Onkyo CS-245 Instructions Manual [it]

It De
Italiano Deutsch
CD Receiver System
CS-245
CD Receiver (CR-245)
Speakers (D-T05)
Manuale di istruzioni
Procedure preliminari Erste Schritte
Collegamenti Anschlüsse
Funzionamento di base Grundlegende Bedienung
Riproduzione di CD Abspielen von CDs
Riproduzione con l’iPod/iPhone Wiedergabe Ihres iPod/iPhone
.............................. De-2
............................... It-14
................................De-14
................ It-2
......... It-17
.................. It-19
................De-19
...De-17
... It-24
...De-24
Bedienungsanleitung
Vielen Dank für Ihre Entscheidung zum Kauf eines Gerätes von Onkyo. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor Herstellen der Verbindungen und der Inbetriebnahme sorgfältig durch. Befolgen Sie bitte alle Hinweise, um mit Ihrem Onkyo-Gerät die bestmögliche Audioqualität für einen optimalen Hörgenuss zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.
Ascolto della radio Anhören von Radioprogrammen
Riproduzione di una chiavetta USB
Wiedergabe eines USB-Flash-Laufwerks
Orologio e timer Uhr und Timer
................................................ It-34
Varie Sonstiges
....................................De-34
................... It-26
............................. It-29
...........De-29
......................... It-30
..........................De-30
...De-26

Istruzioni importanti per la sicurezza

AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOS­SE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP- PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRI­CHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESEN­TI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSO­NALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equila- tero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corri­sponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere cal­pestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fab­bricante.
12. Usare solo con il carrello, supporto, treppiede, staffa, o
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
tavolo specificato dal fab­bricante, o venduto con l’apparecchio. Se viene uti­lizzato un carrello, fare attenzione quando si sposta l’insieme carrello/apparec­chio, per evitare ferite a
It-2
causa di rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al personale tecnico di assistenza qualificato. L’assi­stenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
S3125A
pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale tecnico quali­ficato nelle seguenti condizioni: A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso perché regolazioni improprie di altri comandi pos­sono causare danni e spesso richiedono riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati per ripor­tare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la necessi­tà di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparec­chio attraverso le aperture, perché potrebbero toc­care parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi. Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiam­mabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie Per lo smaltimento delle batterie, considerare sem­pre i problemi di carattere ambientale e seguire i regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile, come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicu­rarsi che ci sia un’adeguata ventilazione. Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura per la fuoriuscita dell’aria calda.

Precauzioni

1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non è possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio con un panno morbido. Per macchie più resistenti, utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia asciugate immediatamente l’apparecchio con un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi, alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTA­MENTE LA SEGUENTE SEZIONE. La tensione delle prese CA varia a seconda del paese. Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio (per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz). La spina del cavo dell’alimentazione serve per scol­legare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi che la spina sia sempre facilmente accessibile.
Per modelli con il tasto [POWER] o con entrambi i tasti [POWER] e [ON/STANDBY]:
Premendo il tasto [POWER] per selezionare il modo OFF non si disconnette completamente dai principali. Se non si intende utilizzare l’unità per un periodo prolungato, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa AC.
Per modelli con il solo tasto [ON/STANDBY]: Premendo il tasto [ON/STANDBY] per selezionare il modo Standby non si disconnette completamente
dai principali. Se non si intende utilizzare l’unità per un periodo prolungato, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa AC.
5. Evitare la perdita dell’udito Attenzione
Eccessiva pressione proveniente da auricolari e cuffie può provocare la perdita dell’udito.
6. Batterie ed esposizione al calore Avvertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate) non devono essere esposte a un calore eccessivo quale luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate— Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimenta­zione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparec­chio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
8. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si presentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, la volta successiva in cui lo accendete potrebbe non funzionare correttamente, quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
• Quando avete terminato di utilizzare l’apparecchio, rimuovete tutti i dischi e spegnetelo.
9. Come installare l’apparecchio
• Installate l’apparecchio in un luogo ben ventilato.
• Accertatevi che intorno all’apparecchio ci sia un’adeguata ventilazione, specialmente se viene installato in un mobiletto per audio. Se la ventilazione è inadeguata, l’apparecchio potrebbe surriscaldarsi con conseguenti malfunzionamenti.
• Non esponete l’apparecchio alla luce diretta del sole o a sorgenti di calore poiché la temperatura interna potrebbe aumentare, riducendo la durata del pickup ottico.
• Evitate luoghi umidi e polverosi e luoghi soggetti a vibrazioni provenienti da altoparlanti. Non collocate mai l’apparecchio al di sopra di un altoparlante o direttamente su di esso.
• Installate l’apparecchio in modo orizzontale. Non utilizzatelo mai posizionato su un lato o su una superficie inclinata poiché in questo modo potreste causare malfunzionamenti.
• Se installate l’apparecchio vicino a una TV, a una radio o a un VCR, la qualità dell’immagine e del suono potrebbe risentirne. Se ciò dovesse accadere, allontanate l’apparecchio dalla TV, dalla radio o dal VCR.
10. Umidità di condensa L’umidità di condensa può danneggiare l’apparecchio.
Leggete attentamente quanto segue: Allo stesso modo l’umidità può condensarsi sulle lenti del pickup ottico, uno dei componenti più importanti presenti nell’apparecchio.
• L’umidità di condensa può verificarsi nelle
seguenti situazioni: – L’apparecchio viene spostato da un luogo
freddo a un luogo caldo.
– Viene accesa una stufa oppure l’apparecchio
viene investito da aria fredda proveniente da un condizionatore d’aria.
– In estate, quando l’apparecchio viene spostato
da una stanza con aria condizionata in un luogo caldo o umido.
– L’apparecchio viene utilizzato in un luogo
umido.
• Non utilizzate l’apparecchio quando è possibile
che si formi dell’umidità di condensa. Facendolo potreste danneggiare i dischi e determinati
componenti dell’apparecchio. Se si verifica presenza di condensa, scollegare il cavo di alimentazione e lasciare l’unità per due o tre
ore a temperatura ambiente.
It-3
Precauzioni—Continua
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANIA
GROEBENZELL, GERMANIA
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
Questo apparecchio contiene un sistema laser a semiconduttori ed è classificato come “PRODOTTO LASER DI CLASSE 1”. Pertanto, per un uso corretto dell’apparecchio, vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale di istruzioni. Se riscontrate problemi, rivolgetevi al rivenditore presso cui avete acquistato l’apparecchio.
Per evitare pericolose esposizioni al raggio laser, non aprite il rivestimento.
AT TENZIONE:
ALL’APERTURA VENGONO EMESSE RADIAZIONI LASER VISIBILI E INVISIBILI DI CLASSE 1M. NON OSSERVATELE CON STRUMENTI OTTICI.
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’UTILIZZO DEI CONTROLLI O L’ESECUZIONE DI REGOLAZIONI E PROCEDURE DIVERSE DA QUANTO QUI SPECIFICATO PUÒ PROVOCARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI.
L’etichetta riportata a destra si trova sul pannello posteriore.
1. Questo apparecchio è un PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 e all’interno del cabinet utilizza un laser.
2. Per evitare l’esposizione al raggio laser, non rimuovete il pannello di copertura. Per assistenza rivolgetevi a personale qualificato.
Per i modelli per l’Europa
Prima di utilizzare i nuovi altoparlanti
• Collocare gli altoparlanti su superfici solide e piane.
It-4
Metterli su superfici non piane o instabili pregiudica la qualità del suono, oltre che costituire rischio di caduta e danneggiamento.
• Non lasciare acqua o altri liquidi vicino agli
altoparlanti. Eventuali spruzzi potrebbero danneggiare woofer (bassi) e tweeter (acuti).
• Non prendere gli altoparlanti con mani bagnate o
umide.
Precauzioni d’uso con gli altoparlanti
Se utilizzati per la riproduzione di normale musica, gli speaker possono accettare la potenza in ingresso specificata. Se ricevono uno dei seguenti segnali, anche se la potenza di ingresso rientra nell’intervallo specificato, è possibile che nelle bobine degli altoparlanti passi troppa corrente, causandone la bruciatura o la rottura dei fili.
1. Rumore di inter-stazione di una radio FM non sintonizzata.
2. Segnale audio da una cassetta fatta avanzare velocemente.
3. Suoni acuti generati da un oscillatore, uno strumento musicale elettronico e così via.
4. L’oscillazione di un amplificatore.
5. Particolari tonalità di prova di CD per test audio e così via.
6. Colpi e clicchettii causati da collegamento e scollegamento di cavi audio (spegnere sempre l’amplificatore prima di collegare o scollegare cavi).
7. Risposta del microfono.
Gli altoparlanti contengono potenti magneti. Non collocare oggetti di metallo, quali cacciaviti, vicini agli altoparlanti, in quanto potrebbero essere attratti dal magnete, causando lesioni personali o danni al diaframma del tweeter.
Utilizzo in prossimità di TV o computer
I monitor delle TV e dei computer sono dispositivi magneticamente sensibili e come tali possono essere soggetti a scolorimento o a distorsione dell’immagine se collocati vicino ad altoparlanti tradizionali. Per evitarlo, gli altoparlanti sono dotati di una schermatura magnetica interna. In alcune situazioni, tuttavia, lo scolorimento potrebbe verificarsi comunque. In questo caso, spegnere la TV o il monitor, aspettare dai 15 ai 30 minuti e quindi riaccendere. Questo normalmente attiva la funzione di smagnetizzazione, che neutralizza il campo magnetico, eliminando così ogni effetto di scolorimento. Se persistono problemi di scolorimento, cercare di spostare gli altoparlanti lontano dalla TV o dal monitor. Notare che lo scolorimento può essere causato anche da un magnete o da uno strumento smagnetizzante troppo vicino alla TV o al monitor.
Nota:
• Se gli altoparlanti vengono collocati vicini ad una TV o ad un monitor è possibile che, a causa delle onde elettromagnetiche irradiate da questi dispositivi, si senta del rumore proveniente dagli altoparlanti anche dopo lo spegnimento dell’amplificatore. Per evitarlo, collocare gli altoparlanti lontano dalla TV o dal monitor.

Contenuto della confezione

Accertarsi di aver ricevuto i seguenti articoli:
CR-245
Telecomando (RC-823S)
Antenna FM per interni
Cavo di alimentazione
(Il tipo di connettore cambia da paese a paese)
Altoparlanti (D-T05)
Cavi degli altoparlanti
8 cuscinetti
* Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla
fine del nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
It-5

Caratteristiche

Aspetti generali
• Impianto audio con sintonizzatore e CD con dock per iPod/iPhone
• Funzione Super Bass (S.Bass) per suoni più profondi dei bassi
• Comandi dei toni bassi e acuti
• Ingresso di linea per sorgente audio esterna
• Connettore AUDIO OUT (SUBWOOFER)
• Connettore VIDEO OUT per l’uscita video dell’iPod/ iPhone
• Connettore cuffie
• Display a luminosità regolabile
Altoparlanti
• Involucro di classe
• Bass-reflex a due vie
iPod
• Collegamento digitale diretto iPod/iPhone
• Per controllare l’iPod/iPhone con il telecomando
• Fabbricato per iPod touch (1a, 2a, 3a e 4a generazione), iPod classic, iPod nano (2a, 3a, 4a, 5a e 6a generazione), iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G e iPhone
*1
integrato
*2
*1. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod touch
sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e negli altri paesi. “Made for iPod” e “Made for iPhone” significa che un accessorio elettronico è stato progettato per collegarsi specificamente all’iPod o all’iPhone ed è stato certificato dallo sviluppatore come conforme agli standard di prestazione Apple. Apple non è responsabile per il funzionamento del dispositivo o la sua conformità con gli standard normativi e di sicurezza. Notare che l’uso di questo accessorio con iPod o iPhone può interferire con la performance della trasmissione senza fili.
*2. Un iPod/iPhone può essere utilizzato solo collegandolo al
connettore del dock iPod sul pannello superiore del Ricevitore CD.
*3. Questa funzione potrebbe non essere disponibile, a seconda del
modello e delle applicazioni di iPod/iPhone.
Radio
• Sintonizzatore FM
• 30 preselezioni FM
• RDS (Radio Data System)
• Funzione FM Auto Preset
Lettore CD
• Per l’esecuzione di CD audio, CD MP3 (CD-R e CD­RW)
• Modalità di riproduzione RANDOM
• Funzione di ripetizione a 2 modalità (traccia in riproduzione o tutte)
Chiavetta USB
• Riproduzione di MP3 da chiavette USB
Timer e orologio
• Timer programmabile
• Timer per spegnimento ritardato
• La funzione di riproduzione con sveglia dell’iPod/ iPhone può accendere il Ricevitore CD e commutare
l’ingresso su iPod/iPhone
*3
It-6

Sommario

Istruzioni importanti per la sicurezza...............2
Precauzioni ......................................................... 3
Contenuto della confezione...............................5
Caratteristiche ....................................................6
Per conoscere il Ricevitore CD .........................8
Pannelli superiore e anteriore....................................8
Display ...................................................................... 9
Pannello posteriore....................................................9
Telecomando ........................................................... 10
Prima di utilizzare il Ricevitore CD .................11
Uso dei cuscinetti in dotazione per gli
altoparlanti ............................................................ 11
Utilizzo del telecomando......................................... 11
Sostituzione della batteria .......................................11
Note su dischi (CD e MP3 audio) e
chiavette USB (MP3).........................................12
Collegamento dell’antenna FM........................14
Collegamento degli altoparlanti...................... 14
Collegamento di altri dispositivi.....................15
Collegamento di un subwoofer amplificato ............15
Collegamento di un dispositivo di riproduzione
audio ..................................................................... 15
Collegamento di una TV ......................................... 15
Collegamento del cavo di alimentazione ................ 16
Funzionamento di base....................................17
Accensione del Ricevitore CD ................................ 17
Selezione della sorgente d’ingresso ........................ 17
Regolazione del volume..........................................17
Silenziamento del ricevitore CD
(solo telecomando) ...............................................17
Uso delle cuffie .......................................................17
Regolazione dei bassi e degli acuti
(solo telecomando) ...............................................18
Uso della funzione Super Bass
(solo telecomando) ...............................................18
Modifica della luminosità del display
(solo telecomando) ...............................................18
Riproduzione di CD ..........................................19
Utilizzo del Ricevitore CD ......................................19
Utilizzo del telecomando .........................................20
Visualizzazione delle informazioni sul CD .............20
Selezione di file MP3 ..............................................21
Visualizzazione delle informazioni sugli MP3........22
Riproduzione casuale...............................................22
Ripetizione della riproduzione ................................23
Riproduzione con l’iPod/iPhone......................24
Installazione di adattatori per il dock iPod..............24
Uso dei pulsanti del pannello superiore...................24
Utilizzo del telecomando .........................................25
Navigazione tra i menu dell’iPod con il
telecomando ..........................................................25
Riproduzione di video dall’iPod/iPhone .................25
Ascolto della radio............................................26
Sintonizzazione su stazioni radio FM......................26
Preselezione automatica di stazioni FM
(Auto Preset) .........................................................26
Preselezione manuale delle stazioni FM .................27
Selezione di stazioni preimpostate ..........................27
Ricezione del segnale RDS
(solo con telecomando) .........................................28
Cancellazione delle preselezioni .............................28
Riproduzione di una chiavetta USB................29
Impostazione dell’orologio ..............................30
Impostazione dell’orologio......................................30
Uso dei timer .....................................................31
Programmazione dei timer ......................................31
Accensione e spegnimento dei timer .......................32
Uso del timer di spegnimento ritardato ...................32
Riproduzione con timer con l’uso della
funzione di sveglia del proprio iPod/iPhone.........33
Risoluzione dei problemi .................................34
Caratteristiche tecniche ...................................38
It-7

Per conoscere il Ricevitore CD

Pannello superiore
Pannello anteriore

Pannelli superiore e anteriore

a b
cidefgh
j k l nm o
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
a Dock per iPod/iPhone (24) b Coperchio del dock (24) c Pulsante ON/STANDBY (17, 31, 33, 34) d Pulsante INPUT (17, 24, 25, 26, 27, 29) e Pulsante Precedente []/PRESET []
(19, 24, 27)
f Pulsante Successivo []/PRESET []
(19, 24, 27)
g Pulsante Arresto [] (19, 25, 34) h Pulsante Riproduzione/Pausa [/] (19, 29) i Pulsanti VOLUME [–]/[+] (17, 25)
j Connettore cuffie (17) k Porta USB (29) l Display m Vassoio del disco (19) n Sensore del telecomando (11) o Pulsante Aperto/Chiuso [] (19)
It-8
Per conoscere il Ricevitore CD—Continua
ˆˆˆ„„ˆˆ…„ˆˆ„„ˆ„„ˆˆ…‡ˆˆ
a c 5 6 7b 4
8mkjl n9
a b c d e f
Per informazioni sui collegamenti fare riferimento alla pagine 14–16.

Display

Indicatore SLEEP
a b Indicatori Riproduzione/Pausa   c Indicatore USB d Indicatore FOLDER e Indicatore S.BASS f Indicatore MUTING g Indicatori delle modalità di riproduzione

Pannello posteriore

h Indicatori TIMER i Indicatori di sintonizzazione j Indicatore RDS k Indicatore FILE l Indicatore TRACK m Area dei messaggi n Indicatori DISC, TOTAL e REMAIN
a Connettore ANTENNA FM b Connettore LINE IN c Connettore VIDEO OUT d Connettore AUDIO OUT (SUBWOOFER) e Terminali SPEAKERS f AC INLET
It-9
Per conoscere il Ricevitore CD—Continua
m
n
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j k l
p
q r
t
s
o

Telecomando

Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
a Pulsante CLOCK CALL (30) b Pulsante MUTING (17) c Pulsante TIMER (30, 31, 32) d Pulsanti di selezione dell’ingresso (17) e Pulsanti Arresto [] (20, 25),
Riproduzione/Pausa [/] (20, 21, 22, 25,
29), []/[], PRESET []/[] (20, 25, 27), []/[], TUNING []/[] (20, 25, 26)
m Pulsante (17, 31, 33) n Pulsante SLEEP (32) o Pulsante PRESET MEMORY (26, 27) p Pulsanti TREBLE/BASS (18) q Pulsante S.BASS (18) r Pulsante CLEAR (18, 22, 28) s Pulsante REPEAT (23)
t Pulsante DISPLAY (20, 22, 28, 30, 32) f Pulsanti VOLUME [–]/[+] (17) g Pulsante MENU (25) h Pulsanti Freccia []/[]/[]/[] e pulsante
ENTER
i Pulsante MODE (21, 25, 26) j Pulsante DIMMER (18) k Pulsante SHUFFLE (22, 25) l Pulsanti PLAYLIST []/[] (25)
It-10

Prima di utilizzare il Ricevitore CD

Cuscinetti
Basso
D-T05
30°
30°
Circa
5
m
e
tri
Sensore del telecomando
CR-245
Lato positivo +
Lato posteriore
Inserire con decisione un bastoncino sottile o un oggetto simile nel foro e estrarre con decisione nella direzione della freccia.

Uso dei cuscinetti in dotazione per gli altoparlanti

È possibile migliorare la qualità del suono fissando i cuscinetti in dotazione per sollevare gli altoparlanti dalla superficie e ridurre l’area di contatto. I cuscinetti rendono anche gli altoparlanti stabili impedendo loro di scivolare.

Utilizzo del telecomando

Sostituzione della batteria

Utilizzare solamente una batteria dello stesso tipo (CR2025).
Prima di utilizzare il telecomando rimuovere la pellicola di plastica.
Per usare il telecomando, puntarlo verso il relativo sensore del Ricevitore CD, come illustrato qui di seguito.
Note:
• Se il telecomando non funziona correttamente, provare a sostituire entrambe le batterie.
• Se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare eventuali perdite o corrosione.
• Le batterie esaurite devono essere rimosse non appena possibile per evitare eventuali perdite o corrosione.
Attenzione:
• La sostituzione in modo scorretto di una batteria può causare un’esplosione. Utilizzare solamente una batteria dello stesso tipo o una equivalente.
It-11
Note su dischi (CD e MP3 audio) e chiavette USB
Superficie dell’etichetta (stampata)
Superficie di riproduzione
(MP3)
Norme precauzionali per la riproduzione
È possibile utilizzare i compact disc (CD) con il logo che segue sulla superficie dell’etichetta. Non utilizzare dischi progettati per scopi diversi da quelli sonori, come i CD-ROM per l’uso con il PC. Il rumore anomalo potrebbe danneggiare il Ricevitore CD.
* Il Ricevitore CD supporta dischi CD-R e CD-RW.
Notare che potrebbe non essere possibile la riproduzione di alcuni dischi per le loro caratteristiche, a causa di graffi, sporco o per il tipo di registrazione. Un disco registrato con un masterizzatore CD audio potrebbe non essere riprodotto se non viene finalizzato.
Non utilizzare mai dischi che hanno una forma particolare (ad es., cuori o ottagoni). Questi tipi di dischi potrebbero inceppare e danneggiare il Ricevitore CD.
Riproduzione di CD con la funzione di controllo della copia
Alcuni CD audio con la funzione di controllo della copia non sono conformi alle norme ufficiali per i CD. Questi sono dischi particolari e non possono essere riprodotti con il Ricevitore CD.
Riproduzione di dischi MP3
File MP3 registrati su un masterizzatore CD-R/CD-RW possono essere riprodotti con il Ricevitore CD.
• Usare dischi che sono stati registrati seguendo il sistema di file ISO 9660 Level 2 (la profondità della directory supportata è di otto livelli, lo stesso dell’ISO 9660 Level 1).
• I dischi registrati con il sistema dello hierarchical file system (HFS) non possono essere riprodotti.
• I dischi devono essere chiusi (finalizzati).
• Sono supportati solo file MP3 con le estensioni “.MP3” o “.mp3”.
• Sono supportati file registrati con l’utilizzo dell’MPEG 1 audio layer 3 alle frequenze di campionamento di 32/44,1/48 kHz ad una velocità di trasmissione di bit (CBR) di 32–320 kbps.
• Su un unico CD è possibile il riconoscimento di un massimo di 299 cartelle. In una sola cartella è possibile il riconoscimento di un massimo di 648 file.
Riproduzione da chiavette USB
Con il Ricevitore CD è possibile la riproduzione di file MP3 registrati su una chiavetta USB.
• Sono supportate chiavette USB formattate in FAT16 o FAT32.
• Sono supportati solo file MP3 con le estensioni “.MP3” o “.mp3”.
• Sono supportati file registrati con l’utilizzo dell’MPEG 1 audio layer 3 alle frequenze di campionamento di 32/44,1/48 kHz ad una velocità di trasmissione di bit (CBR) di 32–320 kbps.
• Su una singola chiavetta è possibile il riconoscimento di un massimo di 299 cartelle. In una sola cartella è possibile il riconoscimento di un massimo di 648 file.
Note:
• Un disco registrato con un masterizzatore o un personal computer potrebbe in alcuni casi non essere riprodotto (cause: le caratteristiche del disco, disco danneggiato o sporco, sporco sulle lenti del lettore, condensa, ecc.).
• Un disco masterizzato da un personal computer potrebbe non essere riprodotto a causa delle impostazioni o dell’ambiente dell’applicazione. Masterizzare il disco con il formato appropriato (per i dettagli fare riferimento al produttore dell’applicazione).
• Un disco con una capacità di memorizzazione insufficiente potrebbe non essere riprodotto in modo corretto.
Manipolazione dei dischi
Tenere i dischi dal bordo, oppure per il centro e il bordo. Evitare di toccare la superficie di riproduzione (quella senza nulla di stampato).
Non fissare carta o adesivi, né scrivere sulla superficie di riproduzione o dell’etichetta del disco. Prestare attenzione a non graffiare o danneggiare il disco.
Norme precauzionali per i dischi noleggiati
Non utilizzare dischi che presentano residui di nastro di cellophane, dischi a noleggio con etichette che si staccano o dischi con etichette decorative. Questo tipo di disco potrebbe incastrarsi nel Ricevitore CD, o danneggiare il Ricevitore CD.
It-12
Note su dischi (CD e MP3 audio) e chiavette USB (MP3)—Continua
Precauzioni per dischi stampabili a getto d’inchiostro
Non lasciare per molto tempo nel Ricevitore CD un disco CD-R/CR-RW con un’etichetta stampata a getto d’inchiostro. Il disco potrebbe incastrarsi nel Ricevitore CD, o danneggiarlo.
Rimuovere il disco dal Ricevitore CD quando non viene riprodotto, e riporlo in un astuccio. Un disco stampato da poco si incolla con facilità e non deve essere inserito immediatamente in un lettore.
Cura dei dischi
Se il disco è sporco, il Ricevitore CD avrà difficoltà a leggerne i segnali e la qualità dell’audio potrebbe risentirne. In questo caso, passare delicatamente un panno morbido per eliminare impronte digitali e polvere. Passare delicatamente il panno dal centro verso l’esterno.
Per rimuovere polvere o sporco ostinati, passare sul disco un panno morbido inumidito con acqua e quindi asciugarlo con un panno pulito. Non utilizzare spray detergenti per dischi analogici o agenti antistatici, ecc. Non utilizzare mai sostanze chimiche volatili, quali benzina o solvente per vernice perché potrebbero impregnare la superficie del disco.
It-13

Collegamento dell’antenna FM

Inserire completamente lo spinotto nella presa.
Cavo
dell’altopar-
lante
Altoparlante
destro
Altoparlante
sinistro
Ricevitore CD
Lato con linea rossa
R
Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM per interni fornita.
Il Ricevitore CD non riceve segnali radio se non vi è un’antenna collegata, quindi per utilizzare il sintonizzatore è necessario collegare l’antenna.
Nota:
• Quando il Ricevitore CD è pronto per l’uso, occorre sintonizzarsi su una stazione radio e regolare la posizione dell’antenna in modo da ottenere la migliore ricezione possibile.
Consiglio:
• Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna FM per interni fornita, provare a usare un’antenna FM per esterni reperibile in commercio.

Collegamento degli altoparlanti

• Prestare particolare attenzione alla polarità dei cablaggi degli altoparlanti. Collegare i terminali positivi (+) solo ai terminali positivi (+) e i terminali negativi (–) solo ai terminali negativi (–). In caso di errori di collegamento, il suono risulta sfasato e innaturale.
• Usare i fili con linea rossa per collegare i terminali positivi (+).
• Non collegare nient’altro al di fuori degli altoparlanti inclusi (D-T05). Decliniamo qualsiasi responsabilità per cattivi funzionamenti o scarsa resa nel caso in cui questo Ricevitore CD venga utilizzato con altri altoparlanti.
• Non collegare i cavi di entrambi gli altoparlanti agli stessi terminali L o R (S o D). Non collegare più di due terminali di altoparlanti a ciascun altoparlante.
Rimuovere l’isolamento pre-tagliato dalle estremità dei cavi degli altoparlanti e attorcigliare bene i fili.
Premere la levetta per aprire il foro, inserire il filo scoperto nel foro e quindi rilasciare la levetta.
Verificare che i terminali degli altoparlanti afferrino i fili scoperti, non l’isolamento.
• Collegare l’altoparlante destro ai terminali (R) SPEAKERS di destra dell’altoparlante destro del Ricevitore CD. Collegare l’altoparlante sinistro ai terminali (L) SPEAKERS di sinistra.
It-14
• Prestare attenzione a non cortocircuitare i fili elettrici positivi e negativi. Farlo potrebbe danneggiare il Ricevitore CD e/o gli altoparlanti.

Collegamento di altri dispositivi

VIDEO
IN
Ricevitore CD
Cavo audio analogico (RCA)
Subwoofer amplificato
Per es. registratore a cassette
TV, proiettore, ecc.
Alla presa di corrente a parete
(Il tipo di connettore cambia da paese a paese.)
Corretto!
Errato!
Informazioni sui collegamenti
• Prima di effettuare qualsiasi collegamento, leggere i manuali forniti in dotazione con gli altri componenti.
• Non collegare il cavo dell’alimentazione prima di aver eseguito e controllato bene tutti i collegamenti.
Codificazione a colori per i collegamenti
I collegamenti audio RCA sono di solito codificati con i colori: rosso e bianco. Utilizzare le spine rosse per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro (genericamente contrassegnato con “R”). Utilizzare le spine bianche per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale sinistro (genericamente contrassegnato con “L”).
Per realizzare buoni collegamenti, inserire a fondo le spine (collegamenti allentati potrebbero causare rumore o malfunzionamenti).
Nota:
• Non collocare nulla sulla parte superiore del Ricevitore CD, perché potrebbe interferire con una ventilazione corretta.

Collegamento di un subwoofer amplificato

Utilizzando un cavo adatto, collegare l’AUDIO OUT del Ricevitore CD: SUBWOOFER all’ingresso del subwoofer amplificato.
Se il subwoofer non è amplificato e si utilizza un amplificatore esterno, collegare l’AUDIO OUT: SUBWOOFER a un ingresso dell’amplificatore.
Nota:
• Non collegare né scollegare il cavo di alimentazione se il subwoofer è alimentato. Ciò può danneggiare il subwoofer. Prima di collegare o scollegare il cavo di alimentazione è necessario spegnere il subwoofer.

Collegamento di un dispositivo di riproduzione audio

Utilizzando un cavo adatto, collegare gli spinotti LINE IN del Ricevitore CD alle prese OUTPUT (PLAY) del registratore a cassette, della TV o di altro dispositivo di riproduzione audio.

Collegamento di una TV

Se si vogliono visualizzate contenuti video dell’iPod/iPhone sulla TV, collegare lo spinotto VIDEO OUT del Ricevitore CD alla presa VIDEO IN del proprio TV o proiettore.
It-15
Collegamento di altri dispositivi—Continua

Collegamento del cavo di alimentazione

Collegare il cavo di alimentazione del Ricevitore CD a una presa di corrente a muro idonea.
Note:
• Non utilizzare nessun altro cavo di alimentazione che non sia quello in dotazione. Non collegare il cavo di alimentazione in dotazione a nessun altro dispositivo. Farlo potrebbe causare malfunzionamenti o incidenti.
• Non togliere la spina del cavo di alimentazione dalla presa AC INLET mentre l’altro capo del cavo è ancora collegato ad una presa a c.a. Se si toccano accidentalmente i terminali interni del cavo di alimentazione è possibile ricevere una scossa elettrica.
• Prima di collegare il cavo di alimentazione, effettuare il collegamento di tutti gli altoparlanti e i dispositivi AV.
• L’accensione del Ricevitore CD può causare una sovratensione momentanea che potrebbe interferire con altre apparecchiature elettriche presenti sullo stesso circuito. Se ciò costituisce un problema, collegare il ricevitore a un altro circuito di diramazione.
• Inserire la spina in una presa di corrente alternata facilmente accessibile, in modo da poterla staccare rapidamente in caso di necessità.
It-16

Funzionamento di base

VOLUME [–]/[+]
M
ON/STANDBY
INPUT VOLUME
[–]/[+]
*
M
MUTING
Pulsanti di
selezione
dell’ingresso

Accensione del Ricevitore CD

Premere il pulsante [ ON/STANDBY].
In alternativa, premere il pulsante [] del telecomando. Il Ricevitore CD si accende e il display si illumina. Se al ricevitore CD viene collegato un iPod/iPhone,
appare il messaggio “Connecting” e l’iPod/iPhone si carica. Il messaggio “Charging” appare e si avvia il caricamento anche se il ricevitore CD è in modalità di standby.

Selezione della sorgente d’ingresso

È possibile selezionare CD, iPod (USB), FM o LINE, che può essere un componente esterno.
Per selezionare una sorgente di ingresso, utilizzare i pulsanti di selezione dell’ingresso del telecomando. Sul Ricevitore CD, premere ripetutamente il pulsante [INPUT].
Le sorgenti di ingresso vengono selezionate nell’ordine che segue.
FM iPod (USB) LINECD

Regolazione del volume

Premere il pulsante VOLUME [+] per aumentare il volume o il pulsante VOLUME [–] per abbassarlo.
È anche possibile utilizzare i pulsanti VOLUME [–]/[+] del telecomando.

Silenziamento del ricevitore CD (solo telecomando)

È possibile silenziare temporaneamente l’uscita del Ricevitore CD.
Premere il pulsante [MUTING] sul telecomando.
Il Ricevitore CD viene silenziato. Sul display appare “Muting” per alcuni secondi.
L’indicatore MUTING lampeggia in modo continuo mentre viene silenziato il Ricevitore CD.
Per annullare il silenziamento del ricevitore, premere nuovamente il pulsante [MUTING].
Note:
• Premere i pulsanti VOLUME [–]/[+] sul Ricevitore CD o i pulsanti VOLUME [–]/[+] sul telecomando annulla il silenziamento del Ricevitore CD.
• Se si spegne il Ricevitore CD, la volta successiva che viene riacceso il Ricevitore CD stesso non sarà silenziato.

Uso delle cuffie

Per l’ascolto individuale è possibile collegare un paio di cuffie stereo (spinotto da ø3,5 mm) all’apposito connettore [] del ricevitore.
Note:
• Abbassare sempre il volume prima di collegare le cuffie.
• Quando lo spinotto delle cuffie è collegato al relativo connettore [], gli altoparlanti vengono spenti.
It-17
Funzionamento di base—Continua
TREBLE BASS S.BASS
F/H
CLEAR
DIMMER

Regolazione dei bassi e degli acuti (solo telecomando)

Premere il pulsante [BASS] o [TREBLE], quindi utilizzare i pulsanti []/[] per regolare rispettivamente i bassi o gli acuti.
L’impostazione predefinita è “0”. È possibile regolare i bassi e gli acuti da –5 a +5.
Regolando i bassi e gli acuti, è possibile premere il pulsante [CLEAR] per riportare l’impostazione sullo “0”.
Nota:
• Se non viene premuto alcun pulsante per 5 secondi, scompare automaticamente la visualizzazione precedente.

Uso della funzione Super Bass (solo telecomando)

Per attivare la funzione Super Bass, premere il pulsante [S.BASS].
L’impostazione si alterna tra S.Bass Off, S.Bass 1, S.Bass 2 e S.Bass Off ogni volta che si preme il pulsante
Per disattivare la funzione Super Bass, premere ripetutamente il pulsante [S.BASS] finché non appare la dicitura “S.Bass Off”.

Modifica della luminosità del display (solo telecomando)

È possibile regolare la luminosità del display.
Premere ripetutamente il pulsante [DIMMER] sul telecomando per selezionare: intensità luminosa debole o normale.
It-18

Riproduzione di CD

Vassoio del disco
CD „„ „„19„† „„67„‡29
Si accende “DISC TOTAL”
• Audio CD
Numero totale di tracce
Tempo totale di riproduzione

Utilizzo del Ricevitore CD

U/I
QRJ
[
Premere il pulsante [] per aprire il vassoio
1
del disco.
Informazioni visualizzate quando si arresta la riproduzione:
Selezione delle tracce
Per tornare all’inizio del brano che si sta ascoltando, premere il pulsante Precedente [].
Per selezionare brani precedenti, premere ripetutamente il pulsante Precedente [].
Per selezionare brani successivi, premere ripetutamente il pulsante Successivo [].
Nota:
• Il funzionamento con l’utilizzo del telecomando viene
spiegato alla pagina successiva.
Consiglio:
• Premendo il pulsante [] mentre il Ricevitore CD è in Standby si accende il Ricevitore CD e si apre il vassoio del disco.
Collocare il CD sul vassoio con il lato
2
etichetta rivolto verso l’alto.
Collocare i CD da 8 cm al centro del vassoio.
Per avviare la riproduzione, premere il
3
pulsante [/].
Il vassoio del disco si chiude e inizia la riproduzione. Quindi appare l’indicatore “”.
Per arrestare la riproduzione:
Premere il pulsante []. La riproduzione si arresta automaticamente dopo
l’ultima traccia.
Per sospendere la riproduzione:
Premere il pulsante [/]. Appare l’indicatore di Pausa “”. Per riavviare la riproduzione, premere nuovamente il pulsante [/].
Per rimuovere il CD:
Premere il pulsante [] per aprire il vassoio del disco.
It-19
Riproduzione di CD—Continua
Premere per arrestare la riproduzione
Premere per selezionare tracce
•Premere il pulsante Precedente [] per localizzare l’inizio del brano attualmente in riproduzione.
• Premere ripetutamente per selezionare brani precedenti.
• Per selezionare brani successivi, premere ripetutamente il pulsante Successivo [].
Premere per avviare la riproduzione
Se si preme questo quando il Ricevi­tore CD è nella modalità di standby, il Ricevitore CD si accende. Se era stato selezionato un CD prima che il ricevitore entrasse nella modalità di standby, inizia la riproduzione del CD.
Premere per sospendere la riproduzione
Per riavviare la riproduzione, premere il pulsante Riproduzione/Pausa [
/
].
Premere per regolare il volume
Premere il pulsante VOLUME [+] per aumentare il volume. Premere il pulsante VOLUME [–] per diminuire il volume.
Premere per avanzare o invertire velocemente.
Durante la riproduzione, tenere pre­muto il pulsante Avanzamento rapido [] per avanzare velocemente oppure il pulsante Inversione rapida [] per arretrare velocemente.
Premere per selezionare il CD come sorgente in ingresso
Se è già inserito un CD, la riprodu- zione si avvia automaticamente.
Premere per tornare alla cartella radice (solo MP3)
Disponibile solo quando viene pre­muto il pulsante [MODE] per scegliere la modalità di selezione di cartella/file.
Selezione di cartelle/file (solo MP3)
Premere il pulsante [MODE], quindi il pulsante [] per selezionare la car­tella/il file precedente; oppure pre­mere il pulsante [] per selezionare la cartella/il file successivo. Premere il pulsante [] per entrare nella cartella. Premere il pulsante [] per selezionare una cartella di livello superiore. Premere il pulsante [] per visualizzare i file all’interno della cartella selezionata.
Premere per visualizzare varie informazioni sul display del pannello anteriore
CD „„ „„ 1„† „„ 4„‡38
CD „„ „„ 1„† „„ 0„‡13
CD „„ „„12„† „„67„‡16
Audio CD
Nessun indicatore Viene visualizzato normalmente il tempo trascorso.
“REMAIN”
Si accende quando viene visualizzato il tempo rimanente del brano.
“TOTAL REMAIN”
Si accende quando viene visualizzato il tempo rimanente del disco.
Tipo di CD inserito.

Utilizzo del telecomando

Visualizzazione delle informazioni sul CD

Durante la riproduzione o una pausa, premere ripetutamente il pulsante [DISPLAY] del telecomando per visualizzare le seguenti informazioni sul CD.
Nota:
• Per i dettagli sulla visualizzazione di informazioni sull’MP3, fere riferimento alla pagina 22.
It-20
Riproduzione di CD—Continua
File N°11
File N°4
File N°10
Cartella N° 3
File N°12
Radice
Cartella N° 1
Cartella N° 2
File N°13
Cartella N° 4
File N°14
File N°18
File N°1
File N°2
File N°3
U/I
F/H/C/U
, ENTER
MODE
MENU
MY „„FA„„VO„„R„„IT„„E
Son„„gs„„-1„„ „„ „„
Mus„„ic„„-1„„ „„ „„

Selezione di file MP3

I file MP3 su un CD possono essere localizzati al livello di radice del disco o in una cartella.
Una cartella può contenere ulteriori cartelle, che contengono altre cartelle in una struttura gerarchica mostrata nell’illustrazione che segue.
All’interno di una cartella possono essere visualizzati fino a 648 file e cartelle (in totale). I file e le cartelle vengono elencati in ordine alfabetico, senza distinzione.
Mentre la riproduzione è interrotta, premere
1
il pulsante [MODE].
Si accende “FOLDER”, e appare il nome della prima cartella.
Utilizzare i pulsanti freccia []/[] per
2
selezionare una cartella.
Premere il pulsante [ENTER] o il pulsante [] per entrare nella cartella. Ripetere questa operazione per selezionare la cartella desiderata. Quando appare il messaggio “ ”, è possibile premere il pulsante [ENTER] per tornare alla cartella del livello superiore.
Utilizzare i pulsanti freccia []/[] per
3
selezionare i file MP3 contenuti nella cartella.
Viene visualizzato il nome del file MP3 all’interno della cartella.
Se non si seleziona uno specifico file MP3 o una cartella per la riproduzione, verranno riprodotti tutti i file MP3 in ordine numerico ad iniziare dal file N°1.
Se si seleziona una riproduzione casuale, i file non verranno riprodotti nell’ordine numerico illustrato sopra. Se si desidera che i file vengano riprodotti nell’ordine numerico illustrato qui sopra, è necessario annullare la riproduzione casuale (vedere pagina 22).
Per selezionare una diversa cartella, premere il pulsante []/[], quindi utilizzare i pulsanti []/ [] per selezionare la cartella desiderata e infine premere il pulsante [ENTER]. Utilizzare i pulsanti []/[] per selezionare il file desiderato.
Per avviare la riproduzione, premere il
4
pulsante [ENTER] oppure Riproduzione/ Pausa [/].
La riproduzione inizierà dal file o dalla cartella specificati e continuerà fino a quando non sono stati riprodotti tutti i file MP3. Per selezionare un file MP3 in un’altra cartella durante la riproduzione, premere il pulsante [MODE], selezionare la cartella utilizzando i pulsanti freccia []/[]/[]/[] e quindi premere il pulsante [ENTER]. Utilizzare ora i pulsanti freccia []/[] per selezionare i file MP3 contenuti in quella cartella.
Sospensione della riproduzione
Per sospendere la riproduzione, premere il pulsante Riproduzione/Pausa [/].
Per riprendere la riproduzione, premerlo nuovamente.
It-21
Riproduzione di CD—Continua
DISPLAY
SHUFFLE
U/I
CLEAR
Selezione di una cartella superiore o inferiore
Premere il pulsante [] per selezionare una cartella di livello superiore o il pulsante [] per una di livello inferiore.
Per tornare alla radice
Premere il pulsante [MODE] e quindi il pulsante [MENU].

Visualizzazione delle informazioni sugli MP3

Mentre un MP3 viene riprodotto, è possibile visualizzare varie informazioni su di esso (titolo, artista e album).

Riproduzione casuale

Con la riproduzione casuale, tutti brani del disco vengono riprodotti in ordine casuale.
La riproduzione causale può essere utilizzata anche insieme alla riproduzione ripetuta.
Nota:
• Nel caso di file MP3, potrebbe essere riprodotta la stessa canzone.
Durante la riproduzione, premere ripetutamente il pulsante [DISPLAY] per visualizzare le seguenti informazioni MP3.
Le informazioni vengono mostrate nell’ordine che segue.
Tempo trascorso: la durata di riproduzione del file MP3 che viene riprodotto (visualizzazione predefinita).
Tempo rimanente: il tempo di riproduzione rimanente del file MP3 che viene riprodotto.
Nome del file: il nome del file MP3 riprodotto. Nome della cartella: il nome della cartella riprodotta.
Velocità di campionamento e di trasmissione: la velocità di campionamento e di trasmissione del file MP3 riprodotto.
Etichetta volume: il titolo del disco riprodotto.
Note:
• Possono essere visualizzati unicamente caratteri alfanumerici a singolo byte.
• Un nome di cartella, un nome di file o l’etichetta di volume che contengono solo caratteri alfanumerici a singolo byte potrebbero essere confusi.
Quando la sorgente di ingresso è impostata su CD o USB è possibile l’impostazione della riproduzione casuale.
Premere il pulsante [SHUFFLE] finché non
1
appare l’indicatore RANDOM.
Per avviare la riproduzione casuale,
2
premere il pulsante Riproduzione/Pausa [/].
Annullamento della riproduzione casuale
Per annullare la riproduzione casuale, premere il pulsante [SHUFFLE] o [CLEAR].
La riproduzione casuale viene annullata automaticamente quando si rimuove il CD riprodotto.
It-22
Riproduzione di CD—Continua
REPEAT
SHUFFLE

Ripetizione della riproduzione

Con la ripetizione della riproduzione è possibile ascoltare un intero CD più volte o ascoltare più volte un solo brano.
La riproduzione ripetuta può essere utilizzata anche insieme alla riproduzione casuale.
Premere il tasto [REPEAT] ripetutamente finché non appare l’indicatore REPEAT o REPEAT 1.
“REPEAT” riproduce ripetutamente tutte le canzoni. “REPEAT 1” riproduce ripetutamente la canzone
eseguita in quel momento o quella selezionata.
Nota:
• Se viene selezionato REPEAT 1 e si preme il pulsante [SHUFFLE], si annulla REPEAT 1 e la riproduzione diventa casuale.
Annullamento della riproduzione ripetuta
Per annullare la riproduzione ripetuta, premere il pulsante [REPEAT] più volte finché non scompaiono entrambi gli indicatori REPEAT e REPEAT 1.
La riproduzione ripetuta viene annullata automaticamente quando si rimuove il CD riprodotto.
It-23

Riproduzione con l’iPod/iPhone

iPod/iPhone
Adattatore del dock
Accertarsi che la fessura sia sulla parte posteriore.
INPUT
U/I
Q J
R
iPod/iPhone
Dock iPod
• Prima di utilizzare il proprio iPod/iPhone con il Rice­vitore CD, aggiornare l’iPod/iPhone con la versione più recente del software disponibile sul sito web Apple.
• Se si lascia il proprio iPod/iPhone in pausa quando lo si usa da solo, dopo un certo periodo va in ibernazione. Se lo si inserisce nel dock del Ricevitore CD in questo stato, sarà necessario attendere qualche istante prima che l’iPod/iPhone sia pronto all’uso.
• Rimuovere sempre l’iPod/iPhone prima di spostare il Ricevitore CD.
• A seconda del proprio iPod/iPhone, o del tipo di contenuto riprodotto, alcune funzioni potrebbero non rendere come previsto.

Installazione di adattatori per il dock iPod

Premere delicatamente verso il basso e aprire facendo scorrere il coperchio del dock sul Ricevitore CD.
Per prima cosa, con la scanalatura dell’adattatore rivolto verso il retro, inserire la parte anteriore dell’adattatore e quindi premere sulla parte posteriore finché non si sente uno scatto. Per rimuovere l’adattatore, sollevare il lato posteriore. Se è difficile rimuovere l’adattatore, inserire un oggetto sottile nella fessura e sollevare l’adattatore.
Utilizzare sempre l’adattatore universale del dock in dotazione al modello di iPod per collocare correttamente l’iPod nel Ricevitore CD.
Nota:
• L’inserimento dell’iPod/iPhone nel dock iPod senza l’adattatore appropriato può danneggiare il connettore del dock.
Premere ripetutamente il pulsante [INPUT]
1
per selezionare “iPod/USB”.
Note:
• Se l’indicazione dell’ingresso visualizza “USB”, alla porta USB è collegata una chiavetta USB. Rimuovere la chiavetta USB (vedere a pagina 29).
• Se al dock è collegato un iPod/iPhone l’ingresso iPod/ iPhone viene selezionato anche se una chiavetta USB è collegata alla porta USB.
Inserire il proprio iPod/iPhone nel dock
2
iPod del Ricevitore CD.
Accertarsi che l’iPod/iPhone sia inserito correttamente nel dock iPod del Ricevitore CD.
Note:
• L’iPod/iPhone deve essere collegato al dock iPod. Non collegarlo alla porta USB.
• Per evitare danni al connettore del dock, non inserire con la forza l’iPod/iPhone nel dock e fare attenzione a non scuoterlo durante l’inserimento.
• Non utilizzare con alcun accessorio dell’iPod/iPhone, quali trasmettitori FM e microfoni, poiché possono causare malfunzionamenti.
• Se si utilizza un case con l’iPod/iPhone, rimuoverlo sempre prima dell’inserimento. In caso contrario, potrebbe non collegarsi correttamente e si potrebbero verificare malfunzionamenti.
• Quando si rimuove il proprio iPod/iPhone dal dock iPod, in seguito chiudere sempre il coperchio del dock.
It-24

Uso dei pulsanti del pannello superiore

Premere il pulsante Riproduzione/Pausa
3
[/].
La riproduzione si avvia.
Selezione delle tracce
Per tornare all’inizio del brano che si sta ascoltando o che è in pausa, premere il pulsante Precedente [].
Per selezionare brani precedenti, premere ripetutamente il pulsante Precedente [].
Per selezionare brani successivi, premere ripetutamente il pulsante Successivo [].
Sospensione della riproduzione
Per sospendere la riproduzione, premere il pulsante Riproduzione/Pausa [/].
Loading...
+ 56 hidden pages