Il presente manuale dell'operatore è applicabile solo ai relè intelligenti
ZEN versione 2 (-V2). Per i relè intelligenti ZEN della versione 1 o versione
precedente, fare riferimento al manuale dell'operatore con Cat. No. Z183.
Prefazione
I prodotti OMRON sono destinati all'uso da parte di un operatore qualificato secondo
le procedure appropriate e solo per gli scopi descritti in questo manuale.
ZEN è un termoregolatore compatto e altamente funzionale, ideale per
automatizzare in modo semplice applicazioni su scala ridotta, basato sulla
tecnologia di controllo avanzata e sulla forte esperienza nella fabbricazione di vari
tipi di termoregolatori di OMRON.
La versione 2 di ZEN include Moduli CPU di tipo economico e per comunicazioni.
Sono stati aggiunti il funzionamento del timer doppio e il funzionamento in più giorni
per i timer settimanali, unitamente al funzionamento a impulsi e i contatori a 8 cifre
con elevata velocità di conteggio, mentre i moduli di espansione I/O sono stati
ridimensionati per rendere lo Zen più compatto.
Il manuale descrive come utilizzare la versione 2 dell'unità ZEN. Prima di utilizzare
l'unità ZEN e per essere certi di usarla in modo appropriato, leggere attentamente
questo manuale e tenerlo a portata di mano, per consultarlo ogni volta che se ne
presenta la necessità.
A chi è rivolto il manuale
Questo manuale è destinato alle categorie di utenti seguenti:
• Persone incaricate di introdurre i dispositivi FA
• Persone che progettano i sistemi FA
• Persone che installano o collegano i dispositivi FA
• Persone che gestiscono le installazioni FA già operative
Le persone che utilizzano questo prodotto devono avere una buona conoscenza di
sistemi elettrici (ad esempio, ingegneri elettrici o equivalente).
iv
Garanzia e considerazioni sull'applicazione
Lettura e assimilazione delle informazioni fornite nel presente manuale
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le informazioni contenute nel
presente manuale. Per eventuali domande o dubbi rivolgersi al rappresentante
OMRON di zona.
Garanzia e limitazioni di responsabilità
Garanzia e limitazioni di responsabilità
GARANZIA
OMRON garantisce i propri prodotti da difetti di fabbricazione e di manodopera per
un periodo di un anno (o per altro periodo specificato) dalla data di vendita da parte
di OMRON.
OMRON NON RICONOSCE ALTRA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA,
COMPRESE, IN VIA ESEMPLIFICATIVA, LA GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ,
DI IDONEITÀ PER UN FINE PARTICOLARE E DI NON VIOLAZIONE DI DIRITTI
ALTRUI. L'ACQUIRENTE O L'UTENTE RICONOSCE LA PROPRIA ESCLUSIVA
RESPONSABILITÀ NELL'AVERE DETERMINATO L'IDONEITÀ DEL PRODOTTO A
SODDISFARE I REQUISITI IMPLICITI NELL'USO PREVISTO DELLO STESSO.
OMRON NON RICONOSCE ALTRA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA.
LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ
OMRON NON SARÀ RESPONSABILE PER DANNI, PERDITE DI PROFITTO O
PERDITE COMMERCIALI SPECIALI, INDIRETTE O EMERGENTI RICONDUCIBILI
AI PRODOTTI, ANCHE QUANDO LE RICHIESTE DI INDENNIZZO POGGINO SU
CONTRATTO, GARANZIA, NEGLIGENZA O RESPONSABILITÀ INCONDIZIONATA.
In nessun caso la responsabilità di OMRON potrà superare il prezzo del singolo
prodotto in merito al quale è stata definita la responsabilità.
IN NESSUN CASO OMRON SARÀ RESPONSABILE DELLA GARANZIA, DELLE
RIPARAZIONI O DI ALTRA RICHIESTA DI INDENNIZZO RELATIVA AI PRODOTTI
SE L'ANALISI CONDOTTA DA OMRON NON CONFERMERÀ CHE I PRODOTTI
SONO STATI CORRETTAMENTE UTILIZZATI, IMMAGAZZINATI, INSTALLATI E
SOTTOPOSTI A MANUTENZIONE, E CHE NON SONO STATI OGGETTO DI
CONTAMINAZIONI, ABUSI, USI IMPROPRI, MODIFICHE O RIPARAZIONI
INADEGUATE.
v
Considerazioni sull'applicazione
IDONEITÀ ALL'USO PREVISTO
I PRODOTTI OGGETTO DEL PRESENTE DOCUMENTO NON INTERESSANO LA
SICUREZZA. NON SONO PROGETTATI O CLASSIFICATI PER GARANTIRE LA
SICUREZZA DELLE PERSONE E NON DEVONO ESSERE IMPIEGATI COME
COMPONENTE DI SICUREZZA O COME DISPOSITIVO DI PROTEZIONE PER
TALI SCOPI. Per i prodotti OMRON relativi alla sicurezza fare riferimento ai
corrispondenti cataloghi.
OMRON non sarà responsabile della conformità alle normative, ai codici e agli
standard applicabili a combinazioni di prodotti nell'applicazione del cliente o
all'impiego del prodotto.
Su richiesta del cliente, OMRON fornirà i documenti di certificazione di terze parti
applicabili che identificano le specifiche tecniche e le limitazioni di utilizzo per i
prodotti. Queste informazioni non sono sufficienti per determinare la completa
idoneità dei prodotti in combinazione con il prodotto, la macchina o il sistema finale,
un'altra applicazione o un altro impiego.
Di seguito sono riportati alcuni esempi di applicazioni per cui occorre prestare
particolare attenzione. Questo elenco non include tutti i possibili usi dei prodotti e,
al contempo, la presenza di un determinato impiego all'interno dell'elenco non ne
garantisce l'idoneità e compatibilità con i prodotti:
• Utilizzo in ambienti esterni, impieghi che implicano una potenziale contaminazione
chimica o interferenze elettriche oppure condizioni o utilizzi non descritti in questo
documento.
• Sistemi di controllo di energia nucleare, sistemi di combustione, sistemi ferroviari,
sistemi per aviazione, apparecchiature medicali, macchine di giochi o attrazioni,
veicoli, apparecchiature di sicurezza e installazioni soggette a normative statali o
industriali separate.
• Sistemi, macchine e apparecchiature pericolosi per l'incolumità delle persone o
l'integrità della proprietà.
Essere a conoscenza e osservare tutte le proibizioni applicabili ai prodotti.
NON UTILIZZARE MAI I PRODOTTI IN APPLICAZIONI CHE IMPLICHINO GRAVI
RISCHI PER L'INCOLUMITÀ DEL PERSONALE SENZA PRIMA AVERE
APPURATO CHE L'INTERO SISTEMA SIA STATO PROGETTATO TENENDO IN
CONSIDERAZIONE TALI RISCHI, E CHE IL PRODOTTO OMRON SIA STATO
CLASSIFICATO E INSTALLATO CORRETTAMENTE IN VISTA DELL'USO AL
QUALE È DESTINATO NELL'AMBITO DELL'APPARECCHIATURA O DEL
SISTEMA.
vi
Dichiarazione di non responsabilità
Dichiarazione di non responsabilità
MODIFICHE ALLE SPECIFICHE
Le caratteristiche e gli accessori del prodotto sono soggetti a modifiche a scopo di
perfezionamento o per altri motivi.
In genere se OMRON cambia i valori nominali o le caratteristiche pubblicate o se
vengono apportate modifiche strutturali significative, i numeri dei modelli vengono
modificati. Tuttavia, è possibile che alcune caratteristiche dei prodotti vengano
modificate senza preavviso. In caso di dubbi, è possibile richiedere l'assegnazione di
numeri di modello speciali per correggere o identificare caratteristiche chiave per le
proprie applicazioni. Per confermare le caratteristiche effettive dei prodotti acquistati,
rivolgersi al rappresentante OMRON di zona.
PESI E MISURE
Pesi e misure sono nominali e non devono essere utilizzati per scopi di fabbricazione,
anche quando sono indicati i valori di tolleranza.
DATI SULLE PRESTAZIONI
I dati sulle prestazioni forniti in questo manuale non costituiscono una garanzia,
bensì solo una guida alla scelta delle soluzioni più adeguate alle esigenze dell'utente.
Essendo il risultato delle condizioni di collaudo di OMRON, tali dati devono essere
messi in relazione agli effettivi requisiti di applicazione. Le prestazioni effettive sono
soggette alle garanzie e limitazioni di responsabilità OMRON.
ERRORI E OMISSIONI
Le informazioni contenute nel presente documento sono state attentamente
controllate e giudicate accurate. Tuttavia, OMRON non si assume alcuna
responsabilità per omissioni, errori tipografici o errori di ortografia.
Copyright e autorizzazione alla copia
Copyright e autorizzazione alla copia
COPYRIGHT E AUTORIZZAZIONE ALLA COPIA
La copia non autorizzata del presente documento a scopo di vendita o promozione
non è consentita.
Il documento è protetto da copyright e viene fornito solo per l'utilizzo congiunto con il
prodotto acquistato. Prima di copiare o riprodurre il documento con qualsiasi mezzo e
per altri scopi, avvisare OMRON. In caso di copia o trasmissione del documento ad
altri, copiare o trasmettere il documento per intero.
vii
Riferimenti ai prodotti OMRON
Tutti i nomi di prodotti OMRON contenuti nel presente manuale iniziano con lettera
maiuscola. Anche per la parola "Modulo" viene utilizzata l'iniziale maiuscola quando
si riferisce a un prodotto OMRON, indipendentemente dal fatto che faccia o meno
parte del nome proprio del prodotto.
Indicazioni visive
Nella colonna sinistra del manuale sono riportate le intestazioni seguenti che
consentono di individuare i diversi tipi di informazioni.
NotaIndica informazioni di particolare rilevanza per un efficiente e
vantaggioso utilizzo del prodotto.
1,2,3...1.Indica un qualche tipo di elenco, quali procedure, elenchi di
controllo e così via.
Precauzioni per un utilizzo corretto
Precauzioni per un utilizzo sicuro
Indica informazioni precauzionali, da osservare nell'utilizzo dell'unità
ZEN.
Informazioni sul manuale
Il presente manuale dell'operatore è applicabile solo ai relè intelligenti
ZEN versione 2 (-V2). Per i relè intelligenti ZEN della versione 1 o versione
precedente, fare riferimento al manuale dell'operatore con Cat. No. Z183.
Se si utilizza un Modulo CPU con un display a LED (senza display LCD),
consultare il ZEN Support Software - Manuale dell'operatore (Cat. No. Z184).
Contenuto del manuale
Capitolo 1 fornisce una panoramica dell'unità ZEN e comprende le
descrizioni delle caratteristiche e delle funzioni dell'unità ZEN.
Capitolo 2 descrive come installare e cablare l'unità ZEN e come collegare i
sensori.
Capitolo 3 descrive le impostazioni di base necessarie per utilizzare l'unità
ZEN e i metodi di impostazione per i bit interni.
Capitolo 4 descrive le diverse e comode funzioni offerte dall'unità ZEN.
Capitolo 5 descrive come utilizzare i prodotti opzionali, come i Moduli batteria
e le Cartucce di memoria.
Capitolo 6 elenca i messaggi di errore, fornendone la causa probabile e la
risoluzione del problema.
Le Appendici forniscono specifiche, riferimenti tecnici, informazioni sugli
aggiornamenti delle versioni, allocazioni e fogli di impostazioni, nonché altre
informazioni relative al funzionamento dell'unità ZEN.
Manuale correlato
ManualeContenutoCat. No.
ZEN Support Software Manuale dell'operatore
Manuale comunicazioneDescrive le funzioni di comunicazione di ZEN.Z212
Descrive le procedure di installazione e utilizzo di
ZEN Support Software.
Z184-E1-03
viii
Indicazioni visive
Nella colonna sinistra del manuale sono riportate le intestazioni seguenti che
consentono di individuare i diversi tipi di informazioni.
Nota
Indica informazioni di particolare rilevanza per un efficiente e
vantaggioso utilizzo del prodotto.
1,2,3...1.Indica un qualche tipo di elenco, quali procedure, elenchi di
controllo e così via.
Precauzioni per un utilizzo corretto
Indica informazioni precauzionali, da osservare per assicurare un
utilizzo corretto dell'unità ZEN.
Precauzioni per un utilizzo sicuro
Indica informazioni precauzionali, da osservare per assicurare un
utilizzo sicuro dell'unità ZEN.
RUN
PARAMETRI
OROLOGIO
SELEZ. LINGUA
▲ ▼
SELEZ. LINGUA
ITALIANO
Indica che la visualizzazione (in questo caso la voce "SELEZ.
LINGUA") è di tipo lampeggiante. Nel manuale, questo stato
viene indicato dalla definizione "cursore lampeggiante" sulla voce
"SELEZ. LINGUA". In questo stato è possibile modificare le
impostazioni e la posizione del cursore.
Indica che la visualizzazione (in questo caso la lettera "O") è
lampeggiante in modalità di inversione video. Nel manuale,
questo stato viene indicato dalla definizione "cursore di
evidenziazione" sulla lettera "O". In questo stato le impostazioni
non possono essere modificate ma è possibile premere il
pulsante OK per passare al cursore lampeggiante.
Indica i pulsanti che è necessario premere nelle procedure operative.
Premere ciascun pulsante una sola volta.
Indica i pulsanti che è necessario premere nelle procedure operative.
Premere uno dei pulsanti una o più volte.
OMRON, 2006
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte della presente pubblicazione può essere riprodotta,
memorizzata in un sistema, trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo,
meccanico, elettronico, tramite fotocopia, registrazione o altro, senza previo consenso
scritto di OMRON.
OMRON non si assume alcuna responsabilità in merito all'uso delle informazioni contenute
nel presente manuale. Inoltre, poiché OMRON è costantemente impegnata a migliorare la
qualità dei propri prodotti, le informazioni fornite in questa sede sono soggette a modifiche
senza preavviso. Nonostante OMROM abbia posto la massima cura nella realizzazione del
presente manuale, non può essere ritenuta responsabile per eventuali errori o omissioni, né
si assume alcuna responsabilità per eventuali danni derivanti dall'uso delle informazioni in
esso contenute.
ix
Garanzia e considerazioni sull’applicazione
Leggere attentamente e comprendere
Prima di procedere all'acquisto dei prodotti il cliente si assume l'onere di leggere attentamente e comprendere
questo documento. Per eventuali domande o commenti, rivolgersi all'ufficio OMRON di competenza.
Garanzia e limitazione di responsabilità
G
ARANZIA
OMRON garantisce i propri prodotti da difetti di materiali e/o vizi di costruzione per un periodo di un anno (o
per altro periodo se specificato) dalla data di consegna. L'onere della prova del difetto è a carico
dell'acquirente. La garanzia si limita alla riparazione del prodotto o, a giudizio insindacabile di OMRON, alla
sua sostituzione.
OMRON NON RICONOSCE ALTRA GARANZIA, ESPLICITA O IMPLICITA, COMPRESE IN VIA
ESEMPLIFICATIVA QUELLE DI NON-VIOLAZIONE, DI COMMERCIABILITA' E DI IDONEITA' A FINI
PARTICOLARI. L'ACQUIRENTE O L'UTILIZZATORE RICONOSCE LA PROPRIA ESCLUSIVA
RESPONSABILITA' NELL'AVER DETERMINATO L'IDONEITA' DEL PRODOTTO A SODDISFARE I
REQUISITI IMPLICITI NELL'USO PREVISTO DELLO STESSO.
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITA’
OMRON NON SARÀ RESPONSABILE DEI DANNI, DELLE PERDITE DI PROFITTO O DELLE PERDITE
COMMERCIALI SPECIALI, INDIRETTE O EMERGENTI IN QUALUNQUE MODO RICONDUCIBILI AI
PRODOTTI, ANCHE QUANDO LE RICHIESTE DI INDENNIZZO POGGINO SU CONTRATTO, GARANZIA,
NEGLIGENZA O RESPONSABILITÀ INCONDIZIONATA.
In nessun caso la responsabilità di OMRON potrà superare il prezzo del singolo prodotto in merito al quale
sia stata definita la responsabilità.
IN NESSUN CASO OMRON SARÀ RESPONSABILE PER GARANZIA, RIPARAZIONE O ALTRA RICHIESTA
DI INDENNIZZO RELATIVA AI PRODOTTI SE L'ANALISI, CONDOTTA DA OMRON, NON CONFERMERÀ
CHE I PRODOTTI SONO STATI CORRETTAMENTE UTILIZZATI, IMMAGAZZINATI, INSTALLATI E
SOTTOPOSTI A MANUTENZIONE, E CHE NON SONO STATI OGGETTO DI CONTAMINAZIONI, ABUSI,
USI IMPROPRI, MODIFICHE O RIPARAZIONI DA PARTE DI CENTRI NON AUTORIZZATI DA OMRON.
Considerazioni sull'applicazione
IDONEITA' ALL'USO PREVISTO
OMRON non sarà responsabile della conformità a normative, regolamenti e leggi applicabili a combinazioni
di prodotti nell'applicazione del cliente o nell'impiego dei prodotti stessi. Il cliente e/o l'utilizzatore hanno la
responsabilità di adottare tutte le misure necessarie a determinare l'idoneità del prodotto ai sistemi, ai
macchinari e alle apparecchiature con i quali verrà utilizzato. Il cliente e/o l'utilizzatore hanno la responsabilita'
di conoscere ed osservare tutte le proibizioni, regole, limitazioni e divieti applicabili all'uso del prodotto e/o al
prodotto stesso.
NON UTILIZZARE MAI I PRODOTTI IN APPLICAZIONI CHE IMPLICHINO GRAVI RISCHI PER
L'INCOLUMITÀ DELLE PERSONE O DI DANNI ALLA PROPRIETÀ SENZA PRIMA AVERE APPURATO
CHE L'INTERO SISTEMA SIA STATO PROGETTATO TENENDO IN CONSIDERAZIONE TALI RISCHI E
CHE I PRODOTTI OMRON SIANO STATI VALUTATI, INSTALLATI E PROVATI CORRETTAMENTE IN VISTA
DELL'USO AL QUALE SONO DESTINATI NELL'AMBITO DELL'APPARECCHIATURA O DEL SISTEMA.
Dichiarazione di non responsabilità
DATI SULLE PRESTAZIONI
I dati sulle prestazioni forniti in questo catalogo non costituiscono una garanzia, bensì solo una guida alla
scelta delle soluzioni più adeguate alle esigenze dell'utente. Essendo il risultato delle condizioni di collaudo
di OMRON, tali dati devono essere messi in relazione agli effettivi requisiti di applicazione. Le prestazioni
effettive sono soggette alla Garanzia e Limitazione di Responsabilità di OMRON.
MODIFICHE ALLE SPECIFICHE
Le caratteristiche e gli accessori del prodotto possono essere soggetti a modifiche a scopo di
perfezionamento o per altri motivi. Per confermare le caratteristiche effettive del prodotto acquistato, rivolgersi
all'ufficio OMRON di competenza.
DIMENSIONI E PESI
Pesi e misure sono nominali e non devono essere utilizzati in progettazione o produzione, anche quando sono
indicati i valori di tolleranza.
Questo capitolo elenca le precauzioni da osservare nell'utilizzo dei relè intelligenti ZEN.
Le informazioni contenute in questo capitolo sono importanti per l'utilizzo sicuro e
affidabile dell'unità ZEN. Prima di configurare l'unità ZEN, leggere questo capitolo e
accertarsi di avere compreso le informazioni in esso contenute.
Nel presente manuale è utilizzata la notazione di segnalazione riportata di seguito
per indicare le precauzioni da adottare per garantire un utilizzo sicuro del prodotto.
Le precauzioni segnalate sono estremamente importanti per la sicurezza. Leggere e
attenersi sempre alle informazioni precauzionali fornite.
Di seguito è illustrata la notazione utilizzata.
Indica una situazione di potenziale pericolo che, se non
evitata, sarà causa di lesioni personali non gravi o potrebbe
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Simboli
Simbolo Descrizione
essere causa di lesioni personali gravi, perfino mortali.
Potrebbero inoltre verificarsi gravi danni alle
apparecchiature.
Indica una situazione di potenziale pericolo che, se non
evitata, può essere causa di lesioni personali non gravi o
danni alle apparecchiature.
Attenzione
Divieto
Avviso
obbligatorio
xiv
Avviso generico
Indica messaggi di avvertimento, avviso e pericolo non
specifici.
Pericolo di scosse elettriche
Indica la possibilità di scosse elettriche in specifiche
condizioni.
Pericolo di esplosione
Indica la possibilità di esplosione in specifiche
condizioni.
Divieto di smontaggio
Indica divieti in situazioni che presentano il pericolo di
infortuni, come scosse elettriche in caso di smontaggio.
Avviso generico
Indica messaggi di avvertimento, avviso e pericolo non
specifici.
Precauzioni
AVVERTENZA
Gravi lesioni personali potrebbero essere provocate dalla combustione
o dalla rottura della batteria al litio utilizzata nel modulo batteria.
Non cortocircuitare i terminali della batteria, né caricare, smontare,
deformare sotto pressione o bruciare la batteria.
Non utilizzare batterie che sono cadute a terra o che comunque hanno
subito violenti impatti.
ATTE NZI ON E
Rischio di scosse elettriche, incendi o malfunzionamenti. Non smontare,
modificare o riparare l'unità ZEN né toccare i componenti interni.
Rischio di scosse elettriche. Non toccare i terminali I/O, il connettore del
computer, quello del Modulo di espansione o quello del Modulo batteria
mentre l'unità è alimentata.
Rischio di scosse elettriche. Non rimuovere il coperchio del connettore del
Modulo di espansione a meno che non venga installato in modo
permanente un Modulo di espansione I/O.
Pericolo di incendio. Stringere le viti dei terminali applicando la coppia
specificata (0,565 … 0,6 Nm) in modo che non si allentino.
Precauzioni
xv
Precauzioni
Precauzioni per un utilizzo sicuro
Per l'utilizzo sicuro di questi prodotti, osservare le precauzioni seguenti.
Progetto del circuito
1.Tutti i connettori di interfaccia e il connettore della batteria sono parti sotto
tensione, pertanto non devono essere collegati direttamente al circuito SELV
(Softy Extra Low Voltage) o alle parti conduttive accessibili.
Per le unità programmabili e i computer utilizzare solo il cavo di collegamento
ZEN-CIF01 (accessorio opzionale) prodotto da OMRON.
ZEN-CIF01 fornisce un isolamento sicuro e più forte fra i computer e l'unità ZEN.
2.Predisporre circuiti di arresto di emergenza, circuiti di blocco esterno, circuiti di
finecorsa o altri circuiti di sicurezza oltre a quelli forniti all'interno dei circuiti di
controllo ZEN in modo da assicurare la sicurezza di tutto il sistema in caso di
guasto dell'unità ZEN o di fattori esterni.
3.Se l'unità ZEN rileva un errore durante l'autodiagnostica, il funzionamento viene
interrotto e tutte le uscite vengono disattivate. Come soluzione a questo tipo di
problemi e per garantire la sicurezza dell'intero sistema, è necessario attuare
misure di sicurezza esterne.
4.Le uscite dell'unità ZEN possono rimanere attive o disattive a causa di guasti nei
circuiti interni, come la fusione o la bruciatura dei relè di uscita oppure la
distruzione dei transistor di uscita. Come soluzione a questo tipo di problemi e
per garantire la sicurezza dell'intero sistema, è necessario attuare misure di
sicurezza esterne.
5.Per garantire la sicurezza dell'intero sistema in caso di linee di segnale rotte o
interruzioni momentanee dell'alimentazione, è necessario che l'utente fornisca al
sistema adeguate misure di sopportazione dalle conseguenze dei guasti.
6.La durata dei relè di uscita dipende in gran parte delle condizioni di commutazione.
Verificare il funzionamento del sistema nelle condizioni operative effettive e
impostare la frequenza di commutazione per assicurare prestazioni appropriate.
L'utilizzo continuato di relè che presentano un deterioramento delle prestazioni,
può provocare guasti e incendi al sistema di isolamento dell'unità ZEN.
Collegamento dei moduli di espansione I/O
1.Fornire alimentazione al Modulo CPU e ai Moduli di espansione I/O con lo stesso
alimentatore, quindi accenderli e spegnerli contemporaneamente.
2.Per il collegamento di Moduli di espansione I/O con ingressi CC a un Modulo
CPU con un sistema di alimentazione CA, l'immunità ai rumori impulsivi sarà di
1 kV (IEC 61000-4-4).
3.Non è possibile collegare i Moduli di espansione I/O con ingressi CA
(ZEN-8E1AR) a un Modulo CPU con un sistema di alimentazione CC.
Avvio del sistema e modifiche del programma
1.Prima di eseguirlo sul Modulo, verificare la corretta esecuzione del programma
dell'utente.
xvi
Precauzioni
2.Per evitare che operazioni non corrette possano provocare lesioni personali o
danni alle apparecchiature del sistema, prima di effettuare il test di
funzionamento, scollegare le linee di uscita.
3.Verificare le necessarie condizioni di sicurezza prima di effettuare una delle
operazioni seguenti:
• Modifica della modalità operativa (RUN/STOP)
• Utilizzo dei tasti funzione
• Modifica dello stato dei bit o delle impostazioni dei parametri.
4.Prima di effettuare l'accensione, verificare il collegamento di tutti i fili elettrici.
5.Vedere Metodo di calcolo della durata del ciclo a pagina 130 e verificare che
l'aumento del tempo di ciclo non inciderà sulle prestazioni. Se il tempo di ciclo ha
una durata eccessiva, potrebbe essere impossibile leggere con precisione i
segnali in ingresso. L'aumento del tempo di ciclo risulterà particolarmente
evidente se i valori impostati sono scritti in modalità RUN per un Modulo CPU con
comunicazioni (ZEN-10C4@R-@-V2).
Installazione e cablaggio
1.Durante l'installazione, non fare cadere l'unità ZEN.
2.Verificare che le leve di montaggio della guida DIN, i Moduli di espansione I/O, le
Cartucce di memoria, i Moduli batteria, i connettori dei cavi e gli altri elementi con
dispositivi di blocco siano stati correttamente fissati in posizione. Il bloccaggio
errato potrebbe provocare malfunzionamenti.
3.Se l'unità ZEN viene montata sulla superficie del pannello di controllo, serrare le
viti di montaggio applicando le coppie indicate di seguito.
Moduli CPU: 1,03 N⋅m max.
Moduli di espansione I/O: 0,46 N⋅m max.
4.Per il cablaggio, utilizzare fili elettrici con area di sezione trasversale compresa
fra 0,2 e 2,5 mm
Utilizzo
1.L'ambiente di utilizzo dell'unità ZEN è "Grado inquinamento 2" e "Categoria
sovratensione II" specificato in IEC60664-1.
2.Utilizzare l'unità ZEN in condizioni ambientali di temperatura e umidità comprese
nei valori nominali. La temperatura operativa ambientale deve essere compresa
fra 0 e 55°C per i Moduli CPU di tipo LCD e fra –25 e 55°C per i Moduli CPU di
tipo LED. Se viene utilizzata vicino a fonti di calore, come un alimentatore, la
temperatura interna dell'unità ZEN potrebbe aumentare, riducendone la durata.
3.Prima di toccare qualsiasi Modulo, scaricare l'elettricità statica del corpo
toccando ad esempio una piastra di metallo con messa a terra.
4.La parte esterna dei Moduli potrebbe danneggiarsi se posta a contatto con
solventi organici, come benzene o solvente per pittura, sostanze fortemente
acide o alcaline. Evitare che tali sostanze entrino in contatto con i Moduli.
5.Non applicare tensioni superiori alle tensioni nominali. Ciò può provocare la
distruzione degli elementi interni.
6.La distruzione degli elementi di uscita può provocare guasti di breve entità o
permanenti. Non utilizzare carichi superiori alla corrente di uscita nominale.
2
(equivalente ad AWG24 - AWG14) e spelarli di 6,5 mm.
xvii
Precauzioni
Manutenzione
Quando si sostituisce un Modulo CPU, effettuare il trasferimento al nuovo Modulo e
prima di riavviare il funzionamento confermare tutte le impostazioni relative a data e
ora, bit ritentivi interni, timer di mantenimento e counter.
Trasporto e stoccaggio
1.Per il trasporto dell'unità ZEN, utilizzare speciali scatoloni da imballo e durante il
trasporto non esporre l'unità a urti o vibrazioni eccessive.
2.Conservare l'unità ZEN a una temperatura ambientale compresa fra −40 e 75°C
per i Moduli CPU di tipo LED e fra −20 e 75°C per tutti gli altri tipi di Moduli CPU.
Se l'unità ZEN è stata immagazzinata a una temperatura uguale o inferiore a
−10°C, lasciarla per almeno 3 ore a temperatura ambiente prima di effettuare
l'accensione.
xviii
Precauzioni
Precauzioni per il corretto utilizzo
Ambiente di installazione
1.Non effettuare l'installazione dell'unità ZEN nei luoghi indicati di seguito:
• Luoghi soggetti a drastiche escursioni termiche.
• Luoghi con un elevato tasso di umidità e soggetti a condensa.
• Luoghi soggetti a polvere o sporcizia eccessivi.
• Luoghi esposti a gas corrosivi
• Luoghi esposti alla luce solare diretta.
2.Non utilizzare l'unità ZEN in luoghi soggetti a urti o vibrazioni. L'utilizzo
prolungato in ambienti di questo tipo potrebbe causare danni da sollecitazioni
eccessive.
3.In ambienti soggetti all'elettricità statica, ad esempio vicini a condotti in cui
confluiscono materiali di foggiatura, polveri o materiali fluidi, allontanare il più
possibile l'unità ZEN dalla fonte di elettricità statica.
4.L'unità ZEN non è impermeabile, né a prova d'olio. Non utilizzarla in luoghi
esposti ad acqua o olio.
5.Utilizzare l'unità ZEN all'interno del campo di tensione di alimentazione
consentito. Prestare particolare attenzione in luoghi che presentano cattive
condizioni di alimentazione, ad esempio ampie fluttuazioni nella tensione di
alimentazione.
6.Non installare l'unità ZEN in luoghi soggetti a rumorosità eccessiva che potrebbe
provocare il malfunzionamento dell'unità stessa.
7.Adottare contromisure appropriate e sufficienti quando si effettua l'installazione
di sistemi nei luoghi indicati di seguito:
• Luoghi soggetti a forti campi elettromagnetici
• Luoghi soggetti a possibile esposizione alla radioattività.
Alimentazione
1.Disattivare sempre l'alimentazione all'unità ZEN (Modulo CPU e Moduli di
espansione I/O) prima di effettuare una delle operazioni seguenti:
• Assemblaggio dell'unità ZEN
• Inserimento o rimozione dei Modulo di espansione I/O
• Collegamento o scollegamento di cavi o fili elettrici
• Inserimento o rimozione della Cartuccia di memoria
• Inserimento o rimozione del Modulo batteria
2.Se l'alimentazione viene interrotta per 2 o più giorni (a 25°C
interno si scarica, lo stato del bit interno e i contenuti delle aree PV vengono persi
o danneggiati e i valori di data e ora vengono resettati. Prima di riprendere il
funzionamento dopo una prolungata interruzione dell'alimentazione, controllare
il sistema per accertarsi che non si verifichino errori.
Utilizzo
1.Collegare i connettori solo dopo aver verificato che la direzione o la polarità sia
corretta.
), il condensatore
xix
Precauzioni
2.L'infiltrazione di polvere o sporcizia nell'unità ZEN potrebbe provocare possibili
guasti. Quando non viene utilizzato, collegare sempre il coperchio del connettore
al connettore del computer.
3.Se il Modulo batteria non è stato installato, non rimuovere l'etichetta presente sul
lato sinistro del Modulo CPU.
Varie
1.L'esecuzione del programma ladder nell'unità ZEN è diversa rispetto a
quella delle altre unità PLC. Per la scrittura del programma ladder, vedere
l'Appendice B Esecuzione dei programmi ladder.
2.Per lo smaltimento dell'unità ZEN, attenersi alle norme e alle disposizioni locali.
3.Il Modulo batteria (ZEN-BAT01, venduto separatamente) include una batteria al
litio. Per lo smaltimento della batteria al litio, attenersi alle norme vigenti nella
propria area di residenza.
xx
Precauzioni
Conformità alle direttive EC
Direttive applicabili
• Direttive EMC
• Direttiva per bassa tensione
Concetti
Direttive EMC
I dispositivi OMRON conformi alle direttive EC sono conformi anche ai relativi standard
EMC, pertanto possono essere facilmente integrati in altri dispositivi o nell'ambito del
macchinario. I prodotti attuali sono stati controllati per verificarne la conformità agli
standard EMC. L'unità ZEN è conforme a IEC/EN61131-2 clausola 8. Sebbene i prodotti
siano conformi agli standard del sistema utilizzato dal cliente, è comunque necessario
che vengano verificati dal cliente.
Le prestazioni correlate agli standard EMC dei dispositivi OMRON conformi alle direttive
EC variano in base alla configurazione, al cablaggio e ad altre condizioni
dell'apparecchiatura o del pannello di controllo in cui i dispositivi OMRON sono installati.
È pertanto compito del cliente effettuare il controllo finale per verificare che i dispositivi e
tutto il macchinario siano conformi agli standard EMC.
Direttiva per bassa tensione
Verificare sempre che i dispositivi funzionanti alle tensioni comprese tra 50 e 1.000 V CA
e tra 75 e 1.500 V CC soddisfino gli standard di sicurezza richiesti. L'unità ZEN è
conforme alla normativa IEC/EN61131-2 clausola 11, a eccezione di 11.7.2.2.
Conformità alle direttive EC
L'unità ZEN è conforme alle direttive EC. Per garantire che la macchina o il dispositivo in
cui viene utilizzata l'unità ZEN sia conforme alle direttive EC, è necessario installare
l'unità ZEN come indicato di seguito:
1.L'unità ZEN è un dispositivo con struttura aperta. Per soddisfare i requisiti di
IEC/EN 61131-2 relativi ai dispositivi a struttura aperta, l'unità ZEN deve essere
montata all'interno di un pannello di controllo e protetta da urti meccanici, come
indicato a pagina 36.
2.Per il collegamento delle uscite a transistor, non utilizzare un cavo di lunghezza
superiore a 10 m.
3.L'immunità ai disturbi non soddisferà i requisiti IEC/EN 61131-2 se un Modulo di
espansione I/O con ingressi CC viene collegato a un Modulo CPU con un sistema di
alimentazione CA.
4.I modelli ZEN conformi alle direttive EC sono conformi anche al Common Emission
Standard (IEC/EN61131-2 clausola 8). Le caratteristiche delle emissioni irradiate
(regolazioni di 10 m) variano in base alla configurazione del pannello di controllo
utilizzato, agli altri dispositivi collegati al pannello di controllo, al cablaggio e ad altre
condizioni. È pertanto necessario verificare che tutto il macchinario o tutta
l'apparecchiatura sia conforme alle direttive EC.
xxi
Precauzioni
Metodi di riduzione dei rumori generati dall'uscita
dei relè
L'unità ZEN è conforme agli standard EN 61131-2 delle direttive EMC. Tuttavia, il rumore
generato dalla commutazione delle uscite dei relè potrebbe non soddisfare tali standard.
In tal caso, è necessario collegare un filtro antirumore sul lato del carico oppure è
necessario adottare soluzioni appropriate esternamente all'unità ZEN.
Le contromisure adottate per soddisfare gli standard variano in base ai dispositivi sul
lato del carico, al cablaggio, alla configurazione delle macchine e così via. Di seguito
vengono riportati alcuni esempi di contromisure per la riduzione del rumore generato.
Contromisure
Per ulteriori informazioni, fare riferimento allo standard EN61131-2.
• Le contromisure non sono necessarie se la frequenza di commutazione del carico
dell'intero sistema in cui è presente l'unità ZEN è inferiore a 5 volte al minuto.
• Le contromisure sono necessarie se la frequenza di commutazione del carico
dell'intero sistema in cui è presente l'unità ZEN è uguale o maggiore di 5 volte al
minuto.
Esempi di contromisure
Quando si effettua la commutazione di un carico induttivo, collegare
un dispositivo di protezione da sovratensioni, i diodi e così via in parallelo con il carico o il contatto, come mostrato di seguito.
CircuitoCorrenteCaratteristicaElemento richiesto
CACC
Metodo CRSìSìSe il carico è un relè o un
C
R
Alimentazione
Carico
induttivo
solenoide, si verifica un
ritardo tra il momento in
cui il circuito viene aperto
e quello in cui il carico
viene resettato.
Se la tensione di alimentazione è compresa tra
12 e 48 V, inserire il
dispositivo di protezione
da sovraten-sioni in
parallelo con il carico.
Se la tensione di
alimentazione è compresa tra 100 e 200 V,
inserire il dispositivo di
protezione da sovratensioni tra i contatti.
La capacità del condensatore
deve essere compresa tra 1 e
0,5 µF per corrente di contatto
di 1 A, mentre la resistenza
del condensatore deve essere
compresa tra 0,5 e 1 Ω per
tensione di contatto di 1 V.
Tuttavia, questi valori variano
in base al carico e alle
caratteristiche del relè.
Definire questi valori in base
alle prove effettuate e tenere
presente che la capacità
elimina la scarica disruptiva
quando i contatti sono separati
e che la resistenza limita il
flusso di corrente nel carico
quando il circuito viene chiuso
di nuovo.
La rigidità dielettrica del
condensatore deve essere
compresa tra 200 e 300 V.
Se il circuito è di tipo CA,
utilizzare un condensatore
senza polarità.
xxii
CircuitoCorrenteCaratteristicaElemento richiesto
CACC
Metodo con diodoNoSìIl diodo collegato in
Alimentazione
Metodo con varistoreSìSìIl metodo con varistore
Alimentazione
Carico
induttivo
Carico
induttivo
parallelo con il carico
trasforma l'energia
accumulata dalla bobina
in una corrente che
fluisce nella bobina per
essere convertita in joule
dalla resistenza del carico
induttivo.
Il ritardo causato da
questo metodo tra il
momento in cui il circuito
viene aperto e quello in
cui il carico viene
resettato è più lungo di
quello provocato dal
metodo CR.
impedisce l'imposizione di
alta tensione tra i contatti
grazie alla tensione
costante del varistore.
Tra il momento in cui il
circuito viene aperto e
quello in cui il carico viene
resettato si verifica un
ritardo.
Se la tensione di alimentazione è compresa tra
12 e 48 V, inserire il
varistore in parallelo con il
carico. Se la tensione di
alimentazione è compresa tra 100 e 200 V,
inserire il varistore tra i
contatti.
Il valore invertito della rigidità
dielettrica del diodo deve
essere almeno 10 volte il
valore della tensione del
circuito. La corrente diretta del
diodo deve essere uguale o
più grande della corrente di
carico.
Il valore invertito della rigidità
dielettrica del diodo deve
essere 2 o 3 volte più grande
della tensione di alimentazione se il dispositivo di
protezione da sovratensioni è
applicato a circuiti elettronici a
basse tensioni.
---
Precauzioni
xxiii
Precauzioni
xxiv
CAPITOLO 1
Panoramica
Questo capitolo fornisce una panoramica dell'unità ZEN e comprende applicazioni di esempio,
configurazioni di sistema e modalità di funzionamento di base.
Un Modulo CPU include 12 ingressi e 8 uscite (Modulo CPU con
20 punti I/O).
Impianti idrici negli appartamenti, controllo
dell'illuminazione negli uffici.
Facilità di funzionamento con un termoregolatore economico
La scrittura dei programmi ladder può essere effettuata direttamente
tramite il Modulo CPU. Quando si utilizzano Moduli CPU di tipo LED
(senza display LCD) con Cartucce di memoria (opzionali), è possibile
copiare con facilità i programmi ladder.
Pannelli di controllo di dimensioni ridotte
Le dimensioni ridotte dell'unità ZEN, 90 x 70 x 56 mm (H x L x P),
ne consentono il montaggio praticamente ovunque.
Nota Le dimensioni dei Moduli CPU con 20 punti I/O sono di
90 x 122,5 x 56 mm (H x L x P).
70 mm
90 mm
Pannelli di controllo che richiedono meno tempo di assemblaggio
e cablaggio
Il montaggio sulla guida DIN è estremamente semplice e grazie ai
timer e ai counter incorporati gli unici collegamenti necessari sono
quelli dell'alimentazione e del circuito di I/O.
I fili rigidi possono essere facilmente collegati utilizzando un
cacciavite.
2
PanoramicaCapitolo 1-1
Vedere pagina 38.
Espandibilità futura del sistema
Collegando tre Moduli di espansione I/O, la capacità I/O può essere
portata a 24 ingressi e 20 uscite.
Vedere pagina 9 e 37.
Modulo
20C1AR-A-V2
Q
4
12 ingressi/8 uscite + (4 ingressi/4 uscite) × 3
Moduli di espansione I/O (fino a 3)
I6I7I8I9IaI
b
Q6Q5Q
7
Contromisure in caso di interruzione dell'alimentazione
In caso di interruzione dell'alimentazione all'unità ZEN, la memoria
EEPROM effettua il backup del programma e delle impostazioni di
sistema.
Utilizzare un Modulo batteria (opzionale) per effettuare il backup di bit
di lavoro, timer di mantenimento, counter e impostazioni di data e ora.
Vedere pagina 110.
Modulo
batteria
Facilità di copia e salvataggio dei programmi
Utilizzare una Cartuccia di memoria opzionale per salvare e copiare
con facilità i programmi.
Vedere pagina 111.
Dati/impostazioni
del programma
ladder
Cartuccia di memoria
3
PanoramicaCapitolo 1-1
Programmazione e monitoraggio da un computer
ZEN Support Software, l'applicazione di programmazione per
Windows, include la funzione di simulazione.
Vedere pagina 114.
ZEN Support
Software
(CD-ROM)
Maggiore capacità di commutazione
I contatti di uscita hanno una capacità di commutazione di 8-A
(250 V CA). Tutti i contatti sono indipendenti (per Moduli CPU con
10 punti I/O).
Vedere pagina 51.
8 A max.
MC
250 V
Ingressi CA
Per moduli CPU con ingressi di alimentazione CA, è possibile
collegare direttamente da 100 a 240 V CA.
Vedere pagina 41.
100 ... 240 V CA
LN
Dispositivo di protezione del circuito
L NNC I0 I1 I2 I3 I4 I5
L N IN0 IN1 IN2 IN3
Progettazione semplificata dei programmi
Per i bit di uscita è possibile impostare 3 diverse modalità di
funzionamento. Anche i bit di automantenimento sono di facile
programmazione.
0,01 ... 99,99 s
1 s ... 99 min 59 s
1 min ... 99 h 59 min
Counter incrementali o decrementali
Sono disponibili 16 counter incorporati che è possibile impostare in
modalità incrementale e decrementale.
Per abilitare la programmazione di più uscite da un counter, utilizzare
i comparatori.
Counter: Vedere pagina 78.
Comparatori: Vedere pagina 91.
C
DRCNT
Controllo del numero di auto entrate e
uscite da un parcheggio.
Controllo del funzionamento stagionale o giornaliero
I moduli CPU con funzioni di calendario e orologio incorporate
dispongono di 16 timer settimanali e 16 timer calendario. I timer
calendario consentono di effettuare il controllo stagionale e i timer
settimanali quello giorno/ora.
Timer settimanali: Vedere pagina 81.
Timer calendario: Vedere pagina 86.
LU VE
−
SA DO
−
Per giardini, parchi e bacini
artificiali ornamentali.
5
PanoramicaCapitolo 1-1
Ingressi analogici diretti
I Moduli CPU alimentati in c.c. dispongono di 2 punti di ingresso
analogici (0 ... 10 V) e di 4 comparatori analogici.
Vedere pagina 87.
Controllo della temperatura
per serre e vasche.
Controllo della temperatura
delle piscine per impedirne il
congelamento.
Manutenzione più facile
Nei Moduli CPU, utilizzare la funzione di visualizzazione per
visualizzare i messaggi specifici per l'utente, la data, l'ora o altri dati.
I tasti funzione possono essere utilizzati anche come contatti di
ingresso. Tra le varie applicazioni vi è l'utilizzo come semplice
pannello dell'operatore.
Vedere pagina 96.
Retroilluminazione prolungata in caso di scarsa illuminazione
La retroilluminazione dei Moduli CPU può essere impostata per il
funzionamento continuo o per la disattivazione dopo 2, 10 o
30 minuti. Con la funzione di visualizzazione, è anche possibile
impostare la retroilluminazione in modo che si attivi quando viene
visualizzato un messaggio.
Vedere pagina 106.
6
PanoramicaCapitolo 1-1
Impedimento di malfunzionamenti provocati da disturbi e rumore
Impostare i filtri di ingresso in modo da estendere il filtro temporale e
prevenire i malfunzionamenti.
Vedere pagina 104.
Filtro temporale
Attivo
Esportazione dei sistemi all'estero
La visualizzazione per i Moduli CPU è disponibile in 6 lingue ed è
inoltre supportata la funzione dell'ora legale.
Modifica della lingua di visualizzazione: Vedere pagina 57.
Impostazioni per l'ora legale: Vedere pagina 107.
INGLESE
GIAPPONESE
TEDESCO
FRANCESE
ITALIANO
SPAGNOLO
Protezione della programmazione
È possibile proteggere i programmi impostando una password.
Vedere pagina 102.
PASSWORD
RUN
3 9
0000
5 4
7
Loading...
+ 163 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.