Non collegare o scollegare dei cavi e non eseguire test di segnale quando l’alimentazione di corrente
è attivata.
Il condensatore del bus in continua Varispeed L7 rimane carico anche dopo la disattivazione dell'alimentazione. Per evitare il pericolo di scosse elettriche scollegare l’inverter dall’alimentazione principale prima di eseguire la manutenzione. Attendere poi almeno 5 minuti affinché tutti i LED siano
spenti.
Non effettuare test di resistenza alla tensione su nessun componente dell’inverter. Contiene dei
semiconduttori che non sono adatti per tensioni così elevate.
Non scollegare la console di programmazione mentre è attivata l'alimentazione. Non toccare nemmeno la scheda di potenza mentre l’inverter è collegato all’alimentazione.
ATTENZIONE
Non collegare mai filtri di soppressione interferenze generali LC/RC, condensatori o strumenti di protezione da
sovratensione all’ingresso o all’uscita dell'inverter.
Per evitare il rilevamento di errori di sovracorrente e simili, i contatti di segnale di ogni contattore o
commutatore posto tra l'inverter e il motore devono essere integrati nella logica di controllo
dell'inverter (ad esempio, in un blocco delle basi).
Indispensabile!
Leggere attentamente e per intero il presente manuale prima di collegare e mettere in funzione
l'inverter. Seguire tutte le precauzioni per la sicurezza e le istruzioni d’uso.
L’inverter deve essere fatto funzionare con filtri di linea appropriati secondo le istruzioni per
l’installazione nel presente manuale e con tutte le coperture chiuse ed i terminali coperti.
Solo in questo modo viene garantita la protezione adeguata. Non collegare o far funzionare nessun
dispositivo con danni visibili o parti mancanti. L'utente è responsabile di eventuali danni a persone o
apparecchiature derivanti dalla non osservanza delle avvertenze contenute nel presente manuale.
VII
Precauzioni di sicurezza e istruzioni
1. Generalità
Leggere per intero le seguenti precauzioni di sicurezza e le istruzioni d’uso prima di installare e far funzionare
tale inverter. Leggere anche tutti i cartelli d’avviso sull’inverter e assicurarsi che non siano danneggiati o siano
stati asportati.
È possibile accedere durante il funzionamento a componenti caldi e sotto tensione. Rimuovendo parti
dell’alloggiamento, la console di programmazione o le coperture dei terminali si corre il rischio di ferirsi gravemente o di provocare danni in caso di installazione o funzionamento non corretto. Il fatto che gli inverter
comandano componenti di apparecchiature rotanti potrebbe comportare altri pericoli.
Seguire le istruzioni in questo manuale. L’installazione, il funzionamento e la manutenzione possono essere
eseguiti solo da personale qualificato. A tale proposito per personale qualificato si intendono persone che
hanno familiarità con l’installazione, l’avviamento, il funzionamento e la manutenzione degli inverter e hanno
le qualificazioni adeguate per svolgere questo lavoro. Un funzionamento sicuro di queste unità è possibile solo
se vengono utilizzate correttamente per l’uso a cui sono designate.
I condensatori del bus in continua possono restare in tensione per circa 5 minuti dopo che l’inverter è stato
scollegato dall’alimentazione. È quindi necessario lasciar trascorrere questo periodo di tempo prima di aprire
le coperture. Tutti i terminali dei circuiti principali possono trasportare ancora cariche di tensione pericolose.
Non far accedere a questi inverter bambini o altre persone non autorizzate.
Tenere queste Misure per la Sicurezza ed Istruzioni per l’Uso a portata di mano e consegnarle a tutte le persone che hanno accesso, per qualsiasi motivo, agli inverter.
2. Uso designato
Gli inverter sono stati concepiti per l'installazione su macchine o sistemi elettrici. I sistemi e le macchine
devono essere conformi ai relativi standard e direttive. È necessario rispettare le linee guida pertinenti, quali le
Direttive per le basse tensioni, le Direttive sui macchinari e le Direttive EMC.
Gli inverter possono essere messi in servizio solo se il sistema o la macchina in cui sono installati rispettano le
norme in vigore.
Il simbolo CE si riferisce alla normativa EN 50178 per l'uso dei filtri di linea specificati in questo manuale e
secondo le istruzioni d'installazione appropriate.
3. Trasporto e conservazione
Le istruzioni per il trasporto, la conservazione ed un trattamento adeguato devono essere seguite in conformità
ai dati tecnici.
4. Installazione
VIII
Installare e raffreddare gli inverter come specificato nella documentazione. L’aria di raffreddamento deve
affluire nella direzione specificata. L’inverter può essere quindi installato solo nella posizione specificata (verticale). Mantenere le distanze specificate. Proteggere gli inverter da carichi non consentiti. I componenti non
devono essere piegati e la distanza di isolamento non deve essere modificata. Per evitare danni causati
dall’elettricità statica non toccare nessun componente elettronico.
5. Collegamento elettrico
Svolgere tutti i lavori su apparecchiature sotto tensione in conformità con le norme nazionali sulla sicurezza e
la prevenzione degli incidenti sul lavoro. Effettuare tutte le installazioni elettriche in conformità con le normative in materia. In particolare seguire le istruzioni per l’installazione che garantiscono la compatibilità elettro-
magnetica (EMC) schermatura, messa a terra, disposizione filtri e stesura cavi. Questo si riferisce anche ad
apparecchiature con il contrassegno CE. Il produttore del sistema o della macchina è responsabile per la conformità dei limiti EMC.
Contattare il proprio fornitore o il rappresentante di Omron-Yaskawa Motion Control se si utilizzano differenziali o magnetotermici insieme agli inverter.
In alcuni sistemi può essere necessario usare monitor e dispositivi di sicurezza aggiuntivi in conformità con le
normative relative alla sicurezza e alla prevenzione di incidenti. L'hardware degli inverter non deve essere
modificato.
ATTENZIONE
Se un motore PM è azionato da una forza esterna, si genera alta tensione negli avvolgimenti.
• Durante il cablaggio, la manutenzione o l'ispezione, accertarsi che il motore sia spento e non possa
girare.
• Se l'inverter viene spento e il motore deve essere azionato, verificare che le uscite del motore e
dell'inverter siano scollegate elettricamente.
6. Configurazione dell'inverter
Tale inverter L7 è in grado di azionare motori a induzione e motori a magneti permanenti.
Selezionare sempre la modalità di controllo appropriata:
• Per i motori a induzione, utilizzare il controllo V/f, il controllo vettoriale ad anello aperto o il controllo vet-
toriale ad anello chiuso (A1-01 = 0, 2 o 3).
• Per i motori a magneti permanenti, utilizzare esclusivamente la modalità di controllo vettoriale ad anello
chiuso per PM (A1-01 = 6).
La selezione di una modalità di controllo non appropriata può danneggiare l'inverter e il motore.
Se un motore viene sostituito o azionato per la prima volta, impostare sempre i relativi parametri di controllo
del motore utilizzando i dati riportati sulla targhetta oppure eseguire un autotuning. Non modificare i parametri con noncuranza. Per garantire un funzionamento sicuro con motori PM, impostare sempre:
• dati motore corretti
• i parametri di rilevamento circuito aperto PG
• i parametri di rilevamento della variazione di velocità
• i parametri di rilevamento dell'accelerazione eccessiva
L'impostazione di parametri non corretti può provocare un comportamento pericoloso del motore e danni
all'inverter.
ATTENZIONE
Se si utilizza un motore a magneti permanenti, la capacità della corrente di picco del motore dovrebbe
essere superiore alla corrente di uscita massima dell'inverter in modo da prevenire una smagnetizzazione
del motore.
Per informazioni dettagliate sulla corretta procedura di avvio, fare riferimento alla pagina 4-2, Avvio.
7. Note
Gli inverter Varispeed L7 sono certificati CE, UL e c-UL.
IX
Compatibilità elettromagnetica (EMC)
1. Introduzione
Il presente manuale è stato redatto per aiutare i produttori di sistemi ad utilizzare gli inverter Omron-Yaskawa
Motion Control per progettare e installare meccanismi elettrici di comando. Descrive anche le misure necessarie per adempiere alle direttive di compatibilità elettromagnetica (EMC) Per questo motivo bisogna seguire le
istruzioni contenute nel manuale per l’installazione ed il cablaggio.
I nostri prodotti vengono testati da enti autorizzati secondo gli standard elencati di seguito.
EN 61800-3:2004
2. Misure per garantire la conformità degli inverter Omron-Yaskawa Motion Control
alle direttive EMC
Gli inverter Omron-Yaskawa Motion Control non devono essere necessariamente installati in un quadro.
Non è possibile fornire informazioni dettagliate per tutte le possibili modalità di installazione. Questo manuale
si limita pertanto a dare direttive di carattere generale.
Tutti gli apparecchi elettrici producono interferenze radio e di linea a varie frequenze. I cavi trasmettono queste interferenze all’ambiente allo stesso modo di una antenna.
Pertanto collegando un apparecchio elettrico (per es. un inverter) all’alimentazione senza un filtro di linea porterebbe ad interferenze di alta o bassa frequenza nell’alimentazione principale.
Contromisure tipiche sono l’isolamento del cablaggio di comando e dei componenti elettrici, una messa a terra
appropriata e la schermatura dei cavi.
Per una messa a terra a bassa impedenza delle interferenze d’alta frequenza è necessaria un’ampia area di contatto. È pertanto consigliabile l’uso di piattine di terra al posto di cavi.
Inoltre le schermature dei cavi devono essere collegate con dei fermi di messa a terra specifici.
3. Stesura dei cavi
Misure contro interferenze portate dalla linea:
Il filtro di linea e l’inverter devono essere montati sulla stessa piastra di metallo. Montare i due componenti il
più possibile vicini uno all’altro mantenendo i cavi il più corto possibile.
Utilizzare un cavo di alimentazione con una buona schermatura di messa a terra. Utilizzare un cavo motore
schermato che non superi i 20 metri di lunghezza. Disporre tutti i punti di messa a terra in modo tale da massimizzare l’area all’estremità del conduttore isolato a contatto con il collegamento a terra (per es. piastra di
metallo).
Cavo schermato:
– Utilizzare un cavo con schermatura intrecciata.
X
– Mettere a terra l’area massima consentita della schermatura. È consigliabile mettere a terra la schermatura
collegando il cavo alla piastra di terra con fermi in metallo (vedere la figura seguente).
Fermo di messa a terra
Piastra di messa a terra
Le superfici di terra devono essere in metallo non isolato altamente conduttivo. Asportare eventuali strati di
vernice o colore.
– Mettere a terra le schermature su entrambi i lati del cavo.
– Mettere a terra il motore della macchina.
Installazione inverter e filtri EMC
Tenere in considerazione i seguenti punti per
un'installazione conforme alle normative EMC:
• Utilizzare un filtro di linea.
• Utilizzare cavi motore schermati.
• Montare l'inverter e il filtro su una piastra con-
duttiva messa a terra.
• Rimuovere qualsiasi traccia di vernice o sporci-
zia prima di montare i componenti, al fine di
ottenere un'impedenza di messa a terra il più
bassa possibile.
PEL1L2
L3
PE
Linea
Filtro
Carico
Lunghezza del cavo
più corta possibile
Piastra metallica
di messa a terra
Collegamenti di messa a terra
Eliminare qualsiasi traccia di vernice
Inverter
L2
GND
V
GND
W
U
L1
L3
Collegamenti di messa a terra
Eliminare qualsiasi traccia di
vernice
Cavo motore
schermato
M
~3
XI
Filtri di linea
Filtri di linea raccomandati per Varispeed L7
Modello inverterFiltro di linea
Varispeed L7Modello
CIMR-L7Z43P77
3G3RV-PFI3018-SE181,3 141 x 46 x 330CIMR-L7Z44P07
CIMR-L7Z45P57
CIMR-L7Z47P57
CIMR-L7Z40117
CIMR-L7Z40157
CIMR-L7Z40187
CIMR-L7Z40227
CIMR-L7Z40307
CIMR-L7Z40377
CIMR-L7Z40557
Tensione massima: 480 Vc.a. trifase
Temperatura ambiente: 45°C (max.)
3G3RV-PFI3035-SE352,1 206 x 50 x 355
3G3RV-PFI3060-SE604,0 236 x 65 x 408
3G3RV-PFI3070-SE703,4 80 x 185 x 329
3G3RV-PFI3130-SE1304,7 90 x 180 x 366CIMR-L7Z40457
Corrente
(A)
Peso
(kg)
Dimensioni
(L x P x H)
*Emissione consentita per azionamenti elettrici per ambienti commerciali e di industria leggera (EN61800-3,
A11) (disponibilità generale, 1° ambiente)
Modello inverterFiltro di linea
Varispeed L7Modello
CIMR-L7Z23P77
CIMR-L7Z25P57
CIMR-L7Z27P573G3RV-PFI2060-SE603,0206 x 60 x 355
CIMR-L7Z20117
CIMR-L7Z201573G3RV-PFI2100-SE1004,9236 x 80 x 408
CIMR-L7Z20187
CIMR-L7Z202273G3RV-PFI2130-SE1304,390 x 180 x 366
CIMR-L7Z20307
CIMR-L7Z203773G3RV-PFI2160-SE1606,0120 x 170 x 451
CIMR-L7Z204573G3RV-PFI2200-SE20011,0130 x 240 x 610
CIMR-L7Z20557
Tensione massima :240 Vc.a. trifase
Temperatura ambiente:45°C (max.)
3G3RV-PFI2035-SE351,4141 x 46 x 330
Corrente
(A)
Peso
(kg)
Dimensioni
(L x P x H)
XII
* lunghezza massima cavo motore: 10 m categoria B, 50 m categoria A
Tensione nominale:240 Vc.a. trifase
Temperatura ambiente: 45°C (max.)
Marchi registrati
In questo manuale, vengono utilizzati i marchi registrati riportati di seguito.
• DeviceNet è un marchio registrato della ODVA (Open DeviceNet Vendors Association, Inc.).
• InterBus è un marchio registrato della Phoenix Contact Co.
• Profibus è un marchio registrato della Siemens AG.
• Hiperface
• Klauke
y
è un marchio registrato della Sick Stegmann GmbH.
y
è un marchio registrato di Klauke Textron.
XIII
Garanzia e considerazioni sull’applicazione
Leggere attentamente e comprendere
Prima di procedere all'acquisto dei prodotti il cliente si assume l'onere di leggere attentamente e comprendere questo
documento. Per eventuali domande o commenti, rivolgersi all'ufficio OMRON di competenza.
Garanzia e limitazione di responsabilità
GARANZIA
OMRON garantisce i propri prodotti da difetti di materiali e/o vizi di costruzione per un periodo di un anno (o per altro
periodo se specificato) dalla data di consegna. L'onere della prova del difetto è a carico dell'acquirente. La garanzia si
limita alla riparazione del prodotto o, a giudizio insindacabile di OMRON, alla sua sostituzione.
OMRON NON RICONOSCE ALTRA GARANZIA, ESPLICITA O IMPLICITA, COMPRESE IN VIA ESEMPLIFICATIVA
QUELLE DI NON-VIOLAZIONE, DI COMMERCIABILITA' E DI IDONEITA' A FINI PARTICOLARI. L'ACQUIRENTE O
L'UTILIZZATORE RICONOSCE LA PROPRIA ESCLUSIVA RESPONSABILITA' NELL'AVER DETERMINATO
L'IDONEITA' DEL PRODOTTO A SODDISFARE I REQUISITI IMPLICITI NELL'USO PREVISTO DELLO STESSO.
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITA’
OMRON NON SARÀ RESPONSABILE DEI DANNI, DELLE PERDITE DI PROFITTO O DELLE PERDITE
COMMERCIALI SPECIALI, INDIRETTE O EMERGENTI IN QUALUNQUE MODO RICONDUCIBILI AI PRODOTTI,
ANCHE QUANDO LE RICHIESTE DI INDENNIZZO POGGINO SU CONTRATTO, GARANZIA, NEGLIGENZA O
RESPONSABILITÀ INCONDIZIONATA.
In nessun caso la responsabilità di OMRON potrà superare il prezzo del singolo prodotto in merito al quale sia stata
definita la responsabilità.
IN NESSUN CASO OMRON SARÀ RESPONSABILE PER GARANZIA, RIPARAZIONE O ALTRA RICHIESTA DI
INDENNIZZO RELATIVA AI PRODOTTI SE L'ANALISI, CONDOTTA DA OMRON, NON CONFERMERÀ CHE I
PRODOTTI SONO STATI CORRETTAMENTE UTILIZZATI, IMMAGAZZINATI, INSTALLATI E SOTTOPOSTI A
MANUTENZIONE, E CHE NON SONO STATI OGGETTO DI CONTAMINAZIONI, ABUSI, USI IMPROPRI,
MODIFICHE O RIPARAZIONI DA PARTE DI CENTRI NON AUTORIZZATI DA OMRON.
Considerazioni sull'applicazione
IDONEITA' ALL'USO PREVISTO
OMRON non sarà responsabile della conformità a normative, regolamenti e leggi applicabili a combinazioni di prodotti
nell'applicazione del cliente o nell'impiego dei prodotti stessi. Il cliente e/o l'utilizzatore hanno la responsabilità di
adottare tutte le misure necessarie a determinare l'idoneità del prodotto ai sistemi, ai macchinari e alle apparecchiature
con i quali verrà utilizzato. Il cliente e/o l'utilizzatore hanno la responsabilita' di conoscere ed osservare tutte le
proibizioni, regole, limitazioni e divieti applicabili all'uso del prodotto e/o al prodotto stesso.
NON UTILIZZARE MAI I PRODOTTI IN APPLICAZIONI CHE IMPLICHINO GRAVI RISCHI PER L'INCOLUMITÀ
DELLE PERSONE O DI DANNI ALLA PROPRIETÀ SENZA PRIMA AVERE APPURATO CHE L'INTERO SISTEMA
SIA STATO PROGETTATO TENENDO IN CONSIDERAZIONE TALI RISCHI E CHE I PRODOTTI OMRON SIANO
STATI VALUTATI, INSTALLATI E PROVATI CORRETTAMENTE IN VISTA DELL'USO AL QUALE SONO DESTINATI
NELL'AMBITO DELL'APPARECCHIATURA O DEL SISTEMA.
Dichiarazione di non responsabilità
DATI SULLE PRESTAZIONI
I dati sulle prestazioni forniti in questo catalogo non costituiscono una garanzia, bensì solo una guida alla scelta delle
soluzioni più adeguate alle esigenze dell'utente. Essendo il risultato delle condizioni di collaudo di OMRON, tali dati
devono essere messi in relazione agli effettivi requisiti di applicazione. Le prestazioni effettive sono soggette alla
Garanzia e Limitazione di Responsabilità di OMRON.
MODIFICHE ALLE SPECIFICHE
Le caratteristiche e gli accessori del prodotto possono essere soggetti a modifiche a scopo di perfezionamento o per
altri motivi. Per confermare le caratteristiche effettive del prodotto acquistato, rivolgersi all'ufficio OMRON di
competenza.
DIMENSIONI E PESI
Pesi e misure sono nominali e non devono essere utilizzati in progettazione o produzione, anche quando sono indicati
i valori di tolleranza.
XIV
Installazione degli
inverter
Questo capitolo descrive i controlli che è necessario eseguire quando si riceve o si installa un inverter.
Controlli dopo la consegna................................................................................................ 1-3
Dimensioni esterne e di installazione ................................................................................1-7
Controllo del luogo di installazione .................................................................................... 1-9
Posizione corretta di installazione ...................................................................................1-10
Rimozione e installazione dei copriterminali....................................................................1-11
Rimozione/installazione console di programmazione/console a LED e coperchio frontale .1-13
1
Modelli Varispeed L7
La serie Varispeed L7 comprende inverter di due categorie di voltaggio: da 200 V e da 400 V. Le capacità di
motore massime variano da 3,7 a 55 kW (23 modelli).
(specificare sempre indicando la struttura protettiva al momento
IEC IP00
CIMR-L7Z
IEC IP20
CIMR-L7Z
20157
1-2
Controlli dopo la consegna
Controlli
Controllare i seguenti elementi subito dopo la consegna dell'inverter.
Tabella 1.2 Controlli
CaratteristicaMetodo
E' stato consegnato il modello esatto di
inverter?
L'inverter risulta danneggiato?
Si sono allentate alcune viti o altri
componenti?
Controllare il numero del modello sulla targa a lato dell'inverter.
Esaminare la superficie esterna dell'inverter per vedere se vi sono graffi o
altri danni dovuti alla spedizione.
Utilizzare un cacciavite o altri attrezzi per controllare il serraggio.
In caso di irregolarità negli elementi sopra riportati, contattare immediatamente il rivenditore presso il quale è
stato acquistato l'inverter o il rappresentate Omron Yaskawa Motion Control di zona.
Informazioni sulla targa
Sulla targa posta sul lato di ciascun inverter sono indicati il numero del modello, i dati tecnici, il numero di
lotto, il numero di serie e altre informazioni relative all'inverter.
Esempio di targa
La seguente targa è un esempio di targa per un inverter con standard europei: trifase, 400 Vc.a.,
3,7 kW, standard IEC IP20
Il numero di modello riportato sulla targa indica i dati tecnici, la classe di tensione e la capacità massima del
motore dell'inverter in codici alfanumerici.
CIMR – L7 Z 2 3P7
Inverter
Varispeed L7
N.
Z
N.
2
4
Caratteristica
OYMC European Std.
Classe di tensione
Ingresso c.a., trifase, 200 V
Ingresso c.a., trifase, 400 V
Figura 1.2 Numero di modello dell’inverter
Capacità massima motore
N.
3P7
5P5
a
55
"P" indica il punto decimale.
3,7 kW
5,5 kW
a
55 kW
1-3
1
Dati tecnici inverter
I dati tecnici dell'inverter ("SPEC") riportati sulla targa indicano la classe di tensione, la capacità massima del
motore, la struttura protettiva e la revisione dell'inverter in codici alfanumerici.
2
3P7 1 B
N.
2
4
Classe di tensione
Ingresso c.a., trifase, 200 V
Ingresso c.a., trifase, 400 V
N.
Revisione hardware
A
Spec A
Spec B
B
Capacità massima motore
N.
3P7
5P5
a
55
"P" indica il punto decimale
3,7 kW
5,5 kW
a
55 kW
N.
0
1
7
Struttura di protezione
IP00
NEMA 1
IP20
Figura 1.3 Dati tecnici inverter
Versione software dell'inverter
La versione software dell'inverter può essere rilevata dal parametro di monitoraggio U1-14. Il parametro
indica le ultime quattro cifre del numero di software (ad esempio, sul display appare "2031" per la versione
software VSL702031).
Il presente manuale descrive la funzionalità della versione software VSL702031 dell’inverter.
Le precedenti versioni del software potrebbero non supportare tutte le funzioni descritte.
IMPORTANTE
Prima di iniziare a operare con il presente manuale, controllare la versione software.
1-4
Nomi dei componenti
Inverter da 18,5 kW o inferiori
L'aspetto esterno e i nomi dei componenti dell'inverter vengono illustrati nella Figura 1.4. L'inverter senza
copriterminali è illustrato nella Figura 1.5.
Fori di montaggio
Coperchio frontale
Dissipatore
1
Console di programmazione
Copriterminali
Figura 1.4 Vista inverter (da 18,5 kW o inferiori)
Targa
Coperchio di protezione inferiore
Terminali del circuito di controllo
Terminali circuito principale
Indicatore di carica
Terminale di terra
Figura 1.5 Disposizione dei terminali (da 18,5 kW o inferiori)
1-5
Inverter da 22 kW o superiori
L'aspetto esterno e i nomi dei componenti dell'inverter vengono illustrati nella Figura 1.6. L'inverter senza
copriterminali è illustrato nella Figura 1.7.
1
Coperchio inverter
Coperchio frontale
Console di programmazione
Copriterminali
Fori di installazione
Ventola di raffreddamento
Ta rg a
Figura 1.6 Vista inverter (da 22 kW o superiori)
Terminali circuito
di controllo
Terminali circuito
principale
Indicatore di carica
Terminali di terra
Figura 1.7 Disposizione dei terminali (da 22 kW o superiori)
1-6
Dimensioni esterne e di installazione
Inverter IP00
Di seguito sono riportati gli schemi esterni degli inverter IP00.
W1
4-d
H1H2DH
W1
4-d
H1H2
1
H10
t1
W
3
Inverter di classe 200 V/400 V da 0,55 a 18,5 kW
D1
Max.
Figura 1.8 Schemi esterni degli inverter IP00
Inverter IP20/NEMA 1
Di seguito sono riportati gli schemi esterni degli inverter IP20/NEMA1.
W1
4-d
H1H2DH0
H3H0
10
Inverter di classe 200 V da 22 o da 55 kW
Inverter di classe 400 V da 22 a 55 kW
W
W1
10
Max.
Boccola isolante
4-d
H1H2
Max.
H10
t1
D1
D5
t1
4H
W
Inverter di classe 200/400 V da 3,7 a 18,5 kWInverter di classe 200 V da 22 kW o da 55 kW
H3
D1
3
10
Max.
Inverter di classe 400 V da 22 kW o da 55 kW
W
Boccola isolante
Max.
10
H3H0
Max.
Figura 1.9 Schemi esterni degli inverter IP20/NEMA1
Installare l'inverter nel luogo di installazione descritto di seguito e mantenere delle condizioni ottimali.
Luogo di installazione
Installare l'inverter con le seguenti condizioni e in un ambiente con un inquinamento di grado 2.
Tabella 1.4 Luogo di installazione
1
Tipo
NEMA1/IP20Da -10 a + 40 °C95% RH o inferiore (senza condensa)
IEC IP00Da -10 a + 45 °C95% RH o inferiore (senza condensa)
Delle coperture di protezione sono attaccate sulla parte superiore e sulla parte inferiore dell'inverter. Accertarsi
di rimuovere le coperture di protezione prima di installare un inverter di classe 200 o 400 V con un'uscita da
18,5 kW o inferiore in un pannello.
Durante l'installazione dell'inverter, è necessario osservare le precauzioni riportate di seguito.
• Installare l'inverter in un ambiente pulito privo di polvere di olio. E' possibile installare l'inverter in un pan-
nello completamente chiuso e protetto dalla polvere.
• Durante l'installazione o il funzionamento dell'inverter, proteggerlo sempre dal contatto con polveri metal-
liche, olio, acqua o altre sostanze.
• Non installare l'inverter su un materiale combustibile, come il legno.
• Installare l'inverter in un ambiente privo di materiali radioattivi e combustibili.
• Installare l'inverter in un ambiente in cui non sono presenti liquidi e gas nocivi.
• Installare l'inverter in un ambiente senza troppe oscillazioni.
• Installare l'inverter in un ambiente in cui non è presente del cloruro.
• Installare l'inverter in un ambiente non esposto alla luce diretta del sole.
Temperatura ambiente di
funzionamento
Umidità
Controllo della temperatura ambiente
Per aumentarne l'affidabilità, è necessario installare l'inverter in un ambiente non soggetto a eccessivi aumenti
di temperatura. Se l'inverter viene installato in un ambiente chiuso (ad esempio un quadro), utilizzare una ventola di raffreddamento o un condizionatore d'aria per mantenere la temperatura interna al di sotto dei 45°C.
Protezione dell'inverter da sostanze estranee
Coprire l'inverter durante l'installazione per proteggerlo dalla polvere metallica prodotta dalla foratura.
Rimuovere sempre il coperchio dall'inverter una volta completata l'installazione. In caso contrario, la ventilazione diminuirà provocando il surriscaldamento dell'inverter.
1-9
1
E
Posizione corretta di installazione
Installare l'inverter in posizione verticale in modo da non ridurre l'effetto di raffreddamento. Durante l'installazione dell'inverter, accertarsi sempre che lo spazio di installazione sia sufficiente per consentire una normale
dispersione di calore.
A
B
Aria
IMPORTANT
30 mm
30 mm min.
min.
Ingombro orizzontale
Inverter di classe 200 V, da 3,7 a 55 kW
Inverter di classe 400 V, da 3,7 a 55 kW
Figura 1.10 Posizione corretta di installazione dell'inverter
1. Per gli inverter IP00, IP20 e NEMA 1, è richiesto lo stesso spazio sia orizzontale che verticale.
2. Rimuovere sempre il coperchio di protezione superiore dopo aver installato in un pannello un inverter con
un'uscita da 18,5 kW o inferiore.
Quando si installa in un quadro un inverter con uscita da 22 kW (o superiore), accertarsi sempre che vi
sia abbastanza spazio per i bulloni a occhiello di sospensione e le linee del circuito principale.
30 mm min.
120 mm min.
Aria
Ingombro verticale
AB
50 mm120 mm
1-10
Rimozione e installazione dei copriterminali
Rimuovere il copriterminali per collegare i cavi ai terminali del circuito di controllo e del circuito principale.
Prima di aprire il copriterminali, disattivare l'alimentazione e attendere almeno 5 minuti per accertarsi che
il bus in continua sia scarico.
IMPORTANTE
Rimozione e installazione dei copriterminali.
Inverter da 18,5 kW o inferiori
Allentare la vite sulla parte inferiore del copriterminali, esercitare una pressione su entrambi i lati del copriterminali in direzione della freccia 1 e sollevarlo in direzione della freccia 2.
1
Figura 1.11 Rimozione del copriterminali (modello CIMR-L7Z43P7 illustrato sopra)
Inverter da 22 kW o superiori
Allentare le viti che si trovano sulla parte superiore del copriterminali a sinistra e a destra, estrarre la copertura
in direzione della freccia 1 e sollevarla in direzione della freccia 2.
Figura 1.12 Rimozione del copriterminali (modello CIMR-L7Z4022 illustrato sopra)
1-11
1
Installazione del copriterminali
Una volta terminato il cablaggio della morsettiera, installare il copriterminali eseguendo la procedura inversa a
quella di rimozione.
Per gli inverter con un'uscita da 18,5 kW o inferiore, inserire la linguetta che si trova sulla parte superiore del
copriterminali nella scanalatura dell'inverter e premere sulla parte inferiore del copriterminali fino ad incastrarlo.
1-12
Rimozione/installazione console di
programmazione/console a LED e coperchio
frontale
Inverter da 18,5 kW o inferiori
Per installare le schede opzionali o sostituire il connettore della scheda del terminale, rimuovere la console di
programmazione/console a LED e il coperchio frontale oltre al copriterminali. Rimuovere sempre la console
di programmazione/console a LED dal coperchio frontale prima di rimuovere il coperchio stesso.
Di seguito vengono riportate le procedure di rimozione e installazione.
Rimozione della console di programmazione/console a LED
Premere la leva che si trova sul lato della console di programmazione/console a LED in direzione della freccia
1 per sbloccare la console e sollevarla in direzione della freccia 2 per rimuoverla, come mostrato nell'illustrazione seguente.
1
Figura 1.13 Rimozione della console di programmazione/console a LED (modello CIMR-L7Z43P7 illustrato sopra)
1-13
1
Rimozione del coperchio frontale
Esercitare una pressione sui lati sinistro e destro del coperchio frontale in direzione della freccia 1 e sollevare
la parte inferiore del coperchio in direzione della freccia 2 per rimuoverlo, come mostrato nell'illustrazione
seguente.
Figura 1.14 Rimozione del coperchio frontale (modello CIMR-L7Z43P7 illustrato sopra)
Montaggio del coperchio frontale
Una volta terminato il cablaggio dei terminali, montare il coperchio frontale sull'inverter eseguendo la procedura inversa a quella di rimozione.
1. Non montare il coperchio frontale se su di esso è installata la console di programmazione/console a LED,
in quanto potrebbe verificarsi un malfunzionamento della console dovuto ad un contatto difettoso.
2. Inserire la linguetta che si trova sulla parte superiore del coperchio frontale nella scanalatura dell'inverter e
premere la parte inferiore del coperchio frontale sull'inverter finché i ganci del coperchio non si chiudono.
Montaggio della console di programmazione/console a LED
Una volta installato il copriterminali, montare la console di programmazione/console a LED sull'inverter
seguendo la procedura riportata di seguito.
1. Agganciare la console di programmazione/console a LED su A (due lati) sul coperchio frontale in direzione della freccia 1, come mostrato nell'illustrazione seguente.
2. Spingere la console di programmazione/console a LED in direzione della freccia 2 finché non si aggancia
su B (due lati).
1-14
Figura 1.15 Montaggio della console di programmazione/console a LED
1. Non rimuovere o installare la console di programmazione/console a LED o il coperchio frontale utilizzando metodi differenti da quelli descritti in precedenza, altrimenti potrebbe verificarsi un'interruzione o
un malfunzionamento dell'inverter dovuto ad un contatto difettoso.
IMPORTANTE
2. Non installare mai il coperchio frontale sull'inverter se sul coperchio è montata la console di programmazione/console a LED. Il contatto potrebbe risultare difettoso.
Installare prima il coperchio frontale sull'inverter, quindi montare la console di programmazione/console a
LED.
Inverter da 22 kW o superiori
Per gli inverter con un'uscita da 22 kW o superiori, rimuovere il copriterminali e seguire la procedura riportata
di seguito per rimuovere la console di programmazione/console a LED e il coperchio frontale.
Rimozione della console di programmazione/console a LED
Eseguire la stessa procedura utilizzata per gli inverter con un'uscita da 18,5 kW o inferiori.
Rimozione del coperchio frontale
Sollevare l'elemento di posizione 1 sulla parte superiore della scheda dei terminali del circuito di controllo in
direzione della freccia 2.
1
Figura 1.16 Rimozione del coperchio frontale (modello CIMR-L7Z4022 illustrato sopra)
Installazione del coperchio frontale
Una volta terminate le operazioni necessarie, come l'installazione di una scheda opzionale o l'impostazione
della scheda dei terminali, installare il coperchio frontale eseguendo la procedura inversa a quella di rimozione.
1. Verificare che la console di programmazione/console a LED non sia montata sul coperchio frontale. Se si
installa il coperchio con montata la console di programmazione/console a LED, potrebbero verificarsi
degli errori di contatto.
2. Inserire la linguetta che si trova sulla parte superiore del coperchio frontale nella fessura sull'inverter e premere sul coperchio finché non si incastra nell'inverter.
Installazione della console di programmazione/console a LED
Eseguire la stessa procedura utilizzata per gli inverter con un'uscita da 18,5 kW o inferiori.
1-15
Loading...
+ 271 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.