Instruction manualpage 1
Gebrauchsanweisung Seite 17
Gebruiksaanwijzing pagina 33
Mode d’emploi page 49
Manuale de instructone pagina 65
Manual de instrucciones pagina 81
RX-3 English
Introduction
The OMRON RX-3 measures your blood pressure and pulse simply and quickly from the wrist, without the use
of an inflation bulb or stethoscope. The measurement values are stored in the memory of the OMRON RX-3.
The OMRON RX-3 fits wrist circumferences from 13.5 to 19.5 cm.
1
How to obtain meaningful blood pressure readings
RX-3 English
General
• The OMRON RX-3 is not suitable for measuring
the frequency of cardiac pacemakers.
• Consult your doctor during pregnancy, arrhythmia
and arteriosclerosis.
• Avoid eating, drinking (alcohol), smoking, sport
and taking a bath before measurement.
• Be calm and relaxed before and during
measurement.
• You should never change the dose of medicines
prescribed by your doctor.
Tips for use
• Check your blood pressure at least twice a day
(before breakfast, after work).
• Do not measure your blood pressure while you
are in a vehicle.
• Always measure on the same wrist.
• Wrap the wrist cuff around your wrist before start
of measurement.
2
Caution
• Operating temperature between 10°C and 40°C.
• Operating environment must be free from
excessive vibrations, shocks, magnetic fields,
electrical noise, etc.
• Stay out of sunlight during measuring.
• Keep portable phones 5 meters away during
measurement.
• Do not wrap the cuff other than around your wrist.
• Do not drop the OMRON RX-3.
Overview
RX-3 English
A
B
A Display
B Wrist Cuff
C Memory Recall button
C
D
E
D On/Off button
E Battery Compartment
3
RX-3 English
Preparation
Insert batteries
1 Open the battery compartment.2 Insert two batteries in the battery compartment.
Caution! Use two identical 1.5V alkaline
batteries type AAA LR03!
3 Close the battery compartment.
4
Fit wrist cuff
Caution! Do not press On/Off button when the wrist cuff is not wrapped around the wrist!
RX-3 English
1 Bare your wrist.
2 Put the monitor on the inner side of your wrist.
Caution! Push up your sleeve: avoid constricting
the blood flow!
3 Hold the end of the wrist cuff and wrap it around your wrist.
Caution! Be sure the wrist cuff fits closely; do not pinch your arm!
5
Operation
RX-3 English
SYSmmHgMEMORY
DIA mmHg
PULSE
Control functions
C Memory Recall button
D On/Off button
6
F
C
G
D
/min
H
P
J
K
L
M
N
Measurement
F Systolic blood pressure in mmHg.
G Monitor blood pressure: flash - measurement
takes place, light up - finish measurement.
H Diastolic blood pressure in mmHg.
J Memory display: values in memory.
K Memory position: 1 to 28.
L Inflation: wrist cuff inflates and measurement starts.
M Deflation: wrist cuff deflates and measurement
finishes.
N Battery exhausted: batteries are weak/exhausted.
P Pulse: heartbeats per minute.
Caution! Allow an interval of at least three minutes between two successive measurements!
SYSmmHg MEMORY
PULSE
/min
DIAmmHg
RX-3 English
1 Sit comfortably at a table with your feet flat on the
floor and put your arm against the hard case.
SYSmmHgMEMORY
DIA mmHg
PULSE
/min
2 Press On/Off button to start measurement.
The OMRON RX-3 measures during inflation!
Caution! The OMRON RX-3 should always be at
heart height during measurement. Usage of the hard
case assures the right position of the OMRON RX-3!
Caution ! Sit still, do not move, do not speak and
do not touch the OMRON RX-3!
7
Read display
SYSmmHgMEMORY
PULSE
/min
DIA mmHg
SYSmmHgMEMORY
PULSE
/min
DIA mmHg
1 Read the values of blood pressure and pulse from the display.
Note: Display shows alternately blood pressures and heartbeats.
SYSmmHgMEMORY
2 Note values in your personal blood pressure pass.3 Press On/Off button to turn off power.
8
DIA mmHg
PULSE
/min
RX-3 English
RX-3 English
SYSmmHgMEMORY
PULSE
/min
DIA mmHg
SYSmmHgMEMORY
PULSE
/min
DIA mmHg
K
SYSmmHgMEMORY
PULSE
/min
DIA mmHg
K
Memory
Recall previous values K Memory position of latest and previous values.
1 Press Memory Recall button to turn on power. Note: Display shows alternately blood pressures and heartbeats.
SYSmmHgMEMORY
2 Press Memory Recall button for latest and previous values. Press On/Off button to turn off power.
Note: Display shows alternately blood pressures and heartbeats.
DIA mmHg
PULSE
/min
9
Erase memory
RX-3 English
SYSmmHgMEMORY
DIA mmHg
PULSE
/min
SYSmmHgMEMORY
DIA mmHg
PULSE
/min
1 Press Memory Recall button to turn on power.2 Press Memory Recall button and simultaneously
On/Off button to erase memory.
Caution! All stored values will be erased!
Press On/Off button to turn off power.
10
RX-3 English
Storage
• Store the OMRON RX-3 in the hard case in a dry, closed place with a temperature between -20°C and 60°C.
• Remove the batteries if you not intend to use the OMRON RX-3 for 3 months or more.
Faults: causes and rectifications
FaultCauseRectification
Correct reading not possibleMovement, sound vibration,Wait for at least three minutes to
weak pulserepeat measurement
DisplayLow voltageBatteries weak/exhaustedFit two new identical 1.5V
alkaline emptybatteries type AAA LR03
Inexplicable valuesWrong working methodFollow instructions, repeat
measurement
11
RX-3 English
Maintenance and spare parts
• Use a soft, slightly moistened cloth to clean the
OMRON RX-3.
Caution! Do not use petrol, thinners or similar
solvents!
• Use a soft, moistened cloth and soap to clean the
wrist cuff.
Caution! Do not wash the wrist cuff!
Caution! Do not use petrol, thinners or similar
solvents!
• Do not carry out repairs of any kind yourself. If a
defect occurs consult your OMRON retail outlet or
distributor as mentioned on the packaging.
Calibration
• It is recommended to have the OMRON RX-3
inspected every two years to ensure correct
function and accuracy. Consult your OMRON
retail outlet or OMRON distributor as mentioned
on the packaging.
12
Replace batteries
• Remove the battery out of the battery
compartment and insert two new identical 1.5V
alkaline batteries type AAA LR03 batteries.
Spare parts
• Due to high company quality standards, OMRON
considers the main unit as a non-serviceable part
because the need for proper calibration after
replacement of high tech components.
• If the cuff needs to be replaced have this done by
an authorised expert. Consult your OMRON
retailer or OMRON distributor as mentioned on
the packaging.
Attention! Disposal of batteries
and the OMRON RX-3 should be
carried out in accordance with the
national regulations for the
disposal of electronic products.
RX-3 English
Technical Data
Product nameOMRON RX-3 wrist blood pressure monitor
ModelHEM-640-E
DisplayDigital LCD
Measuring rangeBlood pressure: 0 - 299 mmHg / Pulse: 40 - 180 beats/minute
AccuracyBlood pressure: ± 3 mmHg / Pulse: ± 5% of display reading
InflationAutomatic by electric pump
DeflationAutomatic rapid deflation system
Pressure detectionPressure sensor (capacitive)
Measuring methodOscilliometric
Memory28 Measurements
Power supply2 x 1.5V Alkaline batteries (LR03) AAA
Battery lifeNew batteries will last for approx. 300 measurements
Operating temperature /humidity+10°C to +40°C / 30% to max. 85% relative humidity
Operating environmentFree from excessive vibrations, shocks, magnetic fields, electrical noise, etc.
Storage temperature / humidity-20°C to +60°C /10% to max. 95% relative humidity
WeightApprox. 140/160 g ex-/including batteries
Outer dimensionsApprox. 47 mm (W) x 71 mm (H) x 79 mm (D)
Wrist circumferenceApprox. 13.5 cm to 19.5 cm
AccessoriesInstruction manual, guarantee card, blood pressure pass,
2 alkaline batteries, storage box
NoteSubject to technical modification without prior notice
= Type B0197
ManufacturerOMRON Matsusaka Co., Ltd. Japan
EU-representativeOMRON Healthcare Europe B.V., Kruisweg 577 , NL-2132 NA Hoofddorp
This device fulfils the provisions of the EC directive 93/42/EEC (Medical Device Directive). This blood pressure monitor
is designed according to the European standard EN1060, Non-invasive sphygmomanometers Part 1: General
Requirements and Part 3: Supplementary requirements for electromechanical blood pressure measuring systems.
13
General information about blood pressure
Blood circulation
The blood circulation is responsible for supplying
the body with oxygen. Blood pressure is the
pressure exerted on the arteries.
Systolic blood pressure
(mmHg)
RX-3 English
The systolic blood pressure value (higher pressure
or top value) represents the blood pressure
produced by contraction of the heart muscle.
The diastolic blood pressure value (lower pressure
or lower value) represents the blood pressure
produced by relaxation of the heart muscle.
Classification of blood pressure
The World Health Organisation (WHO) and the
International Society of Hypertension (ISH)
developed the blood pressure classification. This
180
160
140
130
120
Optimal blood
(target value)
Normal systolic value
Normal blood
pressure
pressure
80
Severe hypertension
Moderate hypertension
Mild hypertension
8590100 110
classification is based on the blood pressure values
measured while sitting on a chair in the outpatient
department of a hospital.According to the blood pressure classification by the WHO/ISH.
14
Diastolic
blood
pressure
(mmHg)
RX-3 English
Health and blood pressure
The incidence of hypertension increases with age. In
addition, a lack of exercise, excess body fat and high
levels of cholesterol (LDL), which sticks to the inside
in blood vessels, reduces elasticity of these vessels.
Hypertension accelerates arterial sclerosis which can
lead to very serious conditions such as stroke and
myocardial infarction. For these reasons it is very
important to know whether the blood pressure is
within a healthy range. Blood pressure fluctuates
from minute to minute, throughout the day. Therefore
it is essential to take regular measurements to help
you identify an average blood pressure.
Symptoms of high blood pressure
High blood pressure can go unnoticed for a long
time, since it does not cause noticeable symptoms.
The following are all possible causes of abnormally
high blood pressure:
• Overweight
• High cholesterol level
• Smoking
• Excessive alcohol consumption
• Stress and emotional upset
• Excessive consumption of salt
• Lack of physical exercise
• Genetic/hereditary predisposition
• Underlying illnesses, such as kidney disorders or
endocrine disturbance
Blood pressure measurement
Measuring your blood pressure daily enables you to
recognize high blood pressure at an early stage and
obtain medical treatment.
The oscillometric method of measurement
determines your blood pressure by measuring the
pressure fluctuations caused by the pulse waves.
Since your blood pressure fluctuates within a day (see
graphic next page), you should always measure it at the
same time each day to ensure that the measurements
are genuinely comparable. At the doctor’s surgery,
nervousness and tension may cause your blood
pressure to be higher than in familiar circumstances at
home. This is known as “White Coat Hypertension”.
15
mmHg
200
150
100
50
61218 24
Upper curve: systolic blood pressure
Lower curve: diastolic blood pressure
Time of day
16
RX-3 English
Treatment of high blood pressure
If your blood pressure reaches upper values of 140
- 160 mmHg and lower values of 90 - 95 mmHg in
repeated measurements over several days, you
should consult your doctor for detailed medical
examination. You can assist the treatment
prescribed by your doctor in the following ways:
• Loose weight and lower your cholesterol level by
reducing the calories and fat in your diet. Cut down
on animal fats and eat more fruit and vegetables.
• Reduce the consumption of alcohol.
• Reduce the intake of salt: the German League
for Combating High Blood Pressure recommends
six grams of salt per day (i.e. one teaspoon) on
average.
• Stop smoking.
• Take regular exercise.
• Monitor your blood pressure.Example: fluctuation within a day (male, 35 years old)
RX-3 Deutsch
Einleitung
Mit dem Blutdruckmessgerät OMRON RX-3 lässt sich der Blutdruck einfach und schnell am Handgelenkt messen
- ohne Pumpball oder Stethoskop. Die Messwerte werden im OMRON RX-3 gespeichert. Die Manschette des
OMRON RX-3 ist verstellbar und eignet sich für einen Handgelenkumfang zwischen 13,5 und 19,5 cm.
17
So erhalten Sie verlässliche Blutdruck-Messwerte
RX-3 Deutsch
Allgemein
• Das OMRON RX-3 ist nicht für die Frequenzmessung von Herzschrittmachern geeignet.
• Bei Schwangerschaften, Herzrhythmusstörungen
und Arteriosklerose sollte der Arzt konsultiert
werden.
• Vor der Blutdruckmessung sollten Sie nicht
essen, keinen Alkohol trinken oder rauchen,
keinen Sport betreiben und kein Bad nehmen.
• Entspannen Sie sich vor der Messung.
• Ändern Sie die vom Arzt verschriebene
Medikamentendosis niemals selbst.
Gebrauchshinweise
• Messen Sie Ihren Blutdruck mindestens zweimal
pro Tag (vor dem Frühstück und nach der Arbeit).
• Messen Sie den Blutdruck nicht während der
Autofahrt.
• Messen Sie den Blutdruck stets am selben
Handgelenk.
18
• Legen Sie die Manschette vor Beginn der
Blutdruckmessung am Handgelenk an.
Achtung
• Die Betriebstemperatur liegt zwischen 10°C und
40°C.
• Die Betriebsumgebung sollte frei von Vibrationen,
Stößen, magnetischen Feldern, elektronischen
Geräuschen usw. sein.
• Führen Sie die Blutdruckmessung nicht bei
direkter Sonneneinstrahlung durch.
• Handys sollten in einem Abstand von mindestens
5 Metern aufbewahrt werden.
• Legen Sie die Manschette ausschließlich am
Handgelenk an.
• Lassen Sie das OMRON RX-3 nicht fallen.
Überblick
RX-3 Deutsch
A
B
A Anzeige
B Manschette
C Memory-Taste (Speicher-Abruftaste)
C
D
E
D Ein/Aus-Taste
E Batteriefach
19
RX-3 Deutsch
Vorbereitung
Einlegen der Batterien
1 Öffnen Sie das Batteriefach.2 Legen Sie zwei Batterien in das Batteriefach ein.
Achtung! Legen Sie zwei neue, identische 1,5 V
Alkalibatterien des Typs AAA LR03 ein.
3 Schließen Sie das Batteriefach.
20
RX-3 Deutsch
Anlegen der Manschette
Achtung! Drücken Sie die Ein/Aus-Taste nur dann, wenn die Manschette bereits angelegt wurde.
1 Machen Sie Ihr Handgelenk frei.
Achtung! Schieben Sie Ihren Ärmel hoch, ohne
2 Platzieren Sie die Anzeige an der Unterseite des
Handgelenks.
dabei den Blutfluss zu stauen.
3 Halten Sie das Ende der Manschette fest und legen Sie sie um das Handgelenk.
Achtung! Die Manschette muss fest um das Handgelenk liegen, soll den Arm aber nicht einschnüren.
21
Betrieb
RX-3 Deutsch
SYSmmHgMEMORY
DIA mmHg
PULSE
/min
Steuerungsfunktionen
C Memory-Taste (Speicher-Abruftaste)
D Ein/Aus-Taste
Messung
F Systolischer Blutdruckwert in mmHg
G Mess-Kontrollleuchte: blinkt während der
Blutdruckmessung und leuchtet nach
abgeschlossener Messung.
H Diastolischer Blutdruckwert in mmHg
22
F
C
G
D
H
P
J
K
L
M
N
J Speicheranzeige (M): zeigt die gespeigerten
Messwerte an.
K Position des Werts im Speicher: 1 bis 28
L Inflation: Die Manschette wird aufgepumpt und
die Blutdruckmessung vorgenommen.
M Deflation: Die Luft in der Manschette wird
abgelassen und die Blutdruckmessung ist
abgeschlossen.
N Batterie leer: Die Batterien sind schwach oder leer.
P Puls: Herzschläge pro Minute
RX-3 Deutsch
SYSmmHg MEMORY
PULSE
/min
DIAmmHg
SYSmmHgMEMORY
PULSE
/min
DIA mmHg
Achtung! Halten Sie zwischen zwei aufeinanderfolgenden Messungen einen Zeitabstand von mindesten
drei Minuten ein.
1 Setzen Sie sich bequem an einen Tisch, stellen Sie
beide Beine fest auf den Boden und legen Sie
Ihren Arm auf die OMRON RX-3 Hartschalenbox.
2 Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um mit der Blutdruck-
messung zu beginnen. Das OMRON RX-3 misst den
Blutdruck während die Manschette aufgepumpt wird.
Achtung! Das OMRON RX-3 sollte während der Blut-
druckmessung auf Herzhöhe gehalten werden. Durch
die Auflage der Hand auf die Hartschalenbox wird die
richtige Haltung des OMRON RX-3 gewährleistet.
Achtung! Sitzen Sie ruhig, bewegen Sie sich
möglichst nicht, sprechen Sie nicht und berühren Sie
das OMRON RX-3 nicht.
23
RX-3 Deutsch
SYSmmHgMEMORY
PULSE
/min
DIA mmHg
SYSmmHgMEMORY
PULSE
/min
DIA mmHg
Ablesen der Anzeige
1 Lesen Sie die Blutdruck- und Pulsmesswerte von der Anzeige ab.
Hinweis: Die Werte für den Blutdruck und den Puls werden abwechselnd angezeigt.
SYSmmHgMEMORY
2 Tragen Sie die Werte in Ihren Blutdruckpass ein.3 Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät
24
abzuschalten.
DIA mmHg
PULSE
/min
RX-3 Deutsch
SYSmmHgMEMORY
PULSE
/min
DIA mmHg
SYSmmHgMEMORY
PULSE
/min
DIA mmHg
K
SYSmmHgMEMORY
PULSE
/min
DIA mmHg
K
Memory (Speicher)
Abrufen der früheren Werte K Position der Messwerte im Speicher (1=neusten
Wert, 28=ältesten Wert).
1 Drücken Sie die Memory-Taste, um das Gerät einzuschalten.
Hinweis: Die Werte für den Blutdruck und den Puls werden abwechselnd angezeigt.
SYSmmHgMEMORY
DIA mmHg
PULSE
/min
2 Drücken Sie die Memory-Taste, um die aktuellsten und die früheren Messwerte abzurufen.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät auszuschalten.
Hinweis: Die Werte für den Blutdruck und den Puls werden abwechselnd angezeigt.
25
Löschen des Speichers
RX-3 Deutsch
SYSmmHgMEMORY
DIA mmHg
PULSE
/min
1 Drücken Sie die Memory-Taste, um das Gerät
einzuschalten.
26
SYSmmHgMEMORY
DIA mmHg
PULSE
/min
2 Drücken Sie gleichzeitig die Memory-Taste und
die Ein/Aus-Taste, um die gespeicherten Einträge
zu löschen.
Achtung! Alle gespeicherten Messwerte werden
gelöscht! Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das
Gerät auszuschalten.
RX-3 Deutsch
Aufbewahrung
• Bewahren Sie das OMRON RX-3 in der Hartschalenbox an einem trockenen, geschlossenen Ort bei einer
Temperatur zwischen -20°C und 60°C auf.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das OMRON RX-3 längere Zeit nicht verwenden (mehr als 3 Monate).
Störungen: Ursachen und Behebung
StörungUrsacheBehebung
Es werden keine Messwerte Bewegung, Schallvibrationen, Warten Sie mindestens drei
schwacher PulsMinuten, bevor Sie eine erneute
Blutdruckmessung vornehmen.
Spannung zu geringDie Batterien sind schwach Legen Sie zwei neue, identische
Leere oder leer.1,5 V Alkalibatterien des Typs
AnzeigeAAA LR03 ein.
Unerklärliche MesswerteFalsche GerätehandhabungFolgen Sie den Anweisungen
und wiederholen Sie die Messung.
27
RX-3 Deutsch
Wartung und Ersatzteile
• Reinigen Sie das OMRON RX-3 mit einem
weichen, leicht feuchten Tuch.
Achtung! Reinigen Sie das Gerät nicht mit
Benzin, Verdünner oder anderen Lösungsmitteln!
• Reinigen Sie die Manschette mit einem weichen,
leicht feuchten Tuch und Seife.
Achtung! Waschen Sie die Manschette nicht!
Achtung! Reinigen Sie die Manschette nicht mit
Benzin, Verdünner oder anderen Lösungsmitteln!
• Nehmen Sie selbst keinerlei Reparaturen vor.
Sollte ein Gerätedefekt auftreten, wenden Sie
sich einen der auf der Verpackung angegebenen
OMRON-Fachhändler.
Eichung
• Es wird empfohlen, das OMRON RX-3 alle zwei
Jahre überprüfen zu lassen, um die korrekte
Funktion und Genauigkeit des Geräts zu gewährleisten. Wenden Sie sich hierfür an einen der auf
der Verpackung angegebenen OMRONFachhändler.
28
Austausch der Batterien
• Entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach
und legen Sie zwei neue, identische 1,5 V
Alkalibatterien des Typs AAA LR03 ein.
Ersatzteile
• Aufgrund der hohen Qualitätsstandards des Unternehmens OMRON sind für das Hauptgerät keine
Ersatzteile erhältlich, da nach einem Austausch
von High-Tech-Komponenten eine vollständige
Geräteeichung vorgenommen werden müsste.
• Wenn Sie die Manschette austauschen möchten,
lassen Sie dies von einem autorisierten
Fachhändler durchführen.
Wenden Sie sich an einen der
auf der Packung angegebenen
OMRON-Fachhändler.
Achtung! Entsorgen Sie die
Batterien des OMRON RX-3
gemäß den nationalen
Bestimmungen zur Entsorgung
elektronischer Produkte.
RX-3 Deutsch
Technische Daten
ProduktnameOMRON RX-3 Handgelenk-Blutdruckmessgerät
ModellHEM-640-E
AnzeigeDigitales LCD
MessbereichBlutdruck: 0 - 299 mmHg / Puls: 40 - 180 Schläge/Minute
PräzisionBlutdruck: ± 3 mmHg / Puls: ± 5 % des angezeigten Werts
InflationAutomatisch durch Elektro-Pumpe
DeflationAutomatisches Schnell-Deflationssystem
DruckmessungDrucksensor (kapazitiv)
MessmethodeOszillometrisch
Speicher28 Messwerte
Stromversorgung2 1,5 V Alkalibatterien des Typs AAA LR03
Batterie-LebensdauerMit neuen Batterien können etwa 300 Messungen durchgeführt werden.
Temperatur/Luftfeuchtigkeit bei Verwendung+10°C bis +40°C / 30 % bis maximal 85 % relative Luftfeuchtigkeit
BetriebsumgebungFrei von Vibrationen, Stößen, magnetischen Feldern,
Temperatur und Luftfeuchtigkeit bei Aufbewahrung -20°C bis +60°C, 10 % bis maximal 95 % relative Luftfeuchtigkeit
Gewichtetwa 140/160 g ohne/mit Batterien
Abmessungenetwa 71 mm (L) x 47 mm (B) x 79 mm (H)
Handgelenkumfangetwa 13,5 cm bis 19,5 cm
ZubehörBedienungsanleitung, Garantieschein, Blutdruckpass, 2 Alkalibatterien,
HinweisTechnische Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten.
= Type B0197
HerstellerOMRON Matsusaka Co., Ltd. Japan
Vertretung EuropaOMRON Healthcare Europe B.V., Kruisweg 577, NL-2132 NA Hoofddorp
Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen der EG-Richtlinie 93/42/EWG (Richtlinie über medizinische Geräte). Dieses
Blutdruckmessgerät wurde gemäß dem Europäischen Standard EN1060, Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte Teil 1:
Allgemeine Anforderungen und Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Blutdruckmessgeräte entwickelt.
elektronischen Geräuschen usw.
Hartschalenbox zur Aufbewahrung
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.