Merci d’avoir porté votre choix sur l’Ampli-tuner CD de Onkyo.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter
l’appareil et de le mettre sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel afin de
pouvoir profiter pleinement de votre nouvel Ampli-tuner CD.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Manual de instrucciones
Muchas gracias por el Receptor de CDs Onkyo. Antes de
realizar las conexiones y de conectar la alimentación, lea
detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo
rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo
Receptor de CDs.
Guarde este manual para futuras referencias.
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Remarques importantes pour votre sécurité
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité
d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre
dispositif (y compris les amplificateurs) générateur
de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de
sécurité que représente une fiche polarisée ou une
fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée
dispose de deux lames dont l’une est plus large que
l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux
lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La
lame la plus large ou la broche assurent votre
sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans
la prise murale, demandez à un électricien de
remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié
(notamment au niveau des fiches, des cache-câbles
et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/
accessoires préconisés par le fabricant.
AVERTISSEMENT POUR
12. Utilisez exclusivement le
SUPPORTS À ROULETTES
chariot, le support, le trépied,
la fixation ou la table
spécifié(e) par le fabricant ou
vendu(e) avec l’appareil. Un
chariot contenant l’appareil
doit toujours être déplacé
S3125A
avec précaution pour éviter
qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si
l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une
autre : cordon d’alimentation ou fiche endommagée,
liquide renversé ou chute de petits objets dans
l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité
excessive, fonctionnement anormal ou chute de
l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque :
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
L’appareil ne semble pas fonctionner
D.
normalement lorsque vous l’utilisez en respectant
les instructions données. N’effectuez que les
réglages préconisés dans le manuel car un
mauvais réglage d’autres commandes risque
d’endommager l’appareil et nécessitera un long
travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits :
il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets
brûlants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à
respecter les consignes officielles pour la
liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
en vue de dissiper la chaleur.
Fr-2
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’oeuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon
légèrement imbibé d’eau et de détergent doux.
Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et
sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de
dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques
car ceux-ci pourraient endommager la finition ou
faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT
DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR
POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région
correspond aux caractéristiques électriques figurant
en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou
CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez
déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à
faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit
accessible à tout moment.
Pour les modèles dotés du bouton [POWER], ou
dotés à la fois du bouton [POWER] et du bouton
[ON/STANDBY] :
Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le
mode OFF ne permet de se déconnecter du secteur.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
pendant une période prolongée, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale.
Pour les modèles dotés uniquement du bouton [ON/
STANDBY] :
Presser le bouton [ON/STANDBY] pour
sélectionner le mode veille ne permet de se
déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas
l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période
prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de
la prise murale.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive
Prudence
Une pression sonore excessive provenant
d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte
d’acuité auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur
Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou
installées dans un appareil) à une chaleur excessive
(en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées
ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre
à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer
comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en
plastique à demeure sur cet appareil car ils
risquent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
période assez longue, il risque de ne pas
fonctionner convenablement à la prochaine mise
sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en
temps.
• Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil,
retirez le disque et coupez l’alimentation.
9. Installation de cet appareil
• Installez cet appareil dans un endroit
correctement ventilé.
• Veillez à ce que tous les côtés de l’appareil soient
bien ventilés, surtout si vous installez l’appareil
dans un meuble audio. Une ventilation
insuffisante peut provoquer une surchauffe de
l’appareil et entraîner un dysfonctionnement.
• N’exposez pas l’appareil aux rayons du soleil ni à
des sources de chaleur car sa température interne
risquerait d’augmenter, raccourcissant la durée de
vie de la tête de lecture optique.
• Evitez les endroits humides et poussiéreux, et
soumis aux vibrations d’enceintes. N’installez
jamais l’appareil sur ou directement au-dessus
d’une enceinte.
• Placez l’appareil à l’horizontale. N’utilisez
jamais l’appareil en le plaçant à la verticale ou sur
une surface inclinée car cela pourrait provoquer
un dysfonctionnement.
• Si vous installez l’appareil près d’un téléviseur,
d’une radio ou d’un magnétoscope, la qualité du
son et de l’image pourrait être affectée. Dans ce
cas, éloignez l’appareil du téléviseur, de la radio
ou du magnétoscope.
Fr-3
Précautions—Suite
10. Pour obtenir une image nette—Cet appareil est un
appareil de haute précision. Si la lentille du capteur
optique ou le mécanisme d’entraînement du disque
est sale ou usé(e), la qualité de l’image peut s’en
ressentir. Pour conserver une image de qualité
optimale, nous vous conseillons de soumettre
l’appareil à un contrôle et un entretien réguliers
(nettoyage ou remplacement des parties usées)
après 1000 heures d’utilisation environ, selon
l’environnement dans lequel l’appareil fonctionne.
Adressez-vous à votre revendeur Onkyo pour en
savoir davantage.
11. Humidité due à la condensation
L’humidité produite par la condensation risque
d’endommager cet appareil.
Lisez attentivement ce qui suit :
De la condensation peut aussi se former sur la
lentille de la tête de lecture optique, l’un des
composants vitaux de l’appareil.
• Voici les situations où de la condensation risque
de se former :
– Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu froid
dans un endroit plus chaud.
– Quand vous allumez un appareil de chauffage
ou qu’un climatiseur souffle de l’air froid sur
l’appareil.
– Quand, en été, vous déplacez l’appareil d’une
pièce climatisée dans un endroit chaud et
humide.
– Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit
humide.
• N’utilisez pas cet appareil s’il y a risque de
condensation. Cela risquerait d’endommager les
disques et certains composants internes de
l’appareil.
Si de la condensation se produit, débranchez le
cordon d’alimentation et laissez l’appareil pendant
deux ou trois heures à la température de la pièce.
Cet appareil contient un système laser à semiconducteurs et est classé parmi les «PRODUITS LASER
DE CLASSE 1». Lisez attentivement ce manuel
d’instructions pour utiliser correctement l’appareil. Si
vous avez le moindre problème, adressez-vous au
magasin où vous avez acheté l’appareil.
Afin d’éviter toute exposition au faisceau laser,
n’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil.
PRUDENCE :
RADIATION LASER VISIBLE ET INVISIBLE DE
CLASSE 1M QUAND L’APPAREIL EST OUVERT.
NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT AVEC
DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
CET APPAREIL CONTIENT UN LASER. TOUTE
UTILISATION, TOUT RÉGLAGE OU TOUTE
INTERVENTION NON CONFORME AUX
INSTRUCTIONS DONNÉES DANS CE MANUEL
PEUT EXPOSER À DES RADIATIONS
DANGEREUSES.
Vous trouverez l’étiquette
illustrée ci-contre au dos de
l’appareil.
1. Cet appareil est un PRODUIT LASER DE CLASSE
1 et contient un laser à l’intérieur de son boîtier.
2. Pour éviter tout risque d’exposition au laser,
n’ouvrez jamais le boîtier. Confiez toute réparation
uniquement à un technicien qualifié.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE:
LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME
NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE
ATTENTION:POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
Fr-4
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Fonctionnalités
Amplificateur
• WRAT (Technologie d’amplification à large bande)
• Circuits symétriques d’amplificateur de puissance
• 2 entrées numériques (1 optiques/1 coaxiales)
• 3 entrées et 1 sortie audio
• Circuit d’optimisation du réglage du gain et du
volume
• Design d’amplificateur Darlington inversé à 3 niveaux
• Pré-sortie du subwoofer
Lecteur CD
• Lit les CD, CD MP3/WMA, CD-R et les CD-RW
• Programmation 25 pistes
• 2 Modes Répéter (piste/totalité)
• 3 modes de lecture (normal/aléatoire/programmé)
• VLSC (Circuit d’échantillonnage à vecteur linéaire)
• Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
NET
• Via Ethernet, MP3, WMA, WMA Lossless, WAV,
AAC, FLAC, Ogg Vorbis, LPCM, Apple Lossless,
compatible DSD
iPod / iPhone
•iPod®/iPhone® Connexion numérique directe via
USB (avant)
Interface USB
• 2 entrées USB (Avant/Arrière) pour les périphériques
mémoire
• Télécommande compatible avec station d’accueil RI
(contrôle iPod/iPhone possible)
VLSC™ est une marque commerciale d’Onkyo Corporation.
Music Optimizer™ est une marque déposée de la société
Onkyo Corporation.
Windows Media et le logo Windows sont des marque
commerciales ou des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, et
iPod touch des marques commerciales d’Apple Inc., déposées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un
accessoire électronique a été conçu pour se connecter
spécifiquement sur un iPod ou un iPhone, respectivement, et
qu’il a été homologué par le développeur conformément aux
normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable
de l’utilisation de cet appareil ou de sa conformité avec les
normes de sécurité et de réglementation.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod
ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
®
« DLNA
marques commerciales, des marques de services ou des
marques de certification de Digital Living Network
Alliance. »
, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED™ sont des
Tuner & Autres
• 40 stations AM/FM pré-réglées
• Minuterie de désactivation automatique
• Fonction Sleep&Charge (Mise en veille automatique
et rechargement)
• Système d’accentuation des basses avec
synchronisation des phases
• Music Optimizer pour les fichiers musicaux
numériques compressés
• Fonction de mise en veille automatique
•Prise casque
• Bornes d’enceinte transparentes compatibles avec le
raccordement par fiches bananes, plaquées or
*
En Europe, il est interdit de brancher des enceintes à un
amplificateur audio à l’aide de fiches bananes.
• Panneau avant en aluminium
Fr-5
Accessoires fournis
Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires
suivants :
Télécommande (RC-850S) et deux piles (AAA/R03)
Antenne FM intérieure
Antenne cadre AM
Cordon d’alimentation
*
La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues
et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les
caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne
changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
Avant d’utiliser l’Ampli-tuner CD
Mise en place des piles
Piles (AAA/R03)
Remarque :
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement,
essayez de remplacer les piles.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées
et n’insérez pas des piles de types différents.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande
pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout
risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
• Les piles usagées doivent immédiatement être retirées de
la télécommande pour éviter tout risque
d’endommagement par fuite ou corrosion.
Utilisation de la télécommande
Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la vers
le capteur de télécommande de l’ampli-tuner CD, tel
qu’indiqué ci-dessous.
Ampli-tuner CD
m
5
.
v
n
E
Capteur de
télécommande
Remarque :
•
Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas
correctement si l’ampli-tuner CD est exposé à une lumière
vive (lumière directe du soleil ou éclairage fluorescent).
Gardez ceci à l’esprit lorsque vous installez votre système.
•
Si une télécommande du même type est utilisée dans la
même pièce ou si l’ampli-tuner CD est installé à proximité
d’un appareil utilisant des rayons infrarouges, la
télécommande risque de ne pas fonctionner correctement.
Ne posez rien sur la télécommande (un livre, par exemple)
•
: les boutons risqueraient d’être maintenus enfoncés, ce
qui aurait pour effet d’user prématurément les piles.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner
correctement si l’ampli-tuner CD est installé dans un
meuble doté de portes en verre teinté. Gardez ceci à
l’esprit lorsque vous installez votre système.
• La télécommande ne fonctionnera pas si un obstacle se
trouve entre cette dernière et le capteur infrarouge de
l’ampli-tuner CD.
Fr-6
Sommaire
Premiers pas
Remarques importantes pour votre sécurité............. 2
Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant
les différents éléments.
a Écran (8)
b Commande VOLUME
Ce bouton sert à régler le volume sonore de l’ampli-
tuner CD de « Min », « 1 » à « 41 », « Max ».
c Bouton 8ON/STANDBY (16)
d Port USB
Raccordez un iPod/iPhone ou une clé USB à
mémoire flash à ce port.
e Prise Casque (17)
f Plateau (18)
g Bouton INPUT
Permet de sélectionner la source d’entrée.
h Bouton TONE
Permet de régler la tonalité.
i Bouton Ouverture/Fermeture [0] (18)
j Bouton RETURN (21)
k Bouton [2] Stop (18)
l Molette jog MENU/ENTER
Sert de bouton Précédent/Suivant et de bouton
MENU/ENTER.
Elle est également utilisée pour divers réglages.
m Capteur de télécommande (6)
n Bouton [1/3] Lecture/Pause (18)
Écran
e fg hij kl m
a
b
n op
Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant
les différents éléments.
a Voyant de veille automatique (ASb) (34)
b Indicateurs de format
c Voyant M.OPT
d Voyant MUTING (17)
e Voyant FILE (18)
Fr-8
c
d
f Voyant BASS (16)
g Voyant DIRECT (16)
h Voyant TRACK (18)
i Témoins 1 et 3 (18)
j Voyant DIGITAL
Découverte de l’Ampli-tuner CD—Suite
k Voyants de syntonisation (30)
Voya nt AUTO
Voya nt
Voyant FM ST
Voyant RDS (Modèles européens)
l Voyant TOTAL (18 )
Panneau arrière
acbde fg
m Voyant REMAIN (18)
n Voyant SLEEP (17)
o Voyant FOLDER (18)
p Zone de message
Chiffre : code à 15 chiffres
h
a SPEAKERS
b LINE IN
Ces entrées audio analogiques permettent de
connecter une station d’accueil RI d’Onkyo et un
magnétophone, etc.
c u REMOTE CONTROL
Cette prise u (Remote Interactive) peut être
raccordée à la prise u d’une station d’accueil RI
d’Onkyo.
d AUX IN
Cette mini prise stéréo (ø3,5 mm) permet de
connecter une source audio.
e Port ETHERNET
f Port USB
ikj
g AC INLET
h SUBWOOFER PRE OUT
Cette prise permet de raccorder un subwoofer
amplifié.
i LINE OUT
Cette sortie audio analogique permet de connecter
un enregistreur tel qu’un magnétophone.
j DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL
k FM ANTENNA
AM ANTENNA
Voir pages 13–15 pour plus d’informations sur les
branchements.
Fr-9
Découverte de l’Ampli-tuner CD—Suite
Télécommande
a
n
b
c
o
d
e
p
f
q
g
h
i
r
s
j
k
t
u
l
m
v
Les numéros de page indiqués entre parenthèses
indiquent les pages où vous pouvez trouver des
explications concernant les différents éléments.
a Bouton Allumage/mise en veille
automatique [8] (16)
b Bouton DISPLAY
Permet de modifier l’information affichée à l’écran.
c Bouton DIMMER (17)
d Boutons INPUT SELECTOR (16)
e Bouton Pause [3] (18)
f Boutons Précédent/Suivant [7]/[6] et
boutons [e PRESET]/[PRESET r] (18, 31)
g Boutons Retour rapide/Avance rapide
[5]/[4] et boutons [e TUN]/[TUN r]
(18, 30)
h Boutons flèche [!]/["]/[#]/[$] et bouton
ENTER
i Bouton MENU
Utilisé avec plusieurs fonctions et réglages pour la
sélection.
j Bouton TONE/BAL
Permet de régler la tonalité.
k Bouton MEMORY (20)
l Bouton RANDOM (20)
m Boutons numérotés
Permettent de sélectionner des pistes et des stations
de radio pré-réglées.
n Bouton Ouverture/Fermeture [0] (18)
o Bouton SLEEP (17)
p Bouton Lecture [1] (18)
q Bouton Stop [2] (18)
r Bouton RETURN (21, 28)
s Boutons VOLUME [q/w] (16)
t Bouton MUTING (17)
u Bouton REPEAT (20)
v Bouton D.TUN/CLEAR (30, 33)
Fr-10
Remarques sur les disques
Précautions pour la lecture
Les disques compacts (CD) portant le logo suivant
peuvent être utilisés. N’utilisez pas de disques conçus
dans un autre but que l’audio, tels que des CD-ROM
conçus pour une utilisation sur un ordinateur. Un bruit
anormal pourrait endommager les enceintes ou
l’amplificateur.
*
Ce ampli-tuner CD prend en charge les CD-R et les
CD-RW. Veuillez noter qu’il est possible que certains
disques ne soient pas lus à cause des caractéristiques, des
rayures, de la contamination ou de l’état de
l’enregistrement desdits disques. Un disque enregistré avec
un enregistrement CD audio ne peut pas être lu tant qu’il
n’est pas finalisé.
N’utilisez jamais de disques de forme particulière (en
forme de cœur ou octogonaux). Ces types de disques
pourraient provoquer un bourrage et endommager
l’ampli-tuner CD.
Lecture de CD avec Fonction de Contrôle
de la Copie
Certains CD audio avec fonction de contrôle de la copie
ne sont pas conformes aux normes officielles des CD.
Ces disques sont spéciaux et ne peuvent pas être lus sur
ce ampli-tuner CD.
Lecture de disques MP3 et WMA
Les fichiers MP3 et WMA enregistrés sur un CD-R/
CD-RW peuvent être lus sur ce ampli-tuner CD.
• Utilisez des disques ayant été enregistrés avec le
système de fichiers ISO9660 Level 2. (La hiérarchie
reconnue pour les dossiers comprend huit niveaux,
comme pour la norme ISO9660 Level 1.)
Les fichiers de musique enregistrés sur des disques au
format système de fichiers hiérarchique (HFS) ne
peuvent pas être lus.
• Jusqu’à 99 dossiers (y compris le dossier racine) et
jusqu’à 499 dossiers (y compris la racine) peuvent être
reconnus et lus.
• Fermez toujours le plateau.
Remarque :
• Il est possible qu’un disque enregistré à l’aide d’un
graveur ou d’un ordinateur ne soit pas lisible dans
certains cas. (Cause : les caractéristiques du disque,
disque endommagé ou sale, saleté sur la lentille du
lecteur, condensation, etc.)
• Il est possible qu’un disque enregistré sur un ordinateur
ne soit pas lisible à cause des réglages ou de
l’environnement de l’application. Enregistrez le disque
avec le format approprié. (Contactez le fabricant de
l’application pour plus de détails.)
• Il est possible qu’un disque ayant une capacité de
stockage insuffisante ne soit pas lu correctement.
Lecture de disques MP3
• Seuls les fichiers MP3 ayant une extension « .MP3 »
ou « .mp3 » sont pris en charge.
• Ce ampli-tuner CD prend en charge des fichiers
enregistrés en MPEG 1 Audio Layer 3 (32-320 kbps),
avec une fréquence d’échantillonnage de
32/44,1/48 kHz.
• Les débits binaires (VBR) compris entre 32 kbps et
320 kbps sont pris en charge. Il est possible que les
informations relatives à la durée ne s’affichent pas
correctement pendant la lecture VBR.
Lecture de disques WMA
• WMA signifie « Windows Media® Audio », et est une
technologie de compression audio développée par
Microsoft Corporation USA.
• Seuls les fichiers WMA ayant une extension
« .WMA » ou « .wma » sont pris en charge.
• Encodez le fichier WMA avec une application
homologuée par Microsoft Corporation USA. Il est
possible que le fichier ne soit pas lu correctement s’il
est encodé par une application non homologuée.
• Les débits binaires (VBR) compris entre 32 kbps et
192 kbps (32/44,1/48 kHz) sont pris en charge.
• Les fichiers WMA avec une protection de copyright
ne peuvent pas être lus.
• WMA Pro, Lossless et Voice ne sont pas pris en
charge.
Fr-11
Remarques sur les disques—Suite
Manipulation des disques
Tenez le disque par le bord ou par le centre et par le bord.
Évitez de toucher la surface de lecture (surface sur
laquelle rien n’est imprimé).
Surface de l’étiquette
(surface imprimée)
Surface de lecture
N’apposez pas de papier ou d’autocollant, n’écrivez pas
sur la surface de lecture ou sur la surface imprimée du
disque. Veillez à ne pas rayer ou endommager le disque.
Précautions relatives aux disques de
location
N’utilisez pas de disque ayant un résidu de ruban
adhésif, de disques de location dont l’étiquette s’écaille
ou de disques ayant des étiquettes décoratives. Ce type
de disque pourrait se bloquer à l’intérieur de l’amplituner CD ou endommagé l’ampli-tuner CD.
Précautions relatives aux disques
imprimables
Ne laissez pas un CD-R/CD-RW dont l’étiquette a été
imprimée à l’aide d’une imprimante à jet d’encre dans
l’ampli-tuner CD pendant une période prolongée. Le
disque pourrait se bloquer à l’intérieur de l’ampli-tuner
CD ou endommager l’ampli-tuner CD.
Retirez le disque de l’ampli-tuner CD lorsqu’il n’est pas
lu et stockez-le dans un boîtier. Un disque fraîchement
imprimé peut facilement coller et ne doit pas être lu
immédiatement.
Entretien des disques
Si le disque est sale, l’ampli-tuner CD aura des
difficultés à lire les signaux, et la qualité audio s’en
trouvera dégradée. Si le disque est sale, essuyez
doucement les empreintes et la poussière à l’aide d’un
chiffon doux. Essuyez légèrement du centre vers
l’extérieur.
Pour retirer la poussière ou la
saleté récalcitrante, essuyez le
disque à l’aide d’un chiffon
doux trempé dans de l’eau, puis
séchez-le à l’aide d’un chiffon
sec. N’utilisez pas de produit de
nettoyage pour vinyles ou
d’agent antistatique etc.
N’utilisez jamais de produits
chimiques volatils comme du benzène ou de la
térébenthine car ils risquent d’imprégner la surface du
disque.
Fr-12
Branchement des antennes
Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM. L’ampli-tuner CD ne captera
aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne pour pouvoir utiliser le tuner.
Modèles nord-américainsModèles européens
Insérez la fiche à fond
Poussez.Insérez le fil.Relâchez.
Montage de l’antenne cadre AM
Antenne cadre AM (fournie)
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une
antenne FM extérieure vendue séparément.
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne AM intérieure fournie, essayez d’utiliser une
antenne AM extérieure vendue séparément.
• Une fois l’ampli-tuner CD prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio AM et ajuster la position de
l’antenne AM de manière à obtenir la meilleure réception possible.
• Maintenez l’antenne aussi éloignée que possible de l’ampli-tuner CD, du téléviseur, des câbles d’enceinte et des
cordons d’alimentation.
dans la prise.
Attention :
• Faites attention de ne pas vous blesser
lorsque vous utilisez des punaises.
Antenne FM intérieure (fournie)
Insérez la fiche à fond
dans la prise.
Punaises, etc.
Fr-13
Branchement des enceintes
Branchement de vos enceintes
• Branchez l’enceinte droite aux bornes SPEAKERS
droite (R) de l’ampli-tuner CD. Branchez l’enceinte
gauche aux bornes SPEAKERS gauches (L).
• Branchez la borne positive (+) de chaque enceinte à la
borne positive (+) correspondante de l’ampli-tuner
CD. Branchez la borne négative (–) de chaque
enceinte à la borne négative (–) correspondante de
l’ampli-tuner CD. Utilisez les fils rouges pour
raccorder les bornes positives (+).
Enceinte
droite
Câble
d’enceinte
Enceinte
gauche
Fils rouges
■ Bornes d’enceinte à visser
Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 12 à
15 mm environ et torsadez les fils dénudés comme
indiqué sur la figure.
12 à 15 mm
■ Fiches banane (Modèles nord-américains)
• Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de
l’enceinte avant d’insérer la fiche banane.
• N’insérez pas directement la fiche de l’enceinte dans
le trou central de la borne de l’enceinte.
• Branchez uniquement des enceintes d’une impédance
comprise entre 4 et 16 ohms. Brancher une enceinte
ayant une impédance inférieure peut endommager
l’enceinte.
• Veillez à ne pas mettre les fils positifs et négatifs en
court-circuit. Vous risqueriez d’endommager l’amplituner CD.
LINE INPUT
LINE INPUT
• Ne branchez pas en même temps le cordon des
enceintes aux bornes R ou L (Fig. 1). Ne branchez pas
plus de deux bornes d’enceintes à la même enceinte
Subwoofer amplifié
(Fig. 2).
Fig. 1Fig. 2
Branchement d’autres appareils
À propos des connexions
• Avant d’effectuer des branchements , lisez les manuels
d’utilisation fournis avec vos autres appareils.
• Ne branchez le cordon d’alimentation qu’après avoir
effectué et vérifié tous les branchements.
• Insérez les fiches à fond afin
Correct !
d’établir un bon contact (de
mauvais branchements peuvent
causer des parasites ou des
dysfonctionnements).
Erroné !
• Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles
audio éloignés des cordons d’alimentation et des
câbles d’enceinte.
Remarque :
• Ne placez pas d’objets sur l’ampli-tuner CD car ils
risquent d’empêcher sa bonne ventilation.
Attention :
• Afin de ne pas endommager le couvercle de protection,
tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la
retirez.
Fr-14
Branchement d’autres appareils—Suite
Branchement d’une station d’accueil RI Onkyo (Station d’accueil Remote Interactive)
Le schéma ci-dessous indique comment connecter une station d’accueil RI Onkyo (Station d’accueil Remote
Interactive) en option.
Branchez l’un ou
LR
ANALOG
AUDIO OUT
Station d’accueil RI
Que pouvez-vous faire avec u?
• Si vous branchez une station d’accueil RI Onkyo au ampli-tuner CD avec un câble u, vous pouvez piloter la station
d’accueil RI avec la télécommande de l’ampli-tuner CD. De plus, il suffit de lancer la lecture sur la station d’accueil
RI pour que l’ampli-tuner CD la sélectionne automatiquement comme source d’entrée.
• Pour utiliser u, branchez la station d’accueil RI Onkyo au ampli-tuner CD avec un cable u (Si vous branchez la
station d’accueil RI Onkyo au LINE IN, vous devez également la brancher à un câble audio analogique.). Sur la
station d’accueil RI, réglez le commutateur RI MODE sur « HDD » ou « HDD/DOCK ». Consultez le manuel
d’instructions de la station d’accueil RI pour plus de détails.
• Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’ampli-tuner CD sur « DOCK » (voyez page 34).
l’autre.
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
S
T
A
N
D
B
Y
i
P
do
P
C
S
U
Y
N
N
S
C
Y
/
N
C
Digital Media Transport
Branchement du cordon d’alimentation
Remarque :
• Avant de brancher le cordon d’alimentation, branchez toutes vos enceintes et tous vos appareils.
• La mise sous tension de l’ampli-tuner CD peut entraîner une surtension passagère pouvant se ressentir sur les autres
appareils électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose un problème, branchez l’ampli-tuner CD sur un circuit
différent.
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation de l’ampli-tuner CD lorsque l’autre extrémité est branchée sur une prise
murale. Vous risqueriez de vous électrocuter. Commencez toujours par débrancher l’extrémité du cordon d’alimentation
branchée à la prise murale, puis débranchez l’extrémité branchée à l’ampli-tuner CD.
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que celui fourni avec l’ampli-tuner CD. Le cordon d’alimentation fourni est
exclusivement destiné à être utilisé avec l’ampli-tuner CD et ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.
Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la prise AC INLET de l’ampli-tuner CD.
1
Vers une prise murale
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale.
2
Fr-15
Opérations de base
Ce manuel décrit la procédure d’utilisation de la
télécommande, sauf mention contraire.
Mise en marche de l’ampli-tuner CD
Pour allumer l’ampli-tuner CD, appuyez sur le bouton
Allumage/mise en veille automatique [8] sur la
télécommande.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Allumage/mise
en veille automatique [8] pour mettre l’ampli-tuner CD
en veille.
Vous pouvez aussi utiliser le bouton [8ON/STANDBY]
sur l’ampli-tuner CD.
Astuce :
• Pour toute information complémentaire sur le réglage de
l’alimentation, consultez « ASb (Veille automatique) »
(voyez page 34), « SleepCharge » (voyez page 34).
Ajustement du volume
Pour ajuster le volume, utilisez le bouton VOLUME
[q/w].
Vous pouvez aussi utiliser la commande [VOLUME] sur
l’ampli-tuner CD.
Sélection de la source d’entrée
Pour sélectionner la source d’entrée, appuyez sur le
bouton [INPUT SELECTOR] de la télécommande. Sur
l’ampli-tuner CD, pressez plusieurs fois le bouton
[INPUT]. Les sources d’entrée sont sélectionnées dans
l’ordre suivant.
(Ampli-tuner CD)
CD→LINE1→LINE2→AUX IN→OPTICAL
→
AM ← FM ← NET ← USB(R) ← USB(F)
(Télécommande)
[LINE]:
[DIGITAL]:
[TUNER]:
[USB]:
LINE1
→
AUX IN
OPTICAL ↔ COAXIAL
FM
↔
AM
USB(F)
↔
→
USB(R)
LINE2
→
←
COAXIAL
→
Ajustement de la tonalité
Pressez à plusieurs reprises le bouton
1
[TONE].
Le réglage changera dans l’ordre suivant :
Bass,Tre bl e, Balance,PM.Bass,Direct
Utilisez les touches directionnelles [#]/[$]
2
pour régler la tonalité.
Bass, Treble
–3 à 0 à +3 par pas de 1.
(La valeur par défaut est 0.)
Balance
L7 à 0 à R7 par pas de 1.
(La valeur par défaut est 0.)
PM.Bass (Basses avec synchronisation des
phases)
Des notes chaudes produites par un violoncelle aux
fréquences profondes de la musique électronique, un
bon système audio compact doit pouvoir procurer
énormément de résonance basse.
Bien que les systèmes d’amélioration traditionnels
amplifient efficacement les sons à basse fréquence,
ils connaissent souvent les effets du déphasage, qui
peuvent recouvrir les fréquences de milieu de
gamme et ternir le bruit. Notre technologie
d’accentuation des basses avec synchronisation des
phases préserve la clarté de milieu de gamme (ce qui
permet aux chants et aux instruments à cordes de
briller) tout en maintenant une réponse des basses
douce et puissante à tout les niveaux de volume.
En mode Basses avec synchronisation des phases, le
témoin BASS apparaît à l’écran.
On
Off (par défaut)
Remarque :
• Si la fonction PM.Basse est réglée sur « On », la
fonction « Direct » ne peut pas être sélectionnée.
Vous devez régler la fonction PM.Basse sur
« Off » pour activer la fonction « Direct ».
Direct
En mode Direct, les commandes de tonalité sont
contournées pour offrir un son inaltéré.
Le témoin DIRECT apparaît à l’écran.
On
Off (par défaut)
Remarque :
• Si la fonction Direct est réglée sur « On », les
fonctions « Bass », « Treble » et « PM.Bass » ne
peuvent pas être sélectionné. Vous devez régler la
fonction Direct sur « Off » pour activer ces
réglages.
Fr-16
Opérations de base—Suite
Réglage de la luminosité de l’écran
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran de l’amplituner CD.
Appuyez sur le bouton [DIMMER] à
1
plusieurs reprises pour parcourir les
modèles suivants.
• Luminosité normale.
• Luminosité faible.
• Luminosité plus faible.
Utilisation d’un casque
Baissez le volume, puis branchez la miniprise de votre
casque stéréo à la prise Casque.
Les enceintes n’émettent aucun son lorsque le casque est
branché.
Utilisation de la minuterie de mise en
veille automatique
La minuterie de mise en veille automatique vous permet
de régler l’ampli-tuner CD de sorte qu’il s’éteigne
automatiquement au terme d’un délai spécifié.
Appuyez sur le bouton [SLEEP] à plusieurs
reprises pour sélectionner le délai de mise en
veille.
Le bouton [SLEEP] permet ainsi de définir un délai de
mise en veille compris entre 90 et 10 minutes par pas de
10 minutes.
Lorsque la minuterie de mise en veille automatique a été
réglée, le témoin SLEEP s’affiche à l’écran. Le délai de
mise en veille apparaît sur l’afficheur pendant environ
5 secondes, avant de laisser la place aux informations
précédemment affichées.
Vérification de la durée restante avant la
mise en veille
Pour vérifier la durée restante avant la mise en veille,
pressez le bouton [SLEEP].
Remarque : si vous pressez le bouton [SLEEP] pendant
l’affichage du délai avant mise en veille programmée, ce
dernier sera raccourci de 10 minutes.
Mise en sourdine du son
Pour couper la sortie de l’ampli-tuner CD, appuyez sur
le bouton [MUTING] de la télécommande. Le témoin
MUTING apparaît à l’écran.
Pour désactiver la mise en sourdine de l’ampli-tuner CD,
appuyez de nouveau sur le bouton [MUTING].
Astuce :
Lorsque l’ampli-tuner CD est en mode sourdine :
• Le fait de tourner la commande [VOLUME] de l’amplituner CD ou d’appuyer sur les boutons VOLUME [q/w]
de la télécommande permet de désactiver la sourdine de
l’ampli-tuner CD.
• Si vous éteignez l’ampli-tuner CD, la sourdine sera
annulée lors de la prochaine mise sous tension de l’amplituner CD.
Message de notification pour la mise
à jour du logiciel
Lorsqu’une nouvelle version du micrologiciel est
disponible, le message de notification « Firmware
Update Available » s’affiche. Cette notification
n’apparaît que lorsque l’ampli-tuner CD est connecté à
votre réseau domestique (voyez page 43). Pour exécuter
la mise à jour du logiciel, suivre les instructions à
l’écran. Utilisez les touches directionnelles [!]/["] et
le bouton [ENTER] sur la télécommande pour choisir
une des options.
Update Now: Commence la mise à jour du
micrologiciel.
Se référer à « Mise à jour du logiciel »
(voyez page 36).
Remind me
Later:
Never
Remind me:
Astuce :
• Le message de notification de mise à jour peut être activé
ou rendu inactivé via « Update Notice » (voyez page 34).
La notification de mise à jour
s’affichera à nouveau la prochaine
fois que vous mettrez l’ampli-tuner
CD sur ON.
Désactive la notification automatique
de mise à jour.
Annulation de la minuterie de mise en
veille automatique
Pour désactiver la minuterie de mise en veille
automatique, pressez plusieurs fois le bouton [SLEEP]
jusqu’à ce que le témoin SLEEP disparaisse.
Fr-17
Lecture d’un CD
Appuyez sur le bouton Ouverture/Fermeture
1
[0] pour ouvrir le tiroir.
Placez le CD sur le plateau, la face imprimée
2
dirigée vers le haut.
Placez le CD de 8 cm au centre du tiroir.
Appuyez sur le bouton Lecture [1] pour
3
lancer la lecture.
Le plateau se ferme et la lecture commence.
Le témoin Lecture 1 s’affiche.
Pour arrêter la lecture :
Appuyez sur le bouton Stop [2].
Pour interrompre la lecture :
Appuyez sur le bouton Pause [3]. Le témoin Pause
3 s’affiche. Appuyez de nouveau sur le bouton
Pause [3] ou Lecture [1] pour reprendre la
lecture.
Pour avancer ou reculer rapidement
Pendant la lecture ou la pause, maintenez le bouton
Avance rapide [4] enfoncé pour avancer
rapidement; maintenez le bouton Retour rapide
[5] enfoncé pour reculer rapidement.
Pour extraire le CD :
Appuyez sur le bouton Ouverture/Fermeture [0]
pour ouvrir le tiroir.
• Affichage du CD audio
« TOTAL » s’allume.
Affichage des informations relatives
au CD
Durant la lecture, appuyez plusieurs fois sur le bouton
[DISPLAY] de la télécommande pour afficher les
informations suivantes sur le CD.
•Temps écoulé
•REMAIN
S’allume quand le temps restant sur la plage en cours de
lecture est affiché.
• TOTAL REMAIN
S’allume quand le temps restant sur le disque est affiché.
Quand la durée totale est supérieure ou égale à 99
minutes 59 secondes, « – –:– – » s’affiche.
Sélection de fichiers (MP3/WMA)
Il existe deux modes de sélection des fichiers (fichiers
MP3/WMA) : Le mode Navigation et le mode Tout le
dossier.
En mode Navigation, vous pouvez sélectionner des
fichiers (fichiers MP3/WMA) en y accédant via la
hiérarchie des dossiers, en accédant à des dossiers et des
sous-dossiers ou en les quittant.
En mode Tout le dossier, tous les dossiers s’affichent au
même niveau, ce qui facilite la sélection des dossiers,
quelle que soit la hiérarchie.
Dans ce manuel, les fichiers MP3/WMA sont appelés
fichiers. De même, les dossiers (répertoires) sont
appelés dossiers.
Nombre total
des pistes
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
• Affichage d’un CD MP3/WMA
Nombre total
des dossiers
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Nombre total
de fichiers
Durée totale de
lecture
Format ou nom du disque
Sélection de la plage
Pour retourner au début de la plage en cours de
lecture, appuyez sur le bouton Précédent [7].
Pressez à plusieurs reprises le bouton Précédent [7]
pour sélectionner des plages précédentes.
• Quand la lecture est à l’arrêt, une pression sur le
bouton Précédent [7] sélectionne la plage
précédente.
Pressez le bouton Suivant [6] pour sélectionner des
plages suivantes.
Fr-18
Remarque :
• Si vous ne sélectionnez pas de fichier MP3/WMA ou de
dossier spécifique pour la lecture, tous les fichiers
MP3/WMA du disque sont lus en ordre numérique, en
commençant par le fichier n°1.
Sélection de fichiers en mode Navigation
Ce mode ne peut être utilisé que lorsque la lecture est
arrêtée.
Lorsque la lecture est arrêtée, pressez le
1
bouton Stop [2].
L’ampli-tuner CD passe en mode Navigation et
« [Root] » apparaît sur l’écran.
Appuyez sur le bouton Lecture [1].
2
Le nom du premier dossier un niveau au-dessous de
la racine s’affiche à l’écran.
Si le disque ne contient pas de dossier, le premier
nom de fichier s’affiche.
Utilisez les boutons Précédent et Suivant
3
[7]/[6] pour sélectionner d’autres
dossiers et fichiers au même niveau.
Lecture d’un CD—Suite
Pour accéder aux fichiers ou sous-dossiers
4
à l’intérieur d’un autre dossier, choisissez
ce dossier et appuyez sur le bouton Lecture
[1].
Utilisez les boutons Précédent et Suivant
[7]/[6] pour sélectionner les fichiers et sousdossiers voulus dans ce dossier.
Pour remonter d’un niveau, appuyez sur le bouton
Pause [3].
Pour lancer la lecture, appuyez sur le bouton
5
[ENTER] ou Lecture [1].
Astuce :
• Vous pouvez également utiliser le bouton Stop [2] et
la molette jog [MENU/ENTER] sur l’ampli-tuner
CD.
Remarque :
• Le comportement du bouton Stop [2] sur l’amplituner CD peut être réglé depuis « STOP KEY »
(voyez page 21).
Sélection de fichiers en mode Tout le
dossier
Ce mode ne peut être utilisé que lorsque la lecture est
arrêtée.
Lorsque la lecture est arrêtée, pressez le
1
bouton Pause[3].
L’ampli-tuner CD passe en mode Tout le dossier et
« 1 » s’affiche à l’écran.
Utilisez les boutons Précédent et Suivant
2
[7]/[6] pour sélectionner les autres
fichiers.
Pour lire le premier fichier du dossier sélectionné,
allez au point 4.
Pour accéder aux fichiers dans le dossiers,
3
pressez le bouton Lecture [1].
Pour sélectionner les fichiers dans le dossier, répétez
le point 2.
Pour sélectionner un autre dossier, appuyez de
nouveau sur le bouton Pause [3] et servez-vous des
boutons Précédent et Suivant [7]/[6] pour le
sélectionner.
Pour lancer la lecture, appuyez sur le bouton
4
[ENTER] ou Lecture [1].
Astuce :
• Vous pouvez également utiliser le bouton Stop [2]
(appuyer et maintenir enfoncé) et la molette jog
[MENU/ENTER] sur l’ampli-tuner CD.
Remarque :
• Le comportement du bouton Stop [2] sur l’ampli-tuner
CD peut être réglé depuis « STOP KEY » (voyez
page 21).
■ Annulation du mode Navigation ou Tout le
dossier
Pour annuler le mode Navigation ou le mode Tout le
dossier lors de la sélection de fichiers MP3/WMA,
retournez à la hiérarchie supérieure et pressez le bouton
Stop [2].
■ Pour sélectionner des dossiers et des
fichiers par numéro
Utilisez les boutons numérotés comme indiqué
dans les exemples ci-dessous pour saisir les
numéros de dossier.
(CD audio)
Exemple : pour choisir le fichier 8, appuyez sur [8].
Pour choisir le fichier 34, appuyez sur [>10], [3], et
[4].
Pour choisir le fichier 134, appuyez sur [>10], [1],
[3], et [4].
Astuce :
• Si un dossier contient plus de 99 fichiers, les
numéros de fichiers à simple et doubles chiffres
doivent être précédés de zéro.
(CD MP3/WMA)
Appuyez [>10] une fois pour sélectionner les
fichiers, deux fois pour sélectionner les dossiers et
saisir les numéros.
Affichage d’informations sur
MP3/WMA
Vous pouvez afficher plusieurs informations relatives au
fichier MP3/WMA en cours de lecture, y compris des
balises ID3 telles que le titre, le nom de l’artiste et le nom
de l’album.
Durant la lecture, appuyez plusieurs fois sur le
bouton [DISPLAY] pour afficher les
informations suivantes sur MP3/WMA.
•Temps écoulé
Si le temps écoulé excède 99 minutes et 59 secondes,
« – –:– – » s’affiche.
• Nom du fichier
• Nom du dossier
• Nom du titre (si une étiquette ID3 est présente)
• Nom de l’artiste (si une étiquette ID3 est présente)
• Nom de l’album (si une étiquette ID3 est présente)
• Taux d’échantillonnage et débit binaire
Remarque :
• Si un nom de fichier ou de dossier contient des caractères
qui ne peuvent pas être affichés, un caractère de
soulignement s’affichera à la place de ceux-ci. Vous
pouvez également régler l’ampli-tuner CD afin que que
les noms contenant de tels caractères s’affichent sous la
forme « File_n » ou « Folder_n », « n » représentant le
numéro du fichier ou du dossier (voyez page 21).
Fr-19
Lecture d’un CD—Suite
Lecture programmée
Avec la lecture programmée, vous pouvez créer une liste
de lecture contenant jusqu’à 25 pistes.
Ce mode ne peut être utilisé que lorsque la lecture est
arrêtée.
Pressez le bouton [MEMORY].
1
L’icône de mémoire apparaît à l’écran.
Utilisez les boutons Précédent et Suivant
2
[7]/[6] pour sélectionner la première
plage à ajouter à la liste de lecture et
appuyez sur Lecture [1].
Répétez cette opération pour ajouter des pistes
supplémentaires à la liste de lecture.
Vous pouvez aussi utiliser les boutons numérotés de la
télécommande pour sélectionner les plages.
Pour sélectionner des fichiers MP3/WMA
pour la lecture programmée :
En mode Navigation, effectuez les opérations 1 à 4 à
la pages 18, 19. En mode Tout le dossier, effectuez
les opérations 1 à 3 à la page 19.
• Vous pouvez ajouter jusqu’à 25 pistes à la liste de
lecture. Si vous essayez d’en ajouter davantage, le
message « Memory Full » apparaît.
Appuyez sur le bouton Lecture [1] pour
3
lancer la lecture programmée.
Sélectionner d’autres plages pendant la lecture
programmée
Pendant la lecture programmée, les boutons Précédent et
Suivant [7]/[6] de la télécommande permettent de
choisir d’autres plages dans la liste.
Vérification du contenu de la liste de lecture
Avec la lecture arrêtée, utilisez les boutons Retour rapide
et Avance rapide [5]/[4] pour faire défiler la liste
programmée et vérifier son contenu.
Supprimer des plages de la liste de lecture
• Lorsque la lecture programmée est arrêtée, pressez le
bouton Stop [CLEAR]. Chaque pression supprime la
dernière piste de la liste de lecture.
Annuler la lecture programmée
• Pour annuler la lecture programmée, pressez le bouton
[MEMORY].
La liste de lecture est supprimée lorsque vous annulez
•
la lecture programmée, sélectionner la lecture aléatoire,
0
appuyez sur le bouton Ouverture/Fermeture [
ouvrir le tiroir, ou éteindre l’ampli-tuner CD.
] pour
Pressez le bouton [RANDOM]. L’icône aléatoire
apparaît.
L’icône de mémoire apparaît à l’écran.
Annuler la lecture aléatoire
• Pour annuler la lecture aléatoire, pressez le bouton
[RANDOM].
• La lecture aléatoire est annulée lorsque vous appuyez
sur le bouton Ouverture/Fermeture [0] pour ouvrir le
tiroir, ou éteindre l’ampli-tuner CD.
Répétition de la lecture
Avec la lecture en boucle, vous pouvez lire un CD
complet à plusieurs reprises, lire une piste à plusieurs
reprises ou la combiner avec la lecture programmée afin
de lire la liste de lecture à plusieurs reprises, ou une
lecture aléatoire afin de lire toutes les pistes du disque à
plusieurs reprises et dans un ordre aléatoire.
Pressez plusieurs fois le bouton [REPEAT]
jusqu’à ce que l’icône Répéter ou l’icône
répéter-1 apparaisse.
La lecture répéter-1 ne peut pas être combinée avec la
lecture programmée ni avec la lecture aléatoire.
Annuler la lecture en boucle
• Pour annuler la lecture en boucle, appuyez plusieurs
fois sur le bouton [REPEAT] jusqu’à ce que les icônes
répéter et répéter-1 disparaissent.
• La lecture en boucle est annulée lorsque vous appuyez
sur le bouton Ouverture/Fermeture [0] pour ouvrir le
tiroir, ou éteindre l’ampli-tuner CD.
Description des icônes de l’afficheur
Cette section décrit les icônes qui s’affichent à l’écran de
l’ampli-tuner CD pendant la lecture du CD.
IcôneDescription
Piste
Artiste
Album
Répéter une piste
Répéter
Aléatoire
Lecture aléatoire
Avec la lecture aléatoire, toutes les plages du disque sont
lues dans un ordre aléatoire.
Ce mode ne peut être utilisé que lorsque la lecture est
arrêtée.
Fr-20
Aléatoire et répéter
Mémoire
Mémoire et répéter
Lecture d’un CD—Suite
Réglage des préférences MP3/WMA
Avec les préférences MP3/WMA, vous pouvez changer
la façon dont les informations de fichiers MP3/WMA
sont affichées et dont les CD MP3/WMA sont lus.
Ce mode ne peut être utilisé que lorsque la lecture est
arrêtée.
Appuyez sur le bouton [MENU], puis utilisez
1
les touches directionnelles [!]/["] pour
sélectionner « MP3 Setting ».
Appuyez sur [ENTER].
2
Utilisez les touches directionnelles [!]/["]
3
pour sélectionner les préférences que vous
souhaitez modifier.
Les préférences sont expliquées dans la colonne
suivante.
Appuyez sur [ENTER].
4
Utilisez les touches directionnelles [#]/[$]
5
pour sélectionner les options des
préférences.
Appuyez sur [ENTER].
6
Lorsque les préférences ont été réglées,
« Complete » s’affiche à l’écran.
Astuce :
• Pour annuler la procédure à tout moment, appuyez sur le
bouton [MENU].
• Pressez le bouton [RETURN] pour revenir au menu
précédent.
• Vous pouvez aussi utiliser la molette jog
[MENU/ENTER] sur l’ampli-tuner CD.
Préférences
BAD NAME
Cette préférence permet de déterminer si les noms de
fichiers et de dossiers qui contiennent des caractères non
affichables sont remplacés par « File_n » ou
« Folder_n », « n » représentant le numéro du fichier ou
du dossier. Lorsqu’elle est réglée sur « Not », des
caractères affichables sont affichés et des caractères de
soulignement sont utilisés à la place des caractères non
affichables.
Pour les balises ID3, les caractères de soulignement sont
utilisés à la place des caractères non affichables, quelles
que soient ces préférences.
Replace
Not (par défaut)
ID3 VER.1
Cette préférence permet de déterminer si les balises de
version 1.0/1.1 sont lues et affichées. Lorsqu’elle est
réglée sur « Not Read », les balises ID3 de version
1.0/1.1 ne sont pas affichées.
Read (par défaut)
Not Read
ID3 VER.2
Cette préférence permet de déterminer si les balises de
version 2.2/2.3/2.4 sont lues et affichées. Lorsqu’elle est
réglée sur « Not Read », les balises ID3 de version
2.2/2.3/2.4 sont affichées.
Read (par défaut)
Not Read
CD EXTRA
Cette préférence s’applique aux CD Extra et permet de
déterminer si la musique de la session audio ou les
fichiers MP3/WMA de la session des données sont lus.
Audio (par défaut)
MP3
JOLIET
Cette préférence s’applique aux CD MP3/WMA au
format Joliet et permet de déterminer si l’ampli-tuner
CD lit les données SVD ou traite le disque en tant que
disque ISO 9660. Normalement, cette préférence n’a pas
à être modifiée.
SVD (Supplementary Volume Descriptor) prend en
charge les noms longs de fichiers et de dossiers et les
caractères différents des lettres et des chiffres.
Use SVD (par défaut)
ISO9660
HIDE NUMBER
Cette préférence permet de déterminer si les nombres au
début du nom d’un fichier ou d’un dossier sont masqués.
Lorsque vous créez un CD MP3/WMA sur un
ordinateur, vous ne pouvez normalement pas déterminer
l’ordre de lecture des fichiers. Cependant, si vous
numérotez les fichiers MP3/WMA dans l’ordre, en
commençant par 01, 02, 03, etc., ils seront lus dans cet
ordre. Si vous ne voulez pas voir ces numéros à l’écran,
choisissez « Enable ».
Disable :
(par défaut)
Enable :Le nom du fichier et du dossier
STOP KEY
Cette préférence permet de déterminer comment
fonctionne le bouton Stop [2] sur l’ampli-tuner CD.
Lorsque l’option « Navigation » est sélectionnée, une
pression unique sur le bouton Stop [2] permet de
sélectionner le mode Navigation.
Lorsque l’option « All Folder » est sélectionnée, une
pression unique sur le bouton Stop [2] permet de
sélectionner le mode Tout le dossier.
• Lorsque l’option « Disable » est sélectionnée, l’amplituner CD n’entre pas en mode Navigation ou Tout le
dossier en appuyant sur le bouton Stop [2].
Navigation (par défaut)
All Folder
Disable
Le nom du fichier et du dossier, y
compris des numéros, s’affichent
comme tel.
s’affichent mais les numéros sont
cachés.
Fr-21
Utilisation de l’interface USB/Service réseau
Commande du contenu de
périphérique USB à mémoire flash ou
des périphériques réseau
Pour démarrer la lecture :
Appuyez sur le bouton Lecture [1].
Pour arrêter la lecture :
Appuyez sur le bouton Stop [2].
Pour interrompre la lecture (Pause) :
Appuyez sur le bouton Pause [3]. L’icône Pause 3
s’affiche. Pour reprendre la lecture, pressez à nouveau le
bouton Pause [3].
Sélection de fichiers musicaux
Pour retourner au début du fichier musical en cours de
lecture, appuyez sur le bouton Précédent [7].
Pressez à plusieurs reprises le bouton Précédent [7]
pour sélectionner le fichier précédent.
• Quand la lecture est à l’arrêt, une pression sur le
bouton Précédent [7] sélectionne le fichier
précédent.
Pressez le bouton Suivant [6] pour sélectionner le
fichier précédent.
Lecture aléatoire
Avec la lecture aléatoire, toutes les fichiers musicaux
sont lus dans un ordre aléatoire.
Ce mode ne peut être utilisé que lorsque la lecture est
arrêtée.
Pressez le bouton [RANDOM].
1
L’icône aléatoire apparaît.
Appuyez sur le bouton Lecture [1] pour
2
lancer la lecture aléatoire.
Annuler la lecture aléatoire
• Pour annuler la lecture aléatoire, pressez le bouton
[RANDOM].
• La lecture aléatoire est annulée lorsque la clé USB à
mémoire flash est retirée ou lorsque l’
est mis en veille.
ampli-tuner CD
Sélectionner le type de lecture en boucle
Lors de la lecture des fichiers musicaux, tous les fichiers
sont lus selon la lecture en boucle. Le type de lecture en
boucle peut être sélectionné.
Pressez plusieurs fois le bouton [REPEAT] pour
sélectionner le type de lecture répéter.
• Lecture répéter (par défaut) :
L’icône Lecture répéter apparaît
• Lecture répéter-1 :
Répète un seul fichier choisi.
L’icône Lecture répéter-1 apparaît
•Lecture dossier 1 (USB) :
Lecture répéter de tous les fichiers dans un dossier
sélectionné. Les icônes Lecture en répéter et Dossier
apparaissent.
Remarque :
Lecture répéter-1 et dossier 1 ne peuvent pas être
combinées avec la lecture aléatoire.
Afficher les informations des fichiers
musicaux
Vous pouvez afficher plusieurs informations relatives
aux fichiers musicaux en cours de lecture, y compris des
balises ID3 telles que le titre, le nom de l’artiste et le nom
de l’album.
Durant la lecture, appuyez plusieurs fois sur le
bouton [DISPLAY] pour afficher les
informations suivantes sur le fichier musical.
• Nom du fichier
• Nom du dossier
• Nom du titre (si une étiquette ID3 est présente)
• Nom de l’artiste (si une étiquette ID3 est présente)
• Nom de l’album (si une étiquette ID3 est présente)
•Temps écoulé
•Durée totale (fichier musical en cours de lecture)
• Format du signal, fréquence d’échantillonnage et
débit binaire
Fr-22
Utilisation de l’interface USB/Service réseau—Suite
Description des icônes de l’afficheur
Cette section décrit les icônes qui s’affichent à l’écran de
l’ampli-tuner CD pendant la lecture du support.
IcôneDescription
Dossier
Piste
Lecture
Pause
Avance rapide
Retour rapide
Artiste
Album
Répéter une piste
Répéter un dossier (périphérique USB)
Répéter
Lecture de fichiers musicaux sur une
clé USB à mémoire flash
Cette section explique comment lire des fichiers
musicaux sur une clé USB à mémoire flash.
Branchez une clé USB à mémoire flash comme indiqué
ci-dessous.
Clé USB à mémoire flash
Clé USB à
mémoire flash
Aléatoire
Album aléatoire (iPod/iPhone)
Aléatoire et répéter
Aléatoire et répéter une piste (iPod/iPhone)
Album aléatoire et répéter (iPod/iPhone)
Album aléatoire et répéter une piste
(iPod/iPhone)
Pressez à plusieurs reprises le bouton
1
[USB] pour sélectionner l’entrée « USB(F) »
ou « USB(R) ».
• Si aucune clé USB à mémoire flash n’est
branchée, « No Storage » s’affiche.
• Quand il n’y a aucun format de fichier musical
compatible sur une clé USB à mémoire flash, « No
Item » s’affiche.
Appuyez sur le bouton Lecture [1] pour
2
lancer la lecture.
La lecture commence par le fichier supérieur dans
l’agencement des dossiers.
Affichage pendant l’arrêt
Nom du dossier
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Nombre de dossier actuellement
sélectionné /Nombre total de dossiers
Remarque :
• Généralement la lecture de fichiers musicaux d’une
clé USB à mémoire flash est une lecture en boucle.
Lorsque tous les fichiers musicaux ont été lus, la
lecture reprend par le fichier musical supérieur dans
l’agencement des dossiers. Le type de lecture en
boucle peut être sélectionné (voyez page 22).
Fr-23
Utilisation de l’interface USB/Service réseau—Suite
• Consultez « Fonctionnalités réseau/USB » pour
connaitre le format de fichier musical compatible
(voyez page 43).
• Ne raccordez pas le port USB de l’ampli-tuner CD sur
un port USB de votre ordinateur. Il n’est pas possible
de lire la musique qui se trouve sur votre ordinateur de
cette manière via l’ampli-tuner CD.
• L’utilisation avec toutes les clés USB à mémoire flash,
y compris la possibilité de les alimenter, n’est pas
garantie.
• Ne connectez pas votre clé USB à mémoire flash via
un concentrateur USB. La clé USB à mémoire flash
doit être raccordé directement au port USB de l’amplituner CD.
• Si la clé USB à mémoire flash contient beaucoup de
données, leur lecture par l’ampli-tuner CD peut
prendre du temps.
Mode Chargement
Si la fonction « SleepCharge » est réglée sur « On », vous
pouvez alimenter un périphérique USB (portable)
raccordé à l’ampli-tuner CD. Si vous raccordez le
périphérique USB (portable) lorsque l’
est en mode veille, le message « ReadyCharging »
s’affiche, puis le message « Charging » s’affiche lorsque
le rechargement commence.
Si vous appuyez sur le bouton On/Standby [8] pour
passer en mode veille après avoir connecté le
périphérique USB, le message « Charging » s’affiche et
le rechargement commence immédiatement. Si vous
débranchez le périphérique USB pendant le
rechargement, l’ampli-tuner CD repasse en mode veille.
Astuce :
• Si vous débranchez le périphérique USB pendant que
« ReadyCharging » s’affiche, l’ampli-tuner CD ne
passe pas en mode veille. Appuyez sur le bouton
On/Standby [8] pour repasser en mode veille.
• Si vous appuyez sur le bouton On/Standby [8],
Ouverture/Fermeture [0] ou Lecture [1], le
chargement cesse.
Remarque :
• Seul le port USB (avant) peut être utilisé pour le
rechargement.
• Pour plus d’informations sur le mode de chargement,
consultez « SleepCharge » (voyez page 34).
ampli-tuner CD
Écoute de la webradio vTuner
Vous devez brancher l’ampli-tuner CD à votre
réseau domestique (voyez page 43).
Le service de radio en ligne vTuner est un site portail qui
présente des stations de radio du monde entier.
Vous pouvez rechercher des stations par catégorie
comme le genre ou la localisation. L’ ampli-tuner CD
offre ce service préinstallé.
Pressez le bouton [NET].
1
Le menu de service réseau s’affiche.
Utilisez les touches directionnelles
2
[!]/["]/[#]/[$] pour sélectionner « vTuner
Internet Radio », puis appuyez sur [ENTER].
Utilisez les touches directionnelles [!]/["]
3
pour sélectionner un programme, puis
appuyez sur [ENTER].
La lecture commence.
■ Ajout de stations de radio Internet vTuner
aux favoris
Il y a deux façons d’enregistrer des stations
spécifiques de radio en ligne (programmes) vTuner.
Ajouter à My Favorites
Le programme choisi sera ajouté à « My Favorites »
sur le menu de service réseau, qui apparaît en
appuyant sur le bouton [NET] de la télécommande.
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
[MENU] lorsque la station est sélectionnée ou
lorsque la station est en cours de diffusion.
2. Utilisez les touches directionnelles [!]/["]
pour sélectionner « Add to My Favorites », et
appuyez sur [ENTER].
3. Utilisez les touches directionnelles
[!]/["]/[#]/[$] pour sélectionner « OK », et
appuyez sur [ENTER] pour enregistrer votre
station préférée sous son nom d’origine. Si vous
souhaitez renommer la station pour l’enregistrer,
entrez les caractères à l’aide des touches
directionnelles [!]/["]/[#]/[$], sélectionner
« OK » et appuyez sur [ENTER].
Ajout de la vTuner Internet Radio à mes
favoris
Choisissez « vTuner Internet Radio » et appuyez sur
[ENTER] pour afficher le dossier « Favorites » qui
apparaît sur le même écran que « Stations By Genre »
,« Stations By Location », etc. C’est là que vos signets
préférés de radio en ligne seront sauvegardés.
Pour enregistrer vos stations préférées en utilisant un
ordinateur, vous devez brancher votre ordinateur sur le
même réseau que l’ampli-tuner CD. Entrez le numéro
d’identification (adresse MAC) de votre unité sur le
portail http://onkyo.vtuner.com/. Vous pouvez ensuite
enregistrer vos programmes de radio préférés. Le
numéro d’identification est affiché dans la partie
inférieur du menu principal « vTuner Internet Radio »
et l’adresse MAC de l’ampli-tuner CD apparaît sur «
Net Setting » du menu de réglage (voyez page 35).
Fr-24
Utilisation de l’interface USB/Service réseau—Suite
Enregistrer une autre radio en ligne
Les URL des radios en ligne aux formats suivants sont
prises en charge : PLS, M3U et podcasts (RSS).
Cependant, selon le type de données ou de format audio
utilisé par la radio en ligne, vous pouvez ne pas être en
mesure d’écouter certaines stations.
Pour écouter les autres stations de radio en ligne, vous
devez enregistrer votre station dans « My Favorites » du
menu de service réseau, comme décrit ci-dessous.
Remarque :
• Les services disponibles peuvent varier en fonction de
la région.
• Certain services réseau ou contenus disponible via cet
appareil peuvent être inaccessibles au cas où le
prestataire de services terminerait son service.
Choisissez « Net Setting » dans le menu de
1
réglage pour vérifier votre adresse IP (voyez
page 35).
Notez bien l’adresse IP.
Sur votre ordinateur, ouvrez votre
2
navigateur Web.
Saisissez l’adresse IP de l’ampli-tuner CD
3
dans la barre d’adresses (URL) du
navigateur.
Si vous utilisez Internet Explorer
également entrer l’URL en choisissant « Open... »
dans le menu « File ».
Les informations sur l’ampli-tuner CD sont alors
affichées sur votre navigateur internet (configuration
Web).
Cliquez sur l’onglet « My Favorites » et
4
entrez le nom de la station de radio en ligne
et l’URL.
Cliquez sur « Save » pour enregistrer la
5
station de radio en ligne.
La station de radio en ligne est alors ajoutée à « My
Favorites ». Pour écouter la station enregistrée,
appuyez sur le bouton [NET] et ensuite choisissez
« My Favorites » sur le menu de service réseau. Une
liste des stations de radio en ligne enregistrées
apparaît. Choisissez celle que vous avez enregistrée
et appuyez sur [ENTER].
Astuce :
•
Vous pouvez trouver des stations du même genre que
celle que vous écoutez. Pendant la lecture, pressez et
maintenez enfoncé le bouton [MENU], puis choisissez
« Stations like this » et appuyez sur [ENTER].
• Si vous souhaitez ajouter une nouvelle station,
directement à partir de « My Favorites », sélectionnez
un slot vide dans la liste puis pressez et maintenez
enfoncé le bouton [MENU]. Sélectionnez ensuite
« Create New Station » et appuyez sur [ENTER]. Une
nouvelle pression sur [ENTER] permet d’afficher les
caractères disponibles. Utilisez les touches
directionnelles [!]/["]/[#]/[$] pour entrer le nom
de la station et l’URL respectivement, puis appuyez
sur [ENTER].
®
, vous pouvez
• Si vous voulez effacer une station enregistrée dans la
liste « My Favorites », pressez et maintenez enfoncé le
bouton [MENU] lorsque la station est sélectionnée ou
lorsque la station est en cours de diffusion. Puis,
utilisez les touches directionnelles [!]/["] pour
sélectionner « Delete from My Favorites », et appuyez
sur [ENTER]. Vous pouvez également effacer des
stations de la configuration Web.
•
Si vous souhaitez renommer station, sélectionnez la
station souhaitée dans la liste puis pressez et maintenez
enfoncé le bouton [MENU]. Puis, utilisez les touches
directionnelles [
this station », et appuyez sur [ENTER].
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations de radio
en ligne.
!
]/["] pour sélectionner « Rename
Lecture de fichiers musicaux à partir
d’un serveur (DLNA)
Vous devez brancher l’ampli-tuner CD à votre
réseau domestique (voyez page 43).
Cette section explique comment lire des fichiers
musicaux à partir d’un ordinateur ou d’un serveur
multimédia par l’intermédiaire de l’ampli-tuner CD
(lecture depuis un serveur).
Démarrez votre ordinateur ou serveur
1
multimédia.
Pressez le bouton [NET].
2
Le menu de service réseau s’affiche.
Utilisez les touches directionnelles
3
[!]/["]/[#]/[$] pour sélectionner
« DLNA », et appuyez sur [ENTER].
Utilisez les touches directionnelles [!]/["]
4
pour sélectionner un serveur, puis appuyez
sur [ENTER].
Le menu s’affiche selon les fonctions du serveur.
Remarque :
• La fonction de recherche ne fonctionne pas avec
des serveurs multimédia qui ne prennent pas en
charge cette fonction.
• Les photos et les films stockés sur un serveur
multimédia ne peuvent pas être accédés depuis
l’ampli-tuner CD.
En fonction des paramètres de partage du serveur
•
multimédia, il est possible que l’ampli-tuner CD ne
soit pas en mesure d’accéder au contenu. Consultez
le manuel d’utilisation du serveur multimédia.
Utilisez les touches directionnelles [!]/["]
5
pour sélectionner un élément, puis pressez
le bouton [ENTER] ou Lecture [1] pour
démarrer la lecture.
Remarque :
• En fonction du serveur multimédia, les boutons
Retour rapide/Avance rapide [5]/[4] et
Pause [3] peuvent ne pas fonctionner.
• Si le message « No Item » s’affiche, aucune
information ne peut être récupérée sur le serveur.
Dans ce cas, contrôlez les connexions de votre
serveur, de votre réseau et de l’ampli-tuner CD.
Fr-25
Utilisation de l’interface USB/Service réseau—Suite
Configuration de Windows Media Player 11
Cette section explique comment configurer Windows
Media Player 11 de façon à ce que l’ampli-tuner CD
puisse lire les fichiers musicaux enregistrés sur votre
ordinateur.
Démarrez Windows Media Player 11.
1
Dans le menu « Library », sélectionnez
2
« Media Sharing ».
La boîte de dialogue « Media Sharing » apparaît.
Cochez la case « Share my media » et
3
cliquez sur « OK ».
Une liste des périphériques compatibles s’affiche.
Sélectionnez l’ampli-tuner CD dans la liste,
4
puis cliquez sur « Allow ».
L’icône correspondante sera cochée.
Cliquez sur « OK » pour fermer la boîte de
5
dialogue.
Ceci termine la configuration de Windows Media
Player 11.
Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se
trouvant dans la bibliothèque de Windows Media
Player 11 par l’intermédiaire de l’ampli-tuner CD.
Astuce :
• Windows Media Player 11 peut être téléchargé
gratuitement sur le site Internet de Microsoft.
Lecture Distante
Vous devez brancher l’ampli-tuner CD à votre
réseau domestique (voyez page 43).
La lecture à distance signifie que vous pouvez lire des
fichiers musicaux stockés sur un serveur multimédia ou
un ordinateur avec l’ampli-tuner CD en utilisant le
dispositif de commande sur le réseau domestique.
Configuration de Windows Media Player 12
Cette section explique comment configurer Windows
Media Player 12 de façon à ce que l’ampli-tuner CD
puisse lire les fichiers musicaux enregistrés sur votre
ordinateur.
Démarrez Windows Media Player 12.
1
Dans le menu « Stream », sélectionnez
2
« Turn on media streaming ».
Une boîte de dialogue apparaît.
Astuce :
• Si le streaming multimédia est déjà activé, cliquez
sur « More streaming options... » dans le menu
« Stream » affichera une liste des appareils de
lecture connectés au réseau. Vous pouvez ignorer
l’étape 3.
Déplacez votre curseur et cliquez sur « Turn
3
on media streaming ».
Une liste de serveurs multimédia s’affiche. La
formulation peut légèrement varier en fonction de
l’emplacement du réseau.
Dans les « Media streaming options »,
4
choisir l’ampli-tuner CD et confirmer qu’il
est configuré sur « Allow ».
Cliquez sur « OK » pour fermer la boîte de
5
dialogue.
Ceci termine la configuration de Windows Media
Player 12.
Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se
trouvant dans la bibliothèque de Windows Media
Player 12.
Astuce :
• Dans le menu « Stream » confirmez que « Allow
remote control of my Player... » est sélectionné.
Utilisation de la lecture distante
Allumez l’ampli-tuner CD.
1
Démarrez Windows Media Player 12.
2
Pour activer la lecture à distance, vous devez d’abord
configurer Windows Media Player 12.
Sous Windows Media Player 12, cliquez
3
avec le bouton droit sur un fichier musical.
Le menu du clic droit s’affiche.
Astuce :
• Pour sélectionner un autre serveur multimédia,
sélectionnez le support de votre choix dans le
menu « Other Libraries» de Windows Media
Player 12.
Choisissez l’ampli-tuner CD dans « Remote
4
playback ».
La fenêtre « Play to » s’affiche et la lecture de
l’ampli-tuner CD démarre. Des opérations sont
réalisables pendant la lecture à distance à partir de la
fenêtre « Play to » Windows 7 de votre ordinateur.
Réglage du volume.
5
Vous pouvez régler le volume au moyen de la barre
de volume dans la fenêtre « Remote playback ». Le
niveau de volume maximum par défaut est de 42. Si
vous souhaitez modifier ceci, saisissez la valeur à
partir de configuration Web dans votre navigateur.
Consultez l’étape 3 « Enregistrer une autre radio en
ligne » pour les détails (voyez page 25).
Il est possible que la valeur du volume de la fenêtre
à distance et la valeur du volume de l’ampli-tuner
CD ne correspondent pas.
Les réglages que vous apportez au volume de
l’ampli-tuner CD ne sont pas reflétés dans la fenêtre
« Remote playback ».
Fr-26
Utilisation de l’interface USB/Service réseau—Suite
Remarque :
• La lecture à distance ne peut pas être utilisée dans les
cas suivants :
–Les services réseau sont en cour d’utilisation.
–Les contenus sont lus à partir d’une clé USB à
mémoire flash ou d’un iPod/iPhone.
Lecture de fichiers musicaux à partir
d’un dossier partagé
Cette section explique comment lire des fichiers
musicaux sur un ordinateur ou un NAS (Network
Attached Storage) par l’intermédiaire de l’ampli-tuner
CD.
Installation de Windows 7
■ Définition des options de partage
Sélectionnez « Choose homegroup and
1
sharing options » sur le panneau de
configuration.
Astuce :
• Si cette option n’est pas disponible, vérifiez que «
View by: » est réglé sur « Category ».
Sélectionnez « Change advanced sharing
2
settings ».
Sous « Home or Work », vérifiez que les
3
éléments suivants sont sélectionnés :
« Turn on network discovery », « Turn on file and
printer sharing », « Turn on sharing so anyone with
network access can read and write files in the Public
folders » et « Turn off password protected sharing ».
Sélectionnez « Save changes » et cliquez
4
sur « OK » sur l’écran de confirmation.
■ Création d’un dossier partagé
Cliquez à droite sur le dossier que vous
1
souhaitez partager.
Sélectionnez « Properties ».
2
Dans l’onglet « Sharing », sélectionnez «
3
Advanced Sharing ».
Cochez la case « Share this folder » et
4
cliquez sur « OK ».
Sous « Network File and Folder Sharing »,
5
sélectionnez « Share ».
Sélectionnez, puis ajoutez « Everyone » à
6
partir du menu déroulant et cliquez sur «
Share ».
Astuce :
• Grâce à ce paramètre, chaque personne est
autorisée à accéder au dossier. Si vous souhaitez
attribuer un nom d’utilisateur et un mot de passe
au dossier, définissez les paramètres
correspondants pour « Permissions » dans «
Advanced Sharing » de l’onglet « Sharing ».
• Vérifiez que le paramètre « Workgroup » est
correctement défini.
Remarque :
• Lors de l’utilisation de NAS (Network Attached
Storage), consultez le manuel d’utilisation fourni
avec votre unité NAS.
Lecture de fichiers musicaux à partir d’un
dossier partagé
Afin de pouvoir profiter des médias personnels, vous
devez tout d’abord créer un dossier partager sur votre
ordinateur.
Pressez le bouton [NET].
1
Le menu de service réseau s’affiche.
Utilisez les touches directionnelles
2
[!]/["]/[#]/[$] pour sélectionner « Home
Media », et appuyez sur [ENTER].
Utilisez les touches directionnelles [!]/["]
3
pour sélectionner un serveur, puis appuyez
sur [ENTER].
Astuce :
• Le nom du serveur de votre ordinateur est affiché
sur l’écran des propriétés de l’ordinateur.
Utilisez les touches directionnelles [!]/["]
4
pour sélectionner le dossier partagé de
votre choix, et appuyez sur [ENTER].
Lorsqu’un nom d’utilisateur et un mot de
5
passe vous sont demandés, entrez les
informations de connexion nécessaires.
Astuce :
• Les informations de connexion resteront
enregistrées pour la prochaine fois où vous vous
reconnecterez.
• Les informations de connexion sont celles qui ont
été définies dans le compte utilisateur lors de la
création du dossier de partage.
Utilisez les touches directionnelles [!]/["]
6
pour sélectionner un fichier musical, puis
pressez le bouton [ENTER] ou Lecture [1].
La lecture du fichier sélectionné démarre.
Fr-27
Lecture sur iPod / iPhone
Lecture à partir d’un iPod/iPhone via
USB
Modèles d’iPod/iPhone compatibles
Fait pour :
iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et 4ème génération),
iPod classic, iPod nano (2ème, 3ème, 4ème, 5ème et
• Avec l’iPod/iPhone suivant, le mode de chargement ne
fonctionne pas quand il est connecté en mode veille.
iPod touch (1ère, 2ème et 3ème génération), iPod nano
(2ème génération), iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
Utilisez les touches directionnelles [!]/["]
4
pour sélectionner un fichier musical et
pressez le bouton [ENTER] ou Lecture [1]
pour démarrer la lecture.
Astuce :
• Vous pouvez également utiliser le bouton [INPUT], le
bouton [2] et la molette jog [MENU/ENTER] sur le
panneau avant.
• Le bouton [RETURN] sert de bouton menu.
• Pour le bouton de fonctionnement de base et le mode de
lecture, consultez « Utilisation de l’interface
USB/Service réseau » (voyez page 22). Avec certains
modèles et générations d’iPod/iPhone, certains boutons
peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
Remarque :
• Le port USB (rear) ne peut pas être utilisé pour la lecture
d’iPod/iPhone.
Commandes en mode étendu
Les informations de contenu musical sont affichées de la
manière suivante, et vous pouvez commander le contenu
musical tout en regardant l’écran.
liste de lecture, artistes, albums, genres, morceaux,
compositeurs, morceaux aléatoires, morceau en cours de
lecture.
Commandes en mode standard
Les informations de contenu ne s’affichent pas, mais
peuvent être utilisées à l’aide de l’iPod/iPhone ou de la
télécommande.
Fr-28
Pressez à plusieurs reprises le bouton
1
[USB] pour sélectionner l’entrée « USB(F) ».
Raccordez le câble USB fourni avec
2
l’iPod/iPhone sur le port USB à l’avant de
l’ampli-tuner CD.
Astuce :
• Lors de la connexion de votre iPod/iPhone à l’aide
d’un câble USB, nous vous recommandons d’utiliser
un câble USB d’origine d’Apple Inc.
• Pressez et maintenez enfoncé le bouton Stop [2]
pour basculer entre le mode Étendu et le mode
Standard.
• Lorsque vous déconnectez l’iPod/iPhone, l’amplituner CD enregistre le mode en cours. Cela signifie
que si vous vous déconnectez lorsque vous êtes en
mode étendu, l’ampli-tuner CD démarre en mode
étendu lors de la prochaine connexion à
l’iPod/iPhone.
Utilisez les touches directionnelles [!]/["]
3
pour sélectionner un dossier, puis appuyez
sur [ENTER] pour l’ouvrir.
Lecture sur iPod / iPhone—Suite
Lecture sur iPod/iPhone via une
station d’accueil Onkyo
•
Avant d’utiliser des appareils de la station d’accueil
série Onkyo, effectuez la mise à jour du logiciel de
votre iPod/iPhone, disponible sur le site Web d’Apple.
• Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’amplituner CD sur « DOCK ». Pour toute informations
complémentaire, consultez « Sel Change » (voyez
page 34).
Utilisez le bouton [INPUT SELECTOR] pour
1
sélectionner « DOCK ».
Pour lancer la lecture, appuyez sur [ENTER]
2
ou sur le bouton Lecture [1].
Pour interrompre la lecture :
Pressez le bouton [3]. Pour reprendre la lecture,
pressez à nouveau le bouton [3].
Pour avancer ou reculer rapidement
Pendant la lecture, maintenez le bouton Avance
rapide [4] enfoncé pour avancer rapidement ;
maintenez le bouton Retour [5] enfoncé pour
reculer rapidement.
Sélection de la plage
Afficher les informations des fichiers
musicaux
Vous pouvez afficher diverses informations sur les
fichiers musicaux en cours de lecture.
Durant la lecture, appuyez plusieurs fois sur le bouton
[DISPLAY] pour afficher les informations suivantes
sur le fichier musical.
• Nom du titre
• Nom de l’artiste
• Nom de l’album
•Temps écoulé
• Durée totale (fichier musical en cours de lecture)
• Format du signal, fréquence d’échantillonnage et
débit binaire
Appuyez sur les boutons Précédent/Suivant
[7]/[6] pour sélectionner la piste précédente ou
la suivante.
Astuce :
• Pour le mode de lecture de base, consultez « Lecture de
fichiers musicaux sur une clé USB à mémoire flash »
(voyez page 23). Avec certains modèles et générations
d’iPod/iPhone, certains boutons peuvent ne pas
fonctionner comme prévu.
• Le bouton [RETURN] sert de bouton menu.
• Les touches directionnelles [!]/["] permettent de faire
défiler la liste et les fichiers vers le haut et vers le bas.
Remarque :
• Pour ajuster le volume, utilisez le bouton VOLUME
[q/w]. Vous pouvez aussi utiliser la commande
[VOLUME] sur l’ampli-tuner CD.
• Si vous utilisez votre iPod/iPhone avec d’autres
accessoires, il est possible que la détection de lecture de
l’iPod/iPhone ne fonctionne pas.
Fr-29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.