingangsquellen werden in der folgenden
Reihenfolge ausgewählt.
FM iPod (USB)LINEBluetoothCD
Einstellen der Lautstärke
Um die Lautstärke abzugleichen, verwenden
Sie die Tasten VOLUME [–]/[+].
Sie können auch die Tasten des CD-Receivers
VOLUME [–]/[+] verwenden.
Stummschalten des CD-Receiver
Bei Bedarf können Sie die Tonausgabe des CD-Receiver
zeitweilig unterbrechen.
Drücken Sie die [MUTING] Taste.
Der CD-Receiver ist stummgeschaltet.
„Muting“ erscheint für einige Sekunden auf dem
Display. Die MUTING-Anzeigen blinken kontinuierlich,
wenn der CD-Receiver stummgeschaltet ist.
Anmerkung:
• Um die Stummschaltung zu deaktivieren, müssen Sie
nochmals die [MUTING] -Taste drücken oder die
Lautstärke ändern.
• Auch bei Anwahl der Bereitschaft (Standby), wird die
Stummschaltung des CD-Receivers automatisch
wieder deaktiviert.
Verwendung von Kopfhörern
Sie können Stereo-Kopfhörer (Klinkenstecker mit
ø 3,5 mm bzw.) an die Kopfhörer [=]-Buchse des
Receivers anschließen.
Anmerkung:
• Stellen Sie die Lautstärke vor Anschließen der
Kopfhörer auf den Mindestwert.
• Wenn der Klinkenstecker in die Kopfhörer [=]-
Buchse gesteckt wird, werden die Lautsprecher
stummgeschaltet.
De-16
Grundlegende Bedienung—Fortsetzung
Einstellen von Höhen und Tiefen
Drücken Sie die [BASS]- oder [TREBLE]-Taste,
und stellen Sie dann mithilfe der [q]/[w]-Tasten
jeweils den Bass- und Höhenanteil ein.
Die Standardeinstellung ist „0“. Sie können den Bass
und die Höhen von –5 bis +5 einstellen.
Während der Bass- oder Höheneinstellung können Sie
die [CLEAR]-Taste drücken, um den Wert auf die
Standardeinstellung „0“ zurückzustellen.
Anmerkung:
• Wenn Sie etwa 5 Sekunden keine Taste drücken,
erscheint automatisch das vorherige Display.
Verwendung von Super Bass
Um Super Bass zu aktivieren, drücken Sie die
[S.BASS]-Taste.
Die Einstellung wechselt mit jedem Tastendruck
zwischen S.Bass Off, S.Bass 1 und S.Bass 2.
Um Super Bass zu deaktivieren, drücken Sie die
[S.BASS]-Taste wiederholt, bis „S.Bass Off“ erscheint.
Die Voreinstellung ist „Off“.
Änderung der Display-Helligkeit
Die Helligkeit des Displays kann eingestellt werden.
Drücken Sie wiederholt die [DIMMER]-Taste, um
Folgendes zu wählen: gedimmte oder normale
Helligkeit.
De-17
Abspielen von CDs
Dieser Abschnitt beschreibt die Vorgänge, wenn
die Fernbedienung verwendet wird, es sei denn, es
wird anders näher beschrieben.
Abspielen von CDs
Drücken Sie die [0]-Taste des CD-Receivers,
1
um die Disc-Schublade zu öffnen.
Hinweis:
• Wenn Sie die [0]-Taste drücken, während sich der
CD-Receiver im Bereitschaftsmodus befindet,
schalten Sie den CD-Receiver ein und öffnen Sie die
Disc-Schublade.
Legen Sie die CD mit der Etikettenseite
2
nach oben in die Schublade.
Legen Sie Mini-CDs mit 8 cm Durchmesser in die
Mitte der Schublade.
Drücken Sie die Taste [1/3] des CD-
3
Receivers, um die Wiedergabe zu starten.
Alternativ hierzu kann auch die Taste [CD] der
Fernbedienung und dann die [1/3]-Taste
gedrückt werden.
Die Disc-Schublade wird geschlossen und die
Wiedergabe gestartet.
Auf dem Display erscheint dann die „1“-
Anzeige.
Auswahl von Titeln
Um zum Anfang des gegenwärtigen Titels zu gelangen,
drücken Sie die Zurück [7]-Taste.
Drücken Sie die Zurück [7]-Taste wiederholt, um zu
vorherigen Titeln zu springen.
Drücken Sie die Vorwärts [6]-Taste wiederholt, um
zu nachfolgenden Titeln zu springen.
Anzeige von CD-Informationen
Während der Wiedergabe oder wenn die Wiedergabe
angehalten wird, drücken Sie wiederholt die
[DISPLAY]-Taste, um die folgende CD-Information
anzeigen zu lassen.
• Verstrichene Zeit
•„REMAIN“
Leuchtet auf, wenn die verbleibende Zeit des Titels
angezeigt wird.
•„TOTAL REMAIN“
Leuchtet auf, wenn die verbleibende Zeit der Disc
angezeigt wird.
• CD-Typ
Um die Wiedergabe zu stoppen:
Drücken Sie die [2]-Taste.
Die Wiedergabe endet automatisch, wenn der letzte Titel
gespielt wurde.
Um die Wiedergabe anzuhalten:
Drücken Sie die [1/3]-Taste. Die Pause „3“-
Anzeige erscheint auf dem Display. Um die Wiedergabe
fortzusetzen, drücken Sie die [1/3]-Taste erneut.
Für den Schnellvorlauf oder Schnellrücklauf:
Drücken und halten Sie während der Wiedergabe die
Schnellvorlauf-Taste [4] für schnellen Vorlauf oder
die Schnellrücklauf-Taste [5] für schnellen Rücklauf.
Um die CD zu entnehmen:
Drücken Sie die [0]-Taste des CD-Receivers, um die
Disc-Schublade zu öffnen.
■ Angezeigte Informationen bei
Wiedergabestopp:
• Audio-CD
„DISC TOTAL“ leuchtet auf
CD „„ „„19„† „„67„‡29
Gesamtzahl der TitelGesamte Spielzeit
De-18
Abspielen von CDs—Fortsetzung
Auswahl von MP3-Dateien
Die Dateien auf einer MP3-CD können sich sowohl auf
der Hauptebene der CD als auch in Ordnern befinden.
Ein Ordner kann noch zusätzliche Ordner enthalten, in
denen wiederum Ordner in einer hierarchischen Struktur
liegen.
Innerhalb eines Ordners können maximal 648 Dateien
oder Ordner (Gesamtmenge) angezeigt werden. Dateien
und Ordner sind unterschiedslos in alphabetischer
Reihenfolge aufgelistet.
Wenn Sie keine bestimmte MP3-Datei oder keinen
bestimmten Ordner zur Wiedergabe auswählen, werden
alle MP3-Dateien in numerischer Reihenfolge (mit
Datei #1 beginnend) wiedergegeben.
Wenn die Zufallswiedergabe ausgewählt wurde, werden
die Dateien nicht in numerischer Reihenfolge gespielt.
Wenn Sie möchten, dass die Dateien in einer
numerischen Reihenfolge gespielt werden, müssen Sie
die Zufallswiedergabe abbrechen (siehe Seite 20).
Drücken Sie bei Wiedergabestopp die
1
[MODE]-Taste.
„FOLDER“ leuchtet auf, und der Name des ersten
Ordners wird angezeigt.
Verwenden Sie die Pfeil [q]/[w]-Tasten, um
2
einen Ordner auszuwählen.
Drücken Sie die [ENTER]-Taste oder die [r]-
Taste, um den Ordner zu öffnen.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, um den
gewünschten Ordner auszuwählen. Wenn die
„“-Anzeige erscheint, drücken sie die
[ENTER]-Taste, um zum übergeordneten Ordner
zurückzukehren.
Verwenden Sie die Pfeil [q]/[w]-Tasten, um
3
die MP3-Dateien im Ordner auszuwählen.
Der Name der MP3-Datei in dem Ordner wird
angezeigt.
Um einen anderen Ordner zu wählen, drücken Sie
die [e]/[r]-Taste und wählen Sie mittels der [q]/
[w]-Tasten den gewünschten Ordner. Drücken Sie
dann die [ENTER]-Taste. Verwenden Sie die [q]/
[w]-Tasten, um den gewünschten Ordner
auszuwählen.
Um die Wiedergabe zu beginnen, drücken
4
Sie die [ENTER]-Taste oder die Wiedergabe/
Pause [1/3]-Taste.
Die Wiedergabe beginnt mit der ausgewählten
Datei und wird beendet, wenn alle MP3-Dateien
wiedergegeben wurden.
Um während der Wiedergabe eine MP3-Datei aus
einem anderen Ordner auszuwählen, drücken Sie
die [MODE]-Taste, wählen den entsprechenden
Ordner mithilfe der Pfeil [e]/[r]/[q]/[w]-Tasten
und drücken dann die [ENTER]-Taste. Verwenden
Sie jetzt die Pfeil [q]/[w]-Tasten, um die MP3Dateien in diesem Ordner auszuwählen.
■ Wiedergabe anhalten
Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie die
Wiedergabe/Pause [1/3]-Taste.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste
erneut.
■ Auswahl eines höheren oder tieferen
Ordners
Drücken Sie die [e]-Taste, um einen Ordner auf höherer
Ebene zu wählen, oder drücken Sie die [r]-Taste, um
einen Ordner auf einer tieferen Ebene zu wählen.
■ Rückkehr zum übergeordneten Ordner
Drücken Sie die [MODE]-Taste und drücken Sie dann
die [MENU]-Taste.
Anzeige von MP3-Informationen
Sie können verschiedene Informationen, wie etwa Titel,
Interpret und Album, der gegenwärtig wiedergegebenen
MP3-Datei anzeigen lassen.
Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt auf die [DISPLAY]-Taste, um die
folgenden MP3-Informationen anzuzeigen.
Die Informationen werden in folgender Reihenfolge
angezeigt:
Abgelaufene Zeit: Die abgelaufene Wiedergabezeit der
gegenwärtigen MP3-Datei (Standardanzeige).
Verbleibende Zeit: Die verbleibende Wiedergabezeit
der gegenwärtigen MP3-Datei.
Dateiname: Name der gegenwärtigen MP3-Datei.
Ordnername: Name des gegenwärtigen Ordners.
Abtastrate und Bitrate: Abtastrate und Bitrate der
gegenwärtigen MP3-Datei.
Volumenbezeichnung: Name der gegenwärtigen Disc.
Anmerkung:
• Es können nur alphanumerische Single-Byte-Zeichen
dargestellt werden.
• Ordnernamen, Dateinamen oder
Volumenbezeichnungen mit anderen Zeichen könnten
verzerrt dargestellt werden.
De-19
Abspielen von CDs—Fortsetzung
ZufallswiedergabeWiederholungswiedergabe
Bei der Zufallswiedergabe werden alle Titel auf der Disc
in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Die Zufallswiedergabe kann auch zusammen mit der
Wiederholungswiedergabe verwendet werden.
Anmerkung:
• Im Fall von MP3-Dateien kann derselbe Titel
wiedergegeben werden.
Die Zufallswiedergabe kann aktiviert werden, wenn die
Eingangsquelle auf CD oder USB steht.
Drücken Sie die [SHUFFLE]-Taste, bis die
1
RANDOM-Anzeige erscheint.
Um die Zufallswiedergabe zu beginnen,
2
drücken Sie die Wiedergabe/Pause [1/3]-
Taste .
Mit der Wiederholungswiedergabe können Sie eine
komplette CD oder einen Titel wiederholt anhören.
Die Wiederholungswiedergabe kann auch zusammen
mit der Zufallswiedergabe verwendet werden.
Drücken Sie die [REPEAT]-Taste, bis die
REPEAT- oder REPEAT 1-Anzeige erscheint.
Bei „REPEAT“ werden alle Songs wiederholt.
Bei „REPEAT 1“ wird der gegenwärtige oder der
ausgewählte Titel wiederholt gespielt.
Anmerkung:
• Wenn REPEAT 1 ausgewählt ist, können Sie
„REPEAT 1“ durch Drücken der [SHUFFLE]-Taste
deaktivieren. In diesem Fall wird die
Zufallswiedergabe aktiviert.
■ Deaktivieren der Zufallswiedergabe
Um die Zufallswiedergabe zu deaktivieren, drücken Sie
die [SHUFFLE]- oder [CLEAR]-Taste.
Bei Wiedergabe einer CD wird die Zufallswiedergabe
automatisch deaktiviert, wenn die CD entnommen wird.
■ Deaktivieren der Wiederholungswiedergabe
Um die Wiederholungswiedergabe zu deaktivieren,
drücken Sie die [REPEAT]-Taste wiederholt, bis die
REPEAT- und REPEAT 1-Anzeigen erlöschen.
Bei Wiedergabe einer CD wird die
Wiederholungswiedergabe automatisch deaktiviert,
wenn die CD entnommen wird.
De-20
Wiedergabe Ihres iPod/iPhone/iPad
Dieser Abschnitt beschreibt die Vorgänge, wenn
die Fernbedienung verwendet wird, es sei denn, es
wird anders näher beschrieben.
• Bevor Sie Ihren iPod/iPhone/iPad mit dem CDReceiver verwenden, achten Sie darauf, dass Sie Ihren
iPod/iPhone/iPad mit der neuesten Software
aktualisiert haben, die auf der Apple-Webseite zur
Verfügung steht.
• Je nach iPod/iPhone/iPad oder Art des abzuspielenden
Inhalts können einige Funktionen nicht verfügbar sein.
Alternativ dazu können Sie die Taste [INPUT] des
CD-Receivers verwenden.
Anmerkung:
• Wenn „USB“ im Display des CD-Receiver
erscheint, wird der Verbindungsmodus auf USB
gestellt. Halten Sie die Taste [MODE] gedrückt,
bis „iPod“ erscheint, um den Verbindungsmodus
auf iPod umzuschalten. Und dann schließen Sie
erneut Ihren iPod/iPhone/iPad mit einem USBKabel an.
Schließen Sie das USB-Kabel, das mit dem
2
iPod/iPhone/iPad geliefert wird, an den
USB-Anschluss vorne am CD-Receiver an.
Während die Inhalte auf Ihrem iPod/iPhone/iPad
gelesen werden, erscheint die Nachricht
„Connecting“ auf dem Display des CD-Receivers.
„iPod“ wird im Display des CD-Receivers
angezeigt. Wenn Ihr iPod/iPhone/iPad nicht richtig
angeschlossen wurde, erscheint „No Device“.
Hinweis:
• Wenn Sie Ihren iPod/iPhone/iPad mit einem USBKabel anschließen, empfehlen wir Ihnen, ein
offizielles USB-Kabel der Apple Inc. zu verwenden.
Drücken Sie die Wiedergabe/Pause [1/3]-
3
Taste.
Die Wiedergabe beginnt.
■ Wiedergabe anhalten
Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie die
Wiedergabe/Pause [1/3]-Taste.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die
Wiedergabe/Pause [1/3]]-Taste erneut. Sie können
die Wiedergabe auch mittels der [2]-Taste pausieren.
■ Auswahl von Titeln
Um zum Anfang des gegenwärtig wiedergegebenen oder
angehaltenen Titels zu gelangen, drücken Sie die Zurück
[7]-Taste.
Drücken Sie die Zurück [7]-Taste wiederholt, um zu
vorherigen Titeln zu springen.
Drücken Sie die Vorwärts [6]-Taste wiederholt, um
zu nachfolgenden Titeln zu springen.
■ Schnellvorlauf oder Schnellrücklauf
Drücken und halten Sie während der Wiedergabe die
Schnellvorlauf-Taste [4] für schnellen Vorlauf oder
die Schnellrücklauf-Taste [5] für schnellen Rücklauf.
■ Zufallswiedergabe
Drücken Sie wiederholt die Taste [SHUFFLE], um die
Zufallsfunktion Ihres iPod/iPhone/iPads umzuschalten.
■ Wiederholte Wiedergabe
Drücken Sie wiederholt die Taste [REPEAT], um die
Wiederholfunktion Ihres iPod/iPhone/iPads
umzuschalten.
■ Auswahl der Wiedergabeliste
Drücken Sie die Taste PLAYLIST [q]/[w], um die
Wiedergabeliste auszuwählen.
Navigation der iPod-Menüs mit der
Fernbedienung
Drücken Sie die [MENU]-Taste, um das
1
iPod-Menü anzuzeigen.
Verwenden Sie die Pfeil [q]/[w]/[e]/[r]-
2
Tasten, um einen Menüpunkt zu wählen.
Drücken Sie danach die [ENTER]-Taste.
Anmerkung:
• Die Lautstärke wird mittels der VOLUME [–]/[+]Tasten des CD-Receiver oder auf der Fernbedienung
geregelt. Die Regelung der Lautstärke auf Ihrem iPod/
iPhone/iPad hat keine Auswirkung.
De-21
Über Bluetooth wiedergeben
Musik von einem Bluetooth-Gerät
genießen
Anmerkung:
• Wenn Ihr Mobiltelefon das A2DP Protokoll
unterstützt, wird seine Musik über den CD-Receiver
wiedergegeben.
• Sie können eine Bluetooth-Verbindung zu einem
Mobiltelefon, einem iPod oder jedem anderen
Bluetooth-fähigen Gerät herstellen.
Drücken Sie wiederholt die Taste [INPUT]
1
auf der Oberseite, um den „Bluetooth“Eingang zu wählen.
Hinweis:
• Alternativ dazu können Sie die Taste [ /LINE]
auf der Fernbedienung verwenden.
Drücken Sie die Taste
2
[ Bluetooth PAIRING] auf der Oberseite,
um den CD-Receiver in den Pairing-Modus
zu versetzen.
„Pairing...“ wird im Display des CD-Receivers
angezeigt.
Wenn Sie während der Verbindungsaufnahme die
[ Bluetooth PAIRING] aste länger als 2
Sekunden betatigen, wird dieser Vorgang
abgebrochen.
In dieser Zeit können Sie das Mobiltelefon,
3
iPod oder Bluetooth-fähige Geräte
betreiben, um sie mit dem CD-Receiver
innerhalb eines Bereichs von 10 m zu
verbinden.
Details zur Bluetooth-Verbindung fi nden Sie in der
Bedienungsanleitung des Bluetooth-fähigen
Gerätes.
Es kann sein, dass der CD-Receiver nicht normal
funktioniert. Das hängt von den Umständen ab,
selbst wenn der CD-Receiver in einem Bereich von
10 m aufgestellt wurde. In solchen Fällen bringen
Sie das Bluetooth-fähige Gerät näher an den CDReceiver heran und wiederholen Sie den Vorgang.
Sobald der CD-Receiver erkannt wurde und
4
sein Name „Onkyo CR-245BT“ auf dem
Display Ihres Bluetooth-fähigen Geräts
erscheint, wählen Sie den „Onkyo CR245BT“. Wenn Sie zur Eingabe eines
Passwortes aufgefordert werden, geben Sie
bitte „0000“ ein.
Wenn eine Bluetooth-Verbindung erfolgreich
eingerichtet wurde, wird die „“-Anzeige stabil
eingeschaltet sein und es erscheint „Bluetooth“ auf
dem Display des CD-Receiver.
Wählen Sie den gewünschten Titel und
5
drücken Sie die „1/3“ -Taste auf Ihrem
Gerät. Der CD-Receiver beginnt
automatisch Audio abzuspielen.
Wenn die „“-Anzeige nicht leuchtet und
„Bluetooth“ auf dem Display des CD-Receiver
erscheint, nachdem 2 Minuten vergangen sind und
nachdem „Pairing...“ erschienen ist, bedeutet das,
dass das Pairing nicht erfolgreich durchgeführt
wurde. Führen Sie den oben beschriebenen
Vorgang 1 bis 4 noch einmal durch.
Hinweis:
• Wenn selbst nach erfolgreicher Verbindungsaufnahme
keine Tonausgabe erfolgt, schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung des Bluetooth-fähigen Gerätes
nach und wählen Sie dann das „Onkyo CR-245BT“
als Gerät für die Audioausgabe.
• Der CD-Receiver kann die Pairing-Information von
bis zu 8 Bluetooth-Geräten speichern. Wenn das
Pairing für das neunte Bluetooth-Gerät ausgeführt
wurde, wurde in der Vergangenheit die PairingInformation des Geräts, das über Bluetooth
angeschlossen wurde, in den meisten Fällen gelöscht.
• Die vielen Bluetooth-Geräte können nicht gleichzeitig
verbunden werden.
Bluetooth-Informationen anzeigen
Wenn Sie während der Bluetooth-Verbindung die
[DISPLAY] Taste drücken, erscheint die folgende
Bluetooth-Information.
Die Information wird in folgender Reihenfolge
angezeigt.
• Audio CODEC
• Sampling-Frequenz
Einstellung Bluetooth-Standby
Bei Bluetooth-Standby können Sie den CD-Receiver so
einstellen, dass er automatisch eingeschaltet wird, wenn
das Bluetooth-Gerät betrieben wird, während der CDReceiver im Standby ist.
Die Voreinstellung ist „Off“.
Nehmen Sie die Einstellungen für diese Funktion vor,
während der CD-Receiver im Bereitschaftsmodus ist.
Halten Sie die [8 ON/STANDBY] Taste am CDReceiver gedrückt, während er sich im Standby
befindet (etwa 3 Sekunden).
Die SLEEP (Schlummer)-Anzeige wird gedimmt
beleuchtet.
Anmerkung:
• Um zwischen „On“ und „Off“ umzuschalten,
wiederholen Sie diesen Vorgang.
De-22
Anhören von Radioprogrammen
Dieser Abschnitt beschreibt die Vorgänge, wenn
die Fernbedienung verwendet wird, es sei denn, es
wird anders näher beschrieben.
Auswahl von FM-Radiosendern
Wenn Sie einen Sender gefunden haben, erscheint die
Empfangsanzeige (). Wenn Sie ein Stereo-FMSignal empfangen, erscheint außerdem die FM STAnzeige.
Mithilfe der [MODE]-Taste wählen Sie den AutoModus oder den Mono-Modus. Im Auto-Modus werden
je nach empfangenem Sender entweder Stereo- oder
Mono-Signale wiedergegeben. Im Mono-Modus werden
unabhängig vom empfangenen Sender ausschließlich
Mono-Signale wiedergegeben.
Drücken Sie die Taste [TUNER], um „FM“
1
auszuwählen.
Alternativ dazu können Sie die Taste [INPUT] des
CD-Receivers verwenden.
Mithilfe der TUNING [e]/[r]-Tasten können
2
Sie einen Sender suchen.
Mit jedem Drücken einer TUNING-Taste ändert
sich die Frequenz bei FM um 0,05 MHz.
Wenn Sie eine TUNING-Taste gedrückt halten,
ändert sich die Frequenz kontinuierlich. Wenn Sie
die Taste loslassen, wird der Sendersuchlauf
automatisch gestoppt, wenn eine Frequenz
gefunden wurde, auf der ein Radiosender überträgt.
Um diesen Prozess zu unterbrechen, drücken Sie
die [CLEAR]-Taste.
Auswahl von schwachen Stereo-FM-Radiosendern
Wenn das Signal eines Stereo-FM-Senders zu schwach
ist, kann eventuell kein guter Empfang erreicht werden.
Drücken Sie in diesem Fall die [MODE]-Taste, um in
den Mono-Modus zu wechseln und den Sender in Mono
wiederzugeben.
Automatische Voreinstellung von FMSendern (Auto Preset)
Mit der Auto Preset-Funktion können Sie automatisch
alle verfügbaren FM-Radiosender in Ihrer Gegend
voreinstellen. Die Voreinstellung vereinfacht die
Auswahl Ihrer Lieblingssender und erspart Ihnen bei
jedem Senderwechsel die manuelle Sendersuche.
Alternativ zur Auto Preset-Funktion gibt es die Manual
Preset-Funktion, mit der Sie einzelne FM-Sender
manuell voreinstellen können (siehe Seite 24).
Hinweis zu Auto Preset!
Alle vorhandenen voreingestellten Sender werden
gelöscht, wenn Sie die Auto Preset-Funktion
durchführen.
Drücken Sie die Taste [TUNER], um „FM“
1
auszuwählen.
Alternativ dazu können Sie die Taste [INPUT] des
CD-Receivers verwenden.
Stellen Sie sicher, dass die FM-Antenne für einen
bestmöglichen Empfang ausgerichtet ist.
Drücken Sie die [PRESET MEMORY]-Taste.
2
Auf dem Display wird „Auto Preset?“ angezeigt.
Um Auto Preset zu starten, drücken Sie die
3
[ENTER]-Taste.
Sie können bis zu 30 Sender voreinstellen, wobei
die Sender nach der Frequenz geordnet gespeichert
werden.
Um den Auto Preset-Prozess zu unterbrechen,
drücken Sie die [CLEAR]-Taste.
Anmerkung:
• Je nach Aufenthaltsort kann es vorkommen, dass eine
Voreinstellung ohne Sender gespeichert wird, und Sie
nur ein Rauschen hören. Löschen Sie die
Voreinstellung in diesem Fall (siehe Seite 24).
De-23
Anhören von Radioprogrammen—Fortsetzung
Manuelle Voreinstellung von FMSendern
Mit der Preset Write-Funktion können Sie einzelne FMRadiosender manuell voreinstellen. Die
Voreinstellungen vereinfachen die Auswahl Ihrer
Lieblingssender und ersparen Ihnen die manuelle
Sendersuche bei jedem Senderwechsel.
FM-Sender können auch automatisch voreingestellt
werden (siehe Seite 23).
Über die Voreinstellungen
Sie können bis zu 30 FM-Sender als Voreinstellung
speichern.
Suchen Sie den Sender, den Sie als
1
Voreinstellung speichern möchten (siehe
Seite 23).
Halten Sie die [PRESET MEMORY]-Taste
2
gedrückt. Die Voreinstellungsnummer
blinkt auf.
Wenn die Voreinstellung gespeichert wurde,
leuchtet die Voreinstellungsnummer konstant.
Die Sender werden automatisch mit der niedrigsten
ungenutzten Voreinstellungsnummer beginnend
gespeichert.
Wenn 30 Sender voreingestellt wurden, erscheint
„Preset FULL“ auf dem Bildschirm, und Sie
können keine weiteren Voreinstellungen speichern.
Wenn Sie einen anderen Sender in den
Voreinstellungen speichern wollen, müssen Sie erst
einen bestehenden voreingestellten Sender löschen.
Auswahl von voreingestellten
Sendern
Sie müssen einige Sender voreingestellt haben, bevor Sie
diese auswählen können (siehe Seiten 23 bis 24).
Drücken Sie die Taste [TUNER], um „FM“
1
auszuwählen.
Alternativ dazu können Sie die Taste [INPUT] des
CD-Receivers verwenden.
Der voreingestellte Sender, den Sie beim letzten
Mal gewählt haben, wird wiedergegeben.
Hinweis:
• Wenn Sie die [TUNER]-Taste auf der Fernbedienung
drücken, während sich der CD-Receiver im
Bereitschaftsmodus befindet, wird automatisch der
Sender wiedergegeben, den Sie beim letzten Mal
gehört haben.
Empfang von RDS
Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste wiederholt,
um die folgenden RDS-Informationen
anzuzeigen.
Frequenz und Voreinstellungsnummer
Programmdienstname
Radiotext (wenn verfügbar)
RDS-Informationen können auf diesem Gerät nur in
Gebieten mit RDS-Übertragung angezeigt werden.
Was i st RDS ?
RDS steht für Radiodatensystem und bezeichnet ein
Verfahren, bei dem Daten in FM-Radiosignalen
übertragen werden. Es wurde von der Europäischen
Rundfunkunion entwickelt, und viele europäische FMRadiosender verwenden es heutzutage.
Das Gerät unterstützt innerhalb von RDS die Anzeige
von Programmdienstnamen (PS) und Radiotext (RT).
Die RDS-Anzeige erscheint auf dem Display, wenn das
Gerät einen FM-Sender mit RDS gefunden hat.
Anmerkung:
• Wenn das Signal eines RDS-Senders schwach ist,
werden die RDS-Daten entweder unregelmäßig oder
gar nicht angezeigt.
• Die Nachricht „Waiting“ kann angezeigt werden,
während die RT-Daten empfangen werden.
Voreinstellungen löschen
2
De-24
Mithilfe der PRESET [e]/[r]-Tasten können
Sie einen voreingestellten Sender suchen.
Drücken Sie die PRESET [e]-Taste, um die
vorherige Voreinstellung zu wählen. Drücken Sie
die PRESET [r]-Taste, um die nächste
Voreinstellung zu wählen.
Wählen Sie den voreingestellten Sender,
1
den Sie löschen möchten.
Halten Sie die [CLEAR]-Taste gedrückt, um
2
den voreingestellten Sender zu löschen.
Nachdem der voreingestellte Sender gelöscht
wurde, werden die nachfolgenden voreingestellten
Sender neu nummeriert und neu angezeigt.
Wiedergabe eines USBFlash-Laufwerks
Dieser Abschnitt beschreibt die Vorgänge, wenn
die Fernbedienung verwendet wird, es sei denn, es
wird anders näher beschrieben.
Drücken Sie die Taste [iPod], um „iPod“
1
auszuwählen.
Alternativ dazu können Sie die Taste [INPUT] des
CD-Receivers verwenden.
Halten Sie die [MODE]-Taste (ca. 3
2
Sekunden lang) gedrückt, bis „USB“
erscheint.
Verbinden Sie Ihr USB-Flash-Laufwerk mit
3
dem USB-Anschluss.
Einstellen der Uhr
Dieser Abschnitt beschreibt die Vorgänge, wenn
die Fernbedienung verwendet wird, es sei denn, es
wird anders näher beschrieben.
Einstellen der Uhr
Drücken Sie die [TIMER]-Taste wiederholt,
1
bis „Clock“ erscheint.
Drücken Sie [ENTER].
2
Verwenden Sie die Pfeil [q]/[w]-Tasten, um
3
die Stunde einzugeben.
Wenn der CD-Receiver von Werk geliefert wird, ist
das Zeitformat auf 24-Stunden gestellt. Stellen Sie
die Uhrzeit so ein, wie sie im 24-Stunden-Format
erscheinen würde.
Wenn Sie die Uhrzeit auf das 12-Stunden-Format
umstellen wollen, drücken Sie die [DISPLAY]Tas te .
Drücken Sie [ENTER].
4
USB-Speicherstick
Um die Wiedergabe zu starten, drücken Sie
4
die [1/3]-Taste.
Die Auswahl von Ordnern und Dateien sowie die
Verwendung der Zufallswiedergabe- und
Wiederholungswiedergabefunktionen erfolgen
nach demselben Prinzip wie bei der Wiedergabe
von MP3-Dateien von einer CD identisch (siehe
Seite 19).
Anmerkung:
• Schließen Sie ihr USB-Flash-Laufwerk nicht über
einen USB-Hub an.
• Wenn Sie die Verbindung mit einem USB-FlashLaufwerk herstellen oder trennen, halten Sie den CDReceiver mit einer Hand fest, um ein Bewegen zu
verhindern.
• Details zu den unterstützten Formaten für ein USBFlash-Laufwerk finden Sie auf Seite 12 „Wiedergabe
von USB-Flash-Laufwerken“.
• Wenn Ihr iPod/iPhone/iPad verwendet wird, schalten
Sie den Verbindungsmodus auf iPod um (siehe
Seite 21).
• Verbinden Sie den USB-Anschluss des CD-Receiver
nicht mit einem USB-Anschluss an Ihrem Computer.
Musik auf Ihrem Computer wird dadurch nicht über
den CD-Receiver wiedergegeben.
Verwenden Sie die Pfeil [q]/[w]-Tasten, um
5
die Minuten einzugeben.
Drücken Sie [ENTER].
6
Die Uhr ist gestellt, und der Sekundenpunkt
beginnt zu blinken.
Anzeige der Uhrzeit
Um die Uhrzeit anzuzeigen, drücken Sie die [CLOCK
CALL]-Taste auf der Fernbedienung. Drücken Sie die
Taste erneut oder führen Sie eine andere Operation aus,
um die Anzeige der Uhrzeit abzubrechen.
Wenn der CD-Receiver auf Standby geschaltet wurde,
wird die Zeit ca 8 Sekunden lang angezeigt.
Während der CD-Receiver eingeschaltet ist, wird die
Zeit kontinuierlich angezeigt.
Änderung des Uhrzeitformats
Um das Format der Uhrzeit zwischen 12-Stunden- und
24-Stunden-Format zu wechseln, drücken Sie die
[DISPLAY]-Taste.
De-25
Verwendung der Timer
Dieser Abschnitt beschreibt die Vorgänge, wenn
die Fernbedienung verwendet wird, es sei denn, es
wird anders näher beschrieben.
Der CD-Receiver verfügt über einen programmierbaren
Timer für automatische Wiedergabe und über einen
Timer zum Ausschalten des CD-Receiver nach einer
bestimmten Zeit.
Sie können außerdem die Alarmwiedergabefunktion
Ihres iPod verwenden, um die Timer-Wiedergabe auf
dem CD-Receiver zu starten.
Mithilfe der Timer kann die Wiedergabe von FM, CD, iPod/
USB oder LINE zu einem bestimmten Zeitpunkt gestartet
werden. Sie können den CD-Receiver zum Beispiel jeden
Morgen als Ersatz für einen Radiowecker verwenden.
Anmerkung:
•
Wenn iPod als Eingangsquelle für die TimerEinstellungen gewählt ist, wird nur dann auf USB
umgeschaltet, wenn ein USB-Flash-Laufwerk verbunden
ist. Wenn ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen ist, wird
der/das iPod/iPhone/iPad wiedergegeben.
Programmierung der Timer
Anmerkung:
• Sie müssen zuerst die Uhr einstellen, bevor Sie die
Timer programmieren können.
• Wenn Sie etwa 5 Sekunden lang keine Tasten drücken,
währen Sie einen Timer programmieren, wird der
Vorgang abgebrochen und das frühere Display wird
wieder angezeigt.
• Wenn der CD-Receiver vom Timer eingeschaltet wird,
beginnt die Wiedergabe je nach Quelle entweder mit
dem letzten empfangenen FM-Sender, dem ersten
Song der eingelegten CD oder des angeschlossenen
iPod (USB), oder dem mit LINE verbundenen Gerät.
• Es kann nur ein Timer eingestellt werden.
Bereiten Sie die Quelle vor, die über den
1
Timer wiedergegeben werden soll.
Wenn Sie wollen, dass ein FM-Sender
wiedergegeben wird, wählen Sie den gewünschten
Sender.
Wenn Sie wollen, dass eine CD wiedergegeben
wird, legen Sie eine Disc ein.
Wenn Ihr iPod/iPhone/iPad verwendet wird,
schalten Sie den Verbindungsmodus auf iPod um
(siehe Seite 21). Wenn Ihr USB-Flash-Laufwerk
verwendet wird, schalten Sie den
Verbindungsmodus auf USB um (siehe Seite 25).
Um ein an LINE angeschlossenes Gerät
wiederzugeben, führen Sie die nötigen Einstellungen
am angeschlossenen Gerät durch, sodass es beim
Einsetzen des Timers wiedergegeben wird.
Drücken Sie die [TIMER]-Taste wiederholt,
2
bis „Timer XX“ erscheint.
„XX“ zeigt die zuletzt gewählte Quelle für die
Timer-Wiedergabe an.
De-26
Verwenden Sie die Pfeil [q]/[w]-Tasten, um
3
die Quelle zu wählen. Drücken Sie danach
[ENTER].
Sie können die folgenden Quellen wählen:
FM, CD, iPod (USB), LINE.
Auf dem Display blinkt „TIMER“ und eine bestimmte
Zahl (je nach ausgewählter Eingangsquelle) auf.
Die Zahlen sind: „1“ für FM, „2“ für CD, „3“ für
iPod (USB) und „4“ für LINE.
Verwenden Sie die Pfeil [q]/[w]-Tasten, um
4
die Stunde zu bestimmen, zu der die
Wiedergabe vom Timer gestartet werden
soll. Drücken Sie danach [ENTER].
Verwenden Sie die Pfeil [q]/[w]-Tasten, um
5
die Minuten zu bestimmen, zu der die
Wiedergabe vom Timer gestartet werden
soll. Drücken Sie danach [ENTER].
Verwenden Sie die Pfeil [q]/[w]-Tasten, um
6
„Timer On“ zu wählen. Drücken Sie danach
die [ENTER]-Taste.
Wenn ein Timer aktiviert ist, wird „TIMER“ und
eine Nummer auf dem Display angezeigt.
Wenn für einige Sekunden keine Operation erfolgt,
wird die Einstellung mit dem momentan gezeigten
Inhalt vorgenommen.
Das Display kehrt in die vorherige Anzeige zurück,
mit dem Unterschied, dass „TIMER“ und die
Nummer für die ausgewählte Eingangsquelle auch
angezeigt werden. Der Timer ist jetzt aktiviert.
Durch Drücken der Taste Ein/Standby [8]
7
versetzen Sie den CD-Receiver in
Bereitschaft (Standby).
Hinweis:
• Wenn Sie die Einstellung des Timers abbrechen
wollen, drücken Sie die [TIMER]-Taste.
• Durch Drücken der [DISPLAY]-Taste bei der
Bestimmung der Zeit können Sie zwischen dem 12Stunden- und dem 24-Stunden-Format wechseln.
Anmerkung:
• Stellen Sie sicher, dass der CD-Receiver im
Bereitschaftsmodus ist, andernfalls funktioniert der
Timer nicht.
Der Timer wird auch dann aktiv, wenn der SLEEPTimer den Bereitschaftsmodus des CD-Receiver
aktiviert hat.
Wenn der Timer aktiviert wurde, startet die
Wiedergabe jeden Tag zur selben Zeit. Stellen Sie
sicher, dass Sie den Timer deaktivieren, wenn Sie
längere Zeit nicht zu Hause sind.
• Wenn der Timer den Receiver einschaltet, leuchtet die
„SLEEP“-Anzeige auf. Wenn nach einer Stunde keine
Operation durchgeführt wurde, wechselt der CDReceiver automatisch in den Bereitschaftsmodus.
Wenn Sie eine Operation durchführen, wird die
„SLEEP“-Anzeige ausgeschalten, und der CDReceiver ist weiterhin eingeschaltet.
Verwendung der Timer—Fortsetzung
Ein- und Ausschalten der Timer
Wenn ein Timer programmiert wurde, können Sie ihn
bei Bedarf aktivieren oder deaktivieren. Wenn Sie zum
Beispiel im Urlaub sind, können Sie den Timer, den Sie
als Wecker nutzen, deaktivieren.
Drücken Sie die [TIMER]-Taste wiederholt,
1
bis „Timer On“ oder „Timer Off“ erscheint.
Verwenden Sie die Pfeil [q]/[w]-Tasten, um
2
entweder „Timer On“ (aktivieren) oder
„Timer Off“ (deaktivieren) zu wählen.
Drücken Sie danach die [ENTER]-Taste.
Wenn für einige Sekunden keine Operation erfolgt,
wird die Einstellung mit dem momentan gezeigten
Inhalt vorgenommen. Das Display kehrt in die
vorherige Anzeige zurück.
Wenn Sie „Timer On“ (aktivieren) wählen,
leuchten die „TIMER“-Anzeige und die Nummer
der gewählten Eingangsquelle.
Wenn Sie „Timer Off“ (d. h. der Timer ist
deaktiviert) wählen, die erlischt die „TIMER“Anzeige.
Verwendung des Sleep-Timers
Mit der Sleep-Timer-Funktion können Sie den CDReceiver so einstellen, dass er nach einer bestimmten
Zeit automatisch ausgeschaltet wird.
Anmerkung:
• Wenn der Timer den Receiver einschaltet, leuchtet die
„SLEEP“-Anzeige auf. Wenn Sie eine Operation
durchführen, erlischt die „SLEEP“-Anzeige. Wenn
Sie den SLEEP-Timer aktivieren wollen, müssen Sie
die Einstellungen nach dem Erlöschen der „SLEEP“Anzeige erneut vornehmen.
Timer-Wiedergabe mittels der
Alarmwiedergabefunktion Ihres iPod
Wenn die Alarmwiedergabefunktion des an den CDReceiver angeschlossenen iPod mit der Wiedergabe eines
Titels beginnt, wird der CD-Receiver eingeschaltet, und
die Eingangsquelle wird auf iPod gestellt.
Nehmen Sie auf Ihrem iPod die
1
Einstellungen zur
Alarmwiedergabefunktion vor.
Drücken Sie wiederholt die [TIMER]-Taste,
2
um die „iPodAlarmOff“-Anzeige des iPodAlarmmodus anzuzeigen.
Verwenden Sie die Pfeil [q]/[w]-Tasten, um
3
„iPodAlarmOn“ zu wählen. Drücken Sie
danach die [ENTER]-Taste.
Wenn für einige Sekunden keine Operation erfolgt,
wird die Einstellung mit dem momentan gezeigten
Inhalt vorgenommen. Das Display kehrt in die
vorherige Anzeige zurück.
Drücken Sie die [SLEEP]-Taste wiederholt, um
das gewünschte Sleep-Intervall zu wählen.
Mit der [SLEEP]-Taste können Sie ein Sleep-Intervall
von 10 bis 90 Minuten (in Schritten von 10 Minuten)
wählen.
Wenn Sie das Sleep-Intervall eingestellt haben, erscheint
die SLEEP-Anzeige auf dem Display. Das SleepIntervall erscheint für ungefähr 3 Sekunden auf dem
Display. Danach wird das vorherige Display angezeigt.
Prüfen des verbleibenden Sleep-Intervalls
Um das verbleibende Sleep-Intervall zu prüfen, drücken
Sie die [SLEEP]-Taste.
Wenn Sie während der Anzeige des eingestellten SleepIntervalls die [SLEEP]-Taste drücken, verringert sich
das Sleep-Intervall um 10 Minuten.
Wenn Sie zum Beispiel die [SLEEP]-Taste drücken, und
die verbleibende Zeit 55 Minuten beträgt, wird die Zeit
durch erneutes Drücken der [SLEEP]-Taste auf 50
Minuten verringert. Jedes weitere Drücken der [SLEEP]Taste verringert die Zeit um weitere 10 Minuten.
Deaktivieren des Sleep-Timers
Um den Sleep-Timer zu deaktivieren, drücken Sie die
[SLEEP]-Taste wiederholt, bis „Sleep Off“ erscheint.
Durch Drücken der Taste Ein/Standby [8]
4
versetzen Sie den CD-Receiver in
Bereitschaft (Standby).
Wenn die Alarmwiedergabefunktion Ihres iPod
startet, wird der CD-Receiver eingeschaltet, und
die Eingangsquelle wird auf iPod gestellt.
Anmerkung:
• Der CD-Receiver muss im Bereitschaftsmodus sein,
damit der Timer funktioniert.
• Diese Funktion funktioniert nicht, wenn der/das iPod
nicht angeschlossen ist.
• Diese Funktion funktioniert nicht, wenn der Ton, der
für den Alarm eingestellt wurde, ein eingebauter Ton
ist (Piep).
• Diese Funktion funktioniert nicht bei Modellen, an
denen keine Musikdateien verwendet werden können,
um den Alarmton einzustellen.
Hinweis:
• Diese Funktion schaltet den CD-Receiver ein und
stellt die Eingangsquelle auf iPod, wenn sie feststellt,
dass ein Titel über dem iPod wiedergegeben wird.
Wenn Sie einen Titel auf dem iPod ohne die
Alarmwiedergabefunktion wiedergeben, wird der
CD-Receiver trotzdem eingeschaltet und die
Eingangsquelle auf iPod gestellt.
De-27
Fehlerbehebung
Sollten Sie bei der Verwendung des CD-Receiver Probleme feststellen, suchen Sie in diesem Abschnitt nach einer
Lösung.
Wenn Sie ein Problem nicht selbst beheben können, sollten Sie den CD-Receiver
zunächst zurücksetzen, bevor Sie sich an Ihren Onkyo-Händler wenden.
Um den Receiver auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, schalten Sie
ihn ein. Halten Sie die Previous [7]-Taste des CD-Receiver gedrückt und
drücken Sie die [8 ON/STANDBY]-Taste.
Lassen Sie die Tasten los, wenn „RESET“ auf dem Display angezeigt wird.
Nach einer Weile geht der CD-Receiver in den Bereitschaftsmodus über.
Durch Zurücksetzen des CD-Receiver werden die Sendervoreinstellungen und Ihre individuellen Einstellungen
gelöscht.
Stromversorgung
Der CD-Receiver kann nicht eingeschaltet werden.
• Prüfen Sie, dass das Netzkabel korrekt in der Steckdose steckt (siehe Seite 15).
• Prüfen Sie, dass das Netzkabel korrekt im AC INLET des CD-Receiver steckt (siehe Seite 15).
• Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose, warten Sie mindestens 30 Minuten und stecken Sie das Netzkabel dann
wieder in die Steckdose.
Der CD-Receiver schaltet sich plötzlich aus.
• Wenn der Sleep-Timer eingestellt ist, und die SLEEP-Anzeige auf dem Display angezeigt wird, wird der CDReceiver nach einer bestimmten Zeit automatisch ausgeschaltet (siehe Seite 27).
• Der CD-Receiver geht automatisch in den Standby-Modus, wenn Auto-Standby eingestellt wurde und startet (siehe
Seite 16).
Audio
Es ist kein Ton zu hören.
• Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke des CD-Receiver nicht zu niedrig eingestellt ist (siehe Seite 16).
• Stellen Sie sicher, dass die richtige Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 16).
• Stellen Sie sicher, dass der CD-Receiver nicht stummgeschaltet ist (siehe Seite 16).
• Überprüfen Sie alle Verbindungen und korrigieren Sie diese gegebenenfalls (siehe Seiten 13 bis 15).
• Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, sind die Lautsprecher stummgeschaltet (siehe Seite 16).
• Wenn kein Ton von einem an die LINE IN-Buchse angeschlossenen externen Gerät zu hören ist, stellen Sie sicher,
dass der Audioausgangspegel (die Lautstärke) des externen Geräts nicht zu niedrig ist.
Die Tonqualität ist schlecht.
• Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecherkabel mit der richtigen Polarität angeschlossen sind (siehe Seite 14).
• Stellen Sie sicher, dass alle Audioanschlussstecker komplett aufgesteckt sind (siehe Seite 15).
• Die Tonqualität kann von starken magnetischen Feldern, wie etwa dem eines Fernsehgeräts, beeinträchtigt werden.
Versuchen Sie, die Entfernung solcher Geräte zum CD-Receiver zu erhöhen.
• Geräte mit einer hohen Radiowellenstrahlung (wie etwa Mobiltelefone) in der Nähe des CD-Receiver können dazu
führen, dass der CD-Receiver Rauschen von sich gibt.
• Der Präzisionsantriebsmechanismus des CD-Receiver kann einen schwachen Zischton erzeugen, wenn er während
der Wiedergabe Discs liest oder nach Titeln sucht. In sehr stillen Umgebungen können Sie diesen Ton möglicherweise
wahrnehmen.
Die Audioausgabe setzt aus, wenn der CD-Receiver Erschütterungen ausgesetzt ist.
• Der CD-Receiver ist kein tragbares Gerät. Platzieren Sie ihn an einem stoß- und erschütterungsfreien Ort.
• Stellen Sie sicher, dass die mitgelieferten Kork-Bodenpads an den Lautsprechern angebracht sind (siehe Seite 6).
De-28
Fehlerbehebung—Fortsetzung
Die Audioausgabe der Lautsprecher ist unterbrochen oder es ist kein Ton zu hören.
• Stellen Sie sicher, dass die Kontakte nicht verschmutzt sind. Reinigen Sie gegebenenfalls die Lautsprecherstecker.
Reinigungsinformationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Lautsprecher. Stellen Sie außerdem
sicher, dass die Lautsprecherkabel nicht gebrochen oder beschädigt sind.
Audioleistung.
• Die Audioleistung erreicht nach dem Einschalten des CD-Receiver die beste Qualität nach 10 bis 30 Minuten
Aufwärmzeit.
• Die Verwendung von Kabelbindern zum Bündeln von Audiokabeln mit Lautsprecher- oder Stromkabeln kann die
Soundqualität beeinträchtigen. Vermeiden Sie dies.
CD-Wiedergabe
Die Disc wird nicht wiedergegeben.
• Stellen Sie sicher, dass die Disc mit der Etikettenseite nach oben korrekt eingelegt wurde.
• Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche der Disc nicht verschmutzt ist (siehe Seite 12).
• Wenn Sie Kondenswasser vermuten, schalten Sie den CD-Receiver ein und warten Sie 2 bis 3 Stunden, bevor Sie eine
Disc wiedergeben.
• Einige CD-R/RW-Discs können eventuell nicht wiedergegeben werden (siehe Seite 12).
Es vergeht viel Zeit, bis die Wiedergabe beginnt.
• Der CD-Receiver benötigt in manchen Fällen eine Weile, um CDs mit vielen Titeln oder Dateien zu lesen.
Sprünge während der Wiedergabe
• Der CD-Receiver ist Erschütterungen ausgesetzt oder die Disc ist verkratzt oder verschmutzt (siehe Seite 13).
• Die Lautstärke kann zu hoch sein. Verringern Sie die Lautstärke (siehe Seite 16).
MP3-Discs können nicht abgespielt werden.
• Verwenden Sie ausschließlich Discs im Format ISO 9660 Level 1 oder Level 2 (siehe Seite 12).
• Die Aufnahme der Disc wurde nicht ordnungsgemäß abgeschlossen. Schließen Sie die Aufnahme der Disc ab.
• Prüfen Sie, ob das Dateiformat unterstützt wird (siehe Seite 12).
• MP3-Dateien ohne die Dateinamenerweiterung „.MP3“ oder „.mp3“ werden nicht erkannt.
iPod/iPhone/iPad
Es ist kein Ton zu hören.
• Prüfen Sie, ob „iPod“ im Display des CD-Receivers angezeigt wird. Wenn „USB“ erscheint, schalten Sie den
Verbindungsmodus auf iPod um (siehe Seite 21).
• Stellen Sie sicher, dass der CD-Receiver eingeschaltet ist, die Eingabequelle auf iPod gestellt ist und die Lautstärke
nicht zu niedrig ist.
• Stellen Sie sicher, dass Ihr iPod/iPhone/iPad kompatibel mit dem System ist (siehe Seite 7).
Es wird die Nachricht „ERROR“ angezeigt.
• Versuchen Sie, Ihr(en) iPod/iPhone/iPad neu anzustecken.
Ihr iPod/iPhone/iPad kann nicht mit der Fernbedienung des CD-Receiver gesteuert werden.
• Es kann sein, dass Ihr iPod/iPhone/iPad nicht sofort funktioniert, nachdem es mit einem USB-Kabel an den CDReceiver angeschlossen wurde. In diesem Fall warten Sie ein paar Minuten, bis Ihr iPod/iPhone/iPad aufgewacht ist.
• Je nach iPod/iPhone/iPad-Modell, der Softwareversion oder dem abzuspielenden Inhalt können einige Funktionen
nicht verfügbar sein (siehe Seite 21).
• Der/Das iPod/iPhone/iPad kann möglicherweise nicht erkannt, wenn es ausgeschalten ist oder die Batterieladung zu
schwach ist. Überprüfen Sie den Zustand Ihres iPod/iPhone/iPad.
Es wird die Nachricht „No Device“ angezeigt.
• Versuchen Sie, Ihr(en) iPod/iPhone/iPad neu anzustecken.
De-29
Fehlerbehebung—Fortsetzung
Der/das iPod/iPhone/iPad kann nicht aufgeladen werden.
• Prüfen Sie, ob „iPod“ im Display des CD-Receivers angezeigt wird. Wenn „USB“ erscheint, schalten Sie den
Verbindungsmodus auf iPod um (siehe Seite 21).
• Überprüfen Sie die iPod/iPhon/iPad-Verbindung.
• Je nach Zustand Ihres iPod/iPhone/iPad, kann der CD-Receiver den/das iPod/iPhone/iPad möglicherweise nicht
aufladen. Versuchen Sie, Ihren/Ihr iPod/iPhone/iPad herkömmlichen Auflademethode aufzuladen.
Bluetooth
Die Bluetooth-Verbindung kann nicht hergestellt werden.
• Wenn Sie zum ersten Mal eine Bluetooth-Verbindung zwischen dem CD-Receiver und Ihrem Gerät herstellen und die
Verbindung fehlschlägt, müssen Sie den Strom Ihres Geräts ab- und dann wieder einschalten, um den Gerätenamen
zu löschen und die Verbindung erneut aufzubauen (siehe Seite 22).
Wiedergabe des USB-Flash-Laufwerks
Der Zugriff auf Musikdateien auf einem USB-Flash-Laufwerk ist nicht möglich.
• Prüfen Sie, ob „USB“ im Display des CD-Receivers angezeigt wird. Wenn „iPod“ erscheint, schalten Sie den
Verbindungsmodus auf USB um (siehe Seite 25).
• Der CD-Receiver unterstützt nur USB-Flash-Laufwerke. Trotzdem können einige USB-Flash-Laufwerke eventuell
nicht wiedergegeben werden.
• Stellen Sie sicher, dass das USB-Flash-Laufwerk als FAT16 oder FAT32 formatiert ist.
• USB-Flash-Laufwerke mit integrierter USB-Hub-Funktion werden nicht unterstützt.
• Dieser CD-Receiver kann ausschließlich MP3-Dateien wiedergeben.
Es wird die Nachricht „No Device“ angezeigt.
• Versuchen Sie Ihren USB-Flash-Laufwerk erneut anzustecken.
MP3-Dateien können nicht wiedergegeben werden.
• MP3-Dateien ohne die Dateinamenerweiterung „.MP3“ oder „.mp3“ werden nicht erkannt.
• Prüfen Sie, ob das Dateiformat unterstützt wird (siehe Seite 12).
• Die Schreibschutz-Option der MP3-Datei ist aktiviert. Vermeiden Sie die Verwendung der Schreibschutz-Option.
Tuner
Der Empfang ist gestört, der Stereo-FM-Empfang zischt, die Auto Preset-Funktion stellt nicht alle Sender ein oder
die FM ST-Anzeige leuchtet nicht auf, wenn ein Stereo-FM-Sender eingestellt ist.
• Überprüfen Sie die Antennenanschlüsse (siehe Seite 13).
• Ändern Sie die Antennenposition (siehe Seite 13).
• Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem CD-Receiver und einem Fernseher oder Monitor in der Nähe.
• Autos oder Flugzeuge können lautstarke Interferenzen verursachen.
• Das Radiosignal wird geschwächt, wenn es auf dem Weg zur Antenne eine Betonwand passieren muss.
• Schalten Sie in den Mono-Modus und hören Sie den Sender in Mono. Die FM ST-Anzeige erlischt (siehe Seite 23).
• Wenn keine der obengenannten Maßnahmen zur Verbesserung des Empfangs führt, installieren Sie eine
Außenantenne (siehe Seite 13).
Bei Stromausfall oder nicht angeschlossenem Netzkabel.
• Ein kurzer Stromausfall führt nicht zum Verlust der gespeicherten Inhalte. Wenn das Netzkabel allerdings über einen
längeren Zeitraum nicht angeschlossen wird, werden nur die Uhreinstellungen (einschließlich der TimerEinstellungen) zurückgesetzt. Nehmen Sie in diesem Fall die Einstellungen erneut vor (siehe Seiten 23 und 24).
Die Frequenz des Radios kann nicht eingestellt werden.
• Ändern Sie die Frequenz des Radios mithilfe der TUNING [e]/[r]-Tasten auf der Fernbedienung (siehe Seite 23).
RDS funktioniert nicht.
• Der eingestellte FM-Sender unterstützt kein RDS.
• Das Radiosignal ist zu schwach. Ändern Sie die Antennenposition. Wenn RDS nach Durchführen dieser Maßnahmen
immer noch nicht funktioniert, installieren Sie eine Außenantenne (siehe Seite 13).
De-30
Fehlerbehebung—Fortsetzung
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
• Tauschen Sie die Batterie aus.
• Die Fernbedienung ist zu weit vom CD-Receiver entfernt, oder es befindet sich ein Hindernis zwischen ihnen (siehe
Seite 6).
• Der Sensor der Fernbedienung des CD-Receiver wurde hellem Licht ausgesetzt (Neonlicht oder Sonnenlicht).
• Der CD-Receiver befindet sich hinter Buntglastüren eines Audio-Gestells oder -Schranks.
Externe Geräte
Es ist kein Ton von Ihrem Plattenspieler zu hören.
• Stellen Sie sicher, dass der Plattenspieler über einen integrierten Phono-Equalizer verfügt. Wenn der Plattenspieler
über keinen integrierten Phono-Equalizer verfügt, müssen Sie einen externen Equalizer bereitstellen.
Timer
Der Timer funktioniert nicht.
• Stellen Sie sicher, dass die Uhr richtig eingestellt ist (siehe Seite 25).
• Die zeitgesteuerte Wiedergabe funktioniert nicht, wenn der CD-Receiver zu der festgelegten Startzeit eingeschaltet
ist. Stellen Sie also sicher, dass er im Bereitschaftsmodus ist (siehe Seite 26).
• Wenn Sie die [TIMER]-Taste drücken, während eine zeitgesteuerte Wiedergabe durchgeführt wird, wird der Timer
abgebrochen.
• Die Lautstärkeeinstellung für die Timer-Wiedergabe ist die Lautstärke, die vor Übergang des CD-Receiver in den
Bereitschaftsmodus ausgewählt wurde. Stellen Sie die entsprechende Lautstärke vorher ein.
• Wenn bei einem Stromausfall die Uhr angehalten wird, wird der Timer ebenfalls zurückgesetzt. Stellen Sie die Uhr
erneut ein und nehmen Sie dann die Timer-Einstellungen vor.
Uhr
Auf dem Display wird „- -: - -“ angezeigt, wenn Sie die [CLOCK CALL]-Taste drücken.
• Die Uhr geführt wurde aufgrund eines Stromausfalls angehalten. Stellen Sie die Uhr erneut ein (siehe Seite 25).
Vermischtes
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus.
• Das Aufladen beginnt, wenn Sie Ihren/Ihr iPod/iPhone/iPad anschließen. Dies führt zu einem höheren
Stromverbrauch. Auch wenn sich der CD-Receiver im Bereitschaftsmodus befindet, wird Ihr iPod/iPhone/iPad
aufgeladen.
Onkyo haftet nicht für Schäden (z. B. die CD-Ausleihkosten), wenn die Überspielung aufgrund einer
Funktionsstörung des Geräts missglückt. Stellen Sie vor der Aufnahme wichtiger Daten immer sicher, dass die
gewünschten Daten tatsächlich aufgenommen werden.
Der CD-Receiver verfügt über einen Mikrocomputer. In sehr seltenen Fällen können schwere Interferenzen,
Rauschen von einer externen Quelle oder statische Elektrizität zu einer Funktionsstörung oder Absturz führen. Ziehen
Sie in diesem äußerst unwahrscheinlichen Fall das Netzkabel, warten Sie mindestens 30 Minuten und stecken Sie das
Kabel dann wieder in die Steckdose. Wenn sich das Problem dadurch nicht beheben lässt, setzen Sie den CD-Receiver
auf die Werkseinstellungen zurück (siehe Seite 28).
De-31
Technische Daten
Verstärker
Nennausgangsleistung (IEC) 2 Kanäle × 15 W
THD + N (Klirrfaktor + N)10% (Nennleistung)
Dämpfungsfaktor60 (1 kHz, 8 Ω)
Eingangsempfindlichkeit und Impedanz