Grazie per aver scelto questo prodotto della serie SMARTSTEP A. Un uso
esatto ed adeguato del prodotto garantirà il funzionamento corretto del prodotto, ne allungherà la durata e preverrà allo stesso tempo eventuali incidenti.
Leggere attentamente e per intero il presente manuale, utilizzare e trattare il
prodotto con la massima cura. Tenere sempre a portata di mano il presente
manuale per poterlo consultare anche dopo averlo letto attentamente.
AVVISO
1.Questo manuale fornisce informazioni circa l’installazione, il cablaggio, l’impostazione dei
selettori e la risoluzione dei problemi dei Servomotori e dei Servoazionamenti della serie
SMARTSTEP A. Per informazioni sulle procedure operative attuali usando la Console di
Programmazione vedere il Manuale per l’Operatore per la serie SMARTSTEP A (I534).
2.Assicurarsi che il presente manuale venga consegnato all’utente finale insieme al prodotto.
3.Questo manuale è stato redatto con la massima cura; vi preghiamo tuttavia di rivolgervi
all’ufficio di rappresentanza OMRON più vicino per segnalarne eventuali miglioramenti.
4.Partire dal presupposto che tutto quanto non è stato descritto in dettaglio nel presente
manuale non è ottenibile.
5.Non fare allacciare, regolare o comandare il servomotore o il servoazionam. (dalla console di programmazione) da elettricisti non specializzati o altre persone non competenti.
6.Si raccomanda di inserire le seguenti avvertenze cautelative in tutti i manuali d’istruzione
redatti per il sistema in cui verrà installato il prodotto.
• Norme cautelative relative ai pericoli causati da attrezzature ad alto voltaggio
• Norme cautelative riguardo i collegamenti del prodotto che non dovranno essere toccati anche dopo aver disinserito l’alimentazione di corrente (Questi collegamenti sono
attivi anche quando la corrente è disinserita.)
7.Al fine di poter apportare costantemente migliorie al prodotto, le specifiche e le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifiche senza preavviso.
8.La rotazione in positivo e in negativo dei servomotori c.a. descritta in questo manuale viene definita, prendendo come punto di riferimento l’estremità dell’albero motore, come segue: la rotazione in senso antiorario è positiva e quella in senso orario è negativa.
9.Non eseguire test per verificare la tensione di resistenza o altri test megametrici sul prodotto. In caso contrario si potrebbero danneggiare i componenti interni.
10.IServomotori ed i servoazionamenti hanno un periodo di utilizzo definito. Fare in modo di
avere sempre a portata di mano un prodotto di ricambio, verificare sempre l’idoneità
dell’ambiente in cui viene utilizzato il prodotto ed evitare eventuali condizioni che potrebbero pregiudicarne il periodo d’utilizzo.
11.Non impostare valori per parametri non descritti in questo manuale. In caso contrario potrebbero verificarsi degli errori di funzionamento. Per eventuali domande rivolgersi al rappresentante della OMRON.
12.Prima di utilizzare il prodotto in condizioni non descritte nel manuale o di applicarlo a sistemi di controllo nucleare, sistemi ferroviari, sistemi per l’aviazione, veicoli, sistemi di
combustione, apparecchiature medicali, macchine da luna park, apparecchiature di sicurezza e qualunque altro sistema, macchina o apparecchiatura, il cui utilizzo errato potrebbe avere un serio impatto sull'incolumità di persone o protezione di cose, rivolgersi al
proprio rappresentante OMRON.
Da verificare prima di togliere l’imballaggio
1.Verificare i seguenti punti prima di liberare il prodotto dall’imballaggio:
• il prodotto consegnato corrisponde a quanto ordinato (p.e. numero di modello e
specifiche esatti)?
• il prodotto è stato danneggiato durante la spedizione?
2.Verificare che siano stati consegnati i seguenti accessori.
• Precauzioni per la sicurezza
Non vengono forniti connettori e viti per il montaggio. Procurarseli separatamente.
Avvertenza:
a
a
I prodotti OMRON sono destinati all'uso da parte di un operatore qualificato e solo per gli scopi descritti in
questo manuale.
In questo manuale vengono utilizzate le seguenti convenzioni per indicare e classificare le norme cautelative. Attenersi sempre alle informazioni in esse contenute. La mancata osservanza di tali norme
potrebbe causare danni a persone o proprietà.
!PERICOLOIndica una situazione di pericolo immediato che, se non evitata, può essere
causa di lesioni gravi o mortali.
!AVVERTENZAIndica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può essere
causa di lesioni gravi o mortali.
!AttenzioneIndica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può essere
causa di lesioni non gravi a persone o danni a cose.
Riferimenti ai prodotti OMRON
Tutti i nomi di prodotti OMRON sono scritti in maiuscolo nel presente manuale. Anche la parola
"Modulo" viene utilizzata con l'iniziale maiuscola quando si riferisce a un prodotto OMRON, indipendentemente dal fatto che faccia o meno parte del nome proprio del prodotto.
L'abbreviazione "Ch", che compare su alcuni display e prodotti OMRON, spesso corrisponde a
"parola", termine che viene abbreviato come "Par" nella documentazione.
L'abbreviazione ”PC” significa Programmable Controller (Controllore programmabile) ed è utilizzata
esclusivamente con questo significato.
Supporti visivi
Nella colonna sinistra del manuale vengono riportate le seguenti intestazioni per facilitare l'individuazione dei diversi tipi di informazioni.
NotaIndica informazioni di particolare rilevanza per un efficiente e vantaggioso utilizzo del prodotto.
OMRON, 2001
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in un sistema, trasmessa in qualsivoglia formato o supporto, meccanico, elettronico, fotocopia, registrazione od altro senza il consenso scritto preventivo dell
OMRON.
Non viene assunta alcuna responsabilità derivante dall'uso delle informazioni contenute nel presente manuale. La OMRON cerc
costantemente di migliorare la qualità dei propri prodotti, pertanto le informazioni contenute nel presente manuale possono
essere soggette a modifica senza preavviso. Il presente manuale è stato redatto con la massima attenzione. Tuttavia la OMRON
non assume alcuna responsabilità per eventuali errori od omissioni o qualsivoglia danno derivante dalle informazioni in esso
contenute.
Note cautelative
Rispettare le seguenti avvertenze quando si usa il Servomotore e il Servoazionamento SMARTSTEP
e tutti i dispositivi collegati o periferici.
In questo manuale, è possibile trovare delle illustrazioni del prodotto senza le coperture protettive per
poter descrivere nel dettaglio i componenti del prodotto. Prima di utilizzare il prodotto accertarsi che
tali coperture protettive non siano rimosse.
Quando si utilizza il prodotto dopo un lungo periodo di immagazzinaggio, contattare il proprio rappresentante OMRON.
!AVVERTENZAAllacciare sempre i connettori di massa a terra del Servoazionamento e del Ser-
vomotore a un punto di massa della categoria 3 (100 Ω o minore). Il collegamento
ad una massa diversa dalla categoria 3 potrebbe provocare scosse elettriche.
!AVVERTENZANon toccare le parti all'interno del Servoazionamento In caso contrario si è sotto-
posti al rischio di scosse elettriche.
!AVVERTENZANon rimuovere la copertura frontale, le coperture dei morsetti, cavi o altri elementi
opzionali quando l'alimentazione di corrente è attivata, In caso contrario si è sottoposti al rischio di scosse elettriche.
!AVVERTENZAL’installazione, il funzionamento, la manutenzione o l’ispezione devono essere
eseguiti solo da personale autorizzato. In caso contrario si è sottoposti al rischio di
scosse elettriche o lesioni.
!AVVERTENZAAttendere almeno cinque minuti, dopo aver disattivato l’alimentazione di corrente,
prima di procedere al cablaggio o ad un’ispezione. In caso contrario si è sottoposti
al rischio di scosse elettriche.
!AVVERTENZANon danneggiare, schiacciare, tendere o appoggiare oggetti pesanti sui cavi. In
caso contrario si è sottoposti al rischio di scosse elettriche.
!AVVERTENZANon toccare le parti rotanti del Servomotore durante il funzionamento. Eventuali
disattenzioni potrebbero essere causa di incidenti.
!AVVERTENZANon modificare il prodotto, altrimenti potrebbero verificarsi incidenti o danni al pro-
dotto stesso.
!AVVERTENZAInstallare un dispositivo d’arresto sulla macchina per garantirne la sicurezza. Il
freno di stazionamento non può essere considerato un dispositivo d’arresto a
scopo di sicurezza.
!AVVERTENZAInstallare un dispositivo esterno per l'arresto di emergenza che consenta di arre-
stare il funzionamento e interrompere l'alimentazione di corrente immediatamente. In caso contrario potrebbero verificarsi degli incidenti.
!AVVERTENZANon avvicinarsi subito alla macchina dopo avere resettato un’interruzione
momentanea di corrente, onde evitare un riavvio inatteso (prendere le misure
necessarie atte a prevenire un riavvio inatteso). Eventuali disattenzioni potrebbero essere causa di incidenti.
!AttenzioneUsare i Servomotori ed i Servoazionamenti in una combinazione specifica. In
caso contrario si potrebbe provocare un incendio o danneggiare il prodotto.
!AttenzioneNon immagazzinare o installare il prodotto nei seguenti luoghi. In caso contrario si
potrebbe provocare un incendio o danneggiare il prodotto.
•Luoghi esposti alla luce diretta del sole.
•Luoghi soggetti a temperature o livelli di umidità al di fuori della gamma di
valori riportata nelle specifiche.
•Luoghi in cui può formarsi della condensa a causa di escursioni termiche
eccessive.
•Luoghi soggetti a gas corrosivi o infiammabili.
•Luoghi soggetti a polvere (in particolare polvere di ferro) o agenti salini.
•Luoghi soggetti a scosse o vibrazioni.
•Luoghi esposti ad acqua, olio o agenti chimici.
!AttenzioneNon toccare il radiatore del Servoazionamento, la resistenza di rigenerazione del
Servoazionamento o il Servomotore durante l’alimentazione di corrente o subito
dopo averla sospesa. In caso contrario ci si potrebbe scottare venendo a contatto
con la superficie surriscaldata.
Precauzioni per l’immagazzinaggio ed il trasporto
!AttenzioneNon trasportare il prodotto tenendolo per il cavo o l’albero motore per evitare
lesioni o malfunzionamenti.
!AttenzioneNon applicare un carico superiore a quello indicato sul prodotto per evitare
lesioni o malfunzionamenti.
Precauzioni per l'installazione e il cablaggio
!AttenzioneNon calpestare o appoggiare oggetti pesanti sul prodotto. Eventuali disattenzioni
potrebbero essere causa di incidenti.
!AttenzioneNon coprire le porte di entrata ed uscita ed evitare che corpi estranei entrino nel
prodotto per evitare lo scoppio di un incendio.
!AttenzioneAccertarsi di aver collegato il prodotto in senso corretto per evitare eventuali mal-
funzionamenti.
!AttenzioneMantenere le distanze specificate tra il Servoazionamento ed il pannello di co-
mando o da altri dispositivi per evitare lo scoppio di un incendio o malfunzionamenti.
!AttenzioneEvitare urti violenti. In caso contrario potrebbero verificarsi dei malfunzionamenti.
!AttenzioneAssicurarsi di aver effettuato un cablaggio sicuro e corretto per evitare lo scoppio
di un incendio o malfunzionamenti.
!AttenzioneAccertarsi che tutte le viti di montaggio, le viti dei morsetti e le viti dei connettori
dei cavi siano strette alla coppia specificata nei relativi manuali. Se la coppia non
è quella corretta, si potrebbero verificare errori di funzionamento.
!AttenzionePer il cablaggio utilizzare dei collegamenti crimp. Non collegare direttamente ai
connettori fili scoperti intrecciati. Il collegamento di fili scoperti intrecciati potrebbe
essere causa di bruciature.
!AttenzioneApplicare sempre le tensioni di alimentazione specificate nei manuali per l’utente.
Una tensione errata potrebbe provocare malfunzionamenti o bruciature.
!AttenzionePrevedere misure adeguate per essere certi che l'alimentazione sia sempre della
tensione e frequenza nominali corrette. In particolare, fare molta attenzione in luoghi dove l'alimentazione è instabile. Un'alimentazione di corrente errata può provocare malfunzionamenti.
!AttenzioneInstallare degli interruttori esterni od altri dispositivi di sicurezza per evitare corto-
circuiti nel cablaggio esterno. Misure di sicurezza contro i cortocircuiti insufficienti
potrebbero essere causa di bruciature.
!AttenzionePrendere misure adeguate e sufficienti quando si installano sistemi nei luoghi di
seguito riportati. In caso contrario potrebbero verificarsi danni al prodotto.
•Luoghi in cui è presente elettricità statica o altre forme di disturbo.
•Luoghi soggetti a forti campi magnetici o elettromagnetici.
•Luoghi potenzialmente esposti a radioattività.
•Luoghi prossimi a linee elettriche.
Precauzioni per il funzionamento e le regolazioni
!AttenzionePrima di eseguire le operazioni di collaudo accertarsi che non possano causare
problemi al sistema. In caso contrario potrebbero verificarsi danni all’apparecchio.
!AttenzioneVerificare gli ultimi parametri impostati ed il funzionamento degli interruttori prima
di utilizzarli. In caso contrario potrebbero verificarsi danni all’apparecchio.
!AttenzioneNon effettuare regolazioni estreme o cambi d’impostazione per evitare di pren-
dere scosse elettriche.
!AttenzioneSeparare il Servomotore dalla macchina, verificarne il funzionamento corretto e
poi collegarlo alla macchina. In caso contrario si potrebbero verificare incidenti.
!AttenzioneQuando scatta un allarme, rimuoverne la causa, resettare l’allarme dopo aver
confermato la sicurezza e quindi riprendere il funzionamento. In caso contrario
potrebbero verificarsi degli incidenti.
!AttenzioneNon usare il freno incorporato del Servomotore per operazioni di frenata normali.
In caso contrario potrebbero verificarsi dei malfunzionamenti.
Precauzioni per la manutenzione e l'ispezione
!AVVERTENZANon tentare di smontare, riparare o modificare alcun Modulo, in quanto si potreb-
bero verificare malfunzionamenti, incendi o scosse elettriche.
!AttenzioneRimettere in funzione solo dopo aver trasferito nel nuovo Modulo il contenuto dei
dati necessari al funzionamento. Disattendere questa precauzione potrebbe provocare risultati imprevisti.
Etichette d’avviso
Sul prodotto si trovano delle etichette d’avviso così come illustrato in figura. Seguire le istruzioni indicate.
I Servomotori ed i Servoazionamenti della serie SMARTSTEP A sono stati concepiti come Controllori
di Posizione del tipo a treno di impulsi per sostituire i motori passo a passo in sistemi di posizionamento semplice. I Servomotori ed i Servoazionamenti della serie SMARTSTEP A uniscono la facilità
d’uso dei motori passo a passo ad un posizionamento più performante, dovuto ad una velocità ed a un
momento di coppia elevati, ad una maggiore affidabilità, senza che questo vada a scapito dell’accuratezza di posizionamento anche durante cambiamenti di carico improvvisi e ad altre caratteristiche
avanzate.
■ Maggiore velocità di risposta e di rotazione
I Servomotori ed i Servoazionamenti della serie SMARTSTEP A hanno le stesse caratteristiche di velocità e di momento di coppia elevati della serie Omnuc W, caratteristiche che non possono essere raggiunte con i motori passo a passo. I Servomotori della serie SMARTSTEP A offrono velocità di
rotazione fino a 4.500 giri/min con possibilità di funzionamento costante a questa velocità. Una coppia
in uscita per 1 s fino a circa il 300% della coppia nominale consente un posizionamento medio e lungo
ancora più veloce.
■ Accuratezza costante
La risoluzione di 2.000 impulsi/rotazione degli encoder consente di controllare il feedback ottenendo
così un funzionamento in continuo senza perdere l’accuratezza del posizionamento anche in caso di
cambiamenti improvvisi di carico, accelerazioni o decelerazioni improvvise.
■ Impostazione con i selettori sul pannello frontale del Servoazionamento
Le serie SMARTSTEP A possono essere fatte funzionare immediatamente senza lunghe impostazioni di parametri. Gli interruttori rotativi sul pannello frontale dei Servoazionamenti della serie A consentono una più facile modifica delle funzioni e delle impostazioni di risoluzione.
● Impostazioni della risoluzione
È possibile selezionare la risoluzione dei Servomotori della serie SMARTSTEP A tra i quattro livelli
di seguito riportati:
500 impulsi/rotazione (0.72° /passo); 1,000 impulsi/rotazione (0.36° /passo) (default setting);
5,000 impulsi/rotazione (0.072° /passo); oppure 10,000 impulsi/rotazione (0.036° /passo)
● Regolazione inserimento impulsi di comando
La regolazione di inserimento degli impulsi di comando della serie SMARTSTEP A può essere
commutata tra il metodo CW/CCW e il metodo SIGN/PULS per adattarla facilmente alle specifiche
d’uscita del Modulo di Controllo della Posizione.
● Regolazione freno dinamico
I Servomotori della serie SMARTSTEP A possono decelerare forzatamente sino all’arresto in
caso di RUN OFF o quando scatta un allarme
1-2
Introduzione
● Impostazione guadagno
Un interruttore rotante speciale sui Servoazionamenti della serie SMARTSTEP consente di impostare facilmente il guadagno. L’autotuning online può essere attivato anche con un dip-switch e la
velocità di risposta può essere adattata facilmente all’apparecchiatura da usare.
Nota L’uso di una Console di Programmazione o di un personal computer consente di attivare il
funzionamento con le impostazioni dei parametri.
■ Servomotori di tipo cilindrico o piatto
La serie SMARTSTEP A offre oltre ai Servomotori di tipo cilindrico flangiati dei Servomotori di tipo
cubico con una lunghezza complessiva inferiore. Le misure di profondità dei Servomotori di tipo
cubico si avvicinano approssimativamente a quelle dei motori passo a passo con la stessa capacità
d’uscita. Il Servomotori possono essere scelti in base alle dimensioni rendendo così le apparecchiature più compatte.
■ Un’ampia scelta di Strumenti di programmazione
Sono disponibili Console di Programmazione speciali della serie SMARTSTEP A e software di monitoraggio su personal computer. Il software di monitoraggio speciale consente di eseguire l’impostazione dei parametri, di visualizzare a monitor velocità e corrente, di visualizzare la forma d’onda di
velocità e corrente, di visualizzare a monitor I/O, di effettuare l’autotuning, di operare ad intermittenza ed altre operazioni a computer. È anche possibile eseguire comunicazioni ad asse multipla
che impostano i parametri e le operazioni a monitor per Servoazionamenti multipli. Per ulteriori dettagli vedere Software di Monitoraggio su Personal Computer di Servoazionamenti (CD-ROM) per
Windows 95/98, Versione 2.0 (WMON Win Ver.2.0)
Capitolo 1
1-3
Introduzione
DRIVER PR
PR DRIVER
WRITE
B.B
INP
VCMP
TGON
REF
POWER
1-2Configurazione del sistema
SYSMAC + Posizione unità di contatto con uscita a treno d’impulsi
NC
413
RUN
X
ERROR
Y
SENS
Z
DATA
U
MACHINE
No.
CN1 CN2
B
2
4
A24
B
1
A
1
SYSMAC CJ/CS/C/CV
Controllore programmabile
Posizione Unità di controllo
CJ1W-NC113/213/413
CJ1W-NC133/233/433
CS1W-NC113/213/413
CS1W-NC133/233/433
C200HW-NC113/213/413
C500-NC113/211
Treno di
impulsi
B.B
INP
TGON
VCMP
R7A–PR02A PARAMETER UNIT
SCROLL MODE/SET
RESET
JOG
RUN
READ
DRIVER PR
PR DRIVER
Console di programmazione R7A-PR02A
(può essere tenuta in mano)
Capitolo 1
REF
POWER
DATA
WRITE
SYSMAC Controllori programmabili con uscite ad impulsi
SYSMAC CPM2A
PA
203
POWER
SYSMAC CPM2C
/
SYSMAC CQM1H
Posizionatore ad un solo albero con uscita a treno d'impulsi
MS
NS
M0
M1
M2
3
2
4
1
5
0
6
9
7
8
3
2
4
1
5
0
6
9
7
8
123
ON↓
3F88M
1 AXIS POSITIONER
NA
×10
×
1
DR0
DR1
L/R
OPEN
No.
OPEN
LINE
-
DRT141
LINE
CCW CW
ALARM
LS
M2
M1
SOFT LIMIT
M0
ORG SRH NG
ENCODER ALM
STOP
LM
A
ER
IV
R
D
OTHER
: )
ED
(R
COMMUNICATION
SPEED
H
C
IT
125kbps
W
1
S
R
IP
D
250kbps
F
F
0D
O
R
D
500kbps
FF
E
−
O
T
FF
O
O
M
E
N
O
/R
L
ON
A
C
O
L
ON
OFF
ITCH
ON
REMOTE MODE
DIP SW
LOCAL MODE
L/R
OFF
ON
I/O
Posizionatore ad un solo albero 3F88M-DRT141
per DeviceNet
Per R7D-APA3L/APA5L/APA01LR88A-PX5063
Per R7D-AP02LR88A-PX5062
Per R7D-AP04LR88A-PX5061
Per R7D-APA3H/APA5H/AP01HR88A-PX5071
Per R7D-AP02HR88A-PX5070
Per R7D-AP04HR88A-PX5069
Per R7D-AP08HR88A-PX5061
Ω
R88A-RR22047S
2-4
Staffe pannello frontale
■
SpecificheModello
Per le serie SMARTSTEP A R88A-TK01W
Modelli e specifiche standard
Capitolo 2
2-2Dimensioni esterne per montaggio
2-2-1Servoazionamenti
Monofase 100 V c.a. R7D-APA3L/-APA5L/-AP01L/-AP02L (da 30 W a 200 W)
■
monofase 200 V c.a. R7D-APA3H/-APA5H/-AP01H/-AP02H (da 30 W a 200 W)
Montaggio a parete
●
Dimensioni esterne
Dimensioni di installazione
Due, M4
5,5
160
55
(75)130
17
Montaggio pannello frontale (con staffe di montaggio)
●
Dimensioni esterne
diametro 5
1,5
52
7,5
24,5
2
160
Dimensioni di installazione
149,5±0,5
(5)
7,5
10
5
55
Due, M4
6
195
180
(7,5)
195
180±0,5
5
32,5
11,542
(7,5)
(168)
6
2-5
Modelli e specifiche standard
Monofase 100 V c.a. R7D-AP04L (400 W)
■
monofase 200 V c.a. R7D-AP04H (400 W)
Montaggio a parete
●
Dimensioni esterne
diametro 5
Dimensioni di installazione
5,5
Due, M4
Capitolo 2
160
149,55,5
5
(5)
12
75
Montaggio pannello frontale (con staffe di montaggio)
●
(75)130
17
Dimensioni esterne
diametro 5
7,5
521,5
24,5
2
160
149,5±0,5
12
(5)
75
Dimensioni di installazione
7,5(7,5)
10
Due, M4
2-6
195
180
(7,5)
195
180±0,5
5
32,5
11,542
(168)66
Modelli e specifiche standard
Monofase/trifase 200 V c.a. R7D-AP08H (750 W)
■
Montaggio a parete
●
Dimensioni esterne
diametro 5
Capitolo 2
Dimensioni di installazione
5,5
Due, M4
160
149,55,5
(5)
Montaggio pannello frontale (con staffe di montaggio)
●
90
(75)180
17
160
149,5±0,5
(5)
27
90
Dimensioni esterneDimensioni di installazione
7,5(7,5)
diametro 5
5212,5
24,5
2
7,5(7,5)
10
Due, M4
195
180
195
180±0,5
5
43,5
42
22,5
(168)66
2-7
Modelli e specifiche standard
2-2-2Console di Programmazione
Console di programmazione R7A-PR02A da tenere in mano
■
70
17
1,5
0,8
Capitolo 2
1201000
B.BINP
R7A–PR02A
RESET
JOG
RUN
READ
DRIVER PRPR DRIVER
TGONREF POWER
VCMP
CONSOLE DI PROGRAMMAZIONE
SCROLLMODE/SET
WRITE
DATA
2-8
diametro 4,8
42
6
diametro 13,2
Modelli e specifiche standard
2-2-3Servomotori
Servomotori di tipo cilindrico senza freno
■
30 W/50 W/100 W R7M-A03030(-S1)/-A05030(-S1)/-A10030(-S1)
Selezionare un Servoazionamento adatto al Servomotore da impiegare.
2-3-1Specifiche generali
SpecificaSpecifiche
Temperatura ambiente di
funzionamento
Umidità ambiente di funzionamento90% max (senza condensa)
Temperatura ambiente di stoccaggio Da -20 a 85°C
Umidità ambiente di stoccaggio90% max (senza condensa)
Atmosfera di stoccaggio ed opera-
tiva
Resistenza alle vibrazionida 10 a 55 Hz, in direzione X, Y e Z con 0,1 mm in doppia ampiezza;
Resistenza di impatto
Resistenza di isolamentoTra morsetti di fissaggio e custodia: 0,5 MW min. (a 500 Vc.c.)
Rigidità dielettricaTra morsetti di fissaggio e custodia: 1.500 V c.a. per 1 min. a 50/60 Hz
Struttura di protezioneIncorporata nel pannello (IP10).
Da 0 a 55°C
Assenza di gas corrosivi.
2
accelerazione: 4,9 m/s
Accelerazione 19,6 m/s
Tra ogni segnale di comando e custodia: 500 V c.a. per 1 min
max.
2
max. in direzione X, Y e Z per 3 volte
Note 1.
Note 2.
Note 3.
Note 4.
2-16
I dati riportati qui sopra rispecchiano i risultati di test di valutazione individuali. I risultati possono differire in caso di valutazioni combinate.
Non effettuare in alcun caso un test della tensione di resistenza con un tester Megger sul
Servoazionamento. In caso contrario potrebbero essere danneggiati gli elementi interni.
A seconda delle condizioni operative alcuni componenti del Servoazionamento potrebbero
richiedere una manutenzione. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione
5-5 Manutenzione periodica.
La durata di funzionamento prevista per il Servoazionamento è di 50,000 ore ad una temperatura ambiente media di 40
Metodo di controlloServo completamente digitale
Feedback velocità2.000 impulsi/giri, encoder incrementale
Metodo invertitoreMetodo PM basato su IGBT
Frequenza PWM11,7 kHz
Frequenza massima appli-
cabile (treno di impulsi)
PesoCirca 0,8 kgCirca 0,8 kgCirca 0,8 kgCirca 0,8 kgCirca 1,1 kg
Potenza applicabile al
Servomotore
Servomotore
applicabile
(R7M-)
Circuiti
principali
Circuiti di
controllo
principali
Circuiti di
controllo
Tipo a
cilindro
Tipo
cubico
0,42 A0,6 A0,89 A2,0 A2,6 A
1,3 A1,9 A2,8 A6,0 A8,0 A
Monofase 100/115 V c.a. (da 85 a 127 V) 50/60 Hz (metodo a doppio voltaggio)
Monofase 100/115 V c.a. (da 85 a 127 V) 50/60 Hz
3,1 W4,6 W6,7 W13,3 W20,0 W
13 W13 W13 W13 W13 W
250 kpps
30 W50 W100 W200 W400 W
A03030A05030A10030A20030A40030
––AP10030AP20030AP40030
Alimentazione 200 V c.a. (ingresso monofase)
●
SpecificaR7D-
APA3H
Corrente d’uscita
continua (rms)
Corrente d’uscita massima momentanea (rms)
Corrente di
ingresso
Dissipazione
Metodo di controlloServo completamente digitale
Circuiti
principali
Circuiti di
controllo
Circuiti
principali
Circuiti di
controllo
0,42 A0,6 A0,89 A2,0 A2,6 A4,4 A
1,3 A1,9 A2,8 A6,0 A8,0 A13,9 A
Monofase 200/230 V c.a. (da 170 a 253 V) 50/60 Hz (solo per R7D-AP08H possibile
entrata trifase)
Monofase 200/230 V c.a. (da 170 a 253 V) 50/60 Hz
3,1 W4,6 W6,7 W13,3 W20 W47 W
20 W20 W20 W20 W20 W20 W
R7D-
APA5H
R7D-
AP01H
R7D-
AP02H
R7D-
AP04H
R7D-
AP08H
2-17
Modelli e specifiche standard
Capitolo 2
SpecificaR7D-
APA3H
Feedback velocità2.000 impulsi/giri, encoder incrementale
Metodo invertitoreMetodo PM basato su IGBT
Frequenza PWM11,7 kHz
Frequenza massima
applicabile (treno di
impulsi)
PesoCirca
Potenza applicabile al
Servomotore
Servomotore applicabile
(R7M-)
Tipo a
cilindro
Tipo
cubico
250 kpps
0,8 kg
30 W50 W100 W200 W400 W750 W
A03030A05030A10030A20030A40030A75030
––AP10030AP20030AP40030AP75030
R7D-
APA5H
Circa
0,8 kg
R7D-
AP01H
Circa
0,8 kg
R7D-
AP02H
Circa
0,8 kg
2-3-3Specifiche connettori
SegnaleFunzioneCondizione
L1Ingresso alimentazioL2
L3
+1Collegamento reat+2
–Uscita c.c. circuito
L1CIngresso alimentaL2C
B1Morsetti di collegaB2
B3
UMorsetti di collegaVBianco
WBlu
ne circuiti principali
tore c.c. per controllo
armoniche di alimentazione
principale (negativo)
zione circuiti di
comando
mento esterni per
resistenza alla rigenerazione
mento Servomotore
Massa a terraSi tratta dei connettori di massa a terra. Mettere a terra ad un minimo di 100 Ω
R7D–AP@H: Monofase 200/230 V c.a. (da 170 a 253 V c.a.) 50/60 Hz
R7D–AP@L: Monofase 100/115 V c.a. (da 85 a 127 V c.a.) 50/60 Hz
Nota: Solo il modello R7D-AP08H (750 W) ha un collegamento L3 che con-
sente un entrata trifase: Trifase 200/230 V c.a. (da 170 a 253 V c.a.) 50/60 Hz
generalmente in cortocircuito tra +1 e +2 )
Se viene richiesto un abbattimento delle armoniche collegare un reattore c.c.
tra +1 e +2.
Non collegare nulla
R7D-AP@H: Monofase 200/230 V c.a. (da 170 a 253 V c.a.) 50/60 Hz
R7D-AP@L: Monofase 100/115 V c.a. (da 85 a 127 V c.a.) 50/60 Hz
da 30 a 200 W: Non è possibile collegare nessuna resistenza di rigenerazione
esterna.
400 W: Questo contatto non deve essere generalmente collegato. Se l’energia
di rigenerazione è elevata, collegare una Resistenza di Rigenerazione Esterna
tra B1 e B2.
750 W: generalmente in cortocircuito tra B2 e B. Se l’energia di rigenerazione è
elevata, eliminare la barretta tra B2 e B3 e collegare una Resistenza di Rigenerazione Esterna tra B1 e B2.
RossoSi tratta dei collegamenti per le uscite al Servomotore. Accertarsi che i
cablaggi di questi morsetti siano fatti correttamente.
Verde/
Giallo
(classe D, classe 3).
R7D-
AP04H
Circa
1,1 kg
R7D-
AP08H
Circa
1,7 kg
2-18
Modelli e specifiche standard
2-3-4Specifiche di comando I/O (CN1)
Comando I/O e Segnale Esterno per Controllo Posizione
■
Capitolo 2
Impulso rotazione indietro
Impulso rotazione in avanti
Reset
contatore scostamenti
24 Vc.c.
Comando RUN
Azzeramento dell'allarme
+CW
-CW
+CCW
-CCW
+ECRST
-ECRST
+24VIN
RUN
200 Ω
1
2
3
4
5
6
13
14
18RESET
200 Ω
200 Ω
3,3 K
3,3 K
(vedere
nota 2).
(vedere
nota 2).
(vedere
nota 2).
(vedere
nota 2).
INP8
Uscita
completamento
posizionamento
BKIR7
10
OGND
Z32
33
ZCOM
ALM34
35
ALMCOM
22
TXD+
Tr asmissione dati
23 TXD-
20 RXD+
21 RXD-
Blocco freno
Fase Z
Uscita allarme
Ricezione dati
Tensione massima di
funzionamento: 30 Vc.c.
Corrente massima
di uscita:
Fase Z: 20 mA c.c.
Altre fasi eccetto
fase Z: 50 mA c.c.
(vedere nota 1).
Note 1.
Note 2.
24 RT
Collegamento resistenza
di terminazione
Cavo schermato
FG
Messa a terra
Interfacce per RS-422:
• Line driver applicabile: T.I. SN75174, MC3487 o equivalente
• Ricettore linea applicabile: T.I. SN75175, MC3486 o equivalente
Per la protezione delle uscite vengono utilizzati dei fusibili di reset automatico. Se un ecces-
so di corrente fa scattare il fusibile la corrente non scorrerà più e dopo un periodo di tempo
prestabilito si ripristina automaticamente.
2-19
Modelli e specifiche standard
Segnali di comando I/O
■
Ingressi di comando CN1
●
No.
Nome segnaleFunzioneSommario
pin
1+PULS/CW/AImpulsi di alimenta2–PULS/CW/A
3+SIGN/CCW/B Segnale direzio4–SIGN/CCW/B
5+ECRSTAzzeramento conta6–ECRST
13+24VINEntrata alimenta-
14RUNEntrata comando
18RESETEntrata di reset
zione, impulsi di
marcia indietro o
impulsi con differenza di fase a 90°
(fase A)
nale, impulsi marcia
avanti o impulsi di
differenza di fase a
90° (fase B)
tore d'errore
zione da +24-V c.c.
per controllo
RUN
allarme
Capitolo 2
Treno di impulsi collegamenti d’entrata per comandi di posizione.
Entrata Azionamento Linea: 7 mA a 3 V
Frequenza massima di risposta: 250 kpps
Entrata a collettore aperto da 7 mA a 15 V
Frequenza massima di risposta: 250 kpps
Si può selezionare una tra le seguenti possibilità mediante
l’impostazione Pn200.0: impulsi di alimentazione o segnali di
direzione (PULS/SIGN), impulsi di marcia avanti o marcia indietro (CW/CCW); segnali di differenza fase a 90° (fase A/B).
Entrata Azionamento Linea: 7 mA a 3 V
Entrata a collettore aperto da 7 a 15 mA
ON: Comandi ad impulsi impediti e contatore d'errore azzerato.
Note
Entrata per almeno 20 ms.
Collegamento entrata alimentazione di corrente (+24 V c.c.) per
entrate sequenze (pin 14 e 18)
ON: Servo ON (avvia alimentazione corrente al Servomotore.)
ON: Lo stato di allarme del servo è resettato.
Ingressi di comando CN1
●
No.
pin
32ZUscita Fase ZServe da uscita per la fase Z dell’encoder (1 impulso/giro)
33ZCOM
34ALMUscita allarmeQuando il Servoazionamento genera un allarme, l’uscita si disattiva.
35ALMCOM
7BKIRUscita blocco frenoServe d’uscita per i segnali di temporizzazione freno di staziona-
8INPUscita posiziona-
10OGND
Note
Nome
segnale
Interfaccia per uscita a collettore aperto usata per uscite di sequenza dei pin –7 e –8. (Tensione massima di esercizio: 30 V c.c. massima corrente di uscita: 50 mA)
FunzioneSommario
uscita a collettore aperto (voltaggio massimo d’uscita: 30 V c.c. max;
corrente di uscita massima: 20 mA
Uscita a collettore aperto (voltaggio massimo di funzionamento: 30 V
c.c. corrente di uscita massima: 50 mA)
mento.
ON quando l’errore di posizione è compreso nella finestra di comple-
mento completato
Uscita massa a terra Massa a terra per uscite sequenze (pin 7 e 8).
tamento (Pn500).
2-20
Modelli e specifiche standard
Interfaccia per RS-422
●
Capitolo 2
No.
pin
20RXD+
Nome
segnale
FunzioneSommario
Ricezione dati Interfaccia per RS-422A trasmissione e ricezione.
21RXD–
22TXD+
Ingresso impulsi di comando posizione e ingresso di reset contatore d'errore
●
Capitolo 2
Ingresso di Line Driver
ControlloreServoazionamento
+
−
Line driver applicabile
AM26LS31A o equivalente
200 Ω
+
−
Corrente d'ingresso:
7 mA, 3 V
Entrata a collettore aperto
Uso alimentazione corrente esterna
Controllore
Vcc
R
Note
Selezionare un valore per la resistenza R tale da ottenere una corrente d'ingresso variabile tra 7 e
Servoazionamento
200 Ω
+
−
Corrente d'ingresso:
da 7 a 15 mA
15mA.
Vc.c.R
24 Vda 1,6 a 2,4 kΩ
12 Vda 750 a 1,1 kΩ
5 VNessuno
Ingressi sequenze
●
Servoazionamento
13+24VIN
Alimentazione esterna:
24 V + 1 V c.c.
Capacità di alimentazione:
50 mA min (pro unità)
Verso altri circuiti di ingresso GND
Tempo ON minimo: 2 ms
Verso altri circuiti di ingresso
14
3,3 k
Livelli di segnale livello ON: Minimo (+24VIN-11) V
livello OFF: Massimo (+24VIN-1) V
2-22
Ingresso fotoaccoppiatore:
24 V c.c., 7 mA
Modelli e specifiche standard
Circuiti uscita di comando
■
Uscite sequenze e allarmi
●
Capitolo 2
Servoazionamento
+
Verso altri circuiti
di uscita
X
Alimentazione esterna
−
(vedere nota).
Note
Per la protezione delle uscite vengono utilizzati dei fusibili automatici. Se un eccesso di corrente fa
Di
Di: Diodo per la prevenzione di sovratensione (utilizzare i diodi di velocità).
24 V c.c ± 1 V
scattare il fusibile la corrente non scorrerà più e dopo un periodo di tempo prestabilito si ripristina
33
.
Z32
ZCOM
Controllore
Tensione massima di funzionamento: 30 Vc.c.
Corrente massima di uscita: 20 mA
FG
automaticamente
Uscita Fase Z
●
Servoazionamento
(vedere nota).
Tensione massima di funzionamento: 30 Vc.c.
Corrente massima di uscita: 50 mA
Note
Per la protezione delle uscite vengono utilizzati dei fusibili di reset automatico. Se un eccesso di
corrente fa scattare il fusibile la corrente non scorrerà più e dopo un periodo di tempo prestabilito
si ripristina automaticamente
.
2-23
Modelli e specifiche standard
Dettagli Ingresso di comando
■
Impulsi di alimentazione/segnale di direzione, impulsi di marcia avanti/indietro,
●
Capitolo 2
segnali con differenza di fase a +90° (fase A/fase B)
Numeri pin CN1
CN1 pin 1:
+Impulsi di alimentazione (+PULS), +Impulsi di marcia indietro (+CW), segnali di differenza di fase a
°
(fase A) (+A)
+90
CN1 pin 2:
-Impulsi di alimentazione (-PULS), -Impulsi di marcia indietro (-CW), segnali di differenza di fase a -90
(fase A) (-A)
CN1 pin 3:
+Segnale di direzione (+SIGN), +Impulsi di marcia avanti (+CW), segnali di differenza di fase a +90
(fase B) (+B)
CN1 pin 4:
-Segnale di direzione (-SIGN), -Impulsi di marcia avanti (-CCW), segnali di differenza di fase a -90
°
(fase B) (-B)
Funzioni
Il funzionamento di questi segnali dipende dalla regolazione del Pn200.0 (modalità comando impulsi:
regolazione comando posizione 1).
Logica Regolazione
Pn200.0
0Impulso di alimenta-
Modalità impulsi di
comando
zione e segnale di
direzione
Pin di
ingresso
1: +PULS
2: –PULS
3: +SIGN
4: –SIGN
Comando marcia avanti
Servomotore
H
Comando marcia
indietro Servomotore
L
°
°
1Impulso di marcia
indietro e impulso
di marcia avanti
Positivo
290° Segnali di diffe-
renza di fase (x1)
3
4
°
Segnali di diffe-
90
renza di fase (x2)
°
Segnali di diffe-
90
renza di fase (x4)
1: +CW
2: –CW
3: +CCW
4: –CCW
1: +A
2: –A
3: +B
4: –B
L
L
2-24
Modelli e specifiche standard
Capitolo 2
Logica Regolazione
Pn200.0
5Impulso di alimen-
6Impulso di marcia
Negativo
7
8
9
Modalità impulsi di
comando
tazione e segnale di
direzione
indietro e impulso di
marcia avanti
°
90
Segnali di diffe-
renza di fase (x1)
°
90
Segnali di diffe-
renza di fase (x2)
°
Segnali di diffe-
90
renza di fase (x4)
Pin di
ingresso
1: +PULS
2: –PULS
3: +SIGN
4: –SIGN
1: +CW
2: –CW
3: +CCW
4: –CCW
1: +A
2: –A
3: +B
4: –B
Comando marcia avanti
Servomotore
L
H
Comando marcia
indietro Servomotore
H
H
2-25
Modelli e specifiche standard
Capitolo 2
Temporizzazione impulsi di comando
Le seguenti forme d’onda sono per la logica positiva. Le condizione sono le stesse della logica negativa.
Modalità impulsi di
comando
Impulso di alimentazione e segnale di
direzione
Frequenza di risposta
massima: 250 kpps
Impulso di marcia
indietro e impulso di
marcia avanti
Frequenza di risposta
massima: 250 kpps
Segnali
di direzione
Impulsi di
alimentazione
Impulsi di
rotazione indietro
Impulsi di
rotazione in avanti
Temporizzazione
Comando di rotazione in avanti
t1t1t2t2t2
t1t1
Comando di rotazione in avantiComando di rotazione indietro
Il contenuto del contatore d'errore verrà azzerato quando il segnale di reset del contatore d'errore si
attiva e il loop di posizione viene disattivato. Inserisce il segnale di reset per minimo 20 ms. Il contatore
non potrà essere resettato se la durata del segnale è troppo breve.
Ingresso comando RUN (14: RUN)
●
Si tratta dell’input che attiva il circuito di azionamento della corrente per il circuito principale del Servoazionamento. Se questo segnale non viene inserito (p.e. stato di servo OFF) il Servomotore non può
funzionare salvo che per le operazioni di JOG.
Reset allarme (18: RESET)
●
Si tratta dell’inserimento del segnale di reset esterno per l’allarme. Rimuovere la causa dell'allarme e
avviare nuovamente l’operazione. Spegnere il comando di RUN prima di inserire il segnale di reset. Può
essere pericoloso inserire il segnale di reset mentre il comando RUN è attivato.
Dettagli Uscita di comando
■
Sequenza Uscita di controllo
●
Ingresso alimentazione
(L1C, LC2, L1, L2, (L3))
Uscita di allarme
(ALM)
Uscita completamento posizionamento
(INP)
Uscita interlock freno
(BKIR)
Ingresso comando RUN
(RUN)
Ingresso reset allarme
(RESET)
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Circa 2 s
Da 0 a 35 ms
300 ms
2 ms
2 ms
Uscita allarme (34: ALM)
●
Terra Uscita Allarme (35: ALMCOM)
Quando il Servoazionamento individua un errore, le uscite vengono disattivate. Questa uscita è
disattivata al momento dell’accensione e si attiva quando viene completato il processo iniziale.
2-27
Modelli e specifiche standard
Uscita posizionamento completato (8: INP)
●
Capitolo 2
Il segnale di INP si attiva se il numero di impulsi accumulati nel contatore d'errore è inferiore a quello
del parametro Pn500.
Uscita interblocco freno (7: BKIR)
●
Vengono emessi i segnali di temporizzazione per il freno esterno.
4, 5, 6E5VAlimentazione encoder +5 V
8S+Ingresso +fase S encoder Ingresso line driver (conforme a EIARS-422A)
9S–Ingresso -fase S encoder
10A+Ingresso encoder +fase AIngresso line driver (conforme a EIARS-422A)
11A–Ingresso encoder -fase A
12B+Ingresso encoder +fase BIngresso line driver (conforme a EIARS-422A)
13B–Ingresso encoder -fase B
GuscioFGTerra di schermaturaTerra di schermatura cavo
Velocità monitorVelocità d’uscita del monitor: 1 V per 1,000 giri/min
Rotazione in avanti: – voltaggio; rotazione indietro: + voltaggio
L’accuratezza d’uscita è approssimativamente del ±15%.
Monitor correnteUscita monitor corrente: 1 V / coppia nominale
Rotazione in avanti: – voltaggio; rotazione indietro: + voltaggio
L’accuratezza d’uscita è approssimativamente del ±15%.
Massa a terra per le uscite del monitor
Capitolo 2
2-29
Modelli e specifiche standard
Capitolo 2
2-4Specifiche Servomotore
Servomotori serie SMARTSTEP A (R7M-A@)
■
Sono disponibili due tipi di Servomotori della serie SMARTSTEP A:
•Servomotori di tipo cilindrico da 3.000 giri/min
•Servomotori di tipo cubico da 3.000 giri/min
Questi Servomotori hanno anche delle caratteristiche tecniche
opzionali, come, ad esempio, tipo d’albero, freno etc. Selezionare il Servomotore appropriato per il proprio sistema secondo
le condizioni di carico e l’ambiente d’installazione.
2-4-1Specifiche generali
DatoSpecifiche
Temperatura ambiente di
funzionamento
Umidità ambiente di funzionamento
Temperatura ambiente di
stoccaggio
Temperatura ambiente di
stoccaggio
Atmosfera di stoccaggio ed
operativa
Resistenza alle vibrazioni
(vedi nota 1)
Resistenza di impatto
Resistenza di isolamentoTra morsetti di fissaggio e FG: 10 MΩ min.
Rigidità dielettricaTra morsetti di fissaggio e FG: 1.500 V c.a. per 1 min. a 50/60 Hz
Posizione di marcia Tutte le direzioni
Grado di isolamentoTipo B
StrutturaAutoraffreddato interamente chiuso
Grado di protezioneIP55 (ad esclusione della parte di albero passante)
Grado delle vibrazioniV-15
Metodo di installazioneFlangia di montaggio
Da 0 a 40
Da 20% a 80% (senza formazione di condensa)
Da -20 a 60
Da 20% a 80% (senza formazione di condensa)
Assenza di gas corrosivi.
Da 10 a 2.500 Hz, 0,2 mm in doppia ampiezza o accelerazione max. 24,5 m/s
qualunque sia più piccola, nelle direzioni X, Y e Z
Accelerazione 98 m/s
(mediante Megger Tester da 500 Vc.c.)
°
C
°
C
2
max. in direzione X, Y e Z per 2 volte
2
Note 1.
Note 2.
Note 3.
2-30
Le vibrazioni possono essere amplificate dalla risonanza simpatetica dei macchinari; non
utilizzare pertanto il driver del Servomotore in condizioni che superino l’80% dei valori di
specifica per un lungo periodo di tempo.
I dati riportati qui sopra rispecchiano i risultati di test di valutazione individuali. I risultati possono differire in caso di valutazioni combinate.
I servomotori non possono essere usati in ambienti umidi.
Modelli e specifiche standard
2-4-2Dati tecnici sulle prestazioni
Servomotori di tipo cilindrico da 3.000 giri/min
■
Capitolo 2
DatoUnità di
misura
Uscita nominale*W3050100200400750
Coppia nominale*N⋅m0,0950,1590,3180,6371,272,39
Velocità di rota-
zione nominale
Velocità massima di
rotazione momentanea
Coppia massima
momentanea*
Corrente nominale* A (rms)0,420,600,892,02,64,4
Corrente massima
momentanea*
Inerzia del rotorekg⋅m2
Costante di coppia* N⋅m/A0,2550,2860,4080,3550,5330,590
Costante di voltag-
gio indotto*
Potenza*kW/s5,3111,528,134,186,385,6
Costante tempo
meccanico
Resistenza avvolgi-
mento
Induttanza avvolgi-
mento
Costante tempo
elettrico
Carico radiale con-
sentito
Carico di spinta
consentito
Senza frenokgCirca 0,3Circa 0,4Circa 0,5Circa 1,1Circa 1,7Circa 3,4
Con frenokgCirca 0,6Circa 0,7Circa 0,8Circa 1,6Circa 2,2Circa 4,3
Peso
Dimensioni radiatore (materiale)
Inerzia carico collegabile100× (limitata in caso di capacità di processo rigenerativa)
Servoazionamento
*I valori dei dati contrassegnati con un asterisco sono i valori ad una temperatura di avvolgimento indotta di 100
zioni normali (20
°
C, combinata con il Servoazionamento. Gli altri valori sono a condi-
°
C, 65%). La coppia massima momentanea riportata qui sopra indica il
valore standard.
I freni sono del tipo a funzionamento a eccitazione zero (rilasciati quando viene applicato il
voltaggio di eccitazione).
Il tempo di funzionamento corrisponde al valore misurato (valore di riferimento) con un
soppressore di transienti (CR50500, by Okaya Electric Industries co. LTD) inserito.
I carichi radiali e di spinta consentiti corrispondono ai valori determinati per una durata
di funzionamento di 20,000 ore a temperature operative normali.
Il valore indicato per un carico radiale consentito è riferito ai punti indicati nei diagrammi
riportati dopo la prossima tabella.
Carico radiale
Carico di spinta
5 mm
2-32
Modelli e specifiche standard
Servomotori di tipo cilindrico da 3.000 giri/min: Caratteristiche velocità di rotazione
●
Capitolo 2
e coppia
I seguenti grafici mostrano le caratteristiche con un cavo standard da 3 m e un'entrata di 100 V c.a. per
Servoazionamenti R7D-AP
R7M-A03030 (30 W)
(N•m)
0,3
0,290,29
@
L oppure un'entrata di 200 V c.a. per Servoazionamenti R7D-AP@H.
R7M-A05030 (50 W)
(N•m)
0,5
0,480,48
0,4
0,2
0,1
Uso ripetuto
Uso continuo
0
1000
20003000
R7M-A10030 (100 W)
(N•m)
1,0
0,96
0,8
0,6
0,4
0,2
Uso ripetuto
Uso continuo
0,0950,095
0,3180,318
40005000
0,96
(3600)
0,069
0,91
0,222
(g/min)
0,3
0,2
0,1
Uso continuo
Uso ripetuto
0
1000
20003000
R7M-A20030 (200 W)
(N•m)
2,0
1,91
1,5
Uso ripetuto
1,0
0,5
Uso continuo
0,1590,159
0,6370,637
1,91
(3650)
0,107
40005000
1,33
0,452
(g/min)
0
1000
20003000
R7M-A40030 (400 W)
(N•m)
4,0
3,0
3,82
(2000)
Uso ripetuto
2,0
1,0
Uso continuo
0
1000
20003000
3,82
(2900)
1,271,27
40005000
1,45
1,24
0,89
40005000
(g/min)
(g/min)
0
1000
20003000
R7M-A75030 (750 W)
(N•m)
8,0
7,1
(2225)
6,0
4,0
2,0
7,1
Uso ripetuto
Uso continuo
0
1000
20003000
2,392,39
40005000
1,24
40005000
(g/min)
(g/min)
2-33
Modelli e specifiche standard
Servomotori di tipo cubico da 3.000 giri/min
■
Capitolo 2
DatoUnità di
misura
Potenza nominale*W100200400750
Coppia nominale*N⋅m0,3180,6371,272,39
Velocità di rotazione
*I valori dei dati contrassegnati con un asterisco sono i valori ad una temperatura di avvolgimento indotta di 100
normali (20
V24 V c.c. ±10%
W657,6 7,5
A0,250,210,320,31
N⋅m0,4 min.0,9 min.1,9 min.3,5 min.
ms40 max.40 max.40 max.40 max.
ms20 max.20 max.20 max.20 max.
–Continuo
–Tipo F
°
C, combinata con il Servoazionamento. Gli altri valori sono a condizioni
°
C, 65%). La coppia massima momentanea riportata qui sopra indica il valore stan-
R7M-
AP10030
°
(valore di riferimento)
1
R7M-
AP20030
R7M-
AP40030
dard.
Note2.
I freni sono del tipo a funzionamento a eccitazione zero (rilasciati quando viene applicato il voltaggio di eccitazione).
Note3.
Il tempo di funzionamento corrisponde al valore misurato (valore di riferimento) con un soppressore di transienti (CR50500, by Okaya Electric Industries co. LTD) inserito.
Note4.
I carichi radiali e di spinta consentiti corrispondono ai valori determinati per una durata di funzionamento di 20,000 ore a temperature operative normali.
Note5.
Il valore indicato per un carico radiale consentito è riferito alla posizione indicata nei diagrammi
di seguito riportati.
R7M-
AP75030
Carico radiale
Carico di spinta
5 mm
2-35
Modelli e specifiche standard
Capitolo 2
Servomotori di tipo cubico da 3.000 giri/min: Caratteristiche velocità di rotazione e
coppia
I seguenti grafici mostrano le caratteristiche con un cavo standard da 3 m e un'entrata di 100 V c.a. per Servoazionamenti R7D-AP@L oppure un'entrata di 200 V c.a. per Servoazionamenti R7D-AP@H.
R7M-AP10030 (100 W)
(N•m)
1,0
0,96
0,8
0,6
0,4
0,2
Uso ripetuto
Uso continuo
0,96
(3725)
0,800
0,3180,318
0,222
R7M-AP20030 (200 W)
(N•m)
2,0
1,91
1,5
Uso ripetuto
1,0
0,5
Uso continuo
1,91
(3600)
1,40
0,6370,637
0,452
0
1000
20003000
R7M-AP40030 (400 W)
(N•m)
4,0
3,82
(2350)
Entrata
3,0
2,0
1,0
100 V c.a
Uso ripetuto
Uso continuo
0
1000
20003000
1,271,27
40005000
3,82
(3250)
40005000
1,77
1,22
0,87
(g/min)
(g/min)
0
1000
20003000
R7M-AP75030 (750 W)
(N•m)
8,0
7,1
(2500)
6,0
Entrata monofase
200 V c.a.
4,0
2,0
Uso ripetuto
Uso continuo
0
1000
20003000
2,392,39
40005000
7,1
(3200)
Ingresso trifase da
200 Vc.a.
40005000
(g/min)
2,45
1,64
1,54
(g/min)
2-36
Modelli e specifiche standard
Caratteristiche temperatura sistema meccanico e Servomotore
●
• I Servomotori della serie SMARTSTEP A utilizzano dei magneti di terra speciali (magneti di ferro al
neodimio). Il coefficiente di temperatura per questi magneti è approssimativamente di –0,13%/
Come cala la temperatura la coppia massima momentanea del Servomotore aumenta e come sale
la temperatura diminuisce la coppia massima momentanea del Servomotore. Se si confrontano la
temperatura normale di 20
il 4%. Per contro se il magnete si surriscalda fino a 80
la coppia massima momentanea diminuisce di circa l’8%.
• Generalmente in un sistema meccanico, quando la temperatura cala aumenta la coppia d’attrito e
la coppia di carico diventa maggiore. Per questo motivo, potrebbe verificarsi un sovraccarico a temperature basse. In particolare, nei sistemi che utilizzano un rapporto di riduzione elettronico, la coppia di carico a basse temperature potrebbe essere due volte superiore a quella a temperature
normali. Effettuare un monitoraggio della corrente per vedere se si verifica un sovraccarico a basse
temperature e per verificare i valori della coppia di carico. In modo analogo, controllare se vengono
emessi allarmi o si verificano surriscaldamenti anomali del Servomotore a temperature elevate.
• Un aumento nella coppia di frizione del carico aumenta notevolmente l'inerzia del carico. Pertanto,
anche se i parametri del Servoazionamento sono regolati ad una temperatura normale, potrebbe
verificarsi un funzionamento non ottimale alle basse temperature. Verificare se il funzionamento è
ottimale anche alle basse temperature.
°
C e quella di –10°C la coppia massima momentanea diminuisce di circa
°
C rispetto alla temperatura normale di 20°C
Capitolo 2
°
C.
2-4-3Specifiche dell'encoder
SpecificaCaratteristica
Servomotori di tipo cilindricoServomotori compatti
Metodo encoderEncoder ottico (incrementale)Encoder magnetico (incrementale)
Numero di impulsi in uscitaFase A, B: 2.000 impulsi/rotazione
Fase Z: 1 impulso/rotazione
Tensione di alimentazione5 V DC±5%
Corrente di alimentazione150 mA max.
Velocità massima di rotazione4,500 giri/min.
Segnali in uscita+A, –A, +B, –B, +S, –S
Interfaccia d’uscitaConforme a EIA RS--422A.
Uscita basata su AM26LS31CN o equivalente.
Dati di comunicazione serialeFase Z, sensore fasi U, V, W
Metodo di comunicazione seriale Metodo di comunicazioni combinate mediante le fasi A, B e S.
2-37
Modelli e specifiche standard
Capitolo 2
2-5Specifiche rapporto di riduzione
Riduttori per servomotori SMARTSTEP della serie A (R7G-@)
■
Esistono due tipi di riduttori per i servomotori SMARTSTEF della serie A:
• Riduttori da 3.000 g/min. Servomotori di tipo cilindrico
′
(gioco meccanico 3
• Riduttori da 3.000 g/min. Servomotori compatti
(gioco meccanico 3
Esistono quattro rapporti di riduzione: 1/5, 1/9, 1/15 e 1/25. Selezionare un rapporto di riduzione
adatto alle prestazioni del Servomotore.
L’inerzia del riduttore indica il valore di conversione dell’albero del Servomotore.
Il livello di protezione per servomotori con riduttori è IP44.
La coppia radiale consentita è pari al valore per l’asse dell’albero.
750 W 1/5R7G-RGSF05C750 60010,89090032,06,61 × 10–5784392
1/9R7G-RGSF09C750 3339,7 (vedi nota 4)4550029,1 (vedi nota 4)6,23 × 10–5931465
1/15 R7G-RGSF15C750 20016,2 (vedi nota 4)4530048,6 (vedi nota 4) 6,56 × 10–51176588
1/25 R7G-RGSF25C750 12021,7 (vedi nota 4)3618065,1 (vedi nota 4) 6,5 × 10–51323661
di rota-
zione
nominale
giri/minN⋅m%giri/minN⋅m
Coppia nominaleRap-
porto
Vel ocit à
massima di
rotazione
momentanea
Coppia massima
momentanea
Capitolo 2
Inerzia
riduttore
2
kg⋅m
Coppia
radiale
consen-
tita
NN
Coppia
di
spinta
consen-
tita
Note 1.
Note 2.
Note 3.
Note 4.
L’inerzia del riduttore indica il valore di conversione dell’albero del Servomotore.
Il livello di protezione per servomotori con riduttori è IP44.
La coppia radiale consentita è pari al valore per l’asse dell’albero.
Si tratta dei valori di coppia consentiti per i riduttori. Non superare questi valori.
2-39
Modelli e specifiche standard
Riduttori per servomotori compatti
■
Gioco meccanico = 3′ max.
●
ModelloVelocità
100 W 1/5R7G-VRSFPB05B100P 6001,19759003,601,59 × 10–5392196
L’inerzia del riduttore indica il valore di conversione dell’albero del Servomotore.
Il livello di protezione per servomotori con riduttori è IP44.
La coppia radiale consentita è pari al valore per l’asse dell’albero.
2-40
Modelli e specifiche standard
Gioco meccanico = 45′ max.
●
ModelloVelocità
100 W 1/5R7G-RGSF05B100P6001,19759003,601,56 × 10–5392196
1/9R7G-RGSF09B100P3332,29805006,911,52 × 10–5441220
1/15 R7G-RGSF15B100P2003,828030011,51,55 × 10–5588294
1/25 R7G-RGSF25B100P1204,02 (vedi nota 4)5018012,0 (vedi nota 4). 1,54 × 10–5686343
200 W 1/5R7G-RGSF05B200P6002,71859008,101,49 × 10–5392196
400 W 1/5R7G-RGSF05C400P6005,408590016,26,70 × 10–5784392
1/9R7G-RGSF09C400P3339,498350028,56,30 × 10–5931465
1/15 R7G-RGSF15C400P20015,88330047,66,50 × 10–51176588
1/25 R7G-RGSF25C400P12021,7 (vedi nota 4)6818065,1 (vedi nota 4) 6,43 × 10–51323661
750 W 1/5R7G-RGSF05C750P60010,89090032,07,33 × 10–5784392
1/9R7G-RGSF09C750P3339,7 (vedi nota 4)4550029,1 (vedi nota 4) 6,93 × 10–5931465
1/15 R7G-RGSF15C750P20016,2 (vedi nota 4)4530048,6 (vedi nota 4) 7,12 × 10–51176588
1/25 R7G-RGSF25C750P12021,7 (vedi nota 4)3618065,1 (vedi nota 4) 7,05 × 10–51323661
di rota-
zione
nomi-
giri/minN⋅m%giri/minN⋅m
Coppia nominaleRap-
nale
porto
Velocità
massima di
rotazione
momentanea
Coppia
massima
momentanea
Capitolo 2
Inerzia
riduttore
2
kg⋅m
Coppia
radiale
consen-
tita
NN
Coppia
di
spinta
consen-
tita
Note 1.
Note 2.
Note 3.
Note 4.
L’inerzia del riduttore indica il valore di conversione dell’albero del Servomotore.
Il livello di protezione per servomotori con riduttori è IP44.
La coppia radiale consentita è pari al valore per l’asse dell’albero.
Si tratta dei valori di coppia consentiti per i riduttori. Non superare questi valori.
2-41
Modelli e specifiche standard
2-6Specifiche dei cavi e dei connettori
2-6-1Cavi di controllo
Capitolo 2
Cavi di controllo generici (R88A-CPU
■
Un cavo di controllo generico viene collegato al connettore I/O di controllo del Servoazionamento
(CN1). Non vi sono connettori sull'estremità del controllore. Quando si collega questo cavo ad un
Modulo di Controllo della Posizione privo di speciali cavi o ad un controllore prodotto da un'altra
società, cablare un connettore adatto per il controllore.
Note
Esiste un metodo che consente di effettuare il collegamento ad un controllore privo di cavi speciali e un altro
che consente di utilizzare il cavo della morsettiera del connettore ed una morsettiera del connettore.
Modelli di cavi
●
ModelloLunghezza (L)Diametro esterno della guainaPeso
R88A-CPU001S1 mdiametro di 9,9Circa 0,3 kg
R88A-CPU002S2 mCirca 0,6 kg
Configurazione del collegamento e dimensioni esterne
I cavi con lo stesso colore e lo stesso numero di segni formano dei doppini intrecciati. Ad esempio, il cavo
arancione con un segno rosso (-) è accoppiato al cavo arancione con un segno nero (-).
Cavi blocco morsetti connettore (R88A-CPU
■
Modelli di cavi
●
@@@
N)
ModelloLunghezza (L)Diametro esterno della guainaPeso
R88A-CTU001N1 mdiametro di 9,9Circa 0,3 kg
R88A-CTU002N2 mCirca 0,6 kg
Configurazione del collegamento e dimensioni esterne
Connettore del Servoazionamento:
Spina del connettore:
10136-3000VE (Sumitomo 3M)
Calotta del connettore:
10336-52A0-008 (Sumitomo 3M)
Connettore blocco
Spina del connettore:
FCN-361J040-AU (Fujitsu)
Calotta del connettore:
FCN-360C040-B (Fujitsu)
Cavo: AWG24
18P UL20276
×
2-44
Modelli e specifiche standard
Capitolo 2
2-6-2Cavi Servomotore
I cavi del Servomotore collegano il Servomotore con il Servoazionamento. La corrente e l’encoder sono riuniti in un cavo che collega due tipi: Cavi Servomotore per servomotori senza freni
(R7A-CEA@@@S); e cavi Servomotore per servomotori con freni (R7A-CEA@@@B). Selezio-
nare un cavo adatto per il Servomotore utilizzato. La distanza massima tra il Servomotore e il
Servoazionamento è di 20 metri.
Nota: Utilizzare un cavo per robot quando si collegano parti mobili.
Cavi di alimentazione per servomotori senza freni (R7A-CEA
■
Modelli di cavi
●
ModelloLunghezza (L)Diametro esterno della guainaPeso
R7A-CEA003S3 mdiametro di 12,4Circa 0,8 kg
R7A-CEA005S5 mCirca 1,2 kg
R7A-CEA010S10 mCirca 2,1 kg
R7A-CEA015S15 mCirca 3,1 kg
R7A-CEA020S20 mCirca 4,0 kg
Configurazione del collegamento e dimensioni esterne
●
Servoazionamento
R7D-AP@
29,5
t=12,7
5039
L
50
27,4
@@@
43,7
t=12
S)
Servomotore
R7M-A@
21,5
80
27,7
t=15,7
2-45
Modelli e specifiche standard
Cablaggio
●
Servoazionamento
Simbolo No.
E0V1
E0V2
E0V3
E5V4
E5V5
E5V6
−7
S+8
S-9
A+10
A-11
B+12
B-13
−14
Scher-
FG
Spina del connettore:
10114-3000VE (Sumitomo 3M)
Calotta del connettore:
10314-52A0-008 (Sumitomo 3M)
Terminale a
crimpare M4
matura
AWG22 Nero
AWG22 Rosso
AWG24 Verde
AWG24 Verde/Bianco
AWG24 Blu
AWG24 Blu/Bianco
AWG24 Giallo
AWG24 Giallo/Bianco
AWG20 Rosso
AWG20 Bianco
AWG20 Blu
AWG20 Verde/Giallo
Servomotore
SimboloNo.
7E0V
8E5V
5
S+
6
S-
1
A+
2
A-
3
B+
4
B-
Schermatura
FG
SimboloNo.
1Fase U
2Fase V
34Fase W
FG
Capitolo 2
Kit connettore:
54280-0800 (Molex Giappone)
Calotta del connettore:
350780-1 (Tyco Electronics AMP)
Zoccolo del connettore:
350570-3 (Tyco Electronics AMP)
Cavi di alimentazione per servomotori con freni (R7A-CEA
■
Modelli di cavi
●
ModelloLunghezza (L)Diametro esterno della guainaPeso
R7A-CEA003B3 mdiametro di 12,4Circa 0,8 kg
R7A-CEA005B5 mCirca 1,2 kg
R7A-CEA010B10 mCirca 2,1 kg
R7A-CEA015B15 mCirca 3,1 kg
R7A-CEA020B20 mCirca 4,0 kg
@@@
B)
2-46
Modelli e specifiche standard
Configurazione del collegamento e dimensioni esterne
●
Capitolo 2
Servoazionamento
R7D-AP@
Cablaggio
●
Servoazionamento
Simbolo No.
E0V1
E0V2
E0V3
E5V4
E5V5
E5V6
−7
S+8
S-9
A+10
A-11
B+12
B-13
−14
FG
Spina del connettore:
10114-3000VE (Sumitomo 3M)
Calotta del connettore:
10314-52A0-008 (Sumitomo 3M)
Terminale a crimpare M4
Terminale a crimpare M4
Terminale a crimpare M4
29,5
Scher-
matura
t=12,7
80
Servomotore
5039
L
50
Servomotore
AWG22 Nero
AWG22 Rosso
AWG24 Verde
AWG24 Verde/Bianco
AWG24 Blu
AWG24 Blu/Bianco
AWG24 Giallo
AWG24 Giallo/Bianco
AWG20 Rosso
AWG20 Bianco
AWG20 Blu
AWG20 Verde/Giallo
AWG20 Nero
AWG20 Marrone
7
8
5
6
1
2
3
4
Schermatura
1
2
3
4
5
6
SimboloNo.
E0V
E5V
S+
S-
A+
A-
B+
B-
FG
SimboloNo.
Fase U
Fase V
Fase W
FG
Freno
Freno
43,7
R7M-A@
21,5
t=12
27,4
14
t=28,4
Kit connettore:
54280-0800 (Molex Giappone)
Calotta del connettore:
350781-1 (Tyco Electronics AMP)
Zoccolo del connettore
350570-3 (Tyco Electronics AMP)
2-47
Modelli e specifiche standard
Capitolo 2
2-6-3Specifiche dei connettori e dei cavi per i dispositivi
periferici
Cavo per il monitoraggio analogico (R88A-CMW001S)
■
Si tratta di un cavo per il collegamento al connettore d’uscita per il monitoraggio del Servoazionamento
(CN4). Serve per collegare le uscite di monitoraggio a dispositivi esterni come, ad esempio, gli strumenti
di misurazione.
Modello cavi
●
ModelloLunghezza (L)Peso
R88A-CMW001S1 mCirca 0,1 kg
Configurazione del collegamento e dimensioni esterne
●
7,3L
Servoazionamento
Dispositivo esterno
No.
1
2
3
4
5
Rosso
Bianco
Nero
Nero
Cavo: AW24 x 4C UL1007
R7D-AP@
Cablaggio
●
Servoazionamento
Simbolo
NM
AM
GND
GND
Zoccolo del connettore:
DF11-4DS-2C (Hirose Electric)
Contatti del connettore:
DF11-2428SCF (Hirose Electric)
t=6
dia. 1,7
2-48
Modelli e specifiche standard
Cavi per il monitoraggio tramite computer (R7A-CCA002P@)
■
Capitolo 2
Per utilizzare un personal computer per il monitoraggio e l'impostazione dei parametri per un Servoazionamento, sono necessari il cavo per il monitor del computer e il software per il monitoraggio a computer
( che gira su Windows, N. cat. SBCE-011). Esistono due tipi di cavo, uno per personal computer in DOS
e l'altro per computer portatili NEC PC98 (ma non per i computer da tavolo PC98).
Modelli di cavi
●
Per computer DOS
ModelloLunghezza (L)Diametro esterno della guainaPeso
R7A-CCA002P22 mdiametro di 4,2Circa 0,1 kg
Per i computer portatili NEC PC98
ModelloLunghezza (L)Diametro esterno della guainaPeso
R7A-CCA002P32 mdiametro di 4,2Circa 0,1 kg
Configurazione del collegamento e dimensioni esterne
●
Per personal computer DOS:
3942L
Personal computer
(DOS)
32,2
t=15
Per i computer portatili NEC PC98
39
Computer portatile
(NEC PC98)
29,5
t=12,7
6
L
42
6
Servoazionamento
dia 13,2
Servoazionamento
diametro 13,2
R7D-AP@
R7D-AP@
2-49
Modelli e specifiche standard
Cablaggio
●
Per personal computer DOS:
Capitolo 2
Computer
Simbolo
RXD
RTS
CTS
GND
FG
Connettore:
No.No.
Arancione/Nero
21
Arancione/Rosso
3
7
8
Grigio/Nero
5
Scher-
matura
Cavo: AWG28 x 3C UL2464
17JE-13090-02 (D8A) (DDK Ltd.)
Per i computer portatili NEC PC98
Computer
Simbolo
RXD
RTS
CTS
GND
FG
FG
Spina del connettore:
10114-3000VE (Sumitomo 3M)
Calotta del connettore:
10314-52F0-008 (Sumitomo 3M)
No.No.
Arancione/Nero
11
Arancione/Rosso
9
10
4
Grigio/Nero
14
12
Schermatura
Cavo: AWG28 x 3C UL2464
Servoazionamento
Simbolo
TXD
2
RXDTXD
8
Superficie
esterna
GND
FG
Servoazionamento
Simbolo
TXD
2
RXDTXD
8
Superficie
esterna
GND
FG
Connettore: HR212-10P-8P (Hirose Electric)
Connettore: HR212-10P-8P (Hirose Electric)
Connettore di comando I/O (R88A-CNU01C)
■
Si tratta del connettore utilizzato per il collegamento al connettore I/O di controllo (CN1) del Servoazionamento. Questo connettore viene utilizzato quando il cavo viene predisposto dall'utente.
Dimensioni esterne
●
39
Spina del connettore:
10136-3000VE (Sumitomo 3M)
43,6
Calotta del connettore:
10336-52A0-008 (Sumitomo 3M)
t=18
2-50
Modelli e specifiche standard
Connettore encoder (R7A-CNA0@R)
■
Capitolo 2
Questo è il connettore per il cavo dell’encoder. Questo connettore viene utilizzato quando il cavo
viene predisposto dall'utente. Si tratta di un connettore saldato ed il cavo utilizzabile deve avere le
seguenti caratteristiche.
• Cavo applicabile: AWG16 max.
• Diametro esterno del rivestimento: 2,1 mm dia. max.
• Diametro esterno della guaina: 6.7 ± 0,5 mm dia.
Dimensioni esterne
●
R7A-CNA01R (Servoazionamento CN2)
39
Spina del connettore:
10114-3000VE (Sumitomo 3M)
29,5
t=12,7
Calotta del connettore:
10314-52A0-008 (Sumitomo 3M)
R7A-CNA02R (Servomotore)
t=12
43,7
Kit connettore:
54280-0800 (Molex Giappone)
21,5
2-51
Modelli e specifiche standard
Capitolo 2
2-7Specifiche delle morsettiere per il Servoazionamento e dei
cavi
Questa sezione fornisce le specifiche delle morsettiere per il Servoazionamento e dei cavi
utilizzati per il collegamento al Modulo di Controllo della Posizione di OMRON.
Selezionare i modelli adatti per il Modulo di Controllo della Posizione utilizzato. Per
ulteriori dettagli vedere 3-2-1 Cavo di collegamento.
Tutte le dimensioni vengono espresse in millimetri, salvo dove diversamente specificato.
2-7-1Morsettiere per il Servoazionamento
XW2B-20J6-1B
■
Questa morsettiera per il Servoazionamento viene collegata
ai seguenti Moduli di controllo della posizione OMRON. Le
10
11
0
12
1
13
2
14
3
15
4
16
5
17
6
18
7
19
8
9
comunicazioni non vengono supportate.
•CS1W-NC113/-NC133
•CJ1W-NC113/-NC133
•C200HW-NC113
•C200H-NC112
Dimensioni esterne
●
Connettore Modulo di controllo della posizione
3,5
7
29,5
Due, diametro 3,5
20,5
•3F88M-DRT141
Connettore del servoazionamento
3,5135
7
15,5
10
0
19
9
45
(46)
44,3
2
Nota Passo della morsettiera: 7,62 mm
2-52
Modelli e specifiche standard
Cablaggio
●
Arresto di emergenza
0 V
Comune
Limite
CCW
+24 V
0
Comune
Limite
CCW
Prossimità origine
RUNALM BKIR10
Comune
Comune
Comune
RESET ALMCOM
FG
Capitolo 2
19
9
24 Vc.c.
XW2B-40J6-2B
■
20
21
0
22
1
23
2
24
3
25
4
26
5
27
6
28
7
8
Nota1. Il contatto XB viene utilizzato per attivare/
disattivare il freno elettromagnetico.
2. Non collegare morsetti inutilizzati.
3. Il morsetto 0 V è collegato internamente ai
morsetti comuni.
4. È possibile applicare il seguente terminale a crimpare:
X1
Interrupt
esterno
X1XB
(vedere nota 1).
24 Vc.c.
R1,25-3 (rotondo con estremità aperta).
Questa morsettiera per il Servoazionamento viene collegata
ai seguenti Moduli di controllo della posizione OMRON. Le
comunicazioni non vengono supportate.
29
30
9
31
10
32
11
33
12
34
13
35
14
36
15
37
16
38
17
39
18
19
•CS1W-NC213/-NC233/-NC413/-NC433
•CJ1W-NC213/-NC233/-NC413/-NC433
•C200HW-NC213/-NC413
•C500-NC113/-NC211
•C200H-NC211
Dimensioni esterne
●
Connettore Modulo di
controllo della posizione
3,51803,5
7
29,5
Due, dia. 3,5
20,5
Nota: Passo della morsettiera: 7,62 mm
Connettore servoazionamento
asse X
20
0
Connettore servoazionamento
asse Y
7
15,5
39
19
45
(46)
44,3
2
2-53
Modelli e specifiche standard
Cablaggio
●
+24 V
20
0
24 Vc.c.
Arresto di emergenza
asse X/Y
Limite
CW
asse X
Co-
0 V
mune
Comune
Limite
CCW
asse X
Comune
Prossimità origine
asse X
RUN
Asse X
Co-
Co-
mune
mune
ALMCOM
asse X
X1Y1
Interrupt
esterno
asse X
ALM
Asse X
RESET
asse X
X1XB
24 Vc.c.
BKIR
Asse X
(vedere nota 1).
Limite
CW
asse Y
Comune
Nota 1. Il contatto XB viene utilizzato per attivare/disattivare il freno elettromagnetico.
2. Non collegare morsetti inutilizzati.
3. Il morsetto 0 V è collegato internamente ai morsetti comuni.
4. È possibile applicare il seguente terminale a crimpare: R1.25-3
(rotondo con estremità aperta).
Limite
CCW
asse Y
Prossimità origine
asse Y
Comune
RUN
Asse Y
Comune
Comune
Interrupt
esterno
asse Y
RESET
Asse Y
ALM
BKIR
Asse Y
Asse Y
Y1YB
(vedere nota 1).
24 Vc.c.
Capitolo 2
39
FG
19
ALMCOM asse Y
XW2B-20J6-3B
■
10
11
0
12
1
13
2
14
3
15
4
5
Dimensioni esterne
●
Connettore CQM1
3,5
7
29,5
Due, dia. 3,5
Questa morsettiera per il Servoazionamento viene collegata ai
seguenti moduli di controllo programmabili. Le comunicazioni
non vengono supportate.
16
17
6
18
7
19
8
9
• CQM1-CPU43-V1
• CQM1H-PLB21 (Impulso I/O scheda per
CQM1H-CPU51/-CPU61)
• CS1W-HCP22
Connettore del Servoazionamento
3,5135
7
15,5
10
0
19
9
45
2-54
20,5
(46)
44,3
2
Nota Passo della morsettiera:
7,62 mm
Modelli e specifiche standard
Cablaggio
●
+24 V
CW CCW RUNINPALM BKIR10
Co-
0 V
0
CW CCW
mune
Co-
mune
ECRST
Z
RESET ALMCOM
FG
Capitolo 2
19
9
(vedere
nota 1).
24 Vc.c.
Note 1.
Note 2.
Note 3.
Note 4.
Note 5.
Note 6.
Note 7.
(vedere
nota 1).
X1
Unità d’input
(vedere
nota 2).
CQM1
X1XB
(vedere nota 3).
24 Vc.c.
Se vengono inseriti questi segnali l’impulso d’uscita CQM1 può essere inserito
nel contatore ad alta velocità.
Inserire questo segnale d’uscita nell’Unità d’Ingresso CQM1.
Il contatto XB viene utilizzato per attivare/disattivare il freno elettromagnetico.
La fase Z è un uscita a collettore aperto.
Non collegare morsetti inutilizzati.
Il morsetto 0 V è collegato internamente ai morsetti comuni.
È possibile applicare il seguente terminale a crimpare: R1.25-3 (rotondo con
estremità aperta).
2-55
Modelli e specifiche standard
XW2B-40J6-4A
■
Capitolo 2
Questa morsettiera per il Servoazionamento viene collegata ai seguenti Moduli di controllo della
posizione OMRON. Le comunicazioni sono supportate.
• CS1W-NC213/-NC233/-NC413/-NC433
• CJ1W-NC213/-NC233/-NC413/-NC433
Dimensioni esterne
●
Connettore Modulo di controllo
della posizione
3,53,5
7
Connettore servoazionamento
asse X
247,5
Connettore servoazionamento
asse Y
7
29,5
Due, dia. 3,5
20,5
Note
Passo della morsettiera: 7,62 mm.
Cablaggio
●
+24 V
0 V200
Arresto di emergenza
asse X/Y
Limite
CW
asse X
Co-
Co-
mune
mune
Limite
CCW
asse X
Comune
Prossimità origine
asse X
20
0
Prossimità origine
asse Y
Limite
RUN
Asse X
Co-
Comune
X1Y1
mune
ALMCOM
asse X
Interrupt
esterno
asse X
RESET
asse X
BKIR
ALM
Asse X
Asse X
X1XB
24 Vc.c.
(vedere nota 1).
Limite
CW
asse Y
Comune
CCW
asse Y
Comune
39
19
RUN
Asse Y
Comune
Comune
Interrupt
esterno
asse Y
ALM
Asse Y
RESET
Asse Y
Y1YB
24 Vc.c.
BKIR
Asse Y
ALMCOM asse Y
(vedere nota 1).
FG
15,5
2,8
39
19
45
2,8
44,3
(46)
24 Vc.c.
Nota 1. Il contatto XB viene utilizzato per attivare/disattivare il freno elettromagnetico.
2. Non collegare morsetti inutilizzati.
3. Il morsetto 0 V è collegato internamente ai morsetti comuni.
4. È possibile applicare il seguente terminale a crimpare: R1.25-3
(rotondo con estremità aperta).
2-56
Modelli e specifiche standard
Capitolo 2
2-7-2Cavi delle morsettiere per il Servoazionamento
Cavi del Servoazionamento (XW2Z-@J-B5)
■
Questi cavi collegano un Servoazionamento e una morsettiera per il Servoazionamento. Questi
cavi vengono usati quando si collega una morsettiera per il Servoazionamento che non supporta
comunicazioni.
Modelli di cavi
●
ModelloLunghezza (L)Diametro esterno della guainaPeso
XW2Z-100J-B51 mdiametro di 8,0Circa 0,1 kg
XW2Z-200J-B52 mCirca 0,2 kg
Configurazione del collegamento e dimensioni esterne
●
39L6
Relè per servoazionamento
XW2B-20J6-1B
XW2B-40J6-2B
XW2B-20J6-3B
Cablaggio
●
Relè per servoazionamento
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Cavo: AWG28 x 4P + AWG28 x 9C
30
t=18
Servoazionamento
No.
Simbolo
13+24VIN
10
OGND
3
+CCW
4
-CCW
1+CW
2-CW
5
+ECRST
6
-ECRST
33ZCOM
32Z
8
14RUN
15
18RESET
7BKIR
34ALM
35ALMCOM
Schermatura
INP
FG
Servoazionamento
43,6
R7D-AP@
Spina del connettore:
10136-3000VE (Sumitomo 3M)
Calotta del connettore:
10336-52A0-008 (Sumitomo 3M)
2-57
Modelli e specifiche standard
Cavi del Servoazionamento (XW2Z-@J-B7)
■
Capitolo 2
Questi cavi collegano un Servoazionamento e una morsettiera per il Servoazionamento. Questi cavi
vengono usati quando si collega una morsettiera per il Servoazionamento che non supporta comunicazioni (XW2B-40J6-4A).
Modelli di cavi
●
ModelloLunghezza (L)Diametro esterno della guainaPeso
XW2Z-100J-B71 mdiametro di 8,0Circa 0,1 kg
XW2Z-200J-B72 mCirca 0,2 kg
Configurazione del collegamento e dimensioni esterne
Spina del connettore:
10136-3000VE (Sumitomo 3M)
Calotta del connettore:
10336-52A0-008 (Sumitomo 3M)
R7D-AP@
2-58
Modelli e specifiche standard
Cavi per il Modulo di Controllo della Posizione (XW2Z-@J-A3)
■
Capitolo 2
Questi cavi per il Modulo di Controllo della Posizione collegano un’unità di controllo programmabile
CQM1-CPU43-V1 oppure CQM1H-PLB21 e una morsettiera per il Servoazionam. XW2B-20J6-3B.
Modelli di cavi
●
ModelloLunghezza (L)Diametro esterno della guainaPeso
XW2Z-050J-A350 cmdiametro di 7,5Circa 0,1 kg
XW2Z-100J-A31 mCirca 0,1 kg
Configurazione del collegamento e dimensioni esterne
●
L
639
CQM1-CPU43-V1
CQM1H-PLB21
Cablaggio
●
CQM1
No.
15
12
13
14
Rivestimento cappuccio
CQM1
32,2
t=15
Relè per servoazionamento
No.
1
2
3
4
5
6
1
3
4
5
6
Cavo: AWG28x4P+AWG28x4C
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Relè per servoazionamento
25
XW2B-20J6-3B
2-59
Modelli e specifiche standard
Cavi per il Modulo di Controllo della Posizione (XW2Z-@J-A4)
■
Capitolo 2
Questi cavi per il Modulo di Controllo della Posizione collegano un’unità di controllo programmabile
C200H-NC112 e una morsettiera per il Servoazionamento XW2B-20J6-1B.
Modelli di cavi
●
ModelloLunghezza (L)Diametro esterno della guainaPeso
XW2Z-050J-A150 cmdiametro di 8,0Circa 0,1 kg
XW2Z-100J-A11 mCirca 0,1 kg
Configurazione del collegamento e dimensioni esterne
Cavo per il Modulo di Controllo della Posizione (XW2Z-@J-A5)
■
Capitolo 2
Questi cavi per il Modulo di Controllo della Posizione collegano un’unità di controllo della posizione
C200H-NC112, C500-NC113, oppure C500-NC211 e una morsettiera per il Servoazionamento
XW2B-40J6-2B.
Modelli di cavi
●
ModelloLunghezza (L)Diametro esterno della guainaPeso
XW2Z-050J-A550 cmdiametro di 10,0Circa 0,1 kg
XW2Z-100J-A51 mCirca 0,2 kg
Configurazione del collegamento e dimensioni esterne
Cavi per il Modulo di Controllo della Posizione (XW2Z-@J-A8)
■
Capitolo 2
Questi cavi per il Modulo di Controllo della Posizione collegano un’unità di controllo della posizione
CS1W-NC113 oppure C200HW-NC113 e una morsettiera per il Servoazionamento XW2B-20J6-1B.
Modelli di cavi
●
ModelloLunghezza (L)Diametro esterno della guainaPeso
XW2Z-050J-A850 cmdiametro di 8,0Circa 0,1 kg
XW2Z-100J-A81 mCirca 0,1 kg
Configurazione del collegamento e dimensioni esterne
Cavi per il Modulo di Controllo della Posizione (XW2Z-@J-A9)
■
Capitolo 2
Questi cavi per il Modulo di Controllo della Posizione collegano un’unità di controllo della posizione
CS1W-NC213, CS1W-NC413, C200HW-NC213 oppure C200HW-NC413 e una morsettiera per il
Servoazionamento XW2B-40J6-2B oppure XW2B-40J6-4A.
Modelli di cavi
●
ModelloLunghezza (L)Diametro esterno della guainaPeso
XW2Z-050J-A950 cmdiametro di 10,0Circa 0,1 kg
XW2Z-100J-A91 mCirca 0,2 kg
Configurazione del collegamento e dimensioni esterne
Cavi per il Modulo di Controllo della Posizione (XW2Z-@J-A12)
■
Capitolo 2
Questi cavi per il Modulo di Controllo della Posizione collegano un’unità di controllo della posizione
CS1W-NC133 e una morsettiera per il Servoazionamento XW2B-20J6-1B.
Modelli di cavi
●
ModelloLunghezza (L)Diametro esterno della guainaPeso
XW2Z-050J-A1250 cmdiametro di 10,0Circa 0,1 kg
XW2Z-100J-A121 mCirca 0,2 kg
Configurazione del collegamento e dimensioni esterne
Cavi per il Modulo di Controllo della Posizione (XW2Z-@J-A13)
■
Capitolo 2
Questi cavi per il Modulo di Controllo della Posizione collegano un’unità di controllo della posizione
CS1W-NC233 oppure CS1W-NC433 e una morsettiera per il Servoazionamento XW2B-40J6-2B
oppure XW2B-40J6-4A.
Modelli di cavi
●
ModelloLunghezza (L)Diametro esterno della guainaPeso
XW2Z-050J-A1350 cmdiametro di 10,0Circa 0,1 kg
XW2Z-100J-A131 mCirca 0,2 kg
Configurazione del collegamento e dimensioni esterne
●
L647
Modulo controllo posizione
CS1W-NC233
CS1W-NC433
83
t=11
1000
48
Relè per
servoazionamento
XW2B-40J6-2B
XW2B-40J6-4A
Cavi per il Modulo di Controllo della Posizione (XW2Z-@J-A16)
■
Capitolo 2
Questi cavi per il Modulo di Controllo della Posizione collegano un’unità di controllo della posizione
CJ1W-NC133 e una morsettiera per il Servoazionamento XW2B-20J6-1B.
Modelli di cavi
●
ModelloLunghezza (L)Diametro esterno della guainaPeso
XW2Z-050J-A1650 cmdiametro di 10,0Circa 0,1 kg
XW2Z-100J-A161 mCirca 0,2 kg
Configurazione del collegamento e dimensioni esterne
Cavi per il Modulo di Controllo della Posizione (XW2Z-@J-A17)
■
Capitolo 2
Questi cavi per il Modulo di Controllo della Posizione collegano un’unità di controllo della posizione
CJ1W-NC213 oppure CJ1W-NC413 e una morsettiera per il Servoazionamento XW2B-40J6-2B
oppure XW2B-40J6-4A.
Modelli di cavi
●
ModelloLunghezza (L)Diametro esterno della guainaPeso
XW2Z-050J-A1750 cmdiametro di 10,0Circa 0,1 kg
XW2Z-100J-A171 mCirca 0,2 kg
Configurazione del collegamento e dimensioni esterne
Cavi per il Modulo di Controllo della Posizione (XW2Z-@J-A20)
■
Capitolo 2
Questi cavi per il Modulo di Controllo della Posizione collegano un’unità di controllo della posizione
CJ1W-NC133 e una morsettiera per il Servoazionamento XW2B-20J6-1B.
Modelli di cavi
●
ModelloLunghezza (L)Diametro esterno della guainaPeso
XW2Z-050J-A2050 cmdiametro di 10,0Circa 0,1 kg
XW2Z-100J-A201 mCirca 0,2 kg
Configurazione del collegamento e dimensioni esterne
Cavi per il Modulo di Controllo della Posizione (XW2Z-@J-A21)
■
Capitolo 2
Questi cavi per il Modulo di Controllo della Posizione collegano un’unità di controllo della posizione
CJ1W-NC233 oppure CJ1W-NC433 e una morsettiera per il Servoazionamento XW2B-40J6-2B
oppure XW2B-40J6-4A.
Modelli di cavi
●
ModelloLunghezza (L)Diametro esterno della guainaPeso
XW2Z-050J-A2150 cmdiametro di 10,0Circa 0,1 kg
XW2Z-100J-A211 mCirca 0,2 kg
Configurazione del collegamento e dimensioni esterne
Cavo per il Modulo di Controllo della Posizione (XW2Z-@J-A22)
■
Capitolo 2
Questi cavi per il Modulo di Controllo della Posizione collegano un’unità di controllo della posizione
CS1W-HCP22 e una morsettiera per il Servoazionamento XW2B-20J6-3B.
Modelli di cavi
●
ModelloLunghezza (L)Diametro esterno della guainaPeso
XW2Z-050J-A2250 cmdiametro di 10,0Circa 0,1 kg
XW2Z-100J-A221 mCirca 0,2 kg
Configurazione del collegamento e dimensioni esterne
●
500
Modulo di controllo
della posizione
CS1W-HCP22
Cablaggio
●
Modulo controllo posizione
Terminale a crimpare
No.
A19
A20
A18
A16
B2
A1
B4
A3
A17
A15
CS1W-HCP22
t=11
L
Cavo: AWG28 x 4P + AWG28 x 4C
20J6-3B
6
Relè per il
servoazionamento
25
XW2B-20J6-3B
Relè per servoazionamento
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
2-77
Modelli e specifiche standard
Cavi per il Modulo di Controllo della Posizione (XW2Z-@J-A23)
■
Capitolo 2
Questi cavi per il Modulo di Controllo della Posizione collegano un’unità di controllo della posizione
CS1W-HCP22 e una morsettiera per il Servoazionamento XW2B-20J6-3B.
Modelli di cavi
●
ModelloLunghezza (L)Diametro esterno della guainaPeso
XW2Z-050J-A2350 cmdiametro di 10,0Circa 0,1 kg
XW2Z-100J-A231 mCirca 0,2 kg
Configurazione del collegamento e dimensioni esterne
●
Modulo di controllo
della posizione
CS1W-HCP22
CS1W-HCP22
500
t=11
Relè per il
servoazionamento
XW2B-20J6-3B
20J6-3B
25
20J6-3B
25
L
6
2-78
Modelli e specifiche standard
Cablaggio
●
Capitolo 2
Modulo controllo posizione
No.
A19
A20
A18
A16
B2
A1
B4
A3
A17
A15
B19
B20
B18
B16
B8
A7
B10
A9
B17
B15
Terminale a crimpare
Relè per servoazionamento
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Cavo: AWG28 x 4P + AWG28 x 4C
Relè per servoazionamento
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Cavo: AWG28 x 4P + AWG28 x 4C
2-79
Modelli e specifiche standard
Cavi per il Modulo di Controllo della Posizione (XW2Z-@J-A25)
■
Capitolo 2
Questi cavi per il Modulo di Controllo della Posizione collegano un posizionatore ad un solo albero
3F88M-DRT141 (per DeviceNet) e una morsettiera per il Servoazionamento XW2B-20J6-1B.
Modelli di cavi
●
ModelloLunghezza (L)Diametro esterno della guainaPeso
XW2Z-050J-A2550 cmdiametro di 10,0Circa 0,1 kg
XW2Z-100J-A251 mCirca 0,2 kg
Configurazione del collegamento e dimensioni esterne