Omron ZFX Configuration Manual [pl]

Cat. No. Z01E-PL-01
ZFX
PODRĘCZNIK KONFIGURACJI
ZFX Czujnik wizyjny z wbudowanym ekranem dotykowym
Skrócona instrukcja obsługi
Wersja 1.0, styczeń 2008

SPIS TREŚCI

CZĘŚĆ 1
Przygotowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1-1 Omówienie systemu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1-2 Podłączanie urządzeń. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1-3 Instalowanie kontrolera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1-4 Instalowanie inteligentnych kamer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1-5 Instalowanie kamer typu C-mount. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1-6 Instalowanie oświetlenia zewnętrznego
(tylko modele ZFX-SC50/SC90). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1-7 Instalowanie oświetlenia zewnętrznego
(tylko kamera C-mount – ZFX-S/SC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CZĘŚĆ 2
Użytkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2-1 Tryb pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2-2 Regulacja jasności obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2-3 Przykład ustawienia pomiaru Pattern Search (wyszukiwanie wzoru). . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2-4 Korekta położenia (Position Correction). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2-5 Otrzymywanie czystego obrazu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2-6 Zmiana wyświetlanych informacji (tryb ADJ/RUN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2-7 Ponowny pomiar zapisanego obrazu (tryb ADJ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
CZĘŚĆ 3
Pomiary w trybie RUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
CZĘŚĆ 4
Omówienie funkcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4-1 Omówienie funkcji PATTERN SEARCH (wyszukiwanie wzoru) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4-2 Omówienie funkcji SENSITIVE SEARCH
(wyszukiwanie o dużej dokładności). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4-3 Omówienie funkcji Flexible Search
(wyszukiwanie elastyczne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4-4 Omówienie funkcji Graphic Search
(wyszukiwanie graficzne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4-5 Omówienie funkcji AREA (obszar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4-6 Omówienie funkcji LABELING (oznaczanie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4-7 Omówienie funkcji POSITION (położenie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4-8 Omówienie funkcji WIDTH (szerokość). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4-9 Omówienie funkcji COUNT (zliczanie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4-10 Omówienie funkcji ANGLE (kąt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4-11 Omówienie funkcji BRIGHT (jasność). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4-12 Omówienie funkcji HUE (kolor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4-13 Omówienie funkcji DEFECT (defekt). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4-14 Omówienie funkcji GROUPING (grupowanie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3
CZĘŚĆ 5
Dodatkowe informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5-1 Jakie parametry są ustawiane funkcją AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5-2 BANK i BANK-Group (grupa banków) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Historia wersji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4

1-1 Omówienie systemu

3 42
1
Zasadniczo konfigurowanie czujnika ZFX-C odbywa się za pomocą kontrolera i kamery.
W zależności od specyficznych wymagań użytkownika wraz z czujnikiem ZFX-C mogą być używane inne urządzenia zewnętrzne.
Kamery z oświetleniem
(*5)
(wbudowany kabel)
- Kamera kolorowa ZFX-SC10/SC50/SC50W
ZFX-SC90/SC90W ZFX-SC150/SC150W
- Kamera monochromatyczna ZFX-SR10/SR50
Kontroler ZFX-C10/15/20/25
Kabel monitora
FZ-VM
Karta SD (*4)
CZĘŚĆ 1
Przygotowanie
Monitor LCD (opcja)
FZ-M08 (*2)
PC
USB
Tylko kamera
- Kamera kolorowa ZFX-SC
- Kamera monochromatyczna ZFX-S
Wymagany obiektyw CCTV i źródło światła.
Ethernet Pióro dotykowe
(*1)
Kabel kamery
ZFX-VS/VSR
Kabel RS-232C
ZFX-XPT_A
Kabel RS-422
ZFX-XPT_B
Kabel równoległy We/Wy
ZFX-VP
Konsola ZFX-KP
(*3)
PLC
*1. Pióro dotykowe (ZFX-TP) znajduje się w zestawie kontrolera. *2. Obraz może być wyświetlany na monitorze LCD kontrolera lub na
oddzielnym monitorze LCD (wyposażenie opcjonalne). *3. Zamiast klawiszy i przycisków menu kontrolera można używać konsoli. *4. Karta SD zgodna ze specyfikacją warstwy fizycznej 1.01.
Format plików: FAT16 *5. Czujnik ZFX-C20/25b można połączyć z dwiema kamerami.
5
1-2 Podłączanie urządzeń Przygotowanie

1-2 Podłączanie urządzeń

1-2-1 Podłączanie kontrolera do zasilania
Należy użyć zasilacza, który spełnia następujące wymagania techniczne.
Parametr Dane techniczne
Napięcie zasilania Około 24 V DC (21,6–26,4 V DC) Prąd wyjściowy min. 1,5 A Zalecany zasilacz S8VS-06024 (24 V DC, 2,5 A) Zalecany rozmiar przewodu
elektrycznego
0,14–1,5 mm
Ważne Należy używać zasilacza z wbudowanym zabezpieczeniem przed przepięciami
(bezpieczny obwód bardzo niskiego napięcia w obwodzie wtórnym). Jeżeli system ma spełniać wymagania normy UL, należy użyć zasilacza UL klasy II.
1. Poluzować za pomocą płaskiego śrubokrętu dwie śruby u góry złącza (męskiego) zasilania.
2. Włożyć zacisk DC zasilania (przewód) do złącza (męskiego) zasilania i dokręcić śrubokrętem dwie śruby u góry złącza, aby umocować zaciski. Moment dokręcania: 0,22–0,25 Nm.
3. Włożyć złącze (męskie) zasilania do złącza (żeńskiego) w kontrolerze.
4. Dokręcić śrubokrętem dwie śruby po lewej i prawej stronie złącza (męskiego) zasilania, aby je umocować. Moment dokręcania: 0,22–0,25 Nm.
2
(maks. 1 m)
+
-
24 V DC
1-2-2 Mocowanie rdzeni ferrytowych
Umocować rdzenie ferrytowe (dostarczone) na obu końcach kabla kamery i kabla zasilającego kontrolera.
Rdzeń ferrytowyRdzeń ferrytowy
Rdzeń ferrytowy
Mocując rdzenie ferrytowe na kablu zasilania kontrolera, należy przeprowadzić kabel przez każdy rdzeń.
-
+
Zasilacz DC
6
1-2 Podłączanie urządzeń
1-2-3 Podłączanie kamery do kontrolera
1. Włożyć złącze kamery do odpowiedniego złącza kontrolera.
2. Dokręcić dwie śruby mocujące złącza kamery na kontrolerze. Moment dokręcania: 0,15 Nm.
Ważne Nie dotykać styków złącza.
Ważne Umocować złącze, tak by nie było ono narażone na wibracje lub uderzenie.
Ważne Zamontować kontroler w taki sposób, by złącze nie było stale narażone na
obciążenie, np. wskutek naprężenia kabla.
Przygotowanie
Rozłączanie
Poluzować śruby mocujące(w dwóch miejscach), aby odblokować kabel kamery, następnie pociągnąć prosto złącze kabla.
Ważne Pamiętać, aby chwycić i pociągnąć złącze kamery. W przeciwnym razie
można uszkodzić kabel kamery.
Ważne Nie dotykać styków złącza.
7

1-3 Instalowanie kontrolera Przygotowanie

1-3 Instalowanie kontrolera
1-3-1 Warunki instalacji
Aby poprawić rozpraszanie ciepła, kontroler należy instalować w położeniu, jak pokazano poniżej.
Góra
Prawidłowo
Ważne Aby zapewnić lepszą wentylację, kontroler należy instalować w odległości od
innych urządzeń nie mniejszej niż pokazano na poniższym rysunku.
Instalacja samego kontrolera:
Nieprawdłowo Nieprawdłowo
Instalacja kontrolera z dołączoną dmuchawą:
min. 15 mm
min. 50 mm
Ważne Temperatura otoczenia powinna być utrzymywana poniżej 50°C. Jeśli
temperatura otoczenia jest wyższa niż 50°C, należy zainstalować system wymuszonego chłodzenia lub klimatyzację, aby utrzymywać temperaturę poniżej 50°C.
Ważne Unikać montażu na panelach, na których są zainstalowane urządzenia
emitujące wysokiego napięcia, aby zapobiec narażeniu czujnika ZFX-C na szumy.
Ważne Aby utrzymać szumy w środowisku pracy na niskim poziomie, należy
instalować kontroler w odległości co najmniej 10 m od linii energetycznych.
1-3-2 Instalowanie na szynie DIN
1. Zawiesić górny zaczep kontrolera na szynie DIN.
2. Popchnąć kontroler na szynie w dół, aż dolny zaczep zatrzaśnie się na właściwym miejscu.
min. 15 mm
min. 50 mm
1
2
Ważne Zamocować zacisk końcowy (sprzedawany oddzielnie) na szynie DIN po obu
stronach kontrolera.
8
1-3 Instalowanie kontrolera
Ważne Instalując na tej samej szynie DIN w sąsiedztwie kontrolera inne urządzenia,
Przygotowanie
należy zamontować do niego dmuchawę (dołączona w zestawie).
Zaciski końcowe (sprzedawane oddzielnie) PFP-M
Zdejmowanie
OMRON
OUTPUT
RUN
ZFX-C10
1234
USB
ENABLE
ERROR
Szyna DIN (sprzedawana oddzielnie)
SD
CARD
ADJ
MENU RUN
AUTO ESC
SET
PULL OPEN
PFP-100N (1 m) PFP-50N (0,5 m) PFP-100N2 (1 m)
Dmuchawa
1. Pociągnąć dolny zaczep kontrolera w dół.
2. Podnieść kontroler od dołu, aby zdjąć go zszyny DIN.
1
2
1-3-3 Montaż w panelu
1. Włożyć długie adaptery do
2. Włożyć krótkie adaptery do
3. Włożyć kontroler z zamonto-
4. Zawiesić zaczepy uchwytu
5. Sprawdzić, czy kontroler jest
montażu w panelu w cztery otwory kontrolera.
montażu w panelu w dwa otwory długich adapterów.
wanymi adapterami w panel z przodu.
montażowego w dwóch otworach (u góry i u dołu) długiego adaptera montażowego i dokręcić śruby. Moment dokręcania: 1,2 Nm.
mocno umocowany w panelu.
Adaptery do montażu w panelu
Panel
1
3
2
2
1
4
Uchwyt montażowy
9

1-4 Instalowanie inteligentnych kamer Przygotowanie

0
1-4 Instalowanie inteligentnych kamer
1-4-1 Wykres optyczny
ZFX-SC10/SR10
Ustawienie odległości L (mm)
60
50
49
Ustawienie odległości (L)
Pole widzenia H (w poziomie)
ZFX-SR50 ZFX-SC50/SC50W
Ustawienie odległości L (mm)
300
194
100
38
30
9
9,8 49
Pole widzenia H (mm)
ZFX-SC90/SC90W ZFX-SC150/SC150W
Ustawienie odległości L (mm)
160
142
6
34
0
Ustawienie odległości L (mm)
190
187
100
31
30
9,8
Ustawienie odległości L (mm)
240
227
4,9
Pole widzenia H (mm)
Pole widzenia H (mm)
104
8,9
49
10
67
100
40
49
70
Pole widzenia H (mm)
10040
89
115
180
100
89
12080
148
Pole widzenia H (mm)
Uwaga Obiektyw ma stałą ogniskową. Rzeczywiste pole widzenia i ogniskowa są
różne w różnych obiektywach, dlatego po wymianie obiektywu lub kamery należy wyregulować odległość do mierzonego obiektu.
Odległości montażu kamery podane w poniższych tabelach należy traktować jako przybliżone. Kamerę należy zamontować w taki sposób, aby można było łatwo wyregulować odległość do mierzonego obiektu.
Jeśli rozmiar obiektu i pole widzenia są niedopasowane, należy użyć kamery (bez wbudowanego oświetlenia), standardowego obiektywu CCTV i źródła światła.
160
1-4 Instalowanie inteligentnych kamer
1-4-2 Instalowanie uchwytu montażowego
Uchwyt montażowy można zainstalować na wszystkich czterech powierzchniach montażowych.
1. Wyrównać dwa zaczepy po jednej stronie uchwytu montażowego z rowkami w korpusie kamery.
2. Wcisnąć zaczep po drugiej stronie w dół, aż do zatrzaśnięcia. Upewnić się, czy uchwyt montażo­wy jest dokładnie zamocowany na kamerze.
3. Zamocować uchwyt montażowy śrubami w miejscu montażu. Moment dokręcania M4: 1,2 Nm 1/4"-20 UNC: 2,6 Nm
Zdejmowanie
1. Włożyć śrubokręt w jedną z dwóch szczelin pomiędzy uchwytem montażowym a obudową kamery i zdjąć uchwyt montażowy.
Przygotowanie
Zaczepy
Uchwyt montażowy
Rowki na kamerze
1-4-3 Regulacja ogniskowej kamery
1. Wyregulować odległość pomiędzy kamerą a mierzonym obiektem i umocować kamerę. Biorąc pod uwagę wykres optyczny, wyregulować położenie kamery tak, aby obszar, który ma być sprawdzany, znajdował się wewnątrz obszaru widzenia (monitor LCD). „Wykres optyczny” str. 10.
2. Obrócić pokrętłem regulacji ostrości w lewo i w prawo, aby wyregulować ostrość.
Uchwyt montażowy
Ustawienie odległości (L)
Pole widzenia H (w poziomie)
Pokrętło regulacji ostrości
Uwaga Najpierw nieznacznie obrócić pokrętłem regulacji ostrości w lewo i w prawo,
aby sprawdzić, czy nie znajduje się ono w skrajnych położeniach. W skrajnych położeniach nie stosować siły, aby nie uszkodzić pokrętła. (W modelu ZFX-SC90_/SC150_ pokrętło przestaje się obracać w najbliższym położeniu. W najdalszym położeniu pokrętło obraca się swobodnie).
11

1-5 Instalowanie kamer typu C-mount Przygotowanie

1-5 Instalowanie kamer typu C-mount
1-5-1 Wykres optyczny
Wartości na poniższym wykresie są przybliżone. Po zamontowaniu kamery należy wykonać regulację.
Model obektywu 3Z4S-LE
ML-5018
10000
1000
Odległość kamery A (mm)Odległość kamery A (mm)
ML-3519 ML-2514
ML-1614
ML-1214
ML-0813
ML-0614
100
40
4 10 100 1000
Pole widzenia (mm)
10000
t0
t2
t5
t10
t20
t15
t25
t35
t40
t30
t50
t60
t45
t50
t45
t40
t35
t30
t25
t20
t15
t2
t5
t10
1000
200
2 10 100 1000
t0
Pole widzenia (mm)
t: Pierścień rozszerzający
Przykład t0: pierścień
t5: wymagany jest
Typ obiektywu 3Z4S-LE
ML-10035
ML-7527
rozszerzający nie jest wymagany.
pierścień rozszerzający w rozmiarze 5 mm.
12
Oś X wykresu optycznego przedstawia pole widzenia L (mm), a oś Y – odległość kamery A (mm). Krzywe na wykresie pokazują w przypadku każdego typu obiektywu CCTV zależność pomiędzy polem widzenia a odległością kamery. Te wartości znacznie się różnią w zależności od obiektywu, dlatego przed skorzystaniem z tego wykresu należy sprawdzić typ obiektywu. Wartość „t” wskazuje długość pierścienia rozszerzającego. Wartość „t0” wskazuje przypadek, gdy pierścień rozszerzający nie jest
1-5 Instalowanie kamer typu C-mount
wymagany, a „t5” – przypadek, gdy jest wymagany pierścień rozszerzający o rozmiarze 5 mm.
Przykład
W przypadku użycia obiektywu 3Z4S-LE ML-5018 CCTV, jeśli w mierzonym obiekcie jest wymagane 40-milimetrowe pole widzenia, należy umieścić kamerę w odległości 500 mm i zastosować pierścień rozszerzający o rozmiarze 5 mm.
Przygotowanie
Kamera
Pierścień rozszerzający t_ (mm)
Obiektyw
Odległość kamery A (mm)
Obiekt pomiaru
Pole widzenia L (mm)
1-5-2 Instalowanie podstawy montażowej kamery
Podstawa montażowa u dołu kamery może być umieszczona na wszystkich czterech powierzchniach montażowych. Aby zmienić powierzchnię montażową, należy odkręcić trzy śruby montażowe (M2 x 6) od kamery.
Podstawa montażowa
• Moment dokręcania podczas mocowania podstawy montażowej na miejscu montażu M4: 1,2 Nm 1/4"-20 UNC: 2,6 Nm
13
1-6 Instalowanie oświetlenia zewnętrznego (tylko modele ZFX-SC50/SC90) Przygotowanie
1-6 Instalowanie oświetlenia zewnętrznego
(tylko modele ZFX-SC50/SC90)
1-6-1 Podłączanie opcjonalnego oświetlenia do kamery
Opcjonalne oświetlenie może być podłączone do tylnego złącza kamery (ZFX-SC50_/SC90_). Do opcjonalnego oświetlenia nie jest potrzebne oddzielne zasilanie, gdyż jest ono dostarczane przez kamerę.
ZFX-SC50 ZFX-SC90 Opcjonalne oświetlenie może bużywanez tymi dwiema kamerami.
Ramka świecąca
Podwójna ramka świecąca
ZFV-LTL01
Zdjąć zatyczkę złącza opcjonalnego oświetlenia z tyłu kamery.
Niskokątowa ramka świecąca
ZFV-LTL02
ZFV-LTL04
Złącze opcjonalnego oświetlenia
Oświetlenie z wiązką
przechodzącą
ZFV-LTF01
14
1-7 Instalowanie oświetlenia zewnętrznego (tylko kamera C-mount – ZFX-S/SC)
1-7 Instalowanie oświetlenia zewnętrznego
(tylko kamera C-mount – ZFX-S/SC)
1-7-1 Podłączanie opcjonalnego oświetlenia do kamery
Opcjonalne oświetlenie może być podłączone do kontrolera stroboskopo­wego. Sterownik stroboskopowy można podłączyć do kamery (ZFX-S/SC). Do opcjonalnego oświetlenia nie jest potrzebne oddzielne zasilanie.
Sterownik stroboskopowy
Sterownik stroboskopowy
3Z4S-LT MLEK-C100E1TSX
Przygotowanie
Oświetlenie zewnętrzne
Seria 3Z4S-LT
Można podłączyć oświetlenie o poborze prądu 1,0 A lub mniejszym
15
1-7 Instalowanie oświetlenia zewnętrznego (tylko kamera C-mount – ZFX-S/SC) Przygotowanie
16

2-1 Tryb pracy

ADJ
MENU
RUN
Czujnik ZFX-C ma trzy następujące
ADJ
MENU
RUN
Przełącznik trybu pracy
Tryb Opis
Tryb MENU Ten tryb służy do ustawienia
warunków pomiaru. Dzięki łatwo rozpoznawalnym ikonom obsługa tego trybu pracy jest intuicyjna.
tryby pracy. Przed rozpoczęciem działania należy przełączyć czujnik w żądany tryb. Do tego celu służy przełącznik trybu pracy.
CZĘŚĆ 2
Użytkowanie
Góra ekranu
Top menu
LIVE
TEA
Tryb ADJ Ten tryb służy do
sprawdzenia statusu pomiaru i regulacji. Wyniki pomiaru są wyświetlane tylko na ekranie i nie są podawane na wyjście.
Ważne
Wejście wyzwalania nie jest akceptowane
Tryb RU N Ten tryb jest używany do
wykonywania pomiaru. Wyniki pomiaru są wyświetlane na ekranie monitora i są podawane na wyjście.
Ważne
Aby wyzwolić pomiar z menu, należy nacisnąć przyciski [SET] i [UP]
Tool
Bank
Setup
System
Góra ekranu
353ms
OK
Camera 0
0.Bank00
0.Pattern Search
Judge OK Correlation 92 Position X 462 Position Y 352 Angle 15
Previous Next
Individual result
TEA
Dsplay SW
Góra ekranu
Individual result
353ms
OK
Camera 0
0.Bank00
0.Pattern Search
Judge OK Correlation 92 Position X 462 Position Y 352 Angle 15
Previous Next Dsplay SW Capture
TEA
Save
Adjust
17
2-2 Regulacja jasności obrazu Użytkowanie

2-2 Regulacja jasności obrazu

2-2-1 Natężenie oświetlenia (tylko w przypadku inteligentnych kamer)
Tryb MENU – [Setup] – [Cameras] – [Light Control]
1. Nacisnąć przycisk Auto.
Sterowanie oświetleniem
A
DB
C
5
5
5B5
A
D
ALL
Auto
C
CancelApply Capture
Zostaną wyświetlone miniatury obrazów automatycznie przechwyconych przy różnych wzorach oświetlenia.
Sterowanie oświetleniem
TEA TEA TEA TEA
TEA TEA TEA TEA
TEA TEA TEA
TEA
SD
Jak są wyświetlane bloki
Powierzchnia górna (oznaczona numerem modelu)
Widok od tej strony
SD
A
D
C
2. Wybrać obraz
B
Apply
Cancel
Capture
3. Nacisnąć przycisk Apply (zastosuj).
Zostaną wyświetlone warunki oświetlenia wybranego obrazu.
4. Wyregulować warunki zgodnie z potrzebami.
Ważne Jeśli obiekt jest błyszczący, kamerę
należy zainstalować pod kątem, aby uniknąć światła odbitego lustrzanie w kierunku kamery.
D
ALL
Auto
Auto
Wielkość emitowanego światła
Światło odbite od powierzchni lustrzanej
Sterowanie oświetleniem
A
B
C
2A3B2C3
Apply Cancel Capture
TEA
D
SD
18
2-2 Regulacja jasności obrazu Użytkowanie
2-2-2 Szybkość migawki
Nastawić szybkość migawki odpowiednio do szybkości ruchu mierzonego obiektu i warunków oświetlenia.
Tryb MENU – [Setup] – [Cameras] – [Shutter Speed]
Nastawa Opis
od 1/170 do 1/20 000 s
Ustawia szybkość migawki na żądaną wartość. Wyświetlane są tylko te szybkości migawki, które w danych warunkach mogą być wybrane. Wartości te zależą od podłączonej kamery i parametrów konfiguracji.
Uwaga Wskazówki dotyczące ustawienia szybkości migawki
Charakterystyka szybkości migawki jest następująca. Należy wybrać szybkość migawki odpowiednią do wymagań kontroli.
Szybkość migawki Szybkość ruchu mierzonego obiektu
1/170 s
• 1/20 000 s
Wolny
• Szybki
2-2-3 Ustawienie wzmocnienia
Jeżeli za pomocą tylko wyboru szybkości migawki i sterowania oświetleniem nie można uzyskać jasnego obrazu, można regulować wielkość wzmocnienia (czułość) czujnika.
Tryb MENU – [Setup] – [Cameras] – [Gain]
Nastawa Opis
x 1.0, x 1.5, x 2.0 Ustawia współczynnik wzmocnienia.
x 1.0: współczynnik wzmocnienia pozostaje bez zmiany (wartość domyślna)
x 1.5: współczynnik wzmocnienia zwiększa się 1,5 raza x 2.0: współczynnik wzmocnienia zwiększa się 2,0 razy
Uwaga Wskazówki dotyczące ustawienia wzmocnienia
Dzięki zwiększeniu wzmocnienia obraz staje się jaśniejszy, jednak składowa szumu obecna w obrazie staje się również bardziej widoczna. Należy wybrać współczynnik wzmocnienia odpowiedni do wymagań kontroli.
Wzmocnienie Obraz Jakość obrazu
x 1.0
x 2.0
Ciemny
Jasny
Dobra (mały szum)
Gorsza (widoczny szum)
19
2-3 Przykład ustawienia pomiaru Pattern Search (wyszukiwanie wzoru) Użytkowanie
ADJ
MENU
RUN

2-3 Przykład ustawienia pomiaru Pattern Search (wyszukiwanie wzoru)

OK NIE
Wybrać pozycję Pattern Search (wyszukiwanie wzoru).
1. Przełączyć do trybu MENU.
2. Wybrać ikonę [Setup].
3. Wybrać ikonę pomiaru Pattern Search (wyszukiwanie wzoru).
Tool
Shape
Size
Edge
Bright&Color
Application
Cameras
LIVE
Bank
Register
MENU
Top menu
TEA
Setup
Pattern
Item
ADJ
System
Position
RUN
Przełącznik trybu pracy
Save
Sensiti.
Add func
20
Zarejestrować obraz produktu bez wad jako obraz modelowy (standard pomiaru).
4. Wybrać pozycję [Register model].
Register model
Reference model
Search region
Reference point
Img Adj
Inspect
Region
Detail
TEA
Limits
5. Wybrać kształt regionu modelu.
Elipse
Circle
Box
Circum
Inspect
Polygon
Img Adj
Region
Detail
TEA
Limits
2-3 Przykład ustawienia pomiaru Pattern Search (wyszukiwanie wzoru) Użytkowanie
AUTO
ESC
ADJ
MENU
RUN
a
6. Otoczyć region modelu.
• Najpierw przesunąć region.
• Następnie wybrać przycisk [Size] (rozmiar) i dostosować rozmiar regionu.
Wybrać przycisk [Apply] (zastosuj).
Automatyczne ustawianie parametrów
7. Wybrać [AUTO] (przycisk lub ikona na ekranie). Nastąpi wybór najlepszego filtru koloru i rejestracja modelu.
New
Move
TEA
Size Apply Cancel
AUTO
[130,140]
ESC
Przycisk AUTO
Register model
Reference model
Search region
Reference point
Img Adj
Auto
Region
TEA
Detail
Limits
Sprawdzić status pomiaru, wykonując pomiar kilku próbek.
8. Przełączyć do trybu ADJ.
Uwagi
• Czy pomiar poruszającego się obiektu jest stabilny?
• Czy jest wyraźna różnica korelacji pomiędzy próbkami uznanymi za poprawne (OK) i odrzuconymi
MENU
OK
Camera 0
0.Bank00
0.Pattern Search
Judge OK Correlation 92 Position X 462 Position Y 352 Angle 15
ADJ
353ms
RUN
Przełącznik trybu pr
Individual result
(NIE)?
Previous Next
W razie potrzeby należy zmienić granice (progi) korelacji.
9. Wybrać przycisk [Adjust].
Previous Next
Display sw
10. Wybrać przycisk [Limits].
Limits
Region
Img Adj
11. Zmienić granice korelacji.
L granica dolna H granica górna
TEA
Dsplay SW
Adjust
Adjust
Próbki wadliwe
Próbki bez wad
85
L: 100 H: 100
Korelacja
1000
21
2-4 Korekta położenia (Position Correction) Użytkowanie

2-4 Korekta położenia (Position Correction)

Tę funkcję stosuje się, gdy położenie lub orientacja mierzonego obiektu mogą się zmieniać. Jeśli ta funkcja jest włączona, to przed wykonaniem pomiaru jest obliczana wielkość przesunięcia od położenia odniesienia i jest przeprowadzana korekta położenia mierzonego regionu.
Wejście obrazu
Proces UCZENIA się korekty położenia
Proces UCZENIA się elementu pomiaru
Proces UCZENIA
Wejście obrazu Korekta położenia Pomiar
Kontrola z korektą położenia
Korekta położenia rozpoznaje wielkość przesunięcia położenia.
Korekta położenia ustala położenie mierzonego regionu.
Ważne Ustawiając korektę położenia, należy używać zapisanego obrazu.
Jeśli zostanie użyty obraz inny niż był stosowany pierwotnie do określenia korekty położenia, korekta może być wykonana nieprawidłowo. Używając innego obrazu, należy ponownie ustawić elementy pomiaru.
Zalecana procedura
Pomiar obszaru części szarej
Rejestrowanie aktualnego obrazu (Live image)
Tryb MENU - [Setup] - [Register] - [Image 0] - [Register image] - [Live image]
Korekta położenia obiektu
Region0.Pattern
Register model
Reference model
Search region
Reference point
Img Adj
Inspect
Region
Image sw
Detail
Setup menu
TEA
Limits
Capture
Zapisywanie obrazu na karcie SD
Tryb MENU - [Setup] - [Register] - [Image 0] - [Save to SD card]
--> W przypadku dopasowania korekty położenia można użyć tego samego obrazu na karcie SD (polecenie [Save to SD card]).
SD
Nacisnąć przycisk [Image SW], aby przełączyć obraz, który jest używany do określenia korekty położenia.
22
2-4 Korekta położenia (Position Correction) Użytkowanie
Kąt położenia obiektu nie zmienia się.
Mierzony obiekt jest pod kątem.
Zmiany jasności
Obraz można zbinaryzować.
Mierzony obiekt ma charakterystyczny wzór.
Wymagana jest bardzo dokładna korekta.
Obraz można zbinaryzować.
Położenie krawędzi
Oznaczanie
1 model
2 modele
Obszar
Położenie jest wykrywane i korygowane na podstawie wyszukiwania położenia krawędzi.
Sposób programowania jak dla metody POSITION
Obraz jest binaryzowany w celu wykrycia grupy (label) mierzonego obiektu i korekty położenia.
Sposób programowania jak dla metody LABELING
Jeśli mierzony obiekt ma charakterystyczny wzór, korekta położenia jest wykonywana na podstawie wyszukiwania tego wzoru.
Sposób programowania jak dla metody PATTERN
SEARCH
Dwa modele są rejestrowane, a różnica położeń jest korygowana na podstawie współrzędnych środka linii prostej łączącej te dwa modele i kąta pomiędzy tą linią a linią poziomą.
Sposób programowania jak dla metody PATTERN
SEARCH
Obraz jest binaryzowany ( zamieniany na czarne i białe piksele) w celu wykrycia położenia obszaru koloru mierzonego obiektu i korekty położenia.
Sposób programowania jak dla metody AREA
Zmiany jasności
Niejednakowa struktura
Kąt
Wyszukiwanie graficzne
Dwa położenia są wykrywane na podstawie położenia krawędzi, a różnica położeń jest korygowana na podstawie współrzędnych środka linii prostej łączącej te dwa położenia.
Sposób programowania jak dla metody ANGLE
Położenie obikety jest wykrywane i korygowane przy użyciu informacji o jego profilu. Pomiar może być wykonany pewnie nawet wtedy, gdy struktura jest niejednakowa.
Sposób programowania jak dla metody GRAPHIC
SEARCH
23

2-5 Otrzymywanie czystego obrazu Użytkowanie

{
2-5 Otrzymywanie czystego obrazu
2-5-1 Filtr koloru (Color Filter)
Do czego służy funkcja filtru koloru?
Ta funkcja zwiększa kontrast obrazów kolorowych. Zwykle ustawienie AUTO umożliwia wybór najlepszego filtru koloru. Jednak
w razie potrzeby można samodzielnie wybrać najlepszy spośród typowych lub niestandardowych filtrów. Ta funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy do kontrolera jest podłączona kamera kolorowa.
Standardowa monochromatyczna
Red
Red
(AUTO)
(AUTO)
konwersja obrazu
Filtr koloru
Obraz o małym kontraście
Kontrast został zwiększony!
Magenta
Magenta
(AUTO)
(AUTO)
Blue
Blue
(AUTO)
(AUTO)
Yellow
Yellow
(AUTO)
(AUTO)
Gray
Gray
(AUTO)
(AUTO)
Cyan
Cyan
(AUTO)
(AUTO)
Green
Green
(AUTO)
(AUTO)
AUTO: Filtr koloru zostanie wybrany automatycznie.
SELECT: Użytkownik może wybrać spośród 7
typowych filtrów.
SELECT - CUSTOM: Użytkownik może wybrać filtr
Color filter is available in the below items.
• (Shape) Pattern Search
• (Shape) Sensitive Search
• (Shape) Flexible Search (only C20/25)
• (Shape) Graphic Search (only C20/25)
• (Edge) Position
•(Edge) Width
• (Edge) Count
• (Edge) Angle
• (Bright&Color) Bright
• (Application) Defect
• (Application) Grouping (only C20/25)
dowolnego koloru na pasku kolorów.
24
2-5 Otrzymywanie czystego obrazu Użytkowanie
AUTO
ESC
AUTO
Filtr koloru zostanie wybrany automatycznie. Zostanie wybrany filtr zwiększający kontrast pomiędzy kolorem zajmującym największy obszar
AUTO
ESC
Przycisk AUTO
a kolorem zajmującym drugi co do wielkości obszar w regionie (*1).
(*1) Region modelu: (Pattern Search / Sensitive Search / Graphic Search / Flexible Search / Grouping). Mierzony region: (Area / Labeling / Position / Width / Count / Bright / Hue / Defect).
Należy wybrać [AUTO] (przycisk lub ikona na ekranie).
Register model
Reference model
Search region
Reference point
Img Adj
Auto
Region
TEA
Detail
Limits
Wybór filtru koloru
MENU mode
- [Setup] icon
- [Item] icon
- [Img Adj] icon
- [Select Camera] menu (only C20/25)
- [Color Filter] menu
- [Select filter] menu
Select the color.
1, Red 2, Blue 3, Green 4, Yellow 5, Cyan 6, Magenta 7, Gray 8, Custom
You can select any color from the color bar.
Uwagi
Aby zachować filtr koloru, należy ustawić funkcję [Auto function] w pozycji [OFF] (wyłączona). Jeśli funkcja jest w pozycji [ON] (włączona), filtr koloru może zostać zmieniony po wybraniu opcji AUTO.
25
2-5 Otrzymywanie czystego obrazu Użytkowanie
2-5-2 Color pickup (wzmacnianie wybranego koloru)
Do czego służy funkcja color pickup?
Ta funkcja jest potrzebna do binaryzacji (digitalizacji) obrazu. Po wzmocnieniu wybranych kolorów funkcją color pickup obraz z kamery jest konwertowany na obraz binarny, gdzie obszary o wybranych kolorach stają się białe natomiast pozostałe - czarne.
Dla elementu mierzonego można wybrać maksymalnie 4 kolory docelowe, które zostaną wzmocnione.
Ta funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy do sterownika jest podłączona kamera kolorowa. Jeśli podłączona jest kamera monochromatyczna, można ustawić poziom binarny.
Color pickup jest dostępne dla następujących elementów.
• AREA (rozmiar)
• LABELING (rozmiar), (tylko C20/25)
• POSITION (krawędź)*
• WIDTH (krawędź)*
• COUNT (krawędź)*
• ANGLE (krawędź)*
* Można wybrać wzmacnianie koloru w menu [Detail] – [Color mode]
Wskazówka dotycząca funkcji color pickup
Kolor ma trzy parametry. Można korygować te trzy parametry.
Jasność
100 (biały)
0 (kolor achromatyczny)
0 (czarny)
359
100 (jaskrawy)
0
Nasycenie
Barwa
Wykres chromatyczny
Parametr Opis
HUE (Barwa) Nazwa koloru, np.
czerwony, żółty lub niebieski. Odcień jest prezentowany na wykresie chromatycz­nym.
SATURATION (Nasycenie)
Stopień mieszania danego koloru z białym. Jeśli kolor ma małe nasycenie, staje się kolorem achromatycz­nym. Im większe nasycenie, tym czystszy odcień koloru.
BRIGHTNESS (Jasność)
Stopień natężenia światła w kolorze.
26
2-5 Otrzymywanie czystego obrazu Użytkowanie
Automatyczne wzmacnianie kolorów
MENU mode
- [Setup] icon
- [Item] icon
- [Img Adj] icon
- [Select Camera] menu (only C20/25)
- [Color Filter] menu
- [Region] menu
1. Narysować region i kliknąć przycisk [Apply].
Ważne
Ten region nie jest mierzonym regionem. Ten region ma otaczać część, w której znajduje się żądany kolor.
2. Wybrać przycisk [Pickup] (wzmocnij).
3. Wybrać przycisk [Auto]. Zostaną wybrane cztery kolory.
4. Sprawdzić, czy żądany kolor został wzmocniony. Wybrać ikonę jednego z możliwych kolorów. Zostanie wyświetlony tylko jeden obraz odpowiedniego koloru.
5. Jeśli nie są używane niektóre kolory jako kolor mierzonego obiektu, należy wybrać [Disable] (wyłącz). [Enable/Disable][-Disable]
27
2-5 Otrzymywanie czystego obrazu Użytkowanie
Dokładna regulacja koloru
6. Wybierz [Hue/Saturation/Value] (odcień, nasycenie, jasność). Jeśli odpowiedni kolor nie zostanie określony w trybie [AUTO], należy
skorygować trzy parametry (odcień, nasycenie i jasność). Obraz można korygować, porównując obraz oryginalny z obrazem ze wzmocnionym kolorem.
Uwagi
Aby zachować wzmocniony kolor, należy ustawić funkcję [Auto function] w pozycji [OFF] (wyłączona). Jeśli funkcja jest w pozycji [ON] (włączona), wzmocniony kolor może zostać zmieniony po wybraniu opcji AUTO.
28
2-5 Otrzymywanie czystego obrazu Użytkowanie
2-5-3 Wstępne przetwarzanie
Do czego służy wstępne przetwarzanie?
Ta funkcja zmienia obraz otrzymany z kamery na obraz, który jest łatwiejszy do pomiaru poprzez zastosowanie specjalnych filtrów monochromatycznych.
Ważne Można ustawić różne procedury wstępnego przetwarzania dla każdej korekty
położenia i elementu pomiaru.
Tryb MENU – [Setup] – [Item] – [Img Adj] – [Select camera] – [Filtering]
Filtrowanie Obraz docelowy Opis filtrowania
OFF (wartość
domyślna)
Smooth Mierzone obiekty zawierają nieznaczne
EROSION Mierzone czarne obiekty zawierają biały
DILATION Mierzone białe obiekty zawierają czarny
MEDIAN Mierzone obiekty zawierają nieznaczne
SHARPEN Mierzone obiekty zawierają rozmyte
V EDGE Trudno wzmocnić kolor ze względu na
H EDGE Trudno wzmocnić kolor ze względu na
ALL EDGE Trudno wzmocnić kolor ze względu na
––
niejednorodności powierzchni
szum
szum
niejednorodności powierzchni
obszary (zmienne oświetlenie itd.).
słaby kontrast
słaby kontrast
słaby kontrast
Tworzy efekt rozmycia, aby zmniejszyć niejednorodności.
Zmniejsza białą składową, aby wyeliminować szum.
Wzmacnia jasne obszary, aby wyeliminować czarny szum.
Łagodzi niejednorodności, zachowując kontury obiektu.
Wzmacnia granice pomiędzy jasnymi a ciemnymi obszarami obrazu.
Wyodrębnia pionowe linie graniczne (kontrast) obrazu
Wyodrębnia poziome linie graniczne (kontrast) obrazu
Wyodrębnia wszystkie linie graniczne (kontrast) obrazu
Smooth
Median
H Edge
Uwaga Filter Strenght (Moc filtru)
Stosując funkcję filtrowania obrazu, można wybrać moc filtru. Każdy wybór opcji [5x5 filter] lub [3x3 filter] na ekranie konfiguracji filtrowania przełącza moc filtru.
Erosion Dilation
V EdgeSharpen
All Edge
29
2-5 Otrzymywanie czystego obrazu Użytkowanie
2-5-4 Eliminacja tła (BGS Level)
Na czym polega eliminacja tła?
Ta funkcja służy do usuwania niepotrzebnego tła obrazu. Można ustawić dolną i górną granicę. Jasność pomiędzy tymi dwiema granicami jest przekształcana na tonację w skali 0 do 255.
Ważne Można ustawić różne procedury wstępnego przetwarzania dla każdej korekty
położenia i elementu pomiaru.
Tryb MENU – [Setup] – [Item] – [Img Adj] – [Select camera] – [BGS level]
Przykład: Ustawić dolną granicę na 100, a górną na 220.
Obraz przed usunięciem tła Obraz po usunięciu tła
BGS level0.Pattern
L[ 060] H[ 200]
Wartość granicy dolnej: 100 Wartość granicy górnej: 220
Jasność tła
0 255
Jasność mierzonego obiektu
• Wszystkie części obrazu mające jasność mniejszą lub równą 100 zostaną w mierzonym obiekcie pominięte i przekształcone na 0.
• Tylko części obrazu mające jasność w zakresie od 100 do 220 zostaną potraktowane jako mierzony obiekt i rozszerzone do tonacji w skali od 0 do 255.
Granica dolna Granica górna
255
Obraz po konwersji
2550
Obraz oryginalny
30
2-6 Zmiana wyświetlanych informacji (tryb ADJ/RUN) Użytkowanie

2-6 Zmiana wyświetlanych informacji (tryb ADJ/RUN)

Wyniki pomiarów i inne informacje są wyświetlane na ekranie LCD. Zapisane obrazy można wyświetlać w trybie ADJ. Aktualnie zapisane dane pomiaru można także sprawdzać, używając monitora rejestracji i danych statystycznych (dotyczy tylko modelu C20/25). Aby przełączyć ekran wyświetlania, należy wybrać opcję [Display SW] lub nacisnąć klawisz F3.
Wyniki indywidualne Wszystkie wyniki/Region Wszystkie wyniki/Ocena
Individual result
353 ms
OK
Camera 0
0.Bank00
0.Pattern Search
Judge OK Correlation 92 Position X 462 Position Y 352 Angle 15
Previous Next
TEA
Dsplay SW
Wyświetlane są indywidualne wyniki każdego elementu pomiaru.
OK
Capture
Wyświetlany jest cały mierzony region.
353 ms
All results/Region
TEA
Dsplay SW
Capture
All results/Judge
353 ms
OK
0
12345678 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12
Dsplay SW
9
Capture
Wszystkie wyniki pomiarów są wyświetlane na liście.
Oś pozioma: najmniej znacząca cyfra
Oś pionowa: dwie najbardziej znaczące
Koło zielone: OK Koło czerwone: NG
numeru elementu
cyfry numeru elementu
Korekta położenia obiektu Lista zmiennych Lista danych
Position
353 ms
OK
Camera 0
0.Bank00
0.Pattern Search
Judge OK Correlation 92 Position X 462 Position Y 352 Angle 15
Previous Next
X direction 20.111
TEA
Y direction 42.513 Angle 12.652
Dsplay sw
Capture
Wyświetlany jest wynik korekty położenia.
OK
Var.0 *******.*** Var.1 *******.*** Var.2 *******.*** Var.3 *******.*** Var.4 *******.*** Var.5 *******.*** Var.6 *******.*** Var.7 *******.***
Previous Next
Var.8 *******.*** Var.9 *******.*** Var.10 *******.*** Var.11 *******.*** Var.12 *******.*** Var.13 *******.*** Var.14 *******.*** Var.15 *******.***
Dsplay SW
Capture
Variables list (0-15)
353 ms
Wyniki danych są wyświetlane w postaci listy.
OK
Data0 *******.*** Data1 *******.*** Data2 *******.*** Data3 *******.*** Data4 *******.*** Data5 *******.*** Data6 *******.*** Data7 *******.***
Previous Next
Wyniki zmiennych są wyświetlane w postaci listy.
353 ms
Data list (0-15)
Data8 *******.*** Data9 *******.*** Data10 *******.*** Data11 *******.*** Data12 *******.*** Data13 *******.*** Data14 *******.*** Data15 *******.***
Dsplay SW
Lista ocen Obraz zapisany Monitor rejestracji
Judges list(0-15)
353 ms
OK
Judge0 *******.*** Judge1 *******.*** Judge2 *******.*** Judge3 *******.*** Judge4 *******.*** Judge5 *******.*** Judge6 *******.*** Judge7 *******.***
Previous Next
Judge8 *******.*** Judge9 *******.*** Judge10 *******.*** Judge11 *******.*** Judge12 *******.*** Judge13 *******.*** Judge14 *******.*** Judge15 *******.***
Dsplay SW
Capture
Wyniki ocen są wyświetlane w postaci listy.
Dane statystyczne
Statistical data/Data0
Maximum 462 Minimum 370 Average 423 Deviation 210
Count 100 NG Count 5 NG Rate 5% Alarm Cou 20
OK
Previous Next
Wyświetlane są zapisane obrazy.
Tylko w trybie ADJ
353 ms
Stored image
TEA
Dsplay SW
Logging monitor/Data0
350
300
250
50 100 150 200
Data 276.000
Log SW
Warning
Display SW
Warunki można ustawiać, przeglądając wyniki zapisane przez monitor rejestracji.
Tylko w modelach
ZFX-C20/25
Capture
Time 15:10:00
Capture
Display SW
Log SW
Capture
Wyświetlane są dane statystyczne zapisane przez monitor rejestracji.
Tylko w modelach
ZFX-C20/25
31

2-7 Ponowny pomiar zapisanego obrazu (tryb ADJ) Użytkowanie

Przy wyświetlaniu wyników indywidualnych i korekty położenia można ukrywać lub zmniejszać rozmiar obrazów, które są wyświetlane jednocześnie z informacjami o pomiarze. Każde naciśnięcie klawisza strzałka w dół zmienia wyświetlany obraz w następujący sposób:
Pełny rozmiar obrazu 1/4 rozmiaru obrazu Bez obrazu
Individual result
353ms
OK
0.Bank00
0.Pattern Search
Judge OK Correlation 92 Position X 462 Position Y 352 Angle 15
Previous Next
TEA
Display sw
Adjust
Ważne Tylko w trybie ADJ:
Obrazy zapisane są wyświetlane albo w pełnym rozmiarze, albo w 1/4.
Individual result
353ms
OK
0.Bank00
0.Pattern Search
Judge OK Correlation 92 Position X 462 Position Y 352 Angle 15
Previous Next
Display sw
TEA
Adjust
Opcja 1/4 rozmiaru jest dostępna tylko przy wyświetlaniu indywidualnych wyników i korekty położenia.
strzałka w górę lub
Individual result
353ms
OK
0.Bank00
0.Pattern Search
Judge OK Correlation 92 Position X 462 Position Y 352 Angle 15
Prev. Next
Display sw
Adjust
2-7 Ponowny pomiar zapisanego obrazu (tryb ADJ)
Na obrazach zapisanych w pamięci wewnętrznej można wykonać ponowny pomiar. Obrazy są zapisywane do pamięci wewnętrznej w trybie RUN. Jeśli podczas wyświetlania indywidualnych wyników lub wszystkich wyników/ regionu zostanie naciśnięty klawisz przełączy się na zapisany obraz i zostanie wykonany ponowny pomiar.
lewej lub prawej strzałki, ekran
32
Pomiary w trybie RUN
Istnieją dwa tryby pomiaru. W trybie TRIG po podaniu sygnału TRIG jest wykonywany jeden pomiar. W trybie pomiaru ciągłego po wydaniu polecenia pomiaru pomiary są wykonywane w sposób ciągły, aż do wydania polecenia zatrzymania.
Tryb pomiaru TRIG Tryb pomiaru ciągłego
CZĘŚĆ 3
TRIG
Rodzaj wejścia
TRIG
Pomiar
Wyjście wyników
Oczekiwanie na następny
sygnał TRIG
1. Polecenie wydane przez port szeregowy RS-232C/422, USB, Ethernet. Polecenie musi być wysłane z urządzenia zewnętrznego (np. sterownika PC, PLC). Szczegółowe informacje można znaleźć w dokumencie referencyjne dotyczące wydawania poleceń za pomocą komunikacji szeregowej”
2. Komunikacja równoległa (sygnał TRIG) Wykonywany jest jeden pomiar po przejściu sygnału TRIG do pozycji ON.
Polecenie wykonywania pomiaru ciągłego
Pomiar
Wyjście wyników
Nie
Zatrzymać polecenie?
Tak
Koniec
„Materiały
Polecenie wykonywania pomiaru ciągłego i zatrzymania
Rodzaj wejścia
1. Polecenie wydane przez port szeregowy RS-232C/422, USB, Ethernet. Polecenie musi być wysłane z urządzenia zewnętrznego (np. sterownika PC, PLC). Szczegółowe informacje można znaleźć w dokumencie „Materiały referencyjne dotyczące wydawania poleceń za pomocą komunikacji szeregowej”.
2. Komunikacja równoległa
• Polecenie wykonywania pomiaru ciągłego Polecenie musi być wysłane z urządzenia zewnętrznego (np.
sterownika PLC). Szczegółowe informacje można znaleźć w „Podręczniku użytkownika” Podczas wykonywania pomiaru ciągłego sprawdzany jest status polecenia wejściowego.
• Polecenie zatrzymania (warunek zatrzymania) Zmiana statusu polecenia pomiaru ciągłego kończy pomiar.
33
Wyniki pomiaru
Dostępne są trzy rodzaje wyników.
Definiowanie oceny indywidualnej
Tryb MENU – [Setup] –[Add func] – [Calculation] – [Judge] Można zdefiniować do 32 (od 0 do 31) ocen indywidualnych. Każda jest
wyrażona następującymi parametrami lub funkcjami i ma określone progi górny i dolny. Jeśli wynik wyrażenia znajduje się pomiędzy progami, ocena otrzymuje wartość OK (spełnione).
Parametry i funkcje
Individual Judgement (Ocena
Pomiary w trybie RUN
• Ocena ogólna
• Ocena indywidualna (można zdefiniować 32 oceny)
• Dane indywidualne (można zdefiniować 32 dane)
Parametr każdego elementu Parametr elementu pomiaru i korekty położenia
Ex) Ocena wyszukiwania wzoru Ex) Położenie środka ciężkości obszaru
Lista funkcji Więcej szczegółów można znaleźć
Lista operatorów +, –, x, /
Liczba stałych Ex)
Individual Data (Dane
indywidualne)
indywidualna)
Variables (Zmienne) Można zdefiniować oryginalną zmienną
w podręczniku użytkownika. Dostępnych jest 16 funkcji. Ex) MAX: Największa wartość z czterech argumentów Ex) DIST: Odległość pomiędzy dwoma punktami (środek ciężkości i środek modelu) Ex) OR: Suma logiczna dwóch argumentów
Można użyć danych indywidualnych już zdefiniowanych.
Można użyć oceny indywidualnej, która została już zdefiniowana.
(w liczbie do 32). Zmienne mogą składać się z wyrażeń takich samych jak oceny indywidualne.
Definiowanie danych indywidualnych
Tryb MENU – [Setup] – [Add func] – [Calculation] – [Data] Można zdefiniować do 32 (od 0 do 31) danych indywidualnych. Każda z nich
jest wyrażana przez parametry lub funkcje takie same jak w przypadku ocen indywidualnych (patrz tabela powyżej). Wynik wyrażenia można wyprowadzić na wyjście.
34
Pomiary w trybie RUN
Overall Judgement (Ocena ogólna)
Wyprowadzanie na wyjście oceny ogólnej (wyjście OR)
1. Sygnał OR na wyjściu równoległym Sygnał OR (stan ON/OFF) wskazuje ocenę całkowitą – OK (spełnione) lub NG (niespełnione). Jeśli którykolwiek z warunków w którymkolwiek obszarze otrzyma wynik NG sygnalizowane jest to na wyjściu OR.
Ustawienia dotyczące oceny ogólnej
Ustawianie odzwierciedlenia wyników indywidualnych
Włączenie/wyłączenie sygnału Tryb MENU – [System] – [Output] – [Total jg. output] – [Parallel]
Polaryzacja wyjścia (OR, DO[0:15])
Tryb wyjścia OR Tryb MENU – [System] – [Comm] – [OR output]
Czas wyjścia OR Tryb MENU – [System] – [Comm] – [OR output]
Tryb MENU – [Setup] – [Add func] – [OR setting] Można wybrać, które wyniki zostaną odzwierciedlone w ocenie ogólnej, podając
je na wyjście sygnału OR interfejsu równoległego. Element pomiaru ON (domyślne)/OFF Korekta położenia obiektu Oblicz./zmienna (Individual Data) Oblicz./ocena (Individual Judge) Oblicz./alarm (Logging Monitor Alarm) ON/OFF (domyślne)
Po wybraniu OFF sygnał OR jest wyłączony.
ON (domyślne)/OFF Tryb MENU – [System] – [Comm] – [Parallel] – [Polarity] Warunek załączenia wyjść OR i oceny indywidualnej
NG=ON: Sygnał znajduje się w pozycji ON, jeśli oceną jest NG (domyślne)
OK=ON: Sygnał znajduje się w pozycji ON, jeśli oceną jest OK.
Impulsowe: Sygnał OR zmienia stan na OR na określony czas,
wtedy gdy warunek ON jest spełniony
O stałym poziomie: Stan ON/OFF sygnału OR utrzymuje się do czasu
następnej zmiany stanu (ustawienie domyślne)
Czas utrzymywania wartości sygnału OR przy wyjściu impulsowym
Zakres: 0–255 ms (domyślnie: 0 ms)
35
Individual Judgement (Ocena indywidualna)
Wyprowadzanie na wyjście oceny indywidualnej
1. Wyjście równoległe sygnały DO od 0 do 31 Wyjście cyfrowe DO[0:15] sygnału (ON/OFF) wskazuje ocenę indywidualną (OK lub NG).
Wynik oceny dla wyrażeń od 0 do 15
DO15
Pierwszy raz
DO14 DO13 DO12 DO11 DO10
Pomiary w trybie RUN
DO9 DO8 DO7 DO6 DO5 DO4 DO3 DO2 DO1 DO0
Drugi raz
Wyrażenie 15
Wynik oceny dla wyrażeń od 16 do 31
DO15 DO14 DO13 DO12 DO11 DO10
Wyrażenie 31 Wyrażenie 16
DO9 DO8 DO7 DO6 DO5 DO4 DO3 DO2 DO1 DO0
Wyrażenie 0
Ustawienia dotyczące oceny indywidualnej
Able/Disable (Włączenie/wyłączenie sygnału)
Tryb MENU – [System] – [Comm] – [Parallel] Output Polarity (Polaryzacja wyjścia) (OR, DO[0:15])
Output cycle (Cykl wyjścia) Czas trwania cyklu wyjścia. Należy ustawić czas, który jest nie krótszy niż “Gate
Gate ON delay (Opóźnienie sygnału GATE)
Gate ON time (Czas trwania sygnału GATE)
Handshaking (Uzgadnianie) Ustawić metodę wyjścia.
Timeout (Przekroczenie limitu czasu) W przypadku gdy uzgadnianie jest włączone (Handshaking = ON) i nie zostanie
Tryb MENU – [System] – [Output] – [Judgement output] – [Parallel] Po wybraniu ON oceny są wysyłane na wyjście.
ON (domyślne)/OFF
Warunki załączenia wyjścia OR i oceny indywidualnej
NG=ON: Sygnał zmienia stan na ON, jeśli oceną jest NG (domyślne). OK=ON: Sygnał zmienia stan na ON, jeśli oceną jest OK.
ON delay + Gate ON time”, ale krótszy niż cykl pomiaru.
Zakres: 2,0–10 000,0 ms (domyślnie: 10,0 ms)
Czas opóźnienia od uzyskania wyniku pomiaru do DO[0:15], aż sygnał GATE się włączy.
Zakres: 1,0–10 000,0 ms (domyślnie: 1,0 ms) Zakres: 1,0–10 000,0 ms (domyślnie: 5,0 ms)
OFF: Wyniki pomiaru są wyprowadzane asynchronicznie
na urządzenie zewnętrzne. (ustawienie domyślne).
OFF: Wyniki pomiaru są wyprowadzane synchronicznie na urządzenie
zewnętrzne.
otrzymana odpowiedź z urządzenia zewnętrznego w określonym czasie, wystąpi błąd przekroczenia limitu czasu.
Zakres: 1,0–60,0 s (domyślnie: 10 s)
36
Individual Data (Dane indywidualne)
Wyprowadzanie na wyjście danych indywidualnych
1. Wyjście równoległe sygnały DO od 0 do 31 Na wyjście są wysyłane tylko wartości liczb całkowitych. (Dane są zaokrąglane do najbliższej liczby całkowitej). Dane są przesyłane w formacie uzupełnienia dwójkowego po 16 bitów naraz. Jeśli zdefiniowano dwie lub więcej danych, ich 16-bitowe wartości są przesyłane sekwencyjnie.
Jeśli wartością pomiaru jest „+1234”
DO15 DO14 DO13 DO12 DO11 DO10 DO9 DO8 DO7 DO6 DO5 DO4 DO3 DO2 DO1 DO0
00 00 110 00100100 1
2. Wyjście szeregowe RS-232C/422, USB, Ethernet Wartość nie musi być wysłana z urządzenia zewnętrznego (np. sterownika PC, PLC). Jeśli włączono wyjście danych (Data output = ON) – patrz opis ustawień poniżej – dane indywidualne są automatycznie wyprowadzane na wyjście po zakończeniu pomiaru.
3. Na kartę SD Jeśli włączono wyjście danych (Data output = ON) – patrz opis ustawień poniżej – dane indywidualne są automatycznie wyprowadzane na wyjście po zakończeniu pomiaru.
Pomiary w trybie RUN
Ustawienia dotyczące danych indywidualnych
Tryb MENU – [System] – [Output] – [Data output]
Element Opis RS-232C/422 Ustawienie „ON” dla wysyłania danych przez interfejs
RS-232C/422 (wartość domyślna: OFF)
Parallel Ustawienie „ON” dla wysyłania danych przez port równoległy
(wartość domyślna: OFF)
SD card Ustawienie „ON” dla wysyłania danych na kartę SD
(wartość domyślna: OFF)
USB Ustawienie „ON” dla wysyłania danych przez port USB
(wartość domyślna: OFF)
Ethernet Ustawienie „ON” dla wysyłania danych przez Ethernet
(wartość domyślna: OFF)
Ustawienia dotyczące danych indywidualnych (port równoległy)
Tryb MENU – [System] – [Comm] – [Parallel] Output Polarity (OR, DO[0:15]) Te ustawienia są takie same jak dla Output cycle Gate ON delay Gate ON time Handshaking Timeout
oceny indywidualnej (patrz tabela na poprzedniej stronie).
37
Pomiary w trybie RUN
k
Ustawienia dotyczące danych indywidualnych (port szeregowy, karta SD) [format ASCII]
Tryb MENU – [System] – [Output] – [Date format (Serial)/(SD Card)]
Element Opis Output form Ustawia format ASCII. Digits of integer Ustawia ilość cyfr wyjściowych dla liczb całkowitych (integer).
Digits of decimal Ustawia ilość cyfr po przecinku.
Field separator Ustawia separator pomiędzy indywidualnymi elementami danych.
Decimal separator
Record separator Ustawia separator pomiędzy indywidualnymi rekordami
Display at time Poprzedza dane wyjściowe informacjami o czasie.
File name Ustawia nazwę pliku wyjściowego (tylko wtedy, gdy wybrano
Jeśli ustawiono 0, zostaną wyprowadzone wszystkie cyfry danych przesunięte do lewej strony.
Jeśli wyprowadzana liczba ma mniej cyfr niż ustawiono, zostaną dołączone zera.
Jeśli wyprowadzana liczba ma więcej cyfr niż ustawiono, wszystkie ustawione cyfry są zastępowane przez cyfrę 9.
Zakres: 0–8 (wartość domyślna: 8)
Jeśli ustawiono 0, cyfry ułamka dziesiętnego są zaokrąglane do najbliższej liczby całkowitej.
Zakres: 0–3 (wartość domyślna: 3)
Zakres: brak, przecinek (wartość domyślna), tabulator, odstęp, średnik
Ustawia ilość cyfr po kropce dziesiętnej.
Zakres: brak, kropka (wartość domyślna), przecinek
wyjściowymi danych.
Zakres: brak, przecinek, tabulator, odstęp, ogranicznik (wartość domyślna)
Zakres: OFF (wartość domyślna), ON
wyjście na kartę SD). W katalogu głównym karty SD tworzony jest automatycznie katalog „OUTFILE”. Plik wyjściowy zostaje zapisany w tym katalogu.
Format wyjścia
< Wartości pomiaru danych 0 >,
< Wartości pomiaru danych 1 >... < Wartości pomiaru danych 31 > Ogranicznik
Separator pól
Separator rekordów
Jeśli włączono wyświetlanie czasu, informacja o czasie poprzedza zapis wartości pomiaru.
<rok/miesiąc/dzień>, <godziny/minuty/sekundy>, <Wartości pomiaru danej 0>, <Wartości pomiaru danych 1> ... < Wartości pomiaru danych 31 > Ograniczni
Przykład: 1 sierpnia 2007
)2007/8/1
(
Przykład: 1 minuta i 20 sekund po 12:00
)12:01:20
(
38
Pomiary w trybie RUN
Ustawienia dotyczące danych indywidualnych (port szeregowy, karta SD) [format binarny]
Tryb MENU – [System] – [Output] – [Date format (Serial)/(SD Card)]
Element Opis Output form Ustawia format binarny. Display at time Poprzedza dane wyjściowe informacjami o czasie.
Zakres: OFF (wartość domyślna), ON
File name Ustawia nazwę pliku wyjściowego (tylko wtedy, gdy wybrano
wyjście na kartę SD).
Format wyjścia Wartość jest mnożona przez 1000, a pojedynczy element danych zajmuje 4
kolejne bajty. Liczby ujemne są reprezentowane w uzupełnieniu dwójkowym.
< Wartości pomiaru danych 0 x 1000> < Wartości pomiaru danych 1 x 1000> ... < Wartości pomiaru danych 31 x 1000>
4 bajty 4 bajty 4 bajty
Przykład: Dane 0 mają wartość "256,324", a dane 1 wartość "-1,000"
$00 $44$03 $FF$E9 $FF$FC $18
Dane 0: 25 6324 Dane 1: -1000
256,324 × 1000)
(-1.000 x 1000)
Jeśli włączono wyświetlanie czasu, informacja o czasie poprzedza zapis wartości pomiaru.
< Wartości pomiaru danych 0 x 1000> < Wartości pomiaru danych 1 x 1000> ... < Wartości pomiaru danych 31 x 1000>
4 bajty 4 bajty 4 bajty
Przykład: Dane 0 mają wartość "256,324", a dane 1 wartość "-1,000"
$00 $44$03 $FF$E9 $FF$FC $18
Dane 0: 25 6324 Dane 1: -1000
256,324 × 1000)
(-1.000 x 1000)
39
Przebieg czasowy dla interfejsu równoległego
Ex.) Pomiar wyzwalany TRIG, Handshaking: OFF
OFF
RUN
ON
(1)
T1
T2
(2)
T3
(6)
(5)
Ocena ogólna
(3)
Dane 0
T4
T5
Dane 1
Dane 31
T6
TRIG
ENABLE
OR
DO
GATE
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
(4)
Ocena
0 do 15
Ocena
16 do 31
Pomiary w trybie RUN
T1
T2
Dane 0
T1:
Ustawiony sygnał ON przez co najmniej 0,5 ms.
Czas na wejściu wyzwalania
T2: Czas pomiaru
T3:
Czas równy „wejście obrazu” + „pomiar”. Ten czas można zmienić tylko na „wejście obrazu” lub „wejście obrazu” + „pomiar” + „wyświetlanie”.
Czas oczekiwania na stabilizację wyjścia danych. Ten czas można zmienić. Opóźnienie sygnału GATE
T4: Czas sygnału GATE
T5:
Czas potrzebny na pobranie przez urządzenie zewnętrzne danych wyjściowych ze kontrolera.
Ten czas można zmienić.
Przedział czasu, w którym następuje zmiana stanu sygnału DO. Ten czas można zmienić. Cykl wyjścia
T6: Całkowity czas wyjścia
Czas równy „czas cyklu (T5) x liczba elementów danych wyjściowych”. Wyzwalania powinny
następować w odstępach dłuższych niż T6. Jeśli całkowity czas wyjścia jest dłuższy niż T2, dane
wyjściowe nie są akumulowane w kontrolerze podczas następnego pomiaru do czasu przesłania
wyników pomiaru. Kiedy kontroler wypełni się tymi nieprzesłanymi danymi, nie mogą one być dłużej
w nim akumulowane. W takim przypadku przesyłanie pozostałych danych jest kontynuowane, ale
następny pomiar nie jest możliwy do czasu, aż zakończy się akumulacja kolejkowanych danych.
Opis sposobu działania
1. Po otrzymaniu sygnału wyzwolenia pomiaru (sygnał TRIG) z urządzenia zewnętrznego pomiar jest wykonywany synchronicznie do narastającego zbocza sygnału TRIG (OFF -> ON).
2. Sygnał GATE jest używany do sterowania przebiegiem czasowym pobierania wyników pomiaru przez urządzenie zewnętrzne. Należy tak ustawić opóźnienie sygnału GATE (T3) i czas sygnału GATE (T4), że T3+T4 < T5.
3. Jeśli jako docelowe wyjście danych jest ustawione wyjście równoległe, dane są wysyłane tyle razy, ile danych zostało stworzonych w sekcji „Calculation (data)” (maksymalnie 32 razy). Jeśli wyjście równoległe jest wyłączone (pozycja OFF), dane nie są wyprowadzane na wyjście.
4. Jeśli jako docelowe wyjście oceny jest ustawiony port równoległy (pozycja ON), dane są wysyłane tyle razy, ile ile ocen zostało stworzonych w sekcji „Calculation (judgement)” (maksymalnie dwa razy). Jeśli wyjście równoległe jest wyłączone (pozycja OFF), wyniki ocen nie są wyprowadzane na wyjście.
5. Ocena ogólna jest wyprowadzana na wyjście. Oceną ogólną jest NG (niespełnione), jeśli wystąpiła chociaż jedna ocena NG dla ustawionych elementów pomiaru i wyników ocen w wyrażeniach. W przypadku wyjścia o stałym poziomie, stan ON/OFF sygnału OR nie zmienia się do czasu następnego wyjścia, jak pokazano na tym przykładzie.
6. Jeśli czas wystawiania sygnału ENABLE jest ustawiony na „koniec wejścia obrazu”, wyprowadzanie danych na wyjścia jest opóźnione do momentu zmiany sygnału ENABLE na ON podobnie jak rozpoczęcie przetwarzania obrazu. Do czasu zakończenia pomiaru nie należy wyzwalać następnego pomiaru.
40
CZĘŚĆ 4
Omówienie funkcji

4-1 Omówienie funkcji PATTERN SEARCH (wyszukiwanie wzoru)

Obiekt wzorcowy jest rejestrowany wcześniej jako model i funkcja ta wyszukuje część obrazu, która najbardziej przypomina ten zarejestrowany model. Na wyjście można wyprowadzić wartość korelacji ( podobieństwa do wzorca), położenie w osi X i Y części najbardziej przypominających model i ich kąt obrotu względem wzorca.
Ustawienie Pomiar
Wyszukiwanie elementów przypominających model
Region wyszukiwania (modelu)
Punkt odniesienia
Model (wzór wyszukiwany na obrazie)
Proces i tryb wyszukiwania
1. Wyszukiwanie zgrubne Części przypominające model są wyszukiwane w całym obrazie w sposób mniej dokładny.
2. Wyszukiwanie szczegółowe (standardowe) Po wykonaniu wyszukiwania zgrubnego wokół wyszukanych położeń jest wykonywane wyszukiwanie szczegółowe. Szczegółowo są mierzone korelacja i położenie.
3. Wyszukiwanie precyzyjne Po wykonaniu wyszukiwania szczegółowego wokół wyszukanych położeń jest wykonywane wyszukiwanie precyzyjne. Dokładnie są mierzone korelacja i położenie obiektu subpikselach.
Inne ustawienia
Search mode (Tryb wyszukiwania)
Rotation Range
Kąt przeskoku
Patrz wyżej Hi-speed Wyszukiwanie wykonywane z dużą szybkością Normal (domyślne) Wyszukiwanie jest wykonywane z normalną
szybkością i precyzją.
Precision Położenie jest obliczane z dużą precyzją i
uwzględnieniem subpikseli (elementy mniejsze
niż piksel). Zakres obrotu: 0–180 (wartość domyślna: 0) Skipping angle (Kąt przeskoku): 1, 2, 3, 5, 10, 15, 20, 30 (wartość
domyślna: 10) Możliwe jest znalezienie najbardziej przypominającego obrazu
nawet jeśli jest on obrócony. Jeśli zakres obrotu jest ustawiony na więcej niż 0, automatycznie jest rejestrowanych wiele modeli. Proces wyszukiwania jest wykonywany dla każdego z tych modeli.
Przykład, zakres obrotu: 15, kąt przeskoku: 5
Tryb wyszukiwania
Duża szybkość (1)
Normalnie (1)+(2)
Precyzyjnie (1)+(2)+(3)
-15 -10 -5 0 +5 +10 +15
A
A
A
A
A
A
A
41
4-1 Omówienie funkcji PATTERN SEARCH (wyszukiwanie wzoru) Omówienie funkcji
Interpolation (Interpolacja)
Verification (Sprawdzanie)
Na poziomie
ON/OFF (domyślne) Kąt uzyskany z obrotu o kąt przeskoku jest obliczany jako wartość
liczbowa z dokładnością do trzech miejsc po przecinku. Należy pamiętać przy tym, że czas przetwarzania wzrośnie. Ta funkcja jest dostępna tylko w trybie wyszukiwania normalnym lub w trybie precyzyjnym.
ON/OFF (domyślne) 0–100 (wartość domyślna: 60) W przypadku, gdy sprawdzanie jest włączone (pozycja ON).
W rejonie wyszukiwania wykonywane jest wyszukiwanie zgrubne w celu znalezienia punktów, które są podobne do wzorca.
+
+
Sprawdzanie włączone (pozycja ON)
Wokół wszystkich punktów, które mogą
+
wchodzić w rachubę,
+
jest wykonywane wyszukiwanie szczegółowe.
42

4-2 Omówienie funkcji SENSITIVE SEARCH (wyszukiwanie o dużej dokładności)

4-2 Omówienie funkcji SENSITIVE SEARCH
(wyszukiwanie o dużej dokładności)
Wyszukiwanie o dużej dokładności to funkcja użyteczna do wykrywania nawet bardzo małych różnic w stosunku do wzorca, które są trudne do określenia przez PATTERN SEARCH. Stopień zgodności jest sprawdzany szczegółowo przez automatyczne wykonywanie podpodziałów zarejestrowanych modeli.
Region wyszukiwania (region wyszukiwania modelu)
Model (wzór wyszukiwany na obrazie)
Proces wyszukiwania
1. Pattern Search (Wyszukiwanie wzoru) Wyszukiwanie wzoru jest wykonywane bez podpodziałów zarejestrowa­nych modeli. Do wykonania pomiaru (o dużej szybkości, standardowego lub precyzyjnego) brany jest obszar o największej wartości korelacji.
2. Sensitive Search (Wyszukiwanie o dużej dokładności – metoda
oryginalna)
Wydzielone podmodele są porównywane z położeniem określonym w kroku 1 i część z najlepszą wartością korelacji stanowi wyście.
Omówienie funkcji
Podpodziały
Inne ustawienia
Tryb wyszukiwania
Sensitivity (Czułość)
Rotation Range (Zakres obrotu)
Skipping angle (Kąt przeskoku)
Interpolation (Interpolacja)
Verification (Sprawdzanie)
Candidate level (korelacja obszaru­kandydata)
Solid Color Check (Sprawdzanie jednolitości koloru)
Hi-speed / Normal / Precision (domyślne) Te ustawienia są takie same jak dla wyszukiwania wzoru (patrz
punkt „PATTERN SEARCH”). Mała, średnia (domyślne), duża
dokładność: mała < średnia < duża szybkość pomiaru: mała > średnia > duża
Mała Średnia Duża
Mała: do 9 modeli Średnia: do 25 modeli Duża: do 100 modeli
Zakres obrotu: 0–180 (wartość domyślna: 0) Skipping angle (Kąt przeskoku): 1, 2, 3, 5, 10, 15, 20, 30 (wartość domyślna: 10)
Te ustawienia są takie same jak dla wyszukiwania wzoru (patrz punkt „Pattern Search”).
ON /OFF (domyślne) Te ustawienia są takie same jak dla wyszukiwania wzoru
(patrz punkt „Pattern Search”). ON/OFF (domyślne)
0–100 (wartość domyślna: 60) Te ustawienia są takie same jak dla wyszukiwania wzoru
(patrz punkt „Pattern Search”).
Nie jest możliwe obliczanie wartości korelacji w obszarach niepokrytych wzorem. Dlatego jeśli jest włączone sprawdzanie jednolitości koloru, obszar, w którym brak jest wzoru, jest porównywany na podstawie zmian jasności. Wartość: 0 do 100 Im wartość bliższa 100, tym większa jednolitość.
43

4-3 Omówienie funkcji Flexible Search (wyszukiwanie elastyczne) Omówienie funkcji

4-3 Omówienie funkcji Flexible Search
(wyszukiwanie elastyczne)
Tej funkcji należy używać, gdy produkty prawidłowe mają różnice. Rejestrując do 36 wzorów jako modele, można uniknąć odrzucenia dobrego produktu. Obliczane są korelacje pomiędzy obrazem wejściowym a wszystkimi modelami i na wyjście jest przesyłana wartość największej korelacji oraz położenie mierzonego obiektu.
Ustawienie Pomiar
Region wyszukiwania (region wyszukiwania modelu)
Produkty prawidłowe
Zarejestrowanych jest kilka modeli
Wszystkie modele są porównywane z obrazem wejściowym i jest obliczana korelacja. Wartość największej korelacji jest wyprowadzana.
Inne ustawienia
Seach mode Duża szybkość, normalnie (domyślne), precyzyjnie Verification ON/OFF (domyślne) Candidate level
0–100 (wartość domyślna: 60) Te ustawienia są takie same jak dla wyszukiwania wzoru (patrz
punkt „Wyszukiwanie wzoru”).
UWAGA
W tej funkcji nie można wyszukiwać obiektów obróconych. Jeśli mierzony obiekt może się obracać, należy ustawić tyle samo wyszukiwań wzorów, ile modeli ma być zarejestrowanych.
44

4-4 Omówienie funkcji Graphic Search (wyszukiwanie graficzne)

4-4 Omówienie funkcji Graphic Search
(wyszukiwanie graficzne)
Tej funkcji należy użyć, gdy trudno jest wyszukiwać model ze względu na dużą różnicę wględem wzorca lub jego mały kontrast. W metodzie wyszukiwania wzoru pomiar oparty jest na informacji o kontraście. W tej metodzie pomiar jest oparty na informacji o profilu.
Omówienie funkcji
Ustawienie Pomiar
Region wyszukiwania (modelu)
Stabilne wyszukiwanie elementów przypominających model również w takich warunkach.
Duży szum Częściowo urwane
Punkt odniesienia
Model (wzór wyszukiwany na obrazie)
Mały kontrast Pochylone
Procedura rejestracji modelu,
gdy obiekt ma kształt prostokąta, elipsy lub linii.
1. Wybrać [Box], [Ellipse] lub [Line] prostokąt), (elipsa) (linia).
2. Odnaleźć profil obiektu. Następnie wybrać przycisk [Apply].
-->Profil zostanie znaleziony.
Procedura rejestracji modelu,
gdy kształt obiektu nie jest prosty.
1. Wybrać [Auto] i zaznaczyć obszar, w którym profil ma być znaleziony.
2. Wybrać przycisk [Auto] wyświetlony w lewym dolnym rogu ekranu.
-->Profil zostanie znaleziony.
3. Jeśli profil jest częściowo urwany, należy użyć opcji [Free], [Box], [Ellipse] lub [Line].
4. Za pomocą narzędzia [Erase] (gumka) usunąć znaleziony szum.
Inne ustawienia
Search mode Duża szybkość, normalnie (domyślne), precyzyjnie
Te ustawienia są takie same jak dla „pattern search“ (patrz punkt
„Wyszukiwanie wzoru”). Rotation Range Zakres obrotu: 0–180 (wartość domyślna: 0) Skipping angle
Interpolation ON/OFF (domyślne)
Candidate level 0–100 (wartość domyślna: 60)
Kąt przeskoku: 1, 2, 3, 5, 10, 15, 20, 30 (wartość domyślna: 10)
Te ustawienia są takie same jak dla wyszukiwania wzoru
(patrz punkt “Pattern Search”).
Te ustawienia są takie same jak dla wyszukiwania wzoru
(patrz punkt „Pattern Search”).
Te ustawienia są takie same jak dla wyszukiwania wzoru
(patrz punkt “Pattern Search”).
45

4-5 Omówienie funkcji AREA (obszar) Omówienie funkcji

ą
4-5 Omówienie funkcji AREA (obszar)
Można mierzyć powierzchnię, środek ciężkości i kąt nachylenia obszaru o określonym kolorze. Dlatego można sprawdzać rozmiar, położenie i nachylenie mierzonego obiektu. Jeśli do kontrolera jest podłączona kamera kolorowa, można określić pomiar czterech kolorów. Jeśli jest podłączona kamera monochromatyczne, czarno-biały obraz zostaje zdigitalizowany. W pomiarze uczestniczą białe piksele.
Ustawienie Pomiar
Region pomiaru
Kolory mierzonego obiektu zostały wzmocnione.
Inne ustawienia
Measure axis angle (Pomiar kąta osi)
Fill profile (Wypełnianie profilu)
θ
Środek ciężkości
Obszar (powierzchnia)
Powierzchnię, środek ciężkości i kąt nachylenia obszaru o żądanym kolorze można obliczyć na podstawie całkowitej liczby pikseli żądanego koloru.
Kąt
ON/OFF (domyślne) Ustawić, czy kąt ma być mierzony.
(Przy ustawieniu [ON] czas przetwarzania wzrasta). ON/OFF (domyślne) To ustawienie jest użyteczne, gdy produkty prawidłowe nie mają
jednolitego wnętrza, ale mają ten sam kształt zewnętrzny.
Produkty prawidłowe
Aby mierzyć kształt zewnętrzny mierzonego obiektu, należy ustawić [ON]. Przy ustawieniu [ON] cały obszar pomiędzy punktem początkowym a końcowym wewnątrz mierzonego regionu jest mierzony jako ten sam kolor mierzonego obiektu.
Punkt początkowy:kolor nieistotny --> kolor istotny Punkt końcowy:kolor istotny --> kolor nieistotny
Obraz wejściowy (wypełnianie profilu: OFF) Wypełnianie profilu: ON
46
Punkt
począt-
kowy
Piksele, które są koloru mierzonego obiektu, nie zostaną rozpoznane jako punkt początkowy, gdyż piksele, które są innego koloru niż kolor mierzonego obiektu, zostan
Punkt końcowy
zeskanowane wcześniej.
Uwaga:
Wzmacnianie koloru nie jest wykonywane po wybraniu [AUTO] na ekranie pomiaru. Można to zrobić tylko na ekranie wzmacniania koloru.
Register model
Reference model
Search region
Reference point
Img Adj
AUTO
Region
TEA
Detail
Limits

4-6 Omówienie funkcji LABELING (oznaczanie)

4-6 Omówienie funkcji LABELING (oznaczanie)
Grupa mierzonych kolorów otrzymuje swoje etykiety. Etykietom można przypisać numery po uporządkowaniu ich w kolejności rozmiaru i położenia. Całkowitą liczbę etykiet i rozmiar oraz położenie każdej z nich można przekazać na wyjście.
Jeśli do kontrolera jest podłączona kamera kolorowa, można określić pomiar czterech kolorów.
Jeśli jest podłączona kamera monochromatyczne, czarno-biały obraz zostaje zdigitalizowany. W pomiarze są stosowane białe piksele.
Omówienie funkcji
Ustawienie Pomiar
Kolory mierzonego obiektu zostały wzmocnione.
Labeling mode (Tryb etykietowania)
Sort mode (Sposób sortowania)
Label No. (Nr etykiety)
Measure axis angle (Pomiar kąta)
Measure perimeter (Pomiar obwodu)
Measure roundness (Mierzenie okrągłości)
Filling up holes (Wypełnianie dziur)
Gdy numery etykiet są przyporządkowane w kolejności
Region pomiaru
malejących obszarów (od największego do najmniejszego)
Etykieta 0
Etykieta 1
Etykieta 2
Inne ustawienia
Normal (domyślne), Precision Jeśli wybrano „Normal”, obraz jest mierzony z dużą szybkością po skompresowaniu do 1/2 rozmiaru
w osi poziomej i pionowej. Area descending order Od powierzchni największej do najmniejszej Area ascending order Od powierzchni najmniejszej do największej X gravity descending order Od największej do najmniejszej współrzędnej X X gravity ascending order Od najmniejszej do największej współrzędnej X Y gravity descending order Od największej do najmniejszej współrzędnej Y Y gravity ascending order Od najmniejszej do największej współrzędnej Y 0–2499 (wartość domyślna: 0)
Ustawia numer etykiety, której dane (powierzchnia oraz położenie) mają być wysłane na wyjście. ON/OFF (domyślne) Ustawić, czy kąt ma być mierzony. (Przy ustawieniu [ON] czas przetwarzania wzrasta). ON/OFF (domyślne) Ustawić, czy mają być mierzone następujące parametry,
czy też nie. (Przy ustawieniu [ON] czas przetwarzania wzrasta).
- Obwód
- Długość X
- Długość Y ON/OFF (domyślne) Ustawić, czy mierzyć stopień okrągłości obiektu, czy też nie.
(Przy ustawieniu [ON] czas przetwarzania wzrasta). Okrągłość = 4π x powierzchnia)/(długość x długość) ON/OFF (domyślne) Ustawić, jak przetwarzać części o kolorze innym niż docelowy (istotny) otoczone kolorem
docelowym, np. pączek. Przy ustawieniu [ON] te części są przetwarzane tak jak kolor docelowy. (Przy ustawieniu [ON] czas przetwarzania wzrasta).
Obraz wejściowy Wypełnianie dziur: ON
Długość X
Długość Y
Obiekt mierzony
47
4-6 Omówienie funkcji LABELING (oznaczanie) Omówienie funkcji
Outside trimming (Wyrównywanie brzegów)
Ocena wielkości powierzchni
ON/OFF (domyślne) Ta funkcja jest użyteczna, jeśli wokół mierzonego regionu znajdują się kolory, które nie muszą być
uwzględnione w pomiarze. Na przykład
Mierzony region
Mierzony obiekt Kolor, który nie jest uwzględniany
w pomiarze
Przy ustawieniu [ON] cały obszar na zewnątrz mierzonego regionu jest traktowany tak jak mierzony kolor. (Przy ustawieniu [ON] czas przetwarzania wzrasta).
Wyrównywanie brzegów: ON
Największa etykieta
Druga co do wielkości etykieta (mierzony obiekt)
Sposób sortowania w porządku malejącej powierzchni Jeśli numer etykiety jest ustawiony na 1, można łatwo otrzymać położenie i powierzchnię
mierzonego obiektu. 0–9999999,999 (wartość domyślna: 0) Ustawić minimalną wielkość powierzchni, która ma być liczona jako etykieta. Ustawić wartość
większą niż rozmiar szumu, jeśli szum jest liczony jako etykieta. Na przykład
Obraz wejściowy Ustawić na wartość większą niż szum
Podobna wielkość
Mierzony obiekt
Szum
Sposób sortowania w porządku malejącej współrzędnej X środka ciężkości Jeśli numer etykiety jest ustawiony na 0, można łatwo otrzymać położenie i powierzchnię
mierzonego obiektu.
Uwaga:
Wzmacnianie koloru nie jest wykonywane po wybraniu [AUTO] na ekranie pomiaru. Można to wykonać tylko na ekranie wzmacniania koloru.
Register model
Reference model
Search region
Reference point
Img Adj
AUTO
Region
TEA
Detail
Limits
48

4-7 Omówienie funkcji POSITION (położenie)

ą
4-7 Omówienie funkcji POSITION (położenie)
Ta funkcja wykrywa położenie krawędzi na podstawie zmiany jasności. Można jej używać do określenia współrzędnych mierzonego obiektu.
Omówienie funkcji
Ustawienie
Mierzony region Zmiana jasności: jasny --> ciemny
Pomiar
Krawędź w mierzonym regionie jest wykrywana zgodnie z ustawionym kierunkiem wyszukiwania i zmianą jasności
Kierunek wyszukiwania krawędzi
Krawędzie są wyszukiwane od punktu początkowego do punktu końcowego mierzonego regionu.
Punkt początkowy
Punkt Punkt początkowy
Punkt końcowy
Punkt końcowy
Punkt pocz
tkowy
końcowy
Inne ustawienia
Measurement mode (Tryb pomiaru)
Average (domyślne) / Peak / bottom Określić definicję położenia krawędzi.
Dół (część najbliższa do punktu początkowego)
Color mode (Tryb koloru)
Punkt końcowy
Wybrać metodę korygowania obrazu. Filter mode Filtr koloru jest stosowany do skorygowania
Punkt początkowy
Średnia
Szczyt (część najdalsza od punktu początkowego)
obrazu.
Pickup mode Wzmacnianie koloru jest stosowane do
skorygowania obrazu.
Split size (Wielkość rozdzielenia)
1–99 (wartość domyślna: 1) Ustawić szerokość pola
podziału przy pomiarze położenia szczytowego,
Punkt końcowy
dolnego, pośredniego. (Aby zmierzyć położenie
szczytowe, dolne lub pośrednie, mierzony region jest dzielony na mniejsze obszary).
Color Light (jasny)-->Dark (ciemny) (domyślne) /
Dark (ciemny)-->Light (jasny) Wybrać kierunek zmiany jasności.
Wielkość rozdzielenia
Punkt początkowy
49
4-7 Omówienie funkcji POSITION (położenie) Omówienie funkcji
j
Edge level (poziom krawędzi)
Noise level (poziom szumu)
Noise width (szerokość szumu)
0–100% (wartość domyślna: 50) Ustawić poziom zmiany jasności, który posłuży do oceny
wystąpienia krawędzi. Krawędź jest wykrywana w następujący sposób:
1. Obliczany jest rozkład jasności w całym mierzonym regionie.
2. Wartość maksymalna zostaje ustawiona jako 100%, minimalna – jako 0%.
3. Miejsce, w którym jasność jest równa ustawionemu poziomowi krawędzi, jest wykrywane jako krawędź.
Mierzony region
100%
50%
0%
Wartość największej jasności
Poziom krawędzi Wartość najmniejszej jasności
0–255 (wartość domyślna: 20) Ustawić poziom, który będzie oceniany jako szum. Zwykle można pozostawić wartość domyślną 20. Jeśli jednak
szum jest wykrywany jako krawędź, należy zwiększyć tę wartość
Na przykład (Maksymalna jasność – minimalna jasność) < poziom szumu -->
ocena: „brak krawędzi” (Maksymalna jasność – minimalna jasność) > poziom szumu -->
ocena: „krawędź”
Mierzony region Mierzony region
Wartość największej jasności 60
Wartość najmniejszej jasności 15
60-15>30 Wynik pomiaru zostanie oceniony ako wystąpienie krawędzi.
25-10<30 Przetworzone jako brak krawędzi. (Wynik pomiaru NG).
Wartość największej jasności 25 Wartość najmniejszej jasności 10
0–255 (wartość domyślna: 0) Ustawić poziom, który będzie oceniany jako szum. Zwykle można pozostawić wartość domyślną 0. Jeśli jednak
szum jest wykrywany jako krawędź, należy zwiększyć tę wartość
Punkt wykrycia krawędzi
Mierzony region Jeśli w ustawionym
Szerokość szumu (w pikselach)
zakresie rozkład jasności jest na poziomie krawędzi lub niższy, występuje szum.
Poziom krawędzi50%
50

4-8 Omówienie funkcji WIDTH (szerokość)

ę
4-8 Omówienie funkcji WIDTH (szerokość)
Ta funkcja wykrywa dwie krawędzie na podstawie zmiany jasności. Można jej używać do określenia odległości pomiędzy dwiema krawędziami mierzonego obiektu.
Ustawienie Pomiar
Mierzony region
Punkt począt­kowy
Punkt końcowy
(po stronie punktu
początkowego)
Inne ustawienia
Measurement mode (Tryb pomiaru)
Krawędź 1
Wymiar
Krawędź 1 jest wyszukiwana od punktu początkowego do końcowego. Kraw
dź 2 jest wyszukiwana od punktu końcowego do początkowego.
Pośredni (domyślne), maksimum, minimum Określić definicję odległości.
Omówienie funkcji
Krawędź 2 (po stronie punktu końcowego)
Color mode (Tryb koloru)
Split size (Wielkość rozdzielenia)
Color 1, 2 (Kolor 1, 2)
Edge level 1, 2 (Poziom krawędzi 1,
2) Noise level 1, 2
(Poziom szumu 1, 2)
Noise width 1, 2 (Szerokość szumu 1,
2)
Szerokość, gdy wybrano [Maximum]
Wielkość rozdzielenia
Punkt
początkowy
Szerokość, gdy wybrano [Minimum]
Punkt końcowy
Filtrowanie (domyślne), wzmocnienie koloru Te ustawienia są takie same jak przy określaniu położenia (patrz funkcja „Position”).
1–99 (wartość domyślna: 1) Te ustawienia są takie same jak przy określaniu położenia (patrz funkcja „Position”).
Light (jasny)--> Dark (ciemny) (domyślne)/Dark (ciemny)--> Light (jasny) Te ustawienia są takie same jak przy określaniu położenia (patrz funkcja „Position”).
0–100% (wartość domyślna: 50) Te ustawienia są takie same jak przy określaniu położenia (patrz funkcja „Position”).
0–255 (wartość domyślna: 20) Te ustawienia są takie same jak przy określaniu położenia (patrz funkcja „Position”).
0–255 (wartość domyślna: 0) Te ustawienia są takie same jak przy określaniu położenia (patrz funkcja „Position”).
51

4-9 Omówienie funkcji COUNT (zliczanie) Omówienie funkcji

4-9 Omówienie funkcji COUNT (zliczanie)
Ta funkcja wykrywa ilość obszarów na podstawie zmiany jasności i wykrywania krawędzi. Można jej używać do określenia liczby, szerokości i odległości między obszarami o określonej jasności.
Ustawienie Pomiar
Mierzony region
Kolor docelowy: ciemny
Inne ustawienia
Measurement mode (tryb pomiaru)
Color mode (Tryb koloru)
Target color (Kolor docelowy)
Edge level 1, 2 (Poziom krawędzi 1, 2)
Szerokość
Liczba krawędzi
Normal (Normalnie-
Wybrać ustawienie „Normalnie”, gdy szerokość i odległość mają co najmniej dwa piksele.
domyślne) Fine (Precyzyjnie) Wybrać ustawienie „Precyzyjnie”, aby stabilnie
mierzyć szerokość i odległość większą niż przy ustawieniu „Normalnie”.
Filter mode (Filtrowanie-domyślne), Pickup mode (wzmocnienie koloru) Te ustawienia są takie same jak przy określaniu położenia (patrz funkcja „Position”).
Light (Jasny-domyślne)/Dark (Ciemny) Wybrać kolor docelowy.
0–100% (wartość domyślna: 50) Krawędzie są wykrywane metodą obliczania pochodnej rozkładu.
Krawędź jest wykrywana w następujący sposób:
1. Obliczana jest wielkość zmiany w kierunku jasny --> ciemny i ciemny --> jasny.
2. Wartość maksymalna zostaje ustawiona jako 100%, minimalna – jako 0%.
3. Miejsca, w których wielkość zmiany przekracza ustawiony poziom krawędzi, są rozpoznawane jako krawędzie.
Odległość (pomiędzy punktami środkowymi)
52
Noise level 1, 2 (Poziom szumu 1, 2)
Noise width 1, 2 (Szerokość szumu 1, 2)
Mierzony region
100%
50%
0%
Maks. wartość różnicy jasności Poziom krawędzi
Min. wartość różnicy jasności
0–255 (wartość domyślna: 20) Te ustawienia są takie same jak przy określaniu położenia (patrz funkcja „Position”).
0–255 (wartość domyślna: 0) Te ustawienia są takie same jak przy określaniu położenia (patrz funkcja „Position”).

4-10 Omówienie funkcji ANGLE (kąt)

4-10 Omówienie funkcji ANGLE (kąt)
W tej funkcji są wykorzystywane dwa pomiary położenia krawędzi. W szczególności funkcja ta służy do znajdywania dwóch krawędzi w dwóch mierzonych regionach i obliczania kąta pomiędzy dwoma punktami krawędzi.
Ustawienie Pomiar
Omówienie funkcji
Mierzony region Zmiana jasności: jasny --> ciemny
ANGLE (Kąt)
Kąt jest obliczany w odniesieniu do położenia tych dwóch krawędzi.
Inne ustawienia
Color mode (Tryb koloru) Filter mode (Filtrowanie-domyślne), Pickup mode
Measurement mode 1, 2 (Tryb pomiaru 1, 2)
Split size 1, 2 (Wielkość rozdzielenia 1, 2)
Color 1, 2 (Kolor 1, 2) Light (Jasny)--> Dark (ciemny -domyślne)/Dark
Edge level 1, 2 (Poziom krawędzi 1, 2)
Noise level 1, 2 (Poziom szumu 1, 2)
Noise width 1, 2 (Szerokość szumu 1, 2)
Krawędzie są wyszukiwane w dwóch mierzonych regionach zgodnie z ustawieniami kierunku wyszukiwania i zmiany jasności. Obliczane jest nachylenie linii prostej wyznaczonej przez dwa punkty.
: Położenie krawędzi 1 : Położenie krawędzi 2
-180-0°
0-180°
(wzmocnienie koloru) Te ustawienia są takie same jak przy określaniu położenia (patrz funkcja „Position”).
Pośredni (domyślne), szczyt, dół Te ustawienia są takie same jak przy określaniu położenia (patrz funkcja „Position”).
1–99 (wartość domyślna: 1) Te ustawienia są takie same jak przy określaniu położenia (patrz funkcja „Position”).
(Ciemny)--> Light (jasny) Te ustawienia są takie same jak przy określaniu położenia (patrz funckja „Position”).
0–100% (wartość domyślna: 50) Te ustawienia są takie same jak przy określaniu położenia (patrz funkcja „Position”).
0–255 (wartość domyślna: 20) Te ustawienia są takie same jak przy określaniu położenia (patrz funkcja „Position”).
0–255 (wartość domyślna: 0) Te ustawienia są takie same jak przy określaniu położenia (patrz funkcja „Position”).
53
4-11 Omówienie funkcji BRIGHT (jasność) Omówienie funkcji

4-11 Omówienie funkcji BRIGHT (jasność)

Ta funkcja służy do pomiaru przeciętnej jasności mierzonego obiektu. Na wyjście są wyprowadzane: średnia wartość jasności i odchylenie jasności (fluktuacja jasności).
Ustawienie Pomiar
Mierzony region Średnia jasność,
odchylenie jasności
Jasność: czarny Jasność: biały
Odchylenie jasności: małe Odchylenie: duże
np. 1
Odchylenie (Deviation) obu obiektów wynosi 0. Różnicę można wykryć dzięki innej jasności (Brightness),
2550
1270
np. 2
Białe i czarne
Jasność (Brightness) obu obiektów wynosi 127,5. Różnicę można wykryć dzięki wartości odchylenia (Deviation).
Wartość pośrednia pomiędzy białym a czarnym
54

4-12 Omówienie funkcji HUE (kolor)

4-12 Omówienie funkcji HUE (kolor)
Ta funkcja służy do pomiaru koloru mierzonego obiektu. Kolor ma trzy parametry (barwa, nasycenie, jasność). Na wyjście wyprowadzane są wartości średnie i odchylenie (fluktuacja) tych trzech parametrów. Funkcja ta nie jest dostępna, gdy do kontrolera jest podłączona kamera monochromatyczna.
Ustawienie Pomiar
Omówienie funkcji
Mierzony region
np. 1
W mierzonym regionie Niebieski (barwa: 240) : zajmowana powierzchnia 20% Pomarańczowy (barwa: 60) : zajmowana powierzchnia 80%
Średnia barwy 240 * 20 + 60 * 80 = 96
np. 2
Obiekt prawidłowy
Średnia barwa 113 115 102 102 Średnia nasycenia 44 45 44 40 Średnia jasności 42 37 53 47
Odchylenie barwy 6 12 25 10 Odchylenie nasycenia 3410 5 Odchylenie jasności 2 7 3 13
Zabrudzenie
Niejednorodność koloru
Niejednorodność jasności
Wartość odcienia, nasycenia, i jasności
Pomiar odchylenia jest stabilny, jeśli nie ma zewnętrznego szumu. Dlatego można ustawić próg, jeśli różnica pomiędzy produktami prawidłowymi a nieprawidłowymi jest mała.
Inne ustawienia
Deviation (Odchylenie) ON (domyślne)/OFF
Wybrać, czy wartości odchylenia, odcienia i nasycenia mają być wyprowadzane na wyjście, czy też nie.
55

4-13 Omówienie funkcji DEFECT (defekt) Omówienie funkcji

4-13 Omówienie funkcji DEFECT (defekt)
Tej funkcji używa się do wykrycia zabrudzeń, zarysowań, odprysków, zadziorów i innych defektów na jednorodnych, mierzonych obiektach. Na wyjście są wyprowadzane wielkość i położenie największego defektu. Także liczba defektów jest wyprowadzana na wyjście.
Ustawienie Pomiar
Podpodziały
Mierzony region
Zarysowanie
Mierzony region jest dzielony automatycznie na mniejsze obszary, w których wykrywa się zmiany ich jasności (density).
Number of defects (Liczba defektów)
Stopień defektu jest obliczany w podregionach, a regiony, w których defekt osiąga lub przekracza ustalony próg, określają liczbę defektów.
Nawet jeśli na ekranie widać tylko jeden defekt, liczba defektów może być większa.
Measurement region (Mierzony region)
Linia Obwód, łuk Obszar (powierzchnia)
Mierzony region
Służy zwykle do wykrywania odprysków i zadziorów. Można narysować linię prostą.
Służy zwykle do wykrywania odprysków, zadziorów i zniekształceń na obiektach o zaokrąglonych kształtach. Można narysować obwód lub łuk.
Mierzony
region
Mierzony region
Służy zwykle do wykrywania zarysowań i zabrudzeń. Można narysować kombinację do pięciu kształtów (prostokąty, elipsy, okręgi, wielokąty).
56
4-13 Omówienie funkcji DEFECT (defekt)
Inne ustawienia
Detection size (Rozmiar detekcji)
Omówienie funkcji
4–64 (wartość domyślna: 8) 4–64 (wartość domyślna: 8) Tworzone są małe obszary detekcji odpowiednio do określonego
rozmiaru detekcji i jest definiowana odległość pomiędzy obszarami przez odstęp detekcji. Obliczana jest jasność każdego obszaru detekcji, a następnie porównywana ze średnią jasnością obszarów otaczających.
Noise level (Poziom szumu)
Odstęp detekcji Obszar detekcji odpowiadający
0–255 (wartość domyślna: 60) Ustawić poziom, który będzie oceniany jako szum. Defekty, których
wartość jest mniejsza niż poziom szumu, są usuwane jako szum. Należy ustawić większą wartość, jeśli szum jest wykrywany jako
defekt, lub mniejszą – jeśli defekt nie jest wykrywany.
rozmiarowi detekcji.
Uwaga Wskazówki dotyczące ustawienia rozmiaru detekcji i odstępu detekcji
• Detection size (Rozmiar detekcji) Określić rozmiar detekcji zgodnie z rozmiarem defektu, który ma być wykrywany. Ustawienie mniejszego rozmiaru detekcji zwiększa czułość, natomiast większego rozmiaru – zmniejsza czułość.
(1) (2)
Rozmiar detekcji
Defekt
Czułość
Czas przetwarzania
Większa
Dłuższy
Mniejsza
Krótszy
Ustawienie większego rozmiaru detekcji powoduje, że mogą być wykrywane defekty o dużych rozmiarach lub regularne zmiany kształtu, gdyż niewielkie defekty mogą nie zmieniać znacząco jasności obszaru (2). Innymi słowy im więcej tła w obszarze detekcji, tym mniejsza czułość.
• Detection interval (Odstęp detekcji) Określić odstęp między obszarami porównywanymi zgodnie z rozmiarem defektu i rozmiarem detekcji.
Im większy odstęp detekcji, tym krótszy czas przetwarzania. Jeśli obszar detekcji jest większy niż rozmiar defektu, należy ustawić
mniejszy odstęp detekcji.
Jeśli rozmiar defektu jest większy niż obszar detekcji, należy ustawić nieco większy odstęp detekcji.
W przypadku ustawienia małego odstępu wykrywania, obszary porównywane są bardzo blisko siebie przez co zmniejsza się wartość defektu w przypadku defektów regularnie narastających lub o dużych rozmiarach.
57

4-14 Omówienie funkcji GROUPING (grupowanie) Omówienie funkcji

4-14 Omówienie funkcji GROUPING (grupowanie)
Ta funkcja może być używana do sortowania produktów, np. na linii, na której jest transportowanych wiele różnych produktów. Można zarejestrować wzory obrazów, które mają być używane jako obiekty odniesienia (modele) do sortowania produktów. (Można zarejestrować 64 indeksy i do 4 modeli w każdym indeksie). Po wykonaniu pomiaru można wyprowadzić na wyjście następujące informacje:
• Numer indeksu, do którego najbardziej pasuje obiekt wejściowy
• Wartość korelacji wskazującą, jak bardzo obiekt wejściowy przypomina model
• Położenie mierzonego obiektu
Zarejestrowane jako 0 Zarejestrowane jako 1 Zarejestrowane jako 2
Ustawienie
Indeks
0-63
0
1
2
63
Model
(maksymalnie 4)
zostanie wyprowadzony indeks 1.
Inne ustawienia
Search mode (Tryb wyszukiwania)
Verification (Sprawdzanie)
Candidate level (Korelacja kandydata)
Duża szybkość, normalnie (domyślne), precyzyjnie Te ustawienia są takie same jak dla wyszukiwania wzoru (patrz funkcja „Pattern Search”).
ON/OFF (domyślne) 0–100 (wartość domyślna: 60) Te ustawienia są takie same jak dla wyszukiwania wzoru
(patrz punkt „Wyszukiwanie wzoru”).
Uwaga
W tej funkcji nie można wyszukiwać obrotów.
Pomiar Obliczany jest numer indeksu najbardziej podobnego modelu.
Region wyszukiwaniaW tym przypadku
58
Dodatkowe informacje

5-1 Jakie parametry są ustawiane funkcją AUTO

Ustawienie AUTO w funkcjach pomiaru
Register model
Reference model
Search region
Reference point
Img Adj
AUTO
Region
Detail
TEA
Limits
Po narysowaniu regionu (*1) należy kliknąć [AUTO]. Zostaną wykonane następujące ustawienia. (*1) Region modelu: (Pattern Search, Sensitive Search, Graphic Search, Flexible Search, Grouping) Mierzony region: (Area, Labeling, Position, Width / Count / Angle / Bright / Hue / Defect)
CZĘŚĆ 5
Ustawienie Dostępne
elementy
Filtr koloru Pattern Search
Sensitive Search Graphic Search Flexible Search Position Width Count Angle Bright Defect Grouping
Obraz modelowy Pattern Search
Sensitive Search Flexible Search
Wartość progowa Area
Labeling Position Width Count Angle Bright HUE
Kolor wyszukiwanej krawędzi
Position Width Count Angle
Wartość odniesienia
Wszystkie metody pomiarowe
Opis
Obraz (*2) jest analizowany. Następnie zostaje wybrany najlepszy filtr.
Po automatycznym wybraniu filtru obraz zostanie zarejestrowany jako model. Jeśli po ustawieniu AUTO region modelu zostanie zmieniony, model zostanie zaktualizowany, ale filtr pozostanie ten sam.
Wartości progowe są ustawiane automatycznie.
Kolor wyszukiwanej krawędzi (kierunek zmiany jasności) w ustawieniach szczegółowych jest określany automatycznie.
Wartość pomiaru aktualnie wyświetlanego obrazu jest rejestrowana jako wartość odniesienia. Jeśli region (*2) zostanie zmieniony, wartość odniesienia zostanie zaktualizowana.
(*2) Region modelu: (Pattern Search / Sensitive Search / Graphic Search / Flexible Search / Grouping Mierzony region: (Area / Labeling / Position / Width / Count/ Angle / Bright / Hue / Defect)
59

5-2 BANK i BANK-Group (grupa banków) Dodatkowe informacje

5-2 BANK i BANK-Group (grupa banków)
Podstawowe wiadomości o ustawieniach BANK i BANK-Group
Co to są banki?
Banki zapamiętują ustawienia systemu dla konkretnych, kontrolowanych obiektów.
Kamera [szybkość migawki, sterowanie oświetleniem – w przypadku inteligentnej kamery, kalibracja itd.]
Element pomiaru [C1*: do 32 elementów/C2*: do 128 elementów]
• Korekta położenia
Funkcja dodatkowa [obliczanie, monitor rejestracji (tylko model ZFX-C2*), ustawienie OR]
Top menu
LIVE
Tool
Bank
TEA
Setup
System
Save
Cameras
Register
Item
BANK data
Position
Add func
Co to jest BANK-Group ( grupa banków )?
Grupa banków zawiera do 32 banków.
• Kontroler ZFX-C może mieć jedną grupę banków, jeśli nie ma zainstalowanej karty SD.
• Kontroler ZFX-C może mieć do 32 grup banków, jeśli ma zainstalowaną kartę SD.
Bank group 0
Bank 0 Bank 1
Bank 30 Bank 31
Bank group 0
Bank 0 Bank 1
Bank 30 Bank 31
Karta SD
(pojemność: 256 MB)
Bank 0
Bank 0
Bank 1
Bank 1
Bank 30
Bank 30
Bank 31
Bank 31
1
2
Bank group 31
Bank 0 Bank 1
Bank 30 Bank 31
60
Maks. 1024 banki
Bank Group 0: Dane są zapisywane w wewnętrznej pamięci Flash. Bank Group 1 do 31: Dane są zapisywane na karcie SD.
5-2 BANK i BANK-Group (grupa banków) Dodatkowe informacje
Która grupa banków lub BANK ma być ustawiona po uruchomieniu kontrolera?
Można to ustawić, korzystając z następującego menu. Tryb MENU – [System] – [Startup]
Element Opis
Startup Bank Group (Startowa grupa Banków)
Startup Bank (Startowy bank)
Ustawić numer grupy Banków, który ma być wyświetlony po uruchomieniu kontrolera (wartość domyślna: 0). Jeśli wybrano jedną z grup Banków o numerze 1–31, kontroler należy uruchomić z kartą SD, na której są zapisane dane tego banku.
Ustawić numer banku, który ma być wyświetlony po uruchomieniu kontrolera
Zakres: 0–31 (wartość domyślna: 0)
Przełączanie grupy BANK/BANK
1. Ręcznie w menu BANK tryb Menu – [Bank] – [Bank] – [Switch]
Grupa BANK tryb Menu – [Bank] – [Bank Group] – [Switch]
2. Polecenie wydane przez port szeregowy RS-232C/422, USB, Ethernet (*1)
3. Polecenie wydane przez port szeregowy Polecenie musi być wysłane z urządzenia zewnętrznego (np. sterownika PLC).
Szczegółowe informacje można znaleźć w „Podręczniku użytkownika”
Ładowanie danych grupy BANK/BANK
1. Ładowanie danych BANK 0–31 (grupy BANK 0–31) do kontrolera ZFX z karty SD a) Ręcznie w menu
BANK tryb Menu – [Tool] – [Backup] – [Bank data] – [Load]Grupa BANK tryb Menu – [Tool] – [Backup] – [Bank Group data] – [Load]
b) Polecenie wydane przez port szeregowy RS-232C/422, USB, Ethernet (*1)
2. Ładowanie danych BANK 0–31 (grupy BANK 0–31) do kontrolera ZFX z urządzenia zewnętrznego (np. sterownika PC / PLC)
a) Polecenie wydane przez port szeregowy RS-232C/422, USB, Ethernet (*1)
Kopia zapasowa danych grupy BANK/BANK
1. Kopia zapasowa danych BANK 0–31 (grupy BANK 0–31) ze kontrolera ZFX na kartę SD a) Ręcznie w menu
BANK tryb Menu – [Tool] – [Backup] – [Bank data] – [Save]Grupa BANK tryb Menu – [Tool] – [Backup] – [Bank Group data] – [Save]
b) Polecenie wydane przez port szeregowy RS-232C/422, USB, Ethernet (*1)
2. Kopia zapasowa danych BANK 0–31 (grupy BANK 0–31) ze kontrolera ZFX na urządzenie zewnętrzne (np. sterownik PC / PLC)
a) Polecenie wydane przez port szeregowy RS-232C/422, USB, Ethernet (*1)
Uwaga (*1) Polecenie musi być wysłane z urządzenia zewnętrznego (np. sterownika
PC, PLC). Szczegółowe informacje można znaleźć w dokumencie „Materiały referencyjne dotyczące wydawania poleceń za pomocą komunikacji szeregowej”
61

Historia wersji

Kod wersji instrukcji jest sufiksem numeru katalogowego, który znajduje się na pierwszej stronie okładki niniejszej instrukcji.
Cat. No. Z01E-PL-01
Kod wersji
W poniższej tabeli znajdują się informacje dotyczące zmian wprowadzonych w każdej wersji instrukcji. Numery stron odnoszą się do poprzedniej wersji.
Kod wersji Data Zawartość zmieniona
01 Styczeń 2008 Publikacja oryginalna
62
Loading...