Onkyo CS-245BT Instructions Manual [it]

Italiano Deutsch
CD Receiver System
CS-245BT
CD Receiver (CR-245BT) Speakers (D-T05)
Manuale di istruzioni
Grazie per l’acquisto del Sistema Ricevitore CD Onkyo. Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima di eseguire i collegamenti e di accendere l’apparecchio. Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del piacere di ascolto dal vostro nuovo Sistema Ricevitore CD. Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Procedure preliminari Erste Schritte
Collegamenti Anschlüsse
Funzionamento di base Grundlegende Bedienung
Riproduzione di CD Abspielen von CDs
Riproduzione con l’iPod/iPhone/iPad Wiedergabe Ihres iPod/iPhone/iPad
Riproduzione tramite Bluetooth Über Bluetooth wiedergeben
Ascolto della radio Radioprogrammen
.............................. De-2
............................... It-13
................................De-13
...................................... It-22
..............................De-22
................ It-2
......... It-16
.................. It-18
................De-18
.................... It-21
.....................De-21
................... It-23
.................De-23
...De-16
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines CD-Receivers­Systems von Onkyo. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Geräts durch. Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die Qualität des CD-Receivers-Systems von Onkyo voll auszukosten. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
Riproduzione di una chiavetta USB Wiedergabe eines USB-Flash-Laufwerks
Orologio e timer Uhr und Timer
................................................ It-28
Varie Sonstiges
............................. It-25
......................... It-25
..........................De-25
....................................De-28
...........De-25
It De
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOS­SE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP­PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRI­CHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESEN­TI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSO­NALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.

Istruzioni importanti per la sicurezza

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equila­tero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante.
12. Usare solo con il carrello, supporto, treppiede, staffa, o
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con l’apparecchio. Se viene utilizzato un carrello, fare attenzione quando si sposta l’insieme carrello/apparecchio, per evitare ferite a causa di
S3125A
rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al personale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi o sono caduti oggetti, l’apparato
è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni: A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto
cambiamento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi. Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile, come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione. Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura per la fuoriuscita dell’aria calda.
It-2

Precauzioni

1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non è possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio con un panno morbido. Per macchie più resistenti, utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia asciugate immediatamente l’apparecchio con un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi, alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE. La tensione delle prese CA varia a seconda del paese. Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio (per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi che la spina sia sempre facilmente accessibile.
Per modelli con il tasto [POWER] o con entrambi i tasti [POWER] e [ON/STANDBY]: Premendo il tasto [POWER] per selezionare il modo OFF non si disconnette completamente dai principali. Se non si intende utilizzare l’unità per un periodo prolungato, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa AC.
Per modelli con il solo tasto [ON/STANDBY]: Premendo il tasto [ON/STANDBY] per selezionare
il modo Standby non si disconnette completamente dai principali. Se non si intende utilizzare l’unità per un periodo prolungato, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa AC.
5. Evitare la perdita dell’udito Attenzione
Eccessiva pressione proveniente da auricolari e cuffie può provocare la perdita dell’udito.
6. Batterie ed esposizione al calore Avvertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate) non devono essere esposte a un calore eccessivo quale luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate— Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
8. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si presentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo
oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo
periodo di tempo, la volta successiva in cui lo accendete potrebbe non funzionare correttamente, quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
• Quando avete terminato di utilizzare
l’apparecchio, rimuovete tutti i dischi e spegnetelo.
9. Come installare l’apparecchio
• Installate l’apparecchio in un luogo ben ventilato.
• Accertatevi che intorno all’apparecchio ci sia
un’adeguata ventilazione, specialmente se viene installato in un mobiletto per audio. Se la ventilazione è inadeguata, l’apparecchio potrebbe surriscaldarsi con conseguenti malfunzionamenti.
• Non esponete l’apparecchio alla luce diretta del
sole o a sorgenti di calore poiché la temperatura interna potrebbe aumentare, riducendo la durata del pickup ottico.
• Evitate luoghi umidi e polverosi e luoghi soggetti
a vibrazioni provenienti da altoparlanti. Non collocate mai l’apparecchio al di sopra di un altoparlante o direttamente su di esso.
• Installate l’apparecchio in modo orizzontale. Non
utilizzatelo mai posizionato su un lato o su una superficie inclinata poiché in questo modo potreste causare malfunzionamenti.
• Se installate l’apparecchio vicino a una TV, a una
radio o a un VCR, la qualità dell’immagine e del suono potrebbe risentirne. Se ciò dovesse accadere, allontanate l’apparecchio dalla TV, dalla radio o dal VCR.
10. Umidità di condensa L’umidità di condensa può danneggiare l’apparecchio.
Leggete attentamente quanto segue: Allo stesso modo l’umidità può condensarsi sulle lenti del pickup ottico, uno dei componenti più importanti presenti nell’apparecchio.
• L’umidità di condensa può verificarsi nelle
seguenti situazioni: – L’apparecchio viene spostato da un luogo
freddo a un luogo caldo.
It-3
Precauzioni—Continua
– Viene accesa una stufa oppure l’apparecchio
viene investito da aria fredda proveniente da un condizionatore d’aria.
– In estate, quando l’apparecchio viene spostato
da una stanza con aria condizionata in un luogo caldo o umido.
– L’apparecchio viene utilizzato in un luogo
umido.
• Non utilizzate l’apparecchio quando è possibile che si formi dell’umidità di condensa. Facendolo potreste danneggiare i dischi e determinati componenti dell’apparecchio.
Se si verifica presenza di condensa, scollegare il cavo di alimentazione e lasciare l’unità per due o tre ore a temperatura ambiente.
Questo apparecchio contiene un sistema laser a semiconduttori ed è classificato come “PRODOTTO LASER DI CLASSE 1”. Pertanto, per un uso corretto dell’apparecchio, vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale di istruzioni. Se riscontrate problemi, rivolgetevi al rivenditore presso cui avete acquistato l’apparecchio.
Per evitare pericolose esposizioni al raggio laser, non aprite il rivestimento.
ATTENZIONE:
ALL’APERTURA VENGONO EMESSE RADIAZIONI LASER VISIBILI E INVISIBILI DI CLASSE 1M. NON OSSERVATELE CON STRUMENTI OTTICI.
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’UTILIZZO DEI CONTROLLI O L’ESECUZIONE DI REGOLAZIONI E PROCEDURE DIVERSE DA QUANTO QUI SPECIFICATO PUÒ PROVOCARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI.
С настоящето, Onkyo Corporation, декларира, че CR-245BT е в съответствие със съществените
изисквания и другитеприложими разпоредби на Директива 1999/5/EC.
Onkyo Corporation tímto prohlašuje, že CR-245BT splňuje základní požadavky a všechna příslušná ustanoveni Směrnice 1999/5/ES.
Undertegnede Onkyo Corporation erklærer herved, at følgende udstyr CR-245BT overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Hiermit erklärt Onkyo Corporation, dass sich das Gerät CR-245BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/ 5/EG befindet.
Käesolevaga kinnitab Onkyo Corporation seadme CR-245BT vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ Onkyo Corporation ∆ΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ CR-245BT
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ Ο∆ΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Por la presente, Onkyo Corporation, declara que este CR-245BT cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
L’etichetta riportata a destra si trova sul pannello posteriore.
1. Questo apparecchio è un PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 e all’interno del cabinet utilizza un laser.
2. Per evitare l’esposizione al raggio laser, non rimuovete il pannello di copertura. Per assistenza rivolgetevi a personale qualificato.
Per i modelli per l’Europa
Hereby, Onkyo Corporation, declares that this CR-245BT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
It-4
Par la présente, Onkyo Corporation déclare que l’appareil CR-245BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Con la presente Onkyo Corporation dichiara che questo CR-245BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Ar šo Onkyo Corporation deklarē, ka CR-245BT atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Šiuo Onkyo Corporation deklaruoja, kad šis CR-245BT atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
A Onkyo Corporation ezzennel kijelenti, hogy a CR-245BT típusú beren-dezés teljesíti az alapvető követelményeket és más 1999/5/EK irányelvben meghatározott vonatkozó rendelkezéseket.
Precauzioni—Continua
Hierbij verklaart Onkyo Corporation dat het toestel l CR-245BT in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalin­gen van richtlijn 1999/5/EG.
Niniejszym Onkyo Corporation deklaruje że CR-245BT jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Eu, Onkyo Corporation, declaro que o CR-245BT cumpre os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC.
Prin prezenta, Onkyo Corporation, declară că aparatul CR-245BT este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE.
Onkyo Corporation týmto vyhlasuje, že CR-245BT a spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Onkyo Corporation izjavlja, da je ta CR-245BT v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Onkyo Corporation vakuuttaa täten että CR-245BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Härmed förklarar Onkyo Corporation att denna CR-245BT följer de väsentliga kraven och andra relevanta stadgar i Direktiv 1999/5/EC.
Hér með lýsir Onkyo Corporation því yfir að varan CR-245BT er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Onkyo Corporation erklærer herved at denne CR-245BT er i overensstemmelse med vesentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EC.
Prima di utilizzare i nuovi altoparlanti
• Collocare gli altoparlanti su superfici solide e piane. Metterli su superfici non piane o instabili pregiudica la qualità del suono, oltre che costituire rischio di caduta e danneggiamento.
• Non lasciare acqua o altri liquidi vicino agli altoparlanti. Eventuali spruzzi potrebbero danneggiare woofer (bassi) e tweeter (acuti).
• Non prendere gli altoparlanti con mani bagnate o umide.
Precauzioni d’uso con gli altoparlanti
Se utilizzati per la riproduzione di normale musica, gli speaker possono accettare la potenza in ingresso specificata. Se ricevono uno dei seguenti segnali, anche se la potenza di ingresso rientra nell’intervallo specificato, è possibile che nelle bobine degli altoparlanti passi troppa corrente, causandone la bruciatura o la rottura dei fili.
1. Rumore di inter-stazione di una radio FM non sintonizzata.
2. Segnale audio da una cassetta fatta avanzare velocemente.
3. Suoni acuti generati da un oscillatore, uno strumento musicale elettronico e così via.
4. L’oscillazione di un amplificatore.
5. Particolari tonalità di prova di CD per test audio e così via.
6. Colpi e clicchettii causati da collegamento e scollegamento di cavi audio (spegnere sempre l’amplificatore prima di collegare o scollegare cavi).
7. Risposta del microfono.
Gli altoparlanti contengono potenti magneti. Non collocare oggetti di metallo, quali cacciaviti, vicini agli altoparlanti, in quanto potrebbero essere attratti dal magnete, causando lesioni personali o danni al diaframma del tweeter.
Utilizzo in prossimità di TV o computer
I monitor delle TV e dei computer sono dispositivi magneticamente sensibili e come tali possono essere soggetti a scolorimento o a distorsione dell’immagine se collocati vicino ad altoparlanti tradizionali. Per evitarlo, gli altoparlanti sono dotati di una schermatura magnetica interna. In alcune situazioni, tuttavia, lo scolorimento potrebbe verificarsi comunque. In questo caso, spegnere la TV o il monitor, aspettare dai 15 ai 30 minuti e quindi riaccendere. Questo normalmente attiva la funzione di smagnetizzazione, che neutralizza il campo magnetico, eliminando così ogni effetto di scolorimento. Se persistono problemi di scolorimento, cercare di spostare gli altoparlanti lontano dalla TV o dal monitor. Notare che lo scolorimento può essere causato anche da un magnete o da uno strumento smagnetizzante troppo vicino alla TV o al monitor.
Nota:
• Se gli altoparlanti vengono collocati vicini ad una TV o ad un monitor è possibile che, a causa delle onde elettromagnetiche irradiate da questi dispositivi, si senta del rumore proveniente dagli altoparlanti anche dopo lo spegnimento dell’amplificatore. Per evitarlo, collocare gli altoparlanti lontano dalla TV o dal monitor.
It-5

Contenuto della confezione

Accertarsi di aver ricevuto i seguenti articoli:
Ricevitore CD (CR-245BT) Telecomando (RC-854C) Antenna FM per interni Cavo di alimentazione
(Il tipo di connettore cambia da paese a paese.)
Altoparlanti (D-T05) Cavi degli altoparlanti 8 cuscinetti
* Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla
fine del nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
Uso dei cuscinetti in dotazione per gli altoparlanti
È possibile migliorare la qualità del suono fissando i cuscinetti in dotazione per sollevare gli altoparlanti dalla superficie e ridurre l’area di contatto. I cuscinetti rendono anche gli altoparlanti stabili impedendo loro di scivolare.
Cuscinetti
Per usare il telecomando, puntarlo verso il relativo sensore del ricevitore CD, come illustrato qui di seguito.
m
5
CR-245BT
tri
e
Sensore del telecomando
30°
30°
Circa
Sostituzione della batteria
Utilizzare solamente una batteria dello stesso tipo (CR2025).
Inserire con decisione un bastoncino sottile o un oggetto simile nel foro e estrarre con decisione nella direzione della freccia.
Basso
D-T05
Utilizzo del telecomando
Prima di utilizzare il telecomando rimuovere la pellicola di plastica.
Lato posteriore
Lato positivo
Nota
• Se il telecomando non funziona correttamente, provare a sostituire entrambe le batterie.
• Se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare eventuali perdite o corrosione.
• Le batterie esaurite devono essere rimosse non appena possibile per evitare eventuali perdite o corrosione.
Attenzione:
• La sostituzione in modo scorretto di una batteria può causare un’esplosione. Utilizzare solamente una batteria dello stesso tipo o una equivalente.
It-6

Caratteristiche

Aspetti generali
• Funzione Super Bass (S.Bass) per suoni più profondi dei bassi
• Comandi dei toni bassi e acuti
• Ingresso di linea per sorgente audio esterna
• Connettore AUDIO OUT (SUBWOOFER)
• Connettore cuffie
• Display a luminosità regolabile
Altoparlanti
• Involucro di classe
• Bass-reflex a due vie
iPod
• Collegamento digitale diretto iPod/iPhone/iPad
• Per controllare l’iPod/iPhone/iPad con il telecomando
• Fabbricato per iPod touch (1a, 2a, 3a e 4a generazione), iPod nano (2a, 3a, 4a, 5a e 6a generazione), iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPad (3a generazione), iPad 2 e iPad
*1
Radio
• Sintonizzatore FM
• 30 preselezioni FM
• RDS (Radio Data System)
• Funzione FM Auto Preset
Lettore CD
• Per l’esecuzione di CD audio, CD MP3 (CD-R e CD­RW)
• Modalità di riproduzione RANDOM
• Funzione di ripetizione a 2 modalità (traccia in riproduzione o tutte)
*1.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod touch sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. Le diciture “Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” indicano che un accessorio elettronico è stato progettato per collegarsi specificamente all'iPod, all'iPhone o all'iPad rispettivamente, ed è stato certificato dallo sviluppatore come conforme agli standard di prestazione Apple. Apple non è responsabile del funzionamento del dispositivo né della sua conformità con gli standard normativi e di sicurezza. Precisiamo che l'utilizzo di questo accessorio con iPod, iPhone o iPad potrebbe compromettere le prestazioni wireless.
*2. Questa funzione potrebbe non essere disponibile, a seconda del
modello e delle applicazioni di iPod/iPhone/iPad.
*3. Onkyo non garantisce la compatibilità Bluetooth tra il sistema
CR-245BT e tutti i dispositivi abilitati Bluetooth. Per la compatibilità tra il sistema CR-245BT e un altro dispositivo con tecnologia Bluetooth, consultare la documentazione del dispositivo e il rivenditore. In alcuni Paesi, ci potrebbero essere restrizioni sull’uso dei dispositivi Bluetooth. Controllare con le autorità locali.
La parola del marchio Bluetooth® e i logo sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualunque uso di questi marchi da parte di Onkyo avviene con licenza. Altri marchi di fabbrica e nomi commerciali sono quelli dei rispettivi proprietari.
Per ulteriori informazioni sulla sicurezza leggere l'etichetta delle specifiche riportata nella parte inferiore o nel pannello posteriore del sistema.
Chiavetta USB
• Riproduzione di MP3 da chiavette USB
Timer e orologio
• Timer programmabile
• Timer per spegnimento ritardato
• La funzione di riproduzione con sveglia dell’iPod/ iPhone/iPad può accendere il ricevitore CD e
commutare l’ingresso su iPod/iPhone/iPad
*2
Bluetooth
• Riproduzione di musica wireless tramite Bluetooth
• Profilo: A2DP 1.2
• Codec audio: SBC, AAC e aptX
*4
*4. aptX è un marchio registrato di CSR plc.
*3
It-7

Sommario

Procedure preliminari
Istruzioni importanti per la sicurezza .........................2
Precauzioni................................................................3
Contenuto della confezione ....................................... 6
Uso dei cuscinetti in dotazione
per gli altoparlanti................................................6
Utilizzo del telecomando........................................6
Sostituzione della batteria...................................... 6
Caratteristiche ...........................................................7
Per conoscere il Ricevitore CD.................................. 9
Pannelli superiore e anteriore................................9
Display................................................................. 10
Pannello posteriore..............................................10
Telecomando....................................................... 11
Note su dischi (CD e MP3 audio) e
chiavette USB (MP3) ............................................12
Collegamenti
Collegamento dell’antenna FM................................13
Collegamento di un’antenna FM per esterno.......13
Collegamento degli altoparlanti ...............................14
Collegamento di altri dispositivi ...............................15
Collegamento di un subwoofer amplificato.......... 15
Collegamento di un dispositivo
di riproduzione audio.........................................15
Collegamento del cavo di alimentazione .............15
Funzionamento di base
Funzionamento di base ...........................................16
Accensione del Ricevitore CD .............................16
Impostazione dello Standby Automatico (ASb) ...16
Selezione della sorgente d’ingresso....................16
Regolazione del volume ......................................16
Silenziamento del Ricevitore CD .........................16
Uso delle cuffie ....................................................16
Regolazione dei bassi e degli acuti .....................17
Uso della funzione Super Bass............................17
Modifica della luminosità del display.................... 17
Riproduzione di CD
Riproduzione di CD .................................................18
Riproduzione di CD.............................................. 18
Visualizzazione delle informazioni sul CD ...........18
Selezione di file MP3 ...........................................19
Visualizzazione delle informazioni sugli MP3 ......19
Riproduzione casuale ..........................................20
Ripetizione della riproduzione..............................20
Riproduzione con l’iPod/iPhone/iPad
Riproduzione con l’iPod/iPhone/iPad.......................21
Riproduzione da un iPod/iPhone/iPad via USB ...21 Navigazione tra i menu dell’iPod
con il telecomando ............................................21
Riproduzione tramite Bluetooth
Riproduzione tramite Bluetooth ...............................22
Ascoltare un audio da dispositivo Bluetooth ........22
Visualizzazione delle informazioni
relative al Bluetooth...........................................22
Impostazione dello Standby Bluetooth.................22
Ascolto della radio
Ascolto della radio ...................................................23
Sintonizzazione su stazioni radio FM...................23
Preselezione automatica di stazioni FM
(Auto Preset) .....................................................23
Preselezione manuale delle stazioni FM .............24
Selezione di stazioni preimpostate ......................24
Ricezione del segnale RDS .................................24
Cancellazione delle preselezioni..........................24
Riproduzione di una chiavetta USB
Riproduzione di una chiavetta USB .........................25
Orologio e timer
Impostazione dell’orologio .......................................25
Impostazione dell’orologio ...................................25
Uso dei timer............................................................26
Programmazione dei timer...................................26
Accensione e spegnimento dei timer ...................27
Uso del timer di spegnimento ritardato ................27
Riproduzione con timer con l’uso
della funzione di sveglia del proprio iPod ..........27
Varie
Risoluzione dei problemi..........................................28
Caratteristiche tecniche ...........................................32
It-8

Per conoscere il Ricevitore CD

Pannelli superiore e anteriore
Pannello superiore
agbcdef
Pannello anteriore
i
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
a Ta sto 8 ON/STANDBY (16, 22, 26, 27, 28) b Tasto Bluetooth PAIRING (22) c Tasto INPUT (16, 22) d Tasto Precedente [7]/PRESET [e]
(18, 21, 24, 28)
e Tasto Successivo [6]/PRESET [r]
(18, 21, 24)
f Tasto Riproduzione/Pausa [1/3] (18, 19,
25)
g Tasti VOLUME [–]/[+] (16, 21)
jk l mh
h Connettore cuffie [=] (16) i Porta USB (25) j Display k Vassoio del disco (18) l Sensore del telecomando (6) m Tasto Aperto/Chiuso [0] (18)
It-9
Per conoscere il Ricevitore CD—Continua
Display
bc edfg
ah
i
a Indicatore SLEEP b Indicatori Riproduzione 1 e Pausa 3 c Indicatore USB d Indicatori Bluetooth e Indicatore FOLDER f Indicatore S.BASS g Indicatore MUTING h Indicatori delle modalità di riproduzione
jklmno
Pannello posteriore
abc de
i Indicatori TIMER j Indicatori di sintonizzazione k Indicatore RDS l Indicatore FILE m Indicatore TRACK n Area dei messaggi o Indicatori DISC, TOTAL e REMAIN
a Connettore ANTENNA FM b Connettore LINE IN c Connettore AUDIO OUT (SUBWOOFER) d Terminali SPEAKERS e AC INLET
It-10
Per informazioni sui collegamenti fare riferimento alla pagine 13–15.
Per conoscere il Ricevitore CD—Continua
Telecomando
a b
m
c
d
e
f
g
h
i
j k
l
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
a Tasto CLOCK CALL (25) b Tasto MUTING (16) c Tasto TIMER (25, 26, 27) d Tasti di selezione dell’ingresso
(16, 21, 23, 24, 25)
e Tasti Arresto [2] (18, 21),
Riproduzione/Pausa [1/3] (18, 19, 21, 25), [7]/[6], PRESET [e]/[r] (18, 21, 24), [5]/[4], TUNING [e]/[r] (18, 21, 23)
f Tasti VOLUME [–]/[+] (16, 21) g Tasto MENU (21) h Tasti Freccia [q]/[w]/[e]/[r] e tasto ENTER i Tasto MODE (19, 23)
j Tasto DIMMER (17) k Tasto SHUFFLE (20, 21) l Tasti PLAYLIST [q]/[w] (21) m Tasto On/Standby (Accensione/Standby) [8]
(16, 26, 27)
n Tasto SLEEP (27) o Tasto PRESET MEMORY (23, 24) p Tasti TREBLE/BASS (17) q Tasto S.BASS (17) r Tasto CLEAR (17, 20, 24) s Tasto REPEAT (20, 21) t Tasto DISPLAY (18, 19, 22, 24, 25, 26)
n
o p
q r s
t
It-11

Note su dischi (CD e MP3 audio) e chiavette USB (MP3)

Norme precauzionali per la riproduzione
È possibile utilizzare i compact disc (CD) con il logo che segue sulla superficie dell’etichetta.
Non utilizzare dischi progettati per scopi diversi da quelli sonori, come i CD-ROM per l’uso con il PC. Il rumore anomalo potrebbe danneggiare il ricevitore CD.
* Il ricevitore CD supporta dischi CD-R e CD-RW.
Notare che potrebbe non essere possibile la riproduzione di alcuni dischi per le loro caratteristiche, a causa di graffi, sporco o per il tipo di registrazione. Un disco registrato con un masterizzatore CD audio potrebbe non essere riprodotto se non viene finalizzato.
Non utilizzare mai dischi che hanno una forma particolare (ad es., cuori o ottagoni). Questi tipi di dischi potrebbero inceppare e danneggiare il ricevitore CD.
Riproduzione di CD con la funzione di controllo della copia
Alcuni CD audio con la funzione di controllo della copia non sono conformi alle norme ufficiali per i CD. Questi sono dischi particolari e non possono essere riprodotti con il ricevitore CD.
Riproduzione di dischi MP3
File MP3 registrati su un masterizzatore CD-R/CD-RW possono essere riprodotti con il ricevitore CD.
• Usare dischi che sono stati registrati seguendo il sistema di file ISO 9660 Level 2 (la profondità della directory supportata è di otto livelli, lo stesso dell’ISO 9660 Level 1).
• I dischi registrati con il sistema dello hierarchical file system (HFS) non possono essere riprodotti.
• I dischi devono essere chiusi (finalizzati).
• Sono supportati solo file MP3 con le estensioni “.MP3” o “.mp3”.
• Sono supportati file registrati con l’utilizzo dell’MPEG 1 audio layer 3 alle frequenze di campionamento di 32/44,1/48 kHz ad una velocità di trasmissione di bit (CBR) di 32–320 kbps.
• Su un unico CD è possibile il riconoscimento di un massimo di 299 cartelle. In una sola cartella è possibile il riconoscimento di un massimo di 648 file.
Riproduzione da chiavette USB
Con il ricevitore CD è possibile la riproduzione di file MP3 registrati su una chiavetta USB.
• Sono supportate chiavette USB formattate in FAT16 o FAT32.
• Sono supportati solo file MP3 con le estensioni “.MP3” o “.mp3”.
• Sono supportati file registrati con l’utilizzo dell’MPEG 1 audio layer 3 alle frequenze di campionamento di 32/44,1/48 kHz ad una velocità di trasmissione di bit (CBR) di 32–320 kbps.
• Su una singola chiavetta è possibile il riconoscimento di un massimo di 299 cartelle. In una sola cartella è possibile il riconoscimento di un massimo di 648 file.
Nota:
• Un disco registrato con un masterizzatore o un personal computer potrebbe in alcuni casi non essere riprodotto (cause: le caratteristiche del disco, disco danneggiato o sporco, sporco sulle lenti del lettore, condensa, ecc.).
• Un disco masterizzato da un personal computer potrebbe non essere riprodotto a causa delle impostazioni o dell’ambiente dell’applicazione. Masterizzare il disco con il formato appropriato (per i dettagli fare riferimento al produttore dell’applicazione).
• Un disco con una capacità di memorizzazione insufficiente potrebbe non essere riprodotto in modo corretto.
Manipolazione dei dischi
Tenere i dischi dal bordo, oppure per il centro e il bordo. Evitare di toccare la superficie di riproduzione (quella senza nulla di stampato).
Superficie dell’etichetta (stampata)
Superficie di riproduzione
Non fissare carta o adesivi, né scrivere sulla superficie di riproduzione o dell’etichetta del disco. Prestare attenzione a non graffiare o danneggiare il disco.
Norme precauzionali per i dischi noleggiati
Non utilizzare dischi che presentano residui di nastro di cellophane, dischi a noleggio con etichette che si staccano o dischi con etichette decorative. Questo tipo di disco potrebbe incastrarsi nel ricevitore CD, o danneggiare il ricevitore CD.
It-12
Note su dischi (CD e MP3 audio) e chiavette USB (MP3)—Continua
Precauzioni per dischi stampabili a getto d’inchiostro
Non lasciare per molto tempo nel ricevitore CD un disco CD-R/CR-RW con un’etichetta stampata a getto d’inchiostro. Il disco potrebbe incastrarsi nel ricevitore CD, o danneggiarlo.
Rimuovere il disco dal ricevitore CD quando non viene riprodotto, e riporlo in un astuccio. Un disco stampato da poco si incolla con facilità e non deve essere inserito immediatamente in un lettore.
Cura dei dischi
Se il disco è sporco, il ricevitore CD avrà difficoltà a leggerne i segnali e la qualità dell’audio potrebbe risentirne. In questo caso, passare delicatamente un panno morbido per eliminare impronte digitali e polvere. Passare delicatamente il panno dal centro verso l’esterno.
Per rimuovere polvere o sporco ostinati, passare sul disco un panno morbido inumidito con acqua e quindi asciugarlo con un panno pulito. Non utilizzare spray detergenti per dischi analogici o agenti antistatici, ecc. Non utilizzare mai sostanze chimiche volatili, quali benzina o solvente per vernice perché potrebbero impregnare la superficie del disco.

Collegamento dell’antenna FM

Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM per interni fornita. Il ricevitore CD non riceve segnali radio se non vi è un’antenna collegata, quindi per utilizzare il sintonizzatore è necessario collegare l’antenna.
Attenzione:
• Fare attenzione a non ferirsi quando si utilizzano le puntine.
Inserire completamente lo spinotto nella presa.
Puntine da disegno o affini
Antenna FM per interni (in dotazione)
Nota:
• Quando il ricevitore CD è pronto per l’uso, occorre sintonizzarsi su una stazione radio e regolare la posizione dell’antenna in modo da ottenere la migliore ricezione possibile.
Consiglio:
• Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna FM per interni fornita, provare a usare un’antenna FM per esterni reperibile in commercio.
Collegamento di un’antenna FM per esterno
Se l’antenna FM per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un’antenna FM per esterno reperibile in commercio.
Nota:
• Le antenne FM per esterno funzionano in modo ottimale all’aperto, ma possono a volte fornire buoni risultati anche in caso di installazione in attici o mansarde.
• Per ottenere risultati ottimali, installare l’antenna FM per esterno ben distante da edifici alti, preferibilmente con una visuale libera sull'emittente FM locale.
• L’antenna per esterno deve essere collocata lontano da eventuali sorgenti di interferenze come insegne al neon, strade trafficate e così via.
• Per ragioni di sicurezza, l’antenna per esterno deve essere installata lontano dalle linee elettriche e da altre apparecchiature ad alta tensione.
• Per prevenire rischi di scosse elettriche, l’antenna per esterno deve essere collegata a terra in modo conforme alla normativa locale in vigore.
It-13
Collegamento dell’antenna FM—Continua
a
Utilizzo di un partitore d'antenna TV/FM
È preferibile non utilizzare la stessa antenna per la ricezione FM e la ricezione TV, poiché ciò può causare problemi di interferenze.
Se le circostanze lo richiedono, usare un partitore d'antenna TV/FM, come mostrato.

Collegamento degli altoparlanti

Partitore
d'antenna TV/FM
Al ricevitore CD Al televisore
(o videoregistratore)
Altoparlante
destro
Cavo
dell’altoparla
nte
Ricevitore CD
Altoparlante
sinistro
Lato con line rossa
Rimuovere l’isolamento pre-tagliato dalle estremità dei cavi degli altoparlanti e attorcigliare bene i fili.
Premere la levetta per aprire il foro, inserire il filo scoperto nel foro e quindi rilasciare la levetta.
Verificare che i terminali degli altoparlanti afferrino i fili scoperti, non l’isolamento.
• Prestare particolare attenzione alla polarità dei cablaggi degli altoparlanti. Collegare i terminali positivi (+) solo ai terminali positivi (+) e i terminali negativi (–) solo ai terminali negativi (–). In caso di errori di collegamento, il suono risulta sfasato e innaturale.
• Usare i fili con linea rossa per collegare i terminali positivi (+).
• Non collegare nient’altro al di fuori degli altoparlanti inclusi (D-T05). Decliniamo qualsiasi responsabilità per cattivi funzionamenti o scarsa resa nel caso in cui questo ricevitore CD venga utilizzato con altri altoparlanti.
• Non collegare i cavi di entrambi gli altoparlanti agli stessi terminali L o R (S o D). Non collegare più di due terminali di altoparlanti a ciascun altoparlante.
• Collegare l’altoparlante destro ai terminali (R) SPEAKERS di destra dell’altoparlante destro del ricevitore CD. Collegare l’altoparlante sinistro ai terminali (L) SPEAKERS di sinistra.
It-14
• Prestare attenzione a non cortocircuitare i fili elettrici positivi e negativi. Farlo potrebbe danneggiare il ricevitore CD e/o gli altoparlanti.
R

Collegamento di altri dispositivi

Ricevitore CD
Cavo audio analogico (RCA)
Subwoofer amplificato
Alla presa di corrente a parete
Per es. registratore a cassette
Informazioni sui collegamenti
• Prima di effettuare qualsiasi collegamento, leggere i manuali forniti in dotazione con gli altri componenti.
• Non collegare il cavo dell’alimentazione prima di aver eseguito e controllato bene tutti i collegamenti.
Per realizzare buoni collegamenti, inserire a fondo le spine (collegamenti allentati potrebbero causare rumore o malfunzionamenti).
Nota:
• Non collocare nulla sulla parte superiore del ricevitore CD, perché potrebbe interferire con una ventilazione corretta.
Corretto!
Errato!
Collegamento di un subwoofer amplificato
Utilizzando un cavo adatto, collegare l’AUDIO OUT del ricevitore CD: SUBWOOFER all’ingresso del subwoofer amplificato.
Se il subwoofer non è amplificato e si utilizza un amplificatore esterno, collegare l’AUDIO OUT: SUBWOOFER a un ingresso dell’amplificatore.
Nota:
• Non collegare né scollegare il cavo di alimentazione se il subwoofer è alimentato. Ciò può danneggiare il subwoofer. Prima di collegare o scollegare il cavo di alimentazione è necessario spegnere il subwoofer.
(Il tipo di connettore cambia da paese a paese.)
Collegamento di un dispositivo di riproduzione audio
Utilizzando un cavo adatto, collegare gli spinotti LINE IN del ricevitore CD alle prese OUTPUT (PLAY) del registratore a cassette, della TV o di altro dispositivo di riproduzione audio.
Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione del ricevitore CD a una presa di corrente a muro idonea.
Nota:
• Non utilizzare nessun altro cavo di alimentazione che non sia quello in dotazione. Non collegare il cavo di alimentazione in dotazione a nessun altro dispositivo. Farlo potrebbe causare malfunzionamenti o incidenti.
• Non togliere la spina del cavo di alimentazione dalla presa AC INLET mentre l’altro capo del cavo è ancora collegato ad una presa a c.a. Se si toccano accidentalmente i terminali interni del cavo di alimentazione è possibile ricevere una scossa elettrica.
• Prima di collegare il cavo di alimentazione, effettuare il collegamento di tutti gli altoparlanti e i dispositivi AV.
• L’accensione del ricevitore CD può causare una sovratensione momentanea che potrebbe interferire con altre apparecchiature elettriche presenti sullo stesso circuito. Se ciò costituisce un problema, collegare il ricevitore a un altro circuito di diramazione.
• Inserire la spina in una presa di corrente alternata facilmente accessibile, in modo da poterla staccare rapidamente in caso di necessità.
It-15

Funzionamento di base

Questa sezione descrive le procedure di utilizzo del telecomando, a meno che non sia diversamente specificato.
Accensione del Ricevitore CD
Premere il tasto On/Standby (Accensione/Standby) [8].
Il ricevitore CD si accende e il display si illumina. Premere di nuovo il tasto On/Standby
(Accensione/Standby) [8] per portare il ricevitore CD in modalità Standby.
È possibile utilizzare anche il tasto [8 ON/STANDBY] del ricevitore CD.
Se si utilizza l'iPod/iPhone/iPad collegato al ricevitore CD con un cavo USB e la modalità di collegamento del ricevitore CD è impostata su iPod (fare riferimento alla pagina 21), sul display del ricevitore CD viene visualizzato “Charging” e l'iPod/iPhone/iPad sarà caricato anche con il ricevitore CD in standby.
Consiglio:
• Per le informazioni sulle impostazioni della gestione energia, fare riferimento ai paragrafi “Impostazione dello Standby Automatico (ASb)”.
Impostazione dello Standby Automatico (ASb)
Con l'opzione Standby Automatico, è possibile impostare il ricevitore CD in modo che si spenga automaticamente ed entri in modalità standby nel caso in cui non venga effettuata per 20 minuti alcuna operazione senza ingresso audio.
L'impostazione predefinita è “On”.
Effettuare le impostazioni di questa funzione quando la riproduzione è interrotta.
Tenere premuto il tasto [SLEEP] del
1
telecomando (circa 3 secondi).
Se questa impostazione è su “On”, sul display del ricevitore CD verrà visualizzata la dicitura “AutoStby On”.
Nota:
• Per passare da “On” a “Off” e viceversa, ripetere questa procedura.
• Con lo Standby Bluetooth impostato su “On”, il ricevitore CD passerà in modalità Standby Bluetooth se la funzione Standby Automatico è attivata (fare riferimento alla pagina 22).
Selezione della sorgente d’ingresso
È possibile selezionare CD, iPod (USB), FM, Bluetooth o LINE, che può essere un componente esterno.
Per selezionare una sorgente di ingresso, utilizzare i tasti di selezione dell’ingresso del telecomando. Sul ricevitore CD, premere ripetutamente il tasto [INPUT].
Le sorgenti di ingresso vengono selezionate nell’ordine che segue.
FM iPod (USB) LINEBluetoothCD
Regolazione del volume
Per regolare il volume, utilizzare i tasti VOLUME [–]/[+].
È inoltre possibile utilizzare i tasti VOLUME [–]/[+] del ricevitore CD.
Silenziamento del Ricevitore CD
È possibile silenziare temporaneamente l’uscita del ricevitore CD.
Premere il tasto [MUTING].
Il ricevitore CD viene silenziato. Sul display appare “Muting” per alcuni secondi.
L’indicatore MUTING lampeggia in modo continuo mentre viene silenziato il ricevitore CD.
Nota:
• Per riattivare l'audio, premere di nuovo il tasto [MUTING] o regolare il volume.
• Quando si imposta il ricevitore CD in standby, il silenziamento viene annullato automaticamente.
Uso delle cuffie
Per l’ascolto individuale è possibile collegare un paio di cuffie stereo (spinotto da ø3,5 mm) all’apposito connettore [=] del ricevitore.
Nota:
• Abbassare sempre il volume prima di collegare le cuffie.
• Quando lo spinotto delle cuffie è collegato al relativo connettore [=], gli altoparlanti vengono spenti.
It-16
Funzionamento di base—Continua
Regolazione dei bassi e degli acuti
Premere il tasto [BASS] o [TREBLE], quindi utilizzare i tasti [q]/[w] per regolare
rispettivamente i bassi o gli acuti.
L’impostazione predefinita è “0”. È possibile regolare i bassi e gli acuti da –5 a +5.
Regolando i bassi e gli acuti, è possibile premere il tasto [CLEAR] per riportare l’impostazione sullo “0”.
Nota:
• Se non si preme alcun pulsante per circa 5 secondi, verrà automaticamente visualizzato il display precedente.
Uso della funzione Super Bass
Per attivare la funzione Super Bass, premere il tasto [S.BASS].
L’impostazione si alterna tra S.Bass Off, S.Bass 1 e S.Bass 2 ogni volta che si preme il tasto.
Per disattivare la funzione Super Bass, premere ripetutamente il tasto [S.BASS] finché non appare la dicitura “S.Bass Off”.
L'impostazione predefinita è “Off”.
Modifica della luminosità del display
È possibile regolare la luminosità del display.
Premere ripetutamente il tasto [DIMMER] per selezionare: intensità luminosa debole o normale.
It-17

Riproduzione di CD

Questa sezione descrive le procedure di utilizzo del telecomando, a meno che non sia diversamente specificato.

Riproduzione di CD

Premere il tasto [0] del ricevitore CD per
1
aprire il piatto portadisco.
Consiglio:
• Premendo il tasto [0] mentre il ricevitore CD è in Standby si accende il ricevitore CD e si apre il vassoio del disco.
Collocare il CD sul vassoio con il lato
2
etichetta rivolto verso l’alto.
Collocare i CD da 8 cm al centro del vassoio.
Per avviare la riproduzione, premere il tasto
3
[1/3] del ricevitore CD.
In alternativa, premere il tasto [CD] del telecomando, seguito dal tasto [1/3].
Il vassoio del disco si chiude e inizia la riproduzione.
Quindi appare l’indicatore “1”.
Per arrestare la riproduzione:
Premere il tasto [2]. La riproduzione si arresta automaticamente dopo
l’ultima traccia.
Per sospendere la riproduzione:
Premere il tasto [1/3]. Appare l’indicatore di Pausa “3”. Per riavviare la riproduzione, premere nuovamente il tasto [1/3].
Avanzamento o riavvolgimento rapido:
Durante la riproduzione, tenere premuto il tasto Fast Forward (Avanzamento rapido) [4] per avanzare velocemente o il tasto Fast Reverse (Riavvolgimento rapido) [5] per tornare indietro velocemente.
Per rimuovere il CD:
Premere il tasto [0] del ricevitore CD per aprire il piatto portadisco.
Informazioni visualizzate quando si arresta
la riproduzione:
Selezione delle tracce
Per tornare all’inizio del brano che si sta ascoltando, premere il tasto Precedente [7].
Per selezionare brani precedenti, premere ripetutamente il tasto Precedente [7].
Per selezionare brani successivi, premere ripetutamente il tasto Successivo [6].
Visualizzazione delle informazioni sul CD
Durante la riproduzione o quando la riproduzione è in pausa, premere ripetutamente il tasto [DISPLAY] per visualizzare le seguenti informazioni relative al CD.
• Tempo trascorso
•“REMAIN”
Si accende quando viene visualizzato il tempo rimanente del brano.
•“TOTAL REMAIN”
Si accende quando viene visualizzato il tempo rimanente del disco.
•Tipo di CD
It-18
• Audio CD
Si accende “DISC TOTAL”
CD „„ „„19„† „„67„‡29
Numero totale di tracce
Tempo totale di riproduzione
Riproduzione di CD—Continua
Selezione di file MP3
I file MP3 su un CD possono essere localizzati al livello di radice del disco o in una cartella.
Una cartella può contenere ulteriori cartelle nelle quali possono trovarsi altre cartelle disposte secondo una struttura gerarchica.
All’interno di una cartella possono essere visualizzati fino a 648 file e cartelle (in totale). I file e le cartelle vengono elencati in ordine alfabetico, senza distinzione.
Se non si seleziona uno specifico file MP3 o una cartella per la riproduzione, verranno riprodotti tutti i file MP3 in ordine numerico ad iniziare dal file N°1.
Se è selezionata la riproduzione casuale, i file non verranno riprodotti in ordine numerico. Se si desidera riprodurre i file in ordine numerico, è necessario annullare la riproduzione casuale (vedere pagina 20).
Mentre la riproduzione è interrotta, premere
1
il tasto [MODE].
Si accende “FOLDER”, e appare il nome della prima cartella.
Utilizzare i tasti freccia [q]/[w] per
2
selezionare una cartella.
Premere il tasto [ENTER] o il tasto [r] per entrare nella cartella. Ripetere questa operazione per selezionare la cartella desiderata. Quando appare il messaggio “ ”, è possibile premere il tasto [ENTER] per tornare alla cartella del livello superiore.
Utilizzare i tasti freccia [q]/[w] per
3
selezionare i file MP3 contenuti nella cartella.
Viene visualizzato il nome del file MP3 all’interno della cartella. Per selezionare una diversa cartella, premere il
tasto [e]/[r], quindi utilizzare i tasti [q]/[w] per selezionare la cartella desiderata e infine premere il
tasto [ENTER]. Utilizzare i tasti [q]/[w] per selezionare il file desiderato.
Sospensione della riproduzione
Per sospendere la riproduzione, premere il tasto Riproduzione/Pausa [1/3].
Per riprendere la riproduzione, premerlo nuovamente.
Selezione di una cartella superiore o inferiore
Premere il tasto [e] per selezionare una cartella di livello superiore o il tasto [r] per una di livello inferiore.
Per tornare alla radice
Premere il tasto [MODE] e quindi il tasto [MENU].
Visualizzazione delle informazioni sugli MP3
Mentre un MP3 viene riprodotto, è possibile visualizzare varie informazioni su di esso (titolo, artista e album).
Durante la riproduzione, premere ripetutamente il tasto [DISPLAY] per visualizzare le seguenti informazioni MP3.
Le informazioni vengono mostrate nell’ordine che segue.
Tempo trascorso: La durata di riproduzione del file MP3 che viene riprodotto (visualizzazione predefinita).
Tempo rimanente: Il tempo di riproduzione rimanente del file MP3 che viene riprodotto.
Nome del file: Il nome del file MP3 riprodotto. Nome della cartella: Il nome della cartella riprodotta. Velocità di campionamento e di trasmissione: La
velocità di campionamento e di trasmissione del file MP3 riprodotto.
Etichetta volume: Il titolo del disco riprodotto.
Nota:
• Possono essere visualizzati unicamente caratteri
alfanumerici a singolo byte.
• Un nome di cartella, un nome di file o l’etichetta di
volume che contengono solo caratteri alfanumerici a singolo byte potrebbero essere confusi.
Per avviare la riproduzione, premere il tasto
4
[ENTER] oppure Riproduzione/Pausa [1/ 3].
La riproduzione inizierà dal file o dalla cartella specificati e continuerà fino a quando non sono stati riprodotti tutti i file MP3. Per selezionare un file MP3 in un’altra cartella durante la riproduzione, premere il tasto [MODE], selezionare la cartella utilizzando i tasti freccia
[e]/[r]/[q]/[w] e quindi premere il tasto [ENTER]. Utilizzare ora i tasti freccia [q]/[w] per
selezionare i file MP3 contenuti in quella cartella.
It-19
Riproduzione di CD—Continua
Riproduzione casuale Ripetizione della riproduzione
Con la riproduzione casuale, tutti brani del disco vengono riprodotti in ordine casuale.
La riproduzione causale può essere utilizzata anche insieme alla riproduzione ripetuta.
Nota:
• Nel caso di file MP3, potrebbe essere riprodotta la stessa canzone.
Quando la sorgente di ingresso è impostata su CD o USB è possibile l’impostazione della riproduzione casuale.
Premere il tasto [SHUFFLE] finché non
1
appare l’indicatore RANDOM.
Per avviare la riproduzione casuale,
2
premere il tasto Riproduzione/Pausa [1/3].
Con la ripetizione della riproduzione è possibile ascoltare un intero CD più volte o ascoltare più volte un solo brano.
La riproduzione ripetuta può essere utilizzata anche insieme alla riproduzione casuale.
Premere il tasto [REPEAT] ripetutamente finché non appare l’indicatore REPEAT o REPEAT 1.
“REPEAT” riproduce ripetutamente tutte le canzoni. “REPEAT 1” riproduce ripetutamente la canzone
eseguita in quel momento o quella selezionata.
Nota:
• Se viene selezionato REPEAT 1 e si preme il tasto [SHUFFLE], si annulla “REPEAT 1” e la riproduzione diventa casuale.
Annullamento della riproduzione casuale
Per annullare la riproduzione casuale, premere il tasto [SHUFFLE] o [CLEAR].
La riproduzione casuale viene annullata automaticamente quando si rimuove il CD riprodotto.
Annullamento della riproduzione ripetuta
Per annullare la riproduzione ripetuta, premere il tasto [REPEAT] più volte finché non scompaiono entrambi gli indicatori REPEAT e REPEAT 1.
La riproduzione ripetuta viene annullata automaticamente quando si rimuove il CD riprodotto.
It-20

Riproduzione con l’iPod/iPhone/iPad

Questa sezione descrive le procedure di utilizzo del telecomando, a meno che non sia diversamente specificato.
• Prima di utilizzare il proprio iPod/iPhone/iPad con il ricevitore CD versione più recente del software disponibile sul sito web Apple.
• A seconda del proprio iPod/iPhone/iPad, o del tipo di contenuto riprodotto, alcune funzioni potrebbero non rendere come previsto.
, aggiornare l’iPod/iPhone/iPad con la
Riproduzione da un iPod/iPhone/iPad via USB
Modelli iPod/iPhone/iPad compatibili Fabbricato per: iPod touch (1a, 2a, 3a e 4a generazione), iPod nano (2a,
3a, 4a, 5a e 6a generazione), iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPad (3a generazione), iPad 2 e iPad
Premere il tasto [iPod].
1
In alternativa, è possibile utilizzare il tasto [INPUT] del ricevitore CD.
Nota:
• Se sul display del ricevitore CD viene visualizzato “USB”, la modalità di collegamento è impostata su USB. Per modificare la modalità di collegamento e impostarla su iPod, tenere premuto il tasto [MODE] finché non compare “iPod”. Quindi ricollegare l'iPod/iPhone/iPad con un cavo USB.
Connettere il cavo USB in dotazione
2
all'iPod/iPhone/iPad alla porta USB sul lato anteriore del ricevitore CD.
Mentre vengono letti i contenuti dell'iPod/iPhone/ iPad, appare il messaggio “Connecting” sul display del ricevitore CD. “iPod” appare sul display del ricevitore CD. Se l'iPod/iPhone/iPad non è collegato correttamente, verrà visualizzata la dicitura “No Device”.
Consiglio:
• Quando si connette l'iPod/iPhone/iPad con un cavo USB, consigliamo di utilizzare un cavo USB ufficiale della Apple Inc.
Premere il tasto Riproduzione/Pausa [1/
3
3].
La riproduzione si avvia.
Sospensione della riproduzione
Per sospendere la riproduzione, premere il tasto Riproduzione/Pausa [1/3].
Per riprendere la riproduzione premere nuovamente il tasto Riproduzione/Pausa [1/3]. È anche possibile fare una pausa nella riproduzione premendo il tasto [2].
Selezione delle tracce
Per tornare all’inizio del brano che si sta ascoltando o che è in pausa, premere il tasto Precedente [7].
Per selezionare brani precedenti, premere ripetutamente il tasto Precedente [7].
Per selezionare brani successivi, premere ripetutamente il tasto Successivo [6].
Avanzamento o riavvolgimento rapido
Durante la riproduzione, tenere premuto il tasto Fast Forward (Avanzamento rapido) [4] per avanzare velocemente o il tasto Fast Reverse (Riavvolgimento rapido) [5] per tornare indietro velocemente.
Riproduzione casuale
Premere ripetutamente il tasto [SHUFFLE] per passare alla funzione random dell'iPod/iPhone/iPad.
Riproduzione ripetuta
Premere ripetutamente il tasto [REPEAT] per passare alla funzione ripetizione dell'iPod/iPhone/iPad.
Selezione dell'elenco di riproduzione
Premere il tasto PLAYLIST [q]/[w] per selezionare l'elenco di riproduzione.
Navigazione tra i menu dell’iPod con il telecomando
Premere il tasto [MENU] per visualizzare il
1
menu dell’iPod.
Con i tasti Freccia [q]/[w]/[e]/[r]
2
selezionare una voce del menu e quindi premere il tasto [ENTER].
Nota:
• Il livello di volume viene regolato utilizzando i tasti VOLUME [–]/[+] sul ricevitore CD o il suo telecomando. La regolazione del volume sull’iPod/ iPhone/iPad non ha effetti.
It-21

Riproduzione tramite Bluetooth

Ascoltare un audio da dispositivo Bluetooth
Nota:
• Se il telefono cellulare di cui si dispone supporta il protocollo A2DP, la musica in esso contenuta verrà riprodotta tramite il ricevitore CD.
• Si può stabilire una connessione Bluetooth con un telefono cellulare, un iPod o un altro dispositivo abilitato Bluetooth.
Premere ripetutamente il tasto [INPUT] sul
1
pannello superiore per selezionare l'ingresso “Bluetooth”.
Consiglio:
• In alternativa, è possibile utilizzare il tasto [ / LINE] del telecomando.
Premere il tasto [ Bluetooth PAIRING] sul
2
pannello superiore per impostare il ricevitore CD in modalità di accoppiamento.
“Pairing...” compare sul display del ricevitore CD. Se si tiene premuto il tasto
[ Bluetooth PAIRING] per più di 2 secondi durante il processo di accoppiamento, l’operazione viene cancellata.
In questo arco di tempo, è possibile
3
utilizzare il telefono cellulare, l'iPod o il dispositivo abilitato al Bluetooth con il ricevitore CD entro un raggio di 10 m.
Per i dettagli sulla connessione Bluetooth, fare riferimento al manuale utente del dispositivo abilitato Bluetooth. A seconda delle circostanze, il ricevitore CD potrebbe non funzionare normalmente anche se lo stesso ricevitore CD è situato entro un raggio di 10 m. In tali casi, avvicinare il dispositivo abilitato al Bluetooth al ricevitore CD e ripetere l'operazione.
Quando il ricevitore CD è stato rilevato e il
4
suo nome “Onkyo CR-245BT” viene visualizzato sul display del dispositivo abilitato al Bluetooth, selezionare “Onkyo CR-245BT”. Se un messaggio richiede una password, inserire “0000”.
Una volta attivato correttamente il collegamento Bluetooth, l'indicatore “ ” rimarrà costantemente acceso e sul display del ricevitore CD verrà visualizzata la dicitura “Bluetooth”.
Selezionare la musica desiderata e premere
5
il tasto “1/3” sul dispositivo. Il ricevitore CD inizia automaticamente a riprodurre l'audio.
Se l'indicatore “ ” non è illuminato e sul display del ricevitore CD viene visualizzato “Bluetooth” trascorsi 2 minuti da quando è comparsa la dicitura “Pairing...”, l'accoppiamento non è stato effettuato con successo. Ripetere i passaggi da 1 a 4 della procedura descritta sopra.
Nota:
• Se non c’è emissione di suono anche quando l’accoppiamento è stato eseguito con successo, consultare il manuale utente del dispositivo abilitato Bluetooth, quindi selezionare “Onkyo CR-245BT” come dispositivo di uscita audio.
• Il ricevitore CD può memorizzare i dati dell'accoppiamento per un massimo di 8 dispositivi Bluetooth. Se viene effettuato l'accoppiamento per il nono dispositivo Bluetooth, i dati di accoppiamento più recenti dell'ultimo dispositivo collegato tramite Bluetooth verranno cancellati.
• Non è possibile collegare contemporaneamente più dispositivi abilitati al Bluetooth.
Visualizzazione delle informazioni relative al Bluetooth
Se durante il collegamento Bluetooth viene premuto il tasto [DISPLAY], saranno visualizzate le seguenti informazioni relative al Bluetooth.
Le informazioni saranno mostrate nell'ordine seguente.
• CODEC audio
• Frequenza di campionamento
Impostazione dello Standby Bluetooth
Con lo Standby Bluetooth, è possibile impostare il ricevitore CD in modo che si spenga automaticamente se il dispositivo abilitato al Bluetooth viene azionato mentre il ricevitore CD è in standby.
L'impostazione predefinita è “Off”.
Effettuare le impostazioni di questa funzione mentre il ricevitore CD è in modalità standby.
Tenere premuto il tasto [8 ON/STANDBY] del ricevitore CD mentre quest'ultimo è in standby (circa 3 secondi).
L'indicatore SLEEP sarà debolmente illuminato.
It-22
Nota:
• Per passare da “On” a “Off” e viceversa, ripetere questa procedura.

Ascolto della radio

Questa sezione descrive le procedure di utilizzo del telecomando, a meno che non sia diversamente specificato.
Sintonizzazione su stazioni radio FM
Quando si è sintonizzati su una stazione, appare l’indicatore Sintonizzato ( ). Se si riceve un segnale FM stereo, appare anche l’indicatore FM ST.
Il tasto [MODE] serve per la selezione della modalità Auto o Mono. Nella modalità Auto, l’ascolto sarà in stereo o mono a seconda della stazione che viene ricevuta. Nella modalità Mono, l’ascolto sarà in mono, indipendentemente dalla stazione.
Premere il tasto [TUNER] per selezionare
1
“FM”.
In alternativa, è possibile utilizzare il tasto [INPUT] del ricevitore CD.
Utilizzare i tasti TUNING [e]/[r] per
2
sintonizzarsi su una stazione.
Ogni volta che si preme un tasto TUNING la frequenza di FM cambia di 0,05 MHz. Se si tiene premuto un tasto TUNING, la frequenza cambia continuamente. Quando si rilascia il tasto, la sintonizzazione si arresta automaticamente se trova una frequenza su cui una stazione radio sta trasmettendo. Se si vuole interrompere questo procedimento premere il tasto [CLEAR].
Sintonizzazione su stazioni stereo FM deboli
Se il segnale proveniente da una stazione FM stereo è debole, potrebbe essere impossibile ottenere una buona ricezione. In questo caso, premere sul tasto [MODE] per passare alla modalità Mono e ascoltare la stazione in mono.
Preselezione automatica di stazioni FM (Auto Preset)
Con la funzione Auto Preset, è possibile preselezionare automaticamente tutte le stazioni radio FM disponibili nella propria area con un solo procedimento. Le preselezioni facilitano la selezione delle proprie stazioni preferite ed eliminano la necessità di sintonizzarsi manualmente ogni volta che si vuole cambiare stazione.
Come alternativa a questa funzione di Auto Preset, c’è anche la funzione di Manual Preset che consente di preselezionare manualmente le singole stazioni FM (vedere a pagina 24).
Attenzione con l’Auto Preset!
Se viene eseguita la funzione di Auto Preset, ogni preselezione esistente viene eliminata.
Premere il tasto [TUNER] per selezionare
1
“FM”.
In alternativa, è possibile utilizzare il tasto [INPUT] del ricevitore CD. Accertarsi che l’antenna FM sia posizionata in modo da ottenere la migliore ricezione possibile.
Premere il tasto [PRESET MEMORY].
2
Su display appare la dicitura “Auto Preset?”
Per avviare la funzione di Auto Preset,
3
premere il tasto [ENTER].
È possibile preselezionare fino a 30 stazioni e queste vengono memorizzate in ordine di frequenza. Se si vuole interrompere il procedimento di Auto Preset premere il tasto [CLEAR].
Nota:
• A seconda della propria posizione una preselezione può essere memorizzata senza stazione, e quando viene selezionata si avverte solo del rumore. In questo caso, cancellare la preselezione (vedere a pagina 24).
It-23
Ascolto della radio—Continua
Preselezione manuale delle stazioni FM
Con la funzione Scrittura preselezioni è possibile preimpostare manualmente le stazioni radio FM. Le preselezioni facilitano la selezione delle proprie stazioni preferite ed eliminano la necessità di sintonizzarsi manualmente ogni volta che si vuole cambiare stazione.
Le stazioni FM possono anche essere preimpostate automaticamente (vedere a pagina 23).
Informazioni sulle preselezioni
È possibile memorizzare fino a 30 preselezioni di stazioni FM.
Sintonizzarsi sulla stazione da memorizzare
1
come preselezione (vedere a pagina 23).
Tenere premuto il tasto [PRESET MEMORY]
2
finché il numero della preselezione non lampeggia.
Quando la preselezione è stata memorizzata, il relativo numero passa dal lampeggio alla luce fissa. I numeri delle preselezioni vengono memorizzati automaticamente ad iniziare con il numero meno utilizzato. Se sono state impostate tutte le 30 preselezioni, il display indica “Preset FULL” e non è possibile memorizzare nessun’altra preselezione. Per memorizzarne un’altra sarà necessario cancellare una preselezione esistente.
Selezione di stazioni preimpostate
Prima di selezionare delle preselezioni è necessario memorizzarne (vedere da pagina 23 alla 24).
Premere il tasto [TUNER] per selezionare
1
“FM”.
In alternativa, è possibile utilizzare il tasto [INPUT] del ricevitore CD. Verrà scelta la preselezione compiuta l’ultima volta che è stata ascoltata la radio.
Ricezione del segnale RDS
Premere ripetutamente il tasto [DISPLAY] per visualizzare le seguenti informazioni sul segnale RDS.
Frequenza e numero preselezione
Identificatore alfanumerico dell’emittente
Radio Text (se disponibile)
Su questa unità l’RDS può essere visualizzato unicamente nelle aree in cui questo servizio è disponibile.
Che cos’è l’RDS?
RDS è l’acronimo di Radio Data System, un metodo di trasmissione di dati in segnali radio FM. È stato sviluppato all’interno della European Broadcasting Union (EBU) e oggigiorno lo usano molte stazioni FM europee.
L’unità supporta e visualizza i dati RDS del Program Service Name (PS) e del Radio Text (RT).
Quando l’unità viene sintonizzata su una stazione FM che supporta il sistema RDS sul display appare il relativo indicatore.
Nota:
• Se il segnale proveniente da una stazione RDS è debole, i dati RDS potrebbero venir visualizzati a intermittenza o non venire visualizzati affatto.
• Durante la ricezione dei dati RT è possibile che appaia il messaggio “Waiting”.
Cancellazione delle preselezioni
Utilizzare i tasti PRESET [e]/[r] per
2
scegliere una preselezione.
Premere il tasto PRESET [e] per selezionare la preselezione precedente. Premere il tasto PRESET
[r] per selezionare la preselezione successiva.
Consiglio:
• Se si preme il tasto [TUNER] del telecomando mentre il ricevitore CD è in Standby, quest’ultimo si accende automaticamente ed è possibile ascoltare l’ultima stazione ascoltata.
It-24
Selezionare le preselezioni che si vogliono
1
cancellare.
Tenere premuto il tasto [CLEAR] per
2
cancellare la preselezione.
Quando la preselezione è stata cancellata, quelle che seguono verranno numerate nuovamente in sequenza e visualizzate nuovamente.
Riproduzione di una
Impostazione
chiavetta USB
Questa sezione descrive le procedure di utilizzo del telecomando, a meno che non sia diversamente specificato.
Premere il tasto [iPod] per selezionare
1
“iPod”.
In alternativa, è possibile utilizzare il tasto [INPUT] del ricevitore CD.
Tenere premuto il tasto [MODE] finché non
2
compare “USB” (circa 3 secondi).
Inserire una chiavetta USB nell’apposita
3
porta USB.
Unità flash USB
dell’orologio
Questa sezione descrive le procedure di utilizzo del telecomando, a meno che non sia diversamente specificato.

Impostazione dell’orologio

Premere ripetutamente il tasto [TIMER]
1
finché non appare la dicitura “Clock”.
Premere [ENTER].
2
Utilizzare i tasti freccia [q]/[w] per inserire
3
l’ora corrente.
Quando il ricevitore CD viene spedito dalla fabbrica, il formato di visualizzazione dell’ora è impostato sulle 24 ore. Impostare l’ora corrente come apparirebbe in un formato di 24 ore. Se si desidera impostare l’ora corrente con il formato a 12 ore, premere il tasto [DISPLAY].
Premere [ENTER].
4
Utilizzare i tasti freccia [q]/[w] per inserire i
5
minuti correnti.
Per avviare la riproduzione, premere il tasto
4
[1/3].
La selezione delle cartelle e dei file e l’uso delle funzioni di riproduzione casuale e ripetitiva sono le stesse di quando vengono riprodotti i file MP3 di un CD (vedere a pagina 19).
Nota:
• Non collegare la chiavetta USB attraverso un hub USB.
• Collegando e scollegando una chiavetta USB con una mano tener fermo il ricevitore CD in modo che non si sposti.
• Per i dettagli sui formati utilizzabili per una chiavetta USB, fare riferimento alla pagina 12 “Riproduzione da chiavette USB”.
• Se viene utilizzato un iPod/iPhone/iPad, impostare la modalità di collegamento su iPod (fare riferimento alla pagina 21).
• Non collegare la porta USB del ricevitore CD alla porta USB del proprio computer. In questo modo non è possibile riprodurre la musica presente nel computer attraverso il ricevitore CD.
Premere [ENTER].
6
L’orologio è impostato e il secondo punto inizia a lampeggiare.
Visualizzazione dell’ora
Per visualizzare l’ora, premere il tasto [CLOCK CALL] del telecomando. Premere nuovamente il tasto o eseguire un’altra operazione per annullare la visualizzazione dell’ora.
Se il ricevitore CD è in Standby, verrà visualizzata l'ora per circa 8 secondi.
Quando il ricevitore CD è in funzione, l'ora viene costantemente visualizzata.
Modifica del formato dell’ora
Per modificare il formato dell’ora tra le 12 e le 24 ore, premere il tasto [DISPLAY].
It-25

Uso dei timer

Questa sezione descrive le procedure di utilizzo del telecomando, a meno che non sia diversamente specificato.
Il ricevitore CD ha un timer programmabile per la riproduzione automatica e un timer per lo spegnimento ritardato del ricevitore CD dopo un periodo specificato.
È anche possibile usare la funzione di sveglia del proprio iPod per avviare la riproduzione con timer sul ricevitore CD.
I timer possono essere usati per avviare la riproduzione di FM, CD, iPod/USB o LINE ad un’ora specificata. Sarebbe possibile, ad esempio, servirsi del timer per accendere il ricevitore CD ogni mattina, come una radiosveglia.
Nota:
• Se l’iPod viene selezionato come sorgente di ingresso per le impostazioni del timer l’USB riproduce sono se è collegata una chiavetta USB e l’iPod/iPhone/iPad riproduce se è collegato un iPod/iPhone/iPad.
Programmazione dei timer
Nota:
• Prima di poter programmare i timer è necessario impostare l’orologio.
• Se durante la programmazione del timer non viene premuto alcun tasto per circa 5 secondi, l'operazione sarà annullata e verrà rivisualizzato il display precedente.
• Quando il ricevitore CD viene acceso dal timer, inizia la riproduzione con la stazione radio sintonizzata più di recente, nel caso della FM, con la prima canzone nel caso di un CD o iPod (USB), nello stato corrente del dispositivo collegato, nel caso di LINE.
• È possibile l’impostazione di un solo timer.
Preparare la sorgente che si desidera che il
1
timer regoli.
Se si vuole ascoltare la FM, sintonizzare sulla stazione che si desidera. Se si desidera l’esecuzione di un CD, inserire il disco. Se viene utilizzato un iPod/iPhone/iPad, impostare la modalità di collegamento su iPod (fare riferimento alla pagina 21). Se viene utilizzata un'unità flash USB, impostare la modalità di collegamento su USB (fare riferimento alla pagina
25). Se si desidera utilizzare un dispositivo collegato a LINE, impostare il dispositivo in modo che inizi la riproduzione quando il timer si attiva.
Premere il ripetutamente il tasto [TIMER]
2
finché non appare la dicitura “Timer XX”.
“XX” indica la sorgente selezionata per ultima per la riproduzione con timer.
Utilizzare i tasti freccia [q]/[w] per
3
selezionare la sorgente quindi premere [ENTER].
È possibile selezionare le seguenti sorgenti: FM, CD, iPod (USB), LINE. Sul display, lampeggiano “TIMER” e un’indicazione di numero, secondo la sorgente in ingresso che è stata selezionata. Il numero sarà “1” per FM, “2” per CD, “3” per iPod (USB) e “4” per LINE.
Utilizzare i tasti freccia [q]/[w] per
4
specificare l’ora alla quale si desidera che il timer agisca e quindi premere [ENTER].
Utilizzare i tasti freccia [q]/[w] per
5
specificare il minuto al quale si desidera che il timer agisca e quindi premere [ENTER].
Utilizzare i tasti freccia [q]/[w] per
6
selezionare “Timer On”, quindi premere il tasto [ENTER].
Quando un timer è attivato, sul display appaiono il suo “TIMER” e il suo numero. Se non si verifica alcuna azione per diversi secondi, l’impostazione verrà eseguita con il contenuto mostrato in quel momento. Il display torna al suo stato precedente, eccetto che per “TIMER” e il numero della sorgente di ingresso selezionata; a questo punto il timer è impostato.
Premere il tasto On/Standby (Accensione/
7
Standby) [8] per portare il ricevitore CD in Standby.
Consiglio:
• Se durante questa procedura si decide di annullare senza effettuare impostazioni del timer, premere il tasto [TIMER].
• Premendo il tasto [DISPLAY] quando si specifica l’ora, è possibile passare tra le visualizzazioni a 12 e 24 ore.
Nota:
• Accertarsi di impostare il ricevitore CD su Standby, altrimenti non si verifica l’operazione programmata. Se il timer è stato impostato, l’operazione programmata si verifica anche se il timer SLEEP ha provocato l’ingresso del ricevitore CD nella modalità di Standby. Quando il timer è stato attivato, la riproduzione inizia ogni giorno alla stessa ora. Ricordarsi di spegnere il timer prima di partire per le vacanze.
• Se il timer inserisce l’alimentazione, si accende l’indicazione “SLEEP”. Se per un’ora non viene eseguita alcuna operazione, il ricevitore CD entra automaticamente nella modalità Standby. Se si esegue un’operazione qualunque, l’indicazione “SLEEP” si spegne e il ricevitore CD continua a funzionare.
It-26
Uso dei timer—Continua
Accensione e spegnimento dei timer
Dopo la programmazione, è possibile accendere e spegnere il timer quando necessario. Ad esempio, mentre si è in vacanza si desidera magari spegnere il timer che si usa come sveglia del mattino.
Premere il ripetutamente il tasto [TIMER]
1
finché non appare la dicitura “Timer On” o “Timer Off”.
Utilizzare i tasti freccia [q]/[w] per
2
selezionare “Timer On” (imposta) o “Timer Off” (annulla) quindi premere il tasto [ENTER].
Se non si verifica alcuna azione per alcuni secondi, l’impostazione verrà eseguita con il contenuto mostrato in quel momento e il display torna allo stato precedente. Se si specifica Timer On (imposta), si accendono l’indicazione “TIMER” e il numero della sorgente di ingresso selezionata. Se si seleziona Timer Off (cioè, ’spegni il timer’), scompare l’indicatore “TIMER”.
Uso del timer di spegnimento ritardato
La funzione di spegnimento ritardato permette di impostare il ricevitore CD in modo che si spenga automaticamente dopo un intervallo di tempo specificato.
Premere ripetutamente il tasto [SLEEP] per selezionare l’ora richiesta di spegnimento ritardato.
Con il tasto [SLEEP] è possibile impostare la funzione del timer di spegnimento ritardato da 90 a 10 minuti, con incrementi di 10 minuti.
Quando il timer di spegnimento ritardato è stato impostato, appare sul display l’indicatore SLEEP. La durata specificata per il timer di spegnimento ritardato appare sul display per circa 3 secondi, quindi riappare la visualizzazione precedente.
Controllo del tempo residuo prima dello spegnimento
Per controllare il tempo rimanente prima dello spegnimento, premere il tasto [SLEEP].
Si noti che premendo il tasto [SLEEP] mentre viene visualizzato il tempo rimanente prima dello spegnimento, quest’ultimo verrà abbreviato di 10 minuti.
Ad esempio, se si preme il tasto [SLEEP] e il tempo rimanente viene visualizzato in 55 minuti, premendo il tasto [SLEEP] ancora una volta si abbrevia questo tempo a 50, e ogni successiva pressione abbrevia il tempo con incrementi di 10 minuti.
Annullamento del timer di spegnimento ritardato
Per annullare il timer di spegnimento ritardato premere il tasto [SLEEP] ripetutamente finché non appare “Sleep Off”.
Nota:
• Se il timer inserisce l’alimentazione, si accende l’indicazione “SLEEP”. Se si esegue un’operazione qualunque, l’indicazione “SLEEP” si spegne. Se si desidera impostare il timer SLEEP, sarà necessario effettuare nuovamente l’impostazione dopo lo spegnimento dell’indicazione “SLEEP”.
Riproduzione con timer con l’uso della funzione di sveglia del proprio iPod
Quando la funzione di riproduzione con sveglia dell’iPod collegato al ricevitore CD inizia l’esecuzione di una canzone, il ricevitore CD si accende e commuta sull’ingresso iPod.
Sul proprio iPod, effettuare le impostazioni
1
per la funzione di riproduzione con sveglia.
Premere più volte il tasto [TIMER] per far
2
apparire il messaggio “iPodAlarmOff” della modalità di sveglia di iPod.
Utilizzare i tasti freccia [q]/[w] per
3
selezionare “iPodAlarmOn”, quindi premere il tasto [ENTER].
Se non si verifica alcuna azione per alcuni secondi, l’impostazione verrà eseguita con il contenuto mostrato in quel momento e il display torna allo stato precedente.
Premere il tasto On/Standby (Accensione/
4
Standby) [8] per portare il ricevitore CD in Standby.
Quando si avvia la funzione di riproduzione con allarme dell’iPod, il ricevitore CD si accende e l’ingresso viene commutato su iPod.
Nota:
• Perché il timer funzioni il ricevitore CD deve essere nella modalità di standby.
• Questa funzione non si attiva se l’iPod non è collegato.
• Questa funzione non è attiva quando il suono impostato per la sveglia è del tipo incorporato (Beep).
• Questa funzione non è attiva con modelli sui quali non è possibile utilizzare file musicali per impostare il suono della sveglia.
Consiglio:
• Questa funzione accende il ricevitore CD e commuta sull’ingresso iPod quando rileva che l’iPod esegue una canzone. Se si riproduce una canzone sull’iPod senza usare la sua funzione di riproduzione con sveglia, il ricevitore CD si accende e commuta sull’ingresso iPod allo stesso modo.
It-27

Risoluzione dei problemi

In caso di problemi nell’uso del ricevitore CD, cercare una soluzione in questa sezione.
Se non si riesce a risolvere personalmente il problema, prima di rivolgersi al rivenditore Onkyo di fiducia, provare a resettare il ricevitore CD.
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica del ricevitore, accenderlo e, tenendo premuto il tasto di Precedente [7] del ricevitore CD, premere il tasto [
8 ON/STANDBY].
Quando il display indica “RESET”, rilasciare i tasti. Subito dopo, il ricevitore CD entra nella modalità di standby.
Si noti che effettuando il ripristino del ricevitore CD, le preselezioni radio e le impostazioni personalizzate vengono cancellate.
Alimentazione
Impossibile accendere il ricevitore CD.
• Accertarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente alla presa a muro (vedere a pagina 15).
• Accertarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente alla presa AC INLET del ricevitore CD (vedere a pagina 15).
• Estrarre la spina del cavo di alimentazione dalla presa a muro, attendere almeno 30 minuti e reinserirla.
Il ricevitore CD si spegne improvvisamente.
• Se il timer per spegnimento ritardato è stato impostato e il display visualizza l’indicatore SLEEP, il ricevitore CD si spegne automaticamente dopo un dato periodo specifico (vedere a pagina 27).
• Il ricevitore CD entrerà automaticamente in modo standby se è stato impostato e avviato Standby Automatico (vedere a pagina 16).
Audio
L’audio è assente.
• Verificare che il volume del ricevitore CD non sia impostato troppo basso (vedere a pagina 16).
• Accertarsi che sia selezionata la sorgente d’ingresso corretta (vedere a pagina 16).
• Accertarsi che il ricevitore CD non sia stato silenziato (vedere a pagina 16).
• Controllare tutti i collegamenti e correggere se necessario (vedere da pagina 13 alla 15).
• Se le cuffie sono collegate non esce alcun suono dagli altoparlanti (vedere a pagina 16).
• Se non esce nessun suono da un dispositivo esterno collegato a LINE IN, controllare se il livello di uscita del suono (volume) del dispositivo esterno non è troppo basso.
La qualità del suono è scarsa.
• Accertarsi che i cavi degli altoparlanti siano collegati con la polarità corretta (vedere a pagina 14).
• Assicurarsi che tutti gli spinotti di collegamento audio siano inseriti a fondo (vedere a pagina 15).
• La qualità suono potrebbe essere influenzata da potenti campi magnetici, come quello generato da un televisore. Provare ad allontanare tali dispositivi dal ricevitore CD.
• Se vi sono dispositivi che emettono onde radio ad intensità elevata vicino al ricevitore CD, come un cellulare durante una telefonata, è possibile che il ricevitore CD emetta dei rumori.
• Durante la riproduzione o quando cerca i brani, il meccanismo di trasmissione di precisione del ricevitore CD può emettere un leggero sibilo mentre legge il disco. Può darsi che il rumore si avverta in ambienti estremamente silenziosi.
Se il ricevitore CD viene sottoposto a vibrazioni, il suono è intermittente.
• Il ricevitore CD non è un dispositivo portatile. Deve essere utilizzato in un luogo non soggetto a urti o a vibrazioni.
• Accertarsi che i cuscinetti di sughero in dotazione siano fissati agli altoparlanti (vedere a pagina 6).
Il suono in uscita dalle cuffie è intermittente o assente.
• Questo può essere dovuto a contatti sporchi. Pulire i tappi delle cuffie. Per le informazioni relative alla pulizia vedere il manuale di istruzioni delle cuffie. Inoltre, verificare che il cavo delle cuffie non sia rotto o danneggiato.
It-28
Risoluzione dei problemi—Continua
Resa audio.
• La resa audio è ottimale a circa 10 - 30 minuti dall’accensione del
• Non utilizzare fascette per unire i cavi audio con i cavi degli altoparlanti o di alimentazione perché ciò può degradare la qualità del suono.
Riproduzione di CD
Il disco non viene riprodotto.
• Accertarsi che il disco sia stato caricato correttamente, con il lato etichetta rivolto verso l’alto.
• Verificare che la superficie del disco non sia sporca (vedere a pagina 12).
• Se si sospetta la presenza di condensa, capovolgere il ricevitore CD e lasciarlo riposare per 2-3 ore prima di riprodurre dischi.
• Alcuni dischi CD-R/RW possono non essere riproducibili (vedere a pagina 12).
Prima che la riproduzione inizi ci vuole molto tempo.
• Può darsi che il ricevitore CD impieghi un po’ di tempo per leggere i CD che contengono molte tracce o file.
La riproduzione salta.
• Il ricevitore CD viene sottoposto a vibrazioni o il disco è graffiato o sporco (vedere a pagina 13).
• Il volume potrebbe essere troppo alto. Abbassare il volume (vedere a pagina 16).
Impossibile riprodurre dischi MP3.
• Utilizzare solo dischi di formato ISO 9660 Level 1 o Level 2 (vedere a pagina 12).
• Il disco non è stato finalizzato. Finalizzare il disco.
• Controllare che il formato del file sia supportato (vedere a pagina 12).
• Non sono riconosciuti file MP3 senza l’estensione “.MP3” o “.mp3” del nome del file.
ricevitore CD
, che ha così avuto il tempo di scaldarsi.
iPod/iPhone/iPad
L’audio è assente.
• Verificare che sul display del ricevitore CD venga visualizzato “iPod”. Se viene visualizzato “USB”, impostare la modalità di collegamento su iPod (consultare la pagina 21).
• Verificare che il ricevitore CD sia acceso, che la sorgente in ingresso sia impostata su iPod e che il volume non sia impostato troppo basso.
• Accertarsi che il proprio iPod/iPhone/iPad sia compatibile con il sistema (vedere a pagina 7).
Viene visualizzato il messaggio “ERROR”.
• Provare a ricollegare l'iPod/iPhone/iPad.
Impossibile controllare l’iPod/iPhone/iPad con il telecomando del ricevitore CD.
• È possibile che l'iPod/iPhone/iPad non funzioni immediatamente dopo essere stato collegato al ricevitore CD con un cavo USB. In tal caso, attendere qualche minuto per consentire all'iPod/iPhone/iPad di attivarsi.
• A seconda del modello di iPod/iPhone/iPad, della versione del software, o del contenuto che si sta riproducendo, alcune funzioni non rendono come previsto (vedere a pagina 21).
• L’iPod/iPhone/iPad potrebbe non essere collegato se l’alimentazione è disattivata, o se non è sufficientemente carico. Controllare lo stato dell’iPod/iPhone/iPad.
Viene visualizzato il messaggio “No Device”.
• Provare a ricollegare l'iPod/iPhone/iPad.
Impossibile ricaricare l’iPod/iPhone/iPad.
• Verificare che sul display del ricevitore CD venga visualizzato “iPod”. Se viene visualizzato “USB”, impostare la modalità di collegamento su iPod (consultare la pagina 21).
• Controllare il collegamento dell’iPod/iPhone/iPad.
• A seconda dello stato dell’iPod/iPhone/iPad, il ricevitore CD potrebbe non essere in grado di caricarlo. Cercare di usare l’apposito metodo di carica fornito per l’iPod/iPhone/iPad.
It-29
Risoluzione dei problemi—Continua
Bluetooth
Non si riesce a eff ettuare il collegamento Bluetooth.
• Se il collegamento Bluetooth creato per la prima volta tra il ricevitore CD e il proprio dispositivo non viene effettuato con successo, è necessario cancellare il nome del dispositivo in questione spegnendolo e successivamente riaccendendolo, e procedere quindi ad eseguire un nuovo collegamento (consultare la pagina 22).
Riproduzione con chiavetta USB
Impossibile accedere ai file musicali su una chiavetta USB.
• Verificare che sul display del ricevitore CD venga visualizzato “USB”. Se viene visualizzato “iPod”, impostare la modalità di collegamento su USB (consultare la pagina 25).
• Il ricevitore CD supporta unicamente chiavette USB. Notare, tuttavia, che con alcuni tipi di chiavette USB potrebbe non essere possibile la riproduzione.
• Accertarsi che la chiavetta USB sia stata formattata come FAT16 o FAT32.
• Le chiavette USB con funzione di hub USB integrato non sono supportate.
• Questo ricevitore CD non riproduce file diversi dagli MP3.
Viene visualizzato il messaggio “No Device”.
• Provare a ricollegare la chiavetta USB.
Impossibile riprodurre file MP3.
• Non sono riconosciuti file MP3 senza l’estensione “.MP3” o “.mp3” del nome del file.
• Controllare che il formato del file sia supportato (vedere a pagina 12).
• L’opzione di copyright del file MP3 è attivata. Non utilizzare l’opzione di copyright.
Sintonizzatore
La ricezione è disturbata, la ricezione stereo FM presenta un sibilo, la funzione di Auto Preset non preseleziona tutte le stazioni oppure l’indicatore FM ST non si accende quando viene sintonizzata una stazione FM stereo.
• Controllare i collegamenti dell’antenna (vedere a pagina 13).
• Modificare la posizione dell’antenna (vedere a pagina 13).
• Allontanare il ricevitore CD dal televisore o dal computer.
• Le auto o gli aerei possono creare rumorose interferenze.
• Se deve attraversare una parete di cemento prima di raggiungere l’antenna il segnale radio può indebolirsi.
• Passare alla modalità Mono e ascoltare in mono. L’indicatore di FM ST si spegne (vedere a pagina 23).
• Se nessuno dei tentativi precedenti migliora la ricezione, installare un’antenna per esterni (vedere a pagina 13).
Se si verifica un’interruzione di corrente o lo scollegamento del cavo.
• Una breve interruzione di corrente non provoca la perdita dei contenuti in memoria. Tuttavia, se il cavo di alimentazione viene lasciato scollegato per un periodo prolungato, vengono azzerate solo le impostazioni dell’orologio (timer compreso). Eseguire nuovamente queste impostazioni, se necessario (vedere le pagine 23 e 24).
Impossibile regolare la frequenza della radio.
• Servirsi dei tasti TUNING [e]/[r] del telecomando per modificare la frequenza della radio (vedere a pagina 23).
L’RDS non funziona.
• La stazione FM sintonizzata non supporta l’RDS.
• Il segnale radio è debole. Modificare la posizione dell’antenna. Se non funziona, installare un’antenna FM per esterni (vedere a pagina 13).
Telecomando
Il telecomando non funziona correttamente.
• Sostituire la batteria con una nuova.
• Il telecomando è troppo lontano dal ricevitore CD, o c’è un ostacolo tra di loro (vedere a pagina 6).
• Il sensore del telecomando del ricevitore CD è soggetto a luce violenta (luce fluorescente di inverter o luce solare diretta).
• Il ricevitore CD è collocato dietro alle porte atermiche in vetri di un rack audio o un armadietto.
It-30
Risoluzione dei problemi—Continua
Componenti esterni
Il giradischi non invia alcun suono.
• Accertarsi che il giradischi abbia un fonoequalizzatore integrato. In caso negativo, è necessario procurarsene uno.
Timer
Il timer non funziona.
• Accertarsi che l’orologio sia stato impostato correttamente (vedere a pagina 25).
• L’operazione fissata non si verifica se il ricevitore CD è acceso al tempo specificato, per cui verificare che sia impostato su Standby (vedere a pagina 26).
• Se si preme il tasto [TIMER] mentre è in corso un’operazione programmata, il timer viene annullato.
• L’impostazione del volume per la riproduzione con il timer sarà quella che è stata fissata prima che il ricevitore CD entrasse nella modalità di standby. Impostare prima il volume appropriato.
• Se si verifica un’interruzione di corrente e si arresta l’orologio, viene azzerato anche il timer. Reimpostare l’orologio e quindi fissare le impostazioni del timer.
Orologio
Il display indica “- - : - -” quando si preme il tasto [CLOCK CALL].
• Si è verificata un’interruzione di corrente e l’orologio si è arrestato. Impostare nuovamente l’orologio (vedere a pagina 25).
Altro
Consumo energetico in standby.
• La carica inizia quando si collega un iPod/iPhone/iPad, provocando l’aumento del consumo energetico. La carica avviene anche quando il ricevitore CD entra nella modalità di standby.
Onkyo declina ogni responsabilità per gli eventuali danni (quali tariffe di noleggio di CD) dovuti a difetti di registrazione causati da malfunzionamenti dell’unità. Prima di registrare qualcosa di importante, fare una prova per accertarsi che tutto funzioni correttamente.
Il ricevitore CD contiene un microcomputer. In rarissime situazioni, una grave interferenza, rumore da una sorgente esterna o l’elettricità statica possono causare un malfunzionamento o un blocco. Se tale improbabile eventualità accadesse, estrarre la spina del cavo di alimentazione dalla presa a muro, attendere almeno 30 minuti e reinserirla. Se questo non risolve il problema, resettare il ricevitore CD sui valori predefiniti di fabbrica (vedere a pagina 28).
It-31

Caratteristiche tecniche

Amplificatore
Potenza nominale in uscita (IEC)
2 can × 15 W (6 , 1 kHz, 2ch pilotato)
Distorsione armonica totale + rumore (THD + N)
10% (potenza nominale)
0,5% (1 kHz 1W) Fattore di smorzamento 60 (1 kHz, 8 Ω) Sensibilità e impedenza d’ingresso
1000 mV/47 k (LINE) Risposta in frequenza 40 Hz - 20 kHz/+0 dB, –3 dB Controllo del tono +10 dB, –10 dB, 100 Hz (BASS)
Rapporto segnale-rumore 84 dB (LINE, IHF-A) Impedenza degli altoparlanti 6 - 16
+10 dB, –10 dB, 10 kHz (TREBLE)
+4 dB/+8 dB, 80 Hz (S.BASS 1/2)
Sintonizzatore
Gamma di frequenza di sintonizzazione
87,50 MHz - 108,00 MHz Preselezioni canali 30
CD
Supporti riproducibili CD e CD-R/CD-RW (CD musicali e
CD con MP3)
USB
Supporti riproducibili Chiavetta USB (MP3)
Aspetti generali
Alimentazione CA 220 - 240 V, 50/60 Hz Consumo energetico 30 W Consumo energetico in assenza di suono
7,9 W (quando non carica iPod/iPhone)
Consumo energetico in standby
0,5 W
(quando non carica iPod/iPhone) Dimensioni (La Peso 2,4 kg
Ingresso audio
Ingressi analogici LINE
Uscita audio
Uscita analogica HEADPHONES, SPEAKERS,
Altro
USB 2.0 HS
Le specifiche tecniche e le caratteristiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
× H × P) 215 × 100 × 270 mm
SUBWOOFER
Bluetooth
Versione 2.1 + EDR Profilo A2DP 1.2 Codec SBC, AAC, aptX
Altoparlanti (D-T05)
Tipo Bass-reflex a 2 vie Impedenza 6 Potenza massima d’ingresso 30 W Livello di pressione sonora 82 dB/W/m Risposta in frequenza 55 Hz - 50 kHz Frequenza di crossover 4,5 kHz Capacità armadietto 3,4 litri Dimensioni (La
Peso 1,6 kg Driver Woofer a cono 3-15/16"
Terminale Tipo a molla codice a colori Altro Schermatura magnetica
× H × P) 130 × 210 × 172 mm
(compr. griglia e sporgenza)
Tweeter a cupola bilanciata da 3/4"
It-32
Memo
It-33
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN. NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.

Wichtige Sicherheitshinweise

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen (Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumen­tation hinweisen.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw. anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen. Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unterschiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird. Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/ werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen,
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
Ständer, Halterungen und Unterlagen, die entweder vom Hersteller empfohlen werden oder zum Lieferumfang das Gerätes gehören. Seien Sie bei Verwendung eines Wagens vorsichtig. Dieser darf beim
S3125A
Transport nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, den Netzanschluss.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden aufweist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in
das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funktionstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle ein, wenn: A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt
ist;
B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung
gegebenen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert. Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden führen können, dass nur ein qualifizierter Wartungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich
nachgelassen hat—das sollte immer als Warnung gewertet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch kleine Gegenstände über die Öffnungen in das Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Stromschlägen oder sogar Brand führen. Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie niemals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf. Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvorschriften oder -empfehlungen.
18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie Lüftung. An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müssen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rückseite des Schranks oder Bücherbords muss ein Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden, um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
De-2

Vorsichtsmaßnahmen

1. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist das Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
2. Sicherung—Die Sicherung im Inneren des Gerätes darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Flecken darf man mit einem weichen und Tuch und etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung angreifen oder die Beschriftung ablösen können.
4. Stromversorgung VORSICH T
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ANS NETZ ANSCHLIESSEN. Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V, 50 Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Um die Stromversorgung des Geräts ganz zu unterbinden, müssen Sie die Verbindung des Netzkabels lösen. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker im Bedarfsfall problemlos gezogen werden kann.
Bei den Modellen mit [POWER]-Taste oder mit sowohl [POWER] als auch [ON/STANDBY] Tasten:
Das Drücken auf die [POWER]-Taste, um den OFF-Modus auszuwählen, unterbricht nicht vollständig die Stromversorgung. Wenn Sie beabsichtigen das Gerät längere Zeit nicht zu verwenden, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
Bei Modellen mit nur der [ON/STANDBY]-Taste: Das Drücken auf die [ON/STANDBY]-Taste, um den
Standby-Modus auszuwählen, unterbricht nicht vollständig die Stromversorgung. Wenn Sie beabsichtigen das Gerät längere Zeit nicht zu verwenden, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
5. Vermeiden von Hörverlust Vo rs i ch t
Ein übertriebener Schalldruck eines Ohr- oder Kopfhörers kann zu Hörschwund führen.
6. Batterien und Hitze Warnung
Batterien (in der Verpackung oder im Gerät) darf man niemals extremer Hitze aussetzen, also nie in die direkte Sonne legen, in ein Feuer werfen usw.
7. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen—Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes
niemals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei Ihrem Onkyo-Händler einreichen.
8. Hinweise für die Handhabung
• Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, packen Sie es am besten wieder in den Original­Lieferkarton.
• Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegenstände auf dem Gerät liegen, weil diese eventuell schwer entfernbare Ränder auf dem Gehäuse hinterlassen.
• Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden bei längerer Verwendung warm. Das ist völlig normal.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet haben, verhält es sich beim nächsten Einschalten eventuell nicht mehr erwartungsgemäß. Am besten schalten Sie es in regelmäßigen Zeitabständen kurz einmal ein.
• Nach Verwendung dieses Gerätes müssen alle Discs entnommen werden. Schalten Sie das Gerät erst danach aus.
9. Aufstellung des Geräts Stellen Sie dieses Gerät an einen gut gelüfteten Ort.
• Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation. Das gilt insbesondere, wenn das Gerät in einen Audioschrank gestellt wird. Bei ungenügender Lüftung kann es zu Überhitzung und also schweren Schäden am Gerät kommen.
• Stellen Sie das Gerät niemals in das direkte Sonnenlicht und meiden Sie die Nähe von Wärmequellen, weil die dabei entstehende Hitze zu Schäden an der Laserlinse führen kann.
• Stellen Sie das Gerät niemals an einen feuchten oder staubigen Ort und sorgen Sie dafür, dass es niemals starken Erschütterungen (z.B. der Boxen) ausgesetzt wird. Stellen Sie das Gerät niemals auf bzw. direkt über eine Lautsprecherbox.
• Das Gerät muss waagerecht aufgestellt werden. Stellen Sie es niemals senkrecht auf bzw. auf eine geneigte Oberfläche, weil das zu Funktionsstörungen führen kann.
• Wenn Sie das Gerät neben ein Radio, einen Fernseher oder einen Videorecorder stellen, kann unter Umständen dessen Bild- und Klangqualität beeinträchtigt werden. Wenn das bei Ihnen der Fall ist, müssen Sie das Gerät weiter vom Fernseher oder Videorecorder entfernt aufstellen.
10. Kondensbildung Kondensbildung kann zu schweren Schäden am Gerät führen.
Lesen Sie sich folgende Punkte sorgfältig durch: Diese Kondensbildung kann auch auf der Laserlinse
vorkommen. Letztere ist eine der empfindlichsten Komponenten des Geräts.
• In folgenden Fällen kann es zu Kondensbildung
kommen: – Wenn das Gerät von einem kühlen an einen
warmen Ort gebracht wird.
– Wenn die Heizung angestellt wird bzw. wenn
sich das Gerät in der Nähe einer Klimaanlage befindet.
– Wenn man das Gerät im Sommer von einem
kühlen an einen warmen Ort bringt.
– Wenn das Gerät an einem feuchten Ort
verwendet wird.
De-3
Vorsichtsmaßnahmen—Fortsetzung
Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Sie vermuten, dass es Kondenswasser enthält. Sonst können nämlich die Discs und wichtige
Komponenten im Geräteinneren beschädigt werden. Wenn Kondenswasser entsteht, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät etwa zwei bis drei Stunden bei Raumtemperatur ruhen.
Dieses Gerät enthält ein Halbleiter-Laser-System und ist als Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig, um bei der Bedienung alles richtig zu machen. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an das Geschäft, wo Sie das Gerät erworben haben. Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Laserstrahl und öffnen Sie niemals das Gehäuse.
ACHTUNG:
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLEN DER KLASSE 1M BEI GEÖFFNETEM GERÄT. NIEMALS DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN HIERAUF SCHAUEN. DIESES GERÄT ENTHÄLT EINEN LASER. DIE VERWENDUNG VON BEDIENELEMENTEN BZW. DAS ÄNDERN VON EINSTELLUNGEN, DIE NICHT AUSDRÜCKLICH ERWÄHNT WERDEN KÖNNEN ZUR EINER GEFÄHRLICHEN BESTRAHLUNG FÜHREN.
Das rechts gezeigte Etikett befindet sich auf der Rückseite.
1. Dieses Gerät ist ein Laserprodukt der Klasse 1 und enthält einen Laser.
2. Öffnen Sie niemals das Gehäuse, um sich nicht unnötig einer Laserbestrahlung auszusetzen. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizierten Kundendienststelle.
Modelle für Europa
Undertegnede Onkyo Corporation erklærer herved, at følgende udstyr CR-245BT overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Hiermit erklärt Onkyo Corporation, dass sich das Gerät CR-245BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/ 5/EG befindet.
Käesolevaga kinnitab Onkyo Corporation seadme CR-245BT vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ Onkyo Corporation ∆ΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ CR-245BT
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ Ο∆ΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Por la presente, Onkyo Corporation, declara que este CR-245BT cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Par la présente, Onkyo Corporation déclare que l’appareil CR-245BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Con la presente Onkyo Corporation dichiara che questo CR-245BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Ar šo Onkyo Corporation deklarē, ka CR-245BT atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Šiuo Onkyo Corporation deklaruoja, kad šis CR-245BT atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Hereby, Onkyo Corporation, declares that this CR-245BT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
С настоящето, Onkyo Corporation, декларира, че CR-245BT е в съответствие със съществените
изисквания и другитеприложими разпоредби на Директива 1999/5/EC.
Onkyo Corporation tímto prohlašuje, že CR-245BT splňuje základní požadavky a všechna příslušná ustanoveni Směrnice 1999/5/ES.
De-4
A Onkyo Corporation ezzennel kijelenti, hogy a CR-245BT típusú beren-dezés teljesíti az alapvető követelményeket és más 1999/5/EK irányelvben meghatározott vonatkozó rendelkezéseket.
Hierbij verklaart Onkyo Corporation dat het toestel l CR-245BT in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalin­gen van richtlijn 1999/5/EG.
Niniejszym Onkyo Corporation deklaruje że CR-245BT jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Vorsichtsmaßnahmen—Fortsetzung
Eu, Onkyo Corporation, declaro que o CR-245BT cumpre os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC.
Prin prezenta, Onkyo Corporation, declară că aparatul CR-245BT este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE.
Onkyo Corporation týmto vyhlasuje, že CR-245BT a spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Onkyo Corporation izjavlja, da je ta CR-245BT v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Onkyo Corporation vakuuttaa täten että CR-245BT tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Härmed förklarar Onkyo Corporation att denna CR-245BT följer de väsentliga kraven och andra relevanta stadgar i Direktiv 1999/5/EC.
Hér með lýsir Onkyo Corporation því yfir að varan CR-245BT er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Onkyo Corporation erklærer herved at denne CR-245BT er i overensstemmelse med vesentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EC.
Vor Inbetriebnahme Ihrer neuen Lautsprecher
• Platzieren Sie die Lautsprecher auf stabilen, flachen Oberflächen. Lautsprecher auf unebenen und instabilen Oberflächen können umfallen. Außerdem wird dadurch die Soundqualität beeinträchtigt.
• Halten Sie Wasser und andere Flüssigkeiten von den Lautsprechern fern. Wenn Flüssigkeit über die Lautsprecher verschüttet wird, können Tief- und Hochtöner im Inneren beschädigt werden.
• Fassen Sie die Lautsprecher nicht mit nassen oder feuchten Händen an.
Vorsichtsmaßnahmen für die Lautsprecher
Die Lautsprecher können die angegebene Eingangsleistung bei normaler Musikwiedergabe bewältigen. Wenn die Lautsprecher mit folgenden Signalen gespeist werden, kann übermäßiger Strom durch die Lautsprecherspulen fließen, was Verbrennungen oder Drahtbruch zur Folge haben kann, auch wenn die Eingangsleistung der Signale innerhalb der angegebenen Werte liegt:
1. Zwischenstationsrauschen von unabgestimmten FM­Radios.
2. Audio von einer vorgespulten Kassette.
3. Von Tonfrequenzgenerator, elektronischem Musikinstrument usw. erzeugte schrille Hochtöne.
4. Verstärkeroszillierung.
5. Spezielle Testtöne von Audio-Test-CDs oder ähnlichem.
Schläge und Knackgeräusche, die durch das
6. Anschließen oder Trennen von Audiokabeln verursacht werden. (Schalten Sie Ihren Verstärker immer aus, bevor Sie Kabel anschließen oder trennen.)
7. Mikrofon-Rückkopplung.
In den Lautsprechern sind leistungsstarke Magnete verbaut. Halten Sie Metallartikel, wie etwa Schraubendreher, von den Lautsprechern fern, da sie von dem Magneten angezogen werden können und Verletzungen hervorrufen oder zu Beschädigungen an der Hochtöner-Membran führen können.
Verwendung in der Nähe eines Fernsehers oder Computers
Fernseher und Computermonitore sind magnetisch empfindliche Geräte und lassen als solche Farbveränderungen oder Bildverzerrungen zu, wenn herkömmliche Boxen in der Nähe aufgestellt werden. Um dies zu vermeiden sind die Lautsprecher mit einer internen magnetischen Abschirmung ausgestattet. In einigen Fällen können jedoch weiterhin Farbveränderungen auftreten. In diesem Fall sollten Sie Ihren Fernseher oder Monitor ausschalten, 15-30 Minuten warten und ihn dann erneut einschalten. Normalerweise wird hierdurch die Entmagnetisierungsfunktion aktiviert, die das magnetische Feld neutralisiert und alle Farbveränderungen beseitigt. Sollten die Probleme mit der Farbveränderung fortbestehen, erhöhen Sie den Abstand der Boxen zu Ihrem Fernseher oder Monitor. Beachten Sie, dass Farbveränderungen auch von einem Magneten oder einem Demagnetisierungswerkzeug in der Nähe Ihres Fernsehers oder Monitors verursacht werden können.
Anmerkung:
• Wenn die Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehers oder Monitors aufgestellt sind, können diese aufgrund der vom Fernseher oder Monitor ausgestrahlten elektromagnetischen Wellen möglicherweise immer noch Geräusche abgeben, obwohl der Verstärker bereits abgestellt wurde. Um dies zu vermeiden, erhöhen Sie den Abstand zwischen den Lautsprechern und Ihrem Fernseher oder Monitor.
De-5

Lieferumfang

Überprüfen Sie, ob Sie folgende Teile erhalten haben:
CD-Receiver (CR-245BT) Fernbedienung (RC-854C) FM-Zimmerantenne Netzkabel
(Die Ausführung des Anschlusses richtet sich nach dem Auslieferungsland.)
Lautsprecher (D-T05) Lautsprecherkabel 8 Bodenpads
* In den Katalogen und auf der Verpackung verweist der
Buchstabe am Ende des Produktnamens auf die Farbe. Die technischen Daten und die Bedienung sind jedoch für alle Geräte gleich.
Verwendung der mitgelieferten Bodenpads für die Lautsprecher
Durch Anbringen der mitgelieferten Bodenpads können Sie die Kontaktfläche zwischen Boden und Lautsprechern verringern und die Soundqualität verbessern. Die Bodenpads sorgen außerdem für einen sicheren Stand der Lautsprecher und verhindern deren verrutschen.
Bodenpads
Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung immer auf den Sensor des CD-Receiver (siehe die Abbildung).
CR-245BT
Fernbedienungssensor
ca
.
m
5
.
30°
30°
Austausch der Batterie
Verwenden Sie ausschließlich Batterien des Typs CR2025.
Führen Sie einen dünnen Stab (oder ähnliches) in die Öffnung und ziehen Sie die Abdeckung in Richtung des Pfeils.
Unterseite
D-T05
Verwendung der Fernbedienung
Entfernen Sie die Kunststofffolie vor Verwendung der Fernbedienung.
Rückseite
Positive -Seite
Anmerkung:
• Wenn sich die Fernbedienung nicht erwartungsgemäß verhält, muss die Batterie ausgewechselt werden.
• Um Korrosion zu vermeiden, sollten Sie die Batterie entnehmen, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden möchten.
• Erschöpfte Batterien müssen so schnell wie möglich entnommen werden, um ein Auslaufen oder Korrosion zu vermeiden.
Vo rs ic h t:
• Ein fehlerhaftes Austauschen der Batterie kann zur Explosion führen. Verwenden Sie ausschließlich Batterien desselben oder eines ähnlichen Typs.
De-6

Funktionen

Allgemein
• Super Bass (S.Bass)-Funktion für tiefere Basstöne
• Regler für Tief- und Hochtöne
• LINE IN-Eingang für externe Audioquellen
• AUDIO OUT (SUBWOOFER)-Buchse
• Kopfhörerbuchse
• Dimmbare Anzeige
Lautsprecher
• Stylishes Gehäuse
• 2-Wege-Bassreflex
iPod
*
• Digitaler iPod/iPhone/iPad-Direktanschluss
1
• Steuerung Ihres iPod/iPhone/iPad per Fernbedienung
• Geeignet für iPod touch (1te, 2te, 3te und 4te Generation), iPod nano (2te, 3te, 4te, 5te und 6te Generation), iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPad (3te Generation), iPad 2 und iPad
Radio
• FM-Tuner
• Voreinstellung von bis zu 30 FM-Sendern
• RDS (Radio Data System)
• Automatische Voreinstellungsfunktion (Auto Preset) von FM-Sendern
CD-Spieler
• Wiedergabe von CDs und MP3-CDs (CD-R und CD­RW)
• RANDOM-Wiedergabemodus
• Wiederholungsfunktion mit 2 Modi (derzeitiger Titel oder alle Titel)
*1.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle und iPod touch sind Handelsmarken der Apple Inc., registriert in den USA und anderen Ländern. „Made for iPod“ und „Made for iPhone“ sowie „Made for iPad“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell entwickelt wurde, um ausdrücklich jeweils an den iPod, das iPhone oder das iPad angeschlossen zu werden und es wurde vom Entwickler zertifiziert, damit es den Leistungsstandards von Apple gerecht wird. Apple ist für den Betrieb dieses Geräts oder seiner Kompatibilität mit der Sicherheit und den behördlichen Standards nicht verantwortlich. Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch dieses Zubehörs mit iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann.
*2. Die Funktion kann je nach iPod/iPhone/iPad-Modell oder
installierten Apps nicht verfügbar sein.
*3. Onkyo garantiert nicht für die Bluetooth-Kompatibilität
zwischen dem CR-245BT-System und allen Bluetooth-fähigen Systemen. Zu Fragen der Kompatibilität zwischen dem System CR­245BT und anderen Geräten mit Bluetooth-Technologie schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des entsprechenden Gerätes nach oder nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Händler auf. In einigen Ländern kann es möglicherweise zu Beschränkungen der Verwendbarkeit von Bluetooth-Geräten kommen. Nehmen Sie in einem solchen Falle Kontakt mit den Behörden Ihres Landes auf.
Die Bluetooth®-Wortmarke und –Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc., jede Verwendung dieser Marken ist durch Onkyo lizensiert. Andere Marken und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Bitte lesen Sie das Leistungsschild unten oder auf der Rückseite des Systems. Dort finden Sie weitere Sicherheitsinformationen.
USB-Flash-Laufwerk
• MP3-Wiedergabe von USB-Flash-Laufwerken
Timer und Uhr
• Programmierbarer Timer
• Sleep-Timer
• Die Alarmwiedergabefunktion Ihres iPod/iPhone/ iPad kann den CD-Receiver einschalten und die
*
Eingangsquelle auf iPod/iPhone/iPad stellen
2
Bluetooth
• Kabellose Musikwiedergabe via Bluetooth
• Profil: A2DP 1.2
• Audio Codec: SBC, AAC und aptX
*3
*4
*4. aptX ist eine eingetragene Handelsmarke der CSR plc.
De-7

Inhalt

Erste Schritte
Wichtige Sicherheitshinweise.................................... 2
Vorsichtsmaßnahmen................................................ 3
Lieferumfang.............................................................. 6
Verwendung der mitgelieferten Bodenpads
für die Lautsprecher ............................................6
Verwendung der Fernbedienung ...........................6
Austausch der Batterie ..........................................6
Funktionen.................................................................7
Den CD-Receiver kennenlernen................................ 9
Ober- und Vorderseite ...........................................9
Display................................................................. 10
Rückseite............................................................. 10
Fernbedienung..................................................... 11
Hinweise zu Disc (Audio-CD und MP3)
sowie USB-Flash-Laufwerk (MP3)........................12
Anschlüsse
Anschluss der UKW-Antenne.................................. 13
Anschließen einer UKW-Außenantenne..............13
Anschluss der Lautsprecher .................................... 14
Anschluss weiterer Geräte ......................................15
Anschluss eines aktiven Subwoofers ..................15
Anschluss eines Audiowiedergabegeräts ............ 15
Anschluss des Netzkabels...................................15
Grundlegende Bedienung
Grundlegende Bedienung........................................ 16
Einschalten des CD-Receiver..............................16
Einstellung des Auto-Standby (ASb) ...................16
Auswahl der Eingansquelle .................................16
Einstellen der Lautstärke .....................................16
Stummschalten des CD-Receiver........................ 16
Verwendung von Kopfhörern............................... 16
Einstellen von Höhen und Tiefen.........................17
Verwendung von Super Bass ..............................17
Änderung der Display-Helligkeit ..........................17
Abspielen von CDs
Abspielen von CDs.................................................. 18
Abspielen von CDs ..............................................18
Anzeige von CD-Informationen............................18
Auswahl von MP3-Dateien ..................................19
Anzeige von MP3-Informationen .........................19
Zufallswiedergabe................................................ 20
Wiederholungswiedergabe ..................................20
Wiedergabe Ihres iPod/iPhone/iPad
Wiedergabe Ihres iPod/iPhone/iPad........................21
iPod/iPhone/iPad via USB abspielen ...................21
Navigation der iPod-Menüs mit
der Fernbedienung ............................................21
Über Bluetooth wiedergeben
Über Bluetooth wiedergeben ...................................22
Musik von einem Bluetooth-Gerät genießen........22
Bluetooth-Informationen anzeigen .......................22
Einstellung Bluetooth-Standby.............................22
Radioprogrammen
Anhören von Radioprogrammen..............................23
Auswahl von FM-Radiosendern...........................23
Automatische Voreinstellung
von FM-Sendern (Auto Preset) .........................23
Manuelle Voreinstellung von FM-Sendern...........24
Auswahl von voreingestellten Sendern................24
Empfang von RDS ...............................................24
Voreinstellungen löschen.....................................24
Wiedergabe eines USB-Flash-Laufwerks
Wiedergabe eines USB-Flash-Laufwerks................25
Uhr und Timer
Einstellen der Uhr ....................................................25
Einstellen der Uhr ................................................25
Verwendung der Timer ............................................26
Programmierung der Timer..................................26
Ein- und Ausschalten der Timer...........................27
Verwendung des Sleep-Timers............................27
Timer-Wiedergabe mittels der
Alarmwiedergabefunktion Ihres iPod.................27
Sonstiges
Fehlerbehebung.......................................................28
Technische Daten....................................................32
De-8

Den CD-Receiver kennenlernen

Ober- und Vorderseite
Oberseite
agbcdef
Vorderseite
i
Weitere Hinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
a 8 ON/STANDBY-Taste (16, 22, 26, 27, 28) b Bluetooth PAIRING-Taste (22) c INPUT-Taste (16, 22) d Zurück [7]/PRESET [e]-Taste
(18, 21, 24, 28)
e Vor w ä rts [ 6]/PRESET [r]-Taste
(18, 21, 24)
f Wiedergabe/Pause [1/3]-Taste (18, 19, 25) g VOLUME [–]/[+]-Tasten (16, 21)
jk l mh
h Kopfhörer [=]-Buchse (16) i USB-Anschluss (25) j Display k Disc-Schublade (18) l Fernbedienungssensor (6) m Öffnen/Schließen [0]-Taste (18)
De-9
Den CD-Receiver kennenlernen—Fortsetzung
Display
bc edfg
ah
i
a SLEEP-Anzeige b Wiedergabe 1/Pause 3-Anzeigen c USB-Anzeige d Bluetooth-Anzeigen e FOLDER-Anzeige f S.BASS-Anzeige g MUTING-Anzeige h Wiedergabemodus-Anzeigen
jklmno
Rückseite
abc de
i TIMER-Anzeigen j Empfangsanzeigen k RDS-Anzeige l FILE-Anzeige m TRACK-Anzeige n Meldungsbereich o DISC-, TOTAL und REMAIN-Anzeigen
a FM ANTENNA-Buchse b LINE IN-Buchse c AUDIO OUT (SUBWOOFER)-Buchse d SPEAKER-Anschlüsse e AC INLET
De-10
Siehe Seiten 13~15 für Anschlussdetails.
Den CD-Receiver kennenlernen—Fortsetzung
Fernbedienung
a b
m
c
d
e
f
g
h
i
j k
l
Weitere Hinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
a CLOCK CALL-Taste (25) b MUTING-Taste (16) c TIMER-Taste (25, 26, 27) d Quellenauswahltasten (16, 21, 23, 24, 25) e Stop [2] (18, 21),
Wiedergabe/Pause [1/3] (18, 19, 21, 25), [7]/[6], PRESET [e]/[r] (18, 21, 24), [5]/[4] und TUNING [e]/[r] (18, 21, 23)
-Tasten
f VOLUME [–]/[+]-Tasten (16, 21) g MENU-Taste (21) h Pfeil [q]/[w]/[e]/[r]-Tasten und ENTER-
Taste
i MODE-Taste (19, 23)
j DIMMER-Taste (17) k SHUFFLE-Taste (20, 21) l PLAYLIST [q]/[w]-Tasten (21) m Ein/Standby [8]-Taste (16, 26, 27) n SLEEP-Taste (27) o PRESET MEMORY-Taste (23, 24) p TREBLE/BASS-Tasten (17) q S.BASS-Taste (17) r CLEAR-Taste (17, 20, 24) s REPEAT-Taste (20, 21) t DISPLAY-Taste (18, 19, 22, 24, 25, 26)
n
o p
q r s
t
De-11

Hinweise zu Disc (Audio-CD und MP3) sowie USB-Flash-Laufwerk (MP3)

Hinweise zur Wiedergabe
Compact Discs (CDs) mit folgenden Logos auf der Oberfläche können wiedergegeben werden.
Spielen Sie ausschließlich Audio-CDs ab – niemals aber etwa CD-ROMs zur Verwendung auf PCs, da das auftretende Rauschen den CD-Receiver beschädigen könnte.
* Der CD-Receiver unterstützt CD-R- und CD-RW-Discs.
Beachten Sie, dass einige Discs aufgrund der Disc­Eigenschaften oder des Aufnahmezustands oder aufgrund von Kratzern oder Verschmutzungen möglicherweise nicht wiedergegeben werden können. Eine mit einem Audio-CD­Recorder aufgenommene CD kann nicht wiedergegeben werden, wenn der Aufnahmevorgang nicht ordnungsgemäß abgeschlossen wurde.
Verwenden Sie niemals CDs mit Sonderformen (wie zum Beispiel Herz- oder Achteckform). Die Verwendung solcher CDs kann die Blockierung und Beschädigung des CD-Receiver zur Folge haben.
Wiedergabe von CDs mit Kopierschutzfunktion
Einige Audio-CDs mit Kopierschutzfunktion entsprechen nicht den offiziellen CD-Normen. Diese speziellen CDs können nicht mit dem CD-Receiver wiedergegeben werden.
Wiedergabe von MP3-Discs
Auf CD-R/CD-RW aufgenommene MP3-Dateien können mit dem CD-Receiver wiedergegeben werden.
• Verwenden Sie dafür Discs, die gemäß des ISO 9660 Level 2-Dateisystems aufgenommen wurden. (Die unterstützte Verzeichnistiefe liegt bei acht Ebenen, genau wie bei ISO 9660 Level 1).
• Discs, die mit dem Hierarchical File System (HFS) aufgenommen wurden, können nicht wiedergegeben werden.
• Die Aufnahme muss erfolgreich abgeschlossen worden sein.
• Es werden nur MP3-Dateien mit den Erweiterungen „.MP3“ oder „.mp3“ unterstützt.
• Es werden Dateien unterstützt, die mittels MPEG 1 Audio Layer 3 bei Abtastfrequenzen von 32/44,1/ 48 kHz und einer konstanten Bitrate (CBR) von 32–320 kbps aufgenommen wurden.
• Auf einer CD können bis zu 299 Ordner erkannt werden. In einem Ordner können bis zu 648 Dateien erkannt werden.
De-12
Wiedergabe von USB-Flash-Laufwerken
Auf einem USB-Flash-Laufwerk gespeicherte MP3­Dateien können mit dem CD-Receiver wiedergegeben werden.
• In FAT16 oder FAT32 formatierte USB-Flash­Laufwerke werden unterstützt.
• Es werden nur MP3-Dateien mit den Erweiterungen „.MP3“ oder „.mp3“ unterstützt.
• Es werden Dateien unterstützt, die mittels MPEG 1 Audio Layer 3 bei Abtastfrequenzen von 32/44,1/ 48 kHz und einer konstanten Bitrate (CBR) von 32–320 kbps aufgenommen wurden.
• Auf einem USB-Flash-Laufwerk können bis zu 299 Ordner erkannt werden. In einem Ordner können bis zu 648 Dateien erkannt werden.
Anmerkung:
• In einigen Fällen kann es vorkommen, dass eine mit einem Recorder oder PC aufgenommene Disc nicht wiedergegeben werden kann. (Mögliche Ursachen: Disc-Eigenschaften, beschädigte oder verschmutzte Disc, Schmutz auf der Player-Linse, Kondenswasser usw.)
• Eine auf einem PC aufgenommene Disc kann aufgrund von Anwendungseinstellungen oder ­umgebungen möglicherweise nicht wiedergegeben werden. Nehmen Sie die Disc in einem geeigneten Format auf. (Wenden Sie sich bei diesbezüglichen Fragen an den Hersteller Ihrer Aufnahme-Software.)
• Eine Disc mit unzureichender Speicherkapazität kann möglicherweise nicht korrekt wiedergegeben werden.
Handhabung von Discs
Fassen Sie Discs nur am Außenrand oder am Innenrand der Mittelöffnung an. Vermeiden Sie es, die Datenseite (d. h. die unbedruckte Seite) zu berühren.
Etikettenseite (bedruckte Oberfläche)
Datenseite
Kleben Sie niemals Papier oder Aufkleber auf die Etikett­oder Datenseite oder beschriften Sie diese. Schützen Sie Ihre Discs gegen Kratzer und Beschädigungen.
Vorsichtsmaßnahmen bei geliehenen Discs
Legen Sie niemals Discs ein, die Folien oder Klebestreifenreste bzw. sich ablösende Etiketten aufweisen. Solche Discs können möglicherweise im CD-Receiver hängenbleiben oder den CD-Receiver beschädigen.
Hinweise zu Disc (Audio-CD und MP3) sowie USB-Flash-Laufwerk (MP3)
Fortsetzung
Vorsichtsmaßnahmen bei bedruckbaren Discs
Eine CD-R/CD-RW, deren Etikett mit einem Tintenstrahldrucker gedruckt wurde, sollte nicht über einen längeren Zeitraum im CD-Receiver belassen werden. Diese Disc könnte möglicherweise im CD­Receiver hängenbleiben oder den CD-Receiver beschädigen. Entfernen Sie die Disc nach der Verwendung aus dem CD-Receiver und bewahren Sie die Disc in einer Hülle auf. Da eine frisch bedruckte Disc leichter hängen bleibt, sollte sie nicht sofort eingelegt werden.
Pflege der Discs
Eine verschmutzte Disc kann vom CD-Receiver schwer gelesen werden. Außerdem kann dies die Audioqualität beeinträchtigen. Wenn die Disc verschmutzt ist, wischen Sie Fingerabdrücke, Staub etc. mit einem weichen Tuch vorsichtig ab. Wischen Sie dabei von der Mitte zum äußere Rand hin. Hartnäckigen Schmutz und Staub entfernen Sie mithilfe eines mit Wasser angefeuchteten Tuchs. Wischen Sie die Disc danach mit einem trockenen Tuch ab. Verwenden Sie zur Reinigung der Discs keine Reinigungssprays für Schallplatten, Antistatikprodukte usw. Vermeide Sie flüchtige chemische Mittel wie Waschbenzin oder Farbverdünner, da sich diese auf der Disc-Oberfläche ablagern können.

Anschluss der UKW-Antenne

In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die beiliegende UKW-Zimmerantenne anschließen. Der CD-Receiver kann nur Radiosignale empfangen, wenn eine Antenne angeschlossen ist, sodass Sie die Antenne vor
Verwendung des Tuners anschließen müssen.
Vo rs i ch t :
• Geben Sie Acht, sich nicht zu verletzen, wenn Sie Reißnägel verwenden.
Schieben Sie den Stecker vollständig in die Buchse.
Reißnägel etc.
UKW-Zimmerantenne (mitgeliefert)
Anmerkung:
• Wenn ihr CD-Receiver betriebsfertig ist, müssen Sie einen Sender suchen und die Antenne so ausrichten, dass Sie den bestmöglichen Empfang haben.
Hinweis:
• Wenn Sie mit der beiliegenden UKW-Zimmerantenne keinen ausreichenden Empfang haben, sollten Sie stattdessen eine handelsübliche UKW-Außenantenne verwenden.
Anschließen einer UKW-Außenantenne
Wenn mit der mitgelieferten UKW-Zimmerantenne kein guter Empfang erzielt werden kann, verwenden Sie stattdessen eine handelsübliche UKW-Außenantenne.
Anmerkung:
• UKW-Außenantennen müssen nach Möglichkeit im Freien angebracht werden. Bisweilen ist der Empfang aber bereits ausreichend, wenn sie auf dem Dachboden installiert werden.
• Stellen Sie die UKW-Außenantenne so weit wie möglich von hohen Gebäuden entfernt auf. Sie muss die Wellen ungehindert empfangen können.
• Die Außenantenne darf sich nicht in der Nähe einer Störquelle (Leuchtreklame, verkehrsreiche Straße usw.) befinden.
• Aus Sicherheitsgründen muss sich eine Außenantenne so weit wie möglich von Hochspannungsleitungen bzw. Hochspannungsgeräten entfernt befinden.
• Eine Außenantenne muss den Vorschriften entsprechend geerdet werden, um Stromschläge zu vermeiden.
De-13
Anschluss der UKW-Antenne—Fortsetzung
Verwendung eines TV/UKW­Antennenentkopplers
Verwenden Sie niemals dieselbe Antenne für UKW- und Fernsehsignale, weil sich diese Signale einander gegenseitig stören können.
Wenn dies aus Platzgründen aber nicht möglich ist, müssen Sie gemäß der Abbildung einen TV/UKW­Entkoppler verwenden.

Anschluss der Lautsprecher

TV/UKW-
Antennenentkoppler
Zum CD-Receiver Zum Fernsehgerät
(oder Videorecorder)
Rechter
Lautsprecher
CD-Receiver
Lautsprec
herkabel
Linker
Lautsprecher
Rotes Leitungsseite
Entfernen Sie die Isolierung an den Enden der Lautsprecherkabel und verdrehen Sie die blanken Drähte so fest wie möglich.
Drücken Sie den Hebel, um den Kabeleingang zu öffnen. Schieben Sie die blanken Kabelenden in die Öffnung und lassen Sie den Hebel los.
Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecheranschlüsse die blanken Kabelenden greifen, und nicht die Isolierung.
• Beachten Sie die Polarität der Lautsprecherkabel. Verbinden Sie positive Klemmen (+) nur mit positiven Anschlüssen (+) und negative Klemmen (–) nur mit negativen Anschlüssen (–). Das Vertauschen der Polarität hat eine Phasenverschiebung zur Folge, welche die Klangqualität beeinträchtigt.
• Schließen Sie die roten Leitungsdrähte an die positiven Klemmen (+).
• Schließen Sie nur die mitgelieferten Lautsprecher (D-T05) an. Wir übernehmen keine Verantwortung für Fehlfunktionen oder schlechte Soundergebnisse, wenn andere Lautsprecher mit diesem CD-Receiver verwendet werden.
• Schließen Sie nicht beide Lautsprecherkabel an dieselben L- oder R-Klemmen an. Schließen Sie nicht mehr als zwei Lautsprecherklemmen pro Lautsprecher an.
• Schließen Sie den rechten Lautsprecher an die rechten (R) SPEAKERS-Anschlüsse des CD-Receiver an. Schließen Sie den linken Lautsprecher an die linken (L) SPEAKERS-Anschlüsse an.
De-14
• Vermeiden Sie Kurzschlüsse der Plus­und Minusdrähte. Dadurch können der CD-Receiver und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.
R

Anschluss weiterer Geräte

CD-Receiver
Analoges Audiokabel (Cinch)
Aktiver
Subwoofer
z. B. Kassettendeck
Zur Steckdose
(Die Ausführung des Anschlusses richtet sich nach dem Auslieferungsland.)
Hinweise zu den Verbindungen
• Lesen Sie sich vor dem Anschließen weiterer Geräte die von den Herstellern mitgelieferten Bedienungsanleitungen durch.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle Verbindungen hergestellt und überprüft haben.
Schieben Sie die Stecker vollständig auf, um eine gute Verbindung zu gewährleisten (lockere Verbindungen können Rauschen oder Funktionsstörungen zur Folge haben).
Anmerkung:
• Stellen Sie nichts auf dem CD-Receiver ab, da dies die Eigenbelüftung beeinträchtigt.
Richtig!
Falsch!
Anschluss eines aktiven Subwoofers
Verbinden Sie die AUDIO OUT: SUBWOOFER­Buchse des CD Receiver mithilfe eines geeigneten Kabels mit dem Eingang Ihres aktiven Subwoofers.
Wenn Ihr Subwoofer passiv ist, und Sie einen externen Verstärker verwenden, müssen Sie die AUDIO OUT: SUBWOOFER-Buchse an den Eingang des Verstärkers anschließen.
Anmerkung:
• Das Netzkabel darf bei eingeschaltetem Subwoofer weder eingesteckt noch herausgezogen werden. Andernfalls kann der Receiver beschädigt werden. Vor dem Einstecken bzw. Herausziehen des Netzkabels müssen Sie den Subwoofer ausschalten.
Anschluss eines Audiowiedergabegeräts
Verbinden Sie die LINE IN-Buchsen des CD-Receiver mithilfe eines geeigneten Kabels an die OUTPUT (PLAY)-Buchsen Ihres Kassettendecks, Fernsehers oder sonstigen Audiowiedergabegeräts.
Anschluss des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel des CD-Receiver an eine geeignete Steckdose an.
Anmerkung:
• Verwenden Sie hierfür nur das mitgelieferte Netzkabel. Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an kein anderes Gerät an. Andernfalls könnten Fehlfunktionen oder Unfälle auftreten.
• Ziehen Sie das Netzkabel nicht aus der AC INLET­Buchse, solange das andere Ende des Kabels noch an eine Steckdose angeschlossen ist. Sie könnten einen Elektroschock erleiden, wenn Sie versehentlich die inneren Klemmen des Netzkabels berühren.
• Schließen Sie alle Lautsprecher und AV-Geräte an, bevor Sie das Netzkabel einstecken.
• Beim Einschalten des CD-Receiver kann eine vorübergehende Spannungsspitze auftreten, die andere elektrische Geräte beeinträchtigen könnte. Wenn Sie das als störend empfinden, schließen Sie den Receiver an einen anderen Abzweigstromkreis an.
• Stecken Sie das Netzkabel in eine leicht erreichbare Wechselstrom-Steckdose, damit Sie das Netzkabel bei Bedarf schnell herausziehen können.
De-15

Grundlegende Bedienung

Dieser Abschnitt beschreibt die Vorgänge, wenn die Fernbedienung verwendet wird, es sei denn, es wird anders näher beschrieben.
Einschalten des CD-Receiver
Drücken Sie die Ein/Standby [8]-Taste.
Der CD-Receiver wird eingeschaltet, und das Display leuchtet auf.
Durch nochmaliges Drücken der Ein/Standby [8]-Taste versetzen Sie den CD-Receiver in Bereitschaft (Standby). Sie können auch die [8 ON/STANDBY]-Taste auf dem CD-Receiver verwenden. Während der Verwendung ihres iPod/iPhone/iPads, das über ein USB-Kabel am CD-Receiver angeschlossen wurde und wenn der Verbindungsmodus des CD­Receiver auf iPod gestellt wurde (siehe Seite 21), erscheint „Charging“ auf dem Display des CD-Receiver und Ihr iPod/iPhone/iPad wird aufgeladen, selbst wenn der CD-Receiver auf Standby steht.
Hinweis:
• Einzelheiten zu den Einstellungen der Energieverwaltung finden Sie unter „Einstellung des Auto-Standby (ASb)“.
Einstellung des Auto-Standby (ASb)
Beim automatischen Standby, können Sie den CD­Receiver so einstellen, dass er automatisch ausgeschaltet wird und er wird in den Bereitschaftsmodus gehen, wenn es 20 Minuten lang keinen Betrieb und keinen Audioeingang gibt.
Die Voreinstellung ist „On“.
Nehmen Sie die Einstellungen für diese Funktion vor, während die Wiedergabe angehalten wurde.
Halten Sie die Taste [SLEEP] auf der
1
Fernbedienung gedrückt (etwa 3 Sekunden lang).
Wenn diese Einstellung „On“ ist, erscheint „AutoStby On“ auf dem Display des CD­Receivers.
Anmerkung:
• Um zwischen „On“ und „Off“ umzuschalten, wiederholen Sie diesen Vorgang.
• Bei Bluetooth Standby „On“, wird der CD-Receiver in den Bluetooth-Standby-Modus gehen, wenn die Auto­Standby-Funktion aktiviert ist (siehe Seite 22).
Auswahl der Eingansquelle
Sie können zwischen CD, iPod (USB), FM, Bluetooth oder LINE (das kann eine externes Gerät sein) auswählen.
Um eine Eingangsquelle zu wählen, nutzen Sie die Quellenauswahltasten auf der Fernbedienung. Drücken Sie die [INPUT]-Taste auf dem CD-Receiver wiederholt.
Die Eingangsquellen werden in der folgenden Reihenfolge ausgewählt.
FM iPod (USB) LINEBluetoothCD
Einstellen der Lautstärke
Um die Lautstärke abzugleichen, verwenden Sie die Tasten VOLUME [–]/[+].
Sie können auch die Tasten des CD-Receivers VOLUME [–]/[+] verwenden.
Stummschalten des CD-Receiver
Bei Bedarf können Sie die Tonausgabe des CD-Receiver zeitweilig unterbrechen.
Drücken Sie die [MUTING] Taste.
Der CD-Receiver ist stummgeschaltet. „Muting“ erscheint für einige Sekunden auf dem
Display. Die MUTING-Anzeigen blinken kontinuierlich, wenn der CD-Receiver stummgeschaltet ist.
Anmerkung:
• Um die Stummschaltung zu deaktivieren, müssen Sie nochmals die [MUTING] -Taste drücken oder die Lautstärke ändern.
• Auch bei Anwahl der Bereitschaft (Standby), wird die Stummschaltung des CD-Receivers automatisch wieder deaktiviert.
Verwendung von Kopfhörern
Sie können Stereo-Kopfhörer (Klinkenstecker mit ø 3,5 mm bzw.) an die Kopfhörer [=]-Buchse des Receivers anschließen.
Anmerkung:
• Stellen Sie die Lautstärke vor Anschließen der Kopfhörer auf den Mindestwert.
• Wenn der Klinkenstecker in die Kopfhörer [=]- Buchse gesteckt wird, werden die Lautsprecher stummgeschaltet.
De-16
Grundlegende Bedienung—Fortsetzung
Einstellen von Höhen und Tiefen
Drücken Sie die [BASS]- oder [TREBLE]-Taste, und stellen Sie dann mithilfe der [q]/[w]-Tasten
jeweils den Bass- und Höhenanteil ein.
Die Standardeinstellung ist „0“. Sie können den Bass und die Höhen von –5 bis +5 einstellen.
Während der Bass- oder Höheneinstellung können Sie die [CLEAR]-Taste drücken, um den Wert auf die Standardeinstellung „0“ zurückzustellen.
Anmerkung:
• Wenn Sie etwa 5 Sekunden keine Taste drücken, erscheint automatisch das vorherige Display.
Verwendung von Super Bass
Um Super Bass zu aktivieren, drücken Sie die [S.BASS]-Taste.
Die Einstellung wechselt mit jedem Tastendruck zwischen S.Bass Off, S.Bass 1 und S.Bass 2.
Um Super Bass zu deaktivieren, drücken Sie die [S.BASS]-Taste wiederholt, bis „S.Bass Off“ erscheint.
Die Voreinstellung ist „Off“.
Änderung der Display-Helligkeit
Die Helligkeit des Displays kann eingestellt werden.
Drücken Sie wiederholt die [DIMMER]-Taste, um Folgendes zu wählen: gedimmte oder normale Helligkeit.
De-17

Abspielen von CDs

Dieser Abschnitt beschreibt die Vorgänge, wenn die Fernbedienung verwendet wird, es sei denn, es wird anders näher beschrieben.

Abspielen von CDs

Drücken Sie die [0]-Taste des CD-Receivers,
1
um die Disc-Schublade zu öffnen.
Hinweis:
• Wenn Sie die [0]-Taste drücken, während sich der CD-Receiver im Bereitschaftsmodus befindet, schalten Sie den CD-Receiver ein und öffnen Sie die Disc-Schublade.
Legen Sie die CD mit der Etikettenseite
2
nach oben in die Schublade.
Legen Sie Mini-CDs mit 8 cm Durchmesser in die Mitte der Schublade.
Drücken Sie die Taste [1/3] des CD-
3
Receivers, um die Wiedergabe zu starten.
Alternativ hierzu kann auch die Taste [CD] der Fernbedienung und dann die [1/3]-Taste
gedrückt werden. Die Disc-Schublade wird geschlossen und die Wiedergabe gestartet.
Auf dem Display erscheint dann die „1“- Anzeige.
Auswahl von Titeln
Um zum Anfang des gegenwärtigen Titels zu gelangen, drücken Sie die Zurück [7]-Taste.
Drücken Sie die Zurück [7]-Taste wiederholt, um zu vorherigen Titeln zu springen.
Drücken Sie die Vorwärts [6]-Taste wiederholt, um zu nachfolgenden Titeln zu springen.
Anzeige von CD-Informationen
Während der Wiedergabe oder wenn die Wiedergabe angehalten wird, drücken Sie wiederholt die [DISPLAY]-Taste, um die folgende CD-Information anzeigen zu lassen.
• Verstrichene Zeit
•„REMAIN“
Leuchtet auf, wenn die verbleibende Zeit des Titels angezeigt wird.
•„TOTAL REMAIN“
Leuchtet auf, wenn die verbleibende Zeit der Disc angezeigt wird.
• CD-Typ
Um die Wiedergabe zu stoppen:
Drücken Sie die [2]-Taste. Die Wiedergabe endet automatisch, wenn der letzte Titel
gespielt wurde.
Um die Wiedergabe anzuhalten:
Drücken Sie die [1/3]-Taste. Die Pause „3“- Anzeige erscheint auf dem Display. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die [1/3]-Taste erneut.
Für den Schnellvorlauf oder Schnellrücklauf:
Drücken und halten Sie während der Wiedergabe die Schnellvorlauf-Taste [4] für schnellen Vorlauf oder die Schnellrücklauf-Taste [5] für schnellen Rücklauf.
Um die CD zu entnehmen:
Drücken Sie die [0]-Taste des CD-Receivers, um die Disc-Schublade zu öffnen.
Angezeigte Informationen bei
Wiedergabestopp:
• Audio-CD
„DISC TOTAL“ leuchtet auf
CD „„ „„19„† „„67„‡29
Gesamtzahl der Titel Gesamte Spielzeit
De-18
Abspielen von CDs—Fortsetzung
Auswahl von MP3-Dateien
Die Dateien auf einer MP3-CD können sich sowohl auf der Hauptebene der CD als auch in Ordnern befinden.
Ein Ordner kann noch zusätzliche Ordner enthalten, in denen wiederum Ordner in einer hierarchischen Struktur liegen.
Innerhalb eines Ordners können maximal 648 Dateien oder Ordner (Gesamtmenge) angezeigt werden. Dateien und Ordner sind unterschiedslos in alphabetischer Reihenfolge aufgelistet.
Wenn Sie keine bestimmte MP3-Datei oder keinen bestimmten Ordner zur Wiedergabe auswählen, werden alle MP3-Dateien in numerischer Reihenfolge (mit Datei #1 beginnend) wiedergegeben.
Wenn die Zufallswiedergabe ausgewählt wurde, werden die Dateien nicht in numerischer Reihenfolge gespielt. Wenn Sie möchten, dass die Dateien in einer numerischen Reihenfolge gespielt werden, müssen Sie die Zufallswiedergabe abbrechen (siehe Seite 20).
Drücken Sie bei Wiedergabestopp die
1
[MODE]-Taste.
„FOLDER“ leuchtet auf, und der Name des ersten Ordners wird angezeigt.
Verwenden Sie die Pfeil [q]/[w]-Tasten, um
2
einen Ordner auszuwählen.
Drücken Sie die [ENTER]-Taste oder die [r]- Taste, um den Ordner zu öffnen. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um den gewünschten Ordner auszuwählen. Wenn die „ “-Anzeige erscheint, drücken sie die [ENTER]-Taste, um zum übergeordneten Ordner zurückzukehren.
Verwenden Sie die Pfeil [q]/[w]-Tasten, um
3
die MP3-Dateien im Ordner auszuwählen.
Der Name der MP3-Datei in dem Ordner wird angezeigt. Um einen anderen Ordner zu wählen, drücken Sie die [e]/[r]-Taste und wählen Sie mittels der [q]/ [w]-Tasten den gewünschten Ordner. Drücken Sie dann die [ENTER]-Taste. Verwenden Sie die [q]/ [w]-Tasten, um den gewünschten Ordner auszuwählen.
Um die Wiedergabe zu beginnen, drücken
4
Sie die [ENTER]-Taste oder die Wiedergabe/ Pause [1/3]-Taste.
Die Wiedergabe beginnt mit der ausgewählten Datei und wird beendet, wenn alle MP3-Dateien wiedergegeben wurden.
Um während der Wiedergabe eine MP3-Datei aus einem anderen Ordner auszuwählen, drücken Sie die [MODE]-Taste, wählen den entsprechenden
Ordner mithilfe der Pfeil [e]/[r]/[q]/[w]-Tasten und drücken dann die [ENTER]-Taste. Verwenden
Sie jetzt die Pfeil [q]/[w]-Tasten, um die MP3­Dateien in diesem Ordner auszuwählen.
Wiedergabe anhalten
Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie die Wiedergabe/Pause [1/3]-Taste.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste erneut.
Auswahl eines höheren oder tieferen Ordners
Drücken Sie die [e]-Taste, um einen Ordner auf höherer Ebene zu wählen, oder drücken Sie die [r]-Taste, um einen Ordner auf einer tieferen Ebene zu wählen.
Rückkehr zum übergeordneten Ordner
Drücken Sie die [MODE]-Taste und drücken Sie dann die [MENU]-Taste.
Anzeige von MP3-Informationen
Sie können verschiedene Informationen, wie etwa Titel, Interpret und Album, der gegenwärtig wiedergegebenen MP3-Datei anzeigen lassen.
Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt auf die [DISPLAY]-Taste, um die folgenden MP3-Informationen anzuzeigen.
Die Informationen werden in folgender Reihenfolge angezeigt:
Abgelaufene Zeit: Die abgelaufene Wiedergabezeit der gegenwärtigen MP3-Datei (Standardanzeige).
Verbleibende Zeit: Die verbleibende Wiedergabezeit der gegenwärtigen MP3-Datei.
Dateiname: Name der gegenwärtigen MP3-Datei. Ordnername: Name des gegenwärtigen Ordners. Abtastrate und Bitrate: Abtastrate und Bitrate der
gegenwärtigen MP3-Datei.
Volumenbezeichnung: Name der gegenwärtigen Disc.
Anmerkung:
• Es können nur alphanumerische Single-Byte-Zeichen
dargestellt werden.
• Ordnernamen, Dateinamen oder
Volumenbezeichnungen mit anderen Zeichen könnten verzerrt dargestellt werden.
De-19
Abspielen von CDs—Fortsetzung
Zufallswiedergabe Wiederholungswiedergabe
Bei der Zufallswiedergabe werden alle Titel auf der Disc in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Die Zufallswiedergabe kann auch zusammen mit der Wiederholungswiedergabe verwendet werden.
Anmerkung:
• Im Fall von MP3-Dateien kann derselbe Titel wiedergegeben werden.
Die Zufallswiedergabe kann aktiviert werden, wenn die Eingangsquelle auf CD oder USB steht.
Drücken Sie die [SHUFFLE]-Taste, bis die
1
RANDOM-Anzeige erscheint.
Um die Zufallswiedergabe zu beginnen,
2
drücken Sie die Wiedergabe/Pause [1/3]- Taste .
Mit der Wiederholungswiedergabe können Sie eine komplette CD oder einen Titel wiederholt anhören.
Die Wiederholungswiedergabe kann auch zusammen mit der Zufallswiedergabe verwendet werden.
Drücken Sie die [REPEAT]-Taste, bis die REPEAT- oder REPEAT 1-Anzeige erscheint.
Bei „REPEAT“ werden alle Songs wiederholt. Bei „REPEAT 1“ wird der gegenwärtige oder der
ausgewählte Titel wiederholt gespielt.
Anmerkung:
• Wenn REPEAT 1 ausgewählt ist, können Sie „REPEAT 1“ durch Drücken der [SHUFFLE]-Taste deaktivieren. In diesem Fall wird die Zufallswiedergabe aktiviert.
Deaktivieren der Zufallswiedergabe
Um die Zufallswiedergabe zu deaktivieren, drücken Sie die [SHUFFLE]- oder [CLEAR]-Taste.
Bei Wiedergabe einer CD wird die Zufallswiedergabe automatisch deaktiviert, wenn die CD entnommen wird.
Deaktivieren der Wiederholungswiedergabe
Um die Wiederholungswiedergabe zu deaktivieren, drücken Sie die [REPEAT]-Taste wiederholt, bis die REPEAT- und REPEAT 1-Anzeigen erlöschen.
Bei Wiedergabe einer CD wird die Wiederholungswiedergabe automatisch deaktiviert, wenn die CD entnommen wird.
De-20

Wiedergabe Ihres iPod/iPhone/iPad

Dieser Abschnitt beschreibt die Vorgänge, wenn die Fernbedienung verwendet wird, es sei denn, es wird anders näher beschrieben.
• Bevor Sie Ihren iPod/iPhone/iPad mit dem CD­Receiver verwenden, achten Sie darauf, dass Sie Ihren iPod/iPhone/iPad mit der neuesten Software aktualisiert haben, die auf der Apple-Webseite zur Verfügung steht.
• Je nach iPod/iPhone/iPad oder Art des abzuspielenden Inhalts können einige Funktionen nicht verfügbar sein.
iPod/iPhone/iPad via USB abspielen
Kompatible iPod/iPhone/iPad-Modelle Gemacht für: iPod touch (1te, 2te, 3te und 4te Generation), iPod nano
(2te, 3te, 4te, 5te und 6te Generation), iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPad (3te Generation), iPad 2 und iPad
Drücken Sie die Taste [iPod].
1
Alternativ dazu können Sie die Taste [INPUT] des CD-Receivers verwenden.
Anmerkung:
• Wenn „USB“ im Display des CD-Receiver erscheint, wird der Verbindungsmodus auf USB gestellt. Halten Sie die Taste [MODE] gedrückt, bis „iPod“ erscheint, um den Verbindungsmodus auf iPod umzuschalten. Und dann schließen Sie erneut Ihren iPod/iPhone/iPad mit einem USB­Kabel an.
Schließen Sie das USB-Kabel, das mit dem
2
iPod/iPhone/iPad geliefert wird, an den USB-Anschluss vorne am CD-Receiver an.
Während die Inhalte auf Ihrem iPod/iPhone/iPad gelesen werden, erscheint die Nachricht „Connecting“ auf dem Display des CD-Receivers. „iPod“ wird im Display des CD-Receivers angezeigt. Wenn Ihr iPod/iPhone/iPad nicht richtig angeschlossen wurde, erscheint „No Device“.
Hinweis:
• Wenn Sie Ihren iPod/iPhone/iPad mit einem USB­Kabel anschließen, empfehlen wir Ihnen, ein offizielles USB-Kabel der Apple Inc. zu verwenden.
Drücken Sie die Wiedergabe/Pause [1/3]-
3
Taste.
Die Wiedergabe beginnt.
Wiedergabe anhalten
Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie die Wiedergabe/Pause [1/3]-Taste.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Wiedergabe/Pause [1/3]]-Taste erneut. Sie können die Wiedergabe auch mittels der [2]-Taste pausieren.
Auswahl von Titeln
Um zum Anfang des gegenwärtig wiedergegebenen oder angehaltenen Titels zu gelangen, drücken Sie die Zurück [7]-Taste.
Drücken Sie die Zurück [7]-Taste wiederholt, um zu vorherigen Titeln zu springen.
Drücken Sie die Vorwärts [6]-Taste wiederholt, um zu nachfolgenden Titeln zu springen.
Schnellvorlauf oder Schnellrücklauf
Drücken und halten Sie während der Wiedergabe die Schnellvorlauf-Taste [4] für schnellen Vorlauf oder die Schnellrücklauf-Taste [5] für schnellen Rücklauf.
Zufallswiedergabe
Drücken Sie wiederholt die Taste [SHUFFLE], um die Zufallsfunktion Ihres iPod/iPhone/iPads umzuschalten.
Wiederholte Wiedergabe
Drücken Sie wiederholt die Taste [REPEAT], um die Wiederholfunktion Ihres iPod/iPhone/iPads umzuschalten.
Auswahl der Wiedergabeliste
Drücken Sie die Taste PLAYLIST [q]/[w], um die Wiedergabeliste auszuwählen.
Navigation der iPod-Menüs mit der Fernbedienung
Drücken Sie die [MENU]-Taste, um das
1
iPod-Menü anzuzeigen.
Verwenden Sie die Pfeil [q]/[w]/[e]/[r]-
2
Tasten, um einen Menüpunkt zu wählen. Drücken Sie danach die [ENTER]-Taste.
Anmerkung:
• Die Lautstärke wird mittels der VOLUME [–]/[+]­Tasten des CD-Receiver oder auf der Fernbedienung geregelt. Die Regelung der Lautstärke auf Ihrem iPod/ iPhone/iPad hat keine Auswirkung.
De-21

Über Bluetooth wiedergeben

Musik von einem Bluetooth-Gerät genießen
Anmerkung:
• Wenn Ihr Mobiltelefon das A2DP Protokoll unterstützt, wird seine Musik über den CD-Receiver wiedergegeben.
• Sie können eine Bluetooth-Verbindung zu einem Mobiltelefon, einem iPod oder jedem anderen Bluetooth-fähigen Gerät herstellen.
Drücken Sie wiederholt die Taste [INPUT]
1
auf der Oberseite, um den „Bluetooth“­Eingang zu wählen.
Hinweis:
• Alternativ dazu können Sie die Taste [ /LINE] auf der Fernbedienung verwenden.
Drücken Sie die Taste
2
[ Bluetooth PAIRING] auf der Oberseite, um den CD-Receiver in den Pairing-Modus zu versetzen.
„Pairing...“ wird im Display des CD-Receivers angezeigt. Wenn Sie während der Verbindungsaufnahme die
[ Bluetooth PAIRING] aste länger als 2 Sekunden betatigen, wird dieser Vorgang abgebrochen.
In dieser Zeit können Sie das Mobiltelefon,
3
iPod oder Bluetooth-fähige Geräte betreiben, um sie mit dem CD-Receiver innerhalb eines Bereichs von 10 m zu verbinden.
Details zur Bluetooth-Verbindung fi nden Sie in der Bedienungsanleitung des Bluetooth-fähigen Gerätes. Es kann sein, dass der CD-Receiver nicht normal funktioniert. Das hängt von den Umständen ab, selbst wenn der CD-Receiver in einem Bereich von 10 m aufgestellt wurde. In solchen Fällen bringen Sie das Bluetooth-fähige Gerät näher an den CD­Receiver heran und wiederholen Sie den Vorgang.
Sobald der CD-Receiver erkannt wurde und
4
sein Name „Onkyo CR-245BT“ auf dem Display Ihres Bluetooth-fähigen Geräts erscheint, wählen Sie den „Onkyo CR­245BT“. Wenn Sie zur Eingabe eines Passwortes aufgefordert werden, geben Sie bitte „0000“ ein.
Wenn eine Bluetooth-Verbindung erfolgreich eingerichtet wurde, wird die „ “-Anzeige stabil eingeschaltet sein und es erscheint „Bluetooth“ auf dem Display des CD-Receiver.
Wählen Sie den gewünschten Titel und
5
drücken Sie die „1/3“ -Taste auf Ihrem Gerät. Der CD-Receiver beginnt automatisch Audio abzuspielen.
Wenn die „ “-Anzeige nicht leuchtet und „Bluetooth“ auf dem Display des CD-Receiver erscheint, nachdem 2 Minuten vergangen sind und nachdem „Pairing...“ erschienen ist, bedeutet das, dass das Pairing nicht erfolgreich durchgeführt wurde. Führen Sie den oben beschriebenen Vorgang 1 bis 4 noch einmal durch.
Hinweis:
• Wenn selbst nach erfolgreicher Verbindungsaufnahme keine Tonausgabe erfolgt, schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung des Bluetooth-fähigen Gerätes nach und wählen Sie dann das „Onkyo CR-245BT“ als Gerät für die Audioausgabe.
• Der CD-Receiver kann die Pairing-Information von bis zu 8 Bluetooth-Geräten speichern. Wenn das Pairing für das neunte Bluetooth-Gerät ausgeführt wurde, wurde in der Vergangenheit die Pairing­Information des Geräts, das über Bluetooth angeschlossen wurde, in den meisten Fällen gelöscht.
• Die vielen Bluetooth-Geräte können nicht gleichzeitig verbunden werden.
Bluetooth-Informationen anzeigen
Wenn Sie während der Bluetooth-Verbindung die [DISPLAY] Taste drücken, erscheint die folgende Bluetooth-Information.
Die Information wird in folgender Reihenfolge angezeigt.
• Audio CODEC
• Sampling-Frequenz
Einstellung Bluetooth-Standby
Bei Bluetooth-Standby können Sie den CD-Receiver so einstellen, dass er automatisch eingeschaltet wird, wenn das Bluetooth-Gerät betrieben wird, während der CD­Receiver im Standby ist.
Die Voreinstellung ist „Off“.
Nehmen Sie die Einstellungen für diese Funktion vor, während der CD-Receiver im Bereitschaftsmodus ist.
Halten Sie die [8 ON/STANDBY] Taste am CD­Receiver gedrückt, während er sich im Standby befindet (etwa 3 Sekunden).
Die SLEEP (Schlummer)-Anzeige wird gedimmt beleuchtet.
Anmerkung:
• Um zwischen „On“ und „Off“ umzuschalten, wiederholen Sie diesen Vorgang.
De-22

Anhören von Radioprogrammen

Dieser Abschnitt beschreibt die Vorgänge, wenn die Fernbedienung verwendet wird, es sei denn, es wird anders näher beschrieben.
Auswahl von FM-Radiosendern
Wenn Sie einen Sender gefunden haben, erscheint die Empfangsanzeige ( ). Wenn Sie ein Stereo-FM­Signal empfangen, erscheint außerdem die FM ST­Anzeige.
Mithilfe der [MODE]-Taste wählen Sie den Auto­Modus oder den Mono-Modus. Im Auto-Modus werden je nach empfangenem Sender entweder Stereo- oder Mono-Signale wiedergegeben. Im Mono-Modus werden unabhängig vom empfangenen Sender ausschließlich Mono-Signale wiedergegeben.
Drücken Sie die Taste [TUNER], um „FM“
1
auszuwählen.
Alternativ dazu können Sie die Taste [INPUT] des CD-Receivers verwenden.
Mithilfe der TUNING [e]/[r]-Tasten können
2
Sie einen Sender suchen.
Mit jedem Drücken einer TUNING-Taste ändert sich die Frequenz bei FM um 0,05 MHz. Wenn Sie eine TUNING-Taste gedrückt halten, ändert sich die Frequenz kontinuierlich. Wenn Sie die Taste loslassen, wird der Sendersuchlauf automatisch gestoppt, wenn eine Frequenz gefunden wurde, auf der ein Radiosender überträgt. Um diesen Prozess zu unterbrechen, drücken Sie die [CLEAR]-Taste.
Auswahl von schwachen Stereo-FM-Radiosendern
Wenn das Signal eines Stereo-FM-Senders zu schwach ist, kann eventuell kein guter Empfang erreicht werden. Drücken Sie in diesem Fall die [MODE]-Taste, um in den Mono-Modus zu wechseln und den Sender in Mono wiederzugeben.
Automatische Voreinstellung von FM­Sendern (Auto Preset)
Mit der Auto Preset-Funktion können Sie automatisch alle verfügbaren FM-Radiosender in Ihrer Gegend voreinstellen. Die Voreinstellung vereinfacht die Auswahl Ihrer Lieblingssender und erspart Ihnen bei jedem Senderwechsel die manuelle Sendersuche.
Alternativ zur Auto Preset-Funktion gibt es die Manual Preset-Funktion, mit der Sie einzelne FM-Sender manuell voreinstellen können (siehe Seite 24).
Hinweis zu Auto Preset!
Alle vorhandenen voreingestellten Sender werden gelöscht, wenn Sie die Auto Preset-Funktion durchführen.
Drücken Sie die Taste [TUNER], um „FM“
1
auszuwählen.
Alternativ dazu können Sie die Taste [INPUT] des CD-Receivers verwenden. Stellen Sie sicher, dass die FM-Antenne für einen bestmöglichen Empfang ausgerichtet ist.
Drücken Sie die [PRESET MEMORY]-Taste.
2
Auf dem Display wird „Auto Preset?“ angezeigt.
Um Auto Preset zu starten, drücken Sie die
3
[ENTER]-Taste.
Sie können bis zu 30 Sender voreinstellen, wobei die Sender nach der Frequenz geordnet gespeichert werden. Um den Auto Preset-Prozess zu unterbrechen, drücken Sie die [CLEAR]-Taste.
Anmerkung:
• Je nach Aufenthaltsort kann es vorkommen, dass eine Voreinstellung ohne Sender gespeichert wird, und Sie nur ein Rauschen hören. Löschen Sie die Voreinstellung in diesem Fall (siehe Seite 24).
De-23
Anhören von Radioprogrammen—Fortsetzung
Manuelle Voreinstellung von FM­Sendern
Mit der Preset Write-Funktion können Sie einzelne FM­Radiosender manuell voreinstellen. Die Voreinstellungen vereinfachen die Auswahl Ihrer Lieblingssender und ersparen Ihnen die manuelle Sendersuche bei jedem Senderwechsel.
FM-Sender können auch automatisch voreingestellt werden (siehe Seite 23).
Über die Voreinstellungen
Sie können bis zu 30 FM-Sender als Voreinstellung speichern.
Suchen Sie den Sender, den Sie als
1
Voreinstellung speichern möchten (siehe Seite 23).
Halten Sie die [PRESET MEMORY]-Taste
2
gedrückt. Die Voreinstellungsnummer blinkt auf.
Wenn die Voreinstellung gespeichert wurde, leuchtet die Voreinstellungsnummer konstant. Die Sender werden automatisch mit der niedrigsten ungenutzten Voreinstellungsnummer beginnend gespeichert. Wenn 30 Sender voreingestellt wurden, erscheint „Preset FULL“ auf dem Bildschirm, und Sie können keine weiteren Voreinstellungen speichern. Wenn Sie einen anderen Sender in den Voreinstellungen speichern wollen, müssen Sie erst einen bestehenden voreingestellten Sender löschen.
Auswahl von voreingestellten Sendern
Sie müssen einige Sender voreingestellt haben, bevor Sie diese auswählen können (siehe Seiten 23 bis 24).
Drücken Sie die Taste [TUNER], um „FM“
1
auszuwählen.
Alternativ dazu können Sie die Taste [INPUT] des CD-Receivers verwenden. Der voreingestellte Sender, den Sie beim letzten Mal gewählt haben, wird wiedergegeben.
Hinweis:
• Wenn Sie die [TUNER]-Taste auf der Fernbedienung drücken, während sich der CD-Receiver im Bereitschaftsmodus befindet, wird automatisch der Sender wiedergegeben, den Sie beim letzten Mal gehört haben.
Empfang von RDS
Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste wiederholt, um die folgenden RDS-Informationen anzuzeigen.
Frequenz und Voreinstellungsnummer
Programmdienstname
Radiotext (wenn verfügbar)
RDS-Informationen können auf diesem Gerät nur in Gebieten mit RDS-Übertragung angezeigt werden.
Was i st RDS ?
RDS steht für Radiodatensystem und bezeichnet ein Verfahren, bei dem Daten in FM-Radiosignalen übertragen werden. Es wurde von der Europäischen Rundfunkunion entwickelt, und viele europäische FM­Radiosender verwenden es heutzutage.
Das Gerät unterstützt innerhalb von RDS die Anzeige von Programmdienstnamen (PS) und Radiotext (RT).
Die RDS-Anzeige erscheint auf dem Display, wenn das Gerät einen FM-Sender mit RDS gefunden hat.
Anmerkung:
• Wenn das Signal eines RDS-Senders schwach ist, werden die RDS-Daten entweder unregelmäßig oder gar nicht angezeigt.
• Die Nachricht „Waiting“ kann angezeigt werden, während die RT-Daten empfangen werden.
Voreinstellungen löschen
2
De-24
Mithilfe der PRESET [e]/[r]-Tasten können Sie einen voreingestellten Sender suchen.
Drücken Sie die PRESET [e]-Taste, um die vorherige Voreinstellung zu wählen. Drücken Sie
die PRESET [r]-Taste, um die nächste Voreinstellung zu wählen.
Wählen Sie den voreingestellten Sender,
1
den Sie löschen möchten.
Halten Sie die [CLEAR]-Taste gedrückt, um
2
den voreingestellten Sender zu löschen.
Nachdem der voreingestellte Sender gelöscht wurde, werden die nachfolgenden voreingestellten Sender neu nummeriert und neu angezeigt.
Wiedergabe eines USB­Flash-Laufwerks
Dieser Abschnitt beschreibt die Vorgänge, wenn die Fernbedienung verwendet wird, es sei denn, es wird anders näher beschrieben.
Drücken Sie die Taste [iPod], um „iPod“
1
auszuwählen.
Alternativ dazu können Sie die Taste [INPUT] des CD-Receivers verwenden.
Halten Sie die [MODE]-Taste (ca. 3
2
Sekunden lang) gedrückt, bis „USB“ erscheint.
Verbinden Sie Ihr USB-Flash-Laufwerk mit
3
dem USB-Anschluss.

Einstellen der Uhr

Dieser Abschnitt beschreibt die Vorgänge, wenn die Fernbedienung verwendet wird, es sei denn, es wird anders näher beschrieben.
Einstellen der Uhr
Drücken Sie die [TIMER]-Taste wiederholt,
1
bis „Clock“ erscheint.
Drücken Sie [ENTER].
2
Verwenden Sie die Pfeil [q]/[w]-Tasten, um
3
die Stunde einzugeben.
Wenn der CD-Receiver von Werk geliefert wird, ist das Zeitformat auf 24-Stunden gestellt. Stellen Sie die Uhrzeit so ein, wie sie im 24-Stunden-Format erscheinen würde. Wenn Sie die Uhrzeit auf das 12-Stunden-Format umstellen wollen, drücken Sie die [DISPLAY]­Tas te .
Drücken Sie [ENTER].
4
USB-Speicherstick
Um die Wiedergabe zu starten, drücken Sie
4
die [1/3]-Taste.
Die Auswahl von Ordnern und Dateien sowie die Verwendung der Zufallswiedergabe- und Wiederholungswiedergabefunktionen erfolgen nach demselben Prinzip wie bei der Wiedergabe von MP3-Dateien von einer CD identisch (siehe Seite 19).
Anmerkung:
• Schließen Sie ihr USB-Flash-Laufwerk nicht über einen USB-Hub an.
• Wenn Sie die Verbindung mit einem USB-Flash­Laufwerk herstellen oder trennen, halten Sie den CD­Receiver mit einer Hand fest, um ein Bewegen zu verhindern.
• Details zu den unterstützten Formaten für ein USB­Flash-Laufwerk finden Sie auf Seite 12 „Wiedergabe von USB-Flash-Laufwerken“.
• Wenn Ihr iPod/iPhone/iPad verwendet wird, schalten Sie den Verbindungsmodus auf iPod um (siehe Seite 21).
• Verbinden Sie den USB-Anschluss des CD-Receiver nicht mit einem USB-Anschluss an Ihrem Computer. Musik auf Ihrem Computer wird dadurch nicht über den CD-Receiver wiedergegeben.
Verwenden Sie die Pfeil [q]/[w]-Tasten, um
5
die Minuten einzugeben.
Drücken Sie [ENTER].
6
Die Uhr ist gestellt, und der Sekundenpunkt beginnt zu blinken.
Anzeige der Uhrzeit
Um die Uhrzeit anzuzeigen, drücken Sie die [CLOCK CALL]-Taste auf der Fernbedienung. Drücken Sie die Taste erneut oder führen Sie eine andere Operation aus, um die Anzeige der Uhrzeit abzubrechen.
Wenn der CD-Receiver auf Standby geschaltet wurde, wird die Zeit ca 8 Sekunden lang angezeigt.
Während der CD-Receiver eingeschaltet ist, wird die Zeit kontinuierlich angezeigt.
Änderung des Uhrzeitformats
Um das Format der Uhrzeit zwischen 12-Stunden- und 24-Stunden-Format zu wechseln, drücken Sie die [DISPLAY]-Taste.
De-25

Verwendung der Timer

Dieser Abschnitt beschreibt die Vorgänge, wenn die Fernbedienung verwendet wird, es sei denn, es wird anders näher beschrieben.
Der CD-Receiver verfügt über einen programmierbaren Timer für automatische Wiedergabe und über einen Timer zum Ausschalten des CD-Receiver nach einer bestimmten Zeit.
Sie können außerdem die Alarmwiedergabefunktion Ihres iPod verwenden, um die Timer-Wiedergabe auf dem CD-Receiver zu starten.
Mithilfe der Timer kann die Wiedergabe von FM, CD, iPod/ USB oder LINE zu einem bestimmten Zeitpunkt gestartet werden. Sie können den CD-Receiver zum Beispiel jeden Morgen als Ersatz für einen Radiowecker verwenden.
Anmerkung:
Wenn iPod als Eingangsquelle für die Timer­Einstellungen gewählt ist, wird nur dann auf USB umgeschaltet, wenn ein USB-Flash-Laufwerk verbunden ist. Wenn ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen ist, wird der/das iPod/iPhone/iPad wiedergegeben.
Programmierung der Timer
Anmerkung:
• Sie müssen zuerst die Uhr einstellen, bevor Sie die Timer programmieren können.
• Wenn Sie etwa 5 Sekunden lang keine Tasten drücken, währen Sie einen Timer programmieren, wird der Vorgang abgebrochen und das frühere Display wird wieder angezeigt.
• Wenn der CD-Receiver vom Timer eingeschaltet wird, beginnt die Wiedergabe je nach Quelle entweder mit dem letzten empfangenen FM-Sender, dem ersten Song der eingelegten CD oder des angeschlossenen iPod (USB), oder dem mit LINE verbundenen Gerät.
• Es kann nur ein Timer eingestellt werden.
Bereiten Sie die Quelle vor, die über den
1
Timer wiedergegeben werden soll.
Wenn Sie wollen, dass ein FM-Sender wiedergegeben wird, wählen Sie den gewünschten Sender. Wenn Sie wollen, dass eine CD wiedergegeben wird, legen Sie eine Disc ein. Wenn Ihr iPod/iPhone/iPad verwendet wird, schalten Sie den Verbindungsmodus auf iPod um (siehe Seite 21). Wenn Ihr USB-Flash-Laufwerk verwendet wird, schalten Sie den Verbindungsmodus auf USB um (siehe Seite 25). Um ein an LINE angeschlossenes Gerät wiederzugeben, führen Sie die nötigen Einstellungen am angeschlossenen Gerät durch, sodass es beim Einsetzen des Timers wiedergegeben wird.
Drücken Sie die [TIMER]-Taste wiederholt,
2
bis „Timer XX“ erscheint.
„XX“ zeigt die zuletzt gewählte Quelle für die Timer-Wiedergabe an.
De-26
Verwenden Sie die Pfeil [q]/[w]-Tasten, um
3
die Quelle zu wählen. Drücken Sie danach [ENTER].
Sie können die folgenden Quellen wählen: FM, CD, iPod (USB), LINE. Auf dem Display blinkt „TIMER“ und eine bestimmte Zahl (je nach ausgewählter Eingangsquelle) auf. Die Zahlen sind: „1“ für FM, „2“ für CD, „3“ für iPod (USB) und „4“ für LINE.
Verwenden Sie die Pfeil [q]/[w]-Tasten, um
4
die Stunde zu bestimmen, zu der die Wiedergabe vom Timer gestartet werden soll. Drücken Sie danach [ENTER].
Verwenden Sie die Pfeil [q]/[w]-Tasten, um
5
die Minuten zu bestimmen, zu der die Wiedergabe vom Timer gestartet werden soll. Drücken Sie danach [ENTER].
Verwenden Sie die Pfeil [q]/[w]-Tasten, um
6
„Timer On“ zu wählen. Drücken Sie danach die [ENTER]-Taste.
Wenn ein Timer aktiviert ist, wird „TIMER“ und eine Nummer auf dem Display angezeigt. Wenn für einige Sekunden keine Operation erfolgt, wird die Einstellung mit dem momentan gezeigten Inhalt vorgenommen. Das Display kehrt in die vorherige Anzeige zurück, mit dem Unterschied, dass „TIMER“ und die Nummer für die ausgewählte Eingangsquelle auch angezeigt werden. Der Timer ist jetzt aktiviert.
Durch Drücken der Taste Ein/Standby [8]
7
versetzen Sie den CD-Receiver in Bereitschaft (Standby).
Hinweis:
• Wenn Sie die Einstellung des Timers abbrechen wollen, drücken Sie die [TIMER]-Taste.
• Durch Drücken der [DISPLAY]-Taste bei der Bestimmung der Zeit können Sie zwischen dem 12­Stunden- und dem 24-Stunden-Format wechseln.
Anmerkung:
• Stellen Sie sicher, dass der CD-Receiver im Bereitschaftsmodus ist, andernfalls funktioniert der Timer nicht. Der Timer wird auch dann aktiv, wenn der SLEEP­Timer den Bereitschaftsmodus des CD-Receiver aktiviert hat. Wenn der Timer aktiviert wurde, startet die Wiedergabe jeden Tag zur selben Zeit. Stellen Sie sicher, dass Sie den Timer deaktivieren, wenn Sie längere Zeit nicht zu Hause sind.
• Wenn der Timer den Receiver einschaltet, leuchtet die „SLEEP“-Anzeige auf. Wenn nach einer Stunde keine Operation durchgeführt wurde, wechselt der CD­Receiver automatisch in den Bereitschaftsmodus. Wenn Sie eine Operation durchführen, wird die „SLEEP“-Anzeige ausgeschalten, und der CD­Receiver ist weiterhin eingeschaltet.
Verwendung der Timer—Fortsetzung
Ein- und Ausschalten der Timer
Wenn ein Timer programmiert wurde, können Sie ihn bei Bedarf aktivieren oder deaktivieren. Wenn Sie zum Beispiel im Urlaub sind, können Sie den Timer, den Sie als Wecker nutzen, deaktivieren.
Drücken Sie die [TIMER]-Taste wiederholt,
1
bis „Timer On“ oder „Timer Off“ erscheint.
Verwenden Sie die Pfeil [q]/[w]-Tasten, um
2
entweder „Timer On“ (aktivieren) oder „Timer Off“ (deaktivieren) zu wählen. Drücken Sie danach die [ENTER]-Taste.
Wenn für einige Sekunden keine Operation erfolgt, wird die Einstellung mit dem momentan gezeigten Inhalt vorgenommen. Das Display kehrt in die vorherige Anzeige zurück. Wenn Sie „Timer On“ (aktivieren) wählen, leuchten die „TIMER“-Anzeige und die Nummer der gewählten Eingangsquelle. Wenn Sie „Timer Off“ (d. h. der Timer ist deaktiviert) wählen, die erlischt die „TIMER“­Anzeige.
Verwendung des Sleep-Timers
Mit der Sleep-Timer-Funktion können Sie den CD­Receiver so einstellen, dass er nach einer bestimmten Zeit automatisch ausgeschaltet wird.
Anmerkung:
• Wenn der Timer den Receiver einschaltet, leuchtet die „SLEEP“-Anzeige auf. Wenn Sie eine Operation durchführen, erlischt die „SLEEP“-Anzeige. Wenn Sie den SLEEP-Timer aktivieren wollen, müssen Sie die Einstellungen nach dem Erlöschen der „SLEEP“­Anzeige erneut vornehmen.
Timer-Wiedergabe mittels der Alarmwiedergabefunktion Ihres iPod
Wenn die Alarmwiedergabefunktion des an den CD­Receiver angeschlossenen iPod mit der Wiedergabe eines Titels beginnt, wird der CD-Receiver eingeschaltet, und die Eingangsquelle wird auf iPod gestellt.
Nehmen Sie auf Ihrem iPod die
1
Einstellungen zur Alarmwiedergabefunktion vor.
Drücken Sie wiederholt die [TIMER]-Taste,
2
um die „iPodAlarmOff“-Anzeige des iPod­Alarmmodus anzuzeigen.
Verwenden Sie die Pfeil [q]/[w]-Tasten, um
3
„iPodAlarmOn“ zu wählen. Drücken Sie danach die [ENTER]-Taste.
Wenn für einige Sekunden keine Operation erfolgt, wird die Einstellung mit dem momentan gezeigten Inhalt vorgenommen. Das Display kehrt in die vorherige Anzeige zurück.
Drücken Sie die [SLEEP]-Taste wiederholt, um das gewünschte Sleep-Intervall zu wählen.
Mit der [SLEEP]-Taste können Sie ein Sleep-Intervall von 10 bis 90 Minuten (in Schritten von 10 Minuten) wählen.
Wenn Sie das Sleep-Intervall eingestellt haben, erscheint die SLEEP-Anzeige auf dem Display. Das Sleep­Intervall erscheint für ungefähr 3 Sekunden auf dem Display. Danach wird das vorherige Display angezeigt.
Prüfen des verbleibenden Sleep-Intervalls
Um das verbleibende Sleep-Intervall zu prüfen, drücken Sie die [SLEEP]-Taste.
Wenn Sie während der Anzeige des eingestellten Sleep­Intervalls die [SLEEP]-Taste drücken, verringert sich das Sleep-Intervall um 10 Minuten.
Wenn Sie zum Beispiel die [SLEEP]-Taste drücken, und die verbleibende Zeit 55 Minuten beträgt, wird die Zeit durch erneutes Drücken der [SLEEP]-Taste auf 50 Minuten verringert. Jedes weitere Drücken der [SLEEP]­Taste verringert die Zeit um weitere 10 Minuten.
Deaktivieren des Sleep-Timers
Um den Sleep-Timer zu deaktivieren, drücken Sie die [SLEEP]-Taste wiederholt, bis „Sleep Off“ erscheint.
Durch Drücken der Taste Ein/Standby [8]
4
versetzen Sie den CD-Receiver in Bereitschaft (Standby).
Wenn die Alarmwiedergabefunktion Ihres iPod startet, wird der CD-Receiver eingeschaltet, und die Eingangsquelle wird auf iPod gestellt.
Anmerkung:
• Der CD-Receiver muss im Bereitschaftsmodus sein, damit der Timer funktioniert.
• Diese Funktion funktioniert nicht, wenn der/das iPod nicht angeschlossen ist.
• Diese Funktion funktioniert nicht, wenn der Ton, der für den Alarm eingestellt wurde, ein eingebauter Ton ist (Piep).
• Diese Funktion funktioniert nicht bei Modellen, an denen keine Musikdateien verwendet werden können, um den Alarmton einzustellen.
Hinweis:
• Diese Funktion schaltet den CD-Receiver ein und stellt die Eingangsquelle auf iPod, wenn sie feststellt, dass ein Titel über dem iPod wiedergegeben wird. Wenn Sie einen Titel auf dem iPod ohne die Alarmwiedergabefunktion wiedergeben, wird der CD-Receiver trotzdem eingeschaltet und die Eingangsquelle auf iPod gestellt.
De-27

Fehlerbehebung

Sollten Sie bei der Verwendung des CD-Receiver Probleme feststellen, suchen Sie in diesem Abschnitt nach einer Lösung.
Wenn Sie ein Problem nicht selbst beheben können, sollten Sie den CD-Receiver zunächst zurücksetzen, bevor Sie sich an Ihren Onkyo-Händler wenden.
Um den Receiver auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, schalten Sie ihn ein. Halten Sie die Previous [7]-Taste des CD-Receiver gedrückt und drücken Sie die [8 ON/STANDBY]-Taste. Lassen Sie die Tasten los, wenn „RESET“ auf dem Display angezeigt wird. Nach einer Weile geht der CD-Receiver in den Bereitschaftsmodus über.
Durch Zurücksetzen des CD-Receiver werden die Sendervoreinstellungen und Ihre individuellen Einstellungen gelöscht.
Stromversorgung
Der CD-Receiver kann nicht eingeschaltet werden.
• Prüfen Sie, dass das Netzkabel korrekt in der Steckdose steckt (siehe Seite 15).
• Prüfen Sie, dass das Netzkabel korrekt im AC INLET des CD-Receiver steckt (siehe Seite 15).
• Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose, warten Sie mindestens 30 Minuten und stecken Sie das Netzkabel dann wieder in die Steckdose.
Der CD-Receiver schaltet sich plötzlich aus.
• Wenn der Sleep-Timer eingestellt ist, und die SLEEP-Anzeige auf dem Display angezeigt wird, wird der CD­Receiver nach einer bestimmten Zeit automatisch ausgeschaltet (siehe Seite 27).
• Der CD-Receiver geht automatisch in den Standby-Modus, wenn Auto-Standby eingestellt wurde und startet (siehe Seite 16).
Audio
Es ist kein Ton zu hören.
• Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke des CD-Receiver nicht zu niedrig eingestellt ist (siehe Seite 16).
• Stellen Sie sicher, dass die richtige Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 16).
• Stellen Sie sicher, dass der CD-Receiver nicht stummgeschaltet ist (siehe Seite 16).
• Überprüfen Sie alle Verbindungen und korrigieren Sie diese gegebenenfalls (siehe Seiten 13 bis 15).
• Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, sind die Lautsprecher stummgeschaltet (siehe Seite 16).
• Wenn kein Ton von einem an die LINE IN-Buchse angeschlossenen externen Gerät zu hören ist, stellen Sie sicher, dass der Audioausgangspegel (die Lautstärke) des externen Geräts nicht zu niedrig ist.
Die Tonqualität ist schlecht.
• Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecherkabel mit der richtigen Polarität angeschlossen sind (siehe Seite 14).
• Stellen Sie sicher, dass alle Audioanschlussstecker komplett aufgesteckt sind (siehe Seite 15).
• Die Tonqualität kann von starken magnetischen Feldern, wie etwa dem eines Fernsehgeräts, beeinträchtigt werden. Versuchen Sie, die Entfernung solcher Geräte zum CD-Receiver zu erhöhen.
• Geräte mit einer hohen Radiowellenstrahlung (wie etwa Mobiltelefone) in der Nähe des CD-Receiver können dazu führen, dass der CD-Receiver Rauschen von sich gibt.
• Der Präzisionsantriebsmechanismus des CD-Receiver kann einen schwachen Zischton erzeugen, wenn er während der Wiedergabe Discs liest oder nach Titeln sucht. In sehr stillen Umgebungen können Sie diesen Ton möglicherweise wahrnehmen.
Die Audioausgabe setzt aus, wenn der CD-Receiver Erschütterungen ausgesetzt ist.
• Der CD-Receiver ist kein tragbares Gerät. Platzieren Sie ihn an einem stoß- und erschütterungsfreien Ort.
• Stellen Sie sicher, dass die mitgelieferten Kork-Bodenpads an den Lautsprechern angebracht sind (siehe Seite 6).
De-28
Fehlerbehebung—Fortsetzung
Die Audioausgabe der Lautsprecher ist unterbrochen oder es ist kein Ton zu hören.
• Stellen Sie sicher, dass die Kontakte nicht verschmutzt sind. Reinigen Sie gegebenenfalls die Lautsprecherstecker. Reinigungsinformationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Lautsprecher. Stellen Sie außerdem sicher, dass die Lautsprecherkabel nicht gebrochen oder beschädigt sind.
Audioleistung.
• Die Audioleistung erreicht nach dem Einschalten des CD-Receiver die beste Qualität nach 10 bis 30 Minuten Aufwärmzeit.
• Die Verwendung von Kabelbindern zum Bündeln von Audiokabeln mit Lautsprecher- oder Stromkabeln kann die Soundqualität beeinträchtigen. Vermeiden Sie dies.
CD-Wiedergabe
Die Disc wird nicht wiedergegeben.
• Stellen Sie sicher, dass die Disc mit der Etikettenseite nach oben korrekt eingelegt wurde.
• Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche der Disc nicht verschmutzt ist (siehe Seite 12).
• Wenn Sie Kondenswasser vermuten, schalten Sie den CD-Receiver ein und warten Sie 2 bis 3 Stunden, bevor Sie eine Disc wiedergeben.
• Einige CD-R/RW-Discs können eventuell nicht wiedergegeben werden (siehe Seite 12).
Es vergeht viel Zeit, bis die Wiedergabe beginnt.
• Der CD-Receiver benötigt in manchen Fällen eine Weile, um CDs mit vielen Titeln oder Dateien zu lesen.
Sprünge während der Wiedergabe
• Der CD-Receiver ist Erschütterungen ausgesetzt oder die Disc ist verkratzt oder verschmutzt (siehe Seite 13).
• Die Lautstärke kann zu hoch sein. Verringern Sie die Lautstärke (siehe Seite 16).
MP3-Discs können nicht abgespielt werden.
• Verwenden Sie ausschließlich Discs im Format ISO 9660 Level 1 oder Level 2 (siehe Seite 12).
• Die Aufnahme der Disc wurde nicht ordnungsgemäß abgeschlossen. Schließen Sie die Aufnahme der Disc ab.
• Prüfen Sie, ob das Dateiformat unterstützt wird (siehe Seite 12).
• MP3-Dateien ohne die Dateinamenerweiterung „.MP3“ oder „.mp3“ werden nicht erkannt.
iPod/iPhone/iPad
Es ist kein Ton zu hören.
• Prüfen Sie, ob „iPod“ im Display des CD-Receivers angezeigt wird. Wenn „USB“ erscheint, schalten Sie den Verbindungsmodus auf iPod um (siehe Seite 21).
• Stellen Sie sicher, dass der CD-Receiver eingeschaltet ist, die Eingabequelle auf iPod gestellt ist und die Lautstärke nicht zu niedrig ist.
• Stellen Sie sicher, dass Ihr iPod/iPhone/iPad kompatibel mit dem System ist (siehe Seite 7).
Es wird die Nachricht „ERROR“ angezeigt.
• Versuchen Sie, Ihr(en) iPod/iPhone/iPad neu anzustecken.
Ihr iPod/iPhone/iPad kann nicht mit der Fernbedienung des CD-Receiver gesteuert werden.
• Es kann sein, dass Ihr iPod/iPhone/iPad nicht sofort funktioniert, nachdem es mit einem USB-Kabel an den CD­Receiver angeschlossen wurde. In diesem Fall warten Sie ein paar Minuten, bis Ihr iPod/iPhone/iPad aufgewacht ist.
• Je nach iPod/iPhone/iPad-Modell, der Softwareversion oder dem abzuspielenden Inhalt können einige Funktionen nicht verfügbar sein (siehe Seite 21).
• Der/Das iPod/iPhone/iPad kann möglicherweise nicht erkannt, wenn es ausgeschalten ist oder die Batterieladung zu schwach ist. Überprüfen Sie den Zustand Ihres iPod/iPhone/iPad.
Es wird die Nachricht „No Device“ angezeigt.
• Versuchen Sie, Ihr(en) iPod/iPhone/iPad neu anzustecken.
De-29
Fehlerbehebung—Fortsetzung
Der/das iPod/iPhone/iPad kann nicht aufgeladen werden.
• Prüfen Sie, ob „iPod“ im Display des CD-Receivers angezeigt wird. Wenn „USB“ erscheint, schalten Sie den Verbindungsmodus auf iPod um (siehe Seite 21).
• Überprüfen Sie die iPod/iPhon/iPad-Verbindung.
• Je nach Zustand Ihres iPod/iPhone/iPad, kann der CD-Receiver den/das iPod/iPhone/iPad möglicherweise nicht aufladen. Versuchen Sie, Ihren/Ihr iPod/iPhone/iPad herkömmlichen Auflademethode aufzuladen.
Bluetooth
Die Bluetooth-Verbindung kann nicht hergestellt werden.
• Wenn Sie zum ersten Mal eine Bluetooth-Verbindung zwischen dem CD-Receiver und Ihrem Gerät herstellen und die Verbindung fehlschlägt, müssen Sie den Strom Ihres Geräts ab- und dann wieder einschalten, um den Gerätenamen zu löschen und die Verbindung erneut aufzubauen (siehe Seite 22).
Wiedergabe des USB-Flash-Laufwerks
Der Zugriff auf Musikdateien auf einem USB-Flash-Laufwerk ist nicht möglich.
• Prüfen Sie, ob „USB“ im Display des CD-Receivers angezeigt wird. Wenn „iPod“ erscheint, schalten Sie den Verbindungsmodus auf USB um (siehe Seite 25).
• Der CD-Receiver unterstützt nur USB-Flash-Laufwerke. Trotzdem können einige USB-Flash-Laufwerke eventuell nicht wiedergegeben werden.
• Stellen Sie sicher, dass das USB-Flash-Laufwerk als FAT16 oder FAT32 formatiert ist.
• USB-Flash-Laufwerke mit integrierter USB-Hub-Funktion werden nicht unterstützt.
• Dieser CD-Receiver kann ausschließlich MP3-Dateien wiedergeben.
Es wird die Nachricht „No Device“ angezeigt.
• Versuchen Sie Ihren USB-Flash-Laufwerk erneut anzustecken.
MP3-Dateien können nicht wiedergegeben werden.
• MP3-Dateien ohne die Dateinamenerweiterung „.MP3“ oder „.mp3“ werden nicht erkannt.
• Prüfen Sie, ob das Dateiformat unterstützt wird (siehe Seite 12).
• Die Schreibschutz-Option der MP3-Datei ist aktiviert. Vermeiden Sie die Verwendung der Schreibschutz-Option.
Tuner
Der Empfang ist gestört, der Stereo-FM-Empfang zischt, die Auto Preset-Funktion stellt nicht alle Sender ein oder die FM ST-Anzeige leuchtet nicht auf, wenn ein Stereo-FM-Sender eingestellt ist.
• Überprüfen Sie die Antennenanschlüsse (siehe Seite 13).
• Ändern Sie die Antennenposition (siehe Seite 13).
• Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem CD-Receiver und einem Fernseher oder Monitor in der Nähe.
• Autos oder Flugzeuge können lautstarke Interferenzen verursachen.
• Das Radiosignal wird geschwächt, wenn es auf dem Weg zur Antenne eine Betonwand passieren muss.
• Schalten Sie in den Mono-Modus und hören Sie den Sender in Mono. Die FM ST-Anzeige erlischt (siehe Seite 23).
• Wenn keine der obengenannten Maßnahmen zur Verbesserung des Empfangs führt, installieren Sie eine Außenantenne (siehe Seite 13).
Bei Stromausfall oder nicht angeschlossenem Netzkabel.
• Ein kurzer Stromausfall führt nicht zum Verlust der gespeicherten Inhalte. Wenn das Netzkabel allerdings über einen längeren Zeitraum nicht angeschlossen wird, werden nur die Uhreinstellungen (einschließlich der Timer­Einstellungen) zurückgesetzt. Nehmen Sie in diesem Fall die Einstellungen erneut vor (siehe Seiten 23 und 24).
Die Frequenz des Radios kann nicht eingestellt werden.
• Ändern Sie die Frequenz des Radios mithilfe der TUNING [e]/[r]-Tasten auf der Fernbedienung (siehe Seite 23).
RDS funktioniert nicht.
• Der eingestellte FM-Sender unterstützt kein RDS.
• Das Radiosignal ist zu schwach. Ändern Sie die Antennenposition. Wenn RDS nach Durchführen dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, installieren Sie eine Außenantenne (siehe Seite 13).
De-30
Fehlerbehebung—Fortsetzung
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
• Tauschen Sie die Batterie aus.
• Die Fernbedienung ist zu weit vom CD-Receiver entfernt, oder es befindet sich ein Hindernis zwischen ihnen (siehe Seite 6).
• Der Sensor der Fernbedienung des CD-Receiver wurde hellem Licht ausgesetzt (Neonlicht oder Sonnenlicht).
• Der CD-Receiver befindet sich hinter Buntglastüren eines Audio-Gestells oder -Schranks.
Externe Geräte
Es ist kein Ton von Ihrem Plattenspieler zu hören.
• Stellen Sie sicher, dass der Plattenspieler über einen integrierten Phono-Equalizer verfügt. Wenn der Plattenspieler über keinen integrierten Phono-Equalizer verfügt, müssen Sie einen externen Equalizer bereitstellen.
Timer
Der Timer funktioniert nicht.
• Stellen Sie sicher, dass die Uhr richtig eingestellt ist (siehe Seite 25).
• Die zeitgesteuerte Wiedergabe funktioniert nicht, wenn der CD-Receiver zu der festgelegten Startzeit eingeschaltet ist. Stellen Sie also sicher, dass er im Bereitschaftsmodus ist (siehe Seite 26).
• Wenn Sie die [TIMER]-Taste drücken, während eine zeitgesteuerte Wiedergabe durchgeführt wird, wird der Timer abgebrochen.
• Die Lautstärkeeinstellung für die Timer-Wiedergabe ist die Lautstärke, die vor Übergang des CD-Receiver in den Bereitschaftsmodus ausgewählt wurde. Stellen Sie die entsprechende Lautstärke vorher ein.
• Wenn bei einem Stromausfall die Uhr angehalten wird, wird der Timer ebenfalls zurückgesetzt. Stellen Sie die Uhr erneut ein und nehmen Sie dann die Timer-Einstellungen vor.
Uhr
Auf dem Display wird „- -: - -“ angezeigt, wenn Sie die [CLOCK CALL]-Taste drücken.
• Die Uhr geführt wurde aufgrund eines Stromausfalls angehalten. Stellen Sie die Uhr erneut ein (siehe Seite 25).
Vermischtes
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus.
• Das Aufladen beginnt, wenn Sie Ihren/Ihr iPod/iPhone/iPad anschließen. Dies führt zu einem höheren Stromverbrauch. Auch wenn sich der CD-Receiver im Bereitschaftsmodus befindet, wird Ihr iPod/iPhone/iPad aufgeladen.
Onkyo haftet nicht für Schäden (z. B. die CD-Ausleihkosten), wenn die Überspielung aufgrund einer Funktionsstörung des Geräts missglückt. Stellen Sie vor der Aufnahme wichtiger Daten immer sicher, dass die gewünschten Daten tatsächlich aufgenommen werden.
Der CD-Receiver verfügt über einen Mikrocomputer. In sehr seltenen Fällen können schwere Interferenzen, Rauschen von einer externen Quelle oder statische Elektrizität zu einer Funktionsstörung oder Absturz führen. Ziehen Sie in diesem äußerst unwahrscheinlichen Fall das Netzkabel, warten Sie mindestens 30 Minuten und stecken Sie das Kabel dann wieder in die Steckdose. Wenn sich das Problem dadurch nicht beheben lässt, setzen Sie den CD-Receiver auf die Werkseinstellungen zurück (siehe Seite 28).
De-31

Technische Daten

Verstärker
Nennausgangsleistung (IEC) 2 Kanäle × 15 W
THD + N (Klirrfaktor + N) 10% (Nennleistung)
Dämpfungsfaktor 60 (1 kHz, 8 Ω) Eingangsempfindlichkeit und Impedanz
Frequenzgang 40 Hz - 20 kHz/+0 dB, –3 dB Klangregelung +10 dB, –10 dB, 100 Hz (BASS)
Signal-Rausch-Abstand 84 dB (LINE, IHF-A) Lautsprecherimpedanz 6 - 16
(6 Ω, 1 kHz, 2 Kanäle angesteuert)
0,5% (1 kHz, 1W)
1000 mV/47 k (LINE)
+10 dB, –10 dB, 10 kHz (TIEFEN) +4 dB/+8 dB, 80 Hz (S.BASS 1/2)
Tuner
Empfangsbereich 87,50 MHz - 108,00 MHz Kanalvoreinstellungen 30
CD
Unterstützte Medien CD und CD-R/CD-RW (Musik-
CDs und MP3-CDs)
USB
Unterstützte Medien USB-Flash-Laufwerk (MP3)
Bluetooth
Vers i on 2. 1 + ED R Profil A2DP 1.2 Codec SBC, AAC, aptX
Allgemein
Stromversorgung AC 220 - 240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 30 W Kein Ton Stromverbrauch 7,9 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus
Abmessungen (W Gewicht 2,4 kg
× H × D) 215 × 100 × 270 mm
Audio-Eingänge
Analog-Eingänge LINE
Audio-Ausgänge
Analog-Ausgänge HEADPHONES, SPEAKERS,
Sonstiges
USB 2,0 HS
Änderungen der technischen Daten und Funktionen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
(wenn kein iPod/iPhone aufgeladen wird)
0,5 W (wenn kein iPod/iPhone aufgeladen wird)
SUBWOOFER
Lautsprecher D-T05
Typ 2-Wege-Bassreflex Impedanz 6 Maximale Eingangsleistung 30 W Ausgangsschalldruckpegel 82 dB/W/m Frequenzgang 55 Hz - 50 kHz Überschneidungsfrequenz 4,5 kHz Schrankkapazität 3,4 Liter Abmessungen (W
Gewicht 1,6 kg Steuereinheiten 3-15/16" Konus-Tieftöner
Anschlüsse Farbcodierte Federzugklemmen Sonstiges Magnetische Abschirmung
× H × D) 130 × 210 × 172 mm
(einschl. Blende und Projektion)
3/4" Symmetrischer Kalottenhochtöner
De-32
Memo
De-33
Memo
De-34
Memo
De-35
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163 http://www.onkyo.com/
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213 http://www.eu.onkyo.com/
The Coach House 81A High Street, Marlow, Buckinghamshire, SL7 1AB, UK Tel: +44-(0)1628-473-350 Fax: +44-(0)1628-401-700
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong. Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.onkyochina.com/
1301, 555 Tower, No.555 West NanJin Road, Jin an, Shanghai, China 200041, Tel: 86-21-52131366 Fax: 86-21-52130396
http://www.cn.onkyo.com/
SN 29401310A
(C) Copyright 2012 Onkyo Corporation Japan. All rights reserved.
Y1208-2
*29401310A*
Loading...