Entrada Tensión (ver nota 2)de 100 a 240 Vc.a. (de 85 a 264 Vc.a.)100 Vc.a. (85 a 132 Vc.a.)
110 a 170 Vc.c. (sólo modelos 10 W y 25 W)
(ver nota 11)
Frecuencia (ver nota 2)50/60 Hz (47 a 450 Hz)
Corriente
(ver nota 3)
Corriente
de fuga
(ver nota 3)
Picos de
corriente
(ver nota 3)
Entrada
de 100 V
Entrada
de 200 V
Entrada
de 100 V
Entrada
de 200 V
Entrada
de 100 V
Entrada
de 200 V
0,35 A máx. 0,8 máx.1,4 A máx. 2,5 A máx. 2,5 A máx.3,5 A máx.8 A máx.14 A máx.
0,3 A máx. 0,6 A máx. 0,8 A máx. 1,5 A máx. 1,4 A máx.2,1 A máx.4 A máx.7 A máx.
0,5 mA máx.
1 mA máx.
25 A máx. (para arranque en frío a 25°)30 A máx.
50 A máx. (para arranque en frío a 25°)60 A máx.
Filtro de ruido Sí
Rango de ajuste de tensión
Salida
(ver nota 5)
(ver
nota 4)
Fluctuación (ver nota 3)2% (p-p) máx.
Influencia de la variación
de entrada
Influencia de la variación
de carga
Influencia de la variación
de temperatura
±10% (con V. ADJ)
0,4% máx.
0,8% máx. (carga de 10 a 100%, tensión de entrada nominal)
0,05%/° máx. (a entrada/salida nominal)
Tiempo de subida500 ms máx. (hasta el 90% de la tensión de salida a la entrada y salida nominales)300 ms máx. (hasta el 90%
Tiempo de retardo a la
desconexión (ver nota 3)
Funcio-
Protección contra sobrecarga
nes
(ver nota 6)
adicionales
20 ms mín.
105% a 160% de la corriente de carga nominal, caída de corriente/tensión, operación
intermitente (modelos de 10 W y 25 W), aumento de corriente/caída de tensión
gradual, operación intermitente (modelos de 50 W, 100 W (24 V), reset automático.
Protección contra sobretensión NoSí (ver
Protección contra
sobrecalentamiento
NoSí (ver nota 8)
Funcionamiento en paraleloNoSí (hasta 5 Unidades)
Indicador de alarma
de protección activada
OtrosTemperatura ambiente
de servicio
Temperatura de almacenamiento
NoSí (color: rojo)
Consulte Carga vs Temperatura en Datos técnicos. (sin hielo ni condensación)
−25 a 65°C (sin formación de hielo ni condensación)
Humedad ambiente de servicio 25% a 85% (en almacenamiento: 25% a 90%)
Rigidez dieléctrica3,0 k Vc.a.,durante 1 minuto (entre todas las entradas y todas las salidas)
2,2 k Vc.a. durante 1 minuto (entre todas las entradas y todas las salidas/terminales PE)
1,0 k Vc.a. durante 1 minuto (entre todas las salidas y todos los terminales PE)
Resistencia de aislamiento100 MΩ mín. (entre todas las salidas y todas las entradas/terminales PE) a 500 Vc.c.
Resistencia a vibraciones10 a 55 Hz, 0,375 mm de amplitud durante 2 h en cada una de las direcciones X, Y y Z
Resistencia a golpes
300 m/s
Indicador de salidaSí (color: verde)
EMIEmisiones
por
conducción
(ver nota 3)
Emisiones
radiadas
Cumple las normas EN61204-3 EN55011 Clase A, y FCC Clase A
Cumple las normas EN61204-3 EN55011 Clase A (ver nota 9)
SEMCompatible con la norma EN61204-3, Bajos niveles de severidad
Homologaciones
UL: UL508 (Listado, Clase 2), No 60950-1
(Clase 2 aprobado para modelos de 10 W,
25 W (excepto para los de salida de 5 V),
y 50 W (sólo para los de salida de 24 V).)
CSA: cUL: C22.2 No 14 (Clase 2), cUR:
No 60950-1 (Los modelos de 10 W, 25 W (salvo
el de salida de 5 V) y 50 W (sólo los de salida de
24 V) tienen la homologación Clase 2.)
EN/VDE: EN50178 (VDE0160), EN60950-1
(VDE0805 Parte 1)
Modelos con terminales (sólo la pieza
terminal): VDE0106/P100
Basado en VE0106/P100
Peso250 g máx. 350 g máx. 400 g máx. 500 g máx. 1.000 g máx.2.000 g máx.2.500 g máx.
100 a 240 V (libre)100/200 (se selecciona
(24 V)
automáticamente)
100 W (5 V,
12 V, 15 V)
83% mín.75% mín.82% mín.
200 Vc.a. (170 a 264 Vc.a.)
(se selecciona automáticamente)
nota 7)
2
, 3 veces en cada una de las direcciones ±X, ±Y, ±Z
UL: UL 508 (Listado), 1012, 60950-1
CSA: cUL: C22.2 No 14, cUR: No 60950-1
EN/VDE: EN50178 (VDE0160), EN60950-1
(VDE0805 Parte 1)
Modelos con terminales (sólo la pieza terminal):
VDE0106/P100
Basado en VE0106/P100
Sí (sólo
modelos con
salida de 5 V)
(ver nota 7)
150 W300 W600 W
NoSí (ver nota 8)
100/200 (seleccionado)
100 Vc.a. (85 a 132 Vc.a.)
200 Vc.a. (170 a 253 Vc.a.)
(seleccionable)
(para arranque
en frío a 25°)
(para arranque
en frío a 25°)
de la tensión de salida a la entrada
y salida nominales)
105% de la corriente de carga
nominal, caída de tensión en L
invertida, reset automático (para
el modelo de 600 W el circuito
se desconectará si la sobrecarga
exceda los 5 s.)
UL: UL 508 (Listado), 1012, 60950-1
CSA: cUL: C22.2 No 14, cUR: No 60950-1
EN/VDE: EN50178 (VDE0160),
EN60950-1 (VDE0805 Parte 1)
Modelos con terminales (sólo la pieza
terminal): VDE0106/P100
Basado en VE0106/P100
4Fuente de alimentación conmutadaS82J
Nota: 1. Si se conecta una carga con transformador c.c.-c.c. incorporado, la función de protección contra sobrecarga puede activarse al arrancar
y es posible que la fuente de alimentación no arranque.
Consulte la sección referente a Protección contra sobrecarga en página 10para obtener más detalles.
2. No utilice la salida del convertidor de frecuencia para la alimentación eléctrica. Existen convertidotes de frecuencia con una frecuencia
de salida de 50/60 Hz, aunque el incremento de la temperatura interna de la alimentación eléctrica puede hacer que se inflame o se
queme.
3. Definido con una carga del 100% y la tensión nominal de entrada (100 ó 200 Vc.a.)
4. La especificación de salida se define en los terminales de salida de la fuente de alimentación.
5. Si se gira el potenciómetro V.ADJ, la tensión se incrementará por encima de +10% del rango de ajuste de tensión.
Al ajustar la tensión de salida, confirme la tensión de salida real de la fuente de alimentación y asegúrese de que la carga no resulte
dañada.
6. Consulte la sección referente a Protección contra sobrecarga en página 10 para obtener más detalles.
7. Para efectuar el reset, desconecte la fuente de alimentación, espere como mínimo 1 minuto y, a continuación, conéctela nuevamente.
8. El indicador de alarma de protección activada se iluminará en cuanto se interrumpa la salida. Para efectuar el reset, desconecte la fuente
de alimentación, espere como mínimo tres minutos (90 segundos mínimo en los modelos de 300 W) y, a continuación, conecte la fuente
de alimentación.
9. Emisiones radiadas: el valor del ruido es afectado por factores tales como el método de cableado. Para los modelos de 300 W y 600 W,
utilice cable apantallado para todo el cableado y coloque un filtro de ruido tipo abrazadera (TDK, ZCAT3035-1330) en el cable de entrada
y dos filtros de ruido tipo abrazadera en el lado de la carga.
10.El peso indicado corresponde a los modelos sin carcasa. (Incluye las cubiertas de los modelos de 300 W y 600 W)
11.La utilización con entrada de tensión de c.c. excede las condiciones de homologación o cumplimiento con las normas de seguridad.
Conexiones
■ Diagramas de bloques
S82J-010@@@@ (10 W)
S82J-025@@@@ (25 W)
Fusible*
CA (L)
Entrada
CA (N)
* Capacidad fusible: 10 W, 1 A
25 W, 2 A
Filtro de ruido
Filtro de ruido
Rectificación
Protección contra
picos de corriente
Circuito
estabilizador
Circuito
de control
Rectificación
y circuito
estabilizador
+V
Salida de c.c.
−V
Fuentes de
alimentación
S82J-050@@@@ (50 W)
CA (L)
Entrada
CA (N)
* Capacidad fusible: 3 A
Fusible*
Filtro de ruido
Rectificación
Detector de
sobrecorriente
Detector
de sobrecorriente
Protección
contra picos
de corriente
Circuito de control
Fotoacoplador
Circuito
estabilizador
Fotoacoplador
Circuito de
detección
Rectificación
y circuito
estabilizador
Circuito de
detección
+V
Salida de c.c.
−V
Fuente de alimentación conmutadaS82J5
S82J-100@@@@
(100 W, salida de 5/12/15 V)
CA (L)
Entrada
CA (N)
* Capacidad fusible: 5 A
Fusible*
Filtro de ruido
Filtro de ruido
S82J-10024@@ (100 W, salida de 24 V)
CA (L)
Entrada
CA (N)
Fusible (5 A)
Filtro de ruido
Protección
contra picos
de corriente
100 ó 200 V
(se selecciona automáticamente)
Rectificación
Rectificación
y circuito estabilizador
Circuito
de control
Detector
de sobrecorriente
Circuito de protección contra sobretensión (sólo 5 V)
Protección
contra picos
de corriente
Circuito de control
Fotoacoplador
Circuito
estabilizador
Rectificador
y circuito
estabilizador
Circuito de
detección
Detector de
sobretensión
Rectificación
y circuito
estabilizador
+V
Salida de c.c.
−V
+V
Salida de c.c.
−V
S82J-15024@@ (150 W)
CA (L)
Entrada
CA (N)
Fusible (8 A)
Filtro de ruido
Detector de
sobrecorriente
Protección
contra picos
de corriente
100 ó 200 V
(se selecciona
automáticamente)
Circuito de control
Detector de
sobrecorriente
Fotoacoplador
Fotoacoplador
Rectificación
Circuito de
detección
Detector de
sobretensión
Fotoacoplador
Rectificación
y circuito
estabilizador
Circuito de
detección
+V
Salida de c.c.
−V
6Fuente de alimentación conmutadaS82J
S82J-30024@ (300 W)
Entrada
Fusible (10 A)
Filtro de ruido
Rectificación
y circuito estabilizador
Salida de c.c.
100/200 V (seleccionable)
S82J-60024@ (600 W)
Fusible
20 A
Entrada
100/200 V (seleccionable)
Filtro de ruido
Detector de
sobrecorriente
Rectificación
y circuito estabilizador
Protección contra
picos de corriente
Protección contra
picos de corriente
Circuito de
control
Selector de operación en paralelo
Circuito de
control
Fotoacoplador
Fotoacoplador
Rectificación
y circuito
estabilizador
Rectificación
y circuito
estabilizador
Circuito de
detección
Detector de
sobretensión
Nota: Cortocircuite los terminales del selector
de tensión de entrada si la entrada es
de 100 a 120 Vc.a. Mantenga los
terminales abiertos si la entrada es de
200 a 230 Vc.a.
Salida de c.c.
Ventilador
Fuentes de
alimentación
Detector de
sobrecorriente
Circuito de detección
de sobrecalentamiento
Selector de operación en paralelo
Fotoacoplador
Fotoacoplador
Circuito de
detección
Detector de
sobretensión
Nota: Cortocircuite los terminales del selector
de tensión de entrada si la entrada es de
100 a 120 Vc.a. Mantenga los terminales
abiertos si la entrada es de 200 a 230 Vc.a.
Fuente de alimentación conmutadaS82J7
Construcción y nomenclatura
■ Nomenclatura
Modelos de 10/25/50/100/150 W
Modelos con terminales frontales
5
6
1
3
2
+V
−V
CA (L)
CA (N)
Modelos de 300 W
5
6
1
Vista lateral
7
8
Modelos de 600 W
+V
+V
−V
−V
1
−V+V−V+V
65 7
CA (L)
CA (N)
Vista lateral
8
1. Terminales de salida c.c.: Conecte las líneas de carga
a estos terminales.
2. Terminales de entrada de c.a.: Conecte las líneas
de entrada a estos terminales.
Nota: 1. El fusible se encuentra en el lado (L). NO puede ser
2
4
sustituido por el usuario.
2. Para la entrada de c.c. (modelos de 10 W, 25 W),
utilice el terminal (L) como terminal positivo.
3. Terminal PE/terminal de tierra de protección: Conecte
3
la línea de tierra a este terminal.
4. Terminales del selector de tensión de entrada:
cortocircuite los terminales si la entrada es
de 100 a 120 Vc.a. y abra los terminales si la entrada
es de 200 a 230 Vc.a.
5. Indicador Output (c.c. ON: verde): encendido mientras
una salida de corriente continua (c.c.) esté en ON.
6. Potenciómetro de la tensión de salida (V.ADJ): permite
aumentar o reducir la tensión de salida en un 10%.
7. Indicador de alarma de protección activada (DC ON:
rojo): el indicador rojo se encenderá si se activa el circuito
de sobretensión (modelos de 300/600 W) o de protección
contra sobrecalentamiento (modelos de 600 W). Este
indicador también se encenderá si se detecta alguna
condición de sobrecorriente (modelos de 600 W).
8. Selector de operación en paralelo/independiente:
Establezca el selector en PARALLEL si las Unidades
están en el modo de operación en paralelo.
CA (N)
CA (L)
4
3
2
8Fuente de alimentación conmutadaS82J
Curvas Características
■ Curva Carga vs Temperatura
(para montaje estándar)
Modelos de 10/25/50/100/150 W
Con estructura abierta
Refrigeración forzada (1 m3/min)
Con carcasa
Refrigeración
forzada (1 m
3
/min)
Montaje estándar
Fuentes de
alimentación
Carga (%)
Refrigeración natural
Carga (%)
Refrigeración natural
Nota: La curva Carga vs. Temperatura que se
muestra es para un montaje estándar.
La curva de Carga vs. Temperatura
depende de la dirección de montaje de
Temperatura ambiente (°C)
Temperatura ambiente (°C)
la fuente de alimentación.
Modelos de 300 W
Operación independienteFuncionamiento en paraleloMontaje estándar
Nota: Debe existir una distancia mínima de 20 mm entre las fuentes de alimentación.
Modelos de 600 W
Operación independienteFuncionamiento en paraleloMontaje estándar
120
100
Carga (%)
Temperatura ambiente (°C)
120
100
Carga (%)
Temperatura ambiente (°C)
Nota: Debe existir una distancia mínima de 20 mm entre las fuentes de alimentación.
20 mm mín.
20 mm mín.
20 mm mín.
20 mm mín.
Fuente de alimentación conmutadaS82J9
■ Protección contra sobrecarga
Modelos de 10 a 300 W
La fuente de alimentación dispone de una función de protección contra
sobrecarga que la protege contra los posibles daños causados por
sobrecorrientes. Si la corriente de salida sobrepasa desde el 105%
al 160% de la corriente de salida nominal, se activa la función de
protección automáticamente y disminuye la tensión de salida. Cuando
la corriente de salida vuelve a situarse dentro del rango nominal,
la protección contra sobrecarga se desactiva automáticamente.
Modelos de 10 W y 25 W
Tensión de salida (V)
Funcionamiento intermitente
0
Corriente de salida (%)
Modelos de 50 W, 100 W (24 V)
10050
Si circula una corriente excesiva durante 5 s o más, se desconectará
la salida y se encenderá simultáneamente el indicador de alarma
de protección activada. Para efectuar un reset del S82J, desactive
la alimentación, deje el S82J apagado durante al menos tres
minutos, y luego vuelva a conectar la alimentación.
Nota: En ocasiones, las piezas internas pueden deteriorarse
o resultar dañadas si un estado de cortocircuito
o sobrecorriente continúa durante el funcionamiento.
Elimine la causa de la sobrecorriente a la mayor brevedad.
■ Protección contra sobretensión
Modelos de 100 W (salidas de 5, 24 V)
Considere la posibilidad de una sobrecarga, y diseñe el sistema
de tal manera que la carga no quede expuesta a una tensión
excesiva, incluso en caso de fallo de circuito de retroalimentación
de la fuente de alimentación. Si se produce una salida de tensión
excesiva de aproximadamente el 120% de la tensión nominal o más,
la tensión de salida se interrumpe para evitar daños a la carga como
consecuencia de la sobretensión. Restablezca la fuente
de alimentación desconectándola al menos durante 1 minuto
y volviéndola a conectar después.
Protección contra
sobretensión
activada
Tensión de salida (V)
Funcionamiento intermitente
500100
Corriente de salida (%)
Modelos de 100 W (5 V, 12 V, 15 V), 150 W, 300 W
Tensión de salida (V)
010050
Corriente de salida (%)
Nota: 1. Si el modelo S82J se conecta a una carga con
transformador c.c.-c.c. incorporado, la función de
protección contra sobrecarga puede activarse al arrancar,
por lo cual es posible que el modelo S82J no funcione.
2. En ocasiones, las piezas internas pueden deteriorarse
o resultar dañadas si un estado de cortocircuito
o sobrecorriente continúa durante el funcionamiento.
Elimine la causa de la sobrecorriente a la mayor brevedad.
3. En condiciones de funcionamiento real, es posible que
la tensión de salida no caiga hasta 0 V al activarse
la función de protección contra sobrecarga. Incluso si
se producen cortocircuitos del lado de la carga, la caída
de tensión puede variar en función de factores tales como
la impedancia de la línea de carga.
4. En los modelos de 300 W, la función de protección contra
sobrecarga se activa al alcanzar el 105% de la corriente
de salida nominal.
Modelos de 600 W
Tensión de
salida
nominal
Tensión de salida (V)
Rango ajustable
de tensión
Modelos de 300 y 600 W
Si se alcanza una tensión de salida superior al 120% de la tensión
de salida nominal, la tensión de salida se desconectará y,
simultáneamente, se iluminará el indicador de alarma de protección
activada. Para ejecutar un reset del modelo S82J, desconecte
la alimentación, espere como mínimo tres minutos (modelos
de 600 W) o 90 segundos (modelos de 300 W) y, a continuación,
vuelva a aplicar la alimentación.
■ Función de protección contra
sobrecalentamiento
Sólo modelos de 600 W
Si la temperatura interna del S82J aumenta excesivamente como
resultado de un fallo del ventilador o por otras razones, se activará
el circuito de protección contra sobrecalentamiento para proteger
los elementos internos del S82J y, simultáneamente, se iluminará
el indicador de alarma de protección activada. Para ejecutar un reset
del modelo S82J, desconecte la alimentación, espere como mínimo
tres minutos y, a continuación, vuelva a aplicar la alimentación.
■
Corriente pico, tiempo de subida
y retardo a la desconexión
Entrada ONEntrada OFF
Tensión
de
entrada
de c.a.
Tensión de salida (V)
Salida
50
0100
Corriente de salida (%)
interrumpida
10Fuente de alimentación conmutadaS82J
Corriente
de
entrada
de c.a.
Tensión
de
salida
Corriente pico al conectar la alimentación
90%
Tiempo de
subida
Retardo a la
desconexión
(20 ms mín.)
96,5%
Dimensiones
)
)
@@@
)
j
r
l
r
9
r
r
si
ó
(v
ada
90
,5
65
,5
82
5
5
5
á
á
i
á
,5
50
,5
8
5
35
,5
5
3
,5
Etiqueta con
a
9
,5
6
6
,5
á
i
á
,5
,5
i
á
0
,5
3
83
,5
,5
65
,5
97
Cinco, M3,5
a
,5
á
á
61
,5
65
97
53
,5
5
20
,5
0
0
,5
,5
0,5
i
á
3
0
3.5
8
a
,5
j
)
r
ómetr
si
c.
Terminal de entrada
a
ó
si
ó
(v
ada
Nota: Todas las unidades se expresan en milímetros, a menos que se especifique lo contrario.
Los modelos con y sin carcasa tienen las mismas dimensiones.
■ Tipo elemento de montaje frontal
S82J-010
S82J-025@@@ (25 W
(10 W
Cinco, M3
referenci
Etiqueta con
referenci
or de salida de
ten
minal de tier
nal de entr
ten
nal de salida de
rminal de tier
3,5 d
6
1
Dos, M
3,5 d
Fuentes de
alimentación
Taladros de montaje
(Montaje en superficie
con tornillos)
Montaje lateral
3
0
0,
Dos, M3
65±0,5
82±0,5
Montaje inferior
0,
7
0
3
Dos, M3
78±0,5
Taladros de montaje
(Montaje en superficie
con tornillos)
3
0
0
11
Montaje lateral
Dos, M3
65±0,5
116±0,5
S82J-050
(50 W
9
referenci
Indicador de salida de
ten
Terminal de tierr
Terminal de entr
3,5 d
3,5 d
Monta
6
0
3
e inferio
Dos, M3
Tres, M
21
0
4
112±0,5
Taladros de montaje
1
3
0
1
6
2
Tres, M
150
0
0
1
4
2
(Monta
e en superficie
con tornillos
Montaje latera
153±0,5
Montaje inferio
Dos, M3
150,5±0,5
Dos, M3
65±0,5
Fuente de alimentación conmutadaS82J11
j
)
S82J-10024@
(
)
a
ó
ada
á
0
,5
65
,5
97
62
±
,5
5
á
,5
q
referencia
,5
,5
50
,5
8
,5
4
i
á
,5
60
,5
,5
100 W, salida de 24V
9
Cinco,
Eti
Taladros de montaje
(Monta
17
4
tensin de sali
Terminal de salida de c.
Terminal de tierr
0
Terminal de entr
ue
0
1
0
1
4
0
0
2
0
4,5 d
6
Tres, M
27
e en superficie
con tornillos
Montaje lateral
162±0,5
Montaje inferior
Dos M4
65±0,5
Dos M4
160±0,5
S82J-100@@@
(100 W, salida de 5/12/15V)
S82J-15024@ (150 W)
8,1
9,5
M4 × 8
S82J-30024@ (300 W)
Nueve, tornillos de terminal M4
CC ON
V. ADJ
Lado
Operación
PARALELO
10
INDEPENDIENTE
ALIMENTACIÓN
+V
SALIDA
CC24V 14A
8,6
-V
ALM
120±
ENTRADA 50/60Hz
L
N
SELEC. TENSIÓN
CORTOCIR 100-120V
ABIERTO 200-230V
Puente
OMRON Corporation
1
AC100-120V 8A
AC200-230V 4A
MADE IN JAPAN
0,3
7±
4,5 diám.
4,5 diám.
0,3
27,5±
Tres, M4
(fondo de 6 máx.)
4
1
92±
(19)
19
198 (ver nota)
188
0,5
180±
Taladros de montaje (en ambos lados)
0,5
178±
100±
0,5
1
181±
0,5
150±
55±
0,3
Cuatro, taladros M4 (fondo: 8 máx.)
4,5
0,5
89
±
0,25
3
±
0,25
3±
0,5
25
±
4,5
15
Ocho, taladros
M4 (fondo:
8 máx. en
ambos lados)
0,5
50±
21
10
0,5
100±
35±
97
4 máx.
0,3
Taladros de montaje
(Montaje en superficie
con tornillos)
Montaje lateral
Dos M4
82±0,8
180±0,5
Montaje inferior
Dos M4
178±0,5
50
Taladros de montaje
(Montaje en superficie
con tornillos)
Montaje lateral
Cuatro, 4,5 diám.
50±0,5
150±0,5
Montaje inferior
Cuatro, 4,5 diám.
19
12Fuente de alimentación conmutadaS82J
150±
100±0,5
0,5
150±0,5
S82J-60024@ (600 W)
Ocho, taladros
M4 (fondo:
8 máx. en
ambos lados)
Taladros de montaje
(Montaje en superficie
con tornillos)
Montaje lateral
Cuatro, 4,5 diám.
Fuentes de
alimentación
Cuatro, taladros M4 (fondo: 8 máx. en un lado)
Nueve, tornillos
de terminal M4
Dimensiones con soportes de montaje (incluido)
Para modelos de 10/25/50/100 (24 V) W
Soporte de montaje frontal
1,5
t=1,0
Material: Acero inoxidable
11
4,6
Dos, 3,5
diám.
20
31,5
15
20,5
15±0,2
11
4,6
4,7
9
60
5
74
Taladros para montajeUso del elemento de montaje
60
Dos, M3
20
Unidad de fuente
de alimentación
50±0,5
Cuatro,
taladros M4
150±0,5
Montaje inferior
Cuatro, 4,5 diám.
100±0,5
150±0,5
Conecte el elemento de montaje al panel y apriete un poco los
dos tornillos. Inserte las piezas que sobresalen del elemento
(b) en los taladros cuadrados de la fuente de alimentación (a).
A continuación, apriete por completo los tornillos.
Nota: Los tornillos de montaje deben pedirse por separado.
(b)
(a)
Soporte de montaje
Para modelos de 100 (5, 12, 15 V) y 150 W
Soporte de montaje frontal (incluido)
6,5
11
5 diám.
23,5
1,5
38
t=0,8
Nota: Los elementos de montaje son para montaje frontal.
Dimensiones con soportes de montaje
120 máx.
110±0,5
Soporte de montaje
Dos de 5 diám.
30±0,5
(b)
(a)
Instalación de los soportes de montaje
Fuente de alimentación conmutadaS82J13
Modelos de 300 W y 600 W
Nota: Se incluye un soporte de montaje con los modelos S82J-30024 y S82J-60024, pero no con los modelos S82J-30024N y S82J-60024N.
Soporte de montaje frontal
Para modelos de 300 W (S82Y-J30F)
7,57,5
0,2
36,4±
32
Nota: Se incluyen soportes de
montaje en un juego, uno para
el lado derecho y otro para el
lado izquierdo.
145±
160
0,5
92
10 diám.
R2,5
Cuatro, 5 diám.
Dimensiones con soportes de montaje
Para los modelos de 300 W
30
15
t=1,6
48
0,5
90±
Dimensiones con soportes de montaje
Para los modelos de 600 W
L
Cuatro M4
N
145±
Instalación de los soportes de montaje
Para los modelos de 300 W
0,5
Nota: Para proporcionar
espacio de ventilación,
el cuerpo debe
desplazarse 21,6 mm
Instalación de los soportes de montaje
Para los modelos de 600 W
0,5
145±
140±
Nota: Para proporcionar espacio de
ventilación, el cuerpo debe
0,5
Cuatro M4
desplazarse 23,6 mm hacia delante
desde la superficie de montaje.
14Fuente de alimentación conmutadaS82J
■ Tipo con soporte para montaje en carril DIN
S82J-010@@@D (10 W)
S82J-025@@@D (25 W)
7 máx.
7 máx.
12 máx.
12 máx.
(Desplazamiento: 9 máx.)
(Desplazamiento: 9 máx.)
Fuentes de
alimentación
S82J-050@@@D (50 W)
S82J-10024@D
(100 W, salida de 24 V)
7 máx.
7 máx.
12 máx.
(Desplazamiento: 9 máx.)
12 máx.
(Desplazamiento: 9 máx.)
Fuente de alimentación conmutadaS82J15
S82J-100@@@D (100 W, salida de 5/12/15 V)
S82J-15024@D (150 W)
7 máx.
4 máx.
(Desplazamiento: 9 máx.)
■ Soporte de montaje frontal para la fuente de alimentación
S82J-10024A/-10024D (no incluido) (unidad: mm)
ProductoReferenciaDimensionesDimensiones del taladro
Soporte de montaje
S82Y-J10F
Tres, taladros de 4,5 diám.
frontal
40
50
50
t=1,6
180
Nota: Estos soportes de montaje frontal no pueden utilizarse con los modelos S82J de 100 W (5, 12 ó 15 V) o de 150 W.
de montaje
Tres, M4
20
1515
■ Soporte de montaje en carril DIN (no incluido)
Puede utilizarse en los modelos con soporte de montaje frontal
de 10 W a 150 W.
Si es necesario montar la Unidad en un carril DIN, utilice un soporte
de montaje para carril DIN.
a la aplicación en un carril DIN
PFP-100N. Al utilizar el
PFP-100NS, añada 10,5 mm a L2.
nota)
16Fuente de alimentación conmutadaS82J
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
!CAUTION
Ocasionalmente puede producirse descargas eléctricas
menores, incendios o fallos del producto. No desmonte,
modifique ni repare el producto, ni toque el interior del
mismo.
De vez en cuando pueden producirse pequeños
incendios. No toque el producto mientas esté conectada
la fuente de alimentación o inmediatamente después
de desconectarla.
Pueden producirse incendios. Fije los tornillos
del terminal al par especificado: 0,74 Nm para modelos
de 10, 25, 50, ó 100 W (salida de 24 V); ó 1,08 Nm para
modelos de 100 (con salida de 5, 12, ó 15 V), 150, 300,
ó 600 W.
Ocasionalmente pueden producirse lesiones como
consecuencia de pequeñas descargas eléctricas.
No toque los terminales mientras esté conectada
la alimentación.
Ocasionalmente puede producirse descargas eléctricas
menores, incendios o fallos del producto. Evite la entrada
de partículas metálicas, conductores y recortes
resultantes de las tareas de instalación.
■ Precauciones para una
utilización segura
Montaje
Para mejorar y mantener la fiabilidad de la fuente de alimentación
durante un periodo prolongado de tiempo, debe darse
la consideración adecuada a la radiación térmica.
La fuente de alimentación está diseñada para irradiar calor por
medio del flujo de aire natural. Por lo tanto, monte la fuente de
alimentación de forma que haya flujo de aire alrededor de la misma.
Se recomienda montar la fuente de alimentación sobre una placa
de metal.
Si monta dos o más fuentes de alimentación adosadas, deje
al menos 20 mm de espacio entre ellas, como se muestra
en la siguiente ilustración.
Se recomienda refrigeración forzada.
Conmutación de la tensión de entrada
de c.a. entre 100 y 200 V (modelos
de 300 y 600 W)
La tensión de entrada puede conmutarse entre 100 y 200 V ya sea
cortocircuitando o abriendo los terminales de selección de tensión
de entrada. Ajuste la tensión requerida tal como se muestra abajo.
(La tensión está ajustada de fábrica a 200 V.)
Para 100
L
N
SELEC. TENSIÓN
CORTOCIR 100-120V
ABIERTO 200-230V
PUENTE
OMRON Corporation
MADE IN JAPAN
Cortocircuite el puente.
Para 200
L
N
SELEC. TENSIÓN
CORTOCIR 100-120V
ABIERTO 200-230V
Puente
OMRON Corporation
MADE IN JAPAN
Extraiga el puente
y deje los terminales abiertos.
Nota: El modelo mostrado arriba es el de 300 W.
Métodos de montaje
A continuación se enumeran los diversos métodos de montaje.
(A) Montaje lateral
(B) Montaje inferior (fijado mediante tornillos desde el interior
de la fuente de alimentación) (exceptuando los modelos
de 300 y 600 W)
(C) Montaje inferior (fijado mediante tornillos desde la parte
posterior de la fuente de alimentación)
Fuente de alimentación conmutadaS82J17
(B)
(A)
(C)
(D) Montaje frontal
El montaje frontal es posible con los soportes de montaje
incluidos. Consulte Dimensiones en la página 11.
Elementos de montaje
(suministrados)
Chapa metálica
Funcionamiento en serie
Sólo los modelos con valores nominales de potencia de 50, 100,
150, 300, ó 600 W admiten la operación en serie.
+V
Entrada
−V
+V
Entrada
−V
ModeloCapacidad de salidaTensión de salida
S82J100 W 5, 12, 15, 24 Vc.c.
50, 150, 300, 600 W24 Vc.c.
Hasta un máx. de dos de las fuentes de alimentación mostradas
arriba pueden utilizarse para operación en serie.
Modelos de fuentes de alimentación diferentes a los expuestos
arriba no pueden utilizarse para operación en serie.
Si se intentan efectuar operaciones en serie con otros modelos,
es posible que la salida desde una de las fuentes de alimentación
no se active cuando se aplique la entrada de c.a. Si sucede lo
descrito y las fuentes de alimentación se dejan en este estado,
es posible que se dañen los circuitos internos.
Aunque es posible conectar en serie fuentes de alimentación con
especificaciones diferentes, la corriente que circula por la carga
no debe superar la corriente de salida nominal más pequeña.
En los modelos S82J-05024@@ o S82J-10024@@, en caso de
cortocircuitarse la carga puede producirse una inversión de tensión,
con el consiguiente riesgo de deterioro y avería de la fuente
de alimentación. Se recomienda conectar los diodos tal y como
se en el diagrama anterior (D
, D2).
1
TipoDiodo Schottky
Rigidez dieléctrica
(V
RRM)
Corriente directa (I
El doble de la tensión de salida
nominal o superior
F)El doble de la corriente de salida
nominal o superior
D
1
2
1
V
V
L
V2D
+=
VLV1V
nominal
Carga
2
Funcionamiento en paralelo
Sólo los modelos de 300 y 600 W pueden operar en paralelo.
No conecte en paralelo ningún otro modelo. La salida de los
modelos que operan en paralelo es del 80% de la salida nominal
como máximo.
Sitúe el selector de operación en paralelo en la posición PARALLEL
si desea operar las Unidades en paralelo. Además, asegúrese
de que el grosor y longitud de todos los conductores conectados
a la carga sea igual, con el fin de que no existan diferencias de caída
de tensión.
Sustitución del ventilador
La vida útil del ventilador es de aproximadamente 50.000 horas
(a 25°C). No obstante, esta vida útil puede variar en función
de la temperatura ambiente o de otras condiciones ambientales,
como por ejemplo la presencia de polvo. Como medida de
mantenimiento preventiva, sustituya el ventilador cada dos años
si se lo utiliza en una temperatura ambiente de 40°C.
Existen ventiladores de recambio.
Modelo: S82Y-JFAN
Conjunto de ventilador:
Ventilador (arriba), cuatro tornillos M4 x 35, folleto de instrucciones
y embalaje.
Para sustituir el ventilador, siga las indicaciones de la siguiente
ilustración.
18Fuente de alimentación conmutadaS82J
Garantía y consideraciones de aplicación
Lea detenidamente este catálogo
Lea detenidamente el contenido de este catálogo antes de adquirir los productos. Consulte al representante de OMRON si tiene
alguna duda o comentario que hacer.
Garantía y limitaciones de responsabilidad
GARANTÍA
La única garantía que ofrece OMRON es que los productos no presentarán defectos de materiales y mano de obra durante
un período de un año (u otro período, si así se especifica) a partir de la fecha en que OMRON los ha vendido.
OMRON NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA NI ASUME COMPROMISO ALGUNO, EXPLÍCITA O IMPLÍCITAMENTE,
RELACIONADOS CON LA AUSENCIA DE INFRACCIÓN, COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO
FIN DE LOS PRODUCTOS. TODO COMPRADOR O USUARIO ASUME QUE ES ÉL, EXCLUSIVAMENTE, QUIEN
HA DETERMINADO LA IDONEIDAD DE LOS PRODUCTOS PARA LAS NECESIDADES DEL USO PREVISTO.
OMRON DECLINA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS.
LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD
OMRON NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO O CONSIGUIENTE, LUCRO CESANTE
O PÉRDIDA COMERCIAL RELACIONADOS DE CUALQUIER MODO CON LOS PRODUCTOS, INDEPENDIENTEMENTE
DE SI DICHA RECLAMACIÓN TIENE SU ORIGEN EN CONTRATOS, GARANTÍAS, NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD
ESTRICTA.
En ningún caso la responsabilidad de OMRON por cualquier acto superará el precio individual del producto por el que
se determine dicha responsabilidad.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA OMRON SERÁ RESPONSABLE POR GARANTÍAS, REPARACIONES
O RECLAMACIONES DE OTRA ÍNDOLE EN RELACIÓN CON LOS PRODUCTOS, A MENOS QUE EL ANÁLISIS
DE OMRON CONFIRME QUE LOS PRODUCTOS SE HAN MANEJADO, ALMACENADO, INSTALADO Y MANTENIDO
DE FORMA CORRECTA Y QUE NO HAN ESTADO EXPUESTOS A CONTAMINACIÓN, USO ABUSIVO, USO INCORRECTO
O MODIFICACIÓN O REPARACIÓN INADECUADAS.
Fuentes de
alimentación
Consideraciones de aplicación
IDONEIDAD DE USO
OMRON no será responsable del cumplimiento de ninguna norma, código o reglamento vigentes para la combinación
de productos en la aplicación o uso que haga el cliente de los mismos.
Realice todos los pasos necesarios para determinar la adecuación del producto con respecto a los sistemas, máquinas y equipos
con los que se utilizará.
Conozca y tenga en cuenta todas las prohibiciones de uso aplicables a este producto.
NO UTILICE NUNCA LOS PRODUCTOS EN UNA APLICACIÓN QUE IMPLIQUE RIESGOS GRAVES PARA LA VIDA
O LA PROPIEDAD SIN ASEGURARSE DE QUE EL SISTEMA SE HA DISEÑADO EN SU TOTALIDAD PARA TENER
EN CUENTA DICHOS RIESGOS Y DE QUE LOS PRODUCTOS DE OMRON SE HAN CLASIFICADO E INSTALADO PARA
EL USO PREVISTO EN EL EQUIPO O SISTEMA GLOBAL.
Limitaciones de responsabilidad
DATOS SOBRE RENDIMIENTO
Los datos de rendimiento se incluyen en este catálogo exclusivamente a título informativo para que el usuario pueda determinar
su idoneidad y no constituyen de modo alguno una garantía. Pueden representar los resultados de las condiciones de ensayo
de OMRON, y los usuarios deben correlacionarlos con sus requisitos de aplicación efectivos. El rendimiento real está sujeto
ala Garantía y limitaciones de responsabilidad de OMRON.
CAMBIO DE LAS ESPECIFICACIONES
Las especificaciones de los productos y los accesorios pueden cambiar en cualquier momento por motivos de mejora y de otro
tipo. Consulte siempre a su representante de OMRON para confirmar las especificaciones reales del producto adquirido.
DIMENSIONES Y PESOS
Las dimensiones y pesos son nominales, y no deben utilizarse para actividades de fabricación, aunque se indiquen las
tolerancias.
Fuente de alimentación conmutadaS82J19
TODAS LAS DIMENSIONES SE ESPECIFICAN EN MILÍMETROS.
Para convertir milímetros a pulgadas, multiplique por 0,03937. Para convertir gramos a onzas multiplique por 0,03527.
Cat. No. T036-ES2-01
Con el fin de mejorar los productos, las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
20Fuente de alimentación conmutadaS82J
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.