Le présent manuel est destiné à l’utilisation des relais programmable ZEN
version 2 (V2). Pour les relais programmables des versions 1 ou préversion,
reportez-vous au manuel portant la Cat. No. Z183.
Préface
Les produits OMRON sont conçus pour être utilisés dans le respect des procédures
appropriées par un opérateur qualifié et uniquement aux fins décrites dans le
présent manuel.
Le ZEN est un bloc relais programmable compact offrant de nombreuses
fonctionnalités qui permettent d’automatiser facilement les petites applications.
Le développement de ce produit est basé sur la technologie de pointe d’OMRON en
matière de contrôle ainsi que sur son expérience dans la fabrication de différents
types de contrôleur.
La version 2 de ZEN comprend les UC de type économique et les UC de type
communication. Les opérations de temporisation double et les opérations entre
chaque jour pour les temporisateurs hebdomadaires ont été ajoutés. L’opération de
sortie d’impulsion et les compteurs 8 chiffres avec comptage grande vitesse ont été
ajoutés et des unités E/S d’extension ont été réduites de moitié au niveau de
l’épaisseur.
Le présent manuel décrit comment utiliser ZEN version 2. Avant d’utiliser le ZEN,
lisez attentivement ce manuel afin de pouvoir utiliser correctement ce produit.
Conservez ce manuel à portée de main afin de pouvoir vous y référer dès que
nécessaire.
Groupe ciblé
Ce manuel est destiné aux personnes suivantes :
• Personnes responsables de l’introduction des périphériques FA
• Personnes qui conçoivent les systèmes FA
• Personnes qui installent et raccordent les périphériques FA
• Personnes qui gèrent les installations FA en fonction
Personnes qui utilisent ce produit doivent avoir assez de connaissances des
systèmes électriques (c.-à-d. un ingénieur en électricité ou une personne ayant une
formation similaire)
iv
Garantie et remarques relatives à l'application
Lisez et comprenez ce manuel
Veuillez lire attentivement et comprendre ce manuel avant d'utiliser le produit.
N’hésitez pas à consultez votre revendeur OMRON si vous avez des questions ou
des commentaires.
Garantie et limitations de responsabilité
Garantie et limitations de responsabilité
GARANTIE
La seule garantie d’OMRON est que ce produit est exempt de défauts de matériaux
ou de main-d’œuvre pour une période de un an (ou toute autre durée spécifiée) à
compter de la date de la vente par OMRON.
OMRON NE DONNE AUCUNE GARANTIE, NI NE DECLARE, EXPRESSEMENT
OU IMPLICITEMENT, QUE LE PRODUIT EST EXEMPT DE CONTREFACON, QU’IL
A UNE VALEUR COMMERCIALE OU QU’IL CONVIENT A UN USAGE
PARTICULIER. TOUT ACHETEUR OU UTILISATEUR RECONNAÎT QUE SEUL
L’ACHETEUR OU L’UTILISATEUR PEUT DETERMINER SI LES PRODUITS
REPONDENT CONVENABLEMENT A L’USAGE AUXQUELS ILS SONT DESTINES.
OMRON REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU INDUITE.
LIMITATIONS DE RESPONSABILITE
OMRON NE SAURAIT ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES
SPECIAUX, INDIRECTS OU CONSECUTIFS, DE LA PERTE DE PROFIT OU DE LA
PERTE COMMERCIALE LIEE D'UNE QUELCONQUE FACON AUX PRODUITS,
QUE LA RECLAMATION REPOSE SUR UN CONTRAT, UNE GARANTIE, UNE
NEGLIGENCE OU UNE STRICTE RESPONSABILITE.
En aucun cas, la responsabilité d’OMRON ne saurait excéder le prix de vente unitaire
du produit pour lequel la responsabilité est invoquée.
EN AUCUN CAS, OMRON NE SERA RESPONSABLE DE LA GARANTIE, DE LA
REPARATION OU AUTRE DEMANDE CONCERNANT DES PRODUITS, A MOINS
QUE L’ANALYSE D’OMRON NE CONFIRME QU’ILS ONT ETE MANIPULES,
STOCKES, INSTALLES ET ENTRETENUS CORRECTEMENT ET N’ONT PAS FAIT
L’OBJET DE CONTAMINATIONS, D’UNE UTILISATION ANORMALE OU D’UNE
MAUVAISE UTILISATION OU DE MODIFICATIONS OU REPARATIONS
INAPPROPRIEES.
v
Considérations sur les applications
ADEQUATION AU BESOIN
LES PRODUITS CONTENUS DANS LE DOCUMENT NE SONT PAS SÉCURISÉS.
ILS NE SONT PAS CONCUS OU PARAMÉTRÉS POUR ASSURER LA SÉCURITÉ
DES PERSONNES ET NE DOIVENT PAS ÊTRE CONSIDÉRÉS COMME DES
COMPOSANTS SÉCURISÉS OU DES APPAREILS DE PROTECTION POUR DE
TELS OBJECTIFS. Veuillez vous reporter aux autres catalogues pour les produits de
sécurité paramétrés OMRON.
OMRON ne garantit pas la conformité de ses produits aux normes, codes ou
réglementations applicables en fonction de l'utilisation des produits par le client.
A la demande du client, OMRON fournira les documents de certification par des tiers
établissant les valeurs nominales et les limitations d’utilisation s’appliquant aux
produits. Cette information en elle-même ne suffit pas à définir de manière complète
l’adéquation des produits à des produits finaux, machines, systèmes ou autres
applications ou utilisations.
Voici quelques exemples d’application auxquelles une attention particulière doit être
portée. La liste ci-après n'est pas considérée comme indiquant de façon exhaustive
toutes les utilisations possibles des produits, de même qu'elle n'est pas conçue pour
signaler si les utilisations indiquées peuvent convenir pour les produits.
• Utilisation en extérieur, utilisation entraînant une contamination chimique potentielle
ou des interférences électriques, des conditions ou des utilisations non décrites
dans la présente documentation.
• Systèmes de contrôle de l’énergie nucléaire, systèmes de combustion, systèmes
pour l’aviation, équipements médicaux, machines de jeux, véhicules, équipements
de sécurité et installations soumises à des réglementations industrielles ou
législations particulières.
• Systèmes, machines ou équipements pouvant présenter un risque pour la vie ou
les biens d’autrui.
Veuillez lire et respecter les interdictions d’utilisation applicables aux produits.
NE JAMAIS UTILISER LES PRODUITS DANS LE CADRE D'UNE APPLICATION
IMPLIQUANT UN RISQUE GRAVE POUR LA VIE OU LA PROPRIETE SANS VOUS
ASSURER QUE LE SYSTEME DANS SON INTEGRALITE EST CONCU POUR
GERER CES RISQUES ET QUE LES PRODUITS OMRON SONT
CORRECTEMENT PARAMETRES ET INSTALLES POUR L'UTILISATION
SOUHAITEE AU SEIN DE L'EQUIPEMENT OU DU SYSTEME COMPLET.
vi
Dénégations de responsabilité
Dénégations de responsabilité
MODIFICATION DES CARACTERISTIQUES
Les caractéristiques et accessoires des produits peuvent changer à tout moment
pour motif d’amélioration des produits ou pour d’autres raisons.
Nous avons pour habitude de changer les références lorsque les valeurs nominales
ou caractéristiques publiées sont modifiées ou en cas de changements significatifs
au niveau de la construction. Certaines caractéristiques des produits peuvent
toutefois être modifiées sans avertissement. En cas de doute, des références
spéciales peuvent être attribués afin de corriger ou d'établir des caractéristiques clés
pour votre application à votre demande. Prenez contact avec votre représentant
OMRON pour obtenir confirmation des caractéristiques des produits achetés.
DIMENSIONS ET POIDS
Les dimensions et les poids sont nominaux et ne doivent pas être utilisés à des fins
de fabrication, même si les tolérances sont indiquées.
DONNEES TECHNIQUES
Les données de performance fournies dans le présent manuel ne visent qu’à guider
l’utilisateur et ne constituent pas une garantie. Elles représentent le résultat des tests
dans des conditions d’essai d’OMRON et les utilisateurs doivent les corréler aux
besoins de leur application. Les performances réelles sont assujetties aux
dispositions de la garantie et aux limitations de responsabilité d’OMRON.
ERREURS ET OMISSIONS
Les informations contenues dans ce document ont été vérifiées avec soin et sont
supposées correctes. OMRON ne peut néanmoins être tenu pour responsable des
erreurs typographiques, de transcription ou de relecture, ni des omissions.
Droit d’auteur et autorisation de reproduction
Droit d’auteur et autorisation de reproduction
DROIT D’AUTEUR ET AUTORISATION DE REPRODUCTION
Ce document ne doit pas être copié à des fins commerciales ou promotionnelles
sans autorisation préalable.
Ce document est protégé par des droits d’auteur et n’a d’autre usage que l’utilisation
avec le produit. Informer OMRON avant de copier ou de reproduire ce document, de
quelque manière que ce soit, pour tout autre usage. En cas de copie ou de
transmission de ce document à un tiers, effectuer l’opération dans son intégralité.
vii
Références des produits OMRON
Tous les produits OMRON sont écrits en majuscules dans le présent manuel. Le mot
"unité" est également écrit avec une majuscule lorsqu'il fait référence à un produit
OMRON, sous forme de nom propre ou de nom commun.
Aides visuelles
Les titres suivants apparaissent dans la colonne de gauche du manuel afin de vous
aider à localiser divers types d'informations.
RemarqueSignale des informations présentant un intérêt particulier pour le
fonctionnement correct et efficace du produit.
1,2,3...1.Signale des listes de divers types, telles que des procédures, des
listes de contrôle, etc.
Précautions d'utilisation
Précautions de sécurité
Signale des informations préventives à prendre en compte lors de
l'utilisation du ZEN.
viii
A propos de ce manuel
Le présent manuel est destiné à l’utilisation des relais programmable ZEN
version 2 (V2). Pour les relais programmables des versions 1 ou préversion,
reportez-vous au manuel portant la réf. Z183.
Lorsque vous utilisez une UC avec écran LED (sans écran LCD), veuillez vous
reporter au manuel d’utilisation du logiciel de support ZEN (Cat. No. Z184).
Contenu du manuel
Section 2 donne une aperçu de ZEN, avec description des caractéristiques et
des fonctions de ZEN.
Section 3 explique comment monter et raccorder ZEN et comment connecter
les capteurs.
Section 4 explique les réglages de base nécessaire pour utiliser ZEN et les
techniques de réglage pour les bits internes.
Section 5 décrit les nombreuses fonctions pratiques de ZEN.
Section 6 décrit comment utiliser les produits optionnels (les unités de
batterie et cassettes de mémoire).
Section 7 donne la liste des messages d’erreur, des causes probables et des
mesures à prendre dans ce cas.
Les annexes donnent des indications de spécifications, des références
techniques, des informations de version, des feuilles d’attribution et de
configuration et d’autres informations sur le fonctionnement de ZEN.
Manuel sur le produit
ManuelContenuCat. No.
Manuel d’utilisation du
logiciel de programmation ZEN (le présent
manuel)
Manuel de configuration
des communications
Décrit les procédures d’installation et
d’utilisation du logiciel de
programmation ZEN.
Décrit les fonctions de communication
du ZEN.
Z184-E1-03
Z212
ix
Aides visuelles
Les titres suivants apparaissent dans la colonne de gauche du manuel afin de vous
aider à localiser divers types d'informations.
Remarque
Signale des informations présentant un intérêt particulier pour le
fonctionnement correct et efficace du produit.
1,2,3...1.Signale des listes de divers types, telles que des procédures, des
listes de contrôle, etc.
Précautions d'utilisation
Signale des informations préventives à prendre en compte pour un
fonctionnement correct du ZEN.
Précautions de sécurité
Signale des informations préventives à prendre en compte pour un
fonctionnement sûr du ZEN.
RUN
PARAMETER
SET CLOCK
LANGUAGE
▲ ▼
LANGUAGE
ENGLISH
Indique que l’écran clignote (le mot “LANGUAGE” dans le cas
présent). Dans ce manuel, cette information est donnée par le
clignotement du mot “LANGUAGE”. Dans ce mode, il est possible
de modifier la configuration et la position du curseur.
Indique que l’écran clignote en vidéo inversée (la lettre “H” dans
le cas présent). Dans ce manuel, cette information est donnée par
le surlignement du mot “H”. Dans ce mode, il est possible de
modifier la configuration et il est possible de passer en curseur
clignotant en appuyant sur le bouton OK.
Indique les boutons sur lesquels vous devez appuyer pendant les
procédures de fonctionnement. Appuyez sur chacun des boutons
une seule fois.
Indique les boutons sur lesquels vous devez appuyer pendant les
procédures de fonctionnement. Appuyez sur chacun des boutons
une seule ou plusieurs fois.
OMRON, 2006
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, enregistrée
dans un système de récupération ou transmise, sous quelque forme ou par quelque moyen
que ce soit (mécanique, électronique, photocopie, enregistrement ou autre), sans le
consentement écrit préalable d'OMRON.
Aucune responsabilité liée à un brevet ne découle de l'utilisation des informations fournies
dans le présent manuel. En outre, dans la mesure où OMRON s'efforce en permanence
d'améliorer ses produits de qualité, les informations contenues dans ce manuel sont
susceptibles d'être modifiées sans avertissement. Toutes les précautions nécessaires ont
été prises lors de la préparation de ce manuel. OMRON décline toutefois toute
responsabilité quant aux erreurs ou omissions qui pourraient s’y trouver, ou encore aux
dommages résultant de l'utilisation des informations fournies dans la présente publication.
Cette section donne des informations de précautions pour les relais programmables
ZEN.
Les informations fournies dans cette section sont importantes pour assurer une
utilisation fiable et sans danger de ZEN. Vous devez lire attentivement ce chapitre et
comprendre les informations qu'il contient avant de configurer ou d'utiliser ZEN.
La notation suivante est utilisée dans le présent manuel pour signaler les
précautions à respecter pour assurer une utilisation en toute sécurité du produit
Les informations de sécurité fournies sont extrêmement importantes pour la
sécurité. Lisez toujours les informations fournies dans les informations de sécurité et
gardez-les à l'esprit.
La notation suivante est utilisée.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Symboles
Symbole Signification
n'est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou
graves, voire la mort. De plus, vous risquez d’endommager
sérieusement votre appareil.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, peut provoquer des blessures de faible gravité
ou des dégâts matériels.
xiv
Attention
Interdiction
Précaution
obligatoire
Précaution générale
Signale des précautions d’ordre général, des
avertissements et des dangers non spécifiques.
Risque de décharge électrique
Indique un risque de décharge électrique dans certaines
conditions.
Risques d’explosion
Indique des risques d’explosion dans certaines
conditions.
Interdiction de démontage
Signale une interdiction lorsqu'un risque de blessure,
telle qu'une décharge électrique, peut résulter du
démontage.
Précaution générale
Signale des précautions d’ordre général, des
avertissements et des dangers non spécifiques.
Précautions
AVERTISSEMENT
De sérieux risques pour les personnes peuvent apparaître lorsque les
piles au lithium du compartiment des piles prennent feux ou sont
sectionnées. Ne pas court-circuiter les bornes de la batterie ou charger,
désassembler ou déformer les piles sous pression et ne pas les jeter au
feu.
Ne jamais utiliser une pile qui fuit ou qui a subi un choc.
ATTENTION
Des électrocutions, un incendie ou des dysfonctionnements peuvent se
produire. Vous ne devez ni démonter, modifier, réparer le ZEN ni toucher
aux composants internes.
Une décharge électrique peut se produire. Ne jamais toucher aux bornes
E/S, aux connecteurs de l’ordinateur, aux connecteurs de l’unité
d’extension ou aux connecteurs du compartiment des piles lorsque
l’appareil est sous tension.
Une décharge électrique peut se produire. Ne pas déposer le cache des
connecteurs de l’unité d’extension, sauf en cas d’installation d’une unité
E/S d’extension.
Précautions
Un incendie peut se produire. Serrez les vis des bornes à un couple de
0,565 à 0,6 N⋅m.
xv
Précautions
Précautions d’utilisation
Veuillez respecter les précautions suivantes pour une utilisation sûre du produit.
Présentation du circuit
1.Tous les connecteurs d’interface et les connecteurs de piles sont des éléments
actifs, ils ne doivent pas être connectés à des circuits de basse tension Softy
Extra (SELV) ou à des composants conducteurs accessibles.
Pour les unités de programmation et les ordinateurs personnels, utilisez le câble
de raccordement ZEN-CIF01 fabriqué par OMRON (accessoire en option).
ZEN-CIF01 offre une isolation renforcée de protection entre les ordinateurs
personnels et ZEN.
2.Offre des circuits d’arrêt d’urgence, des circuits inter-verrouillage externes, des
circuits de limitation et d’autres circuits de protection en plus des circuits de
contrôle ZEN pour assurer la protection des tous les systèmes en cas de panne
de ZEN ou d’action de facteurs externes.
3.Lorsque ZEN détecte une panne au cours de l’autodiagnostic, l’appareil s’arrête
et toutes les sorties se ferment. Pour remédier à ce genre de problèmes, il est
nécessaire de mettre en place des mesures de protection externe afin d’assurer
la protection de tout le système.
4.Les sorties du ZEN peuvent rester sur ON ou OFF en raison de pannes dans les
circuits internes, un relais de sortie disjoncté ou grillé ou encore un transistor de
sortie hors service par exemple. Pour remédier à ce genre de problèmes, il est
nécessaire de mettre en place des mesures de protection externe afin d’assurer
la protection de tout le système.
5.L’utilisateur doit prendre des mesures anti-panne pour assurer la protection de
tout le système en cas de rupture de lignes de signal ou des interruptions
momentanées de tension.
6.La durabilité des relais de sortie est considérablement affectée par les conditions
de commutation. Confirme le fonctionnement du système dans les conditions de
fonctionnement actuel et définit la fréquence de commutation pour permettre les
performances adéquates. Une erreur d’isolation et un incendie dans ZEN
peuvent se produire lorsque les relais sont utilisés après détérioration de leurs
performances.
Connexion des unités d’extension d’E/S
1.Fournit du courant à l’UC et aux unités d’extension d’E/S à partir de la même
source et les allume puis les éteint au même moment.
2.Lors de la connexion des unités d’extension d’E/S avec les entrées de c.c. vers
une UC avec une tension en c.a., l’immunité au bruit en créneau sera 1 kV
(IEC 61000-4-4).
3.Il n’est pas possible de raccorder les unités d’extension d’E/S avec des entrées
c.a. (ZEN-8E1AR) à une UC avec une alimentation en c.c.
Démarrage du système et modification de programme
1.Contrôlez le fonctionnement du programme utilisateur avant de le faire tourner
réellement sur l’unité.
2.Débranchez les lignes de sortie du système avant de tester le fonctionnement
dans un système dans lequel un fonctionnement non correct risque de provoquer
des blessures ou un endommagement de l’équipement.
xvi
Précautions
3.Avant de tenter d’exécuter l’une des opérations suivantes, assurez-vous que les
dispositifs connectés sont sécurisés.
• Modification du mode de fonctionnement (RUN/STOP)
• Utilisation des interrupteurs
• Modification du statut bit ou des paramètres
4.Contrôle double de tous les câblage avant la mise sous tension
5.Veuillez vous reporter à la Méthode de calcul de la durée d’un cycle page 130 et
validez si l’augmentation dans le temps du cycle n’affecte pas le fonctionnement.
Lorsque la durée du cycle est trop longue, il possible qu’une lecture correcte des
signaux ne soit pas possible. Une augmentation du temps du cycle se remarque
surtout lorsque les valeurs de réglage sont inscrites dans le mode RUN pour une
UC avec communications (ZEN-10C4@R-@-V2).
Installation et câblage
1.Evitez de faire tomber ZEN pendant la pose.
2.Vérifiez que les leviers de montage du rail DIN, les unités d’extension d’E/S, les
cassettes de mémoire, le compartiment des piles, les connecteurs de câble et
autres composants avec verrou sont correctement fermés. Un verrouillage
incorrect peut provoquer des dysfonctionnements.
3.Lors du montage de ZEN sur le panneau de contrôle, serrez les vis de montage
aux couples suivants.
UC : 1,03 N⋅m maxi.
Modules d'extension d'E/S : 0,46 N⋅m maxi.
4.Utilisez des câbles d’une section allant de 0,2 à 2,5 mm
AWG14) pour le câblage et le dénuder sur 6,5 mm.
Manipulation
1.L’environnement d’utilisation du ZEN est "niveau de pollution 2" et "catégorie de
surtension II" spécifiés dans IEC 60664-1.
2.Utilisez toujours ZEN dans les plages de températures et d'humidité assignées.
La température ambiante de fonctionnement nominale va de 0 à 55°C pour les
UC de type LCD et de –25 à 55°C pour les UC de type LED. Si ZEN est utilisé
près d’une source de chaleur, une alimentation électrique par exemple, la
température interne de ZEN risque d’augmenter, faisant baisser la durabilité du
ZEN.
3.Déchargez l’électricité statique de votre corps, en touchant par exemple une
plaque de métal reliée à la terre, avant de toucher l’unité.
4.L’extérieur des unités risque d’être endommagé si celles-ci entrent en contact
avec des solvants organiques (le benzène ou diluant de peinture par exemple),
des alcalins ou des acides concentrés. Ne laissez jamais de telles substances
entrer en contact avec les unités.
5.N’appliquez pas de tensions dépassant les voltages indiqués. Vous risquez sinon
d’endommager les composants internes.
6.Des erreurs de court-circuitage ou de circuit ouverts peuvent endommager
définitivement les composants de sortie. N’utilisez pas de charges excédant le
courant de sortie nominal.
2
(équivalent à AWG24 à
xvii
Précautions
Maintenance
En cas de remplacement d’une UC, transférez la nouvelle UC et confirmez tous les
réglages des données de l’horloge, des bits de maintien internes, des
temporisateurs de maintien et des compteurs avant de commencer une opération.
Stockage et transport
1.Utilisez les boîtes d’emballage spéciales pour le transport de ZEN et évitez les
coups et vibrations et évitez de le laisser tomber pendant le transport.
2.Stockez ZEN à température ambiante de −40 à 75°C pour les UC de type LED
et de −20 à 75°C pour tous les autres types d’UC. Si le ZEN a été stocké à −10°C
ou moins, attendez au moins 3 heures à température ambiante avant de le mettre
sous tension.
xviii
Précautions
Précautions d’utilisation
Environnement d’installation
1.N'installez pas le ZEN dans les endroits suivants :
• Endroits soumis à des changements de températures importants
• Endroits extrêmement humides et sujet à condensation
• Endroits sujets à la poussière ou à la saleté extrêmes
• Endroits pouvant contenir des gaz corrosifs
• Endroits exposés à la lumière directe du soleil
2.N'installez pas le ZEN dans des endroits soumis aux chocs ou aux vibrations.
L’utilisation à de tels emplacements peut endommager l’appareil.
3.Dans les environnements sujets à l’électricité statique (près de conduites de
matériaux de moulage, des poudres ou des liquides par exemple), débranchez
ZEN aussi loin que possible de la source d’électricité.
4.ZEN est ni étanche à l’eau, ni étanche à l’huile. Ne l’utilisez pas à des endroits
exposés à l’eau et à l’huile.
5.Utilisez une alimentation comprise dans la plage spécifiée pour ZEN. Soyez
particulièrement attentif en cas de mauvaises conditions d’alimentation, grandes
fluctuations de la tension par exemple.
6.N’installez pas ZEN dans les endroits sujets à des bruits excessifs pouvant
provoquer une panne de ZEN.
7.Prenez les mesures qui s’imposent lors de l’installation des systèmes dans les
endroits suivants :
• Endroits sujets à des champs électromagnétiques élevés
• Endroits exposés à une activité radio
Alimentation
1.Coupez systématiquement l’alimentation du ZEN (UC et UC d’extension d’E/S)
avant.
• Assemblage de ZEN
• Raccordement ou dépose d’une UC d’extension d’E/S
• Connexion ou déconnexion de câbles ou lors du câblage
• Raccordement ou dépose d’une cassette de mémoire
• Raccordement ou dépose d’un compartiment de piles
2.Lorsque la tension a été interrompue pendant 2 jours ou plus (à 25°C
le condensateur interne va se décharger et le statut de bits internes et le contenu
des zones PV seront perdus ou corrompus. La date et l’heure se réinitialisent.
En cas de reprise d’opérations après une interruption de la tension pendant une
période donnée, contrôlez le système avant de confirmer qu’il n’y a pas d’erreur.
Manipulation
1.Branchez les connecteurs uniquement après confirmation que le sens ou la
polarité est correct.
2.Des pannes peuvent se produire lorsque de la poussière ou des saletés
pénètrent dans ZEN. Raccordez toujours le cache-connecteur au connecteur de
l’ordinateur lorsqu’il n’est pas.
),
xix
Précautions
3.Ne pas retirez les étiquettes de gauche de l’UC lorsqu’aucun compartiment de
piles n’est monté.
Autres
1.L’exécution du programme de schéma de ZEN est différent de celui des autres
API. Veuillez vous reporter à l’Annexe B Exécution du programme de schémas
lors de l’écriture du programme de schéma.
2.Respectez toutes les réglementations locales en cas de dépose de ZEN.
3.Le compartiment de piles (ZEN-BAT01, vendu séparément) contient une batterie
au lithium. Respectez toutes les conditions légales d’application de votre
domaine lors de l’insertion de la pile au lithium.
xx
Précautions
Conformité aux directives de l’UE
Directives applicables
• Directives CEM
• Directive sur les basses tensions
Concepts
Directives CEM
Les appareils OMRON qui respectent les directives de l’UE sont aussi aux normes
CEM, il est ainsi plus facile de les poser dans d’autres appareils ou dans la machine
multifonction. Les produits actuels ont été contrôlés selon les normes CEM. ZEN est
conforme à IEC/EN61131-2 clause 8. Cependant, il est de la responsabilité du client de
vérifier que le produit est bien conforme aux normes concernées.
Les performances CEM des appareils OMRON qui respectent les directives de l’UE
varient en fonction de la configuration, du câblage et d’autres conditions d’équipement
ou du panneau de commande sur lequel les appareils OMRON sont installés. Le client
doit donc procéder au contrôle final pour vérifier que les appareils et la machine
multifonction respectent bien les normes CEM.
Directive sur les basses tensions
Vérifiez toujours que les appareils fonctionnent à une tension comprise entre 50 à
1000 V c.a., 75 à 1500 V c.c. et qu’ils respectent les normes de sécurité concernées.
ZEN est conforme aux normes IEC/EN61131-2 clause 11 sauf pour 11.7.2.2.
Conformité aux directives de l’UE
ZEN respectent les directives de l’UE. Pour être sûr que la machine ou l’appareil,
sur lequel ZEN est utilisé, respecte les directives de l’UE, installez ZEN comme suit :
1.ZEN est un périphérique à structure ouverte. Pour respecter les conditions des
normes IEC/EN 61131-2 pour les périphériques à structure ouverte, ZEN doit
être monté sur une panneau de commande et protégé contre les impacts
mécaniques comme indiqué à la page 36.
2.Ne dépassez pas le longueur de câble de 10 m lors du câblage des sorties de
transistor.
3.L’immunité au bruit ne respecte plus les conditions de IEC/EN 61131-2
lorsqu’une unité d’extension d’E/S avec des entrées de c.c. est raccordée à une
UC avec une tension en c.a.
4.Les modèles de ZEN qui respectent les directives européennes sont aussi
conforme aux normes communes anti-pollution (IEC/EN61131-2 clause 8). Les
caractéristiques des émissions de rayons (réglages 10 m) peuvent varier selon
la configuration du panneau de contrôle utilisé, d’autres périphériques connectés
au panneau de commande et d’autres conditions. Vous devez donc confirmer
que la machine ou l’équipement respectes les directives de l’UE.
xxi
Précautions
Méthodes de réduction des bruits de sortie de relais
ZEN respecte les normes EN 61131-2 des directives EMC. Cependant, il est possible
que du bruit généré par la commutation de sortie de relais ne satisfasse pas à ces
normes. Dans ce cas, vous devez connecter un filtre à bruit côté charge ou prendre les
mesures, externes à ZEN, qui s’imposent.
Les mesures prises pour satisfaire aux normes varient en fonction des périphériques
côté charge, du câblage, de la configuration des machines, etc. Vous trouverez ci-après
des exemples de mesures de réduction du bruit produit.
Mesures correctives
(reportez-vous à EN61131-2 pour plus d'informations)
• Aucune mesure n’est nécessaire lorsque la fréquence de commutation de charge
de l’ensemble du système, ZEN inclus, est inférieure à 5 fois par minute.
• Des mesures sont nécessaires lorsque la fréquence de commutation de charge de
l’ensemble du système, ZEN inclus, est de à 5 fois par minute au moins.
Exemples de mesures
Lorsque vous commutez une charge inductive, branchez une protection contre les surtensions, des diodes, etc. en parallèles avec la charge ou le contact comme indiqué ci-dessous.
CircuitCourantCaractéristiqueEléments nécessaires
c.a. c.c.
Méthode CROui Oui Lorsque la charge est un
C
R
Alimentation
électrique
Charge
inductive
relais ou un solénoïde, il y
a un temps d’attente entre
le moment où le circuit est
ouvert et le moment où la
charge est réinitialisée.
Si la tension est comprise
entre 12 et 48 V, insérez
une protection contre les
surtensions en parallèle
avec la charge. Si la
tension est comprise
entre 100 et 200 V,
insérez une protection
contre les surtensions
entre les contacts.
La capacitance du
condenseur doit être de 1 à
0,5 µF par courant de contact
de 1 A et la résistance de 0,5
à 1 Ω par tension de contact
de 1 V. Cependant, ces
valeurs varient en fonction de
la charge et des
caractéristiques du relais.
Agissez en fonction de votre
expérience et pensez à
prendre en considération le
fait que la capacitance
supprime les étincelles
lorsque les contacts sont
séparés et la résistance limite
le courant qui circule dans la
charge lorsque le circuit est
refermé.
La rigidité diélectrique du
condenseur doit être comprise
entre 200 et 300 V. Lorsque le
circuit est un circuit c.a.,
utilisez un condenseur sans
polarité.
xxii
CircuitCourantCaractéristiqueEléments nécessaires
c.a. c.c.
Méthode de la diodeNon Oui La diode connectée en
Alimentation
électrique
Méthode du varistorOui Oui La méthode varistor évite
Alimentation
électrique
Charge
inductive
Charge
inductive
parallèle avec la charge
change l’énergie
accumulée par la bobine
dans un courant qui alors
circule dans la bobine de
sorte que le courant est
converti en chaleur joules
par la résistance de la
charge inductive.
Le temps qui s’écoule
entre le moment où le
circuit est ouvert et le
moment où la charge est
réinitialisée provoqué par
cette méthode est
supérieur que celui
provoqué avec la
méthode CR.
les tensions élevée entre
les contacts en utilisant
des caractéristiques de
tension constante pour le
varistor. Il y a un temps
d’attente entre le moment
où le circuit est ouvert et
le moment où la charge
est réinitialisée.
Si la tension est comprise
entre 12 et 48 V, insérez
le varistor en parallèle
avec la charge. Si la
tension est comprise
entre 100 et 200 V,
insérez le varistor entre
les contacts.
Précautions
La valeur de rigidité
diélectrique réservée de la
diode doit être de 10 fois au
moins celle de la valeur de
tension du circuit. Le courant
direct de la diode doit être le
même au moins que le
courant de charge.
La valeur de rigidité
diélectrique réservée peut être
le double ou le triple de la
tension d’alimentation lorsque
la protection contre les
surtensions est appliquées
aux circuits électroniques avec
des tensions de circuit basses.
---
xxiii
Précautions
xxiv
SECTION 1
Vue d’ensemble
La présente section donne un aperçu sur ZEN, avec des exemples d’applications,
les configurations du système et les opérations de base.
Une UC fournit 12 entrées et 8 sorties (avec une UC avec 20 points
E/S).
Les équipements débiteurs d’eau dans les appartements et
commande lumineuse dans les bureaux.
Utilisation facile avec un contrôleur peu cher
La programmation est possible directement sur l’UC. Lorsque vous
utilisez des UC de type LED (sans écran LCD) avec des cassettes de
mémoire (en option), il est facile de recopier les programmes.
Panneaux de commande plus petits
ZEN est très petit, 90 x 70 x 56 mm (H x L x P), et peut être monté
presque partout.
Remarque Les dimensions sont de 90 x 122,5 x 56 mm (H x L x P) pour les
UC de 20 points E/S.
70 mm
90 mm
Temps d’assemblage et de câblage moins long pour les panneaux
de contrôle
Montage simple des rails DIN une touche. Temporisateur et
compteurs intégrés de sorte que seuls une alimentation et un
câblage de circuit E/S sont nécessaires.
Il est facile de connecter des câbles solides à l’aide d’un tournevis
uniquement.
2
Vue d’ensembleSection 1-1
Reportez-vous à la page 38.
Extension future du système
La capacité d’E/S peut être étendue à 24 entrées et 20 sorties
maximum en raccordant 3 unités d’extension d’E/S.
Reportez-vous aux pages 9 et 37.
Unité
20C1AR-A-V2
Q
4
12 entrées/8 sorties + (4 entrées/4 sorties) × 3
Cartes d’extension d’E/S (3 maxi.)
I6I7I8I9IaI
b
Q6Q5Q
7
Mesure à prendre en cas de panne d’alimentation
EEPROM enregistre le programme et les données de configuration
du système lorsque ZEN est sous tension.
Utilisez un compartiment de piles (en option) pour enregistrer les bits
de fonctionnement, le maintien des temporisateurs et des compteurs
et les données de la date et de l’heure.
Reportez-vous à la page 110.
Batterie
Enregistrement et copiage faciles des programmes
Utilisez une cassette de mémoire optionnelle pour sauvegarder et
copier les programmes en toute facilité.
Reportez-vous à la page 111.
Configuration/
Données de
programmation de
schéma de contact
Cartouche Mémoire
3
Vue d’e nsembleSection 1-1
Programmation et surveillance à partir d’un PC
Le logiciel de support ZEN basé sur Windows est disponible et offre
une fonction de simulation complète.
Reportez-vous à la page 114.
Logiciel de
programmation
ZEN
(CD-ROM)
Capacité de commutation supérieure
Les contacts de sortie ont une capacité de commutation de 8 A
(250 V c.a.). Tous les contacts sont indépendants (pour les UC
10 points d’E/S)
Reportez-vous à la page 51.
8 A maxi.
MC
250 V
Entrées c.a.
Pour les UC avec entrées d’alimentation c.a., vous pouvez brancher
directement 100 à 240 V c.a.
Reportez-vous à la page 41.
100 à 240 V c.a.
LN
Protection du circuit
L N NC I0 I1 I2 I3 I4 I5
L N IN0 IN1 IN2 IN3
Conception de programmation simple
Il est possible de définir 3 opérations pour les entrées de bit.
Il est facile de programmer les bits auto-maintien.
Reportez-vous à la page 65.
Ry
Fonctionnement normal
Forçage
Fonctionnement alterné
4
Vue d’ensembleSection 1-1
Temporisateurs complexes sans programmation supplémentaire
Chacun des 16 temporisateurs supporte 5 types de fonctionnement
et 3 plages de temps.
Il y a aussi 8 temporisateurs de maintien intégré qui maintient les
données pendant les interruptions de l’alimentation.
Reportez-vous à la page 74.
TIM
Temporisation de
retard à ON.
Temporisation de
retard à OFF.
Monostable.
0,01 à 99,99 s
1 s à 99 min et 59 s
1 min à 99 h et 59 min
Compteurs incrémentaux ou décrémentaux
Il existe 16 compteurs intégrés que vous pouvez régler sur
incrémental ou décrémental.
Utilisez des comparateurs pour pouvoir programmer plusieurs sorties
d’un même compteur.
Compteurs : reportez-vous à la page 78.
Comparateurs : reportez-vous à la page 91.
C
DRCNT
Nombre de contrôle d’entrées de voitures
et de sorties du parking.
Horaires de fonctionnement selon le jour et la saison
Les UC avec les fonctions d’horloge et de calendrier intégré ont 16
temporisateurs hebdomadaires et 16 temporisateurs calendaires.
Le contrôle saisonnier est possible en utilisant les temporisateurs
calendaires et le contrôle de la date et de l’heure est possible avec
les temporisateurs hebdomadaires.
Temporisateurs hebdomadaires : reportez-vous à la page 81.
Temporisateurs calendaires : reportez-vous à la page 86.
MO FR
−
SA SU
−
Pour jardins, parcs,
cours de récréations.
5
Vue d’e nsembleSection 1-1
Entrées analogiques directes
Les UC avec entrées d’alimentation c.c. ont 2 points d’entrée
analogique (0 à 10 V) et 4 comparateurs analogiques.
Reportez-vous à la page 87.
Contrôle de température pour maisons
chaudes et réservoirs. Empêche le gel
des piscine.
Entretien facile
Utilisez la fonction écran dans les UC pour afficher les messages
spéciaux utilisateur, la date, l’heure et les autres données.
Vous pouvez aussi utiliser les boutons pour les contacts d’entrée.
Les applications comprennent l’utilisation comme écran simple de
panneau de fonctionnement.
Reportez-vous à la page 96.
Rétro-éclairage plus long dans le environnements sombres
Le délai de coupure automatique du rétro-éclairage des UC peut être
réglé sur 2, 10 ou 30 minutes ou réglé pour fonctionner ne continu.
Avec la fonction écran, le rétro-éclairage peut aussi être réglé pour
s’activer lorsqu’un message s’affiche.
Reportez-vous à la page 106.
6
Vue d’ensembleSection 1-1
Evite les dysfonctionnements de bruit et de vibration
Définit les filtres d’entrée pour étendre le temporisateur de filtrage et
empêche les dysfonctionnements.
Reportez-vous à la page 104.
Temporisateur de filtrage
ON
Exportation des systèmes outre-mer
Un écran pour UC est disponible en 6 langues. La fonction Daylight
Saving Time (DST, heure d’été) est également prise en charge.
Modification de la langue d’affichage : reportez-vous à la page 57.
Configuration de la fonction Daylight Saving Time (DST) :
reportez-vous à la page 107.
ENGLISH
JAPANESE
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
Sécurité des programmes
Il est possible de protéger les programmes par mot de passe.
Reportez-vous à la page 102.
PASSWORD
RUN
3 9
0000
5 4
7
Fonctions et modèlesSection 1-2
1-2Fonctions et modèles
1-2-1Fonctions et configurations système
ZEN est plus petit mais il dispose d’un grand nombre de fonctions et
il est facile à utiliser. ZEN facilite le contrôle automatique à petite
échelle.
UC de type LCD standard, de type économique et de type
communication
• Programmation simple via des boutons.
• Bonne visibilité LCD rétro-éclairé.
• Délai d’arrêt automatique réglable du rétro-éclairage.
• Affichage en six langages.
• Fonction d’affichage pour les messages utilisateur (4 lignes x 12
caractères), heure ou temporisateur, compteur ou affichage de
valeurs analogiques converties.
• Le bouton se commute et permet d’utiliser les boutons de
fonctionnement comme contacts d’entrée.
• Temporisateurs hebdomadaires et calendaires intégrés pour
permettre des opérations saisonnières, quotidiennes ou
programmées simples.
• Retire la surveillance via des communications RS-485
(UC de type communication).
Fonctions communes
• Deux modèles d’alimentation, 100 à 240 V c.a. et 12 à 24 V c.c.,
sont disponibles.
• Comparateur analogique intégré pour contrôle de température et
d’autres applications analogiques (fournis sur les UC avec
entrées d’alim. c.c., deux entrées analogiques de 0 à 10 V).
• Configuration du filtre d’entrée pour prévenir les
dysfonctionnements de bruit pour les UC et les cartes
d’extension d’E/S.
• Données de programmation et de configurations enregistrées
dans l’EEPROM intégrée.
• Programmation par schémas à contacts.
• Fonction de mot de passe pour protéger les programmes.
• Relie 3 cartes d’extension d’E/S au maximum pour un minimum
de 24 entrées et 20 sorties.
8
Fonctions et modèlesSection 1-2
r
L
es bits de fonctionnement,
les données du temporisateur de
maintien, les données de temporisateur et les données de la date et
de l’heure sont enregistrés en cas
d’interruptions de l’alimentation de
longue durée
et lorsqu’une
batterie est
branchée
(en option).
Module de
batterie
ZEN-BAT01
Cassette
mémoire
ZEN-ME01
Il est possible de
sauvegarder les
programmes et de
les copier en
utilisant une
cassette de
mémoire (en
option).
Unité centrale
Câble de connexion
de PC
Cartes d’extension d’E/S (il est possible d’en connecter
3 au maximum)
ZEN-SOFT01-V4
Logiciel de
programmation ZEN
Il est possible de créer, d’éditer, de sauvegarder et d’imprime
les programmes et il est possible de simuler des opérations
avec le logiciel de programmation (en option) ZEN.
9
Fonctions et modèlesSection 1-2
1-2-2Liste des modèles
Modules UC Avec 10 points d’E/S
FormeAlimen-
Avec
boutons
d’affichage
et de fonctionnement
Type LED
Sans écran
Type LCD
standard
Type
économique
(impossible
de raccorder des
cartes
d’extension
d’E/S)
Type communication
tation /
Tension
d’entrée
100 à 240 V
c.a.,
50/60 Hz
12 à
24 V c.c.
12 à
24 V c.c.
100 à 240 V
c.a.,
50/60 Hz
12 à
24 V c.c.
100 à 240 V
c.a.,
50/60 Hz
12 à
24 V c.c.
100 à 240 V
c.a.,
50/60 Hz
12 à
24 V c.c.
12 à
24 V c.c.
En-
trées
6 entrées
SortiesEn-
Relais4 sorties NonZEN-10C1AR-A-V2
Transistors
RelaisNonZEN-10C3AR-A-V2
3 sorties NonZEN-10C4AR-A-V2
4 sorties NonZEN-10C2AR-A-V2
Transistors
trées
analo-
giques
OuiZEN-10C1DR-D-V2
OuiZEN-10C1DT-D-V2
OuiZEN-10C3DR-D-V2
OuiZEN-10C4DR-D-V2
OuiZEN-10C2DR-D-V2
OuiZEN-10C2DT-D-V2
Référence
10
Remarque Veuillez vous reporter aux Spécifications des entrées page 123
pour les spécifications d’entrée.
Fonctions et modèlesSection 1-2
Modules d’UC comprenant 20 points d’E/S
FormeAlimen-
Avec boutons
d’affichage et de
fonctionnement
I6I7I8I9IaI
b
20C1AR-A-V2
Q
4
Q6Q5Q
7
Type LED
Sans écran
20C2AR-A-V2
Type L CD
standard
Ty pe
économique
(impossible
de raccorder des
cartes
d’extension
d’E/S)
I6I7I8I9IaI
b
Q4Q6Q5Q
7
tation
électrique
100 à
240 V c.a.,
50/60 Hz
12 à
24 V c.c.
12 à
24 V c.c.
100 à
240 V c.a.,
50/60 Hz
12 à
24 V c.c.
100 à
240 V c.a.,
50/60 Hz
12 à
24 V c.c.
12 à
24 V c.c.
En-
trées
12
entrées
SortiesEn-
Référence
trées
analo-
giques
Relais 8
NonZEN-20C1AR-A-V2
sorties
OuiZEN-20C1DR-D-V2
Tran-
OuiZEN-20C1DT-D-V2
sistors
RelaisNonZEN-20C3AR-A-V2
OuiZEN-20C3DR-D-V2
NonZEN-20C2AR-A-V2
OuiZEN-20C2DR-D-V2
Tran-
OuiZEN-20C2DT-D-V2
sistors
Remarque Veuillez vous reporter aux Spécifications des entrées page 123
pour les spécifications d’entrée.
11
Fonctions et modèlesSection 1-2
Différences entre les cartes UC de type LED et de type LCD
UC de type LCD
(voir remarque 1)
Alimentation
c.a.
Edition de programme, réglage des
paramètres et surveillance des
opérations
Sélection du mode de fonctionnement Oui (aussi possible avec le
Fonction d’horloge/de calendrierOuiNon
BitsEntrée, sortie, fonction-
Réglages
Fonctions
de cassette
mémoire
Connexion unité de batterieOuiOui
Connexion au logiciel de
programmation ZEN
nement, bits de maintien
Temporisateur, temporisa-
teur de maintien, compteur
Comptage grande vitesse
avec compteur à 8 chiffres
Temporisateurs hebdoma-
daires, temporisateurs
calendaires
Comparateur analogiqueNonOuiNonOui
Comparateur
temporisateur/compteur
CommutateursOuiNon
Fonction affichageOuiNon
Langage Oui (aussi possible avec le
Temps d’arrêt du rétroéclairage
Filtres d’entréeOui (aussi possible avec le
Mot de passeOui (aussi possible avec le
Transfert de ZEN vers la
cassette mémoire
Transfert de la cassette
mémoire vers ZEN
Initialisation de la cassette
mémoire
Oui (aussi possible avec le
logiciel de programmation ZEN)
logiciel de programmation ZEN)
OuiOui
OuiOui
NonOuiNonOui
OuiNon
OuiOui
logiciel de programmation ZEN)
Oui (aussi possible avec le
logiciel de programmation ZEN)
logiciel de programmation ZEN)
logiciel de programmation ZEN)
OuiNon
OuiOui (transfert
OuiNon
OuiOui
Alimentation
c.c.
Remarque1.UC de type LCD standard, de type économique et de type
communication : Tous les modèles sauf les ZEN-@C2@@-@-V2
2.UC de type LED : ZEN-@C2@@-@-V2
3.Les opérations utilisant le logiciel de programmation ZEN sont
aussi possibles.
UC de type LED
(voir remarque 2)
Alimen-
tation c.a.
Logiciel de programmation ZEN nécessaire
Logiciel de programmation ZEN nécessaire
-
-
Logiciel de
programmation ZEN
nécessaire
Logiciel de
programmation ZEN
nécessaire
automatique à la mise
sous tension)
Alimen-
tation c.c.
12
Fonctions et modèlesSection 1-2
Cartes d’extension E/S
Nombre de
points d'E/S
8 E/S100 à 240 V
Remarque1. Il n’est pas possible de raccorder ZEN-8E1AR à une carte UC
EntréesSortiesCartes UC
c.a.,
50/60 Hz
12 à
24 V c.c.4 entrées
12 à
24 V c.c.4 entrées
4
entrées
Relais 4
sorties
Relais 4
sorties
Tr an sistors4 sorties
ZEN-@C1AR-A-V2
ZEN-@C2AR-A-V2
ZEN-10C4AR-A-V2
ZEN-@C1@@-@-V2
ZEN-@C2@@-@-V2
ZEN-10C4AR-A-V2
connectables
Référence
ZEN-8E1AR
(voir
remarque 1)
ZEN-8E1DR
ZEN-8E1DT
avec une alimentation c.c.
2.Veuillez vous reporter aux Spécifications des entrées page 123
pour les spécifications d’entrée.
Module d'alimentation
Nom et aspectCaractéristiques techniquesRéférence
Commutation sur
compartiment
d’alimentation
Tension d’entrée :100 à 240 V c.a.
Tension de sortie :24 V c.c.
Capacité de sortie : 1,3 A
Capacité de30 W
ZEN-PA03024
Périphérique de programmation
Nom et aspectFonctionsRéférence
Logiciel de
programmation ZEN
Câble de connexion
de PC
Fonctionne sur Windows 95, 98, ME, 2000,
XP ou NT4.0 Service Pack 3 (CD-ROM)
Utilisé pour la programmation offline, tous les
réglages de paramètres, les transferts de
programme et les impressions.
Relie l’ordinateur à ZEN lorsque vous utilisez le
logiciel de programmation ZEN (câble de 2 m).
ZEN-SOFT01-V4
ZEN-CIF01
13
Fonctions et modèlesSection 1-2
Produits en option
Nom et aspectFonctionsRéférence
Cartouche
Mémoire
EEP-ROM
Utilisé pour sauvegarder et copier les programmes.
ZEN-ME01
BatterieUtilise une batterie pour enregistrer les programmes et
Kit de formationCe kit est surtout recommandé
les données.
Montez un bloc de batterie si la perte des données du
calendrier, de l’horloge, du bit de maintien, du temporisateur de maintien et du compteur vont causer des
problèmes dans les systèmes avec des longues
interruptions de l’alimentation (batterie durant au moins
10 ans).
Carte UC ZENaux nouveaux utilisateurs.
Il contient les produits et les
manuels suivants.
Unité centrale
Logiciel de programmation
ZEN-SOFT01-V4
Câble de connexion à un
ordinateur personnel ZEN-CIF01
Manuel de programmation ZEN
(Z211)
Manuel d’utilisation du logiciel de
programmation ZEN (Z184)
10C1AR-A-V2
(alimentation c.a.)
Carte UC ZEN-
10C1DR-D-V2
(alimentation c.c.)
ZEN-BAT01
ZEN-KIT01-EV4
ZEN-KIT02-EV4
14
Nomenclature et opération de baseSection 1-3
1-3Nomenclature et opération de base
1-3-1Nomenclature
UC de type LCD standard, de type économique et de type
communication
Modules avec 10 points d’E/S
Côté gauche
Avant
Bornes
d'alimentation
Bornes d'entrée
Côté droit
LCD
Connecteur de la batterie (retirez
la languette de protection pour
connecter la batterie)
Remarque Les cartes de type économique n’ont pas de connecteur de carte
d’extension. Ne déposez pas le cache de connecteur de carte
d’extension sur ces UC.
Modules avec 20 points d’E/S
Côté gauche
LCD
Connecteur de la batterie
(retirez la languette de protection
pour connecter la batterie)
Avant
Bornes
d'alimentation
Touches
de
fonctionnement
Bornes de sortie
Connecteur du logiciel de programmation ZEN
(également utilisé pour la cassette mémoire)
Bornes d'entrée
I6I7I8I9IaI
20C1AR-A-V2
Touches
de
Q
4
Q6Q5Q
Bornes de sortie
Connecteur du logiciel de programmation
ZEN (également utilisé pour la cassette
mémoire)
7
Cache du connec-teur
du module d’extension (voir remarque)
Retirez ce cache pour connecter
le module d’extension
Côté droit
b
Retirez ce cache pour connecter
le module d’extension
Cache du connecteur
du module d’extension
Remarque Les cartes de type économique n’ont pas de connecteur de carte
d’extension. Ne déposez pas le cache de connecteur de carte
d’extension sur ces UC.
15
Nomenclature et opération de baseSection 1-3
Ecran d’affichage et boutons de fonctionnement
LCD
Significations des icônes
IcôneSignification
RUNS'affiche quand l’appareil est en mode d'exécution (RUN).
ERRIndique une erreur.
▲
▼
Touche ESC Touche OK
RUN ERR
S’affiche lorsque le programme à contacts ou le menu
contient une ligne de niveau supérieur par rapport à celle
affichée.
S’affiche lorsque le programme à contacts ou le menu
contient une ligne de niveau inférieur par rapport à celle
affichée.
S’affiche lorsqu’un mot de passe a été défini.
▲▼
Touche ALTTouche DEL
Touches du
curseur
16
Nomenclature et opération de baseSection 1-3
Nom et fonction des touches
ToucheFonction
DEL
ALT
Up
Bas
Gauche
MenusEcriture du programme à
---Supprime des entrées, des
---Commute entre des
Déplacement
du curseur vers
le haut et le
bas.
---Déplace le curseur vers la
sorties, des lignes de
connexion et des lignes
blanches.
conditions normalement
ouvertes ou normalement
fermées.
Passe au mode d’écriture des
lignes de connexion.
Insère une ligne.
Déplacement du curseur vers
le haut et le bas.
Choisit des types de bits et
des fonctions.
droite et la gauche.
contacts
Réglage des
paramètres
---B6 ON
---B7 ON
Déplacement du
curseur vers le haut
et le bas.
Change les chiffres
et les paramètres.
Déplace le curseur
vers la droite et la
gauche.
Commutateur
(voir page 99)
B5 ON
B2 ON
B3 ON
B4 ON
Droite
ESC
OK
Revient à
l’écran
précédent.
Choisit
l’élément de
menu à
l’emplacement
du curseur.
Annule les réglages et revient
à l’opération précédente
Confirme le réglage.Confirme le réglage. B1 ON
Annule les réglages
et revient à l’opération précédente
B0 ON
17
Nomenclature et opération de baseSection 1-3
Cartes UC de type LED sans écran
Modules avec 10 points d’E/S
Côté gaucheAvant
Bornes
d'alimentation
Bornes d'entrée
2
Côté droit
Connecteur de la
batterie (retirez la
languette de
protection pour
connecter la batterie)
Voyants LED
Connecteur de l’ordinateur
(également utilisé pour la
cassette mémoire)
Voyants LED
Bornes de sortie
Cache du connecteur du module
d’extension
Retirez ce cache pour
connecter le module
d’extension d’E/S
NomCouleurSignification
POWERVertAlluméSous tension
EteintHors tension
RUNVertAlluméEn fonctionnement
(RUN)
EteintArrêté (STOP)
ERRORRougeAlluméErreur
EteintNormal
18
Nomenclature et opération de baseSection 1-3
6
a
b
Q
Q6Q5Q
Modules avec 20 points d’E/S
Côté gaucheAvant
Bornes
d'alimentation
Bornes d'entrée
Côté droit
Connecteur de la
batterie (retirez la
languette de protection pour con-
Voyants LED
necter la batterie)
Voyants LED
NomCouleurSignification
POWERVertAlluméSous tension
RUNVertAlluméEn fonctionnement
ERRORRougeAlluméErreur
Cartes d’extension E/S
Côté gauche
Connecteur de l’ordinateur (également
utilisé pour la cassette mémoire)
Bornes de sortie
EteintHors tension
(RUN)
EteintArrêté (STOP)
EteintNormal
Avant
Bornes d'entrée
Cache du connecteur du module
d’extension
Retirez ce cache pour connecter
le module d’extension d’E/S
Côté droit
Connecteur du
module d’extension
Bornes de
sortie
Cache du connecteur du module d’extension
Retirez ce cache pour connecter
le module d’extension d’E/S
19
Nomenclature et opération de baseSection 1-3
1-3-2Transitions d’écrans
Mode STOP
Lorsque vous quittez le mode RUN
Lorsque la carte d'extension d'E/S
est branchée.
Ecran de la fonction d'affichage
(message
utilisateur)
Remarque : l'écran est sombre
lorsque la fonction écran
n'est pas utilisée.
Mode RUN
A la mise sous tension.
RUN
Lorsque la carte d'extension d'E/S
est branchée.
RUN
Ecran de la fonction d'affichage
(message
utilisateur)
RUN
Remarque : l'écran est sombre
lorsque la fonction écran
n'est pas utilisée.
Mode STOP
PROGRAM
RUN
PARAMETER
SET CLOCK
PARAMETER
SET CLOCK
LANGUAGE
OTHER
Mode RUN
MONITOR
STOP
PARAMETER
SET CLOCK
RUN
PARAMETER
SET CLOCK
LANGUAGE
OTHER
RUN
20
Nomenclature et opération de baseSection 1-3
Ecrans d'affichage
Ecran principal
Jour
Lorsqu’un ou plusieurs modules d’extension d’E/S sont connectés
Mode de service
Heure (minutes:secondes)
Affichage du jour
SU : dimanche
MO : lundi
TU : mardi
WE : mercredi
TH : jeudi
FR : vendredi
SA : samedi
Etat du bit d’entrée (I) de l'UC
( : OFF/●: ON)
I0 I1 I2 I3 I4 I5
Modules
d’UC avec
10 points
d’E/S
I0 I1 I2 I3 I4 I5
Ia Ib
I6 I7 I8 I9
Etat du bit de sortie (Q) de l'UC
(@ : OFF/■ : allumé)
@@@@
Q0 Q1 Q2 Q3
Modules
d’UC avec
10 points
d’E/S
@@@@
Q0 Q1 Q2Q3
@@@@
Q4 Q5 Q6Q7
Etat du bit d’entrée (X) du module d’extension d’E/S
( : OFF/●: ON)
X0 X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 X9
Xa Xb
Remarque : l’affichage
dépend du nombre de
points d’entrée des
modules d’extension d’E/S
connectés.
Etat du bit de sortie (Y) du module d’extension d’E/S
(@ : OFF/■ : allumé)
@@
@@@@@@@@@@
Y0 Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9
Ya Yb
Remarque : l’affichage
dépend du nombre de
points de sortie des
modules d’extension d’E/S
connectés.
Modules
d’UC comprenant
20 points
d’E/S
Modules d’UC
comprenant
20 points d’E/S
21
Nomenclature et opération de baseSection 1-3
Description des écrans de menus
Mode RUNEcran de contrôle des schémas à contacts
MONITOR
STOP
PARAMETER
SET CLOCK
RUN
▼
RUN
Bascule en mode STOP.
L’état de fonctionnement des temporisateurs, des compteurs et
des comparateurs analogiques peut être contrôlé et les
paramètres modifiés pendant le fonctionnement. Reportez-
Mode STOP
PROGRAM
RUN
PARAMETER
SET CLOCK
▼
EDIT PROG
DELETE PROG
CASSETTE
vous à la page 27.
Bascule en mode RUN.
Modifie les paramètres des temporisateurs, des compteurs et des
comparateurs analogiques. (voir page 30)
Réglage de la date et de l’heure (voir page 58)
PROGRAM
RUN
PARAMETER
SET CLOCK
▼
SET CLOCK
SUMMER TIME
Réglage de la langue d’affichage (voir page 57)
SET CLOCK
LANGUAGE
▲ ▼
LANGUAGE
ENGLISH
L’état ON/OFF des bits d’entrée peut être vérifié en
contrôlant le programme à contacts.
Ecran d’édition du
programme (voir page 25)
EDIT PROGRAM
NO
YES
▲▼
Sélectionnez YES avec
Crée et édite le
programme à contacts.
Supprime les paramètres et le programme à contacts.
Opération de cassette mémoire (voir 111)
SAVE(CPU-MC)
LOAD(MC-CPU)
ERASE
Transfère les
programmes entre le
ZEN et la cassette
mémoire et initialise
la cassette mémoire.
Remarque : cet écran ne s’affiche que
lorsqu’une cassette mémoire est montée.
SET CLOCK
yy/mm/dd
00/01/01
00:03(SA)
Définit la date et
l’heure.
Définie sur les équipements livrés
dans des pays qui utilisent l’heure
d’été (voir page 107).
Il est possible de changer la langue d’affichage.
Anglais, japonais, allemand, français, italien et
espagnol
Réglages de communication (modèles avec communications uniquement).
PARAMETER
SET CLOCK
LANGUAGE
RS485
▲▼
Autres paramètres
PARAMETER
SET CLOCK
LANGUAGE
OTHER
▲
NODE NO
COM SPEED
DATA BIT
STOP BIT
▼
COM SPEED
DATA BIT
STOP BIT
PARITY
▲
PASSWORD
BACKLIGHT
INPUT FILTER
SYSTEM INF
▼
Les réglages sont destinés aux communications
avec des périphériques externes (voir Manuel de communications ZEN (Z212))
D’autres paramètres peuvent être sélectionnés.
Consultez la page suivante pour plus
d’informations.
22
Nomenclature et opération de baseSection 1-3
Autres sous-menus
PASSWORD
BACKLIGHT
INPUT FILTER
SYSTEM INF
▼
BACKLIGHT
INPUT FILTER
SYSTEM INF
MODEM INI
▲
Configuration des mots de passe (voir 102)
PASSWORD
Définissez un mot de passe pour empêcher la
lecture des programmes par les personnes non
0000
autorisées. Le mot de passe doit être compris
entre 0000 et 9999.
Changement du délai d’arrêt du rétro-éclairage (voir page 106)
BACKLIGHT
Définissez le délai d’arrêt automatique du
rétro-éclairage de l’écran LCD.
2min
2 min, 10 min, 30 min, toujours ON (toujours
activé).
Réglage des filtres d’entrée (voir page 104)
INNER
EXP1
EXP2
EXP3
Attribuez aux filtres d’entrée la valeur ON ou
OFF pour l’UC ou les modules d’extension d’E/S.
Paramétrez sur ON lorsque des parasites
risquent de perturber le fonctionnement.
Les valeurs “EXP1“ à “EXP3“ s’affichent en
fonction du nombre de modules d’extension
d’E/S connectés.
Lecture des informations système (voir page 108)
U03.00
060201
INT:I06O04
EX1:I04O04
EX2:I04O04
EX3:I04O04
RMT:I00000
LCD:YES
▲ ▼
RMT:I00000
LCD:YES
RTC:YES
ADC:YES
▲
Lisez les informations système relatives à la
version logicielle de l’UC, à sa date de
création, au nombre de points d’E/S sur l’UC
▼
ou sur les modules d’extension d’E/S, et à la
prise en charge ou non des fonctions de saisie
analogique, LCD et RTC.
Pour une extension future. Ne pas régler.
23
Nomenclature et opération de baseSection 1-3
1-3-3Fonctionnement de base
Exemple de sélection de menu
Affichage
du menu
principal
Clignotement du curseur
RUN
PARAMETER
SET CLOCK
LANGUAGE
▲▼
Utilisez les touches de déplacement Up/Bas
pour déplacer le curseur.
LANGUAGE
Curseur surligné
LANGUAGE
Clignotement
LANGUAGE
LANGUAGE
SET?
OK/ESC
GERMAN
RUN
PARAMETER
KALENDER
SPRACHE
▲▼
Appuyez sur le bouton
OK pour passer de
l’anglais au français.
ENGLISH
ENGLISH
GERMAN
Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner
le menu clignotant. La configuration se met à
clignoter dans un affiche en vidéo inversée.
Il n’est pas possible de changer les réglages
quand l’affichage est inversée.
Appuyez sur le bouton OK pour passer du
curseur surligné en curseur clignotant. Il est
maintenant possible de modifier les
paramètres.
Utilisez les touches Haut/Bas pour modifier
les paramétrages.
Utilisez le bouton Haut pour sélectionner
GERMAN.
Un message de confirmation
s’affiche pour vous demander si
vous voulez passer en français.
RUN
PARAMETER
SET CLOCK
LANGUAGE
▲▼
Appuyez sur le bouton ESC pour
annuler les modifications et revenir
à l’écran précédent.
24
Nomenclature et opération de baseSection 1-3
Exemple d’opérations dans l’écran d’édition des programmes à
contacts
Sélectionner
Program/
Edit.
Curseur surligné
N° de
ligne au
curseur
Le curseur surligné s’affiche à la position
initiale d’écriture. En mode d’affichage
curseur surligné, il est possible de déplacer
le curseur dans les positions d’écriture
entrée ou sortie.
Boutons Haut/Bas : déplace le curseur
surligné vers le haut ou vers le bas.
Boutons gauche/droit : déplace le curseur
surligné vers la gauche ou vers la droite.
Appuyez sur le bouton OK à la position
initiale d’écriture pour afficher l’E/S de la
configuration par défaut entrée et le symbole
de condition d’ouverture normale. “I” se met
à clignoter.
• Curseur clignotant à la position I
Boutons Haut/Bas : modifie le type de bit.
Bouton droit : déplace le curseur
clignotant vers la droite.
Touche OK : définit le type de bit et
déplace le curseur clignotant à la position
de l’adresse bit.
• Curseur clignotant à la position 0
Boutons Haut/Bas : modifie l’adresse bit.
Touche OK : termine l’écriture du bit.
• Commutation entre des conditions
normalement ouvertes ou normalement
fermées
Vous pouvez utiliser le bouton ALT pour
passer des conditions NO et NF, quelle
que soit la position du curseur clignotant.
Lorsque la première entrée a été écrite, le
curseur surligné se déplace vers la position
d’entrée suivante.
Utilisez la procédure ci-dessus pour entrer
dans les conditions d’entrée du programme
en série.
Lorsque de l’écriture des entrées série, la
ligne de connexion entre les entrées est
dessinée automatiquement.
25
Nomenclature et opération de baseSection 1-3
Appuyez sur la touche ALT avec le curseur
en surbrillance dans la position d’écriture
▼
▼
▼
▼
▼
▼
d’entrée afin qu’il prenne la forme d’une
flèche clignotante orientée vers la gauche et
vous permettre de dessiner des lignes de
connexion.
Boutons Haut/Bas : dessine des lignes de
connexion verticales.
Boutons gauche/droit : dessine des lignes de
connexion horizontales.
Appuyez deux fois sur le bouton droit pour
dessiner une ligne vers le bit de sortie. Le
curseur change en mode surligné en position
d’écriture de bit de sortie.
Appuyez sur le bouton OK sur la position
d’écriture de bit de sortie pour afficher Q0 de
sortie par défaut. Q clignote.
• Curseur clignotant à la position Q
(type bit)
Boutons Haut/Bas : change le type de
sortie.
Boutons gauche/droit : céplace le curseur
clignotant.
Touche OK : Définit le type de bit et
déplace le curseur clignotant à la position
de l’adresse bit.
• Curseur clignotant en positon (fonction de
sortie supplémentaire)
Boutons Haut/Bas : sélectionne la
fonction de sortie supplémentaire.
Touche OK : définit la fonction de sortie
supplémentaire et déplace le curseur
clignotant à la position de l’adresse bit.
• Curseur clignotant à la position
(d’adresse bit) 0
Boutons Haut/Bas : sélectionne l’adresse
bit.
Touche OK : termine l’inscription de
sortie.
Appuyez sur le bouton OK pour terminer
01
l’inscription bit et déplacer le curseur en
surbrillance vers la première position
d’entrée A la ligne suivante.
Appuyez sur le bouton ESC pour terminer
l’inscription du programme et revenir au à
l’écran de menu.
26
Nomenclature et opération de baseSection 1-3
Exemple d’utilisation de l’écran de réglage des paramètres
Sélectionnez
Parameter
dans l’écran
Menu.
(1) Sélection des paramètres d’affichage
Une fois l’option PA RA M E TE R sélectionnée,
les réglages de bit utilisés par le programme
s’affichent.
Appuyez sur le bouton OK pour passer du
curseur surligné en curseur clignotant.
/
/
(2) Définir et éditer des paramètres
Utilisez les touches de déplacement vers le
haut/bas pour sélectionner un autre
temporisateur.
Lorsque plusieurs paramètres de même type
ont été sélectionnés, utilisez les boutons
haut/bas pour naviguer dans la liste.
Appuyez sur la touche droite pour passer à
un autre type, déplacer le curseur clignotant
vers la position type de bit, puis utilisez les
touches de déplacement vers le haut/bas
pour sélectionner le type de bit.
Déplacez le curseur clignotant sur la position
type de bit et sélectionnez un autre type de
bit à l’aide des boutons Haut/Bas.
Utilisez les touches de déplacement vers la
Gauche/Droite pour déplacer le curseur
surligné sur le paramètre à modifier.
Appuyez sur la touche OK pour valider la
position. Le curseur passe alors en curseur
clignotant.
/
Utilisez les touches de déplacement
Haut/Bas pour définir les paramètres.
Appuyez sur la touche OK pour valider le
réglage.
27
Nomenclature et opération de baseSection 1-3
Utilisez les boutons gauche/droit ou
haut/bas pour déplacer le curseur surligné
sur le paramètre à modifier.
Appuyez sur la touche OK pour valider la
position. Le curseur passe alors en curseur
clignotant.
Utilisez les touches de déplacement
gauche/droit pour sélectionner le chiffre à
modifier.
Utilisez les touches haut/bas pour modifier
chacun des chiffres.
Appuyez sur la touche OK pour valider le
réglage.
Appuyez sur la touche ESC pour valider le
paramétrage.
Remarque Lorsque vous appuyez sur le bouton ESC alors que le
programme ou le réglage des paramètres sont édités, l’entrée au
niveau de ce point est annulée et les réglages repassent aux
valeurs par défaut.
28
Zones de mémoireSection 1-4
1-4Zones de mémoire
E/S, Bits de fonctionnement et de maintien internes
NomTy pe Adresses
Bits d’entrée
de l’unité
centrale
Bits d’entrée
de l’unité
E/S d’extension
Bits d’entrée
de bouton
de façade
Bits de
comparateur
analogique
Bits du comparateur
Bits du
comparateur à 8
chiffres
Bits de
sortie de
l’unité
centrale
Bits de sortie
de l’unité E/S
d’extension
Bits de
travail
Bits
mémorisés
I0 à 56Modules d’UC
X0 à b12Ils renvoient l’état ON/OFF des dispositifs
B0 à 78Ils s’activent lorsque les touches de
A0 à 34Ils fournissent le résultat de la com-
P0 à f16Ils comparent la valeur actuelle des
G0 à 34Ils comparent la valeur actuelle des
Q0 à 3 4
Y0 à b12Ils fournissent l’état ON/OFF des bits de
M0 à f16Ils ne peuvent être utilisés que dans le
H0 à f16Ils sont identiques aux bits de travail si ce
des bits
0 à b12Modules d’UC
0 à 78Modules d’UC
Remarque1. Les Q3 bit de sortie d’UC avec communication ne peuvent pas
2.Il est possible de sélectionner les fonctions supplémentaires
Nbre
de
bits
comprenant 10
points d’E/S
comprenant
20 points d’E/S.
d’entrée connectés aux bornes d’entrée du
module d’extension d’E/S.
fonction sont activées en mode RUN.
Ils ne peuvent pas être utilisés sur les
modules d’UC de type LED.
paraison des entrées analogiques. Ils
s’utilisent uniquement sur les modèles
disposant d’une alimentation de 24 Vc.c.
temporisateurs (T), des temporisateurs
mémorisés (#) et des compteurs (C) et
fournissent le résultat de la comparaison.
comparateurs à 8 chiffres (F) avec une
constante et donnent le résultat de la
comparaison.
sortie aux dispositifs de sortie connectés
au module d’extension d’E/S.
programme. Ils ne peuvent pas fournir de
sortie vers un dispositif externe.
n’est qu’ils conservent l’état ON/OFF
lorsque l’alimentation est coupée.
FonctionProgram-
Ils renvoient l’état
ON/OFF des dispositifs
d’entrée connectés aux
bornes d’entrée de l'UC.
Ils fournissent l’état
ON/OFF des bits de
sortie vers les dispositifs
de sortie connectés au
module d’UC.
mes à
contacts
Entrées
N.O./N.F.
Entrées
N.O./N.F.
Sorties
(voir
remarque
2)
être sortis de manière externe. Il est possible de les utiliser
comme bits de fonctionnement.
suivantes pour les sorties de bits.
Condition d’exécution
Adresse du bit
Type de relais
Fonction supplémentaire ([, S, R, A)
32
32
99
87
91
94
32
32
-
-
Pa-
ge
29
Zones de mémoireSection 1-4
Sortie
normale
Activer/
Désactiver
Alternatif
(télérupteur)
[Active l’état ON ou OFF en fonction de l’état ON/OFF de la condition
S (activer)Conserve l’état ON après le passage à ON de la condition d’exécution.
R (désactiver) Conserve l’état OFF après le passage à ON de la condition d’exécution.
AAlterne entre ON et OFF chaque fois que la condition d’exécution passe à ON
d’exécution.
(opération de verrouillage des entrées).
Temporisateurs et compteurs
NomTypeAdres-
MinuterieT0 à f16Les modes de fonctionnement suivants
Te mp o risateur
mémorisé.
Compteur C0 à f16Compteur réversible à quatre chiffres qui
Compteur
à 8
chiffres
Te mp o risateur
hebdomadaire
Te mp o risateur
calendaire
ses des
bits
#0 à 78Conserve la valeur actuelle durant le
F01Compteur réversible à huit chiffres qui
@0 à f16Peuvent fonctionner en mode normal, en
0 à f16Il peut être activé ou désactivé (ON ou
Nbre de
tempo-
risateurs/
compteurs
FonctionUtilisation
peuvent être activés : temporisation
retard à ON, temporisation de retard à
OFF, temporisation une impulsion
clignotante et les deux (voir remarque).
comptage même si l'entrée de déclenchement ou l’alimentation est désactivée
(OFF). Poursuit la temporisation lorsque
l’entrée de déclenchement ou l’alimentation est de nouveau activée (ON).
peut être incrémenté et décrémenté.
peut être incrémenté et décrémenté. Les
UC avec alimentation c.c. prennent en
charge les compteurs grande vitesse de
150 Hz au maximum.
mode plusieurs jours et en mode de
sortie d’impulsions. Pas utilisables sur
les modules d’UC de type LED.
OFF) pendant un intervalle de dates
défini. Pas utilisables sur les modules
d’UC de type LED.
dans les
program-
mes à
contacts
Condition
N.O./N.F.
Page
74
74
78
78
81
86
Types de temporisateurs
X Tem p o-
risation de
retard à ON.
■ Te mp o risation de
retard à
OFF.
O Monostable/
une
impulsion
F ClignotantLe bit de temporisation clignote de manière répétée entre l’état ON et l'état OFF selon des
W TwinLe bit de temporisation clignote de manière répétée entre l’état ON et l'état OFF selon des
Commence la temporisation lorsque l’entrée de déclenchement est activée (ON) et active le
bit de temporisation lorsque l’heure définie est atteinte.
Active (ON) le bit de temporisation pendant que l’entrée de déclenchement est activée (ON),
démarre la temporisation lorsque l’entrée de déclenchement est désactivée (OFF) et
désactive (OFF) le bit de temporisation lorsque l’heure définie est atteinte.
Active (ON) le bit de temporisation pour la période définie, uniquement lorsque l’entrée de
déclenchement passe de l’état OFF à l’état ON.
intervalles définis pendant que l’entrée de déclenchement est activée (ON).
intervalles définis pendant que l’entrée de déclenchement est activée (ON). Il est possible de
régler séparément les délais ON/OFF.
30
Zones de mémoireSection 1-4
Bits d’affichage
NomTypeAdresses
des bits
TêteD0 à f16Ils affichent les chaînes de
Nbre
de
bits
caractères, les heures, les
valeurs actuelles du temporisateur, les valeurs actuelles du
compteur ou les valeurs analogiques converties définies par
l’utilisateur. Pas utilisables sur
les modules d’UC de type LED.
FonctionUtilisation
dans les
Page
program-
mes à
contacts
Sortie96
D
Numéro
d’affichage
Commutation de
fonctions
Commutation de fonctions
DTête
C Annulation de
l’affichage
31
Affectation du nbre de bits E/SSection 1-5
1-5Affectation du nbre de bits E/S
Pour les modules d’UC comprenant 10 points d’E/S, les adresses du
bit d’entrée I0 à I5 et les adresses du bit de sortie Q0 à Q3 (Q0 à Q2
pour les UC avec communications) sont toujours allouées au module
d’UC.
Pour les modules d’UC comprenant 20 points d’E/S, les adresses du
bit d’entrée I0 à Ib et les adresses du bit de sortie Q0 à Q7 sont
toujours allouées au module d’UC.
Il est possible d’ajouter jusqu’à 3 modules d’extension d’E/S, et les
adresses du bit d’entrée X0 à Xb ainsi que les adresses du bit de
sortie Y0 à Yb sont allouées dans l’ordre de connexion des modules.
Exemple de connexion d’un module d’extension doté de 4 points
d’entrée, d’un module d’extension pourvu de 4 points de sortie et
d’un module d’extension comprenant 8 points d’E/S
■ Modules d’UC comprenant 10 points d’E/S
Adresse du
bit d’entrée
Adresse du
bit de sortie
I0 I1 I2 I3 I4 I5X0 X1 X2 X3X8 X9 Xa Xb
IN 0IN 1IN 2IN 3IN 4IN 5IN 0IN 1IN 2IN
Unité centrale
(10 points d'E/S)
OUT 0OUT 1OUT 2OUT
3
Q0 Q1 Q2 Q3Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Ya Yb
Carte d’extension E/S 1
OUT 0OUT 1OUT 2OUT
(voir
Y0 Y1 Y2 Y3
remarque)
X4 X5 X6 X7
IN 0IN 1IN 2IN
3
Carte d’extension E/S 2
OUT 0OUT 1OUT 2OUT 3OUT 0OUT 1OUT 2OUT
3
IN 0IN 1IN 2IN
3
Carte d’extension E/S 3
3
3
Adresse du
bit d’entrée
Adresse du bit
de sortie
32
Remarque Les Q3 bit de sortie d’UC avec communication ne peuvent pas
être sortis de manière externe. Il est possible de les utiliser
comme bits de fonctionnement.
■ Modules d’UC comprenant 20 points d’E/S
I0
I1 I2 I3 I4 I5
IN 0IN 1IN 2IN 3IN 4IN
Unité centrale
(20 points d'E/S)
OUT
OUT 0OUT
2
1
Q0 Q1Q2 Q3Y0 Y1 Y2 Y3 Y4Y5 Y6 Y7
I6 I7 I8 I9 Ia Ib
IN 6IN 7IN 8IN 9IN aIN
5
OUT
OUT 4OUT 5OUT 6OUT
3
Q4 Q5Q6 Q7
X0 X1 X2 X3 X4
IN 0IN 1IN 2IN
b
Carte
d’extension
E/S 1 (8 points
d'E/S)
7
OUT 0OUT 1OUT 2OUT
X5 X6 X7
IN 0IN 1IN 2IN
3
Carte
d’extension
E/S 2 (8 points
d'E/S)
OUT 0OUT 1OUT 2OUT
3
X8
X9 Xa Xb
IN 0IN 1IN 2IN
3
Carte
d’extension
E/S 3
(4 entrées)
OUT 0OUT 1OUT 2OUT
3
3
3
Y8Y9 Ya Yb
Préparations avant fonctionnementSection 1-6
1-6Préparations avant fonctionnement
Montage de ZEN sur un panneau de
contrôle
Il est possible de monter ZEN sur un rail
DIN ou directement sur un panneau de
contrôle. Reportez-vous à la page 36.
Rail DIN
Raccordement de l’alimentation et des
périphériques d’entrée et de sortie
Raccordez le ZEN à l’alimentation et aux
périphériques d’entrée et de sortie.
Reportez-vous à la page 38.
Configuration initiale
Procédez aux réglages nécessaires avec
de programmer (réglage de la date, de
l’heure et de la langue par exemple).
Reportez-vous aux pages 57 et 58.
Ecriture du programme
Entrez le programme, avec
temporisateurs, compteurs et tous les
autres paramètres.
Utilisez le logiciel de programmation de
ZEN quand vous utilisez les UC de type
LED (sans LCD). Voir page 60.
Contrôle de l’exécution du programme
Procédez à un test avant de lancer
l’opération actuelle et contrôlez que le
système fonctionne correctement.
Reportez-vous à la page 69.
Alimentation
électrique
Sortie
Charge
Charge
Charge
ONOFF
Entrées
Charge
Touches de
fonctionnement
Sauvegarde du programme
Enregistrez les programmes débogués
et tous les autres paramètres sur une
cassette mémoire ou le logiciel de
programmation de ZEN pour prévenir
tout risque de perte de données.
Reportez-vous à la page 111.
Opération actuelle
Cassette mémoire
ZEN-ME01
33
Préparations avant fonctionnementSection 1-6
34
SECTION 2
Installation et câblage
La présente section explique comment monter et câbler les UC de ZEN et les UC d’extension
d’E/S.
2-1-1Attention : conformité aux directives sur les basses
tensions de la CE
ZEN est un périphérique à structure ouverte. Le côté droit du boîtier (c.-à-d. la
surface verticale de l’endroit où se trouve le cache-connecteur de l’unité
d’extension) n’offre pas la force mécanique contre les impacts de balles en
acier de 500 g et de 50 mm de dia. Pour une hauteur de 1300 mm comme
indiquée dans IEC/EN 61131-2. Vous devez donc systématiquement monter
ZEN sur un panneau de contrôle et la méthode utilisée pour l’installation doit
garantir la protection contre de telles impacts (en utilisant un des méthodes
suivantes).
Protection par couvercle
Plaque de protection
(panneau de contrôle
par exemple)
▲
A
B
Protection par endroit
Protection par barrière
▲
Vue de dessous
Barrière
Installez une isolation entre la barrière et ZEN lorsque la
barrière est en métal ou dans tout autre matériau conducteur.
Si vous utilisez un autre périphérique comme barrière, utilisez
un périphérique de classe I.
Dimensions des trous du couvercle
Unité centraleA (mm)B (mm)
UC 10 points d’E/S4770 + N × 35 + 2
UC 20 points d’E/S47122,5 + N × 35 + 2
N = nombre d’unité d’extension d’E/S
La zone que vous devez protéger contre les
impacts mécaniques. Installez ZEN près de la
cloison du panneau de contrôle ou dans un autre
endroit qui le protège des impacts mécaniques.
2-1-2Connexion des unités d’extension
Il est possible de connecter 3 cartes d’extension au maximum.
1 Déposez le cache de connecteur de carte d'extension par
le côté de l'UC.
Tournevis cruciforme
Déposez la vis du couvercle avec un tournevis cruciforme, insérez le
tournevis plat dans la fente autour du couvercle et retirez le couvercle.
Tournevis à lame plate
Une décharge électrique peut se produire. Ne déposez pas le cache des
connecteurs de l’unité d’extension, sauf en cas d’installation permanence
d’une unité E/S d’extension.
36
2 Insérez les guides de la carte d'extension dans l'UC.
3 Enfoncez la carte d'extension et l'UC ensemble jusqu'à ce que vous
entendiez les connecteurs s'encliqueter complètement.
ATTENTION
MontageSection 2-1
2-1-3Méthode d'installation
Montez toujours ZEN à l’intérieur d’un panneau de contrôle. Il est
possible de monter ZEN sur un rail DIN ou sur un panneau de
contrôle.
Sens de montage
Installation (verticale) standard
Montage sur rail DIN
Installation horizontale
1 Tirez les crochets en
bas de ZEN.
2 Accrochez la fente à
l’arrière du ZEN en
haut du rail DIN.
3 Attachez ZEN au rail
DIN.
4 Enfoncez les crochets
de verrouillage en bas
de ZEN pour fermer
ZEN.
• Utilisez une rail DIN de 35 mm d’épaisseur (modèles PFP-50N,
PFP-100N ou PFP-100N2 OMRON).
• Utilisez des plaques d’extrémité (modèles PFP-M OMRON) pour
fixer ZEN sur le rail DIN.
Avec une carte d’extension, ôtez les crochets de montage du rail DIN
en haut et en bas de l’unité pour fixer l’unité avec des vis.
2-2Câblage
2-2-1Câblage externe
Ne placez pas les câbles d’E/S de ZEN dans le même conduit ou
avec les câbles d'alimentation.
97
vis
Couple de
serrage
38
■ Conduits en hauteur
Laissez 300 mm au moins entre les câbles d’alimentation et les
câbles de contrôle ou d’E/S comme indiqué dans le digramme
suivant.
CâblageSection 2-2
Lignes d'E/S
300 mm mini.
Câbles de contrôle
et lignes d'alimentation
Câble d'alimentation
■
Conduits dans le sol
300 mm mini.
Laissez 200 mm au moins entre le câblage et le haut des conduits
comme indiqué dans le digramme suivant.
Lignes d'E/S
Câbles de contrôle
et lignes d'alimentation
Câble
d'alimentation
Plaque métallique (fer)
200 mm mini.
■ Conduits
Séparez les lignes d’E/S de ZEN, les lignes d’alimentation et de
contrôle et les câbles d’alimentation comme indiqué dans le
digramme suivant.
Câbles de contrôle
et lignes d'alimentation
Lignes d'E/S
Câble d'alimentation
Ne placez pas les câbles d’E/S de ZEN dans le même conduite ou
avec les câbles d'alimentation.
39
CâblageSection 2-2
2-2-2Câbles connectables
Connexion uni-ligne
Connexion bi-ligne
0,2 à 2,5 mm
(équivalent à AWG24 AWG14)
0,2 à 0,75 mm
(équivalent à AWG24 AWG19)
2
2
Remarque Lorsque vous utilisez une connexion à 2 lignes, utilisez des
câbles de même dimension pour les deux lignes.
• Dénudez la gaine sur 6,5 mm.
6,5 mm
Remarque Lorsque vous utilisez une connexion à 2 lignes, utilisez des
borniers de même dimension pour les deux lignes.
• Utilisez un tournevis plat pour visser les vis du bornier et serrez
les vis à un couple de 0,565 à 0,6 Nm.
• Tournevis recommandé : SZS0.6X3.5 ou SZF1-0.6X3.5
fabriqués par Phoenix Contact
2-2-3Câbles d’alimentation et lignes d’entrée
ATTENTION
Un incendie peut se produire. Serrez les vis des bornes à un couple de
0,565 à 0,6 Nm.
Précautions d'utilisation
• Veillez à ne pas utiliser des bornes non raccordées en tant que
bornes relais.
40
CâblageSection 2-2
)
2-2-4Câblage des UC avec des alimentations c.a.
■ Câblage de l’alimentation d’UC
• Pour empêcher des chutes de tension dues aux courants de
démarrage dans d’autres périphériques, câblez le circuit
d’alimentation de ZEN séparément des autres circuits
d’alimentation.
• Si vous utilisez plus d’un ZEN, pour empêcher des chutes de
tension dues au courant d’appel et aux dysfonctionnements de
disjoncteur, il est conseillé de les brancher séparément.
• Pour éviter le parasitage des lignes d’alimentation, torsadez les
lignes d’alimentation. Le câblage via un transformateur
d’isolation 1 à 1 est efficace aussi.
• Utilisez des câbles d’épaisseurs permettant les chutes de
tension ou des vibrations de courant dans les plages prescrites.
• Ajoutez une protection de circuit ou un disjoncteur installé
séparément des autres circuits dans le circuit d’alimentation de
ZEN.
Alimentation c.a.
Protection
du circuit
Transformateur
d'isolation
Unités centrales (type
d’alimentation c.a.)
Circuits d’alimentation et circuits d'entrée
Modules d’UC et cartes d’extension d’E/S 10 points d’E/S
Module d’extension
d’E/S
ZEN-8E1DR
(entrées c.c. et
sorties relais)
Appareil
d'entrée
COM
IN0 IN1 IN2 IN3
Module d’extension
d’E/S
ZEN-8E1DT
(entrées c.c. et
sorties transistor)
de la même source et les allume puis les éteint au même
moment.
entrées c.c. vers une UC avec une tension en c.a., l’immunité au
bruit en créneau sera 1 kV (IEC 61000-4-4).
Précautions d'utilisation
42
• Les éléments communs de circuit d’entrée sont reliés de
manière interne à la borne N du circuit d’alimentation pour la UC
avec alimentation c.a. Les éléments communs de circuit d’entrée
sont reliés en interne à la borne N du circuit d’alimentation pour
la UC avec alimentation c.a. Raccordez la borne L à
l’alimentation du périphérique d’entrée.
CâblageSection 2-2
Connexion de capteur à 2 fils c.a.
Il n’est pas possible raccorder directement le capteur à 2 fils à une
entrée c.a. Pour connecteur un capteur à 2 fils, posez un résistance
de déviation comme indiqué ci-dessous.
• Exemple : Raccordent à une UC ou à un module d’extension
d’E/S.
Capteur à
2 fils
L
I0 à I5
Circuit
R
N
interne
a) Choisissez une résistance qui remplit les deux conditions
suivantes.
Tension OFF maxi. pour l’entrée c.a. (25 V c.a.)
R1 (Ω) ≤
R2 (Ω) ≤
Courant de fuite maxi du capteur (A)
Tension du capteur (V)
Courant mini. pour lequel la tension OFF
résiduelle du capteur est inférieure à 25 V
(A).
b) En raison de la génération de chaleur, veuillez utiliser une
résistance dotée de la tension suivante au moins.
(Tension du
P (W) ≥
capteur)
2
× 3 (facteur de tolérance)
Valeur résistive
Remarque Calcul de la résistance de déviation
lors de la connexion d’un capteur
c.a. avec câble OMRON
E2E-X10Y 2.
Ces calculs, dans notre exemple, se
basent sur une tension d’entrée de
85 à 110 V c.a.
Les valeurs suivantes sont tirées de
la fiche des données du capteur.
Courant de fuite maxi.est de
1,7 mA.
Le courant minimum, lorsque la
tension résiduelle OFF du capteur
E2E-X@Y@
Tension de charge VAL (V)
Tension de
charge résiduelle
A 100 V c.a.
Tension résiduelle de sortie
ON
100 V c.a.
OFF
Courant de charge (mA)
43
CâblageSection 2-2
est inférieure 25 V (c.-à-d. la tension OFF pour ZEN), est de
5 mA comme indiqué dans le graphique des caractéristiques de
tension résiduelle.
Tirées des formules ci-dessus,
R1 ≤ 25 V c.a./1,7 mA= 14,7 kΩ
R2 ≤ 85 V c.a./5 mA= 17 kΩ
La résistance de déviation doit donc être de 14 kΩ.
Le courant de sortie du capteur, dans ce cas, serait de 100 V c.a.
/14 kΩ ou 7 mA. Les valeurs restent dans la plage de sortie de
contrôle du capteur (5 à 300 mA).
La capacité de résistance de déviation est calculée comme
indiqué ci-dessous et doit être de 3 W.
P ≥ (110 V c.a.
2
)/14 kΩ × 3 = 2,59 W
2-2-5Câblage des UC avec des alimentations c.c.
Circuits d’alimentation et circuits d'entrée
■ Modules d’UC 10 points d’E/S
Pour les connexions à une borne commune négative (connexion
PNP)
12 à 24 V c.c.
44
Appareil d'entrée
COM
UC 10 points
d’E/S
Connexions des dispositifs d’entrée analogique aux bornes
d'entrée I4 et I5
12 à 24 V c.c.
I0 I1 I2 I3 I4 I5
COM
UC 10 points
d’E/S
Remarque : lorsque vous connectez un
périphérique d’E/S
analogique, reliez toujours
le côté négatif à la borne
COM.
CâblageSection 2-2
Pour les connexions à une borne commune positive
(connexion NPN)
12 à 24 V c.c.
COM
UC 10 points
d’E/S
Appareil
d'entrée
Remarque : impossible de connecter
des périphériques
d’entrée analogique à I4
et I5 avec une borne
commune positive.
Précautions d'utilisation
• Appliquez la tension d'alimentation via un relais ou un
interrupteur, de manière à ce que la tension atteigne la valeur
nominale en 4 s. Si la tension est appliquée progressivement,
l'alimentation risque de ne pas être réinitialisée et des opérations
de sortie instables peuvent se produire.
• Branchez les bornes COM avant mettre l’alimentation. Des
dysfonctionnements risquent de se produire si vous ne branchez
pas les bornes COM ou si vous les branchez après avoir mis
l’alimentation.
■ Modules d’UC 20 points d’E/S
Pour les connexions à une borne commune négative (connexion
PNP)
12 à 24 V c.c.
12 à 24 V c.c.
Appareil
d'entrée
COM
UC 20 points
d’E/S
I5I6NCI7 I8 I9 Ia IbI0 I1 I2 I3 I4
Raccordement des périphériques d’entrée analogique aux
bornes d’entrée Ia et Ib
COM
UC 20 points d’E/S
Remarque : Lorsque vous
I5I6NCI7 I8 I9 Ia IbI0 I1 I2 I3 I4
connectez un
périphérique
d’E/S
analogique,
reliez toujours
le côté négatif
à la borne
COM.
45
CâblageSection 2-2
Pour les connexions à une borne commune positive (connexion
NPN)
12 à 24 V c.c.
Remarque : impossible de connecter des
périphériques d’entrée
analogique à Ia et Ib avec une
borne commune positive.
COM
Précautions d'utilisation
• Appliquez la tension d'alimentation via un relais ou un
interrupteur, de manière à ce que la tension atteigne la valeur
nominale en 4 s. Si la tension est appliquée progressivement,
l'alimentation risque de ne pas être réinitialisée et des opérations
de sortie instables peuvent se produire.
• Vérifiez la connexion de la borne COM avant de mettre
l’alimentation. Des dysfonctionnements risquent de se produire
si vous ne branchez pas les bornes COM ou si vous modifiez la
connexion après avoir mis l’alimentation.
■ Cartes d’extension E/S
Raccordement d’une borne négative commune
12 à 24 V c.c.
COM
UC 10 points d’E/S
I5I6NCI7 I8 I9 Ia IbI0 I1 I2 I3 I4
I5I0I1I2 I3 I4
COM
IN0 IN1 IN2 IN3
Modules d'extension
d'E/S ZEN-8E1DR
(avec une entrée c.c.
et des sorties relais)
Appareil d'entrée
Dispositifs
Dispositifs
d'entrée
COM
IN0 IN1 IN2 IN3
d'entrée
Modules
d'extension d'E/S
ZEN-8E1DT (avec une entrée
c.c. et des sorties transistor)
UC 10 points d’E/S
46
Raccordement d’une borne positive commune
12 à 24 V c.c.
COM
I5I0I1I2 I3 I4
COM
IN0 IN1 IN2 IN3
Modules d'extension
d'E/S ZEN-8E1DR
(avec une entrée c.c.
et des sorties relais)
Dispositifs
d'entrée
COM
IN0 IN1 IN2 IN3
Dispositifs d'entrée
Modules
d'extension d'E/S
ZEN-8E1DT (avec une entrée c.c.
et des sorties transistor)
CâblageSection 2-2
Précautions de sécurité
• Fournit du courant à l’UC et aux unités d’extension d’E/S à partir
de la même source et les allume puis les éteint au même
moment.
• Il n’est pas possible de raccorder les unités d’extension d’E/S
avec des entrées c.a. (ZEN-8E1AR) à une UC avec une
alimentation en c.c.
Précautions d'utilisation
• La borne d’entrée commune des unités d’extension d’E/S avec
sorties de relais (ZEN-8E1DR) est reliée à une extrémité du
circuit d’alimentation (borne COM).
• Il n’est pas nécessaire de raccorder une alimentation aux unités
d’extension d’E/S avec sorties transistor (ZEN-8E1DT).
47
CâblageSection 2-2
Raccordement de périphériques d’entrée à une UC
Le tableau suivant vous indique comment raccorder divers
périphériques d’entrée.
PériphériqueSchémas des circuits
Sortie relais
+
IN
COM
−
ZEN
Collecteur ouvert
NPN
Sortie courant NPN
Sortie courant PNP
Sortie tension
Remarque N’utilisez pas le câblage suivant aves des périphériques de sortie
+
Sortie
0 V
+
IN
COM
−
+
Circuit
de courant
constant
Sortie
0 V
Utilisez la même alimentation pour l'entrée et le capteur :
+
Sortie
0 V
+
Sortie
0 V
+
IN
COM
−
+
IN
COM
−
de tension :
+
IN
COM
−
ZEN
ZEN
ZEN
ZEN
48
+
Sortie
0 V
Alimentation
du capteur
+
IN
COM (+)
−
ZEN
■ Courant de fuite des périphériques d’entrée
Le courant de fuite peut être à l’origine des entrées erronés lorsque
vous utilisez des capteurs c.c. à 2 fils (des interrupteurs de proximités
CâblageSection 2-2
ou des interrupteurs photoélectriques) ou des interrupteurs de limite
avec LED. Des entrées erronées sont exclues lorsque le courant de
fuite est inférieur à 0,8 mA. Si le courant de fuite dépasse cette
valeur, insérez une résistance de déviation dans le circuit pour
réduire l’impédance d’entrée comme indiqué dans le diagramme.
Remarque La tension OFF des borniers d’entrées analogiques/numériques
sur les UC est de 30 V c.c. Il n’est pas possible de raccorder un
capteur c.c. à 2 fils.
Alimentation
d'entrée
Résistance
de dérivation
Capteur à 2 fils, etc.
I : courant de fuite du périphérique (mA)
R : résistance de dérivation (kΩ)
W : puissance nominale de la
résistance de dérivation (W)
Lc × 5,0
R =
I × Lc − 5,0
Les équations ci-dessus sont dérivées des équations suivantes :
Tension d'entrée (24)
R ×
Courant d'entrée (Ic)
I ×
Tension d'entrée (24)
R +
Courant d'entrée (Ic)
Tension d'entrée (24)
W ≥
Veuillez vous reporter à la page 123 Spécifications d’entrée pour pus
d’informations sur les valeurs L
d’entrée et la tension OFF peuvent varier en fonction de l’entrée utilisée.
R
× Tension d'entrée (24) × Tolérance (4)
R
kΩ maxi.
≤ Tension OFF (Ec : 5,0)
, IC et EC. L'impédance d’entrée, le courant
C
ZEN
L
: impédance d'entrée de ZEN (kΩ)
C
I
: courant d'entrée de ZEN (mA)
C
: tension OFF de ZEN (V) = 5,0 V
E
C
2,3
W =
R
W mini.
49
CâblageSection 2-2
Charges inductives
■
En cas de connexion d’une charge inductive à une entrée, branchez
une diode en parallèle avec la charge. La diode doit remplir les
conditions suivantes :
1,2,3...1.La tension disruptive-inversion de pic doit être égale à 3 fois la
tension de charge.
2.Le courant moyen rectifié doit être de 1 A.
IN
Diode
ZEN
COM
50
CâblageSection 2-2
2-2-6Câblage des circuits de sortie
(1) Type de sortie relais
Pour les UC 10 points d’E/S et les modules d’extension d’E/S, toutes
les 4 sorties des circuits de sortie de relais disposent de contacts
indépendants. Pour les UC 20 points d’E/S, les sorties Q0 à Q3 dans
les circuits de sortie de relais disposent de contacts indépendants et
les sortie Q4 à Q7 disposent de 2 points/borne commune.
Il n’y a aucune restriction en termes de polarité.
UC 10 points d’E/S
Q0Q1Q2Q3
Charge
Charge
UC de type communication
Charge
Charge
Q0Q1Q2
Charge
Charge
Charge
B(+) A(-)
RS-485
UC 20 points d’E/S
Q0Q1Q2Q3Q4Q5Q6Q7
Charge
Charge
Charge
Charge
Charge
Charge
Charge
Modules d'extension d'E/S
OUT2OUT
3
OUT0OUT
1
Charge
Charge
Charge
Charge
Charge
51
CâblageSection 2-2
(2) Type de sortie transistor
Pour les UC 10 points d’E/S et les modules d’extension d’E/S, toutes
les 4 sorties des circuits de sortie de transistor disposent de circuits
indépendants. Les bornes de sortie ont une polarité indiquée dans le
bornier, cependant aucun problème ne se produit en cas d’inversion
des connexions d’alimentation et de charge.
Pour les UC 20 points d’E/S, les sorties Q0 à Q3 des circuits de
sortie transistor ont des circuits indépendants et les sorties Q4 à Q7
ont 2 points par borne commune. Les bornes des sorties Q0 à Q3 ont
une polarité indiquée dans le bornier, cependant aucun problème ne
se produit en cas d’inversion des connexions d’alimentation et de
charge.
UC 10 points d’E/S
Q0
+
−
Charge
+
+
−
Q1Q2Q3
Charge
UC 20 points d’E/S
−
+
+
Q0Q1Q2Q3
Charge
+
−
Charge
Modules d'extension d'E/S
+
−
OUT2OUT 3
+
−
OUT0OUT1
Charge
Charge
−
+
−
+
Charge
−
Charge
−
Charge
Charge
+
−
Charge
+
−
Charge
OUT0 à OUT3
Charge
Q0 à Q3
Charge
−
+
Q4 Q5Q6 Q7
Charge
−
−
Charge
Charge
−
+
Q0 à Q3
Charge
Charge
Précautions d'utilisation
52
• Ne dépassez pas le longueur de câble de 10 m lors du câblage
des sorties de transistor.
CâblageSection 2-2
Précautions de câblage de sortie
(1) Protection contre les courts-circuits de sortie
Nous vous recommandons de placer un fusible de protection sur tous
les circuits de sortie pour empêcher les éléments et les circuits
imprimés de griller lorsque la charge est connectée à un court-circuit
de borne de sortie.
(2) Charges inductives
En cas de connexion d’une charge inductive à une entrée, branchez
une protection anti-surtension ou une diode en parallèle avec la
charge.
Les composants protégés contre les surtensions doivent avoir les
caractéristiques suivantes :
Sortie relais
ZEN
Sortie relais
(sortie transistor)
Sortie relais
(sortie transistor)
ZEN
ZEN
OUT
COM
(+)
(−)
(+)
(−)
Protection
anti-surtension
Diode
Diode
La diode doit remplir les conditions suivantes :
La tension disruptive-inversion de pic doit être égale à 3 fois la
tension de charge.
Le courant moyen rectifié doit être de 1 A.
53
CâblageSection 2-2
(3) Remarques sur les courants d’appel
Lorsque commutez une charge avec un fort courant d’appel dans la
sortie relais de ZEN ou un modèle de sortie transistor, une lampe
incandescence par exemple, coupez le courant d’appel comme suit.
Mesure 1
R
Mesure 2
R
Fournir un courant d'obscurité
d'au moins un tiers de la
valeur nominale via une lampe
incandescente.
Fourniture d'une résistante
de limite
(4) Insertion de fusible
Les ZEN avec sortie de transistor risquent de griller si la charge est
court-circuitée. Vous devez donc placer un fusible en série sur la
charge.
54
SECTION 3
Méthodes de programmation et de fonctionnement
La présente section explique comment créer et éditer des programmes et comment utiliser les
temporisateurs, les compteurs, les comparateurs, la fonction d’affichage et les interrupteurs.
Vous avez le choix entre 6 langues d’affichage. La valeur par défaut est
l’anglais.
Procédure de sélection du German
Mettez sous
tension.
Appuyez sur la touche OK pour passer à
l’écran des menus.
▼
Appuyez quatre fois sur la touche de
déplacement vers le bas pour positionner le
▲ ▼
Utilisez les touches de déplacement vers le haut/bas pour
sélectionner une langue.
ESPAÑOL
ITALIANO
↓
FRANÇAIS
GERMAN
JAPANESE
↑
ENGLISH
curseur sur “LANGUAGE“.
Appuyez sur la touche OK pour afficher la
langue actuelle (“ENGLISH“). Le “H“ final
apparaît en surbrillance et clignote.
Appuyez sur la touche OK pour faire
clignoter le mot “ENGLISH“. Il est à présent
possible de sélectionner une autre langue.
Section 3-1
LANGUAGE
GERMAN
LANGUAGE
SET?
OK/ESC
GERMAN
RUN
PARAMETER
KALENDER
SPRACHE
▲▼
Appuyez sur la touche de déplacement vers
le haut pour sélectionner GERMAN.
Appuyez sur la touche OK pour afficher un
message de confirmation.
Appuyez sur la touche OK pour valider le
paramétrage.
La langue d’affichage est à présent le
français.
57
Réglage de la date et de l’heureSection 3-2
3-2Réglage de la date et de l’heure
La date et l’heure ne sont pas réglées lorsque le produit doit être
transporté. La date et l’heure doivent être réglées avant d’utiliser ZEN.
Les UC de type LED (ZEN-@0C2@@-@-V2) n’ont pas de fonction de
calendrier et d’horloge.
Sélectionnez
SETCLOCK.
PROGRAM
RUN
PARAMETER
SET CLOCK
▼
SET CLOCK
SUMMER TIME
SET CLOCK
yy/mm/dd
00/01/01
00:03(SA)
SET CLOCK
yy/mm/dd
00/01/0
00:03(SA)
Appuyez sur la touche OK pour afficher le
sous-menu des paramètres de l’horloge.
Sélectionnez SET CLOCK dans le sousmenu.
Appuyez sur la touche OK pour afficher les
paramètres de date et d’heure actuels.
Le chiffre à droite de la date apparaît en
surbrillance et clignote.
Heure actuelle : hh:mm
(jour)
Date actuelle : yy/mm/dd
Appuyez sur le bouton OK
pour passer du curseur
surligné en curseur
clignotant et pour changer
Jours de la
semaine
SU : dimanche
MO : lundi
TU : mardi
WE : mercredi
TH : jeudi
FR : vendredi
SA : samedi
les données.
Précautions d'utilisation
Si vous coupez l’alimentation pour 2 jours au moins à 25°C, la date et
l’heure vont repasser en valeurs par défaut (00/1/1, 00:00 (SA)).
58
SET CLOCK
yy/mm/dd
00/04/01
11:35(SU)
SET CLOCK
SET?
OK/ESC
11:35(SU)
Définissez la date et l’heure.
Utilisez la touche de déplacement vers le
haut/bas pour modifier le paramétrage.
Utilisez les touches de déplacement vers la
gauche/droite pour déplacer le curseur.
Le jour change automatiquement lorsque la
date est définie.
Appuyez sur la touche OK pour afficher un
message de confirmation.
Appuyez sur la touche OK pour valider et
terminer le paramétrage.
Réglage de la date et de l’heure
Cela peut provoquer des dysfonctionnements des programmes
utilisant les temporisateurs calendaires ou les temporisateurs
hebdomadaires. Montez donc un compartiment batterie pour le
système lorsque l’alimentation risque d’être interrompue de manière
prolongée (reportez-vous à la page 110).
Section 3-2
Remarque1.L’année saisie doit être comprise entre
2000 et 2099.
2.Lorsque l’appareil est réglé sur l’heure
d’été (DST), un “S“ s’affiche dans la
partie supérieure droite de l’écran de
paramétrage de l’heure pendant la
période d’été (reportez-vous à la
page 107).
SET CLOCK S
yy/mm/dd
01/05/01
00:00(TU)
“S“ affiché durant la
période d’été
(heure d’été)
59
Création de programmes en schémas à contactsSection 3-3
3-3Création de programmes en schémas à
contacts
Exemple de programme
Cette section explique comment écrire des
SW1SW2
Ry
Ry
3-3-1Câblage d’E/S et fonctionnement interne
programmes à contacts à partir d’un exemple
de circuit simple.
Reportez-vous au manuel d’utilisation du
logiciel de programmation ZEN-SOFT01-V4
ZEN (Z184) pour obtenir des informations
sur la programmation des modules d’UC de
type LED.
Bornes d'alimentation
Programme
à contacts
Bornes de sortie
L
N
L
N
SW1 SW2
Bornes d'entrée
I0
(1)(2)
I0I1
Q0
(3)
Q0Q1
Charge
I2I3I1
Q0
3-3-2Suppression de programmes
Effacez le programme à contacts avant d’en
écrire un nouveau. L’activation de la fonction
de suppression des programmes vous
permet d’effacer totalement le programme à
contacts. La langue d’affichage, les
paramètres de date/d’heure et tous les
autres paramètres ne seront pas initialisés.
Connectez les commutateurs
SW1 et SW2 entre N et les
bornes d’entrée I0 et I1.
Lorsque le commutateur SW1
(connecté au bit d’entrée I0), s’active
ou se désactive (ON ou OFF), I0 ((1)
dans le schéma) s’active ou se
désactive (ON ou OFF).
Lorsque le commutateur SW2
(connecté au bit d’entrée I1), s’active
ou se désactive (ON ou OFF), I1 ((2)
dans le schéma) s’active ou se
désactive (ON ou OFF).
Si le programme à contacts est
exécuté en mode RUN et que le
commutateur SW1 s’active (ON),
le bit d’entrée I0, le bit de sortie
Q0 et le contact de sortie ((3)
dans le schéma) s’activent (ON).
Lorsque le contact de sortie (3)
s’active (ON), la charge
connectée à la borne de sortie Q0
s’active (ON).
60
Création de programmes en schémas à contacts
Affichage du
mode STOP
Section 3-3
PROGRAM
RUN
PARAMETER
SET CLOCK
▼
EDIT PROG
DELETE PROG
Appuyez sur la touche OK pour passer à
l’écran de menus et sélectionnez
PROGRAM.
Sélectionnez DELETE PROG.
Si un mot de passe a été défini, l’écran de
saisie du mot de passe s’affiche. Entrez le
mot de passe.
DELETE PROG
DELETE?
NO
YES
EDIT PROG
DELETE PROG
Appuyez sur la touche OK pour afficher un
message de confirmation, puis sélectionnez
YES.
Au terme de la suppression du programme,
l’écran initial s’affiche de nouveau.
3-3-3Ecriture d’un programme à contacts
Affichage du
mode STOP
PROGRAM
RUN
PARAMETER
SET CLOCK
▼
EDIT PROG
DELETE PROG
Appuyez sur la touche OK pour passer à
l’écran de menus et sélectionnez
PROGRAM.
Sélectionnez EDIT PROG.
EDIT
EDIT?
NO
YES
▲ ▼
▼
Appuyez sur la touche OK pour afficher un
message de confirmation, puis sélectionnez
YES.
Appuyez sur la touche OK pour passer à
l’écran d’édition des programmes à contacts.
Indique le numéro de ligne sur laquelle est
situé le curseur dans le programme à
contacts (ligne 0 dans cet exemple).
Le curseur clignote en mode d’affichage
inversé.
61
Création de programmes en schémas à contactsSection 3-3
Opérations dans l’écran d’édition des programmes à contacts
Il est possible d’afficher simultanément deux
lignes de circuit dans l’écran d’édition des
programmes à contacts.
Il est possible d’écrire jusqu’à 96 lignes.
Il est possible d’écrire jusqu’à 3 entrées et
1 sortie par ligne.
• Exemple de schéma à contacts
Type de relais
Adresse du bit
Ligne de connexion
Fonctions de sortie supplémentaires
Numéro de ligne où se trouve le curseur dans le programme à
contacts
▲▼
Entrée N.F.
Entrée N.O.
Adresse du bit
Type de relais
S’affiche lorsque le nombre de lignes est supérieur. Utilisez la
touche de déplacement vers le bas pour afficher les lignes.
S’affiche lorsque le nombre de lignes est supérieur. Utilisez la
touche de déplacement vers le haut pour afficher les lignes.
• Positions d’écriture des entrées, des sorties et des lignes de connexion
Positions d’écriture des entrées
Type de bit/numéro de bit
Symbole d’entrée (N.O./N.F) ou ligne de connexion
Positions d’écriture du bit/du
temporisateur/du compteur/de la
sortie
Positions d’écriture de la ligne de connexion
62
Création de programmes en schémas à contacts
3-3-3-1Ecriture d’une entrée pour I0
Appuyez sur la touche OK pour afficher le
paramètre d’écriture initial (entrée N.O I0) et
▼
déplacez le curseur clignotant vers la
position I du type de bit. Utilisez les touches
haut/bas pour sélectionner le type de bit.
Utilisez la touche de déplacement vers la
droite pour déplacer le curseur clignotant
vers la position 0, puis utilisez les touches de
déplacement vers le haut/bas pour
sélectionner l’adresse du bit.
Appuyez deux fois sur la touche OK pour
valider l’opération d’écriture de l’entrée I0.
▼
Le curseur en surbrillance passe à la
position d’entrée suivante.
3-3-3-2Ecriture d’une entrée en série I1
Appuyez sur la touche OK pour afficher
l’entrée N.O. et ressaisissez I0.
▼
Appuyez sur la touche ALT pour passer à
une entrée N.F.
▼
▼
▼
(appuyez de nouveau sur la touche ALT pour
revenir à une entrée N.O.).
Appuyez sur la touche droite pour placer le
curseur clignotant sur la position
correspondant à l’adresse du bit, puis utilisez
la touche haut pour attribuer la valeur 1 à
l’adresse du bit.
Appuyez sur la touche OK pour déplacer le
curseur en surbrillance vers la position
d’entrée suivante. Une connexion est
automatiquement établie entre l’entrée I0 et
l’entrée suivante.
Section 3-3
Ecriture d’entrées
Paramétrage d’un symbole d’entrée
Type de relais
Numéro de bit
Symboles d’entrée ( entrée N.O.,
entrée N.F.)
63
Création de programmes en schémas à contactsSection 3-3
■ Zones de mémoire
SymboleNomType et numéro de bit
IRelais d’entrée de
l’unité centrale
QRelais de sortie de
l’unité centrale
XBits d’entrée de l’unité
E/S d’extension
YBits de sortie de l’unité
E/S d’extension
MBits de travailM0 à Mf (16 points)
HBits mémorisésH0 à Hf (16 points)
BCommutateursB0 à B7 (8 points) (voir remarque 4)
I0 à I5 (6 points) (voir remarque 1)
Q0 à Q3 (4 points) (voir remarque 2)
X0 à Xb (12 points) (voir remarque 3)
Y0 à Yb (12 points) (voir remarque 3)
Remarque
1.I0 à Ib (12 points) pour les modules d’UC
comprenant 20 points d’E/S.
2.Q0 à Q7 (8 points) pour les modules
d’UC comprenant 20 points d’E/S. Q3
d’UC avec communication ne peut pas
être sorti de manière externe.
3.Ne s’utilise que lorsque les modules
d’extension d’E/S sont connectés.
4.Pas utilisables sur les modules d’UC de
type LED.
■ Temporisateurs, compteurs et comparateurs
analogiques
SymboleNomType et numéro de bit
TMinuteriesT0 à Tf (16 temporisateurs).
#Minuteries sauvegardées#0 à #7 (8 temporisateurs).
@Minuteries hebdomadaires@0 à @f (16 points) (voir
*Temporisateur calendrier*0 à *f (16 temporisateurs)
CCompteursC0 à Cf (16 compteurs).
FCompteur à 8 chiffresF0 (1 compteur).
AComparateurs analogiquesA0 à A3 (4 comparateurs).
PComparateursP0 à Pf (16 comparateurs).
G8 comparateurs numériquesG0 à G3 (4 comparateurs).
remarque 1).
(voir remarque 1).
(voir remarque 2).
64
Remarque
1.Peuvent être utilisés uniquement sur les
modules d’UC de type LCD.
2.Peuvent être utilisés uniquement avec
une alimentation c.c. (connexion PNP).
Création de programmes en schémas à contacts
▼
▼
Ecriture de sorties
Paramétrage d’une sortie
■ Zones de mémoire
SymboleNomType et numéro de bit
QRelais de sortie de l’unité
centrale
YBits de sortie de l’unité E/S
d’extension
MBits de travailM0 à Mf (16 bits).
HBits mémorisésH0 à Hf (16 bits).
Section 3-3
Appuyez sur la touche ALT pour activer le
dessin d’une ligne de connexion. Le curseur
de la flèche gauche clignote.
Appuyez deux fois sur le bouton droit pour
dessiner une ligne de connexion vers la
sortie.
Numéro de bit
Type de relais
Fonctions supplémentaires
Q0 à Q3 (4 sorties)
(voir remarque 1).
Y0 à Yb (12 sorties)
(voir remarque 2).
Remarque
1.Q0 à Q7 (8 points) pour les modules
d’UC comprenant 20 points d’E/S. Q3
d’UC avec communication ne peut pas
être sorti de manière externe.
2.Ne s’utilise que lorsque les modules
d’extension d’E/S sont connectés.
■ Fonctions supplémentaires pour les bits de sortie
Q0 s’active et se
désactive (ON et OFF)
lorsque la condition
d’exécution I0 passe à
ON et à OFF.
I1
Q1
Q1 s’active (ON) et
reste activé lorsque la
condition d’exécution
I1 passe à ON.
I2
Q2
Q2 est contraint de se
désactiver (OFF)
lorsque la condition
d’exécution I2 passe à
ON.
I3
Q3
Q3 bascule entre les
états ON et OFF
chaque fois que la
condition d’exécution
I3 passe à ON.
Paramétrage des temporisateurs, des temporisateurs mémorisés, des compteurs
et de la sortie d’affichage
Temporisateur/compteur/
numéro d’affichage
Temporisateur/compteur/type d’affichage
Temporisateur/compteur/type de sortie
■ Temporisateurs, compteurs et affichage Bits
SymboleNomType et nombreType de sortie
TMinuterieT0 à Tf (16 temporisateurs).T : déclenchement.
#Temporisateur mémorisé #0 à #7 (8 temporisateurs).
CCompteurC0 à Cf (16 compteurs).C : comptage
FCompteur à 8 chiffresF0 (1 compteur)
DBit d’affichage.D0 à Df (16 bits) (voir remarque) D
Remarque
Pas utilisables sur les modules d’UC de type LED.
R : réinitialisation
D : direction de
comptage.
R : réinitialisation
3-3-3-3Ecriture d’une sortie vers Q0
Appuyez de nouveau sur la touche de dépla-
▼
cement vers la
vers la sortie et déplacez le curseur en surbrillance vers la position d’écriture de la sortie.
droite
pour tracer une ligne
Appuyez sur la touche OK pour afficher la
valeur initiale de la sortie (sortie normale/Q0)
▼
et déplacez le curseur clignotant vers la
position du type de bit Q.
Utilisez les touches de déplacement vers le
haut/bas pour sélectionner le type de bit.
Utilisez les touches de déplacement vers la
droite/gauche pour déplacer le curseur
clignotant et utilisez les touches de
déplacement vers le haut/bas pour
sélectionner des fonctions supplémentaires
ou l’adresse du bit.
66
Création de programmes en schémas à contactsSection 3-3
Appuyez deux fois sur la touche OK pour
valider l’écriture de la sortie Q0. Le curseur
▼
en surbrillance passe à l’entrée au début de
la ligne suivante.
3-3-3-4Ecriture d’une entrée parallèle pour Q0
Appuyez sur la touche OK pour afficher
l’entrée I0 et déplacez le curseur clignotant
▼
vers la position du type de bit I.
Appuyez sur la touche haut pour
sélectionner Q (un bit de sortie du module
▼
d’UC).
Appuyez deux fois sur la touche OK pour
valider l’écriture de l’entrée parallèle pour
▼
Q0. Le curseur en surbrillance passe à
l’entrée suivante.
3-3-3-5Dessins de lignes de connexion pour les circuits OR
Traçage des lignes de connexion
Lignes de connexion
horizontales
Lignes de connexion verticales
▼
Lignes d’intersection
Appuyez sur la touche ALT lorsque le
curseur en surbrillance est placé sur la
position d’écriture de l’entrée afin qu’il
prenne la forme d’une flèche clignotante
orientée vers la gauche et vous permette de
dessiner des lignes de connexion. Déplacez
la flèche gauche à l’endroit où vous
souhaitez dessiner la ligne de connexion et
appuyez sur les touches de déplacement
vers le haut, le bas, la gauche ou la droite
pour effectuer un tracé vertical et horizontal.
Il est impossible de dessiner des lignes de
connexion lorsque l’E/S écrite a été atteinte,
lorsque le début ou la fin de la ligne a été
atteinte ou lorsque les touches OK et ESC
ont été activées.
Appuyez sur la touche ALT pour activer le
dessin des lignes de connexion.
67
Création de programmes en schémas à contactsSection 3-3
Appuyez sur la touche haut pour dessiner
simultanément une ligne de connexion verticale
et horizontale. La croix (+) marque une
▼
intersection.
Appuyez sur la touche OK pour valider l’écriture
de la ligne de connexion et afficher un curseur
clignotant en surbrillance.
▼
Appuyez sur la touche ESC pour valider
l’opération d’écriture.
Appuyez de nouveau sur la touche ESC pour
revenir à l’écran de menus.
Précautions d'utilisation
Appuyez toujours sur la touche ESC et revenez à l’écran de menus
après avoir créé un programme. Si vous n’appuyez pas sur la touche
ESC et que vous retournez à l’écran de menus avant d’avoir
désactivé (OFF) l’alimentation, le programme et les paramètres
seront supprimés.
• N’entrez pas de programme dans lequel les lignes de connexion
se chevauchent. Le programme ne fonctionnerait pas
correctement.
68
• N’utilisez pas la même adresse de bit de sortie pour plusieurs
sorties du même programme. Vous risquez d’obtenir un résultat
différent de celui attendu.
I0
I1
[Q0
[Q0
Ici, l’état final de Q0 sera contrôlé par I1 et
non par I0.
Valider une programmation
3-4Valider une programmation
Contrôlez systématiquement l’opération de programmation avant
d’utiliser ZEN.
Précautions de sécurité
• Contrôlez tous les câblages avant la mise sous tension.
• Sur les systèmes avec charges connectées aux sorties qui
peuvent provoquer des blessures ou des dommages sur
l’équipement lorsque l’opération est incorrecte, débranchez le
câblage de sortie avant de procéder à un test.
• Contrôlez toujours la sécurité de l’environnement de travail avant
de passer en mode de fonctionnement (RUN/STOP).
Procédure de contrôle de fonctionnement
Contrôles avant la mise sous tension
1.Vérifiez que ZEN est bien installé et correctement câblés.
2.Vérifiez que le fonctionnement de ZEN n’aura pas d’effets
négatifs sur le système. Vérifiez qu’il n’y aura aucun danger.
3.Mettez ZEN sous tension.
ZEN démarre en mode RUN lorsque vous mettez l'appareil sous
tension.
Contrôles de fonctionnement
4.Activez puis désactivez chacune des entrées et vérifiez que le
programme fonctionne correctement.
5.Rectifiez tout problème qui surviendrait.
Section 3-4
Méthode de contrôle de fonctionnement
• Contrôlez le fonctionnement via le clignotement des entrées et
sorties sur l’écran principale (UC de type LED exclues).
• Contrôlez le fonctionnement à l’aide du moniteur de
programmation (UC de type LED exclues).
• Branchez le logiciel de programmation ZEN et contrôlez le
fonctionnement avec la fonction de surveillance. Veuillez vous
reporter au manuel d’utilisation du logiciel de programmation
ZEN.
69
Valider une programmationSection 3-4
Contrôle de fonctionnement
Changement de mode de fonctionnement
Met I0 hors tension.
I0 I1
Eteint I0.
I0 I1
PROGRAM
RUN
PARAMETER
SET CLOCK
▼
MONITOR
STOP
PARAMETER
SET CLOCK
RUN
▼
Appuyez sur le bouton OK pour afficher
l’écran des menus et appuyez sur le bouton
bas pour faire passer le curseur clignotant
en mode RUN.
Appuyez sur la touche OK pour passer du
mode STOP en mode RUN.
Contrôle de fonctionnement sur
l’écran principal
Appuyez sur la
touche ESC pour
RUN
RUN
passer à l’écran
principal.
Q0 s’allume lorsque
I0 est sur ON.
I0 ON.
Q0 s'allume en
même temps.
Q0 reste allumé
même I0 s’éteint.
RUN
I0 OFF.
Q0 ON.
Contrôle de fonctionnement à
l’aide de la surveillance
programme.
MONITOR
STOP
PARAMETER
SET CLOCK
RUN
▼
Sélectionnez
Monitor en
mode RUN.
Appuyez sur la
touche OK pour
RUN
▼
RUN
▼
passer à l’écran
de surveillance
des programmes
à contacts.
Q0 s’allume en
même temps
lorsque I0 s’allume. Lorsque le
bit est allumé, les
fils de connexion
horizontaux et
verticaux sont
épais.
RUN
▼
Met I1 hors tension.
I0 I1
70
Q0 s’éteint lorsque I1
est sur ON.
RUN
I1 ON.
Q0 OFF.
RUN
▼
Correction de programmes en schémas à contacts
Section 3-5
3-5Correction de programmes en schémas à
contacts
3-5-1Changement d’entrées
Changez le contact Q0 en M1.
Déplacez le
curseur en
surbrillance vers
l’entrée à changer.
3-5-2Changement de fonctions supplémentaires de sortie
de bit
▼
▼
▼
Appuyez sur la touche OK pour faire passer
le curseur en surbrillance en curseur
clignotant et déplacez le curseur clignotant
vers la position du type de bit.
Utilisez les touches haut/bas pour
sélectionner M.
Appuyez sur le bouton droit pour déplacer le
curseur clignotant sur la position de l’adresse
bit. Utilisez les touches haut/bas pour
modifier l’adresse bit de 0 à 1.
Appuyez sur la touche OK pour valider le
changement de paramètre.
Changez la fonction suppl. de l’entrée de Q0
en S (activer).
Déplacez le
curseur en
surbrillance vers la
sortie à modifier.
▼
▼
▼
Appuyez sur le bouton OK pour passer du
curseur surligné en curseur clignotant.
Appuyez sur le bouton gauche pour
déplacer le curseur clignotant sur la position
fonction supplémentaire.
Appuyez deux fois sur le bouton haut pour
faire passer la fonction supplémentaire de
[ en S.
Appuyez sur la touche OK pour valider le
changement.
71
Correction de programmes en schémas à contactsSection 3-5
3-5-3Suppression des entrées, des sorties et des lignes
de connexion
Déplacez le curseur en surbrillance sur la
position de l’entrée, de la sortie ou de la ligne
de connexion et appuyez sur le bouton DEL.
Exemple : suppression de l’entrée en série M3
Déplacez le curseur en surbrillance
vers la position de
l’entrée à modifier.
Exemple : traçage des lignes verticales de connexion
▼
▼
▼
▼
Appuyez sur le bouton DEL pour effacer
l’entrée et les lignes de connexion en même
temps.
Déplacez le curseur en surbrillance sur la
position de l’entrée, à droite de la ligne
verticale à supprimer. Appuyez sur la touche
ALT pour activer le dessin des lignes de
connexion. Le curseur en surbrillance passe
en curseur de flèche vers gauche.
Appuyez sur la touche DEL pour supprimer
la ligne de connexion verticale.
3-5-4Insertion de lignes
• Pour insérer une ligne vide, déplacez le curseur en surbrillance au début de la ligne
où vous voulez insérer la ligne vide et appuyez sur le bouton ALT.
Déplacez le curseur en
surbrillance au début
de la ligne suivant
(la ligne située après la
ligne insérée).
▼
Ligne vide
• Pour ajouter des programmes OR, les entrées peuvent être ajoutées entre les
entrées parallèles. Déplacez le curseur en surbrillance au début de la ligne où vous
voulez insérer l’entrée.
Déplacez le curseur en
surbrillance au début
de la ligne suivant
(la ligne située après la
ligne insérée).
▼
72
Un circuit vient s’ajouter ici.
Appuyez sur la touche ALT pour insérer une
ligne vide.
Une entrée vient s’ajouter ici.
Correction de programmes en schémas à contacts
Appuyez sur le bouton ALT pour réserver un
Ligne
espace d’une ligne entre les entrées
parallèles.
Les lignes de connexion verticale sont
étendues automatiquement.
Remarque Il n’est pas possible d’insérer une ligne vide lorsqu’une entrée ou
une connexion est inscrite dans la dernière ligne (la 96ème
ligne).
3-5-5Suppression des lignes vides
Pour supprimer une ligne vide, déplacez le
curseur en surbrillance sur la position de
l’entrée au début de la ligne que vous voulez
supprimer et appuyez sur la touche DEL.
Déplacez le curseur en surbrillance
au début de la ligne
à supprimer.
▼
Remarque Pour pouvoir supprimer une ligne, il faut qu’elles soient vides,
les lignes qui ont des entrées et des sorties ne peuvent pas être
supprimées.
Cette ligne va être supprimée.
Appuyez sur la touche DEL pour supprimer
une ligne vide. Toutes les autres lignes
suivantes ne feront plus qu’une.
Section 3-5
73
A l’aide des temporisateurs (T) et des temporisateurs mémorisés (#)Section 3-6
3-6A l’aide des temporisateurs (T) et des
temporisateurs mémorisés (#)
Le ZEN dispose de 16 temporisateurs et 8 temporisateurs mémorisés
intégrés.
MinuteriesLa valeur actuelle temporisée est réinitialisée lorsque le temporisateur passe
Minuteries
sauvegardées
Utilisation et fonctionnement des temporisateurs
X : temporisateur effectuant une temporisation de retard à ON
Entrée de
déclenchement
Entrée de
remise à zéro
Réglage
Val eur
courante
0
Bit de
temporisation
■ : temporisateur effectuant une temporisation de retard à OFF
Entrée de
déclenchement
Entrée de
remise à zéro
Réglage
Val eur
courante
0
Bit de
temporisation
du mode RUN au mode STOP ou que l’alimentation est coupée.
Le temporisateur peut être utilisé de cinq façons, selon les fonctions
supplémentaires sélectionnées.
La valeur actuelle temporisée est conservée même lorsque le temporisateur
passe du mode RUN au mode STOP ou que l’alimentation est coupée. Le
décompte se poursuit lorsque l’entrée de déclenchement est de nouveau
active (ON). L’état ON du bit de temporisation est également conservé lorsque
le temporisateur arrive en fin de temporisation.
Seuls les temporisateurs mémorisés effectuant une temporisation de passage
à ON sont pris en charge.
Il s'active (ON) au terme d'un intervalle de
temps défini après l'activation de l'entrée de
déclenchement.
Fonctionnement de base
Entrée de
déclenchement
Sortie
Temps
Applications principales
Opérations à déclenchement différé.
Il reste activé lorsque l’entrée de
déclenchement est sur ON et se désactive au
terme d'un intervalle de temps défini, une fois
que l’entrée de déclenchement est désactivée.
Fonctionnement de base
Entrée de
déclenchement
Sortie
Temps
Applications principales
Utile pour la temporisation de l’éclairage et des
ventilateurs.
74
A l’aide des temporisateurs (T) et des temporisateurs mémorisés (#)
t
s
Section 3-6
O : temporisateur monostable
Entrée de
déclenchement
Entrée de
remise à zéro
Réglage
Vale ur
courante
0
Bit de
temporisation
Il reste actif (ON) durant un intervalle de temps
défini lorsque l’entrée de déclenchement
s’active (ON).
Fonctionnement de base
Entrée de
déclenchement
Sortie
Temps
Applications principales
Utile pour les opérations à volume fixe lorsque
l’opération est nécessaire à la même période.
F : temporisateur clignotant
Entrée de
déclenchement
Entrée de
remise à zéro
Réglage
Val eur
courante
Bit de
emporisation
0
Il clignote à des intervalles définis et répétés
entre l’état ON et l’état OFF pendant que
l’entrée de déclenchement est activée (ON).
Fonctionnement de base
Entrée de
déclenchement
Sortie
Temps
Temps
Te mp s
Te mp s
Applications principales
Utile comme circuit d'alarme pour les systèmes
d’alarme émettant des lumières clignotantes ou
des sons.
W : minuterie double
Entrée de
déclenchement
Entrée de
remise à zéro
Tem ps ON
Temps OFF
Val eur
courante
0
Bit de
temporisation
Il clignote à des intervalles définis et répétés
entre l’état ON et l’état OFF pendant que
l’entrée de déclenchement est activée (ON).
Il est possible de régler les délais ON/OFF
indépendamment.
Fonctionnement de base
Entrée de
déclenchement
Sortie
Temps
OFF
Temps
ON
Temps
OFF
Te mp
ON
Applications principales
Convient pour les opérations intermittentes,
comme celles utilisées pour les ventilateurs.
Utilisation et fonctionnement des temporisateurs de maintien
X : temporisateur effectuant une temporisation de retard à ON uniquement
Entrée de
déclenchement
Entrée de
remise à zéro
Réglage
Vale ur
courante
0
Bit de
temporisation
Il s'active (ON) au terme d'un intervalle de
temps défini après l'activation de l'entrée de
déclenchement. La valeur actuelle est
maintenue tant que la valeur de déclenchement
est OFF.
Applications principales
Lorsque le fonctionnement doit se poursuivre,
y compris lors d’interruptions de courant
momentanées ou plus longues. Aussi utilisé
pour les opérations de décalage temporel.
75
A l’aide des temporisateurs (T) et des temporisateurs mémorisés (#)Section 3-6
3-6-1Paramétrage dans l’écran d’édition des programmes
à contacts
Les déclenchements de temporisation, les sorties de réinitialisation et les
entrées de temporisation sont définis dans l’écran d’édition des
programmes à contacts. Leur paramétrage s’effectue dans l’écran de
définition des paramètres.
Entrée de déclenchement
Entrée de remise à zéro
Adresse du temporisateur
Bit de temporisation
Spécification du déclenchement
Numéro du temporisateur
Sortie de déclenchement du temporisateur
Sortie de réinitialisation du
temporisateur
Spécification de la réinitialisation
Sortie de comptage temporel
Adresse du
temporisateur
Entrée de déclenchement
Entrée de
remise à zéro
Bit de
temporisation
Temporisateurs : T0 à Tf (16 temporisateurs)/temporisateurs mémorisés :
#0 à #7 (8 temporisateurs).
T (TR)Elle contrôle la sortie de déclenchement du temporisateur. Elle
R (RES) Elle contrôle la sortie de réinitialisation du temporisateur. Lorsque
Il est activé (ON) en fonction du type de temporisateur.
déclenche le temporisateur lorsque l’entrée de déclenchement est
activée (ON).
l’entrée de réinitialisation est activée (ON), la valeur actuelle est
réinitialisée à 0 et le bit de temporisation se désactive (OFF). Les
entrées de déclenchement ne sont pas acceptées pendant que
l’entrée de réinitialisation est activée (ON).
3-6-2Configuration sur l’écran de configuration des
paramètres
Tous les temporisateurs sauf les temporisateurs doubles (X, ■, O, F)
Type de temporisateurUnité de temps
Adresse du temporisateur
Minuteries double (W)
Type de temporisateurUnité de temps pour temps ON
Adresse du temporisateur
Temp s ON
TO W M:S A
ON-TIMER
TRG
RES 02.10
▲ ▼
Pour commuter l’affichage.
Surveillance activée/désactivée
Valeur de consigne
Surveillance activée/désactivée
Valeur de consigne
Unité de temps pour temps OFF
76
Temps OFF
TO W H:M A
OFF-TIMER
TRG
RES 01.30
▲ ▼
A l’aide des temporisateurs (T) et des temporisateurs mémorisés (#)
Section 3-6
Types de temporisateurs
XTemporisation de retard à ON.
■Temporisation de retard à OFF.
OMonostable
FClignotant
WTwin
Unités de temps et paramètres
S00,01 à 99,99 s (par pas de 0,01 s).
M:S 00 min 01 s à 99 min 59 s (en minutes et en secondes).
H:M 00 h 01 min à 99 h 59 min (en heures et minutes).
Surveillance activée ou désactivée
AIl est possible de contrôler les paramètres de fonctionnement et de
modifier la configuration.
DIl est impossible de contrôler les paramètres de fonctionnement et
de modifier la configuration.
3-6-3Affichage de l’écran de contrôle des paramètres
Tous les temporisateurs sauf les temporisateurs doubles
Etat de l’entrée de
déclenchement ( : OFF/●: ON)
RUN
Réinitialiser l’état de l’entrée
(: OFF/● : ON)
Valeur actuelle du temporisateur
Etat du bit du temporisateur
( : OFF/●: ON)
Paramétrage du temporisateur
Minuteries double
Etat de l’entrée de
déclenchement ( : OFF/●: ON)
Réinitialiser l’état de l’entrée
( : OFF/●: ON)
TO W M:S A
ON-TIMER
TRGo 00.00o
RESo 02.10
▲ ▼
Etat du bit de temporisation
(: OFF/●: ON)
Paramétrage du temporisateur ON
Valeur actuelle du temporisateur ON
pour commuter l’affichage.
TO W H:M A
OFF-TIMER
TRGo 00.00o
RESo 01.13
▲ ▼
Etat du bit de temporisation
( : OFF/●: ON)
Paramétrage du temporisateur OFF
Valeur actuelle du temporisateur
OFF
77
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.