Onkyo CS-245BT Instructions Manual [it]

Italiano Deutsch
CD Receiver System
CS-245BT
CD Receiver (CR-245BT) Speakers (D-T05)
Manuale di istruzioni
Grazie per l’acquisto del Sistema Ricevitore CD Onkyo. Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima di eseguire i collegamenti e di accendere l’apparecchio. Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del piacere di ascolto dal vostro nuovo Sistema Ricevitore CD. Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Procedure preliminari Erste Schritte
Collegamenti Anschlüsse
Funzionamento di base Grundlegende Bedienung
Riproduzione di CD Abspielen von CDs
Riproduzione con l’iPod/iPhone/iPad Wiedergabe Ihres iPod/iPhone/iPad
Riproduzione tramite Bluetooth Über Bluetooth wiedergeben
Ascolto della radio Radioprogrammen
.............................. De-2
............................... It-13
................................De-13
...................................... It-22
..............................De-22
................ It-2
......... It-16
.................. It-18
................De-18
.................... It-21
.....................De-21
................... It-23
.................De-23
...De-16
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines CD-Receivers­Systems von Onkyo. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Geräts durch. Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die Qualität des CD-Receivers-Systems von Onkyo voll auszukosten. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
Riproduzione di una chiavetta USB Wiedergabe eines USB-Flash-Laufwerks
Orologio e timer Uhr und Timer
................................................ It-28
Varie Sonstiges
............................. It-25
......................... It-25
..........................De-25
....................................De-28
...........De-25
It De
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOS­SE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP­PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRI­CHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESEN­TI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSO­NALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.

Istruzioni importanti per la sicurezza

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equila­tero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante.
12. Usare solo con il carrello, supporto, treppiede, staffa, o
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con l’apparecchio. Se viene utilizzato un carrello, fare attenzione quando si sposta l’insieme carrello/apparecchio, per evitare ferite a causa di
S3125A
rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al personale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi o sono caduti oggetti, l’apparato
è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni: A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto
cambiamento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi. Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile, come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione. Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura per la fuoriuscita dell’aria calda.
It-2

Precauzioni

1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non è possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio con un panno morbido. Per macchie più resistenti, utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia asciugate immediatamente l’apparecchio con un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi, alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE. La tensione delle prese CA varia a seconda del paese. Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio (per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi che la spina sia sempre facilmente accessibile.
Per modelli con il tasto [POWER] o con entrambi i tasti [POWER] e [ON/STANDBY]: Premendo il tasto [POWER] per selezionare il modo OFF non si disconnette completamente dai principali. Se non si intende utilizzare l’unità per un periodo prolungato, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa AC.
Per modelli con il solo tasto [ON/STANDBY]: Premendo il tasto [ON/STANDBY] per selezionare
il modo Standby non si disconnette completamente dai principali. Se non si intende utilizzare l’unità per un periodo prolungato, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa AC.
5. Evitare la perdita dell’udito Attenzione
Eccessiva pressione proveniente da auricolari e cuffie può provocare la perdita dell’udito.
6. Batterie ed esposizione al calore Avvertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate) non devono essere esposte a un calore eccessivo quale luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate— Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
8. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si presentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo
oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo
periodo di tempo, la volta successiva in cui lo accendete potrebbe non funzionare correttamente, quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
• Quando avete terminato di utilizzare
l’apparecchio, rimuovete tutti i dischi e spegnetelo.
9. Come installare l’apparecchio
• Installate l’apparecchio in un luogo ben ventilato.
• Accertatevi che intorno all’apparecchio ci sia
un’adeguata ventilazione, specialmente se viene installato in un mobiletto per audio. Se la ventilazione è inadeguata, l’apparecchio potrebbe surriscaldarsi con conseguenti malfunzionamenti.
• Non esponete l’apparecchio alla luce diretta del
sole o a sorgenti di calore poiché la temperatura interna potrebbe aumentare, riducendo la durata del pickup ottico.
• Evitate luoghi umidi e polverosi e luoghi soggetti
a vibrazioni provenienti da altoparlanti. Non collocate mai l’apparecchio al di sopra di un altoparlante o direttamente su di esso.
• Installate l’apparecchio in modo orizzontale. Non
utilizzatelo mai posizionato su un lato o su una superficie inclinata poiché in questo modo potreste causare malfunzionamenti.
• Se installate l’apparecchio vicino a una TV, a una
radio o a un VCR, la qualità dell’immagine e del suono potrebbe risentirne. Se ciò dovesse accadere, allontanate l’apparecchio dalla TV, dalla radio o dal VCR.
10. Umidità di condensa L’umidità di condensa può danneggiare l’apparecchio.
Leggete attentamente quanto segue: Allo stesso modo l’umidità può condensarsi sulle lenti del pickup ottico, uno dei componenti più importanti presenti nell’apparecchio.
• L’umidità di condensa può verificarsi nelle
seguenti situazioni: – L’apparecchio viene spostato da un luogo
freddo a un luogo caldo.
It-3
Precauzioni—Continua
– Viene accesa una stufa oppure l’apparecchio
viene investito da aria fredda proveniente da un condizionatore d’aria.
– In estate, quando l’apparecchio viene spostato
da una stanza con aria condizionata in un luogo caldo o umido.
– L’apparecchio viene utilizzato in un luogo
umido.
• Non utilizzate l’apparecchio quando è possibile che si formi dell’umidità di condensa. Facendolo potreste danneggiare i dischi e determinati componenti dell’apparecchio.
Se si verifica presenza di condensa, scollegare il cavo di alimentazione e lasciare l’unità per due o tre ore a temperatura ambiente.
Questo apparecchio contiene un sistema laser a semiconduttori ed è classificato come “PRODOTTO LASER DI CLASSE 1”. Pertanto, per un uso corretto dell’apparecchio, vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale di istruzioni. Se riscontrate problemi, rivolgetevi al rivenditore presso cui avete acquistato l’apparecchio.
Per evitare pericolose esposizioni al raggio laser, non aprite il rivestimento.
ATTENZIONE:
ALL’APERTURA VENGONO EMESSE RADIAZIONI LASER VISIBILI E INVISIBILI DI CLASSE 1M. NON OSSERVATELE CON STRUMENTI OTTICI.
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’UTILIZZO DEI CONTROLLI O L’ESECUZIONE DI REGOLAZIONI E PROCEDURE DIVERSE DA QUANTO QUI SPECIFICATO PUÒ PROVOCARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI.
С настоящето, Onkyo Corporation, декларира, че CR-245BT е в съответствие със съществените
изисквания и другитеприложими разпоредби на Директива 1999/5/EC.
Onkyo Corporation tímto prohlašuje, že CR-245BT splňuje základní požadavky a všechna příslušná ustanoveni Směrnice 1999/5/ES.
Undertegnede Onkyo Corporation erklærer herved, at følgende udstyr CR-245BT overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Hiermit erklärt Onkyo Corporation, dass sich das Gerät CR-245BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/ 5/EG befindet.
Käesolevaga kinnitab Onkyo Corporation seadme CR-245BT vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ Onkyo Corporation ∆ΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ CR-245BT
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ Ο∆ΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Por la presente, Onkyo Corporation, declara que este CR-245BT cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
L’etichetta riportata a destra si trova sul pannello posteriore.
1. Questo apparecchio è un PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 e all’interno del cabinet utilizza un laser.
2. Per evitare l’esposizione al raggio laser, non rimuovete il pannello di copertura. Per assistenza rivolgetevi a personale qualificato.
Per i modelli per l’Europa
Hereby, Onkyo Corporation, declares that this CR-245BT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
It-4
Par la présente, Onkyo Corporation déclare que l’appareil CR-245BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Con la presente Onkyo Corporation dichiara che questo CR-245BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Ar šo Onkyo Corporation deklarē, ka CR-245BT atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Šiuo Onkyo Corporation deklaruoja, kad šis CR-245BT atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
A Onkyo Corporation ezzennel kijelenti, hogy a CR-245BT típusú beren-dezés teljesíti az alapvető követelményeket és más 1999/5/EK irányelvben meghatározott vonatkozó rendelkezéseket.
Precauzioni—Continua
Hierbij verklaart Onkyo Corporation dat het toestel l CR-245BT in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalin­gen van richtlijn 1999/5/EG.
Niniejszym Onkyo Corporation deklaruje że CR-245BT jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Eu, Onkyo Corporation, declaro que o CR-245BT cumpre os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC.
Prin prezenta, Onkyo Corporation, declară că aparatul CR-245BT este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE.
Onkyo Corporation týmto vyhlasuje, že CR-245BT a spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Onkyo Corporation izjavlja, da je ta CR-245BT v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Onkyo Corporation vakuuttaa täten että CR-245BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Härmed förklarar Onkyo Corporation att denna CR-245BT följer de väsentliga kraven och andra relevanta stadgar i Direktiv 1999/5/EC.
Hér með lýsir Onkyo Corporation því yfir að varan CR-245BT er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Onkyo Corporation erklærer herved at denne CR-245BT er i overensstemmelse med vesentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EC.
Prima di utilizzare i nuovi altoparlanti
• Collocare gli altoparlanti su superfici solide e piane. Metterli su superfici non piane o instabili pregiudica la qualità del suono, oltre che costituire rischio di caduta e danneggiamento.
• Non lasciare acqua o altri liquidi vicino agli altoparlanti. Eventuali spruzzi potrebbero danneggiare woofer (bassi) e tweeter (acuti).
• Non prendere gli altoparlanti con mani bagnate o umide.
Precauzioni d’uso con gli altoparlanti
Se utilizzati per la riproduzione di normale musica, gli speaker possono accettare la potenza in ingresso specificata. Se ricevono uno dei seguenti segnali, anche se la potenza di ingresso rientra nell’intervallo specificato, è possibile che nelle bobine degli altoparlanti passi troppa corrente, causandone la bruciatura o la rottura dei fili.
1. Rumore di inter-stazione di una radio FM non sintonizzata.
2. Segnale audio da una cassetta fatta avanzare velocemente.
3. Suoni acuti generati da un oscillatore, uno strumento musicale elettronico e così via.
4. L’oscillazione di un amplificatore.
5. Particolari tonalità di prova di CD per test audio e così via.
6. Colpi e clicchettii causati da collegamento e scollegamento di cavi audio (spegnere sempre l’amplificatore prima di collegare o scollegare cavi).
7. Risposta del microfono.
Gli altoparlanti contengono potenti magneti. Non collocare oggetti di metallo, quali cacciaviti, vicini agli altoparlanti, in quanto potrebbero essere attratti dal magnete, causando lesioni personali o danni al diaframma del tweeter.
Utilizzo in prossimità di TV o computer
I monitor delle TV e dei computer sono dispositivi magneticamente sensibili e come tali possono essere soggetti a scolorimento o a distorsione dell’immagine se collocati vicino ad altoparlanti tradizionali. Per evitarlo, gli altoparlanti sono dotati di una schermatura magnetica interna. In alcune situazioni, tuttavia, lo scolorimento potrebbe verificarsi comunque. In questo caso, spegnere la TV o il monitor, aspettare dai 15 ai 30 minuti e quindi riaccendere. Questo normalmente attiva la funzione di smagnetizzazione, che neutralizza il campo magnetico, eliminando così ogni effetto di scolorimento. Se persistono problemi di scolorimento, cercare di spostare gli altoparlanti lontano dalla TV o dal monitor. Notare che lo scolorimento può essere causato anche da un magnete o da uno strumento smagnetizzante troppo vicino alla TV o al monitor.
Nota:
• Se gli altoparlanti vengono collocati vicini ad una TV o ad un monitor è possibile che, a causa delle onde elettromagnetiche irradiate da questi dispositivi, si senta del rumore proveniente dagli altoparlanti anche dopo lo spegnimento dell’amplificatore. Per evitarlo, collocare gli altoparlanti lontano dalla TV o dal monitor.
It-5

Contenuto della confezione

Accertarsi di aver ricevuto i seguenti articoli:
Ricevitore CD (CR-245BT) Telecomando (RC-854C) Antenna FM per interni Cavo di alimentazione
(Il tipo di connettore cambia da paese a paese.)
Altoparlanti (D-T05) Cavi degli altoparlanti 8 cuscinetti
* Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla
fine del nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
Uso dei cuscinetti in dotazione per gli altoparlanti
È possibile migliorare la qualità del suono fissando i cuscinetti in dotazione per sollevare gli altoparlanti dalla superficie e ridurre l’area di contatto. I cuscinetti rendono anche gli altoparlanti stabili impedendo loro di scivolare.
Cuscinetti
Per usare il telecomando, puntarlo verso il relativo sensore del ricevitore CD, come illustrato qui di seguito.
m
5
CR-245BT
tri
e
Sensore del telecomando
30°
30°
Circa
Sostituzione della batteria
Utilizzare solamente una batteria dello stesso tipo (CR2025).
Inserire con decisione un bastoncino sottile o un oggetto simile nel foro e estrarre con decisione nella direzione della freccia.
Basso
D-T05
Utilizzo del telecomando
Prima di utilizzare il telecomando rimuovere la pellicola di plastica.
Lato posteriore
Lato positivo
Nota
• Se il telecomando non funziona correttamente, provare a sostituire entrambe le batterie.
• Se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare eventuali perdite o corrosione.
• Le batterie esaurite devono essere rimosse non appena possibile per evitare eventuali perdite o corrosione.
Attenzione:
• La sostituzione in modo scorretto di una batteria può causare un’esplosione. Utilizzare solamente una batteria dello stesso tipo o una equivalente.
It-6

Caratteristiche

Aspetti generali
• Funzione Super Bass (S.Bass) per suoni più profondi dei bassi
• Comandi dei toni bassi e acuti
• Ingresso di linea per sorgente audio esterna
• Connettore AUDIO OUT (SUBWOOFER)
• Connettore cuffie
• Display a luminosità regolabile
Altoparlanti
• Involucro di classe
• Bass-reflex a due vie
iPod
• Collegamento digitale diretto iPod/iPhone/iPad
• Per controllare l’iPod/iPhone/iPad con il telecomando
• Fabbricato per iPod touch (1a, 2a, 3a e 4a generazione), iPod nano (2a, 3a, 4a, 5a e 6a generazione), iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPad (3a generazione), iPad 2 e iPad
*1
Radio
• Sintonizzatore FM
• 30 preselezioni FM
• RDS (Radio Data System)
• Funzione FM Auto Preset
Lettore CD
• Per l’esecuzione di CD audio, CD MP3 (CD-R e CD­RW)
• Modalità di riproduzione RANDOM
• Funzione di ripetizione a 2 modalità (traccia in riproduzione o tutte)
*1.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod touch sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. Le diciture “Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” indicano che un accessorio elettronico è stato progettato per collegarsi specificamente all'iPod, all'iPhone o all'iPad rispettivamente, ed è stato certificato dallo sviluppatore come conforme agli standard di prestazione Apple. Apple non è responsabile del funzionamento del dispositivo né della sua conformità con gli standard normativi e di sicurezza. Precisiamo che l'utilizzo di questo accessorio con iPod, iPhone o iPad potrebbe compromettere le prestazioni wireless.
*2. Questa funzione potrebbe non essere disponibile, a seconda del
modello e delle applicazioni di iPod/iPhone/iPad.
*3. Onkyo non garantisce la compatibilità Bluetooth tra il sistema
CR-245BT e tutti i dispositivi abilitati Bluetooth. Per la compatibilità tra il sistema CR-245BT e un altro dispositivo con tecnologia Bluetooth, consultare la documentazione del dispositivo e il rivenditore. In alcuni Paesi, ci potrebbero essere restrizioni sull’uso dei dispositivi Bluetooth. Controllare con le autorità locali.
La parola del marchio Bluetooth® e i logo sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualunque uso di questi marchi da parte di Onkyo avviene con licenza. Altri marchi di fabbrica e nomi commerciali sono quelli dei rispettivi proprietari.
Per ulteriori informazioni sulla sicurezza leggere l'etichetta delle specifiche riportata nella parte inferiore o nel pannello posteriore del sistema.
Chiavetta USB
• Riproduzione di MP3 da chiavette USB
Timer e orologio
• Timer programmabile
• Timer per spegnimento ritardato
• La funzione di riproduzione con sveglia dell’iPod/ iPhone/iPad può accendere il ricevitore CD e
commutare l’ingresso su iPod/iPhone/iPad
*2
Bluetooth
• Riproduzione di musica wireless tramite Bluetooth
• Profilo: A2DP 1.2
• Codec audio: SBC, AAC e aptX
*4
*4. aptX è un marchio registrato di CSR plc.
*3
It-7

Sommario

Procedure preliminari
Istruzioni importanti per la sicurezza .........................2
Precauzioni................................................................3
Contenuto della confezione ....................................... 6
Uso dei cuscinetti in dotazione
per gli altoparlanti................................................6
Utilizzo del telecomando........................................6
Sostituzione della batteria...................................... 6
Caratteristiche ...........................................................7
Per conoscere il Ricevitore CD.................................. 9
Pannelli superiore e anteriore................................9
Display................................................................. 10
Pannello posteriore..............................................10
Telecomando....................................................... 11
Note su dischi (CD e MP3 audio) e
chiavette USB (MP3) ............................................12
Collegamenti
Collegamento dell’antenna FM................................13
Collegamento di un’antenna FM per esterno.......13
Collegamento degli altoparlanti ...............................14
Collegamento di altri dispositivi ...............................15
Collegamento di un subwoofer amplificato.......... 15
Collegamento di un dispositivo
di riproduzione audio.........................................15
Collegamento del cavo di alimentazione .............15
Funzionamento di base
Funzionamento di base ...........................................16
Accensione del Ricevitore CD .............................16
Impostazione dello Standby Automatico (ASb) ...16
Selezione della sorgente d’ingresso....................16
Regolazione del volume ......................................16
Silenziamento del Ricevitore CD .........................16
Uso delle cuffie ....................................................16
Regolazione dei bassi e degli acuti .....................17
Uso della funzione Super Bass............................17
Modifica della luminosità del display.................... 17
Riproduzione di CD
Riproduzione di CD .................................................18
Riproduzione di CD.............................................. 18
Visualizzazione delle informazioni sul CD ...........18
Selezione di file MP3 ...........................................19
Visualizzazione delle informazioni sugli MP3 ......19
Riproduzione casuale ..........................................20
Ripetizione della riproduzione..............................20
Riproduzione con l’iPod/iPhone/iPad
Riproduzione con l’iPod/iPhone/iPad.......................21
Riproduzione da un iPod/iPhone/iPad via USB ...21 Navigazione tra i menu dell’iPod
con il telecomando ............................................21
Riproduzione tramite Bluetooth
Riproduzione tramite Bluetooth ...............................22
Ascoltare un audio da dispositivo Bluetooth ........22
Visualizzazione delle informazioni
relative al Bluetooth...........................................22
Impostazione dello Standby Bluetooth.................22
Ascolto della radio
Ascolto della radio ...................................................23
Sintonizzazione su stazioni radio FM...................23
Preselezione automatica di stazioni FM
(Auto Preset) .....................................................23
Preselezione manuale delle stazioni FM .............24
Selezione di stazioni preimpostate ......................24
Ricezione del segnale RDS .................................24
Cancellazione delle preselezioni..........................24
Riproduzione di una chiavetta USB
Riproduzione di una chiavetta USB .........................25
Orologio e timer
Impostazione dell’orologio .......................................25
Impostazione dell’orologio ...................................25
Uso dei timer............................................................26
Programmazione dei timer...................................26
Accensione e spegnimento dei timer ...................27
Uso del timer di spegnimento ritardato ................27
Riproduzione con timer con l’uso
della funzione di sveglia del proprio iPod ..........27
Varie
Risoluzione dei problemi..........................................28
Caratteristiche tecniche ...........................................32
It-8

Per conoscere il Ricevitore CD

Pannelli superiore e anteriore
Pannello superiore
agbcdef
Pannello anteriore
i
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
a Ta sto 8 ON/STANDBY (16, 22, 26, 27, 28) b Tasto Bluetooth PAIRING (22) c Tasto INPUT (16, 22) d Tasto Precedente [7]/PRESET [e]
(18, 21, 24, 28)
e Tasto Successivo [6]/PRESET [r]
(18, 21, 24)
f Tasto Riproduzione/Pausa [1/3] (18, 19,
25)
g Tasti VOLUME [–]/[+] (16, 21)
jk l mh
h Connettore cuffie [=] (16) i Porta USB (25) j Display k Vassoio del disco (18) l Sensore del telecomando (6) m Tasto Aperto/Chiuso [0] (18)
It-9
Per conoscere il Ricevitore CD—Continua
Display
bc edfg
ah
i
a Indicatore SLEEP b Indicatori Riproduzione 1 e Pausa 3 c Indicatore USB d Indicatori Bluetooth e Indicatore FOLDER f Indicatore S.BASS g Indicatore MUTING h Indicatori delle modalità di riproduzione
jklmno
Pannello posteriore
abc de
i Indicatori TIMER j Indicatori di sintonizzazione k Indicatore RDS l Indicatore FILE m Indicatore TRACK n Area dei messaggi o Indicatori DISC, TOTAL e REMAIN
a Connettore ANTENNA FM b Connettore LINE IN c Connettore AUDIO OUT (SUBWOOFER) d Terminali SPEAKERS e AC INLET
It-10
Per informazioni sui collegamenti fare riferimento alla pagine 13–15.
Per conoscere il Ricevitore CD—Continua
Telecomando
a b
m
c
d
e
f
g
h
i
j k
l
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
a Tasto CLOCK CALL (25) b Tasto MUTING (16) c Tasto TIMER (25, 26, 27) d Tasti di selezione dell’ingresso
(16, 21, 23, 24, 25)
e Tasti Arresto [2] (18, 21),
Riproduzione/Pausa [1/3] (18, 19, 21, 25), [7]/[6], PRESET [e]/[r] (18, 21, 24), [5]/[4], TUNING [e]/[r] (18, 21, 23)
f Tasti VOLUME [–]/[+] (16, 21) g Tasto MENU (21) h Tasti Freccia [q]/[w]/[e]/[r] e tasto ENTER i Tasto MODE (19, 23)
j Tasto DIMMER (17) k Tasto SHUFFLE (20, 21) l Tasti PLAYLIST [q]/[w] (21) m Tasto On/Standby (Accensione/Standby) [8]
(16, 26, 27)
n Tasto SLEEP (27) o Tasto PRESET MEMORY (23, 24) p Tasti TREBLE/BASS (17) q Tasto S.BASS (17) r Tasto CLEAR (17, 20, 24) s Tasto REPEAT (20, 21) t Tasto DISPLAY (18, 19, 22, 24, 25, 26)
n
o p
q r s
t
It-11

Note su dischi (CD e MP3 audio) e chiavette USB (MP3)

Norme precauzionali per la riproduzione
È possibile utilizzare i compact disc (CD) con il logo che segue sulla superficie dell’etichetta.
Non utilizzare dischi progettati per scopi diversi da quelli sonori, come i CD-ROM per l’uso con il PC. Il rumore anomalo potrebbe danneggiare il ricevitore CD.
* Il ricevitore CD supporta dischi CD-R e CD-RW.
Notare che potrebbe non essere possibile la riproduzione di alcuni dischi per le loro caratteristiche, a causa di graffi, sporco o per il tipo di registrazione. Un disco registrato con un masterizzatore CD audio potrebbe non essere riprodotto se non viene finalizzato.
Non utilizzare mai dischi che hanno una forma particolare (ad es., cuori o ottagoni). Questi tipi di dischi potrebbero inceppare e danneggiare il ricevitore CD.
Riproduzione di CD con la funzione di controllo della copia
Alcuni CD audio con la funzione di controllo della copia non sono conformi alle norme ufficiali per i CD. Questi sono dischi particolari e non possono essere riprodotti con il ricevitore CD.
Riproduzione di dischi MP3
File MP3 registrati su un masterizzatore CD-R/CD-RW possono essere riprodotti con il ricevitore CD.
• Usare dischi che sono stati registrati seguendo il sistema di file ISO 9660 Level 2 (la profondità della directory supportata è di otto livelli, lo stesso dell’ISO 9660 Level 1).
• I dischi registrati con il sistema dello hierarchical file system (HFS) non possono essere riprodotti.
• I dischi devono essere chiusi (finalizzati).
• Sono supportati solo file MP3 con le estensioni “.MP3” o “.mp3”.
• Sono supportati file registrati con l’utilizzo dell’MPEG 1 audio layer 3 alle frequenze di campionamento di 32/44,1/48 kHz ad una velocità di trasmissione di bit (CBR) di 32–320 kbps.
• Su un unico CD è possibile il riconoscimento di un massimo di 299 cartelle. In una sola cartella è possibile il riconoscimento di un massimo di 648 file.
Riproduzione da chiavette USB
Con il ricevitore CD è possibile la riproduzione di file MP3 registrati su una chiavetta USB.
• Sono supportate chiavette USB formattate in FAT16 o FAT32.
• Sono supportati solo file MP3 con le estensioni “.MP3” o “.mp3”.
• Sono supportati file registrati con l’utilizzo dell’MPEG 1 audio layer 3 alle frequenze di campionamento di 32/44,1/48 kHz ad una velocità di trasmissione di bit (CBR) di 32–320 kbps.
• Su una singola chiavetta è possibile il riconoscimento di un massimo di 299 cartelle. In una sola cartella è possibile il riconoscimento di un massimo di 648 file.
Nota:
• Un disco registrato con un masterizzatore o un personal computer potrebbe in alcuni casi non essere riprodotto (cause: le caratteristiche del disco, disco danneggiato o sporco, sporco sulle lenti del lettore, condensa, ecc.).
• Un disco masterizzato da un personal computer potrebbe non essere riprodotto a causa delle impostazioni o dell’ambiente dell’applicazione. Masterizzare il disco con il formato appropriato (per i dettagli fare riferimento al produttore dell’applicazione).
• Un disco con una capacità di memorizzazione insufficiente potrebbe non essere riprodotto in modo corretto.
Manipolazione dei dischi
Tenere i dischi dal bordo, oppure per il centro e il bordo. Evitare di toccare la superficie di riproduzione (quella senza nulla di stampato).
Superficie dell’etichetta (stampata)
Superficie di riproduzione
Non fissare carta o adesivi, né scrivere sulla superficie di riproduzione o dell’etichetta del disco. Prestare attenzione a non graffiare o danneggiare il disco.
Norme precauzionali per i dischi noleggiati
Non utilizzare dischi che presentano residui di nastro di cellophane, dischi a noleggio con etichette che si staccano o dischi con etichette decorative. Questo tipo di disco potrebbe incastrarsi nel ricevitore CD, o danneggiare il ricevitore CD.
It-12
Note su dischi (CD e MP3 audio) e chiavette USB (MP3)—Continua
Precauzioni per dischi stampabili a getto d’inchiostro
Non lasciare per molto tempo nel ricevitore CD un disco CD-R/CR-RW con un’etichetta stampata a getto d’inchiostro. Il disco potrebbe incastrarsi nel ricevitore CD, o danneggiarlo.
Rimuovere il disco dal ricevitore CD quando non viene riprodotto, e riporlo in un astuccio. Un disco stampato da poco si incolla con facilità e non deve essere inserito immediatamente in un lettore.
Cura dei dischi
Se il disco è sporco, il ricevitore CD avrà difficoltà a leggerne i segnali e la qualità dell’audio potrebbe risentirne. In questo caso, passare delicatamente un panno morbido per eliminare impronte digitali e polvere. Passare delicatamente il panno dal centro verso l’esterno.
Per rimuovere polvere o sporco ostinati, passare sul disco un panno morbido inumidito con acqua e quindi asciugarlo con un panno pulito. Non utilizzare spray detergenti per dischi analogici o agenti antistatici, ecc. Non utilizzare mai sostanze chimiche volatili, quali benzina o solvente per vernice perché potrebbero impregnare la superficie del disco.

Collegamento dell’antenna FM

Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM per interni fornita. Il ricevitore CD non riceve segnali radio se non vi è un’antenna collegata, quindi per utilizzare il sintonizzatore è necessario collegare l’antenna.
Attenzione:
• Fare attenzione a non ferirsi quando si utilizzano le puntine.
Inserire completamente lo spinotto nella presa.
Puntine da disegno o affini
Antenna FM per interni (in dotazione)
Nota:
• Quando il ricevitore CD è pronto per l’uso, occorre sintonizzarsi su una stazione radio e regolare la posizione dell’antenna in modo da ottenere la migliore ricezione possibile.
Consiglio:
• Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna FM per interni fornita, provare a usare un’antenna FM per esterni reperibile in commercio.
Collegamento di un’antenna FM per esterno
Se l’antenna FM per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un’antenna FM per esterno reperibile in commercio.
Nota:
• Le antenne FM per esterno funzionano in modo ottimale all’aperto, ma possono a volte fornire buoni risultati anche in caso di installazione in attici o mansarde.
• Per ottenere risultati ottimali, installare l’antenna FM per esterno ben distante da edifici alti, preferibilmente con una visuale libera sull'emittente FM locale.
• L’antenna per esterno deve essere collocata lontano da eventuali sorgenti di interferenze come insegne al neon, strade trafficate e così via.
• Per ragioni di sicurezza, l’antenna per esterno deve essere installata lontano dalle linee elettriche e da altre apparecchiature ad alta tensione.
• Per prevenire rischi di scosse elettriche, l’antenna per esterno deve essere collegata a terra in modo conforme alla normativa locale in vigore.
It-13
Collegamento dell’antenna FM—Continua
a
Utilizzo di un partitore d'antenna TV/FM
È preferibile non utilizzare la stessa antenna per la ricezione FM e la ricezione TV, poiché ciò può causare problemi di interferenze.
Se le circostanze lo richiedono, usare un partitore d'antenna TV/FM, come mostrato.

Collegamento degli altoparlanti

Partitore
d'antenna TV/FM
Al ricevitore CD Al televisore
(o videoregistratore)
Altoparlante
destro
Cavo
dell’altoparla
nte
Ricevitore CD
Altoparlante
sinistro
Lato con line rossa
Rimuovere l’isolamento pre-tagliato dalle estremità dei cavi degli altoparlanti e attorcigliare bene i fili.
Premere la levetta per aprire il foro, inserire il filo scoperto nel foro e quindi rilasciare la levetta.
Verificare che i terminali degli altoparlanti afferrino i fili scoperti, non l’isolamento.
• Prestare particolare attenzione alla polarità dei cablaggi degli altoparlanti. Collegare i terminali positivi (+) solo ai terminali positivi (+) e i terminali negativi (–) solo ai terminali negativi (–). In caso di errori di collegamento, il suono risulta sfasato e innaturale.
• Usare i fili con linea rossa per collegare i terminali positivi (+).
• Non collegare nient’altro al di fuori degli altoparlanti inclusi (D-T05). Decliniamo qualsiasi responsabilità per cattivi funzionamenti o scarsa resa nel caso in cui questo ricevitore CD venga utilizzato con altri altoparlanti.
• Non collegare i cavi di entrambi gli altoparlanti agli stessi terminali L o R (S o D). Non collegare più di due terminali di altoparlanti a ciascun altoparlante.
• Collegare l’altoparlante destro ai terminali (R) SPEAKERS di destra dell’altoparlante destro del ricevitore CD. Collegare l’altoparlante sinistro ai terminali (L) SPEAKERS di sinistra.
It-14
• Prestare attenzione a non cortocircuitare i fili elettrici positivi e negativi. Farlo potrebbe danneggiare il ricevitore CD e/o gli altoparlanti.
R

Collegamento di altri dispositivi

Ricevitore CD
Cavo audio analogico (RCA)
Subwoofer amplificato
Alla presa di corrente a parete
Per es. registratore a cassette
Informazioni sui collegamenti
• Prima di effettuare qualsiasi collegamento, leggere i manuali forniti in dotazione con gli altri componenti.
• Non collegare il cavo dell’alimentazione prima di aver eseguito e controllato bene tutti i collegamenti.
Per realizzare buoni collegamenti, inserire a fondo le spine (collegamenti allentati potrebbero causare rumore o malfunzionamenti).
Nota:
• Non collocare nulla sulla parte superiore del ricevitore CD, perché potrebbe interferire con una ventilazione corretta.
Corretto!
Errato!
Collegamento di un subwoofer amplificato
Utilizzando un cavo adatto, collegare l’AUDIO OUT del ricevitore CD: SUBWOOFER all’ingresso del subwoofer amplificato.
Se il subwoofer non è amplificato e si utilizza un amplificatore esterno, collegare l’AUDIO OUT: SUBWOOFER a un ingresso dell’amplificatore.
Nota:
• Non collegare né scollegare il cavo di alimentazione se il subwoofer è alimentato. Ciò può danneggiare il subwoofer. Prima di collegare o scollegare il cavo di alimentazione è necessario spegnere il subwoofer.
(Il tipo di connettore cambia da paese a paese.)
Collegamento di un dispositivo di riproduzione audio
Utilizzando un cavo adatto, collegare gli spinotti LINE IN del ricevitore CD alle prese OUTPUT (PLAY) del registratore a cassette, della TV o di altro dispositivo di riproduzione audio.
Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione del ricevitore CD a una presa di corrente a muro idonea.
Nota:
• Non utilizzare nessun altro cavo di alimentazione che non sia quello in dotazione. Non collegare il cavo di alimentazione in dotazione a nessun altro dispositivo. Farlo potrebbe causare malfunzionamenti o incidenti.
• Non togliere la spina del cavo di alimentazione dalla presa AC INLET mentre l’altro capo del cavo è ancora collegato ad una presa a c.a. Se si toccano accidentalmente i terminali interni del cavo di alimentazione è possibile ricevere una scossa elettrica.
• Prima di collegare il cavo di alimentazione, effettuare il collegamento di tutti gli altoparlanti e i dispositivi AV.
• L’accensione del ricevitore CD può causare una sovratensione momentanea che potrebbe interferire con altre apparecchiature elettriche presenti sullo stesso circuito. Se ciò costituisce un problema, collegare il ricevitore a un altro circuito di diramazione.
• Inserire la spina in una presa di corrente alternata facilmente accessibile, in modo da poterla staccare rapidamente in caso di necessità.
It-15

Funzionamento di base

Questa sezione descrive le procedure di utilizzo del telecomando, a meno che non sia diversamente specificato.
Accensione del Ricevitore CD
Premere il tasto On/Standby (Accensione/Standby) [8].
Il ricevitore CD si accende e il display si illumina. Premere di nuovo il tasto On/Standby
(Accensione/Standby) [8] per portare il ricevitore CD in modalità Standby.
È possibile utilizzare anche il tasto [8 ON/STANDBY] del ricevitore CD.
Se si utilizza l'iPod/iPhone/iPad collegato al ricevitore CD con un cavo USB e la modalità di collegamento del ricevitore CD è impostata su iPod (fare riferimento alla pagina 21), sul display del ricevitore CD viene visualizzato “Charging” e l'iPod/iPhone/iPad sarà caricato anche con il ricevitore CD in standby.
Consiglio:
• Per le informazioni sulle impostazioni della gestione energia, fare riferimento ai paragrafi “Impostazione dello Standby Automatico (ASb)”.
Impostazione dello Standby Automatico (ASb)
Con l'opzione Standby Automatico, è possibile impostare il ricevitore CD in modo che si spenga automaticamente ed entri in modalità standby nel caso in cui non venga effettuata per 20 minuti alcuna operazione senza ingresso audio.
L'impostazione predefinita è “On”.
Effettuare le impostazioni di questa funzione quando la riproduzione è interrotta.
Tenere premuto il tasto [SLEEP] del
1
telecomando (circa 3 secondi).
Se questa impostazione è su “On”, sul display del ricevitore CD verrà visualizzata la dicitura “AutoStby On”.
Nota:
• Per passare da “On” a “Off” e viceversa, ripetere questa procedura.
• Con lo Standby Bluetooth impostato su “On”, il ricevitore CD passerà in modalità Standby Bluetooth se la funzione Standby Automatico è attivata (fare riferimento alla pagina 22).
Selezione della sorgente d’ingresso
È possibile selezionare CD, iPod (USB), FM, Bluetooth o LINE, che può essere un componente esterno.
Per selezionare una sorgente di ingresso, utilizzare i tasti di selezione dell’ingresso del telecomando. Sul ricevitore CD, premere ripetutamente il tasto [INPUT].
Le sorgenti di ingresso vengono selezionate nell’ordine che segue.
FM iPod (USB) LINEBluetoothCD
Regolazione del volume
Per regolare il volume, utilizzare i tasti VOLUME [–]/[+].
È inoltre possibile utilizzare i tasti VOLUME [–]/[+] del ricevitore CD.
Silenziamento del Ricevitore CD
È possibile silenziare temporaneamente l’uscita del ricevitore CD.
Premere il tasto [MUTING].
Il ricevitore CD viene silenziato. Sul display appare “Muting” per alcuni secondi.
L’indicatore MUTING lampeggia in modo continuo mentre viene silenziato il ricevitore CD.
Nota:
• Per riattivare l'audio, premere di nuovo il tasto [MUTING] o regolare il volume.
• Quando si imposta il ricevitore CD in standby, il silenziamento viene annullato automaticamente.
Uso delle cuffie
Per l’ascolto individuale è possibile collegare un paio di cuffie stereo (spinotto da ø3,5 mm) all’apposito connettore [=] del ricevitore.
Nota:
• Abbassare sempre il volume prima di collegare le cuffie.
• Quando lo spinotto delle cuffie è collegato al relativo connettore [=], gli altoparlanti vengono spenti.
It-16
Funzionamento di base—Continua
Regolazione dei bassi e degli acuti
Premere il tasto [BASS] o [TREBLE], quindi utilizzare i tasti [q]/[w] per regolare
rispettivamente i bassi o gli acuti.
L’impostazione predefinita è “0”. È possibile regolare i bassi e gli acuti da –5 a +5.
Regolando i bassi e gli acuti, è possibile premere il tasto [CLEAR] per riportare l’impostazione sullo “0”.
Nota:
• Se non si preme alcun pulsante per circa 5 secondi, verrà automaticamente visualizzato il display precedente.
Uso della funzione Super Bass
Per attivare la funzione Super Bass, premere il tasto [S.BASS].
L’impostazione si alterna tra S.Bass Off, S.Bass 1 e S.Bass 2 ogni volta che si preme il tasto.
Per disattivare la funzione Super Bass, premere ripetutamente il tasto [S.BASS] finché non appare la dicitura “S.Bass Off”.
L'impostazione predefinita è “Off”.
Modifica della luminosità del display
È possibile regolare la luminosità del display.
Premere ripetutamente il tasto [DIMMER] per selezionare: intensità luminosa debole o normale.
It-17

Riproduzione di CD

Questa sezione descrive le procedure di utilizzo del telecomando, a meno che non sia diversamente specificato.

Riproduzione di CD

Premere il tasto [0] del ricevitore CD per
1
aprire il piatto portadisco.
Consiglio:
• Premendo il tasto [0] mentre il ricevitore CD è in Standby si accende il ricevitore CD e si apre il vassoio del disco.
Collocare il CD sul vassoio con il lato
2
etichetta rivolto verso l’alto.
Collocare i CD da 8 cm al centro del vassoio.
Per avviare la riproduzione, premere il tasto
3
[1/3] del ricevitore CD.
In alternativa, premere il tasto [CD] del telecomando, seguito dal tasto [1/3].
Il vassoio del disco si chiude e inizia la riproduzione.
Quindi appare l’indicatore “1”.
Per arrestare la riproduzione:
Premere il tasto [2]. La riproduzione si arresta automaticamente dopo
l’ultima traccia.
Per sospendere la riproduzione:
Premere il tasto [1/3]. Appare l’indicatore di Pausa “3”. Per riavviare la riproduzione, premere nuovamente il tasto [1/3].
Avanzamento o riavvolgimento rapido:
Durante la riproduzione, tenere premuto il tasto Fast Forward (Avanzamento rapido) [4] per avanzare velocemente o il tasto Fast Reverse (Riavvolgimento rapido) [5] per tornare indietro velocemente.
Per rimuovere il CD:
Premere il tasto [0] del ricevitore CD per aprire il piatto portadisco.
Informazioni visualizzate quando si arresta
la riproduzione:
Selezione delle tracce
Per tornare all’inizio del brano che si sta ascoltando, premere il tasto Precedente [7].
Per selezionare brani precedenti, premere ripetutamente il tasto Precedente [7].
Per selezionare brani successivi, premere ripetutamente il tasto Successivo [6].
Visualizzazione delle informazioni sul CD
Durante la riproduzione o quando la riproduzione è in pausa, premere ripetutamente il tasto [DISPLAY] per visualizzare le seguenti informazioni relative al CD.
• Tempo trascorso
•“REMAIN”
Si accende quando viene visualizzato il tempo rimanente del brano.
•“TOTAL REMAIN”
Si accende quando viene visualizzato il tempo rimanente del disco.
•Tipo di CD
It-18
• Audio CD
Si accende “DISC TOTAL”
CD „„ „„19„† „„67„‡29
Numero totale di tracce
Tempo totale di riproduzione
Riproduzione di CD—Continua
Selezione di file MP3
I file MP3 su un CD possono essere localizzati al livello di radice del disco o in una cartella.
Una cartella può contenere ulteriori cartelle nelle quali possono trovarsi altre cartelle disposte secondo una struttura gerarchica.
All’interno di una cartella possono essere visualizzati fino a 648 file e cartelle (in totale). I file e le cartelle vengono elencati in ordine alfabetico, senza distinzione.
Se non si seleziona uno specifico file MP3 o una cartella per la riproduzione, verranno riprodotti tutti i file MP3 in ordine numerico ad iniziare dal file N°1.
Se è selezionata la riproduzione casuale, i file non verranno riprodotti in ordine numerico. Se si desidera riprodurre i file in ordine numerico, è necessario annullare la riproduzione casuale (vedere pagina 20).
Mentre la riproduzione è interrotta, premere
1
il tasto [MODE].
Si accende “FOLDER”, e appare il nome della prima cartella.
Utilizzare i tasti freccia [q]/[w] per
2
selezionare una cartella.
Premere il tasto [ENTER] o il tasto [r] per entrare nella cartella. Ripetere questa operazione per selezionare la cartella desiderata. Quando appare il messaggio “ ”, è possibile premere il tasto [ENTER] per tornare alla cartella del livello superiore.
Utilizzare i tasti freccia [q]/[w] per
3
selezionare i file MP3 contenuti nella cartella.
Viene visualizzato il nome del file MP3 all’interno della cartella. Per selezionare una diversa cartella, premere il
tasto [e]/[r], quindi utilizzare i tasti [q]/[w] per selezionare la cartella desiderata e infine premere il
tasto [ENTER]. Utilizzare i tasti [q]/[w] per selezionare il file desiderato.
Sospensione della riproduzione
Per sospendere la riproduzione, premere il tasto Riproduzione/Pausa [1/3].
Per riprendere la riproduzione, premerlo nuovamente.
Selezione di una cartella superiore o inferiore
Premere il tasto [e] per selezionare una cartella di livello superiore o il tasto [r] per una di livello inferiore.
Per tornare alla radice
Premere il tasto [MODE] e quindi il tasto [MENU].
Visualizzazione delle informazioni sugli MP3
Mentre un MP3 viene riprodotto, è possibile visualizzare varie informazioni su di esso (titolo, artista e album).
Durante la riproduzione, premere ripetutamente il tasto [DISPLAY] per visualizzare le seguenti informazioni MP3.
Le informazioni vengono mostrate nell’ordine che segue.
Tempo trascorso: La durata di riproduzione del file MP3 che viene riprodotto (visualizzazione predefinita).
Tempo rimanente: Il tempo di riproduzione rimanente del file MP3 che viene riprodotto.
Nome del file: Il nome del file MP3 riprodotto. Nome della cartella: Il nome della cartella riprodotta. Velocità di campionamento e di trasmissione: La
velocità di campionamento e di trasmissione del file MP3 riprodotto.
Etichetta volume: Il titolo del disco riprodotto.
Nota:
• Possono essere visualizzati unicamente caratteri
alfanumerici a singolo byte.
• Un nome di cartella, un nome di file o l’etichetta di
volume che contengono solo caratteri alfanumerici a singolo byte potrebbero essere confusi.
Per avviare la riproduzione, premere il tasto
4
[ENTER] oppure Riproduzione/Pausa [1/ 3].
La riproduzione inizierà dal file o dalla cartella specificati e continuerà fino a quando non sono stati riprodotti tutti i file MP3. Per selezionare un file MP3 in un’altra cartella durante la riproduzione, premere il tasto [MODE], selezionare la cartella utilizzando i tasti freccia
[e]/[r]/[q]/[w] e quindi premere il tasto [ENTER]. Utilizzare ora i tasti freccia [q]/[w] per
selezionare i file MP3 contenuti in quella cartella.
It-19
Riproduzione di CD—Continua
Riproduzione casuale Ripetizione della riproduzione
Con la riproduzione casuale, tutti brani del disco vengono riprodotti in ordine casuale.
La riproduzione causale può essere utilizzata anche insieme alla riproduzione ripetuta.
Nota:
• Nel caso di file MP3, potrebbe essere riprodotta la stessa canzone.
Quando la sorgente di ingresso è impostata su CD o USB è possibile l’impostazione della riproduzione casuale.
Premere il tasto [SHUFFLE] finché non
1
appare l’indicatore RANDOM.
Per avviare la riproduzione casuale,
2
premere il tasto Riproduzione/Pausa [1/3].
Con la ripetizione della riproduzione è possibile ascoltare un intero CD più volte o ascoltare più volte un solo brano.
La riproduzione ripetuta può essere utilizzata anche insieme alla riproduzione casuale.
Premere il tasto [REPEAT] ripetutamente finché non appare l’indicatore REPEAT o REPEAT 1.
“REPEAT” riproduce ripetutamente tutte le canzoni. “REPEAT 1” riproduce ripetutamente la canzone
eseguita in quel momento o quella selezionata.
Nota:
• Se viene selezionato REPEAT 1 e si preme il tasto [SHUFFLE], si annulla “REPEAT 1” e la riproduzione diventa casuale.
Annullamento della riproduzione casuale
Per annullare la riproduzione casuale, premere il tasto [SHUFFLE] o [CLEAR].
La riproduzione casuale viene annullata automaticamente quando si rimuove il CD riprodotto.
Annullamento della riproduzione ripetuta
Per annullare la riproduzione ripetuta, premere il tasto [REPEAT] più volte finché non scompaiono entrambi gli indicatori REPEAT e REPEAT 1.
La riproduzione ripetuta viene annullata automaticamente quando si rimuove il CD riprodotto.
It-20

Riproduzione con l’iPod/iPhone/iPad

Questa sezione descrive le procedure di utilizzo del telecomando, a meno che non sia diversamente specificato.
• Prima di utilizzare il proprio iPod/iPhone/iPad con il ricevitore CD versione più recente del software disponibile sul sito web Apple.
• A seconda del proprio iPod/iPhone/iPad, o del tipo di contenuto riprodotto, alcune funzioni potrebbero non rendere come previsto.
, aggiornare l’iPod/iPhone/iPad con la
Riproduzione da un iPod/iPhone/iPad via USB
Modelli iPod/iPhone/iPad compatibili Fabbricato per: iPod touch (1a, 2a, 3a e 4a generazione), iPod nano (2a,
3a, 4a, 5a e 6a generazione), iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPad (3a generazione), iPad 2 e iPad
Premere il tasto [iPod].
1
In alternativa, è possibile utilizzare il tasto [INPUT] del ricevitore CD.
Nota:
• Se sul display del ricevitore CD viene visualizzato “USB”, la modalità di collegamento è impostata su USB. Per modificare la modalità di collegamento e impostarla su iPod, tenere premuto il tasto [MODE] finché non compare “iPod”. Quindi ricollegare l'iPod/iPhone/iPad con un cavo USB.
Connettere il cavo USB in dotazione
2
all'iPod/iPhone/iPad alla porta USB sul lato anteriore del ricevitore CD.
Mentre vengono letti i contenuti dell'iPod/iPhone/ iPad, appare il messaggio “Connecting” sul display del ricevitore CD. “iPod” appare sul display del ricevitore CD. Se l'iPod/iPhone/iPad non è collegato correttamente, verrà visualizzata la dicitura “No Device”.
Consiglio:
• Quando si connette l'iPod/iPhone/iPad con un cavo USB, consigliamo di utilizzare un cavo USB ufficiale della Apple Inc.
Premere il tasto Riproduzione/Pausa [1/
3
3].
La riproduzione si avvia.
Sospensione della riproduzione
Per sospendere la riproduzione, premere il tasto Riproduzione/Pausa [1/3].
Per riprendere la riproduzione premere nuovamente il tasto Riproduzione/Pausa [1/3]. È anche possibile fare una pausa nella riproduzione premendo il tasto [2].
Selezione delle tracce
Per tornare all’inizio del brano che si sta ascoltando o che è in pausa, premere il tasto Precedente [7].
Per selezionare brani precedenti, premere ripetutamente il tasto Precedente [7].
Per selezionare brani successivi, premere ripetutamente il tasto Successivo [6].
Avanzamento o riavvolgimento rapido
Durante la riproduzione, tenere premuto il tasto Fast Forward (Avanzamento rapido) [4] per avanzare velocemente o il tasto Fast Reverse (Riavvolgimento rapido) [5] per tornare indietro velocemente.
Riproduzione casuale
Premere ripetutamente il tasto [SHUFFLE] per passare alla funzione random dell'iPod/iPhone/iPad.
Riproduzione ripetuta
Premere ripetutamente il tasto [REPEAT] per passare alla funzione ripetizione dell'iPod/iPhone/iPad.
Selezione dell'elenco di riproduzione
Premere il tasto PLAYLIST [q]/[w] per selezionare l'elenco di riproduzione.
Navigazione tra i menu dell’iPod con il telecomando
Premere il tasto [MENU] per visualizzare il
1
menu dell’iPod.
Con i tasti Freccia [q]/[w]/[e]/[r]
2
selezionare una voce del menu e quindi premere il tasto [ENTER].
Nota:
• Il livello di volume viene regolato utilizzando i tasti VOLUME [–]/[+] sul ricevitore CD o il suo telecomando. La regolazione del volume sull’iPod/ iPhone/iPad non ha effetti.
It-21
Loading...
+ 47 hidden pages