Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit Onkyo.
Veuillez lire ce manuel d’instructions attentivement avant
d’effectuer la moindre connexion et d’utiliser ce produit.
En suivant les instructions données, vous profiterez au mieux des
possibilités de ce produit Onkyo et de tout le plaisir qu’il peut
procurer.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Branchements
Conexiones
Fonctionnement de base
Funcionamiento básico
Lecture de fichiers à partir
de votre iPod/iPhone
Reproducción de su
iPod/iPhone
Écoute via le réseau
Escucha por la red
Horloge et minuterie
Reloj y temporizador
Configuration du réseau
Configuración de la red
................................ Fr-13
..................................... Es-11
.......... Fr-14
............ Es-12
................... Fr-16
..................................... Es-14
.................... Fr-18
...................... Es-16
.................... Fr-23
.................. Es-21
........... Fr-26
............ Es-24
Manual de instrucciones
Gracias por adquirir un producto de Onkyo.
Por favor, lea este manual con atención antes de realizar las
conexiones o de utilizar este producto.
Si sigue estas instrucciones, conseguirá el mejor rendimiento de
audio y el mejor sonido del producto Onkyo.
Guarde este manual para futuras consultas.
Configuration requise pour la radio
.......Fr-
...... Es-
32
30
Internet et le serveur média
Requisitos para la radio en Internet
Varios ......................................Es-31
Fr Es
Remarques importantes pour votre sécurité
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE
DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE
BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL.
CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU
DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVIS
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de
chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche
avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de
deux lames dont l’une est plus large que l’autre.
Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi
que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus
large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche
fournie ne peut être insérée dans la prise murale,
demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la
sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se
renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre:
cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide
renversé ou chute de petits objets dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Fr-2
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais régla-
ge d’autres commandes risque d’endommager
l’appareil et nécessitera un long travail de remise
en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits:
il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation
de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
en vue de dissiper la chaleur.
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’oeuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez
ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec.
N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci
pourraient endommager la finition ou faire
disparaître la sérigraphie du boîtier.
3. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT
DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR
POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur de votre région
corresponde aux caractéristiques électriques
figurant sur l’adaptateur secteur CA.
Pour débrancher l’appareil du secteur, veuillez
débrancher l’adaptateur secteur CA. Songez à faire
le nécessaire pour que l’adaptateur soit à tout
moment accessible.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
pendant une période prolongée, débranchez l’adaptateur secteur CA de la prise murale.
4. Piles et exposition à la chaleur
Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou
installées dans un appareil) à une chaleur excessive
(en plein soleil, près d’un feu etc.).
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées
ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre
à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
6. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer
comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en
plastique à demeure sur cet appareil car ils
risquent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une pério-
de assez longue, il risque de ne pas fonctionner
convenablement à la prochaine mise sous tension;
veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
For U.S. models
FCC Statement
Federal Communication Commission Interference
Statement
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
FCC Caution:
FCC WARNING
Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment. This device complies
with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause
undesired operation of this device.
For product available in the USA/Canada market, only
channel 1~11 can be operated. Selection of other
channels is not possible. This device and its antenna(s)
must not be colocated or operation in conjunction with
any other antenna or transmitter.
IMPORTANT NOTE:
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment and
meets the FCC radio frequency (RF) Exposure
Guidelines in Supplement C to OET65. This equipment
should be installed and operated keeping the radiator at
least 20 cm or more away from person’s body (excluding
extremities: hands, wrists, feet and ankles).
Fr-3
Précautions—suite
For Canadian Models
IC Statement
This device complies with Industry Canada licenceexempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
For product available in the USA/Canada market, only
channel 1~11 can be operated. Selection of other
channels is not possible. This device and its antenna(s)
must not be colocated or operation in conjunction with
any other antenna or transmitter.
IMPORTANT NOTE:
IC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with IC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment and
meets RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure
rules. This equipment should be installed and operated
keeping the radiator at least 20cm or more away from
person’s body (excluding extremities: hands, wrists, feet
and ankles).
NOTE:
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES
WITH CANADIAN ICES-003.
Modèle pour les Canadien
IC Statement
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
IMPORTANT NOTE:
IC Radiation Exposure Statement:
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements énoncées pour un environnement non
contrôlé et respecte les règles d’exposition aux
fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet
équipement doit être installé et utilisé en gardant une
distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et
le corps (à l’exception des extrémités : mains, poignets,
pieds et chevilles).
REMARQUE:
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B
EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU
CANADA.
Modèles pour l’Europe
Hereby, ONKYO SOUND & VISION CORPORATION,
declares that this ABX-N300 is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
С настоящето, ONKYO SOUND & VISION
CORPORATION, декларира, че ABX-N300 е в
съответствие със съществените изисквания и
другитеприложими разпоредби на Директива
1999/5/EC.
ONKYO SOUND & VISION CORPORATION tímto
prohlašuje, že ABX-N300 splňuje základní požadavky a
všechna příslušná ustanoveni Směrnice 1999/5/ES.
Undertegnede ONKYO SOUND & VISION
CORPORATION erklærer herved, at følgende udstyr
ABX-N300 overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Hiermit erklärt ONKYO SOUND & VISION
CORPORATION, dass sich das Gerät ABX-N300 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Käesolevaga kinnitab ONKYO SOUND &
VISIONCORPORATION seadme ABX-N300 vastavust
direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ONKYO
SOUND & VISION CORPORATION ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
ABX-N300 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ
ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Por la presente, ONKYO SOUND & VISION
CORPORATION, declara que este ABX-N300 cumple
con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes
de la Directiva 1999/5/EC.
Par la présente, ONKYO SOUND & VISION
CORPORATION déclare que l’appareil ABX-N300 est
conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Con la presente ONKYO SOUND & VISION
CORPORATION dichiara che questo ABX-N300 è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Ar šo ONKYO SOUND & VISION CORPORATION
deklarē, ka ABX-N300 atbilst Direktīvas 1999/5/EK
būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Šiuo ONKYO SOUND & VISION CORPORATION
deklaruoja, kad šis ABX-N300 atitinka esminius
reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
A ONKYO SOUND & VISION CORPORATION
ezzennel kijelenti, hogy a ABX-N300 típusú beren-dezés
teljesíti az alapvető követelményeket és más 1999/5/EK
irányelvben meghatározott vonatkozó rendelkezéseket.
Fr-4
Précautions—suite
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60950-1, EN55022,
EN55024 et EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
Hierbij verklaart ONKYO SOUND & VISION
CORPORATION dat het toestel l ABX-N300 in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalin-gen van richtlijn 1999/5/EG.
Niniejszym ONKYO SOUND & VISION
CORPORATION deklaruje że ABX-N300 jest zgodny z
zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Eu, ONKYO SOUND & VISION CORPORATION,
declaro que o ABX-N300 cumpre os requisitos
essenciais e outras provisões relevantes da Directiva
1999/5/EC.
Prin prezenta, ONKYO SOUND & VISION
CORPORATION, declară că aparatul ABX-N300 este în
conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi
pertinente ale Directivei 1999/5/CE.
ONKYO SOUND & VISION CORPORATION týmto
vyhlasuje, že ABX-N300 a spĺňa základné požiadavky a
všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
ONKYO SOUND & VISION CORPORATION izjavlja,
da je ta ABX-N300 v skladu z bistvenimi zahtevami in
drugimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
ONKYO SOUND & VISION CORPORATION
vakuuttaa täten että ABX-N300 tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Härmed förklarar ONKYO SOUND & VISION
CORPORATION att denna ABX-N300 följer de
väsentliga kraven och andra relevanta stadgar i Direktiv
1999/5/EC.
Hér með lýsir ONKYO SOUND & VISION
CORPORATION því yfir að varan ABX-N300 er í
samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur sem gerðar
eru í tilskipun 1999/5/EC.
ONKYO SOUND & VISION CORPORATION
erklærer herved at
denne ABX-N300 er i overensstemmelse med vesentlige
krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/
EC.
❏ AirPlay
❏ Fonction de serveur média
❏ Fonction de radio Internet
❏ Capacité de charge de l’iPod/iPhone
❏ Commander votre iPod/iPhone avec la
télécommande
❏ Commandes de tonalité de graves et aigus
❏ Fonction Super Bass (S.Bass) pour une
amplification des graves
❏ Entrée de ligne pour source audio externe
❏ Régler la luminosité avec le variateur ajustable
❏ 2 minuteries programmables
❏ Minuterie de mise en veille
❏ Fonction rappel d’alarme
❏ La technologie audio sans fil extensible de
Rocketboost™ permet la réception de l’audio sans
fil de périphériques Rocketboost (requiert la carte
sans fil WLC-TR1 de Rocketboost, vendue
séparément) (modèles nord américains uniquement).
*
Vérifiez si vous avez bien reçu les accessoires suivants :
Télécommande (RC 806S) et pile (CR2025)
La pile au lithium (CR2025) est d’ores et déjà installée
dans la télécommande à l’achat du dock ABX-N300.
Adaptateur secteur CA (16V, 3A, entrée CC)
(l’adaptateur dépend du pays).
Remarque :
N’utilisez que l’adaptateur secteur CA fourni avec le
ABX-N300. L’utilisation de tout autre adaptateur CA
risquerait d’endommager le dock ABX-N300.
L’adaptateur CA fourni est uniquement destiné à
alimenter le dock ABX-N300. Ne le connectez jamais à
d’autres dispositifs car il ne peut alimenter d’autres
appareils.
* AirPlay, le logo AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, iPod shuffle, et iPod touch sont des marques
commerciales d’Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
“Made for iPod” et “Made for iPhone” signifient qu’un
accessoire électronique a été spécifiquement désigné pour se
connecter à un iPod ou iPhone et certifié par le développeur pour
respecter les normes de performance Apple.
Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil
et de sa conformité avec les normes sécuritaires et
réglementaires.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec iPod ou
iPhone peut affecter la performance du réseau sans fil.
®
Windows and Lecteur Windows Media
commerciales de Microsoft Corporation déposées aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
sont des marques
Dans les catalogues comme sur l’emballage, la lettre à la fin du nom
du produit indique la couleur. La fiche technique et le
fonctionnement sont cependant identiques quelle que soit la couleur.
Fr-7
Utilisation de la
ABX-N300
30°
30°
Capteur de télécommande
Environ 5 m
(16 pieds)
Arrière
Côté positif (+)
Pile requise
Pile au lithium 3 V
CR2025
Porte-pile
Indication de
polarité
Numéro de modèle
de pile
Loquet
télécommande
Enlevez le film plastique avant d’utiliser la télécommande.
Remplacement de la pile
Après avoir fait glisser le clapet sur le côté,
1
retirez le porte-pile.
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la
toujours vers le capteur de télécommande du dock
ABX-N300, comme illustré ci-dessous.
Remarques :
• La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement si le dock ABX-N300 est soumis à un
éclairage clair, comme une exposition directe au soleil
et un éclairage fluorescent de type inverseur. Gardez
cela à l’esprit au cours de l’installation.
• Si une autre télécommande du même type est utilisée
dans la même pièce, ou si le dock ABX-N300 est
installé à proximité d’un équipement utilisant des
rayons infrarouge, la télécommande peut ne pas
fonctionner correctement.
• Ne posez rien, même un livre, sur la télécommande
pour ne pas appuyer sur les boutons par inadvertance
et ainsi vider les piles.
• La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement si le dock ABX-N300 est installé sur une
étagère avec des portes vitrées colorées. Gardez cela à
l’esprit au cours de l’installation.
• La télécommande ne fonctionnera pas en cas
d’obstacle entre la télécommande et le capteur à
distance du dock ABX-N300.
Fr-8
Insérez une pile au lithium dans le porte-
2
En remplaçant les piles
En remplaçant les piles, assurez-vous d’utiliser le type
de piles défini.
Remarques :
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement,
• Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande
• Si les piles sont épuisées, retirez-les immédiatement pour
• Assurez-vous que la pile est positionnée conformément
• Ne jamais utiliser de pile avec un numéro de modèle
• Si elle n’est pas manipulée correctement, une pile au
puis remettez-le en place.
pile
remplacez la pile.
pendant une période prolongée, retirez la pile pour éviter
tout dommage causé par une fuite ou de la corrosion.
éviter tout dommage causé par une fuite ou de la corrosion.
aux polarités (respectez l’indication “+” et “–”).
différent.
lithium peut prendre feu et causer une irritation de la
peau à cause des substances chimiques. Conservez les
piles au lithium hors de portée des enfants.
Ne démontez pas, ne rechargez pas ou n’incinérez pas
une pile au lithium, et veillez à ce qu’elle n’excède pas
une température de 100°C (212°F). Quand vous
remplacez la pile, utilisez uniquement le type de pile
spécifié. Si vous utilisez un type de pile inadéquat, des
risques d’incendie ou d’explosion peuvent en résulter.
A propos de votre iPod/iPhone
Faites glisser le couvercle
sur la gauche pour faire
apparaître le dock.
Adaptateur de dock
Alignez dans un
premier temps la
bordure avant de
l’adaptateur de dock,
puis appuyez sur la
bordure arrière.
Modèles iPod/iPhone compatibles
Modèles d’iPod/iPhone compatibles
Conçu pour:
• iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et 4ème génération)
• iPod classic
• iPod nano (2ème, 3ème, 4ème, 5ème et
6ème génération)
• iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
Remarque :
Avant d’utiliser le dock musical, veuillez mettre à jour
votre iPod/iPhone à la dernière version. Pour de plus
amples détails, reportez-vous au site Web d’Apple.
■ A propos de l’adaptateur de dock
Le dock ABX-N300 utilise le système universel de dock.
En fixant une pièce interchangeable appelé adaptateur de
dock, vous serez en mesure d’insérer votre modèle
d’iPod/iPhone pris en charge.
• Utilisez un adaptateur de dock disponible dans le
commerce ou celui inclus avec votre iPod/iPhone.
• Si votre iPod est un modèle léger et compact et ne
comporte aucun adaptateur compatible, vous pouvez le
connecter directement.
■ Retirer l’adaptateur de dock
Comme indiqué sur l’illustration ci-dessous, insérez un
tournevis ou un objet similaire dans la fente de
l’adaptateur de dock et soulevez-le.
Mise en garde
• Si vous connectez un iPod/iPhone au dock
ABX-N300 sans fixer un adaptateur de dock au
préalable, vous risquez de tordre et d’endommager le
connecteur. Même si l’adaptateur de dock est
connecté, vous devriez éviter de tordre le connecteur
en déplaçant ou en bougeant l’iPod/iPhone.
• En insérant ou en retirant votre iPod/iPhone, prenez
garde à l’insérer ou le retirer en ligne droite et
perpendiculaire au connecteur sans exercer de force
excessive.
• N’appuyez pas excessivement sur les commandes de
votre iPod/iPhone s’il est connecté au dock
ABX-N300, ou ne le bougez pas vers l’avant ou
l’arrière. Vous endommagerez le connecteur ou
créerez des faux-contacts.
• N’utilisez pas le système avec d’autres accessoires
comme un émetteur FM ou un micro. Des
dysfonctionnements pourraient en résulter.
• Si votre iPod/iPhone est inséré dans une coque, la
connexion peut être incorrecte, causant ainsi des
dysfonctionnements sonores ou un
dysfonctionnement de la télécommande. Retirez votre
iPod/iPhone de sa coque avant de l’insérer au dock
ABX-N300.
Fr-9
Présentation du modèle ABX-N300
1
46 7 8 9 jl
n
23
5k
m
o
Ouvrir
Fermer
Panneau supérieur/avant
Les numéros de page entre parenthèses vous indiquent où vous pouvez trouver l’explication principale pour chaque
point.
a Couvercle de glissière
Fermez le couvercle de glissière pour transporter le
dock ABX-N300 ou si vous ne l’utilisez pas.
b Dock iPod/iPhone (9, 16)
Insérez votre iPod/iPhone ici.
c Affichage
d Bouton MENU (17, 19)
Ce bouton permet d’afficher le menu ou de
retourner à l’écran précédent.
e Boutons []/[] (17, 18, 20)
Une fois le menu affiché, utilisez ces boutons pour
sélectionner un élément.
f Bouton ENTER (17– 20)
Appuyez sur ce bouton pour confirmer un réglage
effectué dans un menu, etc.
g Bouton [] (19)
Ce bouton vous permet de revenir au menu précédent.
h Bouton [] (20)
Ce bouton arrête la lecture.
i Bouton [/] (16, 20, 22)
Ce bouton permet de démarrer la lecture sur votre
iPod/iPhone. Appuyez sur ce bouton pendant la
lecture pour la mettre en pause.
j Bouton INPUT (14, 17, 18, 20, 22)
Ce bouton permet de sélectionner la source
entendue.
k Boutons VOL []/[] (14)
Ces boutons vous permettent d’ajuster le volume.
l Bouton ON/STANDBY [] (14, 22)
Appuyez sur ce bouton pour mettre l’appareil sous
tension / en veille.
m Témoin de mise en veille réseau (30)
Si le mode veille est sur “Network” (réseau), ce
témoin s’allume en orange quand le dock
ABX-N300 est en veille.
n Support
o Eclairage (14)
S’allumera si l’appareil est sous tension et
s’éteindra en mode veille.
Fr-10
Présentation du modèle ABX-N300—suite
124
3
5
6
Face arrière
Bas
Face arrière
Les numéros de page entre parenthèses vous indiquent où vous pouvez trouver l’explication principale pour chaque
point.
a Antenne LAN sans fil (13, 27)
Dépliez cette antenne si vous vous connectez au
réseau sans fil.
b Port ETHERNET (13, 28)
Connectez votre câble Ethernet ici, si vous vous
connectez au réseau via un câble.
c [] Prise pour casque (13, 15)
Permet de brancher la mini-prise stéréo de votre
casque.
e Prise de l’adaptateur secteur CA
(16V, 3A, entrée CC) (13)
Connectez l’adaptateur CA inclus ici.
f Fente pour module Rocketboost™ (modèles
nord américains uniquement) (22)
Insérez ici la carte sans fil Rocketboost pour écouter
le signal audio numérique d’un périphérique sans fil
Rocketboost.
d Prise LINE IN (13)
Utilisez un câble audio mini-prise stéréo disponible
dans le commerce pour connecter la sortie audio du
périphérique externe à cette prise. Le dock
ABX-N300 pourra ainsi reproduire le signal d’un
périphérique comme un lecteur audio portable, une
console de jeux, une télévision ou une platine avec
égaliseur phono intégré.
À propos du choix de l’emplacement
Chaque panneau latéral du dock ABX-N300 comporte un évent d’enceinte Bass-reflex. Veillez à conserver un espace
d’au moins 20 cm de chaque côté du dock pour éviter de bloquer les graves.
Fr-11
1234
k
5
7
8
9
6
j
m
p
s
r
u
l
o
n
q
t
Présentation du modèle ABX-N300—suite
Télécommande (RC-806S)
Les numéros de page entre parenthèses vous indiquent où vous pouvez trouver l’explication principale pour chaque
point.
f Boutons INPUT []/[] (14, 17, 18, 20, 22)
Ce bouton permet de sélectionner la source
entendue.
g Bouton [] (20)
Ce bouton arrête la lecture.
h Bouton TONE (15)
Appuyez sur ce bouton si vous désirez ajuster le
grave (plage des basses fréquences) ou l’aigu (plage
des hautes fréquences).
i Bouton S.BASS (Super Bass) (15)
Ce bouton vous permet de procéder aux réglages
Super Bass.
j Boutons VOLUME []/[] (14)
Ces boutons vous permettent d’ajuster le volume.
k Bouton MUTING (14)
Ce bouton coupe temporairement le son.
l Bouton REPEAT (17)
Durant la lecture sur votre iPod/iPhone, ce bouton
permet de répéter la lecture des morceaux.
m Bouton SHUFFLE (17)
Durant la lecture sur votre iPod/iPhone, ce bouton
permet de lire les morceaux dans un ordre aléatoire.
n Boutons PLAYLIST []/[]
Ces boutons ne sont pas utilisés.
o Bouton [/] (16, 17, 20, 22)
a Bouton [] (marche/veille) (14, 22, 23, 24, 27,
28)
Appuyez sur ce bouton pour mettre l’appareil sous
tension / en veille.
b Bouton TIMER (23–25)
Ce bouton vous permet de régler l’horloge et la
minuterie.
c Bouton SLEEP (25)
Utilisez ce bouton pour régler la minuterie de mise
en veille.
d Bouton SNOOZE (25)
Appuyez sur ce bouton pour utiliser la fonction
Snooze (arrêt temporaire de la lecture par minuterie).
e Bouton DISPLAY (20, 23)
Les informations (titre de l’album, nom de l’artiste)
affichées sur l’écran changent à chaque fois que
vous appuyez sur ce bouton. Si vous appuyez sur ce
bouton quand le dock ABX-N300 est en mode
veille, l’heure s’affiche pendant huit secondes.
Appuyez sur ce bouton pour démarrer la lecture.
Pendant la lecture, vous pouvez appuyer sur ce
bouton pour mettre la lecture en pause.
p Bouton [] (19, 23, 25, 28, 30)
Ce bouton vous permet de revenir au menu
précédent.
q Boutons []/[] (16, 20, 25, 28, 29)
Ces boutons sélectionnent la plage précédente ou
suivante.
r Bouton ENTER (15, 17–20, 23–25, 27–31, 33)
Appuyez sur ce bouton pour confirmer un réglage
effectué dans un menu, etc.
s Bouton MENU (15, 17, 19, 27, 29–31, 33)
Ce bouton permet d’afficher le menu ou de
retourner à l’écran précédent.
t Boutons []/[] (15, 17, 18, 20, 23–25, 27–31,
33)
Une fois le menu affiché, utilisez ces boutons pour
sélectionner un élément.
u Bouton DIMMER (14)
Ce bouton permet de modifier la luminosité de
l’éclairage.
Fr-12
Branchements
Dépliez l’antenne si vous vous
connectez au réseau sans fil.
Routeur
Mini-prise stéréo
Connectez les prises de sortie audio de votre
périphérique externe à la prise d’entrée de
ligne LINE IN. La prise du dock ABX-N300
est une mini-prise stéréo. Utilisez un câble
vendu dans le commerce et approprié à/aux
prise(s) du périphérique que vous connectez.
* Utilisez un câble de connexion ne contenant pas
de résistance intégrée.
Prise casque ou prise
de sortie audio
Mini-prise
stéréo
Lecteur audio
portable, etc.
* Si le volume est
insuffisant, montez le
volume du
périphérique
connecté.
Prise RCA
Blanc
Rouge
Prises de
sortie audio
analogiques
Console de jeux
Lecteur enregistreur avec
égaliseur phono intégré
Télévisio n
Adaptateur secteur CA
inclus
Mise en garde
N’utilisez que l’adaptateur
secteur CA inclus.
N’utilisez pas l’adaptateur
CA inclus avec tout autre
périphérique. En effet,
cela pourrait provoquer
des dysfonctionnements
ou des accidents.
Ordinateur
Casques
Modem
Internet
Routeur LAN
sans fil
WAN
LAN
Mini-prise
stéréo
Avant de faire les branchements
• Cette illustration n’est qu’un exemple. La méthode de branchement est identique même si vous utilisez d’autres
• Ne branchez pas l’adaptateur secteur CA avant d’avoir effectué tous les branchements.
périphériques. Assurez-vous de lire le manuel d’utilisation du périphérique que vous connectez.
Mise en garde
Si vous connectez la prise du casque d’un autre périphérique à la prise d’entrée de ligne LINE IN du dock ABX-N300,
vous devez tout d’abord ajuster le volume du périphérique connecté.
Fr-13
Fonctionnement de base
MON/STANDBY
INPUT
VOL H/F
M
DIMMER
MENU
ENTER
INPUT C/U
VOLUME F/H
MUTING
TONE
S.BASS
F/H
Eclairage (sous les enceintes)
LINE
Media ServerInternet Radio
iPod
AirPlay
Rocketboost
(modèles nord
américains uniquement)
Clair
Sombre
Off
(réglage par
défaut)
Les boutons du panneau supérieur sont aussi disponibles
sur l’écran tactile.
Mise sous tension du modèle
ABX-N300
Pour mettre le modèle ABX-N300 sous tension, appuyez
sur le bouton [] de l’ABX-N300 ou sur la
télécommande.
L’appareil sera mis sous tension et l’éclairage situé sur la
partie inférieure du dock ABX-N300 s’allumera.
Appuyez sur le bouton [] une nouvelle fois pour mettre
l’ABX-N300 en veille.
Sélection de la source d’entrée
Appuyez sur le bouton [INPUT] du dock ABX-N300 ou
sur le bouton INPUT []/[] de la télécommande pour
choisir la source audio que vous voulez écouter.
Vous pouvez choisir entre iPod, Rocketboost™
(modèles nord américains uniquement), LINE (le
périphérique externe connecté), radio Internet, serveur
média ou AirPlay. A chaque fois que vous appuyez sur
le bouton [INPUT], l’entrée alternera entre les choix
suivants.
Réglage du volume
Appuyez sur le bouton VOL [] pour augmenter le
volume ou VOL [] pour le baisser.
Vous pouvez aussi utiliser les boutons VOLUME []/
[] de la télécommande.
Vous pouvez ajuster le volume dans une gamme de “0” à
“39” et “Max” (maxi).
Couper le son du modèle ABX-N300
(télécommande uniquement)
Pour couper le son de l’ABX-N300, appuyez sur le
bouton [MUTING] de la télécommande.
“Muting” s’affiche.
Pour rétablir le son de l’ABX-N300, appuyez de
nouveau sur le bouton [MUTING].
La coupure du son est aussi annulée dans les cas
suivants.
• Quand vous ajustez le volume
• Quand le mode veille a été activé et que vous remettez
ensuite l’appareil sous tension
Régler la luminosité de l’éclairage
(télécommande uniquement)
Vous pouvez régler la luminosité de l’éclairage.
Appuyez sur le bouton [DIMMER] de la télécommande.
A chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la
luminosité alternera entre les choix suivants.
Fr-14
Fonctionnement de base—suite
S.Bass Off
S.Bass On
(réglage par défaut)
Réglage des graves et des aigus
(télécommande uniquement)
Remarque :
Les réglages de timbre (Bass, Treble, S.Bass) n’ont pas
d’effet sur le signal de la sortie casque.
Appuyez sur le bouton [TONE] pour que
1
l’affichage indique “Tone Control”.
Le voyant de réglage des graves se mettra à
clignoter.
Utilisez les boutons []/[] pour ajuster les
2
valeurs.
Vous pouvez régler les valeurs de –3 à +3.
Remarque :
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant huit
secondes, l’écran précédent s’affiche
automatiquement.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
3
Le voyant du réglage des aigus se mettra à
clignoter.
Utilisez les boutons []/[] pour ajuster les
4
valeurs.
Vous pouvez régler les valeurs de –3 à +3.
Remarque :
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant huit
secondes, l’écran précédent s’affiche
automatiquement.
Utilisation d’un casque
Vous pouvez brancher un casque stéréo (doté d’une fiche
phonique ø3,5 mm, 1/8 pouce) à la prise casque du dock
ABX-N300 [] (voyez page 11) pour une écoute
discrète.
Remarques :
• Réglez le volume au minimum avant de brancher le
casque.
• Si vous avez branché un casque, aucun signal sonore
n’est produit quand vous touchez l’écran tactile du
dock ABX-N300.
• Quand vous branchez un casque à la prise pour casque
[], le son des enceintes est automatiquement coupé.
• Si l’entrée est définie sur iPod ou Rocketboost™
(modèles nord américains uniquement), aucun son ne
sera diffusé à partir du casque. Déconnectez le casque
et écoutez la musique par les haut-parleurs.
Désactiver la tonalité des boutons
(télécommande uniquement)
Cette fonction permet de couper la tonalité produite
quand vous touchez l’écran tactile du dock ABX-N300.
Quand le dock ABX-N300 est en mode
1
veille, appuyez sur le bouton [MENU] de la
télécommande.
Utilisez les boutons []/[] pour
2
sélectionner “Beep”, et appuyez sur le
bouton [ENTER].
Appuyez sur le bouton [ENTER].
5
L’affichage d’origine réapparaîtra.
Utilisation de la fonction Super Bass
(télécommande uniquement)
Pour activer la fonction Super Bass, appuyez sur le
bouton [S.BASS].
“S.BASS” s’affiche à l’écran.
S.BASS
La force de la gamme ultra-faible changera à chaque fois
que vous appuyez sur le bouton [S.BASS].
“S.BASS” disparaîtra une fois ce paramètre désactivé.
Utilisez les boutons []/[] pour
3
sélectionner “Off”, et appuyez sur le
bouton [ENTER].
Astuce :
Pour rétablir la tonalité, choisissez “On” à l’étape 3 de
la procédure décrite ci-dessus.
Fr-15
Lecture de fichiers à partir de votre iPod/iPhone
ENTER
Q/R
MENU
INPUT C/U
SHUFFLE
REPEAT
F/H
U/I
MENU
F/H
ENTER
U/I
INPUT
Couvercle de
glissière
Dock pour iPod/iPhone
iPod/iPhone
Remarques :
• Avant d’utiliser votre iPod/iPhone avec l’ABX-N300,
assurez-vous de mettre à jour votre iPod/iPhone avec
le dernier logiciel, disponible sur le site Apple.
• Si vous laissez votre iPod/iPhone en mode pause, il
passera automatiquement en mode d’hibernation. Si
vous l’insérez dans le dock ABX-N300 dans ces
conditions, vous devrez patienter quelques instants
avant que votre iPod/iPhone soit prêt à l’utilisation.
• Veuillez toujours retirer votre iPod/iPhone avant de
déplacer l’ABX-N300.
• Selon le type de données lues ou de votre iPod/iPhone,
il est possible que certaines des fonctions ne
fonctionnent pas comme prévu.
Déplacez le couvercle de glissière vers la
1
gauche.
Mettez l’ABX-N300 sous tension et
2
sélectionnez “iPod” comme source
d'entrée.
Insérez votre iPod/iPhone dans le dock
3
pour iPod/iPhone.
Insérez votre iPod/iPhone correctement dans le
dock ABX-N300.
Si vous utilisez un adaptateur de dock, reportezvous à la page 9.
Fr-16
Remarques :
• Afin d’éviter d’endommager le connecteur du
dock, évitez de trop forcer ou de tordre votre
iPod/iPhone dans le dock, ou même de trop
remuer votre iPod/iPhone lorsque vous l’insérez.
• Avant l’insertion, retirez la coque de votre iPod/
iPhone si vous en utilisez une. Dans le cas
contraire, vous risqueriez des problèmes de
connexion et un dysfonctionnement pourrait
survenir.
• Ne fermez pas le couvercle de glissière si vous
avez inséré votre iPod/iPhone. Nous vous
recommandons de laisser le couvercle de
glissière fermé, quand vous n’utilisez pas
l’ABX-N300.
• Evitez l’utilisation d’accessoires pour iPod/
iPhone, comme par exemple un émetteur FM ou
un microphone, car ce peut causer un
dysfonctionnement.
Appuyez sur le bouton [/].
4
La lecture commence.
Mettre la lecture en pause
Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur [/].
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour reprendre
la lecture où vous l’aviez arrêtée.
Choisir les plages (télécommande uniquement)
Pour revenir au début de la plage en cours de lecture ou
en pause, appuyez sur le bouton [].
Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton []
pour sélectionner les plages précédentes.
Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton []
pour sélectionner les plages suivantes.
Avance ou retour rapide
(télécommande uniquement)
Pour faire avance ou retour rapide durant la lecture ou
lorsque la plage est en pause, appuyez et maintenez le
bouton [] ou [].
Lecture de fichiers à partir de votre iPod/iPhone—suite
Naviguer dans les menus de l’iPod/
iPhone
Appuyez sur le bouton [MENU] du dock
1
ABX-N300 ou de la télécommande pour
afficher le menu/la liste de l’iPod/iPhone.
Utilisez les boutons []/[] pour
2
sélectionner un élément dans le menu, puis
appuyez sur le bouton [ENTER].
Lecture aléatoire
(télécommande uniquement)
En mode de lecture aléatoire, toutes les pistes de l’iPod/
iPhone sont lues aléatoirement.
Appuyez sur le bouton [SHUFFLE].
1
Le symbole apparaitra sur l’écran de l’iPod/
iPhone.
Pour démarrer la lecture aléatoire, appuyez
2
sur le bouton [/].
La lecture aléatoire démarre.
Annuler la lecture aléatoire
Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur le bouton
[SHUFFLE].
Le symbole disparaitra de l’écran de l’iPod/iPhone.
Lecture en boucle
(télécommande uniquement)
Si vous appuyez sur le bouton [REPEAT], la piste de
l’iPod/iPhone sera lue en boucle. Le type de lecture en
boucle changera comme suit, à chaque fois que vous
appuyez sur le bouton [REPEAT].
: Lecture en boucle d’une piste
: Lecture en boucle de toutes les pistes
Annuler la lecture en boucle
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [REPEAT] jusqu’à
ce que le symbole ou disparaisse de l’écran de
l’iPod/iPhone.
Utilisation de AirPlay
Avec cet appareil, vous pouvez apprécier la musique des
périphériques basés sur iOS ou la bibliothèque musicale
iTunes grâce à AirPlay d’Apple Inc.
Remarque :
Pour utiliser AirPlay, vous avez besoin d’un des
équipements suivants.
• iPod touch, iPhone, iPad avec iOS 4.2 ou version
supérieure
• Un ordinateur personnel avec iTunes 10 (ou version
supérieure)
Astuces :
• Avant d’utiliser cette fonction, veuillez mettre à jour
votre iPod touch/iPhone/iPad à la dernière version.
• Pour bénéficier d’une performance optimale, nous
vous recommandons de toujours utiliser la dernière
version d’iOS ou d’iTunes.
• Pour de plus amples détails sur AirPlay ou la manière
d’obtenir la dernière version de votre logiciel, veuillez
vous rendre sur le site Web d’Apple.
AirPlay, le logo AirPlay, iPad, iPhone, iPod,
iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, et iPod
touch sont des marques commerciales
d’Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
Mise en garde
Pour utiliser AirPlay, vous devez connecter le dock
ABX-N300 au réseau. Pour de plus amples détails sur la
connexion au réseau, reportez-vous à “Configuration du
réseau” (voyez page 26).
Lecture
Veuillez suivre la procédure ci-dessous pour entamer la
lecture.
Sélectionnez “AirPlay” comme source
1
d’entrée.
Appuyez sur le bouton [INPUT] du dock
ABX-N300 ou les boutons INPUT []/[] de la
télécommande pour sélectionner l’entrée
“AirPla y” .
A partir de l’icône AirPlay, [] d’iTunes ou
2
de votre iPod touch/iPhone/iPad,
sélectionnez “Onkyo ABX-N300 ******”
(paramètre par défaut).
Démarrez la lecture sous iTunes ou votre
3
iPod touch/iPhone/iPad.
Remarques :
• Si vous n’obtenez pas de son via AirPlay, sélectionnez
temporairement un périphérique autre que le dock
ABX-N300 via [], attendez un instant puis
sélectionnez à nouveau le dock ABX-N300.
• Il se pourrait que la durée écoulée ou d’autres données
ne s’affichent pas correctement.
Fr-17
Écouter la radio Internet
MENU
F/H
ENTER
INPUT
ENTER
MENU
INPUT C/U
F
/
H
O
Internet Radio
+ Favorites
1/ 8
IR
United Kingdom
+ All Stations
1/ 50
IR
Le dock ABX-N300 prend en charge la radio Internet vTuner.
Mise en garde
Pour écouter la radio sur Internet, vous devez connecter
le dock ABX-N300 au réseau. Pour de plus amples
détails sur la connexion au réseau, reportez-vous à
“Configuration du réseau” (voyez page 26).
Recevoir une station
Sélectionnez “Internet Radio” (Radio
1
Internet) comme source d’entrée.
Appuyez sur le bouton [INPUT] du dock
ABX-N300 ou les boutons INPUT []/[] de la
télécommande pour sélectionner “Internet
Radio”(Radio Internet).
Une liste des stations radio Internet sera
automatiquement chargée à partir du service de
base de données des stations radio de vTuner.
Utilisez les boutons []/[] pour
2
sélectionner “Stations By Location”
(stations selon l’emplacement) et appuyez
sur le bouton [ENTER].
“Stations By Location” n’est qu’un exemple. Vous
pouvez choisir toute autre option.
Utilisez les boutons []/[] pour
3
sélectionner “Europe” et appuyez sur le
bouton [ENTER].
“Europe” n’est qu’un exemple. Vous êtes libre de
Fr-18
sélectionner la région de votre choix et pas
simplement “Europe”.
Utilisez les boutons []/[] pour
4
sélectionner “United Kingdom” (RoyaumeUni) et appuyez sur le bouton [ENTER].
“United Kingdom” n’est qu’un exemple. Vous êtes
libre de sélectionner le pays de votre choix et pas
simplement “United Kingdom”.
Utilisez les boutons []/[] pour sélectionner
5
le genre que vous souhaitez écouter, puis
appuyez sur le bouton [ENTER].
Si vous ne désirez pas choisir de genre, laissez “All
Stations” (Toutes les stations) tel quel et appuyez
sur le bouton [ENTER].
Utilisez les boutons []/[] pour
6
sélectionner une station, puis appuyez sur
le bouton [ENTER].
Le dock ABX-N300 se connectera
automatiquement à la station, les données seront
chargées et la lecture commencera.
IR
Music Now
BGM
Buffering 70%
Écouter la radio Internet—suite
F/H
ENTER
INPUT
J
ENTER
DISPLAY
F/H
Q/R
J
INPUT C/U
U/I
U/I
Astuces :
• Le “+” indiqué en bord gauche indique la
présence d’un dossier. En appuyant sur le bouton
[ENTER] au niveau du “+”, vous pouvez vous
rendre au niveau inférieur.
Le signe “>” indique une station. Lorsque vous
appuyez sur le bouton [ENTER] au niveau du
signe “>”, la lecture commencera.
• En appuyant sur le bouton [MENU], vous pouvez
revenir à l’étape 1 et sélectionner une station.
• En appuyant sur le bouton [], vous pouvez
revenir à l’étape précédente et sélectionner à
nouveau une station.
• “Recent Launches” contient la liste des dernières
stations que vous avez écoutées.
Mise en garde
Vous ne pouvez pas mettre la radio Internet en pause.
Utilisation des fonctions “Favorites” et
“My Added Stations” de la radio Internet
vTuner
Vous pouvez mémoriser vos stations radio préférées avec
la fonction “Favorites” (stations favorites) et “My Added
Stations” (mes stations) de vTuner.
Notez l’adresse MAC (MAC Address) du
1
dock ABX-N300 (reportez-vous à la
page 31).
Mettez le dock ABX-N300 sous tension et
2
choisissez la source d’entrée “Internet
Radio”.
Le menu “+ Favorites” de la radio vTuner s’affiche.
Si ce menu ne s’affiche pas, vérifiez les connexions
et réglages du réseau.
Surfez sur http://onkyo.vtuner.com/.
3
Démarrez une session en saisissant
4
l’adresse MAC du dock ABX-N300 que vous
avez notée précédemment comme
identifiant (ID#).
Saisissez uniquement les 12 caractères
alphanumériques, sans trait d’union (“-”).
Définissez vos stations favorites (“Favorites”) ou
ajoutez vos stations personnelles (“My Added
Stations”) en suivant les instructions à l’écran.
Les stations ainsi mémorisées sont disponibles via
les options “Favorites” ou “My Added Stations” du
menu vTuner du dock ABX-N300.
Lire des fichiers musicaux à partir d’un serveur
Ce chapitre explique comment lire les fichiers musicaux stockés sur un ordinateur ou serveur média via le dock
ABX-N300 (lecture via serveur).
Mise en garde
Vous devez connecter le dock ABX-N300 au réseau. Pour
de plus amples détails sur la connexion au réseau, reportezvous à “Configuration du réseau” (voyez page 26).
Configuration d’un serveur réseau
Ce chapitre explique comment configurer le Lecteur
Windows Media
puisse lire les fichiers musicaux contenus sur votre
ordinateur.
®
11/12 de sorte que le dock ABX-N300
Fr-19
Lire des fichiers musicaux à partir d’un serveur—suite
Configuration du Lecteur Windows Media®11
Démarrez le Lecteur Windows Media® 11.
1
Sous le menu “Bibliothèque”, sélectionnez
2
“Partage des fichiers multimédias”.
La boîte de dialogue “Partage des fichiers
multimédias” s’affiche.
Cochez la case de sélection “Partager mes
3
fichiers multimédias” et cliquez sur “OK”.
Sélectionnez le dock ABX-N300 dans la
4
liste et cliquez sur “Autoriser”.
Cliquez sur “OK” pour fermer la boîte de
5
dialogue.
La configuration du Lecteur Windows Media
est terminée.
Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux
contenus dans la bibliothèque de votre Lecteur
Windows Media
Le Lecteur Windows Media® 11 peut être téléchargé
gratuitement sur le site web de Microsoft.
®
11 via le dock ABX-N300.
®
11
Configuration du Lecteur Windows Media® 12
Démarrez le Lecteur Windows Media® 12.
1
Sous le menu “Stream”, sélectionnez
2
“Activer le media streaming”.
Une boîte de dialogue s’affiche.
Cliquez sur “Activer le media streaming”.
3
Une liste de serveurs média apparaît. L’appellation
pourrait varier légèrement selon l’emplacement du
réseau.
Sélectionnez le dock ABX-N300 dans la
4
liste et cliquez sur “Autorisé”.
Cliquez sur “OK” pour fermer la boîte de
5
dialogue.
La configuration du Lecteur Windows Media
est terminée.
Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux
contenus dans la bibliothèque de votre Lecteur
Windows Media
®
12.
®
12
Lecture de fichiers musicaux
Démarrez votre ordinateur ou serveur média.
1
Démarrez le dock ABX-N300 et définissez la
2
source d’entrée sur “Media Server”
(Serveur média).
Appuyez sur le bouton [INPUT] du dock
ABX-N300 ou les boutons INPUT []/[] de la
télécommande pour sélectionner “Media Server”
(Serveur média).
Une liste de serveurs réseau apparaît.
Utilisez les boutons []/[] pour sélectionner
3
le serveur réseau que vous voulez utiliser,
puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Remarques :
• Le dock ABX-N300 ne peut accéder aux photos
ou aux vidéos situées sur un serveur réseau.
• Certains contenus pourraient ne pas s’afficher en
raison des paramètres de partage du serveur
réseau. Reportez-vous au manuel de l’utilisateur
du serveur réseau.
Utilisez les boutons []/[] pour sélectionner
4
le fichier musical que vous souhaitez écouter,
puis appuyez sur le bouton [ENTER].
La lecture démarrera.
Astuces :
• Le symbole “+” indiqué en bord gauche indique
la présence d’un dossier. Appuyez sur le bouton
[ENTER] au niveau du symbole “+” pour vous
rendre au dossier inférieur. Le symbole “>”
indique la présence d’un fichier. Lorsque vous
appuyez sur le bouton [ENTER] au niveau du
symbole “>”, la lecture commence.
• En appuyant sur le bouton [MENU], vous pouvez
revenir à l’étape
• En appuyant sur le bouton [], vous pouvez
revenir à l’étape précédente et sélectionner à
nouveau un fichier.
Mettre la lecture en pause
Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur [/].
Appuyez à nouveau sur le bouton [/] pour reprendre
la lecture depuis l'emplacement de pause.
Arrêter la lecture
Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton [].
Passer à la plage précédente ou suivante
Pour changer de plage, utilisez les boutons [] et
[] de la télécommande.
Changer les informations affichées à l’écran
Chaque pression sur la touche [DISPLAY] de la
télécommande permet d’alterner entre l’affichage du
titre de l’album et l’affichage du nom de l’artiste.
2 et effectuer une sélection.
Fr-20
Rocketboost™ (modèles nord américains uniquement)
+
+
Transmet l’audio d’un MP3
ou d’un PC
Émetteur
Rocketboost
ABX-N300 avec WLC-TR1
Carte sans fil Rocketboost
(WLC-TR1, vendue séparément)
Le dock ABX-N300 permet de lire de la musique
provenant d’un autre périphérique Rocketboost
(Émetteur).
Compatible avec la carte sans fil
Rocketboost
L’installation d’une carte sans
fil Rocketboost (vendue
séparément) permet à ce
produit de recevoir des
signaux audio sans fil d’autres
produits Rocketboost.
Rocketboost, qu’est-ce que c’est?
Rocketboost, c’est l’audio numérique sans fil extensible.
• Les produits à technologie Rocketboost permettent
d’étendre la zone d’écoute à toute la maison.
• Rocketboost n’interfère pas avec les autres produits
domestiques sans fil.
• Rocketboost désigne de l’audio numérique non
compressé, compatible avec tous les formats audio.
Quand le logo Rocketboost est repris sur un produit,
celui-ci a été conçu pour fonctionner avec d’autres
produits Rocketboost, quel que soit le fabricant du
produit.
Applications Rocketboost standards
Comment utiliser Rocketboost avec le
dock ABX-N300
Une carte sans fil Rocketboost (WLC-TR1, vendue
séparément) peut être utilisée pour recevoir n’importe
quel flux audio d’autres produits Rocketboost éventuels.
Par exemple, il est possible d’écouter de la musique à
partir de sources audio dans d’autres pièces.
Pour en savoir plus sur les produits Rocketboost, visitez
le site www.rocketboost.com.
Fr-21
Rocketboost™ (modèles nord américains uniquement)—suite
Configuration de Rocketboost
Configuration initiale de Rocketboost
Insérez la carte WLC-TR1 dans la fente pour module
Rocketboost sur le dos du dock ABX-N300.
Remarque :
Le dock ABX-N300 doit se trouver en mode veille
quand vous logez la carte sans fil Rocketboost
(WLC-TR1, vendue séparément). Si le dock ABX-N300
est sous tension, appuyez sur le bouton [] pour mettre
l’appareil en mode veille.
Maintenez enfoncé le bouton [] du dock
4
ABX-N300 jusqu’à ce que le témoin de
statut de la carte sans fil Rocketboost
(WLC-TR1, vendue séparément) s’allume.
Pendant le jumelage, “Pairing” s’affiche à l’écran
et le témoin de statut se met à clignoter.
La réception commence quand le témoin de statut
cesse de clignoter et reste allumé; le jumelage est
alors effectué.
À l’issue du jumelage, le dock ABX-N300 fait
partie de votre réseau sans fil Rocketboost et peut
donc recevoir le signal audio d’autres
périphériques émetteurs Rocketboost. Le réseau
Rocketboost peut inclure jusqu’à 9 périphériques
(toute combinaison de périphériques émetteurs et
récepteurs). Ce réseau permet la transmission
simultanée de maximum 5 signaux audio sans fil.
Mettez sous tension la source audio
5
connectée à l’émetteur sans fil
Rocketboost.
Assurez-vous que le signal de la source audio n’est
pas coupé (sourdine) et que son volume est
suffisant, faute de quoi ce signal ne sera pas
transmis sur le réseau. Vous pouvez régler le niveau
de volume sur le dock ABX-N300.
Jumelage
Les produits Rocketboost composent un réseau audio
sans fil. Chaque réseau Rocketboost doit comprendre un
répartiteur; ce dernier permet aux périphériques de se
connecter au réseau. Pour pouvoir ajouter le dock
ABX-N300 à votre réseau Rocketboost, vous devez le
jumeler avec votre répartiteur.
Insérez la carte sans fil Rocketboost
1
(WLC-TR1, vendue séparément) dans le
dock ABX-N300.
Veillez à ce que la carte soit orientée correctement
et insérez-la jusqu’au bout.
Mettez le dock ABX-N300 sous tension et
2
choisissez “Rocketboost” comme source
d’entrée.
Utilisez le bouton [INPUT] du dock ABX-N300 ou
les boutons INPUT []/[] de la télécommande
pour sélectionner “Rocketboost”.
Pour en savoir plus sur la procédure de
3
jumelage, consultez le mode d’emploi de
votre périphérique répartiteur, puis jumelez
le dock ABX-N300 avec votre répartiteur.
Astuces :
Si votre réseau Rocketboost comprend plusieurs sources
audio, utilisez le bouton [/] pour sélectionner la
source suivante. Chaque pression sur le bouton [/]
sélectionne tour à tour chaque source audio disponible
sur le réseau.
Fr-22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.