Omron RX-3 User Manual

Blood Pressure Monitor
RX-3
Instruction manual page 1 Gebrauchsanweisung Seite 17 Gebruiksaanwijzing pagina 33
Mode d’emploi page 49 Manuale de instructone pagina 65 Manual de instrucciones pagina 81
Introduction
The OMRON RX-3 measures your blood pressure and pulse simply and quickly from the wrist, without the use of an inflation bulb or stethoscope. The measurement values are stored in the memory of the OMRON RX-3. The OMRON RX-3 fits wrist circumferences from 13.5 to 19.5 cm.
1
How to obtain meaningful blood pressure readings
General
• The OMRON RX-3 is not suitable for measuring the frequency of cardiac pacemakers.
• Consult your doctor during pregnancy, arrhythmia and arteriosclerosis.
• Avoid eating, drinking (alcohol), smoking, sport and taking a bath before measurement.
• Be calm and relaxed before and during measurement.
• You should never change the dose of medicines prescribed by your doctor.
Tips for use
• Check your blood pressure at least twice a day (before breakfast, after work).
• Do not measure your blood pressure while you are in a vehicle.
• Always measure on the same wrist.
• Wrap the wrist cuff around your wrist before start of measurement.
2
Caution
• Operating temperature between 10°C and 40°C.
• Operating environment must be free from excessive vibrations, shocks, magnetic fields, electrical noise, etc.
• Stay out of sunlight during measuring.
• Keep portable phones 5 meters away during measurement.
• Do not wrap the cuff other than around your wrist.
• Do not drop the OMRON RX-3.
Overview
A
B
A Display B Wrist Cuff C Memory Recall button
C
D
E
D On/Off button E Battery Compartment
3
Preparation
Insert batteries
1 Open the battery compartment. 2 Insert two batteries in the battery compartment.
Caution! Use two identical 1.5V alkaline
batteries type AAA LR03!
3 Close the battery compartment.
4
Fit wrist cuff Caution! Do not press On/Off button when the wrist cuff is not wrapped around the wrist!
1 Bare your wrist.
2 Put the monitor on the inner side of your wrist.
Caution! Push up your sleeve: avoid constricting
the blood flow!
3 Hold the end of the wrist cuff and wrap it around your wrist.
Caution! Be sure the wrist cuff fits closely; do not pinch your arm!
5
Operation
SYSmmHg MEMORY
DIA mmHg
PULSE
Control functions C Memory Recall button D On/Off button
6
F
C
G
D
/min
H
P
J
K
L
M
N
Measurement F Systolic blood pressure in mmHg. G Monitor blood pressure: flash - measurement
takes place, light up - finish measurement.
H Diastolic blood pressure in mmHg. J Memory display: values in memory. K Memory position: 1 to 28. L Inflation: wrist cuff inflates and measurement starts. M Deflation: wrist cuff deflates and measurement
finishes.
N Battery exhausted: batteries are weak/exhausted. P Pulse: heartbeats per minute.
Caution! Allow an interval of at least three minutes between two successive measurements!
SYSmmHg MEMORY
PULSE
/min
DIAmmHg
1 Sit comfortably at a table with your feet flat on the
floor and put your arm against the hard case.
SYSmmHg MEMORY
DIA mmHg
PULSE
/min
2 Press On/Off button to start measurement.
The OMRON RX-3 measures during inflation!
Caution! The OMRON RX-3 should always be at heart height during measurement. Usage of the hard case assures the right position of the OMRON RX-3!
Caution ! Sit still, do not move, do not speak and do not touch the OMRON RX-3!
7
Read display
SYSmmHg MEMORY
PULSE
/min
DIA mmHg
SYSmmHg MEMORY
PULSE
/min
DIA mmHg
1 Read the values of blood pressure and pulse from the display. Note: Display shows alternately blood pressures and heartbeats.
SYSmmHg MEMORY
2 Note values in your personal blood pressure pass. 3 Press On/Off button to turn off power.
8
DIA mmHg
PULSE
/min
SYSmmHg MEMORY
PULSE
/min
DIA mmHg
SYSmmHg MEMORY
PULSE
/min
DIA mmHg
K
SYSmmHg MEMORY
PULSE
/min
DIA mmHg
K
Memory
Recall previous values K Memory position of latest and previous values.
1 Press Memory Recall button to turn on power. Note: Display shows alternately blood pressures and heartbeats.
SYSmmHg MEMORY
2 Press Memory Recall button for latest and previous values. Press On/Off button to turn off power.
Note: Display shows alternately blood pressures and heartbeats.
DIA mmHg
PULSE
/min
9
Erase memory
SYSmmHg MEMORY
DIA mmHg
PULSE
/min
SYSmmHg MEMORY
DIA mmHg
PULSE
/min
1 Press Memory Recall button to turn on power. 2 Press Memory Recall button and simultaneously
On/Off button to erase memory. Caution! All stored values will be erased! Press On/Off button to turn off power.
10
Storage
Store the OMRON RX-3 in the hard case in a dry, closed place with a temperature between -20°C and 60°C.
Remove the batteries if you not intend to use the OMRON RX-3 for 3 months or more.
Faults: causes and rectifications
Fault Cause Rectification
Correct reading not possible Movement, sound vibration, Wait for at least three minutes to
weak pulse repeat measurement
Display Low voltage Batteries weak/exhausted Fit two new identical 1.5V alkaline empty batteries type AAA LR03
Inexplicable values Wrong working method Follow instructions, repeat
measurement
11
Maintenance and spare parts
Use a soft, slightly moistened cloth to clean the OMRON RX-3. Caution! Do not use petrol, thinners or similar solvents!
Use a soft, moistened cloth and soap to clean the wrist cuff.
Caution! Do not wash the wrist cuff! Caution! Do not use petrol, thinners or similar
solvents!
Do not carry out repairs of any kind yourself. If a defect occurs consult your OMRON retail outlet or distributor as mentioned on the packaging.
Calibration
It is recommended to have the OMRON RX-3 inspected every two years to ensure correct function and accuracy. Consult your OMRON retail outlet or OMRON distributor as mentioned on the packaging.
12
Replace batteries
Remove the battery out of the battery compartment and insert two new identical 1.5V alkaline batteries type AAA LR03 batteries.
Spare parts
Due to high company quality standards, OMRON considers the main unit as a non-serviceable part because the need for proper calibration after replacement of high tech components.
If the cuff needs to be replaced have this done by an authorised expert. Consult your OMRON retailer or OMRON distributor as mentioned on the packaging.
Attention! Disposal of batteries and the OMRON RX-3 should be carried out in accordance with the national regulations for the disposal of electronic products.
Technical Data
Product name OMRON RX-3 wrist blood pressure monitor Model HEM-640-E Display Digital LCD Measuring range Blood pressure: 0 - 299 mmHg / Pulse: 40 - 180 beats/minute Accuracy Blood pressure: ± 3 mmHg / Pulse: ± 5% of display reading Inflation Automatic by electric pump Deflation Automatic rapid deflation system Pressure detection Pressure sensor (capacitive) Measuring method Oscilliometric Memory 28 Measurements Power supply 2 x 1.5V Alkaline batteries (LR03) AAA Battery life New batteries will last for approx. 300 measurements Operating temperature /humidity +10°C to +40°C / 30% to max. 85% relative humidity Operating environment Free from excessive vibrations, shocks, magnetic fields, electrical noise, etc. Storage temperature / humidity -20°C to +60°C /10% to max. 95% relative humidity Weight Approx. 140/160 g ex-/including batteries Outer dimensions Approx. 47 mm (W) x 71 mm (H) x 79 mm (D) Wrist circumference Approx. 13.5 cm to 19.5 cm Accessories Instruction manual, guarantee card, blood pressure pass,
2 alkaline batteries, storage box
Note Subject to technical modification without prior notice
= Type B 0197
Manufacturer OMRON Matsusaka Co., Ltd. Japan EU-representative OMRON Healthcare Europe B.V., Kruisweg 577 , NL-2132 NA Hoofddorp
This device fulfils the provisions of the EC directive 93/42/EEC (Medical Device Directive). This blood pressure monitor is designed according to the European standard EN1060, Non-invasive sphygmomanometers Part 1: General Requirements and Part 3: Supplementary requirements for electromechanical blood pressure measuring systems.
13
General information about blood pressure
Blood circulation
The blood circulation is responsible for supplying the body with oxygen. Blood pressure is the pressure exerted on the arteries.
Systolic blood pressure (mmHg)
The systolic blood pressure value (higher pressure or top value) represents the blood pressure produced by contraction of the heart muscle.
The diastolic blood pressure value (lower pressure or lower value) represents the blood pressure produced by relaxation of the heart muscle.
Classification of blood pressure
The World Health Organisation (WHO) and the International Society of Hypertension (ISH) developed the blood pressure classification. This
180
160
140
130
120
Optimal blood
(target value)
Normal systolic value
Normal blood
pressure
pressure
80
Severe hypertension
Moderate hypertension
Mild hypertension
85 90 100 110
classification is based on the blood pressure values measured while sitting on a chair in the outpatient department of a hospital. According to the blood pressure classification by the WHO/ISH.
14
Diastolic blood pressure (mmHg)
Health and blood pressure
The incidence of hypertension increases with age. In addition, a lack of exercise, excess body fat and high levels of cholesterol (LDL), which sticks to the inside in blood vessels, reduces elasticity of these vessels. Hypertension accelerates arterial sclerosis which can lead to very serious conditions such as stroke and myocardial infarction. For these reasons it is very important to know whether the blood pressure is within a healthy range. Blood pressure fluctuates from minute to minute, throughout the day. Therefore it is essential to take regular measurements to help you identify an average blood pressure.
Symptoms of high blood pressure
High blood pressure can go unnoticed for a long time, since it does not cause noticeable symptoms. The following are all possible causes of abnormally high blood pressure:
Overweight
High cholesterol level
Smoking
Excessive alcohol consumption
Stress and emotional upset
Excessive consumption of salt
Lack of physical exercise
Genetic/hereditary predisposition
Underlying illnesses, such as kidney disorders or
endocrine disturbance
Blood pressure measurement
Measuring your blood pressure daily enables you to recognize high blood pressure at an early stage and obtain medical treatment.
The oscillometric method of measurement determines your blood pressure by measuring the pressure fluctuations caused by the pulse waves.
Since your blood pressure fluctuates within a day (see graphic next page), you should always measure it at the same time each day to ensure that the measurements are genuinely comparable. At the doctors surgery, nervousness and tension may cause your blood pressure to be higher than in familiar circumstances at home. This is known as White Coat Hypertension”.
15
mmHg
200
150
100
50
61218 24
Upper curve: systolic blood pressure
Lower curve: diastolic blood pressure
Time of day
16
Treatment of high blood pressure
If your blood pressure reaches upper values of 140
- 160 mmHg and lower values of 90 - 95 mmHg in
repeated measurements over several days, you should consult your doctor for detailed medical examination. You can assist the treatment prescribed by your doctor in the following ways:
Loose weight and lower your cholesterol level by reducing the calories and fat in your diet. Cut down on animal fats and eat more fruit and vegetables.
Reduce the consumption of alcohol.
Reduce the intake of salt: the German League
for Combating High Blood Pressure recommends six grams of salt per day (i.e. one teaspoon) on average.
Stop smoking.
Take regular exercise.
Monitor your blood pressure.Example: fluctuation within a day (male, 35 years old)
RX-3 Deutsch
Einleitung
Mit dem Blutdruckmessgerät OMRON RX-3 lässt sich der Blutdruck einfach und schnell am Handgelenkt messen
- ohne Pumpball oder Stethoskop. Die Messwerte werden im OMRON RX-3 gespeichert. Die Manschette des OMRON RX-3 ist verstellbar und eignet sich für einen Handgelenkumfang zwischen 13,5 und 19,5 cm.
17
So erhalten Sie verlässliche Blutdruck-Messwerte
RX-3 Deutsch
Allgemein
• Das OMRON RX-3 ist nicht für die Frequenz­messung von Herzschrittmachern geeignet.
• Bei Schwangerschaften, Herzrhythmusstörungen und Arteriosklerose sollte der Arzt konsultiert werden.
• Vor der Blutdruckmessung sollten Sie nicht essen, keinen Alkohol trinken oder rauchen, keinen Sport betreiben und kein Bad nehmen.
• Entspannen Sie sich vor der Messung.
• Ändern Sie die vom Arzt verschriebene Medikamentendosis niemals selbst.
Gebrauchshinweise
• Messen Sie Ihren Blutdruck mindestens zweimal pro Tag (vor dem Frühstück und nach der Arbeit).
• Messen Sie den Blutdruck nicht während der Autofahrt.
• Messen Sie den Blutdruck stets am selben Handgelenk.
18
• Legen Sie die Manschette vor Beginn der Blutdruckmessung am Handgelenk an.
Achtung
• Die Betriebstemperatur liegt zwischen 10°C und 40°C.
• Die Betriebsumgebung sollte frei von Vibrationen, Stößen, magnetischen Feldern, elektronischen Geräuschen usw. sein.
• Führen Sie die Blutdruckmessung nicht bei direkter Sonneneinstrahlung durch.
• Handys sollten in einem Abstand von mindestens 5 Metern aufbewahrt werden.
• Legen Sie die Manschette ausschließlich am Handgelenk an.
• Lassen Sie das OMRON RX-3 nicht fallen.
Überblick
RX-3 Deutsch
A
B
A Anzeige B Manschette C Memory-Taste (Speicher-Abruftaste)
C
D
E
D Ein/Aus-Taste E Batteriefach
19
RX-3 Deutsch
Vorbereitung
Einlegen der Batterien
1 Öffnen Sie das Batteriefach. 2 Legen Sie zwei Batterien in das Batteriefach ein.
Achtung! Legen Sie zwei neue, identische 1,5 V
Alkalibatterien des Typs AAA LR03 ein.
3 Schließen Sie das Batteriefach.
20
RX-3 Deutsch
Anlegen der Manschette Achtung! Drücken Sie die Ein/Aus-Taste nur dann, wenn die Manschette bereits angelegt wurde.
1 Machen Sie Ihr Handgelenk frei.
Achtung! Schieben Sie Ihren Ärmel hoch, ohne
2 Platzieren Sie die Anzeige an der Unterseite des
Handgelenks.
dabei den Blutfluss zu stauen.
3 Halten Sie das Ende der Manschette fest und legen Sie sie um das Handgelenk.
Achtung! Die Manschette muss fest um das Handgelenk liegen, soll den Arm aber nicht einschnüren.
21
Betrieb
RX-3 Deutsch
SYSmmHg MEMORY
DIA mmHg
PULSE
/min
Steuerungsfunktionen C Memory-Taste (Speicher-Abruftaste) D Ein/Aus-Taste
Messung F Systolischer Blutdruckwert in mmHg G Mess-Kontrollleuchte: blinkt während der
Blutdruckmessung und leuchtet nach abgeschlossener Messung.
H Diastolischer Blutdruckwert in mmHg
22
F
C
G
D
H
P
J
K
L M
N
J Speicheranzeige (M): zeigt die gespeigerten
Messwerte an.
K Position des Werts im Speicher: 1 bis 28 L Inflation: Die Manschette wird aufgepumpt und
die Blutdruckmessung vorgenommen.
M Deflation: Die Luft in der Manschette wird
abgelassen und die Blutdruckmessung ist abgeschlossen.
N Batterie leer: Die Batterien sind schwach oder leer. P Puls: Herzschläge pro Minute
RX-3 Deutsch
SYSmmHg MEMORY
PULSE
/min
DIAmmHg
SYSmmHg MEMORY
PULSE
/min
DIA mmHg
Achtung! Halten Sie zwischen zwei aufeinanderfolgenden Messungen einen Zeitabstand von mindesten drei Minuten ein.
1 Setzen Sie sich bequem an einen Tisch, stellen Sie
beide Beine fest auf den Boden und legen Sie Ihren Arm auf die OMRON RX-3 Hartschalenbox.
2 Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um mit der Blutdruck-
messung zu beginnen. Das OMRON RX-3 misst den Blutdruck während die Manschette aufgepumpt wird.
Achtung! Das OMRON RX-3 sollte während der Blut- druckmessung auf Herzhöhe gehalten werden. Durch die Auflage der Hand auf die Hartschalenbox wird die richtige Haltung des OMRON RX-3 gewährleistet.
Achtung! Sitzen Sie ruhig, bewegen Sie sich möglichst nicht, sprechen Sie nicht und berühren Sie das OMRON RX-3 nicht.
23
RX-3 Deutsch
SYSmmHg MEMORY
PULSE
/min
DIA mmHg
SYSmmHg MEMORY
PULSE
/min
DIA mmHg
Ablesen der Anzeige
1 Lesen Sie die Blutdruck- und Pulsmesswerte von der Anzeige ab.
Hinweis: Die Werte für den Blutdruck und den Puls werden abwechselnd angezeigt.
SYSmmHg MEMORY
2 Tragen Sie die Werte in Ihren Blutdruckpass ein. 3 Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät
24
abzuschalten.
DIA mmHg
PULSE
/min
RX-3 Deutsch
SYSmmHg MEMORY
PULSE
/min
DIA mmHg
SYSmmHg MEMORY
PULSE
/min
DIA mmHg
K
SYSmmHg MEMORY
PULSE
/min
DIA mmHg
K
Memory (Speicher)
Abrufen der früheren Werte K Position der Messwerte im Speicher (1=neusten
Wert, 28=ältesten Wert).
1 Drücken Sie die Memory-Taste, um das Gerät einzuschalten.
Hinweis: Die Werte für den Blutdruck und den Puls werden abwechselnd angezeigt.
SYSmmHg MEMORY
DIA mmHg
PULSE
/min
2 Drücken Sie die Memory-Taste, um die aktuellsten und die früheren Messwerte abzurufen.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät auszuschalten. Hinweis: Die Werte für den Blutdruck und den Puls werden abwechselnd angezeigt.
25
Löschen des Speichers
RX-3 Deutsch
SYSmmHg MEMORY
DIA mmHg
PULSE
/min
1 Drücken Sie die Memory-Taste, um das Gerät
einzuschalten.
26
SYSmmHg MEMORY
DIA mmHg
PULSE
/min
2 Drücken Sie gleichzeitig die Memory-Taste und
die Ein/Aus-Taste, um die gespeicherten Einträge zu löschen. Achtung! Alle gespeicherten Messwerte werden gelöscht! Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät auszuschalten.
RX-3 Deutsch
Aufbewahrung
Bewahren Sie das OMRON RX-3 in der Hartschalenbox an einem trockenen, geschlossenen Ort bei einer Temperatur zwischen -20°C und 60°C auf.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das OMRON RX-3 längere Zeit nicht verwenden (mehr als 3 Monate).
Störungen: Ursachen und Behebung
Störung Ursache Behebung
Es werden keine Messwerte Bewegung, Schallvibrationen, Warten Sie mindestens drei
schwacher Puls Minuten, bevor Sie eine erneute
Blutdruckmessung vornehmen.
Spannung zu gering Die Batterien sind schwach Legen Sie zwei neue, identische Leere oder leer. 1,5 V Alkalibatterien des Typs Anzeige AAA LR03 ein.
Unerklärliche Messwerte Falsche Gerätehandhabung Folgen Sie den Anweisungen
und wiederholen Sie die Messung.
27
RX-3 Deutsch
Wartung und Ersatzteile
Reinigen Sie das OMRON RX-3 mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Achtung! Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin, Verdünner oder anderen Lösungsmitteln!
Reinigen Sie die Manschette mit einem weichen, leicht feuchten Tuch und Seife.
Achtung! Waschen Sie die Manschette nicht! Achtung! Reinigen Sie die Manschette nicht mit
Benzin, Verdünner oder anderen Lösungsmitteln!
Nehmen Sie selbst keinerlei Reparaturen vor.
Sollte ein Gerätedefekt auftreten, wenden Sie sich einen der auf der Verpackung angegebenen OMRON-Fachhändler.
Eichung
Es wird empfohlen, das OMRON RX-3 alle zwei Jahre überprüfen zu lassen, um die korrekte Funktion und Genauigkeit des Geräts zu gewähr­leisten. Wenden Sie sich hierfür an einen der auf der Verpackung angegebenen OMRON­Fachhändler.
28
Austausch der Batterien
Entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach und legen Sie zwei neue, identische 1,5 V Alkalibatterien des Typs AAA LR03 ein.
Ersatzteile
Aufgrund der hohen Qualitätsstandards des Unter­nehmens OMRON sind für das Hauptgerät keine Ersatzteile erhältlich, da nach einem Austausch von High-Tech-Komponenten eine vollständige Geräteeichung vorgenommen werden müsste.
Wenn Sie die Manschette austauschen möchten, lassen Sie dies von einem autorisierten Fachhändler durchführen. Wenden Sie sich an einen der auf der Packung angegebenen OMRON-Fachhändler.
Achtung! Entsorgen Sie die Batterien des OMRON RX-3 gemäß den nationalen Bestimmungen zur Entsorgung elektronischer Produkte.
RX-3 Deutsch
Technische Daten
Produktname OMRON RX-3 Handgelenk-Blutdruckmessgerät Modell HEM-640-E Anzeige Digitales LCD Messbereich Blutdruck: 0 - 299 mmHg / Puls: 40 - 180 Schläge/Minute Präzision Blutdruck: ± 3 mmHg / Puls: ± 5 % des angezeigten Werts Inflation Automatisch durch Elektro-Pumpe Deflation Automatisches Schnell-Deflationssystem Druckmessung Drucksensor (kapazitiv) Messmethode Oszillometrisch Speicher 28 Messwerte Stromversorgung 2 1,5 V Alkalibatterien des Typs AAA LR03 Batterie-Lebensdauer Mit neuen Batterien können etwa 300 Messungen durchgeführt werden. Temperatur/Luftfeuchtigkeit bei Verwendung +10°C bis +40°C / 30 % bis maximal 85 % relative Luftfeuchtigkeit Betriebsumgebung Frei von Vibrationen, Stößen, magnetischen Feldern,
Temperatur und Luftfeuchtigkeit bei Aufbewahrung -20°C bis +60°C, 10 % bis maximal 95 % relative Luftfeuchtigkeit Gewicht etwa 140/160 g ohne/mit Batterien Abmessungen etwa 71 mm (L) x 47 mm (B) x 79 mm (H) Handgelenkumfang etwa 13,5 cm bis 19,5 cm Zubehör Bedienungsanleitung, Garantieschein, Blutdruckpass, 2 Alkalibatterien,
Hinweis Technische Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten.
= Type B 0197
Hersteller OMRON Matsusaka Co., Ltd. Japan Vertretung Europa OMRON Healthcare Europe B.V., Kruisweg 577, NL-2132 NA Hoofddorp
Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen der EG-Richtlinie 93/42/EWG (Richtlinie über medizinische Geräte). Dieses Blutdruckmessgerät wurde gemäß dem Europäischen Standard EN1060, Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte Teil 1: Allgemeine Anforderungen und Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Blutdruckmessgeräte entwickelt.
elektronischen Geräuschen usw.
Hartschalenbox zur Aufbewahrung
29
Loading...
+ 67 hidden pages