Omron VARISPEED L7 Programming Manual [it]

Cat. No. TOIPC71067605-03-OY
VARISPEED L7
L´inverter di frequenza per ascensori
MANUALE DI PROGRAMMAZIONE

Sommario

Avvertenze ....................................................................................................VII
Precauzioni di sicurezza e istruzioni ........................................................... VIII
Compatibilità elettromagnetica (EMC) ........................................................... X
Filtri di linea ..................................................................................................XII
Marchi registrati .......................................................................................... XIII
1 Installazione degli inverter .................................................... 1-1
Modelli Varispeed L7 ...................................................................................1-2
Controlli dopo la consegna ..........................................................................1-3
Controlli ..........................................................................................................................1-3
Informazioni sulla targa ..................................................................................................1-3
Versione software dell'inverter .......................................................................................1-4
Nomi dei componenti .....................................................................................................1-5
Dimensioni esterne e di installazione ..........................................................1-7
Inverter IP00 ..................................................................................................................1-7
Inverter IP20/NEMA 1 .................................................................................................... 1-7
Controllo del luogo di installazione ..............................................................1-9
Luogo di installazione ....................................................................................................1-9
Controllo della temperatura ambiente ............................................................................1-9
Protezione dell'inverter da sostanze estranee ...............................................................1-9
Posizione corretta di installazione .............................................................1-10
Rimozione e installazione dei copriterminali ..............................................1-11
Rimozione e installazione dei copriterminali. ............................................................... 1-11
Installazione del copriterminali .....................................................................................1-12
Rimozione/installazione console di
programmazione/console a LED e coperchio frontale ...............................1-13
Inverter da 18,5 kW o inferiori ...................................................................................... 1-13
Inverter da 22 kW o superiori .......................................................................................1-15
2 Cablaggio ............................................................................... 2-1
Schema dei collegamenti ............................................................................2-2
Descrizione circuiti .........................................................................................................2-3
Configurazione della morsettiera .................................................................2-4
I
Cablaggio dei terminali del circuito principale .............................................2-5
Dimensioni dei cavi e dei terminali a crimpare applicabili ............................................. 2-5
Funzioni dei morsetti del circuito principale ................................................................... 2-9
Configurazioni del circuito principale ........................................................................... 2-10
Schemi dei collegamenti standard .............................................................................. 2-11
Cablaggio dei circuiti principali .................................................................................... 2-12
Cablaggio terminali del circuito di controllo ............................................... 2-17
Dimensioni dei cavi ..................................................................................................... 2-17
Funzioni dei terminali del circuito di controllo .............................................................. 2-18
Collegamenti dei terminali del circuito di controllo ...................................................... 2-20
Cablaggio conforme a EN81-1 con un contattore motore ......................... 2-21
Precauzioni per il cablaggio dei circuiti di controllo ..................................................... 2-22
Controllo cablaggio ...................................................................................2-23
Controlli ....................................................................................................................... 2-23
Installazione e cablaggio delle schede opzionali ....................................... 2-24
Dati tecnici e modelli delle schede opzionali ............................................................... 2-24
Installazione ................................................................................................................ 2-24
Terminali scheda di controllo velocità PG e dati tecnici ............................................... 2-25
Cablaggio delle morsettiere ........................................................................................ 2-31
3 Console a LED/
console di programmazione e modalità operative ..............3-1
Console a LED JVOP-163 ..........................................................................3-2
Console a LED .............................................................................................................. 3-2
Esempi di visualizzazioni LED ....................................................................................... 3-2
Console di programmazione JVOP-160-OY ............................................... 3-3
Display della console di programmazione ..................................................................... 3-3
Tasti della console di programmazione ......................................................................... 3-3
Modalità dell'inverter ...................................................................................................... 3-5
Attivazione delle modalità .............................................................................................. 3-6
Modalità di funzionamento ............................................................................................ 3-7
Modalità di programmazione veloce .............................................................................. 3-8
Modalità di programmazione avanzata ......................................................................... 3-9
Modalità di verifica ....................................................................................................... 3-11
Modalità di autotuning ................................................................................................. 3-12
4 Procedura di avvio .................................................................4-1
Routine di avvio generale ............................................................................ 4-2
II
Avvio .............................................................................................................................. 4-2
Avvio ............................................................................................................4-3
Prima dell'avvio ............................................................................................................. 4-3
Display dopo l'avvio ....................................................................................................... 4-3
Selezione delle modalità di controllo ............................................................................. 4-3
Autotuning ...................................................................................................4-4
Selezione della modalità di autotuning ..........................................................................4-4
Precauzioni per l'autotuning ..........................................................................................4-5
Procedura di autotuning con motori a induzione ...........................................................4-6
Procedura di autotuning con motori PM ........................................................................4-7
Tuning dell'offset dell'encoder per motori PM ................................................................ 4-8
Precauzioni per l'autotuning dei motori a induzione ......................................................4-9
Allarmi ed errori di autotuning ......................................................................................4-10
Ottimizzazione delle prestazioni ................................................................ 4-11
5 Parametri utente .................................................................... 5-1
Descrizione parametri utente .......................................................................5-2
Descrizione delle tabelle dei parametri utente ...............................................................5-2
Livelli e funzioni di visualizzazione della console di programmazione ........5-3
Parametri utente disponibili in modalità di programmazione rapida ..............................5-4
Tabelle parametri utente ..............................................................................5-8
Impostazioni di setup: A ................................................................................................. 5-8
Parametri applicativi: b ................................................................................................5-10
Parametri di autotuning: C ...........................................................................................5-12
Parametri di riferimento: d ...........................................................................................5-18
Parametri motore: E .....................................................................................................5-21
Parametri opzionali: F .................................................................................................. 5-26
Parametri per le funzioni dei terminali: H ..................................................................... 5-32
Parametri per le funzioni di protezione: L ...................................................................5-37
Regolazioni speciali: n2/n5 ..........................................................................................5-43
Regolazioni motore PM: n8/n9 ....................................................................................5-45
Parametri console di programmazione/console a LED: o ............................................5-46
Parametri funzioni LIFT: S ...........................................................................................5-48
Autotuning motore: T ................................................................................................... 5-54
Parametri di monitoraggio: U .......................................................................................5-56
Impostazioni che cambiano con la modalità di controllo (A1-02) .................................5-62
Impostazioni di fabbrica che cambiano con la capacità dell'inverter (o2-04) ............... 5-64
6 Impostazione dei parametri in base alla funzione .............. 6-1
Diminuzione frequenza portante e Limitazione di corrente ..........................6-2
Impostazione frequenza portante .................................................................................. 6-2
Livello di limitazione corrente a basse velocità ..............................................................6-2
Sequenza di controllo/frenatura ...................................................................6-3
Comandi Up e Down ...................................................................................................... 6-3
Selezione sorgente velocità di riferimento .....................................................................6-4
Sequenza di selezione velocità usando ingressi digitali ................................................6-5
Arresto di emergenza ..................................................................................................6-10
RUN ispezione ............................................................................................................. 6-11
Sequenza di frenatura .................................................................................................6-13
Funzionamento breve al piano ....................................................................................6-17
III
Caratteristiche di accelerazione e decelerazione ...................................... 6-20
Impostazione tempi di accelerazione e decelerazione ................................................ 6-20
Accelerazione ed impostazioni curva a S .................................................................... 6-22
Ritenzione velocità di uscita (funzione di pausa) ......................................................... 6-22
Prevenzione di stallo durante l'accelerazione ............................................................. 6-23
Regolazione dei segnali di ingresso analogico ......................................... 6-25
Regolazione delle frequenze di riferimento analogiche ............................................... 6-25
Rilevazione velocità e limitazione velocità ................................................ 6-26
Funzione accordo velocità ........................................................................................... 6-26
Limitazione velocità elevatore alla velocità di livellamento (d1-17) ............................. 6-28
Miglioramento delle prestazioni di funzionamento .................................... 6-29
Riduzione della fluttuazione della velocità del motore (funzione di compensazione dello
scorrimento) ................................................................................................................. 6-29
Regolazioni funzione compensazione di coppia ......................................................... 6-30
Funzione di compensazione di coppia iniziale (C4-03… C4-05) ................................. 6-32
Regolatore automatico velocità (ASR) (solo vettore ad anello chiuso) ....................... 6-32
Stabilizzazione velocità (Regolatore automatico di frequenza)
(vettore ad anello aperto) ............................................................................................ 6-34
Compensazione inerzia (solo vettore ad anello chiuso) .............................................. 6-35
Tuning del regolatore automatico di corrente (ACR) ................................................... 6-36
Tuning del tempo di ritardo della conversione A/D. ..................................................... 6-37
Miglioramento della precisione di livellamento mediante la
compensazione di scorrimento della velocità di livellamento ...................................... 6-37
Forzamento campo ..................................................................................................... 6-38
Regolazione della corrente di iniezione c.c. ................................................................ 6-39
Regolazione dei livelli di corrente a iniezione c.c. (S1-02/03) ..................................... 6-39
Funzioni protettive ..................................................................................... 6-40
Prevenzione dello stallo del motore durante il funzionamento .................................... 6-40
Rilevamento coppia motore/rilevamento blocco cabina .............................................. 6-40
Limitazione coppia motore (funzione limite di coppia) ................................................. 6-43
Protezione sovraccarico motore .................................................................................. 6-44
Sorveglianza corrente d’uscita .................................................................................... 6-46
Rilevamento accelerazione eccessiva (rilevamento errore "DV6") ............................. 6-46
Protezione dell’inverter .............................................................................. 6-47
Protezione dell’inverter al surriscaldamento ................................................................ 6-47
Protezione fase aperta dell'ingresso* .......................................................................... 6-47
Rilevamento fase aperta dell'uscita ............................................................................. 6-48
Rilevamento errore di terra .......................................................................................... 6-48
Comando ventilatore di raffreddamento ...................................................................... 6-49
Impostazione della temperatura ambiente .................................................................. 6-49
Funzioni terminale ingresso ...................................................................... 6-50
Disattivazione dell'uscita dell'inverter (blocco delle basi) ............................................ 6-50
Arresto dell'inverter in caso di errori su dispositivi esterni (funzione errore esterno) .. 6-51
Uso della funzione di timer .......................................................................................... 6-52
IV
Rilevamento risposta contattore motore ......................................................................6-53
Modifica della direzione del PG ................................................................................... 6-54
Selezione motore 2 ...................................................................................................... 6-55
Funzioni terminale di uscita .......................................................................6-56
Configurazione motore e linea caratteristica V/f ........................................6-59
Impostazione parametri del motore per motori a induzione (Motore 1 e 2) ................. 6-59
Impostazione parametri motore per motori PM ...........................................................6-62
Scambio direzione di rotazione del motore ..................................................................6-63
Funzioni della console di programmazione/console a LED .......................6-64
Impostazione delle funzioni della console di programmazione/console a LED ...........6-64
Copia dei parametri (solo JVOP-160-OY) ...................................................................6-66
Proibizione di sovrascrittura dei parametri ...................................................................6-70
Impostazione di una password .................................................................................... 6-70
Visualizzazione di soli parametri impostati dall’utente ................................................. 6-71
Schede PG opzionali .................................................................................6-72
Configurazione PG ......................................................................................................6-72
Rilevamento errore ...................................................................................................... 6-74
Funzione COPY dei dati della macchina ..................................................................... 6-75
Sistema di emergenza ...............................................................................6-77
Ripristino dopo errore automatico .............................................................6-81
Comunicazione MEMOBUS ......................................................................6-83
Configurazione comunicazione MEMOBUS ................................................................ 6-83
Contenuto dei messaggi ..............................................................................................6-83
Codici di errore dell'inverter .........................................................................................6-92
Comando ENTER ........................................................................................................6-92
Codici di errore di comunicazione ................................................................................6-93
7 Soluzione dei problemi ......................................................... 7-1
Funzioni di diagnosi e protezione ................................................................7-2
Rilevamento d’errore .....................................................................................................7-2
Rilevamento allarmi ....................................................................................................... 7-9
Errori di programmazione console ............................................................................... 7-12
Errori di autotuning ......................................................................................................7-14
Errori della funzione COPY della console di programmazione .................................... 7-16
Errori della funzione COPY dei dati della macchina ....................................................7-17
Soluzione dei problemi ..............................................................................7-18
Se Un Parametro Non Può Essere Impostato .............................................................7-18
Se il Motore Non Funziona Correttamente .................................................................. 7-19
Se la Direzione di Rotazione del Motore è all’Indietro .................................................7-19
Se il Motore si Blocca o l’Accelerazione è Lenta .........................................................7-19
Se la Decelerazione del Motore è Lenta ......................................................................7-20
La coppia motore è insufficiente. .................................................................................7-20
Se il Motore si Surriscalda ...........................................................................................7-20
V
Se i Dispositivi Periferici sono Influenzati dall’Avvio e dal Funzionamento dell’Inverter.. 7-21
Se l’Interruttore di Dispersione a Terra è in funzione quando l’Inverter è in funzione.... 7-21
Se c’è un’ Oscillazione Meccanica .............................................................................. 7-21
8 Manutenzione e ispezione .....................................................8-1
Manutenzione e ispezione ..........................................................................8-2
Ispezioni periodiche ....................................................................................................... 8-2
Manutenzione periodica dei componenti ....................................................................... 8-3
Sostituzione ventola di raffreddamento ......................................................................... 8-4
Rimozione e montaggio della scheda terminali ............................................................. 8-6
9 Specifiche ................................................................................9-1
Specifiche inverter ....................................................................................... 9-2
Specifiche in base al modello ........................................................................................ 9-2
Specifiche comuni ......................................................................................................... 9-4
Diminuzione ................................................................................................ 9-6
Diminuzione temperatura ambiente .............................................................................. 9-6
Diminuzione frequenza portante ................................................................................... 9-6
Diminuzione altitudine ................................................................................................... 9-7
Reattanza c.a. per compatibilità EN 12015 ................................................. 9-8
Certificati EN 954-1/EN81-1 ........................................................................ 9-9
10 Appendice .............................................................................10-1
Precauzioni relative all'applicazione dell'inverter ......................................10-2
Selezione ..................................................................................................................... 10-2
Installazione ................................................................................................................ 10-2
Impostazioni ................................................................................................................ 10-2
Gestione ...................................................................................................................... 10-3
Precauzioni relative all'applicazione del motore ........................................ 10-4
In caso di utilizzo dell'inverter per un motore standard esistente ................................ 10-4
In caso di utilizzo dell'inverter per motori speciali ........................................................ 10-4
Costanti utente .......................................................................................... 10-5
VI

Avvertenze

Non collegare o scollegare dei cavi e non eseguire test di segnale quando l’alimentazione di corrente è attivata.
Il condensatore del bus in continua Varispeed L7 rimane carico anche dopo la disattivazione dell'ali­mentazione. Per evitare il pericolo di scosse elettriche scollegare l’inverter dall’alimentazione prin­cipale prima di eseguire la manutenzione. Attendere poi almeno 5 minuti affinché tutti i LED siano spenti. Non effettuare test di resistenza alla tensione su nessun componente dell’inverter. Contiene dei semiconduttori che non sono adatti per tensioni così elevate.
Non scollegare la console di programmazione mentre è attivata l'alimentazione. Non toccare nem­meno la scheda di potenza mentre l’inverter è collegato all’alimentazione.
ATTENZIONE
Non collegare mai filtri di soppressione interferenze generali LC/RC, condensatori o strumenti di protezione da sovratensione all’ingresso o all’uscita dell'inverter.
Per evitare il rilevamento di errori di sovracorrente e simili, i contatti di segnale di ogni contattore o commutatore posto tra l'inverter e il motore devono essere integrati nella logica di controllo dell'inverter (ad esempio, in un blocco delle basi).
Indispensabile!
Leggere attentamente e per intero il presente manuale prima di collegare e mettere in funzione l'inverter. Seguire tutte le precauzioni per la sicurezza e le istruzioni d’uso.
L’inverter deve essere fatto funzionare con filtri di linea appropriati secondo le istruzioni per l’installazione nel presente manuale e con tutte le coperture chiuse ed i terminali coperti. Solo in questo modo viene garantita la protezione adeguata. Non collegare o far funzionare nessun dispositivo con danni visibili o parti mancanti. L'utente è responsabile di eventuali danni a persone o apparecchiature derivanti dalla non osservanza delle avvertenze contenute nel presente manuale.
VII

Precauzioni di sicurezza e istruzioni

1. Generalità
Leggere per intero le seguenti precauzioni di sicurezza e le istruzioni d’uso prima di installare e far funzionare tale inverter. Leggere anche tutti i cartelli d’avviso sull’inverter e assicurarsi che non siano danneggiati o siano stati asportati.
È possibile accedere durante il funzionamento a componenti caldi e sotto tensione. Rimuovendo parti dell’alloggiamento, la console di programmazione o le coperture dei terminali si corre il rischio di ferirsi gra­vemente o di provocare danni in caso di installazione o funzionamento non corretto. Il fatto che gli inverter comandano componenti di apparecchiature rotanti potrebbe comportare altri pericoli.
Seguire le istruzioni in questo manuale. L’installazione, il funzionamento e la manutenzione possono essere eseguiti solo da personale qualificato. A tale proposito per personale qualificato si intendono persone che hanno familiarità con l’installazione, l’avviamento, il funzionamento e la manutenzione degli inverter e hanno le qualificazioni adeguate per svolgere questo lavoro. Un funzionamento sicuro di queste unità è possibile solo se vengono utilizzate correttamente per l’uso a cui sono designate.
I condensatori del bus in continua possono restare in tensione per circa 5 minuti dopo che l’inverter è stato scollegato dall’alimentazione. È quindi necessario lasciar trascorrere questo periodo di tempo prima di aprire le coperture. Tutti i terminali dei circuiti principali possono trasportare ancora cariche di tensione pericolose.
Non far accedere a questi inverter bambini o altre persone non autorizzate.
Tenere queste Misure per la Sicurezza ed Istruzioni per l’Uso a portata di mano e consegnarle a tutte le per­sone che hanno accesso, per qualsiasi motivo, agli inverter.
2. Uso designato
Gli inverter sono stati concepiti per l'installazione su macchine o sistemi elettrici. I sistemi e le macchine devono essere conformi ai relativi standard e direttive. È necessario rispettare le linee guida pertinenti, quali le Direttive per le basse tensioni, le Direttive sui macchinari e le Direttive EMC.
Gli inverter possono essere messi in servizio solo se il sistema o la macchina in cui sono installati rispettano le norme in vigore.
Il simbolo CE si riferisce alla normativa EN 50178 per l'uso dei filtri di linea specificati in questo manuale e secondo le istruzioni d'installazione appropriate.
3. Trasporto e conservazione
Le istruzioni per il trasporto, la conservazione ed un trattamento adeguato devono essere seguite in conformità ai dati tecnici.
4. Installazione
VIII
Installare e raffreddare gli inverter come specificato nella documentazione. L’aria di raffreddamento deve affluire nella direzione specificata. L’inverter può essere quindi installato solo nella posizione specificata (ver­ticale). Mantenere le distanze specificate. Proteggere gli inverter da carichi non consentiti. I componenti non devono essere piegati e la distanza di isolamento non deve essere modificata. Per evitare danni causati dall’elettricità statica non toccare nessun componente elettronico.
5. Collegamento elettrico
Svolgere tutti i lavori su apparecchiature sotto tensione in conformità con le norme nazionali sulla sicurezza e la prevenzione degli incidenti sul lavoro. Effettuare tutte le installazioni elettriche in conformità con le norma­tive in materia. In particolare seguire le istruzioni per l’installazione che garantiscono la compatibilità elettro-
magnetica (EMC) schermatura, messa a terra, disposizione filtri e stesura cavi. Questo si riferisce anche ad apparecchiature con il contrassegno CE. Il produttore del sistema o della macchina è responsabile per la con­formità dei limiti EMC.
Contattare il proprio fornitore o il rappresentante di Omron-Yaskawa Motion Control se si utilizzano differen­ziali o magnetotermici insieme agli inverter.
In alcuni sistemi può essere necessario usare monitor e dispositivi di sicurezza aggiuntivi in conformità con le normative relative alla sicurezza e alla prevenzione di incidenti. L'hardware degli inverter non deve essere modificato.
ATTENZIONE
Se un motore PM è azionato da una forza esterna, si genera alta tensione negli avvolgimenti.
• Durante il cablaggio, la manutenzione o l'ispezione, accertarsi che il motore sia spento e non possa girare.
• Se l'inverter viene spento e il motore deve essere azionato, verificare che le uscite del motore e dell'inverter siano scollegate elettricamente.
6. Configurazione dell'inverter
Tale inverter L7 è in grado di azionare motori a induzione e motori a magneti permanenti. Selezionare sempre la modalità di controllo appropriata:
Per i motori a induzione, utilizzare il controllo V/f, il controllo vettoriale ad anello aperto o il controllo vet-
toriale ad anello chiuso (A1-01 = 0, 2 o 3).
Per i motori a magneti permanenti, utilizzare esclusivamente la modalità di controllo vettoriale ad anello
chiuso per PM (A1-01 = 6).
La selezione di una modalità di controllo non appropriata può danneggiare l'inverter e il motore.
Se un motore viene sostituito o azionato per la prima volta, impostare sempre i relativi parametri di controllo del motore utilizzando i dati riportati sulla targhetta oppure eseguire un autotuning. Non modificare i parame­tri con noncuranza. Per garantire un funzionamento sicuro con motori PM, impostare sempre:
dati motore corretti
i parametri di rilevamento circuito aperto PG
i parametri di rilevamento della variazione di velocità
i parametri di rilevamento dell'accelerazione eccessiva
L'impostazione di parametri non corretti può provocare un comportamento pericoloso del motore e danni all'inverter.
ATTENZIONE
Se si utilizza un motore a magneti permanenti, la capacità della corrente di picco del motore dovrebbe essere superiore alla corrente di uscita massima dell'inverter in modo da prevenire una smagnetizzazione del motore.
Per informazioni dettagliate sulla corretta procedura di avvio, fare riferimento alla pagina 4-2, Avvio.
7. Note
Gli inverter Varispeed L7 sono certificati CE, UL e c-UL.
IX

Compatibilità elettromagnetica (EMC)

1. Introduzione
Il presente manuale è stato redatto per aiutare i produttori di sistemi ad utilizzare gli inverter Omron-Yaskawa Motion Control per progettare e installare meccanismi elettrici di comando. Descrive anche le misure necessa­rie per adempiere alle direttive di compatibilità elettromagnetica (EMC) Per questo motivo bisogna seguire le istruzioni contenute nel manuale per l’installazione ed il cablaggio.
I nostri prodotti vengono testati da enti autorizzati secondo gli standard elencati di seguito.
EN 61800-3:2004
2. Misure per garantire la conformità degli inverter Omron-Yaskawa Motion Control
alle direttive EMC
Gli inverter Omron-Yaskawa Motion Control non devono essere necessariamente installati in un quadro.
Non è possibile fornire informazioni dettagliate per tutte le possibili modalità di installazione. Questo manuale si limita pertanto a dare direttive di carattere generale.
Tutti gli apparecchi elettrici producono interferenze radio e di linea a varie frequenze. I cavi trasmettono que­ste interferenze all’ambiente allo stesso modo di una antenna.
Pertanto collegando un apparecchio elettrico (per es. un inverter) all’alimentazione senza un filtro di linea por­terebbe ad interferenze di alta o bassa frequenza nell’alimentazione principale.
Contromisure tipiche sono l’isolamento del cablaggio di comando e dei componenti elettrici, una messa a terra appropriata e la schermatura dei cavi.
Per una messa a terra a bassa impedenza delle interferenze d’alta frequenza è necessaria un’ampia area di con­tatto. È pertanto consigliabile l’uso di piattine di terra al posto di cavi.
Inoltre le schermature dei cavi devono essere collegate con dei fermi di messa a terra specifici.
3. Stesura dei cavi
Misure contro interferenze portate dalla linea:
Il filtro di linea e l’inverter devono essere montati sulla stessa piastra di metallo. Montare i due componenti il più possibile vicini uno all’altro mantenendo i cavi il più corto possibile.
Utilizzare un cavo di alimentazione con una buona schermatura di messa a terra. Utilizzare un cavo motore schermato che non superi i 20 metri di lunghezza. Disporre tutti i punti di messa a terra in modo tale da massi­mizzare l’area all’estremità del conduttore isolato a contatto con il collegamento a terra (per es. piastra di metallo).
Cavo schermato:
– Utilizzare un cavo con schermatura intrecciata.
X
– Mettere a terra l’area massima consentita della schermatura. È consigliabile mettere a terra la schermatura
collegando il cavo alla piastra di terra con fermi in metallo (vedere la figura seguente).
Fermo di messa a terra
Piastra di messa a terra
Le superfici di terra devono essere in metallo non isolato altamente conduttivo. Asportare eventuali strati di vernice o colore.
– Mettere a terra le schermature su entrambi i lati del cavo.
– Mettere a terra il motore della macchina.
Installazione inverter e filtri EMC
Tenere in considerazione i seguenti punti per un'installazione conforme alle normative EMC:
Utilizzare un filtro di linea.
Utilizzare cavi motore schermati.
Montare l'inverter e il filtro su una piastra con-
duttiva messa a terra.
Rimuovere qualsiasi traccia di vernice o sporci-
zia prima di montare i componenti, al fine di ottenere un'impedenza di messa a terra il più bassa possibile.
PEL1L2
L3
PE
Linea
Filtro
Carico
Lunghezza del cavo più corta possibile
Piastra metallica di messa a terra
Collegamenti di messa a terra Eliminare qualsiasi traccia di vernice
Inverter
L2
GND
V
GND
W
U
L1
L3
Collegamenti di messa a terra Eliminare qualsiasi traccia di vernice
Cavo motore schermato
M ~3
XI

Filtri di linea

Filtri di linea raccomandati per Varispeed L7
Modello inverter Filtro di linea
Varispeed L7 Modello
CIMR-L7Z43P77
3G3RV-PFI3018-SE 18 1,3 141 x 46 x 330CIMR-L7Z44P07 CIMR-L7Z45P57 CIMR-L7Z47P57 CIMR-L7Z40117 CIMR-L7Z40157 CIMR-L7Z40187 CIMR-L7Z40227 CIMR-L7Z40307 CIMR-L7Z40377
CIMR-L7Z40557
Tensione massima: 480 Vc.a. trifase Temperatura ambiente: 45°C (max.)
3G3RV-PFI3035-SE 35 2,1 206 x 50 x 355
3G3RV-PFI3060-SE 60 4,0 236 x 65 x 408
3G3RV-PFI3070-SE 70 3,4 80 x 185 x 329
3G3RV-PFI3130-SE 130 4,7 90 x 180 x 366CIMR-L7Z40457
Corrente
(A)
Peso
(kg)
Dimensioni
(L x P x H)
*Emissione consentita per azionamenti elettrici per ambienti commerciali e di industria leggera (EN61800-3, A11) (disponibilità generale, 1° ambiente)
Modello inverter Filtro di linea
Varispeed L7 Modello
CIMR-L7Z23P77 CIMR-L7Z25P57 CIMR-L7Z27P57 3G3RV-PFI2060-SE 60 3,0 206 x 60 x 355 CIMR-L7Z20117 CIMR-L7Z20157 3G3RV-PFI2100-SE 100 4,9 236 x 80 x 408 CIMR-L7Z20187 CIMR-L7Z20227 3G3RV-PFI2130-SE 130 4,3 90 x 180 x 366 CIMR-L7Z20307 CIMR-L7Z20377 3G3RV-PFI2160-SE 160 6,0 120 x 170 x 451 CIMR-L7Z20457 3G3RV-PFI2200-SE 200 11,0 130 x 240 x 610 CIMR-L7Z20557
Tensione massima : 240 Vc.a. trifase Temperatura ambiente: 45°C (max.)
3G3RV-PFI2035-SE 35 1,4 141 x 46 x 330
Corrente
(A)
Peso
(kg)
Dimensioni
(L x P x H)
XII
* lunghezza massima cavo motore: 10 m categoria B, 50 m categoria A
Tensione nominale: 240 Vc.a. trifase Temperatura ambiente: 45°C (max.)

Marchi registrati

In questo manuale, vengono utilizzati i marchi registrati riportati di seguito.
DeviceNet è un marchio registrato della ODVA (Open DeviceNet Vendors Association, Inc.).
InterBus è un marchio registrato della Phoenix Contact Co.
Profibus è un marchio registrato della Siemens AG.
Hiperface
Klauke
y
è un marchio registrato della Sick Stegmann GmbH.
y
è un marchio registrato di Klauke Textron.
XIII
Garanzia e considerazioni sull’applicazione
Leggere attentamente e comprendere
Prima di procedere all'acquisto dei prodotti il cliente si assume l'onere di leggere attentamente e comprendere questo documento. Per eventuali domande o commenti, rivolgersi all'ufficio OMRON di competenza.
Garanzia e limitazione di responsabilità
GARANZIA
OMRON garantisce i propri prodotti da difetti di materiali e/o vizi di costruzione per un periodo di un anno (o per altro periodo se specificato) dalla data di consegna. L'onere della prova del difetto è a carico dell'acquirente. La garanzia si limita alla riparazione del prodotto o, a giudizio insindacabile di OMRON, alla sua sostituzione.
OMRON NON RICONOSCE ALTRA GARANZIA, ESPLICITA O IMPLICITA, COMPRESE IN VIA ESEMPLIFICATIVA QUELLE DI NON-VIOLAZIONE, DI COMMERCIABILITA' E DI IDONEITA' A FINI PARTICOLARI. L'ACQUIRENTE O L'UTILIZZATORE RICONOSCE LA PROPRIA ESCLUSIVA RESPONSABILITA' NELL'AVER DETERMINATO L'IDONEITA' DEL PRODOTTO A SODDISFARE I REQUISITI IMPLICITI NELL'USO PREVISTO DELLO STESSO.
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITA’
OMRON NON SARÀ RESPONSABILE DEI DANNI, DELLE PERDITE DI PROFITTO O DELLE PERDITE COMMERCIALI SPECIALI, INDIRETTE O EMERGENTI IN QUALUNQUE MODO RICONDUCIBILI AI PRODOTTI, ANCHE QUANDO LE RICHIESTE DI INDENNIZZO POGGINO SU CONTRATTO, GARANZIA, NEGLIGENZA O RESPONSABILITÀ INCONDIZIONATA.
In nessun caso la responsabilità di OMRON potrà superare il prezzo del singolo prodotto in merito al quale sia stata definita la responsabilità.
IN NESSUN CASO OMRON SARÀ RESPONSABILE PER GARANZIA, RIPARAZIONE O ALTRA RICHIESTA DI INDENNIZZO RELATIVA AI PRODOTTI SE L'ANALISI, CONDOTTA DA OMRON, NON CONFERMERÀ CHE I PRODOTTI SONO STATI CORRETTAMENTE UTILIZZATI, IMMAGAZZINATI, INSTALLATI E SOTTOPOSTI A MANUTENZIONE, E CHE NON SONO STATI OGGETTO DI CONTAMINAZIONI, ABUSI, USI IMPROPRI, MODIFICHE O RIPARAZIONI DA PARTE DI CENTRI NON AUTORIZZATI DA OMRON.
Considerazioni sull'applicazione
IDONEITA' ALL'USO PREVISTO
OMRON non sarà responsabile della conformità a normative, regolamenti e leggi applicabili a combinazioni di prodotti nell'applicazione del cliente o nell'impiego dei prodotti stessi. Il cliente e/o l'utilizzatore hanno la responsabilità di adottare tutte le misure necessarie a determinare l'idoneità del prodotto ai sistemi, ai macchinari e alle apparecchiature con i quali verrà utilizzato. Il cliente e/o l'utilizzatore hanno la responsabilita' di conoscere ed osservare tutte le proibizioni, regole, limitazioni e divieti applicabili all'uso del prodotto e/o al prodotto stesso.
NON UTILIZZARE MAI I PRODOTTI IN APPLICAZIONI CHE IMPLICHINO GRAVI RISCHI PER L'INCOLUMITÀ DELLE PERSONE O DI DANNI ALLA PROPRIETÀ SENZA PRIMA AVERE APPURATO CHE L'INTERO SISTEMA SIA STATO PROGETTATO TENENDO IN CONSIDERAZIONE TALI RISCHI E CHE I PRODOTTI OMRON SIANO STATI VALUTATI, INSTALLATI E PROVATI CORRETTAMENTE IN VISTA DELL'USO AL QUALE SONO DESTINATI NELL'AMBITO DELL'APPARECCHIATURA O DEL SISTEMA.
Dichiarazione di non responsabilità
DATI SULLE PRESTAZIONI
I dati sulle prestazioni forniti in questo catalogo non costituiscono una garanzia, bensì solo una guida alla scelta delle soluzioni più adeguate alle esigenze dell'utente. Essendo il risultato delle condizioni di collaudo di OMRON, tali dati devono essere messi in relazione agli effettivi requisiti di applicazione. Le prestazioni effettive sono soggette alla Garanzia e Limitazione di Responsabilità di OMRON.
MODIFICHE ALLE SPECIFICHE
Le caratteristiche e gli accessori del prodotto possono essere soggetti a modifiche a scopo di perfezionamento o per altri motivi. Per confermare le caratteristiche effettive del prodotto acquistato, rivolgersi all'ufficio OMRON di competenza.
DIMENSIONI E PESI
Pesi e misure sono nominali e non devono essere utilizzati in progettazione o produzione, anche quando sono indicati i valori di tolleranza.
XIV
Installazione degli
inverter
Questo capitolo descrive i controlli che è necessario eseguire quando si riceve o si installa un inverter.
Modelli Varispeed L7.........................................................................................................1-2
Controlli dopo la consegna................................................................................................ 1-3
Dimensioni esterne e di installazione ................................................................................1-7
Controllo del luogo di installazione .................................................................................... 1-9
Posizione corretta di installazione ...................................................................................1-10
Rimozione e installazione dei copriterminali....................................................................1-11
Rimozione/installazione console di programmazione/console a LED e coperchio frontale .1-13
1

Modelli Varispeed L7

La serie Varispeed L7 comprende inverter di due categorie di voltaggio: da 200 V e da 400 V. Le capacità di motore massime variano da 3,7 a 55 kW (23 modelli).
Tabella 1.1 Modelli Varispeed L7
Specifiche
dell'ordine)
NEMA 1
CIMR-L7Z
20151
Classe di
tensione
Classe 200 V
Classe 400 V
Capacità massima
del motore
(kW)
3,7 7 CIMR-L7Z23P7 23P71 23P77 5,5 10 CIMR-L7Z25P5 25P51 25P57 7,5 14 CIMR-L7Z27P5 27P51 27P57
11 20 CIMR-L7Z2011 20111 20117 15 27 CIMR-L7Z2015
18,5 33 CIMR-L7Z2018 20181 20187
22 40 CIMR-L7Z2022 20220 20221 20227 30 54 CIMR-L7Z2030 20300 20301 20307 37 67 CIMR-L7Z2037 20370 20371 20377 45 76 CIMR-L7Z2045 20450 20451 20457
55 93 CIMR-L7Z2055 20550 20551 20557 3,7 7 CIMR-L7Z43P7 43P71 43P77 4,0 9 CIMR-L7Z44P0 44P01 43P77 5,5 12 CIMR-L7Z45P5 45P51 45P57 7,5 15 CIMR-L7Z47P5 47P51 47P57
11 22 CIMR-L7Z4011 40111 40117
15 28 CIMR-L7Z4015 40151 40157
18,5 34 CIMR-L7Z4018 40181 40187
22 40 CIMR-L7Z4022 40220 40221 40227
30 54 CIMR-L7Z4030 40300 40301 40307
37 67 CIMR-L7Z4037 40370 40371 40377
45 80 CIMR-L7Z4045 40450 40451 40457
55 106 CIMR-L7Z4055 40550 40551 40557
Potenza di uscita kVA
Varispeed L7
Modello base
Numero
(specificare sempre indicando la struttura protettiva al momento
IEC IP00
CIMR-L7Z
IEC IP20
CIMR-L7Z
20157
1-2

Controlli dopo la consegna

Controlli
Controllare i seguenti elementi subito dopo la consegna dell'inverter.
Tabella 1.2 Controlli
Caratteristica Metodo
E' stato consegnato il modello esatto di inverter?
L'inverter risulta danneggiato?
Si sono allentate alcune viti o altri componenti?
Controllare il numero del modello sulla targa a lato dell'inverter.
Esaminare la superficie esterna dell'inverter per vedere se vi sono graffi o altri danni dovuti alla spedizione.
Utilizzare un cacciavite o altri attrezzi per controllare il serraggio.
In caso di irregolarità negli elementi sopra riportati, contattare immediatamente il rivenditore presso il quale è stato acquistato l'inverter o il rappresentate Omron Yaskawa Motion Control di zona.
Informazioni sulla targa
Sulla targa posta sul lato di ciascun inverter sono indicati il numero del modello, i dati tecnici, il numero di lotto, il numero di serie e altre informazioni relative all'inverter.
Esempio di targa
La seguente targa è un esempio di targa per un inverter con standard europei: trifase, 400 Vc.a., 3,7 kW, standard IEC IP20
Modello inverter
Specifiche degli ingressi
Specifiche delle uscite
Numero lotto
Numero di serie
MODEL
INPUT
OUTPUT AC3PH 0-480V 0-120Hz 8,5A 3min. 50Hz%ED 8,5kVA
O/N
S/N
CIMR-L7Z43P7
AC3PH
380-480V
SPEC: 43P77A
50/60Hz
PESO: 4,0 kg
10,2A
PRG:
Dati tecnici inverter
Peso
1
Numero file UL
FILE NO E 131457
YASKAWA ELECTRIC CORPORARION s
MADE IN JAPAN
M
Figura 1.1 Targa d’identificazione
Numero di modello dell’inverter
Il numero di modello riportato sulla targa indica i dati tecnici, la classe di tensione e la capacità massima del motore dell'inverter in codici alfanumerici.
CIMR – L7 Z 2 3P7
Inverter
Varispeed L7
N.
Z
N.
2
4
Caratteristica
OYMC European Std.
Classe di tensione
Ingresso c.a., trifase, 200 V
Ingresso c.a., trifase, 400 V
Figura 1.2 Numero di modello dell’inverter
Capacità massima motore
N.
3P7 5P5
a
55
"P" indica il punto decimale.
3,7 kW
5,5 kW
a
55 kW
1-3
1
Dati tecnici inverter
I dati tecnici dell'inverter ("SPEC") riportati sulla targa indicano la classe di tensione, la capacità massima del motore, la struttura protettiva e la revisione dell'inverter in codici alfanumerici.
2
3P7 1 B
N.
2
4
Classe di tensione
Ingresso c.a., trifase, 200 V
Ingresso c.a., trifase, 400 V
N.
Revisione hardware
A
Spec A
Spec B
B
Capacità massima motore
N. 3P7 5P5
a
55
"P" indica il punto decimale
3,7 kW 5,5 kW
a
55 kW
N.
0
1
7
Struttura di protezione
IP00
NEMA 1
IP20
Figura 1.3 Dati tecnici inverter
Versione software dell'inverter
La versione software dell'inverter può essere rilevata dal parametro di monitoraggio U1-14. Il parametro indica le ultime quattro cifre del numero di software (ad esempio, sul display appare "2031" per la versione software VSL702031).
Il presente manuale descrive la funzionalità della versione software VSL702031 dell’inverter. Le precedenti versioni del software potrebbero non supportare tutte le funzioni descritte.
IMPORTANTE
Prima di iniziare a operare con il presente manuale, controllare la versione software.
1-4
Nomi dei componenti
Inverter da 18,5 kW o inferiori
L'aspetto esterno e i nomi dei componenti dell'inverter vengono illustrati nella Figura 1.4. L'inverter senza copriterminali è illustrato nella Figura 1.5.
Fori di montaggio
Coperchio frontale
Dissipatore
1
Console di programmazione
Copriterminali
Figura 1.4 Vista inverter (da 18,5 kW o inferiori)
Targa
Coperchio di protezione inferiore
Terminali del circuito di controllo
Terminali circuito principale
Indicatore di carica
Terminale di terra
Figura 1.5 Disposizione dei terminali (da 18,5 kW o inferiori)
1-5
Inverter da 22 kW o superiori
L'aspetto esterno e i nomi dei componenti dell'inverter vengono illustrati nella Figura 1.6. L'inverter senza copriterminali è illustrato nella Figura 1.7.
1
Coperchio inverter
Coperchio frontale
Console di programmazione
Copriterminali
Fori di installazione
Ventola di raffreddamento
Ta rg a
Figura 1.6 Vista inverter (da 22 kW o superiori)
Terminali circuito
di controllo
Terminali circuito
principale
Indicatore di carica
Terminali di terra
Figura 1.7 Disposizione dei terminali (da 22 kW o superiori)
1-6

Dimensioni esterne e di installazione

Inverter IP00
Di seguito sono riportati gli schemi esterni degli inverter IP00.
W1
4-d
H1H2DH
W1
4-d
H1H2
1
H10
t1
W
3
Inverter di classe 200 V/400 V da 0,55 a 18,5 kW
D1
Max.
Figura 1.8 Schemi esterni degli inverter IP00
Inverter IP20/NEMA 1
Di seguito sono riportati gli schemi esterni degli inverter IP20/NEMA1.
W1
4-d
H1H2DH0
H3 H0
10
Inverter di classe 200 V da 22 o da 55 kW Inverter di classe 400 V da 22 a 55 kW
W
W1
10
Max.
Boccola isolante
4-d
H1H2
Max.
H10
t1
D1
D5
t1
4H
W
Inverter di classe 200/400 V da 3,7 a 18,5 kW Inverter di classe 200 V da 22 kW o da 55 kW
H3
D1
3
10
Max.
Inverter di classe 400 V da 22 kW o da 55 kW
W
Boccola isolante
Max.
10
H3 H0
Max.
Figura 1.9 Schemi esterni degli inverter IP20/NEMA1
t1
D1
D5
1-7
di raf-
Metodo
calore
Tot al e
In-
mento
fredda-
gene-
terno
rato
Ventola
Ventola
1
Esterno
d*
mon-
taggio
Fori di
Peso
mativo
approssi-
W H D W1 H0 H1 H2 H3 D1 t1
Peso
mativo
approssi-
Dimensioni (mm) Potere calorifico (W)
209
12.
62 1266 505 1771
3.2
5
130
80 68 148
59 5 4 M5
59 5 4 140 280 177 126 280 266 7
193 114 307
0
0
6
6 200 300 197 186 300 285 8 65.5
326 172 498
784 360 1144
100 19
100 20 279 514.5 258 220 450 435
64
7.5
85
7.5
614
35
34
901 415 1316
79.
283 260 550 535 105
329
5
466 259 725
M6
2.3
78 10
2.3
78 10 240 350 207 216 350 335
112 74 186
59 5 4 M5
0
59 5 4 140 280 177 126 280 266 7
0
219 113 332
6
300
6
197 186 300 285 8 65.5
200
429 183 612
M6
2.3
0
350
0
78 11
207 216 350 335
2.3
78 11 240
7.5
7.5
57 1015 411 1426
20 254 464 258 195 400 385 64 100 19 586 274 860
100
100
IP00 NEMA1 IP20
Potenza
di uscita
mas-
motore
Classe di
W H D W1 H0 H1 H2 H3 D1 t1
Peso
approssi-
W H D W1 H1 H2 D1 t1
sima
applica-
tensione
mativo
bile
[kW]
3.7
195 400 385 135
250 600 575
275 450 258 220 435 100 17 279 535 258 220 450 435
7.5
30 678 317 995
635
31
37
283 260 550 535 105
329
325 550 283 260 535 105
45
30 715 165 34 629.5
Tabella 1.3 Peso (kg) e dimensioni (mm) inverter
55 33 1203 495 1698
258
17 254 535
100
195 385
258
22 250 400
(trifase)
30 275 450 220 435 20 279 615 220 450 435 165 23 865 352 1217
298
52
100
298
37
380 809
250 575
375 600
57 328
3.2
12.5
45 328
130
55 450 725 348 325 700 78 453 1027 350 325 725 700 302 86 1588 619 2207
3.7
140 280 177 126 266 7 59 5 4 140 280 177 126 280 266 7
4.0 91 70 161
6 200 300 197 186 300 285 8 65.5
2.3
78 10 240 350 207 216 350 335
200 300 197 186 285 8 65.5
240 350 207 216 335
11 252 158 410
5.5 127 82 209
7.5
15
400 V
(trifase)
18.5 426 208 634
22
197 186 300 285 8 65.5
207 216 350 335
300
350
200
6
2.3
65.5
7.5
140 280 177 126 266 7 59 5 4 140 280 177 126 280 266 7
5.5 164 84 248
7.5
200 300 197 186 285
240 350 207 216 335 78 11 240
11 7 310 10 7 310 10 7 374 170 544
15
18.5 380 30 380 30 501 211 712
200 V
1-8

Controllo del luogo di installazione

Installare l'inverter nel luogo di installazione descritto di seguito e mantenere delle condizioni ottimali.
Luogo di installazione
Installare l'inverter con le seguenti condizioni e in un ambiente con un inquinamento di grado 2.
Tabella 1.4 Luogo di installazione
1
Tipo
NEMA1/IP20 Da -10 a + 40 °C 95% RH o inferiore (senza condensa)
IEC IP00 Da -10 a + 45 °C 95% RH o inferiore (senza condensa)
Delle coperture di protezione sono attaccate sulla parte superiore e sulla parte inferiore dell'inverter. Accertarsi di rimuovere le coperture di protezione prima di installare un inverter di classe 200 o 400 V con un'uscita da 18,5 kW o inferiore in un pannello.
Durante l'installazione dell'inverter, è necessario osservare le precauzioni riportate di seguito.
Installare l'inverter in un ambiente pulito privo di polvere di olio. E' possibile installare l'inverter in un pan-
nello completamente chiuso e protetto dalla polvere.
Durante l'installazione o il funzionamento dell'inverter, proteggerlo sempre dal contatto con polveri metal-
liche, olio, acqua o altre sostanze.
Non installare l'inverter su un materiale combustibile, come il legno.
Installare l'inverter in un ambiente privo di materiali radioattivi e combustibili.
Installare l'inverter in un ambiente in cui non sono presenti liquidi e gas nocivi.
Installare l'inverter in un ambiente senza troppe oscillazioni.
Installare l'inverter in un ambiente in cui non è presente del cloruro.
Installare l'inverter in un ambiente non esposto alla luce diretta del sole.
Temperatura ambiente di
funzionamento
Umidità
Controllo della temperatura ambiente
Per aumentarne l'affidabilità, è necessario installare l'inverter in un ambiente non soggetto a eccessivi aumenti di temperatura. Se l'inverter viene installato in un ambiente chiuso (ad esempio un quadro), utilizzare una ven­tola di raffreddamento o un condizionatore d'aria per mantenere la temperatura interna al di sotto dei 45°C.
Protezione dell'inverter da sostanze estranee
Coprire l'inverter durante l'installazione per proteggerlo dalla polvere metallica prodotta dalla foratura.
Rimuovere sempre il coperchio dall'inverter una volta completata l'installazione. In caso contrario, la ventila­zione diminuirà provocando il surriscaldamento dell'inverter.
1-9
1
E

Posizione corretta di installazione

Installare l'inverter in posizione verticale in modo da non ridurre l'effetto di raffreddamento. Durante l'installa­zione dell'inverter, accertarsi sempre che lo spazio di installazione sia sufficiente per consentire una normale dispersione di calore.
A
B
Aria
IMPORTANT
30 mm
30 mm min.
min.
Ingombro orizzontale
Inverter di classe 200 V, da 3,7 a 55 kW Inverter di classe 400 V, da 3,7 a 55 kW
Figura 1.10 Posizione corretta di installazione dell'inverter
1. Per gli inverter IP00, IP20 e NEMA 1, è richiesto lo stesso spazio sia orizzontale che verticale.
2. Rimuovere sempre il coperchio di protezione superiore dopo aver installato in un pannello un inverter con un'uscita da 18,5 kW o inferiore. Quando si installa in un quadro un inverter con uscita da 22 kW (o superiore), accertarsi sempre che vi sia abbastanza spazio per i bulloni a occhiello di sospensione e le linee del circuito principale.
30 mm min.
120 mm min.
Aria
Ingombro verticale
A B
50 mm 120 mm
1-10

Rimozione e installazione dei copriterminali

Rimuovere il copriterminali per collegare i cavi ai terminali del circuito di controllo e del circuito principale.
Prima di aprire il copriterminali, disattivare l'alimentazione e attendere almeno 5 minuti per accertarsi che il bus in continua sia scarico.
IMPORTANTE
Rimozione e installazione dei copriterminali.
Inverter da 18,5 kW o inferiori
Allentare la vite sulla parte inferiore del copriterminali, esercitare una pressione su entrambi i lati del copriter­minali in direzione della freccia 1 e sollevarlo in direzione della freccia 2.
1
Figura 1.11 Rimozione del copriterminali (modello CIMR-L7Z43P7 illustrato sopra)
Inverter da 22 kW o superiori
Allentare le viti che si trovano sulla parte superiore del copriterminali a sinistra e a destra, estrarre la copertura in direzione della freccia 1 e sollevarla in direzione della freccia 2.
Figura 1.12 Rimozione del copriterminali (modello CIMR-L7Z4022 illustrato sopra)
1-11
1
Installazione del copriterminali
Una volta terminato il cablaggio della morsettiera, installare il copriterminali eseguendo la procedura inversa a quella di rimozione.
Per gli inverter con un'uscita da 18,5 kW o inferiore, inserire la linguetta che si trova sulla parte superiore del copriterminali nella scanalatura dell'inverter e premere sulla parte inferiore del copriterminali fino ad inca­strarlo.
1-12

Rimozione/installazione console di programmazione/console a LED e coperchio frontale

Inverter da 18,5 kW o inferiori
Per installare le schede opzionali o sostituire il connettore della scheda del terminale, rimuovere la console di programmazione/console a LED e il coperchio frontale oltre al copriterminali. Rimuovere sempre la console di programmazione/console a LED dal coperchio frontale prima di rimuovere il coperchio stesso.
Di seguito vengono riportate le procedure di rimozione e installazione.
Rimozione della console di programmazione/console a LED
Premere la leva che si trova sul lato della console di programmazione/console a LED in direzione della freccia 1 per sbloccare la console e sollevarla in direzione della freccia 2 per rimuoverla, come mostrato nell'illustra­zione seguente.
1
Figura 1.13 Rimozione della console di programmazione/console a LED (modello CIMR-L7Z43P7 illustrato sopra)
1-13
1
Rimozione del coperchio frontale
Esercitare una pressione sui lati sinistro e destro del coperchio frontale in direzione della freccia 1 e sollevare la parte inferiore del coperchio in direzione della freccia 2 per rimuoverlo, come mostrato nell'illustrazione seguente.
Figura 1.14 Rimozione del coperchio frontale (modello CIMR-L7Z43P7 illustrato sopra)
Montaggio del coperchio frontale
Una volta terminato il cablaggio dei terminali, montare il coperchio frontale sull'inverter eseguendo la proce­dura inversa a quella di rimozione.
1. Non montare il coperchio frontale se su di esso è installata la console di programmazione/console a LED, in quanto potrebbe verificarsi un malfunzionamento della console dovuto ad un contatto difettoso.
2. Inserire la linguetta che si trova sulla parte superiore del coperchio frontale nella scanalatura dell'inverter e premere la parte inferiore del coperchio frontale sull'inverter finché i ganci del coperchio non si chiudono.
Montaggio della console di programmazione/console a LED
Una volta installato il copriterminali, montare la console di programmazione/console a LED sull'inverter seguendo la procedura riportata di seguito.
1. Agganciare la console di programmazione/console a LED su A (due lati) sul coperchio frontale in dire­zione della freccia 1, come mostrato nell'illustrazione seguente.
2. Spingere la console di programmazione/console a LED in direzione della freccia 2 finché non si aggancia su B (due lati).
1-14
Figura 1.15 Montaggio della console di programmazione/console a LED
1. Non rimuovere o installare la console di programmazione/console a LED o il coperchio frontale utiliz­zando metodi differenti da quelli descritti in precedenza, altrimenti potrebbe verificarsi un'interruzione o un malfunzionamento dell'inverter dovuto ad un contatto difettoso.
IMPORTANTE
2. Non installare mai il coperchio frontale sull'inverter se sul coperchio è montata la console di programma­zione/console a LED. Il contatto potrebbe risultare difettoso. Installare prima il coperchio frontale sull'inverter, quindi montare la console di programmazione/console a LED.
Inverter da 22 kW o superiori
Per gli inverter con un'uscita da 22 kW o superiori, rimuovere il copriterminali e seguire la procedura riportata di seguito per rimuovere la console di programmazione/console a LED e il coperchio frontale.
Rimozione della console di programmazione/console a LED
Eseguire la stessa procedura utilizzata per gli inverter con un'uscita da 18,5 kW o inferiori.
Rimozione del coperchio frontale
Sollevare l'elemento di posizione 1 sulla parte superiore della scheda dei terminali del circuito di controllo in direzione della freccia 2.
1
Figura 1.16 Rimozione del coperchio frontale (modello CIMR-L7Z4022 illustrato sopra)
Installazione del coperchio frontale
Una volta terminate le operazioni necessarie, come l'installazione di una scheda opzionale o l'impostazione della scheda dei terminali, installare il coperchio frontale eseguendo la procedura inversa a quella di rimo­zione.
1. Verificare che la console di programmazione/console a LED non sia montata sul coperchio frontale. Se si installa il coperchio con montata la console di programmazione/console a LED, potrebbero verificarsi degli errori di contatto.
2. Inserire la linguetta che si trova sulla parte superiore del coperchio frontale nella fessura sull'inverter e pre­mere sul coperchio finché non si incastra nell'inverter.
Installazione della console di programmazione/console a LED
Eseguire la stessa procedura utilizzata per gli inverter con un'uscita da 18,5 kW o inferiori.
1-15
Loading...
+ 271 hidden pages