ONKYO ABX-N300 User Manual

Français Español
Wireless Music System
Premiers pas Primeros pasos
......................................Fr-2
................................Es-2
ABX-N300
Manuel d’instructions
Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit Onkyo. Veuillez lire ce manuel d’instructions attentivement avant d’effectuer la moindre connexion et d’utiliser ce produit. En suivant les instructions données, vous profiterez au mieux des possibilités de ce produit Onkyo et de tout le plaisir qu’il peut procurer. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Branchements Conexiones
Fonctionnement de base Funcionamiento básico
Lecture de fichiers à partir de votre iPod/iPhone
Reproducción de su iPod/iPhone
Écoute via le réseau Escucha por la red
Horloge et minuterie Reloj y temporizador
Configuration du réseau Configuración de la red
................................ Fr-13
..................................... Es-11
.......... Fr-14
............ Es-12
................... Fr-16
..................................... Es-14
.................... Fr-18
...................... Es-16
.................... Fr-23
.................. Es-21
........... Fr-26
............ Es-24
Manual de instrucciones
Gracias por adquirir un producto de Onkyo. Por favor, lea este manual con atención antes de realizar las conexiones o de utilizar este producto. Si sigue estas instrucciones, conseguirá el mejor rendimiento de audio y el mejor sonido del producto Onkyo. Guarde este manual para futuras consultas.
Configuration requise pour la radio
.......Fr-
...... Es-
32
30
Internet et le serveur média Requisitos para la radio en Internet
y los servidores de medios
Divers .......................................Fr-33
Varios ......................................Es-31
Fr Es
Remarques importantes pour votre sécurité
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALI­FIE.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVIS
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dis­positif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécuri­té que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam­ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi­res préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le cha­riot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit tou­jours être déplacé avec pré­caution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa­reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre: cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Fr-2
15. Dommages nécessitant réparation Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque: A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais régla-
ge d’autres commandes risque d’endommager
l’appareil et nécessitera un long travail de remise
en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé. F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû­lants sur cette appareil.
17. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à res­pecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’oeuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légère­ment imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec.
N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
3. Alimentation AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur de votre région corresponde aux caractéristiques électriques figurant sur l’adaptateur secteur CA.
Pour débrancher l’appareil du secteur, veuillez débrancher l’adaptateur secteur CA. Songez à faire le nécessaire pour que l’adaptateur soit à tout moment accessible.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez l’adap­tateur secteur CA de la prise murale.
4. Piles et exposition à la chaleur Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.).
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
6. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en
plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une pério-
de assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
For U.S. models
FCC Statement Federal Communication Commission Interference
Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: FCC WARNING
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of this device. For product available in the USA/Canada market, only channel 1~11 can be operated. Selection of other channels is not possible. This device and its antenna(s) must not be colocated or operation in conjunction with any other antenna or transmitter.
IMPORTANT NOTE: FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65. This equipment should be installed and operated keeping the radiator at least 20 cm or more away from person’s body (excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles).
Fr-3
Précautions—suite
For Canadian Models
IC Statement
This device complies with Industry Canada licence­exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
For product available in the USA/Canada market, only channel 1~11 can be operated. Selection of other channels is not possible. This device and its antenna(s) must not be colocated or operation in conjunction with any other antenna or transmitter.
IMPORTANT NOTE: IC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment should be installed and operated keeping the radiator at least 20cm or more away from person’s body (excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles).
NOTE:
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003.
Modèle pour les Canadien
IC Statement
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
IMPORTANT NOTE: IC Radiation Exposure Statement:
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).
REMARQUE:
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Modèles pour l’Europe
Hereby, ONKYO SOUND & VISION CORPORATION, declares that this ABX-N300 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
С настоящето, ONKYO SOUND & VISION CORPORATION, декларира, че ABX-N300 е в съответствие със съществените изисквания и другитеприложими разпоредби на Директива 1999/5/EC.
ONKYO SOUND & VISION CORPORATION tímto prohlašuje, že ABX-N300 splňuje základní požadavky a všechna příslušná ustanoveni Směrnice 1999/5/ES.
Undertegnede ONKYO SOUND & VISION CORPORATION erklærer herved, at følgende udstyr ABX-N300 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Hiermit erklärt ONKYO SOUND & VISION CORPORATION, dass sich das Gerät ABX-N300 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Käesolevaga kinnitab ONKYO SOUND & VISIONCORPORATION seadme ABX-N300 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ONKYO SOUND & VISION CORPORATION ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ABX-N300 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Por la presente, ONKYO SOUND & VISION CORPORATION, declara que este ABX-N300 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Par la présente, ONKYO SOUND & VISION CORPORATION déclare que l’appareil ABX-N300 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Con la presente ONKYO SOUND & VISION CORPORATION dichiara che questo ABX-N300 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Ar šo ONKYO SOUND & VISION CORPORATION deklarē, ka ABX-N300 atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Šiuo ONKYO SOUND & VISION CORPORATION deklaruoja, kad šis ABX-N300 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
A ONKYO SOUND & VISION CORPORATION ezzennel kijelenti, hogy a ABX-N300 típusú beren-dezés teljesíti az alapvető követelményeket és más 1999/5/EK irányelvben meghatározott vonatkozó rendelkezéseket.
Fr-4
Précautions—suite
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60950-1, EN55022, EN55024 et EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
Hierbij verklaart ONKYO SOUND & VISION CORPORATION dat het toestel l ABX-N300 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalin-gen van richtlijn 1999/5/EG.
Niniejszym ONKYO SOUND & VISION CORPORATION deklaruje że ABX-N300 jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Eu, ONKYO SOUND & VISION CORPORATION, declaro que o ABX-N300 cumpre os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC.
Prin prezenta, ONKYO SOUND & VISION CORPORATION, declară că aparatul ABX-N300 este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE.
ONKYO SOUND & VISION CORPORATION týmto vyhlasuje, že ABX-N300 a spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
ONKYO SOUND & VISION CORPORATION izjavlja, da je ta ABX-N300 v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
ONKYO SOUND & VISION CORPORATION vakuuttaa täten että ABX-N300 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Härmed förklarar ONKYO SOUND & VISION CORPORATION att denna ABX-N300 följer de väsentliga kraven och andra relevanta stadgar i Direktiv 1999/5/EC.
Hér með lýsir ONKYO SOUND & VISION CORPORATION því yfir að varan ABX-N300 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
ONKYO SOUND & VISION CORPORATION erklærer herved at
denne ABX-N300 er i overensstemmelse med vesentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/ EC.
Fr-5
Table des matières
Remarques importantes pour votre sécurité... 2
Précautions........................................................ 3
Caractéristiques................................................7
Accessoires fournis.......................................... 7
Utilisation de la télécommande ....................... 8
Remplacement de la pile ..................................8
A propos de votre iPod/iPhone........................9
Modèles iPod/iPhone compatibles ................ 9
Mise en garde................................................ 9
Présentation du modèle ABX-N300............... 10
Panneau supérieur/avant ............................ 10
Face arrière ................................................. 11
Télécommande (RC-806S).......................... 12
Branchements ................................................. 13
Fonctionnement de base................................ 14
Mise sous tension du modèle ABX-N300 .... 14
Sélection de la source d’entrée ................... 14
Réglage du volume......................................14
Couper le son du modèle ABX-N300
(télécommande uniquement) ....................14
Régler la luminosité de l’éclairage
(télécommande uniquement) ....................14
Réglage des graves et des aigus
(télécommande uniquement) ....................15
Utilisation de la fonction Super Bass
(télécommande uniquement) ....................15
Utilisation d’un casque................................. 15
Désactiver la tonalité des boutons
(télécommande uniquement) ....................15
Lecture de fichiers à partir de votre iPod/iPhone
16
Naviguer dans les menus de l’iPod/iPhone .. 17 Lecture aléatoire
(télécommande uniquement) ....................17
Lecture en boucle
(télécommande uniquement) ....................17
Utilisation de AirPlay....................................17
Écouter la radio Internet................................. 18
Recevoir une station.................................... 18
Lire des fichiers musicaux à partir
d’un serveur ................................................. 19
Configuration d’un serveur réseau .............. 19
Rocketboost™ (modèles nord américains
uniquement) ................................................. 21
Compatible avec la carte sans
fil Rocketboost........................................... 21
Rocketboost, qu’est-ce que c’est?...............21
Applications Rocketboost standards ........... 21
Configuration de Rocketboost ..................... 22
Réglage de l’horloge (télécommande
uniquement)..................................................23
Réglage de l’heure et du jour de la semaine23
Affichage de l’horloge ..................................23
Utilisation des minuteries (télécommande
uniquement)..................................................24
A propos des minuteries ..............................24
Régler une minuterie....................................24
Activer ou désactiver la minuterie................25
Utilisation de la fonction rappel d’alarme .....25
Utilisation de la minuterie de mise en veille . 25
Configuration du réseau.................................26
Fondamentaux du réseau............................26
Connexion via un réseau LAN sans fil......... 27
Connexion via un réseau LAN filaire............28
A propos du mode Veille..............................30
Vérification des informations de réseau.......31
Afficher la fenêtre Menu de configuration
Web
(“WEB Setup Menu”) .................................31
A propos de la radio Internet et des serveurs
média.............................................................32
Fonction Radio Internet................................32
Fonction serveur média ...............................32
Configuration requise pour le serveur..........32
Dépannage .......................................................33
Alimentation .................................................33
Audio............................................................33
iPod/iPhone..................................................34
Réseau.........................................................34
Radio Internet ..............................................34
Lecture de fichiers musicaux enregistrés sur
le serveur réseau ou un ordinateur............35
AirPlay..........................................................35
Rocketboost™ (modèles nord américains
uniquement)...............................................35
Télécommande ............................................35
Composants externes..................................36
Minuteries ....................................................36
Fiche technique ...............................................37
Fr-6
Caractéristiques
Accessoires fournis
Raccordement numérique de dock pour iPod/iPhone
AirPlayFonction de serveur média Fonction de radio InternetCapacité de charge de l’iPod/iPhoneCommander votre iPod/iPhone avec la
télécommande
Commandes de tonalité de graves et aigusFonction Super Bass (S.Bass) pour une
amplification des graves
Entrée de ligne pour source audio externeRégler la luminosité avec le variateur ajustable2 minuteries programmablesMinuterie de mise en veilleFonction rappel d’alarmeLa technologie audio sans fil extensible de
Rocketboost™ permet la réception de l’audio sans fil de périphériques Rocketboost (requiert la carte sans fil WLC-TR1 de Rocketboost, vendue séparément) (modèles nord américains uniquement).
*
Vérifiez si vous avez bien reçu les accessoires suivants :
Télécommande (RC 806S) et pile (CR2025)
La pile au lithium (CR2025) est d’ores et déjà installée dans la télécommande à l’achat du dock ABX-N300.
Adaptateur secteur CA (16V, 3A, entrée CC)
(l’adaptateur dépend du pays).
Remarque :
N’utilisez que l’adaptateur secteur CA fourni avec le ABX-N300. L’utilisation de tout autre adaptateur CA risquerait d’endommager le dock ABX-N300. L’adaptateur CA fourni est uniquement destiné à alimenter le dock ABX-N300. Ne le connectez jamais à d’autres dispositifs car il ne peut alimenter d’autres appareils.
* AirPlay, le logo AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, iPod shuffle, et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. “Made for iPod” et “Made for iPhone” signifient qu’un accessoire électronique a été spécifiquement désigné pour se connecter à un iPod ou iPhone et certifié par le développeur pour respecter les normes de performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil et de sa conformité avec les normes sécuritaires et réglementaires. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec iPod ou iPhone peut affecter la performance du réseau sans fil.
®
Windows and Lecteur Windows Media commerciales de Microsoft Corporation déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
sont des marques
Dans les catalogues comme sur l’emballage, la lettre à la fin du nom du produit indique la couleur. La fiche technique et le fonctionnement sont cependant identiques quelle que soit la couleur.
Fr-7
Utilisation de la
ABX-N300
30°
30°
Capteur de télécommande
Environ 5 m (16 pieds)
Arrière
Côté positif (+)
Pile requise Pile au lithium 3 V CR2025
Porte-pile
Indication de polarité
Numéro de modèle de pile
Loquet
télécommande
Enlevez le film plastique avant d’utiliser la télécommande.
Remplacement de la pile
Après avoir fait glisser le clapet sur le côté,
1
retirez le porte-pile.
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la toujours vers le capteur de télécommande du dock ABX-N300, comme illustré ci-dessous.
Remarques :
• La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si le dock ABX-N300 est soumis à un éclairage clair, comme une exposition directe au soleil et un éclairage fluorescent de type inverseur. Gardez cela à l’esprit au cours de l’installation.
• Si une autre télécommande du même type est utilisée dans la même pièce, ou si le dock ABX-N300 est installé à proximité d’un équipement utilisant des rayons infrarouge, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement.
• Ne posez rien, même un livre, sur la télécommande pour ne pas appuyer sur les boutons par inadvertance et ainsi vider les piles.
• La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si le dock ABX-N300 est installé sur une étagère avec des portes vitrées colorées. Gardez cela à l’esprit au cours de l’installation.
• La télécommande ne fonctionnera pas en cas d’obstacle entre la télécommande et le capteur à distance du dock ABX-N300.
Fr-8
Insérez une pile au lithium dans le porte-
2
En remplaçant les piles
En remplaçant les piles, assurez-vous d’utiliser le type de piles défini.
Remarques :
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement,
• Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande
• Si les piles sont épuisées, retirez-les immédiatement pour
• Assurez-vous que la pile est positionnée conformément
• Ne jamais utiliser de pile avec un numéro de modèle
• Si elle n’est pas manipulée correctement, une pile au
puis remettez-le en place.
pile
remplacez la pile.
pendant une période prolongée, retirez la pile pour éviter tout dommage causé par une fuite ou de la corrosion.
éviter tout dommage causé par une fuite ou de la corrosion.
aux polarités (respectez l’indication “+” et “–”).
différent.
lithium peut prendre feu et causer une irritation de la peau à cause des substances chimiques. Conservez les piles au lithium hors de portée des enfants. Ne démontez pas, ne rechargez pas ou n’incinérez pas une pile au lithium, et veillez à ce qu’elle n’excède pas une température de 100°C (212°F). Quand vous remplacez la pile, utilisez uniquement le type de pile spécifié. Si vous utilisez un type de pile inadéquat, des risques d’incendie ou d’explosion peuvent en résulter.
A propos de votre iPod/iPhone
Faites glisser le couvercle sur la gauche pour faire apparaître le dock.
Adaptateur de dock
Alignez dans un premier temps la bordure avant de l’adaptateur de dock, puis appuyez sur la bordure arrière.
Modèles iPod/iPhone compatibles
Modèles d’iPod/iPhone compatibles Conçu pour:
• iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et 4ème génération)
• iPod classic
• iPod nano (2ème, 3ème, 4ème, 5ème et 6ème génération)
• iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
Remarque :
Avant d’utiliser le dock musical, veuillez mettre à jour votre iPod/iPhone à la dernière version. Pour de plus amples détails, reportez-vous au site Web d’Apple.
A propos de l’adaptateur de dock
Le dock ABX-N300 utilise le système universel de dock. En fixant une pièce interchangeable appelé adaptateur de dock, vous serez en mesure d’insérer votre modèle d’iPod/iPhone pris en charge.
• Utilisez un adaptateur de dock disponible dans le commerce ou celui inclus avec votre iPod/iPhone.
• Si votre iPod est un modèle léger et compact et ne comporte aucun adaptateur compatible, vous pouvez le connecter directement.
Retirer l’adaptateur de dock
Comme indiqué sur l’illustration ci-dessous, insérez un tournevis ou un objet similaire dans la fente de l’adaptateur de dock et soulevez-le.
Mise en garde
• Si vous connectez un iPod/iPhone au dock ABX-N300 sans fixer un adaptateur de dock au préalable, vous risquez de tordre et d’endommager le connecteur. Même si l’adaptateur de dock est connecté, vous devriez éviter de tordre le connecteur en déplaçant ou en bougeant l’iPod/iPhone.
• En insérant ou en retirant votre iPod/iPhone, prenez garde à l’insérer ou le retirer en ligne droite et perpendiculaire au connecteur sans exercer de force excessive.
• N’appuyez pas excessivement sur les commandes de votre iPod/iPhone s’il est connecté au dock ABX-N300, ou ne le bougez pas vers l’avant ou l’arrière. Vous endommagerez le connecteur ou créerez des faux-contacts.
• N’utilisez pas le système avec d’autres accessoires comme un émetteur FM ou un micro. Des dysfonctionnements pourraient en résulter.
• Si votre iPod/iPhone est inséré dans une coque, la connexion peut être incorrecte, causant ainsi des dysfonctionnements sonores ou un dysfonctionnement de la télécommande. Retirez votre iPod/iPhone de sa coque avant de l’insérer au dock ABX-N300.
Fr-9
Présentation du modèle ABX-N300
1
4 6 7 8 9 j l
n
2 3
5 k
m
o
Ouvrir
Fermer
Panneau supérieur/avant
Les numéros de page entre parenthèses vous indiquent où vous pouvez trouver l’explication principale pour chaque point.
a Couvercle de glissière
Fermez le couvercle de glissière pour transporter le dock ABX-N300 ou si vous ne l’utilisez pas.
b Dock iPod/iPhone (9, 16)
Insérez votre iPod/iPhone ici.
c Affichage d Bouton MENU (17, 19)
Ce bouton permet d’afficher le menu ou de retourner à l’écran précédent.
e Boutons []/[] (17, 18, 20)
Une fois le menu affiché, utilisez ces boutons pour sélectionner un élément.
f Bouton ENTER (17– 20)
Appuyez sur ce bouton pour confirmer un réglage effectué dans un menu, etc.
g Bouton [] (19)
Ce bouton vous permet de revenir au menu précédent.
h Bouton [] (20)
Ce bouton arrête la lecture.
i Bouton [/] (16, 20, 22)
Ce bouton permet de démarrer la lecture sur votre iPod/iPhone. Appuyez sur ce bouton pendant la lecture pour la mettre en pause.
j Bouton INPUT (14, 17, 18, 20, 22)
Ce bouton permet de sélectionner la source entendue.
k Boutons VOL []/[] (14)
Ces boutons vous permettent d’ajuster le volume.
l Bouton ON/STANDBY [] (14, 22)
Appuyez sur ce bouton pour mettre l’appareil sous tension / en veille.
m Témoin de mise en veille réseau (30)
Si le mode veille est sur “Network” (réseau), ce témoin s’allume en orange quand le dock ABX-N300 est en veille.
n Support o Eclairage (14)
S’allumera si l’appareil est sous tension et s’éteindra en mode veille.
Fr-10
Présentation du modèle ABX-N300—suite
1 2 4
3
5
6
Face arrière
Bas
Face arrière
Les numéros de page entre parenthèses vous indiquent où vous pouvez trouver l’explication principale pour chaque point.
a Antenne LAN sans fil (13, 27)
Dépliez cette antenne si vous vous connectez au réseau sans fil.
b Port ETHERNET (13, 28)
Connectez votre câble Ethernet ici, si vous vous connectez au réseau via un câble.
c [] Prise pour casque (13, 15)
Permet de brancher la mini-prise stéréo de votre casque.
e Prise de l’adaptateur secteur CA
(16V, 3A, entrée CC) (13)
Connectez l’adaptateur CA inclus ici.
f Fente pour module Rocketboost™ (modèles
nord américains uniquement) (22)
Insérez ici la carte sans fil Rocketboost pour écouter le signal audio numérique d’un périphérique sans fil Rocketboost.
d Prise LINE IN (13)
Utilisez un câble audio mini-prise stéréo disponible dans le commerce pour connecter la sortie audio du périphérique externe à cette prise. Le dock ABX-N300 pourra ainsi reproduire le signal d’un périphérique comme un lecteur audio portable, une console de jeux, une télévision ou une platine avec égaliseur phono intégré.
À propos du choix de l’emplacement
Chaque panneau latéral du dock ABX-N300 comporte un évent d’enceinte Bass-reflex. Veillez à conserver un espace d’au moins 20 cm de chaque côté du dock pour éviter de bloquer les graves.
Fr-11
1 2 3 4
k
5
7
8
9
6
j
m
p
s r
u
l
o
n
q
t
Présentation du modèle ABX-N300—suite
Télécommande (RC-806S)
Les numéros de page entre parenthèses vous indiquent où vous pouvez trouver l’explication principale pour chaque point.
f Boutons INPUT []/[] (14, 17, 18, 20, 22)
Ce bouton permet de sélectionner la source entendue.
g Bouton [] (20)
Ce bouton arrête la lecture.
h Bouton TONE (15)
Appuyez sur ce bouton si vous désirez ajuster le grave (plage des basses fréquences) ou l’aigu (plage des hautes fréquences).
i Bouton S.BASS (Super Bass) (15)
Ce bouton vous permet de procéder aux réglages Super Bass.
j Boutons VOLUME []/[] (14)
Ces boutons vous permettent d’ajuster le volume.
k Bouton MUTING (14)
Ce bouton coupe temporairement le son.
l Bouton REPEAT (17)
Durant la lecture sur votre iPod/iPhone, ce bouton permet de répéter la lecture des morceaux.
m Bouton SHUFFLE (17)
Durant la lecture sur votre iPod/iPhone, ce bouton permet de lire les morceaux dans un ordre aléatoire.
n Boutons PLAYLIST []/[]
Ces boutons ne sont pas utilisés.
o Bouton [/] (16, 17, 20, 22)
a Bouton [] (marche/veille) (14, 22, 23, 24, 27,
28)
Appuyez sur ce bouton pour mettre l’appareil sous tension / en veille.
b Bouton TIMER (23–25)
Ce bouton vous permet de régler l’horloge et la minuterie.
c Bouton SLEEP (25)
Utilisez ce bouton pour régler la minuterie de mise en veille.
d Bouton SNOOZE (25)
Appuyez sur ce bouton pour utiliser la fonction Snooze (arrêt temporaire de la lecture par minuterie).
e Bouton DISPLAY (20, 23)
Les informations (titre de l’album, nom de l’artiste) affichées sur l’écran changent à chaque fois que vous appuyez sur ce bouton. Si vous appuyez sur ce bouton quand le dock ABX-N300 est en mode veille, l’heure s’affiche pendant huit secondes.
Appuyez sur ce bouton pour démarrer la lecture. Pendant la lecture, vous pouvez appuyer sur ce bouton pour mettre la lecture en pause.
p Bouton [] (19, 23, 25, 28, 30)
Ce bouton vous permet de revenir au menu précédent.
q Boutons []/[] (16, 20, 25, 28, 29)
Ces boutons sélectionnent la plage précédente ou suivante.
r Bouton ENTER (15, 17–20, 23–25, 27–31, 33)
Appuyez sur ce bouton pour confirmer un réglage effectué dans un menu, etc.
s Bouton MENU (15, 17, 19, 27, 29–31, 33)
Ce bouton permet d’afficher le menu ou de retourner à l’écran précédent.
t Boutons []/[] (15, 17, 18, 20, 23–25, 27–31,
33)
Une fois le menu affiché, utilisez ces boutons pour sélectionner un élément.
u Bouton DIMMER (14)
Ce bouton permet de modifier la luminosité de l’éclairage.
Fr-12
Branchements
Dépliez l’antenne si vous vous connectez au réseau sans fil.
Routeur
Mini-prise stéréo
Connectez les prises de sortie audio de votre périphérique externe à la prise d’entrée de ligne LINE IN. La prise du dock ABX-N300 est une mini-prise stéréo. Utilisez un câble vendu dans le commerce et approprié à/aux prise(s) du périphérique que vous connectez.
* Utilisez un câble de connexion ne contenant pas
de résistance intégrée.
Prise casque ou prise de sortie audio
Mini-prise
stéréo
Lecteur audio portable, etc.
* Si le volume est
insuffisant, montez le volume du périphérique connecté.
Prise RCA
Blanc
Rouge
Prises de sortie audio analogiques
Console de jeux
Lecteur enregistreur avec
égaliseur phono intégré
Télévisio n
Adaptateur secteur CA inclus
Mise en garde
N’utilisez que l’adaptateur secteur CA inclus. N’utilisez pas l’adaptateur CA inclus avec tout autre périphérique. En effet, cela pourrait provoquer des dysfonctionnements ou des accidents.
Ordinateur
Casques
Modem
Internet
Routeur LAN sans fil
WAN
LAN
Mini-prise
stéréo
Avant de faire les branchements
• Cette illustration n’est qu’un exemple. La méthode de branchement est identique même si vous utilisez d’autres
• Ne branchez pas l’adaptateur secteur CA avant d’avoir effectué tous les branchements.
périphériques. Assurez-vous de lire le manuel d’utilisation du périphérique que vous connectez.
Mise en garde
Si vous connectez la prise du casque d’un autre périphérique à la prise d’entrée de ligne LINE IN du dock ABX-N300, vous devez tout d’abord ajuster le volume du périphérique connecté.
Fr-13
Fonctionnement de base
MON/STANDBY
INPUT
VOL H/F
M
DIMMER
MENU
ENTER
INPUT C/U
VOLUME F/H
MUTING
TONE S.BASS
F/H
Eclairage (sous les enceintes)
LINE
Media Server Internet Radio
iPod
AirPlay
Rocketboost
(modèles nord américains uniquement)
Clair
Sombre
Off
(réglage par défaut)
Les boutons du panneau supérieur sont aussi disponibles sur l’écran tactile.
Mise sous tension du modèle ABX-N300
Pour mettre le modèle ABX-N300 sous tension, appuyez sur le bouton [] de l’ABX-N300 ou sur la télécommande.
L’appareil sera mis sous tension et l’éclairage situé sur la partie inférieure du dock ABX-N300 s’allumera.
Appuyez sur le bouton [] une nouvelle fois pour mettre l’ABX-N300 en veille.
Sélection de la source d’entrée
Appuyez sur le bouton [INPUT] du dock ABX-N300 ou sur le bouton INPUT []/[] de la télécommande pour choisir la source audio que vous voulez écouter.
Vous pouvez choisir entre iPod, Rocketboost™ (modèles nord américains uniquement), LINE (le périphérique externe connecté), radio Internet, serveur média ou AirPlay. A chaque fois que vous appuyez sur le bouton [INPUT], l’entrée alternera entre les choix suivants.
Réglage du volume
Appuyez sur le bouton VOL [] pour augmenter le volume ou VOL [] pour le baisser.
Vous pouvez aussi utiliser les boutons VOLUME []/ [] de la télécommande.
Vous pouvez ajuster le volume dans une gamme de “0” à “39” et “Max” (maxi).
Couper le son du modèle ABX-N300 (télécommande uniquement)
Pour couper le son de l’ABX-N300, appuyez sur le bouton [MUTING] de la télécommande.
“Muting” s’affiche. Pour rétablir le son de l’ABX-N300, appuyez de
nouveau sur le bouton [MUTING]. La coupure du son est aussi annulée dans les cas
suivants.
• Quand vous ajustez le volume
• Quand le mode veille a été activé et que vous remettez ensuite l’appareil sous tension
Régler la luminosité de l’éclairage (télécommande uniquement)
Vous pouvez régler la luminosité de l’éclairage. Appuyez sur le bouton [DIMMER] de la télécommande. A chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la
luminosité alternera entre les choix suivants.
Fr-14
Fonctionnement de base—suite
S.Bass Off
S.Bass On
(réglage par défaut)
Réglage des graves et des aigus (télécommande uniquement)
Remarque :
Les réglages de timbre (Bass, Treble, S.Bass) n’ont pas d’effet sur le signal de la sortie casque.
Appuyez sur le bouton [TONE] pour que
1
l’affichage indique “Tone Control”.
Le voyant de réglage des graves se mettra à clignoter.
Utilisez les boutons []/[] pour ajuster les
2
valeurs.
Vous pouvez régler les valeurs de –3 à +3.
Remarque :
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant huit secondes, l’écran précédent s’affiche automatiquement.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
3
Le voyant du réglage des aigus se mettra à clignoter.
Utilisez les boutons []/[] pour ajuster les
4
valeurs.
Vous pouvez régler les valeurs de –3 à +3.
Remarque :
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant huit secondes, l’écran précédent s’affiche automatiquement.
Utilisation d’un casque
Vous pouvez brancher un casque stéréo (doté d’une fiche phonique ø3,5 mm, 1/8 pouce) à la prise casque du dock ABX-N300 [] (voyez page 11) pour une écoute discrète.
Remarques :
• Réglez le volume au minimum avant de brancher le casque.
• Si vous avez branché un casque, aucun signal sonore n’est produit quand vous touchez l’écran tactile du dock ABX-N300.
• Quand vous branchez un casque à la prise pour casque [], le son des enceintes est automatiquement coupé.
• Si l’entrée est définie sur iPod ou Rocketboost™ (modèles nord américains uniquement), aucun son ne sera diffusé à partir du casque. Déconnectez le casque et écoutez la musique par les haut-parleurs.
Désactiver la tonalité des boutons (télécommande uniquement)
Cette fonction permet de couper la tonalité produite quand vous touchez l’écran tactile du dock ABX-N300.
Quand le dock ABX-N300 est en mode
1
veille, appuyez sur le bouton [MENU] de la télécommande.
Utilisez les boutons []/[] pour
2
sélectionner “Beep”, et appuyez sur le bouton [ENTER].
Appuyez sur le bouton [ENTER].
5
L’affichage d’origine réapparaîtra.
Utilisation de la fonction Super Bass (télécommande uniquement)
Pour activer la fonction Super Bass, appuyez sur le bouton [S.BASS]. “S.BASS” s’affiche à l’écran.
S.BASS
La force de la gamme ultra-faible changera à chaque fois que vous appuyez sur le bouton [S.BASS].
“S.BASS” disparaîtra une fois ce paramètre désactivé.
Utilisez les boutons []/[] pour
3
sélectionner “Off”, et appuyez sur le bouton [ENTER].
Astuce :
Pour rétablir la tonalité, choisissez “On” à l’étape 3 de la procédure décrite ci-dessus.
Fr-15
Lecture de fichiers à partir de votre iPod/iPhone
ENTER
Q/R
MENU
INPUT C/U
SHUFFLE
REPEAT
F/H
U/I
MENU
F/H
ENTER
U/I
INPUT
Couvercle de glissière
Dock pour iPod/iPhone
iPod/iPhone
Remarques :
• Avant d’utiliser votre iPod/iPhone avec l’ABX-N300, assurez-vous de mettre à jour votre iPod/iPhone avec le dernier logiciel, disponible sur le site Apple.
• Si vous laissez votre iPod/iPhone en mode pause, il passera automatiquement en mode d’hibernation. Si vous l’insérez dans le dock ABX-N300 dans ces conditions, vous devrez patienter quelques instants avant que votre iPod/iPhone soit prêt à l’utilisation.
• Veuillez toujours retirer votre iPod/iPhone avant de déplacer l’ABX-N300.
• Selon le type de données lues ou de votre iPod/iPhone, il est possible que certaines des fonctions ne fonctionnent pas comme prévu.
Déplacez le couvercle de glissière vers la
1
gauche.
Mettez l’ABX-N300 sous tension et
2
sélectionnez “iPod” comme source d'entrée.
Insérez votre iPod/iPhone dans le dock
3
pour iPod/iPhone.
Insérez votre iPod/iPhone correctement dans le dock ABX-N300. Si vous utilisez un adaptateur de dock, reportez­vous à la page 9.
Fr-16
Remarques :
• Afin d’éviter d’endommager le connecteur du dock, évitez de trop forcer ou de tordre votre iPod/iPhone dans le dock, ou même de trop remuer votre iPod/iPhone lorsque vous l’insérez.
• Avant l’insertion, retirez la coque de votre iPod/ iPhone si vous en utilisez une. Dans le cas contraire, vous risqueriez des problèmes de connexion et un dysfonctionnement pourrait survenir.
• Ne fermez pas le couvercle de glissière si vous avez inséré votre iPod/iPhone. Nous vous recommandons de laisser le couvercle de glissière fermé, quand vous n’utilisez pas l’ABX-N300.
• Evitez l’utilisation d’accessoires pour iPod/ iPhone, comme par exemple un émetteur FM ou un microphone, car ce peut causer un dysfonctionnement.
Appuyez sur le bouton [/].
4
La lecture commence.
Mettre la lecture en pause
Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur [/]. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour reprendre
la lecture où vous l’aviez arrêtée.
Choisir les plages (télécommande uniquement)
Pour revenir au début de la plage en cours de lecture ou en pause, appuyez sur le bouton [].
Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton [] pour sélectionner les plages précédentes.
Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton [] pour sélectionner les plages suivantes.
Avance ou retour rapide (télécommande uniquement)
Pour faire avance ou retour rapide durant la lecture ou lorsque la plage est en pause, appuyez et maintenez le bouton [] ou [].
Lecture de fichiers à partir de votre iPod/iPhone—suite
Naviguer dans les menus de l’iPod/ iPhone
Appuyez sur le bouton [MENU] du dock
1
ABX-N300 ou de la télécommande pour afficher le menu/la liste de l’iPod/iPhone.
Utilisez les boutons []/[] pour
2
sélectionner un élément dans le menu, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Lecture aléatoire (télécommande uniquement)
En mode de lecture aléatoire, toutes les pistes de l’iPod/ iPhone sont lues aléatoirement.
Appuyez sur le bouton [SHUFFLE].
1
Le symbole apparaitra sur l’écran de l’iPod/ iPhone.
Pour démarrer la lecture aléatoire, appuyez
2
sur le bouton [/].
La lecture aléatoire démarre.
Annuler la lecture aléatoire
Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur le bouton [SHUFFLE].
Le symbole disparaitra de l’écran de l’iPod/iPhone.
Lecture en boucle (télécommande uniquement)
Si vous appuyez sur le bouton [REPEAT], la piste de l’iPod/iPhone sera lue en boucle. Le type de lecture en boucle changera comme suit, à chaque fois que vous appuyez sur le bouton [REPEAT].
: Lecture en boucle d’une piste : Lecture en boucle de toutes les pistes
Annuler la lecture en boucle
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [REPEAT] jusqu’à ce que le symbole ou disparaisse de l’écran de l’iPod/iPhone.
Utilisation de AirPlay
Avec cet appareil, vous pouvez apprécier la musique des périphériques basés sur iOS ou la bibliothèque musicale iTunes grâce à AirPlay d’Apple Inc.
Remarque :
Pour utiliser AirPlay, vous avez besoin d’un des équipements suivants.
• iPod touch, iPhone, iPad avec iOS 4.2 ou version supérieure
• Un ordinateur personnel avec iTunes 10 (ou version supérieure)
Astuces :
• Avant d’utiliser cette fonction, veuillez mettre à jour votre iPod touch/iPhone/iPad à la dernière version.
• Pour bénéficier d’une performance optimale, nous vous recommandons de toujours utiliser la dernière version d’iOS ou d’iTunes.
• Pour de plus amples détails sur AirPlay ou la manière d’obtenir la dernière version de votre logiciel, veuillez vous rendre sur le site Web d’Apple.
AirPlay, le logo AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Mise en garde
Pour utiliser AirPlay, vous devez connecter le dock ABX-N300 au réseau. Pour de plus amples détails sur la connexion au réseau, reportez-vous à “Configuration du réseau” (voyez page 26).
Lecture
Veuillez suivre la procédure ci-dessous pour entamer la lecture.
Sélectionnez “AirPlay” comme source
1
d’entrée.
Appuyez sur le bouton [INPUT] du dock ABX-N300 ou les boutons INPUT []/[] de la télécommande pour sélectionner l’entrée “AirPla y” .
A partir de l’icône AirPlay, [] d’iTunes ou
2
de votre iPod touch/iPhone/iPad, sélectionnez “Onkyo ABX-N300 ******” (paramètre par défaut).
Démarrez la lecture sous iTunes ou votre
3
iPod touch/iPhone/iPad.
Remarques :
• Si vous n’obtenez pas de son via AirPlay, sélectionnez temporairement un périphérique autre que le dock ABX-N300 via [], attendez un instant puis sélectionnez à nouveau le dock ABX-N300.
• Il se pourrait que la durée écoulée ou d’autres données ne s’affichent pas correctement.
Fr-17
Écouter la radio Internet
MENU
F/H
ENTER
INPUT
ENTER
MENU
INPUT C/U
F
/
H
O
Internet Radio + Favorites 1/ 8
IR
United Kingdom + All Stations 1/ 50
IR
Le dock ABX-N300 prend en charge la radio Internet vTuner.
Mise en garde
Pour écouter la radio sur Internet, vous devez connecter le dock ABX-N300 au réseau. Pour de plus amples détails sur la connexion au réseau, reportez-vous à “Configuration du réseau” (voyez page 26).
Recevoir une station
Sélectionnez “Internet Radio” (Radio
1
Internet) comme source d’entrée.
Appuyez sur le bouton [INPUT] du dock ABX-N300 ou les boutons INPUT []/[] de la télécommande pour sélectionner “Internet Radio”(Radio Internet).
Une liste des stations radio Internet sera automatiquement chargée à partir du service de base de données des stations radio de vTuner.
Utilisez les boutons []/[] pour
2
sélectionner “Stations By Location” (stations selon l’emplacement) et appuyez sur le bouton [ENTER].
“Stations By Location” n’est qu’un exemple. Vous pouvez choisir toute autre option.
Utilisez les boutons []/[] pour
3
sélectionner “Europe” et appuyez sur le bouton [ENTER].
“Europe” n’est qu’un exemple. Vous êtes libre de
Fr-18
sélectionner la région de votre choix et pas simplement “Europe”.
Utilisez les boutons []/[] pour
4
sélectionner “United Kingdom” (Royaume­Uni) et appuyez sur le bouton [ENTER].
“United Kingdom” n’est qu’un exemple. Vous êtes libre de sélectionner le pays de votre choix et pas simplement “United Kingdom”.
Utilisez les boutons []/[] pour sélectionner
5
le genre que vous souhaitez écouter, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Si vous ne désirez pas choisir de genre, laissez “All Stations” (Toutes les stations) tel quel et appuyez sur le bouton [ENTER].
Utilisez les boutons []/[] pour
6
sélectionner une station, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Le dock ABX-N300 se connectera automatiquement à la station, les données seront chargées et la lecture commencera.
IR
Music Now BGM Buffering 70%
Écouter la radio Internet—suite
F/H
ENTER
INPUT
J
ENTER
DISPLAY
F/H
Q/R
J
INPUT C/U
U/I
U/I
Astuces :
• Le “+” indiqué en bord gauche indique la présence d’un dossier. En appuyant sur le bouton [ENTER] au niveau du “+”, vous pouvez vous rendre au niveau inférieur. Le signe “>” indique une station. Lorsque vous appuyez sur le bouton [ENTER] au niveau du signe “>”, la lecture commencera.
• En appuyant sur le bouton [MENU], vous pouvez revenir à l’étape 1 et sélectionner une station.
• En appuyant sur le bouton [], vous pouvez revenir à l’étape précédente et sélectionner à nouveau une station.
• “Recent Launches” contient la liste des dernières stations que vous avez écoutées.
Mise en garde
Vous ne pouvez pas mettre la radio Internet en pause.
Utilisation des fonctions “Favorites” et “My Added Stations” de la radio Internet vTuner
Vous pouvez mémoriser vos stations radio préférées avec la fonction “Favorites” (stations favorites) et “My Added Stations” (mes stations) de vTuner.
Notez l’adresse MAC (MAC Address) du
1
dock ABX-N300 (reportez-vous à la page 31).
Mettez le dock ABX-N300 sous tension et
2
choisissez la source d’entrée “Internet Radio”.
Le menu “+ Favorites” de la radio vTuner s’affiche. Si ce menu ne s’affiche pas, vérifiez les connexions et réglages du réseau.
Surfez sur http://onkyo.vtuner.com/.
3
Démarrez une session en saisissant
4
l’adresse MAC du dock ABX-N300 que vous avez notée précédemment comme identifiant (ID#).
Saisissez uniquement les 12 caractères alphanumériques, sans trait d’union (“-”).
Définissez vos stations favorites (“Favorites”) ou ajoutez vos stations personnelles (“My Added Stations”) en suivant les instructions à l’écran.
Les stations ainsi mémorisées sont disponibles via les options “Favorites” ou “My Added Stations” du menu vTuner du dock ABX-N300.
Lire des fichiers musicaux à partir d’un serveur
Ce chapitre explique comment lire les fichiers musicaux stockés sur un ordinateur ou serveur média via le dock ABX-N300 (lecture via serveur).
Mise en garde
Vous devez connecter le dock ABX-N300 au réseau. Pour de plus amples détails sur la connexion au réseau, reportez­vous à “Configuration du réseau” (voyez page 26).
Configuration d’un serveur réseau
Ce chapitre explique comment configurer le Lecteur Windows Media puisse lire les fichiers musicaux contenus sur votre ordinateur.
®
11/12 de sorte que le dock ABX-N300
Fr-19
Lire des fichiers musicaux à partir d’un serveur—suite
Configuration du Lecteur Windows Media®11
Démarrez le Lecteur Windows Media® 11.
1
Sous le menu “Bibliothèque”, sélectionnez
2
“Partage des fichiers multimédias”.
La boîte de dialogue “Partage des fichiers multimédias” s’affiche.
Cochez la case de sélection “Partager mes
3
fichiers multimédias” et cliquez sur “OK”.
Sélectionnez le dock ABX-N300 dans la
4
liste et cliquez sur “Autoriser”.
Cliquez sur “OK” pour fermer la boîte de
5
dialogue.
La configuration du Lecteur Windows Media est terminée.
Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux contenus dans la bibliothèque de votre Lecteur Windows Media
Le Lecteur Windows Media® 11 peut être téléchargé gratuitement sur le site web de Microsoft.
®
11 via le dock ABX-N300.
®
11
Configuration du Lecteur Windows Media® 12
Démarrez le Lecteur Windows Media® 12.
1
Sous le menu “Stream”, sélectionnez
2
“Activer le media streaming”.
Une boîte de dialogue s’affiche.
Cliquez sur “Activer le media streaming”.
3
Une liste de serveurs média apparaît. L’appellation pourrait varier légèrement selon l’emplacement du réseau.
Sélectionnez le dock ABX-N300 dans la
4
liste et cliquez sur “Autorisé”.
Cliquez sur “OK” pour fermer la boîte de
5
dialogue.
La configuration du Lecteur Windows Media est terminée.
Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux contenus dans la bibliothèque de votre Lecteur Windows Media
®
12.
®
12
Lecture de fichiers musicaux
Démarrez votre ordinateur ou serveur média.
1
Démarrez le dock ABX-N300 et définissez la
2
source d’entrée sur “Media Server” (Serveur média).
Appuyez sur le bouton [INPUT] du dock ABX-N300 ou les boutons INPUT []/[] de la télécommande pour sélectionner “Media Server” (Serveur média).
Une liste de serveurs réseau apparaît.
Utilisez les boutons []/[] pour sélectionner
3
le serveur réseau que vous voulez utiliser, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Remarques :
• Le dock ABX-N300 ne peut accéder aux photos ou aux vidéos situées sur un serveur réseau.
• Certains contenus pourraient ne pas s’afficher en raison des paramètres de partage du serveur réseau. Reportez-vous au manuel de l’utilisateur du serveur réseau.
Utilisez les boutons []/[] pour sélectionner
4
le fichier musical que vous souhaitez écouter, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
La lecture démarrera.
Astuces :
• Le symbole “+” indiqué en bord gauche indique la présence d’un dossier. Appuyez sur le bouton [ENTER] au niveau du symbole “+” pour vous rendre au dossier inférieur. Le symbole “>” indique la présence d’un fichier. Lorsque vous appuyez sur le bouton [ENTER] au niveau du symbole “>”, la lecture commence.
• En appuyant sur le bouton [MENU], vous pouvez revenir à l’étape
• En appuyant sur le bouton [], vous pouvez revenir à l’étape précédente et sélectionner à nouveau un fichier.
Mettre la lecture en pause
Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur [/]. Appuyez à nouveau sur le bouton [/] pour reprendre
la lecture depuis l'emplacement de pause.
Arrêter la lecture
Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton [].
Passer à la plage précédente ou suivante
Pour changer de plage, utilisez les boutons [] et [] de la télécommande.
Changer les informations affichées à l’écran
Chaque pression sur la touche [DISPLAY] de la télécommande permet d’alterner entre l’affichage du titre de l’album et l’affichage du nom de l’artiste.
2 et effectuer une sélection.
Fr-20
Rocketboost™ (modèles nord américains uniquement)
+
+
Transmet l’audio d’un MP3 ou d’un PC
Émetteur Rocketboost
ABX-N300 avec WLC-TR1
Carte sans fil Rocketboost (WLC-TR1, vendue séparément)
Le dock ABX-N300 permet de lire de la musique provenant d’un autre périphérique Rocketboost (Émetteur).
Compatible avec la carte sans fil Rocketboost
L’installation d’une carte sans fil Rocketboost (vendue séparément) permet à ce produit de recevoir des signaux audio sans fil d’autres produits Rocketboost.
Rocketboost, qu’est-ce que c’est?
Rocketboost, c’est l’audio numérique sans fil extensible.
• Les produits à technologie Rocketboost permettent d’étendre la zone d’écoute à toute la maison.
• Rocketboost n’interfère pas avec les autres produits domestiques sans fil.
• Rocketboost désigne de l’audio numérique non compressé, compatible avec tous les formats audio.
Quand le logo Rocketboost est repris sur un produit, celui-ci a été conçu pour fonctionner avec d’autres produits Rocketboost, quel que soit le fabricant du produit.
Applications Rocketboost standards
Comment utiliser Rocketboost avec le dock ABX-N300
Une carte sans fil Rocketboost (WLC-TR1, vendue séparément) peut être utilisée pour recevoir n’importe quel flux audio d’autres produits Rocketboost éventuels. Par exemple, il est possible d’écouter de la musique à partir de sources audio dans d’autres pièces.
Pour en savoir plus sur les produits Rocketboost, visitez le site www.rocketboost.com.
Fr-21
Rocketboost™ (modèles nord américains uniquement)—suite
Configuration de Rocketboost
Configuration initiale de Rocketboost
Insérez la carte WLC-TR1 dans la fente pour module Rocketboost sur le dos du dock ABX-N300.
Remarque :
Le dock ABX-N300 doit se trouver en mode veille quand vous logez la carte sans fil Rocketboost (WLC-TR1, vendue séparément). Si le dock ABX-N300 est sous tension, appuyez sur le bouton [] pour mettre l’appareil en mode veille.
Maintenez enfoncé le bouton [] du dock
4
ABX-N300 jusqu’à ce que le témoin de statut de la carte sans fil Rocketboost (WLC-TR1, vendue séparément) s’allume.
Pendant le jumelage, “Pairing” s’affiche à l’écran et le témoin de statut se met à clignoter.
La réception commence quand le témoin de statut cesse de clignoter et reste allumé; le jumelage est alors effectué.
À l’issue du jumelage, le dock ABX-N300 fait partie de votre réseau sans fil Rocketboost et peut donc recevoir le signal audio d’autres périphériques émetteurs Rocketboost. Le réseau Rocketboost peut inclure jusqu’à 9 périphériques (toute combinaison de périphériques émetteurs et récepteurs). Ce réseau permet la transmission simultanée de maximum 5 signaux audio sans fil.
Mettez sous tension la source audio
5
connectée à l’émetteur sans fil Rocketboost.
Assurez-vous que le signal de la source audio n’est pas coupé (sourdine) et que son volume est suffisant, faute de quoi ce signal ne sera pas transmis sur le réseau. Vous pouvez régler le niveau de volume sur le dock ABX-N300.
Jumelage
Les produits Rocketboost composent un réseau audio sans fil. Chaque réseau Rocketboost doit comprendre un répartiteur; ce dernier permet aux périphériques de se connecter au réseau. Pour pouvoir ajouter le dock ABX-N300 à votre réseau Rocketboost, vous devez le jumeler avec votre répartiteur.
Insérez la carte sans fil Rocketboost
1
(WLC-TR1, vendue séparément) dans le dock ABX-N300.
Veillez à ce que la carte soit orientée correctement et insérez-la jusqu’au bout.
Mettez le dock ABX-N300 sous tension et
2
choisissez “Rocketboost” comme source d’entrée.
Utilisez le bouton [INPUT] du dock ABX-N300 ou les boutons INPUT []/[] de la télécommande pour sélectionner “Rocketboost”.
Pour en savoir plus sur la procédure de
3
jumelage, consultez le mode d’emploi de votre périphérique répartiteur, puis jumelez le dock ABX-N300 avec votre répartiteur.
Astuces :
Si votre réseau Rocketboost comprend plusieurs sources audio, utilisez le bouton [/] pour sélectionner la source suivante. Chaque pression sur le bouton [/] sélectionne tour à tour chaque source audio disponible sur le réseau.
Fr-22
Loading...
+ 50 hidden pages