Procedure preliminariIt-2
Erste Schritte
Aan de slag
Att komma igång
De-2
Nl-2
Sv-2
Manuale di istruzioni
Grazie per aver acquistato un prodotto Onkyo.
Prima di effettuare i collegamenti e di utilizzare
l’apparecchio, leggete attentamente questo manuale.
Seguendo le istruzioni potrete ottenere il massimo delle
prestazioni e del divertimento da questo prodotto Onkyo.
Conservate il manuale per future consultazioni.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank für Ihre Entscheidung zum Kauf eines Gerätes
von Onkyo.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor
Herstellen der Verbindungen und der Inbetriebnahme
sorgfältig durch.
Befolgen Sie bitte alle Hinweise, um mit Ihrem OnkyoGerät die bestmögliche Audioqualität für einen optimalen
Hörgenuss zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem
sicheren Ort auf.
Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Onkyo product.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat
u het product aansluit en gebruikt.
Door alle aanwijzingen nauwkeurig op te volgen, zult u een
optimale geluidsweergave en luisterplezier van uw Onkyo
product verkrijgen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de
toekomst nogmaals nodig hebt.
Bruksanvisning
Tack för att du köpt en produkt från Onkyo.
Var god läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan
några anslutningar påbörjas eller apparaten tas i bruk.
Genom att följa anvisningarna är det möjligt att erhålla så
bra ljudprestanda och lyssningsupplevelse som möjligt från
Onkyoprodukten.
Spara bruksanvisningen för framtida referensbehov.
Funzionamento di base
Grundlegende Bedienung
Basiswerking
Grundläggande funktioner
Riproduzione con l’iPod/iPhone
Wiedergabe Ihres iPod/iPhone
Uw iPod/iPhone afspelen
Avspelning från iPod/iPhone
Impostazione dell’orologio
Einstellen der Uhr
De klok instellen
Ställa klockan
Uso dei timer
Verwendung der Timer
De timers gebruiken
Använda tiduren
Varie
Diverses
Diversen
Diverse
It-7
De-7
Nl-7
Sv-7
It-8
De-8
Nl-8
Sv-8
It-9
De-9
Nl-9
Sv-9
It-11
De-11
Nl-11
Sv-11
It-12
De-12
Nl-12
Sv-12
It-14
De-14
Nl-14
Sv-14
Istruzioni importanti per la sicurezza
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVI S
A
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore,
come ad esempio radiatori, convogliatori di calore,
stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che
producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra.
Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha
due lamelle più una terza punta per la messa a terra.
La lamella larga o la terza punta vengono fornite per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa elettrica di
vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le
prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o
VVERTIMENTO CARRELLI
tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con
l’apparecchio. Se viene utilizzato un carrello, fare
attenzione quando si sposta
l’insieme carrello/apparecchio, per evitare ferite a
It-2
causa di rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
S3125A
PORTATILI
pioggia o umidità, non funziona normalmente,
oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare
solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso
perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni
laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti,
con il rischio di incendi o scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii
o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve
essere collocato nessun oggetto riempito con
liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i
regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore
dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio
devono essere regolati a 10 cm di distanza dal
pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura
per la fuoriuscita dell’aria calda.
Precauzioni
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
GROEBENZELL, GERMANIA
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60950-1,
EN55022, EN55024 e EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione
del solo uso per scopo personale, la copia del
materiale protetto dal diritto d’autore è illegale
senza il permesso del possessore del copyright.
2. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
con un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una
soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la
pulizia asciugate immediatamente l’apparecchio
con un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi,
solventi, alcool o altri solventi chimici poiché
potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i
caratteri sui pannelli.
3. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER
LA PRIMA VOLTA, LEGGETE
ATTENTAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del
paese. Assicuratevi che la tensione presente nella
vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e
stampata sull’alimentatore CA.
L’alimentatore CA serve per scollegare
l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi che
l’alimentatore sia sempre facilmente accessibile.
Se non si intende utilizzare l’unità per un periodo
prolungato, rimuovere l’alimentatore CA dalla
presa CA.
4. Batterie ed esposizione al calore
Avvertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate)
non devono essere esposte a un calore eccessivo
quale luce solare, fuoco o altro.
5. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—
Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo
controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
6. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si
presentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo
oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio
poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un
uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo
periodo di tempo, la volta successiva in cui lo
accendete potrebbe non funzionare correttamente,
quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Per i modelli per l’Europa
It-3
Indice
Caratteristiche
Istruzioni importanti per la sicurezza.............. 2
sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e negli altri
paesi.
“Made for iPod” e “Made for iPhone” significa che un accessorio
elettronico è stato progettato per collegarsi specificamente
all’iPod o all’iPhone ed è stato certificato dallo sviluppatore
come conforme agli standard di prestazione Apple. Apple non è
responsabile per il funzionamento del dispositivo o la sua
conformità con gli standard normativi e di sicurezza.
L’uso di questo accessorio con iPod o iPhone può influire
sulle prestazioni wireless.
It-4
Accessori in dotazione
Sensore del telecomando
Circa 5 metri
Lato posteriore
Polo positivo (+)
Sostituzione della
Accertarsi di aver ricevuto i seguenti accessori:
Telecomando (RC-806S) e batteria (CR2025)
Alimentatore CA (uscita CC 15V 2A)
(Il tipo di alimentatore cambia da paese a paese)
Nota:
• L’alimentatore CA in dotazione all’ABX-100 è
progettato esclusivamente per l’uso con l’ABX-100.
Non utilizzarlo con altri dispositivi. Analogamente,
non utilizzare altri alimentatori CA con l’ABX-100
altrimenti si potrebbe danneggiarlo.
batteria
Utilizzare solamente una batteria dello stesso tipo
(CR2025).
Mentre si fa scivolare la chiusura a lato,
1
estrarre l’alloggiamento della batteria.
Inserire una batteria al litio a pastiglia
2
nell’alloggiamento e ricollocare
quest’ultimo nel telecomando.
Utilizzo del
telecomando
Prima di utilizzare il telecomando rimuovere la pellicola
di plastica.
Per usare il telecomando, puntarlo verso il relativo
sensore dell’ABX-100, come illustrato qui di seguito.
30°
Note:
• Se il telecomando non funziona correttamente,
provare a sostituire la batteria.
• Se non si intende utilizzare il telecomando per un
lungo periodo di tempo, rimuovere la batteria per
evitare eventuali perdite o corrosione.
• Le batterie esaurite devono essere rimosse non appena
possibile per evitare eventuali perdite o corrosione.
ABX-100
30°
It-5
Per conoscere l’ABX-100
Pannello superiore
Pannello
posteriore
Telecomando
Basso
1
k
4
2
5
6
7
3
h
i
l
j
E
B
y
G
F
D
C
A
z
x
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
I numeri in parentesi indicano dove trovare la spiegazione principale di ciascuna voce.
Pannello superiore/posteriore
a
Coperchio scorrevole (7)
b Dock per iPod/iPhone (7)
c Display (10)
d Pulsante MENU (8)
e Pulsanti []/[] (8)
f Pulsante ENTER (8)
g Pulsante [/] (10)
h Pulsante INPUT (8)
i Pulsanti VOL []/[] (8, 10)
j Pulsante ON/STANDBY (8)
k Connettore LINE IN (7)
l Connettore DC IN (15V 2A)
Telecomando
m
Pulsante (8)
n Pulsante TIMER (11, 12, 13)
o Pulsante SLEEP (13)
p Pulsante SNOOZE (13)
q Pulsante DISPLAY (10, 11, 12)
r Pulsanti INPUT []/[] (8)
s Pulsante []
t Pulsante TONE (8)
u Pulsante S.BASS (9)
v Pulsanti VOLUME []/[] (8, 10)
w Pulsante MUTING (8)
x Pulsante REPEAT (10)
y Pulsante SHUFFLE (10)
z Pulsanti PLAYLIST []/[] (10)
A Pulsante [/] (10)
B Pulsante []
C Pulsanti []/[] (10)
D Pulsante ENTER (8, 10, 11, 12)
E Pulsante MENU (8, 10)
F Pulsanti []/[] (8, 10, 11, 12, 13)
G Pulsante DIMMER (8)
It-6
Collegamenti
Alimentatore CA
Cavo
minispinotto
stereo
(non incluso)
Alla presa di
corrente a parete
Connettore di uscita
del dispositivo audio
portatile
Audio portatile
Pannello posteriore dell’ABX-100
LINE IN
• Non collegare l’alimentatore CA prima di aver
eseguito e controllato bene tutti i collegamenti.
Collegamento di un dispositivo audio
portatile
Collegare il connettore LINE IN dell’ABX-100 sul
pannello posteriore al connettore di uscita del dispositivo
audio portatile.
A seconda del tipo di connettore di uscita presente sul
dispositivo audio portatile, potrà essere necessario
acquistare un cavo adatto. Il connettore LINE IN
dell’ABX-100 accetta un minispinotto stereo.
Note:
• Utilizzare un cavo di connessione privo di resistori di
attenuazione.
• Se si collega l’uscita delle cuffie del dispositivo audio
portatile al connettore LINE IN dell’ABX-100,
abbassare il volume sul dispositivo audio portatile
prima di collegarlo.
Se l’ABX-100 non emette suoni nemmeno con il volume
attivato, provare ad aumentare il volume del dispositivo
audio portatile.
Informazioni sui collegamenti
• Prima di effettuare qualsiasi collegamento, leggere i
manuali forniti in dotazione con gli altri componenti.
Installazione dell’adattatore universale per il dock
iPod
Scorrere verso sinistra il coperchio per aprire il dock iPod.
Per prima cosa, con la scanalatura dell’adattatore rivolto
verso il retro, inserire la parte anteriore dell’adattatore e
quindi premere sulla parte posteriore finché non si sente
uno scatto. Per rimuovere l’adattatore, sollevare il lato
posteriore. Se è difficile rimuovere l’adattatore, inserire
un oggetto sottile nella fessura e sollevare l’adattatore.
Utilizzare l’adattatore universale adatto al proprio
modello di iPod/iPhone.
Se l’adattatore dock universale è incluso nella
confezione dell’iPod, utilizzare tale adattatore.
Cautela relativa alla collocazione
Poiché il suono degli altoparlanti esce dai lati
dell’ABX-100, si consiglia di lasciare almeno 20 cm di
spazio su ciascun lato.
In caso contrario, acquistare separatamente l’adattatore
appropriato.
Nota:
• L’inserimento dell’iPod/iPhone nel dock iPod senza
l’adattatore appropriato può danneggiare il connettore
del dock.
It-7
Funzionamento di base
M ON/STANDBY
INPUTENTERMENU
VOL H/F
F/H
DIMMER
MENU
ENTER
INPUT
C/U
VOLUME
F/H
TONE
S.BASS
MUTING
F/H
M
Faretto a incasso
(sotto gli altoparlanti)
Faretto a incasso
Accensione dell’ ABX-100
Per accendere l’ABX-100, premere il pulsante [ ON/
STANDBY] sull’ABX-100 o sul telecomando.
Premere nuovamente il pulsante [ ON/STANDBY] per
mettere l’ABX-100 in Standby.
Collegando all’ABX-100 un iPod/iPhone, questo verrà
ricaricato.
Selezione della sorgente d’ingresso
È possibile selezionare iPod o LINE, che può essere un
componente esterno.
Per selezionare una sorgente di ingresso, utilizzare i
pulsanti INPUT []/[] del telecomando.
Sull’ABX-100, premere ripetutamente il pulsante
[INPUT].
Regolazione del volume
Premere il pulsante VOL su [] per aumentare il volume
o il pulsante VOL giù [] per abbassarlo.
È anche possibile utilizzare i pulsanti VOLUME []/[]
del telecomando.
Silenziamento dell’ABX-100
(solo telecomando)
Per silenziare l’ABX-100, premere il pulsante
[MUTING] sul telecomando.
Sul display appare “Muting” per alcuni secondi.
Per annullare il silenziamento dell’ABX-100, premere
nuovamente il pulsante [MUTING].
Tips:
L’ABX-100 viene silenziato.
• Premere i pulsanti VOL []/[] sull’ABX-100 o i
pulsanti VOLUME []/[] sul telecomando annulla il
silenziamento dell’ABX-100.
• Se si spegne l’ABX-100, la volta successiva che viene
riacceso l’ABX-100 stesso non sarà silenziato.
It-8
Modifica della luminosità del faretto a
incasso (solo telecomando)
È possibile regolare la luminosità del faretto a incasso.
Premere ripetutamente il pulsante [DIMMER] sul
telecomando per selezionare tra la luminosità normale,
debole od off.
ABX-100
Regolazione di bassi e alti
Premere il pulsante [TONE] per far apparire
1
“Tone Control” sul display.
Regolare il valore tramite i pulsanti []/[].
2
L’intervallo di regolazione del valore va da –3 a +3.
Premere il pulsante [ENTER].
3
Il valore dell’impostazione degli alti lampeggerà.
Regolare il valore tramite i pulsanti []/[].
4
Premere il pulsante [ENTER].
5
Riapparirà il contenuto originale del display.
Nota:
• Se non viene premuto alcun pulsante per 8 secondi,
appare automaticamente la visualizzazione
precedente.
Funzionamento di base—Continua
offon
U/I
VOL H/
F
F/
H
ENTERMENU
Uso della funzione Super Bass
(solo telecomando)
Per attivare la funzione Super Bass, premere il pulsante
[S.BASS].
Su display appare la dicitura “S.BASS”.
S.BASS
Clock Sapaaaaaa
123456789123456
A ogni successiva pressione del pulsante [S.BASS], la
potenza della gamma di ultra bassi cambierà.
Se l’impostazione è disattivata, la dicitura “S.BASS”
scomparirà dal display.
Riproduzione con l’iPod/iPhone
MENU
F/H
PLAYLIST
F/H
SHUFFLE
REPEAT
DISPLAY
Q/R
ENTER
U/I
VOLUME
F/H
Note:
• Prima di utilizzare il proprio iPod/iPhone con
l’ABX-100, aggiornare l’iPod/iPhone con la versione
più recente del software disponibile sul sito web
Apple.
• Se si lascia il proprio iPod/iPhone in pausa quando lo
si usa da solo, dopo un certo periodo va in ibernazione.
Se lo si inserisce nel dock dell’ABX-100 in questo
stato, sarà necessario attendere qualche istante prima
che l’iPod/iPhone sia pronto all’uso.
• Rimuovere sempre l’iPod/iPhone prima di spostare
l’ABX-100.
• A seconda del proprio iPod/iPhone, o del tipo di
contenuto riprodotto, alcune funzioni potrebbero non
rendere come previsto.
Far scorrere a sinistra il coperchio.
1
Posizionare l’iPod/iPhone nel dock iPod
2
dell’ABX-100.
Note:
• Per evitare danni al connettore del dock, non inserire
con la forza l’iPod/iPhone nel dock e fare attenzione a
non scuoterlo durante l’inserimento.
• Se si utilizza un case con l’iPod/iPhone, rimuoverlo
sempre prima dell’inserimento. In caso contrario,
potrebbe non collegarsi correttamente e si potrebbero
verificare malfunzionamenti.
• Non chiudere il coperchio quando è inserito un iPod/
iPhone. Si consiglia di lasciare il coperchio chiuso
quando non si utilizza l’ABX-100.
• Non utilizzare con alcun accessorio dell’iPod/iPhone,
quali trasmettitori FM e microfoni, poiché possono
causare malfunzionamenti.
It-9
Riproduzione con l’iPod/iPhone—Continua
Premere il pulsante Riproduzione/Pausa
3
[/].
La riproduzione si avvia.
Nota:
• Il livello di volume viene regolato utilizzando i
pulsanti VOL []/[] sull’ABX-100 o il suo
telecomando. La regolazione del volume sull’iPod/
iPhone non ha effetti.
Sospensione della riproduzione
Per avviare la riproduzione, premere il pulsante [/].
Per riprendere la riproduzione premere nuovamente il
pulsante [/].
Selezione delle canzoni (solo telecomando)
Per tornare all’inizio del brano che si sta ascoltando o
che è in pausa, premere il pulsante Precedente [].
Per selezionare brani precedenti, premere ripetutamente
il pulsante Precedente [].
Per selezionare brani successivi, premere ripetutamente
il pulsante Successivo [].
Avanzamento rapido e Inversione rapida
(solo telecomando)
Durante la riproduzione o una pausa, tenere premuto il
pulsante Successivo [] per avanzare rapidamente o
il pulsante Precedente [] per arretrare rapidamente.
Navigazione dei menu dell’iPod/
iPhone
Premere il pulsante [MENU] sull’ABX-100 o
1
sul telecomando per visualizzare il menu
sull’iPod/iPhone.
Utilizzare i pulsanti freccia []/[] per
2
selezionare una voce di menu quindi
premere [ENTER].
Riproduzione casuale
(solo telecomando)
Con la riproduzione casuale, tutti i brani dell’iPod/
iPhone vengono riprodotti in ordine casuale.
Premere il pulsante [SHUFFLE].
1
Sullo schermo dell’iPod/iPhone apparirà il simbolo
.
Per avviare la riproduzione casuale,
2
premere il pulsante Riproduzione [/].
Annullamento della riproduzione casuale
Per annullare la riproduzione casuale, premere il
pulsante [SHUFFLE].
Sullo schermo dell’iPod/iPhone scomparirà il simbolo
.
Ripetizione della riproduzione
(solo telecomando)
Premere il pulsante [REPEAT] per riprodurre
ripetutamente il brano sull’iPod/iPhone. A ciascuna
pressione del pulsante [REPEAT], il tipo di riproduzione
ripetuta cambierà.
: Ripeti un brano
: Ripeti tutti i brani
Annullamento della riproduzione ripetuta
Premere ripetutamente il pulsante [REPEAT] fino a
quando il simbolo o scopare dallo schermo
dell’iPod/iPhone.
Visualizzazione delle informazioni
dei brani (solo telecomando)
È possibile visualizzare varie informazioni sui brani
attualmente in riproduzione.
Selezione degli elenchi di
riproduzione (solo telecomando)
Durante la riproduzione degli elenchi di riproduzione,
premere il pulsante PLAYLIST [] per selezionare
l’elenco precedente; premere PLAYLIST [] per
selezionare l’elenco successivo.
It-10
Durante la riproduzione, premere ripetutamente
il pulsante [DISPLAY] per visualizzare le
seguenti informazioni sui brani.
Nome artista: Nome dell’artista.
Nome album: Nome dell’album.
Impostazione dell’orologio (solo telecomando)
Clock Setup
12:09
Friday
M
DISPLAY
TIMER
MENU
ENTER
F, H
Nota:
• L’orologio può essere impostato soltanto quando
l’ABX-100 è in modalità standby. Se l’ABX-100 è
acceso, premere il pulsante [] per mettere l’unità in
modalità standby.
Premere il pulsante [TIMER].
1
Utilizzare i pulsanti []/[] per scegliere
2
“Clock Setup”.
Timer1 Setup
Timer2 Setup
Clock Setup
Premere il pulsante [ENTER].
3
Utilizzare i pulsanti []/[] per inserire l’ora
4
attuale.
Tenere premuti i pulsanti per modificare
rapidamente il valore.
Suggerimento:
• Per modificare il formato dell’ora tra le 12 e le 24 ore,
premere il pulsante [DISPLAY].
Premere il pulsante [ENTER].
5
Un pixel nell’angolo inferiore destro lampeggerà a
indicare che l’orologio è stato avviato.
Utilizzare i pulsanti []/[] per inserire il
6
giorno della settimana.
Premere il pulsante [ENTER].
7
Suggerimento:
• Se viene premuto il pulsante Display in modalità
standby, verranno visualizzate la data e l’ora per otto
secondi.
Clock Setup
12:09
Friday
It-11
Uso dei timer (solo telecomando)
ENTER
TIMER
M
F, H
DISPLAY
SNOOZE
Q, R
Timer1 Setup
Off 7:00
Timer1 On
On 6:30
L’ABX-100 ha tre timer: due timer programmabili per la
riproduzione automatica e un timer per lo spegnimento
ritardato dell’ABX-100 dopo un periodo specificato.
Informazioni sui timer
Segue la spiegazione delle varie impostazioni dei due
timer programmabili. Per dettagli sul timer di
autospegnimento, vedere pagina 13.
Timer di ripetizione
È possibile programmare ciascun timer per funzionare
ogni settimana od ogni giorno.
• Every
Il timer funzionerà ogni settimana nel giorno e ora
specificati.
• Everyday
Il timer funzionerà ogni giorno all’ora specificata.
Programmazione dei timer
Note:
• Prima di poter programmare i timer è necessario
impostare l’orologio.
• Se non si aziona alcun pulsante per un minuto mentre
si programma un timer, la procedura viene annullata.
• Il timer può essere impostato soltanto quando
l’ABX-100 è in modalità standby. Se l’ABX-100 è
acceso, premere il pulsante [] per mettere l’unità in
modalità standby.
• Collegare l’iPod/iPhone al dock iPod e prepararlo alla
riproduzione.
Premere il pulsante [TIMER].
1
Utilizzare i pulsanti []/[] per scegliere
2
“Timer1 Setup” o “Timer2 Setup”.
Timer1 Setup
Timer2 Setup
Clock Setup
Premere il pulsante [ENTER].
3
Utilizzare i pulsanti []/[] per selezionare
4
“Timer1 On” o “Timer2 On” e quindi
premere [ENTER].
Utilizzare i pulsanti []/[] per specificare
5
l’ora di accensione e quindi premere
[ENTER].
Utilizzare i pulsanti []/[] per specificare
6
l’ora di spegnimento e quindi premere
[ENTER].
It-12
Utilizzare i pulsanti []/[] per selezionare
7
“Everyday” o “Every” e quindi premere
[ENTER].
Se si è selezionato “Everyday” passare al punto 9.
Se si è selezionato “Every”, utilizzare i
8
pulsanti []/[] per selezionare il
giorno della settimana nel quale si vuole
avvenga la riproduzione e utilizzare quindi i
pulsanti [
sottolineatura sotto al giorno della
settimana desiderato e premere il pulsante
[ENTER].
]/[] per spostare il segno di
Timer1 Setup
Every
MoTuWeThFr
Uso dei timer(solo telecomando)—Continua
SLEEP
Utilizzare i pulsanti []/[] per specificare il
9
livello di volume dell’ABX-100 e quindi
premere [ENTER].
Il simbolo e il numero del timer appariranno
nell’angolo superiore destro del display e
scompariranno dopo pochi secondi.
Clock Setup
1
12:12
Friday
Suggerimento:
• È possibile verificare l’impostazione premendo
ripetutamente il pulsante [TIMER] e poi [ENTER].
Accensione e spegnimento dei timer
Premere il pulsante [TIMER].
1
Utilizzare i pulsanti []/[] per selezionare
2
“Timer1 Setup” o “Timer2 Setup” e quindi
premere [ENTER].
Utilizzare i pulsanti []/[] per selezionare
3
“On” o “Off” e quindi premere [ENTER].
Premere il pulsante [TIMER].
4
Uso della funzione Snooze
Durante la riproduzione con timer, l’ABX-100 offre una
funzionalità snooze che silenzia temporaneamente la
sveglia e la riattiva dopo cinque minuti.
Abilitazione della funzionalità snooze
Se il timer ha iniziato la riproduzione dei brani
sull’ABX-100, è possibile premere il pulsante
[SNOOZE] per utilizzare la relativa funzione.
Dopo cinque minuti, la funzionalità snooze fa suonare
nuovamente il brano.
Uso del timer di spegnimento
ritardato
La funzione di spegnimento ritardato permette di
impostare l’ABX-100 in modo che si spenga
automaticamente dopo un intervallo di tempo
specificato.
Premere ripetutamente il pulsante [SLEEP] per
selezionare l’ora richiesta di spegnimento
ritardato.
Con il pulsante [SLEEP] è possibile impostare la
funzione del timer di spegnimento ritardato da 90 a 10
minuti, con incrementi di 10 minuti.
Quando il timer di spegnimento ritardato è stato
impostato, appare sul display “Sleep 90”. La durata
specificata per il timer di spegnimento ritardato appare
sul display per circa otto secondi, quindi la durata del
timer scompare.
Durante il funzionamento della funzione di spegnimento
ritardato, sul display apparirà la dicitura [SLEEP].
Controllo del tempo residuo prima dello
spegnimento
Per controllare il tempo rimanente prima dello
spegnimento, premere il pulsante [SLEEP].
Si noti che premendo il pulsante [SLEEP] mentre viene
visualizzato il tempo rimanente prima dello
spegnimento, quest’ultimo verrà abbreviato di 10
minuti.
Annullamento del timer di spegnimento
ritardato
Per annullare il timer di spegnimento ritardato premere
il pulsante [SLEEP] ripetutamente finché non appare
“Sleep Off”.
It-13
Altre impostazioni (procedura di reimpostazione)
12/24H Format
Beep
Volume Limit
Reset
Se non si riesce a risolvere personalmente il
problema, prima di rivolgersi al rivenditore Onkyo
di fiducia, provare a resettare l’ABX-100.
Reimpostare l’ABX-100 come descritto nella
sezione “Reimpostazione” di “Altre impostazioni”
(questa pagina).
Si noti che effettuando il ripristino dell’ABX-100, le
preselezioni radio e le impostazioni personalizzate
vengono cancellate.
Quando l’ABX-100 è in modalità standby, premere il
pulsante [MENU] sul telecomando per visualizzare le
seguenti voci.
Le impostazioni disponibili per ciascuna voce sono
illustrate sotto. (L’impostazione predefinita è sottolineata).
“12/24H Format” 12H 24H
(Cambia il formato dell’ora tra le 12 e
le 24 ore. Nei modelli per il mercato
nordamericano, l’impostazione
predefinita è “12H”, mentre per gli
altri modelli è “24H”.)
“Beep”On Off
(Attiva/Disattiva il tono alla
pressione dei pulsanti del pannello
superiore dell’ABX-100.)
Risoluzione dei problemi
“Volume Limit” 10 40
(È possibile impostare il volume
massimo nell’intervallo 10–40.
L’impostazione predefinita è 40.)
“Reset”Cancel OK
(Selezionando OK e poi premendo
[ENTER], l’ABX-100 verrà
reimpostato ai valori di fabbrica.)
Utilizzare i pulsanti []/[] per selezionare
1
un menu, quindi premere il pulsante
[ENTER].
Utilizzare i pulsanti []/[] per cambiare
2
l’impostazione.
Premere il pulsante [ENTER] per rendere
3
definitiva la modifica e uscire dal menu.
Nota:
• Durante questa procedura, è possibile premere il
pulsante [MENU] per uscire dalle impostazioni.
In caso di problemi nell’uso dell’ABX-100, cercare una
soluzione in questa sezione.
Alimentazione
Impossibile accendere l’ABX-100.
• Assicurarsi che l’alimentatore CA sia correttamente
collegato alla presa a parete e che il collegamento DC
IN sia stato effettuato correttamente (vedere
pagina 7).
• Estrarre la spina dell’alimentatore CA dalla presa a
muro, attendere almeno 10 secondi e reinserirla.
L’ABX-100 si spegne improvvisamente.
• Se il timer per spegnimento ritardato è stato impostato
e il display visualizza l’indicatore SLEEP, l’ABX-100
It-14
si spegne automaticamente dopo un dato periodo
specifico (vedere a pagina 13).
• Quando termina la riproduzione con timer,
l’ABX-100 entra automaticamente in modalità
standby (vedere a pagina 12).
Audio
L’audio è assente.
• Verificare che il volume dell’ABX-100 non sia
impostato troppo basso (vedere a pagina 7).
• Accertarsi che sia selezionata la sorgente d’ingresso
corretta (vedere a pagina 7).
• Accertarsi che l’ABX-100 non sia stato silenziato
(vedere pagina 8).
• Controllare tutti i collegamenti e correggere se
necessario (vedere a pagina 7).
La qualità del suono è scarsa.
• La qualità suono potrebbe essere influenzata da
potenti campi magnetici, come quello generato da un
televisore. Provare ad allontanare tali dispositivi
dall’ABX-100.
• Se vi sono dispositivi che emettono onde radio ad
intensità elevata vicino all’ABX-100, come un
cellulare durante una telefonata, è possibile che
l’ABX-100 emetta dei rumori.
Risoluzione dei problemi—Continua
Se l’ABX-100 viene sottoposto a
vibrazioni, il suono è intermittente.
L’ABX-100 non è un dispositivo portatile. Deve essere
utilizzato in un luogo non soggetto a urti o a vibrazioni.
iPod/iPhone
L’audio è assente.
• Accertarsi che l’iPod/iPhone sia inserito
correttamente nel dock iPod dell’ABX-100. Anche se
i case di iPod/iPhone sono sottili essi possono
impedirne l’insediamento sul connettore del dock; per
cui è meglio rimuovere sempre ogni case prima di
inserire l’iPod/iPhone (vedere a pagina 7).
• Verificare che l’ABX-100 sia acceso, che la sorgente
in ingresso sia impostata su iPod e che il volume non
sia impostato troppo basso.
• Accertarsi che il proprio iPod/iPhone sia compatibile
con il sistema (vedere a pagina 4).
Impossibile controllare l’iPod con il
telecomando dell’ABX-100.
• Accertarsi che l’iPod/iPhone sia inserito
correttamente nel dock iPod dell’ABX-100. Anche se
i case di iPod/iPhone sono sottili essi possono
impedirne l’insediamento sul connettore del dock; per
cui è meglio rimuovere sempre ogni case prima di
inserire l’iPod/iPhone (vedere a pagina 7).
• Può succedere che immediatamente dopo averlo
inserito nel dock dell’ABX-100 non si riesca a
controllare il proprio iPod/iPhone. In questo caso,
attendere alcuni istanti finché l’iPod/iPhone non si
attiva.
• A seconda del modello di iPod/iPhone, della versione
del software, o del contenuto che si sta riproducendo,
alcune funzioni non rendono come previsto (vedere a
pagina 9).
• Se l’iPod/iPhone non funziona, rimuoverlo, attendere
alcuni minuti e ricollegarlo.
• Verificare che non ci siano problemi con l’iPod/
iPhone. In caso di iPod Touch o iPhone, assicurarsi
che l’app funzioni correttamente.
Telecomando
Il telecomando non funziona
correttamente.
• Sostituire la batteria con una nuova.
• Il telecomando è troppo lontano dall’ABX-100, o c’è
un ostacolo tra di loro (vedere a pagina 5).
• Il sensore del telecomando dell’ABX-100 è soggetto a
luce violenta (luce fluorescente di inverter o luce
solare diretta).
Componenti esterni
Il giradischi non invia alcun suono.
• Accertarsi che il giradischi abbia un
fonoequalizzatore integrato. In caso negativo, è
necessario procurarsene uno.
Timer
I timer non funzionano.
• Accertarsi che l’orologio sia stato impostato
correttamente (vedere a pagina 11).
• L’operazione fissata non si verifica se l’ABX-100 è
acceso al tempo specificato, per cui verificare che sia
impostato su Standby (vedere a pagina 11).
• Il timer potrebbe sovrapporsi a un altro timer. Se si
programmano due timer, assicurarsi che non si
sovrappongano.
• Premendo il pulsante [SLEEP] o [TIMER] durante
un’operazione con timer, il timer sarà annullato e
l’ABX-100 non si spegnerà all’ora specificata.
(vedere a pagina 12).
• Assicurarsi che il timer sia impostato a un volume
adatto (vedere a pagina 12).
Orologio
L’orologio visualizza “--:--”
• Si è verificata un’interruzione di corrente e
l’impostazione dell’ora è andata perduta. Impostare
nuovamente l’orologio (vedere a pagina 11). I timer
saranno tutti impostati su Timer Off, sarà quindi
eventualmente necessario attivarli (vedere a
pagina 12). Le impostazioni dei timer saranno
conservate.
L’ABX-100 contiene un microcomputer. In rarissime
situazioni, una grave interferenza, rumore da una
sorgente esterna o l’elettricità statica possono causare
un malfunzionamento o un blocco. Se tale
improbabile eventualità accadesse, scollegare
l’alimentatore CA dalla presa a muro, attendere
almeno 10 secondi e reinserirla. Se questo non risolve
il problema, resettare l’ABX-100 sui valori predefiniti
di fabbrica (vedere a pagina 14).
It-15
Caratteristiche tecniche
■ Aspetti generali
Alimentazionealimentatore CA (DC IN, 15V 2A)
Consumo energetico18 W
Consumo energetico con audio disattivato3,9 W
Consumo energetico in standby0,5 W (quando non carica iPod/iPhone)
Dimensioni (La x H x P)430 × 131 × 143 mm
Peso2,4 kg
Ingressi analogiciLINE
■ Amplificatore
Potenza in uscita2 can × 10 W (6 Ω, 1 kHz, 1% THD)
Distorsione armonica totale + rumore1 %
Sensibilità e impedenza d’ingresso1000 mV/ 15,6 kΩ
■ Altoparlanti
TipoBass reflex a gamma completa
UnitàCono da 6,4 cm (schermato magneticamente)
Le specifiche tecniche e le caratteristiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
It-16
MEMO
It-17
Wichtige Sicherheitshinweise
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU
VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER
DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN.
NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER
GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN
DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das
Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im
Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam
machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um
für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein
von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen
(Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumentation hinweisen.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVI S
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe
von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen
Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer
Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw.
anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung
des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen.
Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unterschiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist
zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere
Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit.
Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue
Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel
treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird.
Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der
Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das
vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen,
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
Ständer, Halterungen und
Unterlagen, die entweder
vom Hersteller empfohlen
werden oder zum Lieferumfang das Gerätes gehören.
Seien Sie bei Verwendung
eines Wagens vorsichtig.
De-2
Dieser darf beim Transport
nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen
führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie
das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten,
den Netzanschluss.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur
Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden aufweist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in
S3125A
das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät
Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn
es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funktionstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern
Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie
das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle ein, wenn:
A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt
ist;
B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gege-
benen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert. Prinzipiell sollten Sie nur die
Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich
erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe
zu so schweren Schäden führen können, dass nur
ein qualifizierter Wartungstechniker sie wieder
beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachge-
lassen hat—das sollte immer als Warnung
gewertet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper
Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch
kleine Gegenstände über die Öffnungen in das
Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Stromschlägen oder sogar Brand führen.
Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das
Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie niemals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf.
Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden
Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien
Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien
immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvorschriften oder -empfehlungen.
18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem
Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie
Lüftung.
An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum
von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müssen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rückseite des Schranks oder Bücherbords muss ein
Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden,
um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
Vorsichtsmaßnahmen
1. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist das
Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials
ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
2. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit
einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige
Flecken darf man mit einem weichen und Tuch und
etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen
Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem
sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals
ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder
chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung
angreifen oder die Beschriftung ablösen können.
3. Stromversorgung
VORSICHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE
SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS
GERÄT ANS NETZ ANSCHLIESSEN.
Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land
unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung vor Ort den auf dem Netzgerät
aufgedruckten Angaben entspricht.
Das Netzgerät dient auch dazu, das Gerät von der
Spannungsversorgung zu trennen. Achten Sie
deshalb darauf, dass das Netzgerät stets zugänglich
bleibt (und nicht etwa zugebaut wird).
Falls Sie beabsichtigen, das Gerät längere Zeit nicht
zu verwenden, trennen Sie es vom Netz, indem Sie
den Stecker des Netzgerätes aus der Steckdose
ziehen.
4. Batterien und Hitze
Warnung
Batterien (in der Verpackung oder im Gerät) darf
man niemals extremer Hitze aussetzen, also nie in
die direkte Sonne legen, in ein Feuer werfen usw.
5. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen
Händen—Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes
niemals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn
Wasser oder andere Flüssigkeiten in das
Geräteinnere gelangen, müssen Sie es sofort zur
Wartung bei Ihrem Onkyo-Händler einreichen.
6. Hinweise für die Handhabung
• Wenn Sie das Gerät transportieren müssen,
packen Sie es am besten wieder in den OriginalLieferkarton.
• Lassen Sie niemals Gummi- oder
Plastikgegenstände auf dem Gerät liegen, weil
diese eventuell schwer entfernbare Ränder auf
dem Gehäuse hinterlassen.
• Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden
bei längerer Verwendung warm. Das ist völlig
normal.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet
haben, verhält es sich beim nächsten Einschalten
eventuell nicht mehr erwartungsgemäß. Am
besten schalten Sie es in regelmäßigen
Zeitabständen kurz einmal ein.
Modelle für Europa
Konformitätserklärung
Wir,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANY
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt,
das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den
folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60950-1,
EN55022, EN55024 und EN61000-3-2, -3-3.
touch sind Handelsmarken der Apple Inc., registriert in den USA
und anderen Ländern.
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass ein
elektronische Zubehör so konstruiert wurde, dass es speziell
jeweils mit dem iPod oder iPhone verbunden werden kann, und
es wurde vom Entwickler zertifiziert, dass es den Apple
Leistungsstandards entspricht. Apple ist nicht verantwortlich für
den Betrieb dieses Geräts oder seiner Komplianz mit den
Sicherheits- und behördlichen Standards.
Bedenken Sie, dass die Verwendung dieses Geräts mit einem
iPod oder iPhone die Drahtlosverbindung stören könnte.
De-4
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.