Omron NQ User Manual

Cat. No. V07E-FR-01
NQ3-TQ0_B NQ3-MQ0_B NQ5-SQ0_B NQ5-MQ0_B
IHM série NQ
MANUEL
D’INTRODUCTION

Remarque importante

Les produits OMRON sont fabriqués pour être utilisés par un opérateur formé à cet effet et uniquement aux fins prescrites dans le présent manuel.
Les conventions suivantes sont utilisées dans ce manuel pour classer et expliquer les consignes de sécurité. Respectez toujours les informations fournies.
!AVERTISSEMENT Signale des consignes dont le non-respect peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
!Attention Signale des consignes dont le non-respect peut entraîner une blessure bénigne ou
relativement grave, un endommagement du produit ou un dysfonctionnement.
Références de produits OMRON
Dans ce manuel, la première lettre du nom de chaque produit OMRON est écrite en majuscule.
Aides visuelles
Les intitulés suivants apparaissent dans la colonne de gauche du manuel pour vous aider à localiser différents types d'informations.
Remarque Désigne des informations particulièrement intéressantes en vue d'une
utilisation pratique et efficace du produit.
1,2,3... Indique différentes listes de type procédures, listes de contrôle, etc.
Marques et droits d’auteur
Tous les noms de produits, noms de sociétés, logos et autres désignations indiqués dans le présent manuel sont des noms de marque de leurs propriétaires respectifs.
Droit d’auteur
Copyright © 2009 OMRON Tous droits réservés. Aucune partie du présent manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système de restitution ou transmise, par quelque moyen que ce soit (mécanique, électronique, photocopie, enregistrement ou autre) sans l'accord écrit préalable d'OMRON. L'utilisation des informations contenues ci-après n'entraîne aucunement la responsabilité d’OMRON. En outre, OMRON s'efforce en permanence d'améliorer la qualité de ses produits. Par conséquent, les informations fournies dans le présent manuel peuvent être modifiées sans préavis. Toutes les précautions ont été prises lors de l'élaboration de ce manuel. OMRON n'assume toutefois aucune responsabilité quant aux erreurs ou omissions éventuelles. En outre, OMRON exclut toute responsabilité quant aux dommages résultant de l'utilisation des informations fournies dans le présent manuel.
i
ii
SOMMAIRE
SECTION 1 Précautions v
1-1 Public visé ................................................................................................................................................ vi
1-2 Précautions générales.............................................................................................................................. vi
1-3 Consignes de sécurité..............................................................................................................................vii
1-4 Précautions liées à l’environnement d’utilisation.....................................................................................viii
1-5 Précautions en matière d’application ....................................................................................................... ix
1-6 Manipulation, stockage et élimination ...................................................................................................... xi
1-7 Conformité aux directives CE................................................................................................................... xi
Section 2 Introduction 1
2-1 À propos de ce manuel ............................................................................................................................. 2
2-2 Modèles de la série NQ............................................................................................................................. 2
2-3 Spécifications pour tous les modèles........................................................................................................ 3
2-4 Spécifications par modèle ......................................................................................................................... 5
Section 3 Installation et câblage 7
3-1 Remarques relatives à l’installation...........................................................................................................8
3-2 Montage .................................................................................................................................................... 9
3-3 Câblage................................................................................................................................................... 12
3-4 Réseaux multipoint.................................................................................................................................. 15
Section 4 Création d’applications 17
4-1 Préparation de la programmation............................................................................................................ 18
4-2 Utilisation du NQ-Designer...................................................................................................................... 21
4-3 Exemple d'application .............................................................................................................................33
Section 5 Transfert de programmes 49
5-1 Téléchargement ...................................................................................................................................... 50
5-2 Transfert.................................................................................................................................................. 52
5-3 Fonctionnalité Hôte USB ......................................................................................................................... 55
Section 6 Simulation et débogage 61
6-1 Simulation................................................................................................................................................ 62
6-2 Débogage................................................................................................................................................ 63
iii
SOMMAIRE
Section 7 Maintenance 65
7-1 Touches d’effacement............................................................................................................................. 66
7-2 Calibrage de l’écran tactile...................................................................................................................... 67
7-3 Dépannage ............................................................................................................................................. 68
7-4 Diagnostic de l’appareil série NQ............................................................................................................ 69
Annexe A 75
A-1 Configurations OMRON vers série NQ ................................................................................................... 75
A-2 Câbles de communication OMRON........................................................................................................ 82
A-3 Configurations d’appareils non OMRON vers série NQ.......................................................................... 88
A-4 Câbles de communication des appareils non Omron ........................................................................... 120
Historique des révisions 131
iv
Section
SECTION 1
Précautions
Ce chapitre présente les précautions générales à prendre lors de l'utilisation des Interfaces opérateur (IO) série NQ, des Automates programmables industriels (API) et des périphériques associés.
Les informations contenues dans cette section sont essentielles à l'utilisation sûre et fiable du terminal série NQ. Avant d'essayer de configurer ou de faire fonctionner un terminal série NQ, vous devez lire cette section et comprendre les informations qu'elle renferme.
SECTION 1 Précautions v
1-1 Public visé ............................................................................................ vi
1-2 Précautions générales.......................................................................... vi
1-3 Consignes de sécurité..........................................................................vii
1-4 Précautions liées à l’environnement d’utilisation.................................viii
1-5 Précautions en matière d’application ................................................... ix
1-6 Manipulation, stockage et élimination .................................................. xi
1-7 Conformité aux directives CE............................................................... xi
v
Public visé Section 1-1

1-1 Public visé

Ce manuel est destiné au personnel suivant, qui doit également avoir une connaissance des systèmes électriques (ingénieur électricien ou équivalent).
Personnel chargé d'installer des systèmes d'automatisme.
Personnel chargé de concevoir des systèmes d'automatisme.
Personnel chargé de la gestion de sites et de systèmes d'automatisme.

1-2 Précautions générales

L'utilisateur doit utiliser l'appareil en respectant les instructions indiquées dans le manuel d'utilisation. Avant d'utiliser ce produit dans des conditions non décrites dans ce manuel ou d'appliquer le produit à des systèmes de contrôle nucléaire, des systèmes ferroviaires, des systèmes aéronautiques, des véhicules, des systèmes de combustion, de l'équipement médical, des appareils liés aux divertissements, de l'équipement de sécurité et d'autres systèmes, machines et équipements susceptibles d'avoir des effets graves sur la vie et la propriété d'autrui en cas d'utilisation inadéquate, demandez conseil à votre revendeur OMRON. Assurez-vous que les valeurs nominales et les données techniques du produit sont suffisantes pour les systèmes, les machines et les appareils et veillez à fournir des systèmes, machines et appareils munis de mécanismes de sécurité doubles. Ce manuel fournit des informations relatives à l'installation et à l'utilisation des IHM OMRON série NQ (désignés « IHM »). Vous devez absolument lire ce manuel avant d'essayer d'utiliser l’IHM et conserver ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure pendant le fonctionnement du système.
L’IHM est un produit à usage général. Il s’agit d’un composant système, utilisé con­jointement avec d’autres dispositifs d’équipement industriel tels les API, les contrô­leurs de boucle, les moteurs à vitesse variable, etc.
Une analyse détaillée du système et une analyse de la sécurité d’utilisation doivent être réalisées par le concepteur ou l’intégrateur de système avant d’intégrer l’unité IHM à tout nouveau système ou configuration existante. Contactez votre revendeur OMRON pour connaître les options disponibles et les informations d’intégration à un système spécifique, si nécessaire.
Le produit peut être utilisé pour contrôler un moteur à vitesse variable relié à des sources haute tension et des machines rotatives susceptibles de présenter un dan­ger si elles ne sont pas manipulées en toute sécurité. Verrouillez toutes les sources d’énergie, les endroits dangereux et les dispositifs de protection afin de limiter l’exposition aux risques du personnel. Le moteur à vitesse variable peut lancer le moteur sans prévenir. Il convient à cet effet d’apposer des pancartes de signalisa­tion sur l’équipement. Il est également indispensable de se familiariser avec les fonctions de redémarrage automatique en cas d’utilisation de moteurs à vitesse variable. Le dysfonctionnement de composants externes ou auxiliaires peut entraî­ner le fonctionnement intermittent du système ; en d'autres termes, le système ris­que de lancer le moteur sans prévenir ou de ne pas s’arrêter quand on le lui demande. Un moteur risque de ne pas pouvoir démarrer ou de ne pas s’arrêter sur commande en cas de conception ou d’installation inadéquates des verrouillages et autorisations du système.
vi
Consignes de sécurité Section 1-3

1-3 Consignes de sécurité

!AVERTISSEMENT Ne démontez pas l’IHM et n'en touchez pas les parties internes lorsque celle-
ci est sous tension sous peine de provoquer une décharge électrique.
!AVERTISSEMENT N'essayez jamais de démonter, de réparer ou de modifier une IHM. Vous
risquez de provoquer un dysfonctionnement, un incendie ou une décharge électrique.
!AVERTISSEMENT Prévoyez des mesures de sécurité pour les circuits externes (extérieurs à
l’IHM) afin de garantir la sécurité du système si une anomalie se produit à la suite d’un dysfonctionnement de l’IHM ou d’un autre facteur externe affectant le fonctionnement de l’IHM. Le non-respect de cet avertissement pourrait provoquer des accidents graves.
Des circuits d'arrêt d'urgence, des circuits à verrouillage, des interrupteurs de fin de course et autres mesures de sécurité similaires doivent être utili­sés avec tous les circuits de contrôle externes.
!AVERTISSEMENT Ne court-circuitez jamais les bornes positives et négatives des batteries, ne
chargez jamais les batteries, ne les démontez pas, ne les déformez pas par l’application d’une force importante et ne les jetez jamais au feu. Les batteries risquent d’exploser, de brûler ou de couler.
!AVERTISSEMENT Des mesures de sécurité doivent être prises par le client pour garantir la
sécurité dans le cas de signaux incorrects, manquants ou anormaux dus à une rupture des lignes de signaux, à des interruptions momentanées de l'alimentation ou à d'autres causes. Le non-respect de cet avertissement pourrait provoquer des accidents graves.
!AVERTISSEMENT L’IHM s'éteint (OFF) lorsque sa fonction de diagnostic automatique détecte
une erreur. Pour éviter de telles erreurs, des mesures de sécurité externes doivent être prises pour assurer la sécurité du système.
!AVERTISSEMENT Ne touchez jamais les bornes ou borniers pendant que le système est sous
tension sous peine de provoquer une décharge électrique.
!Attention Prêtez particulièrement attention à la polarité (+/-) lors de la connexion de
l'alimentation c.c. Une connexion erronée peut entraîner un dysfonctionnement du système.
!Attention Assurez-vous de la sécurité de l’IHM de destination avant de transférer un
programme ou des paramètres vers une IHM. Si vous exécutez l’une de ces opérations sans vérifier la sécurité, vous risquez de vous blesser.
!Attention Serrez les vis du bornier du connecteur d'alimentation en respectant le couple
spécifié dans le manuel d'utilisation. Des vis mal serrées risquent de provoquer une surchauffe ou un dysfonctionnement.
vii
Précautions liées à l’environnement d’utilisation Section 1-4

1-4 Précautions liées à l’environnement d’utilisation

!Attention N'utilisez pas le système de contrôle dans les endroits suivants. À défaut, vous
risquez de provoquer un dysfonctionnement, une décharge électrique ou un incendie.
Endroits exposés aux rayons directs du soleil.
Endroits soumis à des températures ou des taux d'humidité en dehors des valeurs indiquées dans les spécifications.
Endroits soumis à la condensation due à des variations importantes de températures.
Endroits en contact avec des gaz corrosifs ou inflammables.
Endroits soumis à la poussière (en particulier, la limaille de fer) ou au con­tact de sels.
Endroits où l'on utilise de l'eau, de l'huile ou des produits chimiques.
Endroits soumis à des chocs ou des vibrations importantes.
!Attention Prenez des mesures appropriées lors de l'installation des systèmes dans les
endroits suivants. À défaut, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements.
Endroits soumis à une électricité statique ou à d'autres formes de parasites de nature électrique.
Endroits soumis à des champs électromagnétiques intenses.
Endroits pouvant être exposés à la radioactivité.
Endroits situés à proximité de sources d'alimentation.
!Attention L’environnement d’utilisation du système IHM peut affecter fortement sa
longévité et sa fiabilité. Un environnement d’utilisation hostile peut provoquer des dysfonctionnements, des défaillances et d’autres problèmes imprévisibles au niveau du système. Au moment de l’installation, assurez-vous que l’environnement d’utilisation est conforme aux conditions spécifiées et qu’il présente toujours les mêmes conditions tout au long de la durée de vie du système. Suivez l’ensemble des instructions et précautions d'installation fournies dans ce manuel.
viii
Précautions en matière d’application Section 1-5

1-5 Précautions en matière d’application

!AVERTISSEMENT Le non-respect des précautions suivantes pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles. Veuillez toujours lire ces précautions.
Effectuez toujours une mise à la terre de 100 ohms ou moins lors de l'installation de l’IHM. Le non-respect de cette consigne peut être à l'origine d'une électrocution. Connectez toujours une mise à la terre de 100 ohms ou moins lors du court-circuitage des bornes de terre fonctionnelle et de terre des lignes en particulier.
Mettez toujours l'IHM hors tension avant de tenter d'effectuer l'une des opérations suivantes. Si vous ne le faites pas, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement ou de recevoir une décharge électrique.
- Montage ou démontage des cartes d'alimentation et des cartes de
contrôle.
- Assemblage de cartes optionnelles sur l’IHM.
- Remplacement de la batterie.
- Réglage des commutateurs.
- Connexion des câbles.
- Branchement ou débranchement des connecteurs.
Vérifiez le fonctionnement correct du programme utilisateur avant de l'exécuter sur l’IHM. Le non-respect de cet avertissement risque de provoquer un fonctionnement inattendu.
!Attention Le non-respect des précautions suivantes peut provoquer un
dysfonctionnement de l'IHM ou du système, ou endommager l'IHM. Veuillez toujours lire ces précautions.
Posez des disjoncteurs externes et prenez également d'autres mesures de sécurité contre les courts-circuits dans le câblage externe. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une surchauffe.
Assurez-vous que toutes les vis des bornes et des connecteurs de câble sont serrées au couple spécifié dans les manuels correspondants. Un serrage avec un couple incorrect peut provoquer des dysfonctionnements.
Installez les IHM uniquement après avoir complètement vérifié les connecteurs et les borniers.
Avant de toucher l’IHM, touchez d’abord un objet métallique relié à la terre afin de vous décharger de toute électricité statique qui aurait pu s’accumuler. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un dysfonctionnement ou des dommages.
Vérifiez que les borniers, les connecteurs et les autres éléments avec systèmes de verrouillage sont bien connectés. Un verrouillage incorrect peut provoquer un dysfonctionnement.
Procédez à un câblage correct conformément aux procédures spécifiées.
Utilisez toujours la tension d'alimentation spécifiée dans les manuels d'utilisation. Une tension incorrecte peut provoquer des dysfonctionnements ou un incendie.
Ne reliez pas d’alimentation c.a. aux bornes d’alimentation d’une IHM série NQ ; une alimentation incorrecte risque d’entraîner une surchauffe.
Prenez les mesures appropriées pour vous assurer que l'alimentation indiquée est conforme à la tension et à la fréquence nominales. Faites particulièrement attention aux lieux où l’alimentation électrique est instable. Une alimentation électrique incorrecte peut provoquer des dysfonctionnements.
ix
Précautions en matière d’application Section 1-5
Utilisez des bornes serties pour effectuer le câblage. Ne raccordez pas directement de fils toronnés nus à des bornes. Le raccordement de fils toronnés nus peut provoquer un incendie.
Pendant les essais de tension de régime, débranchez la prise de terre fonctionnelle. À défaut, le système pourrait subir une surchauffe.
Reliez correctement et vérifiez deux fois le câblage ou les paramètres d'interrupteur avant de mettre l'appareil sous tension. Un câblage incorrect peut provoquer une surchauffe.
Vérifiez que les interrupteurs et les paramètres sont réglés correctement avant d’utiliser l’appareil.
Reprenez les opérations uniquement après avoir transféré le contenu de tous les réglages, programmes, paramètres et données requis pour la reprise des opérations vers la nouvelle IHM. Le non-respect de cette précaution peut engendrer un fonctionnement intempestif.
Ne tirez pas sur les câbles et ne les pliez pas au-delà des limites qu’ils peuvent normalement supporter. Vous risquez sinon de casser les câbles.
Ne placez pas d'objets sur les câbles. Vous pourriez en effet casser les câbles.
Utilisez les câbles de raccordement dédiés spécifiés dans les manuels d’utilisation pour connecter l’IHM. L’utilisation de câbles informatiques RS-232C disponibles dans le commerce risque de provoquer des pannes des périphériques externes ou de l’IHM série NQ.
Lorsque vous remplacez des pièces, vérifiez que les caractéristiques nominales des pièces neuves sont correctes. Une différence risque de provoquer un dysfonctionnement ou une surchauffe.
Lors du transport ou du stockage de l’appareil, couvrez les circuits de matériaux conducteurs pour éviter que les circuits intégrés à grande échelle et les circuits intégrés ne soient endommagés par l'électricité statique, et conservez le produit dans la plage de température de stockage spécifiée.
Ne touchez pas les éléments de montage ni la surface arrière des circuits car ceux-ci présentent des bords acérés tels que les fils de sortie.
Assurez-vous que les valeurs des paramètres sont correctes. Le réglage incorrect des paramètres risque de provoquer un fonctionnement inattendu. Assurez-vous que le réglage des paramètres n'aura aucun effet négatif sur l'équipement avant de démarrer ou d'arrêter l’IHM.
N’appuyez pas sur l’interrupteur tactile au moyen d’un objet pointu ou d’un crayon sous peine d’entraîner des dysfonctionnements ou des dommages.
N’appuyez pas sur l’interrupteur tactile avec une force supérieure à 30 N sous peine d’entraîner des dysfonctionnements ou des dommages.
Suivez toujours la procédure spécifiée lors du retrait de la clé USB. Le retrait de la clé USB en cours d’utilisation de celle-ci risque de la rendre inutilisable.
Veillez à avoir une copie des données enregistrées sur la clé USB avant de la connecter à l’IHM série NQ. Le non-respect de ces consignes peut être à l’origine d’une perte de données.
Ne laissez pas des particules de métal pénétrer dans l’IHM lors de la préparation du panneau.
N'utilisez pas de benzène, de diluant, d'autre solvant liquide ou de chiffon imbibé de produits chimiques.
Déballez le matériel avec précaution et examinez les composants afin de détecter tout dommage éventuel résultant du transport, toute pièce manquante ou tout dommage non apparent. En cas d’anomalie, notifiez le
x
Manipulation, stockage et élimination Section 1-6
transporteur, si possible, avant d’accepter la livraison. Déposez plainte auprès du transporteur et contactez immédiatement votre représentant OMRON.
N’installez pas et ne chargez pas du matériel endommagé. Le matériel endommagé risque ne pas fonctionner et d'endommager à son tour l'équipement ou de blesser des personnes.

1-6 Manipulation, stockage et élimination

Utilisez des techniques de levage appropriées lors du déplacement de l’IHM ; évaluez correctement la charge et demandez de l’aide si nécessaire.
Stockez dans un endroit couvert bien aéré et de préférence dans l’emballage d’origine si l’IHM n’est pas utilisée dès réception.
Stockez dans un endroit frais, propre et sec. Évitez les endroits de stockage soumis à des températures extrêmes, à des variations rapides de température, à des taux élevés d’humidité, à de la poussière, à des gaz corrosifs ou des particules métalliques.
Ne stockez pas l’IHM dans des endroits exposés à des conditions climatiques extérieures (par ex. vent, pluie, neige, etc.).
N’éliminez jamais les composants électriques par incinération. Contactez votre agence environnementale locale pour des détails sur l’élimination des composants électriques, des batteries et des conditionnements dans votre région.

1-7 Conformité aux directives CE

1-7-1 Directives applicables
Directives relatives à la compatibilité électromagnétique (EMC)
Directive sur les basses tensions
1-7-2 Concepts
Les équipements OMRON qui respectent les directives européennes se conforment également aux normes de produits connexes, ce qui facilite leur intégration dans d’autres équipements ou appareils. La conformité aux normes produits a été contrôlée. Il appartient au client de s’assurer que les produits sont en conformité avec les normes du système qu’il utilise. Les performances produits des appareils OMRON conformes aux Directives CE varieront en fonction de la configuration, du câblage et d'autres conditions de l'équipement ou du panneau de commandes dans lequel les appareils OMROM sont installés. Le client doit dès lors effectuer un contrôle final pour s'assurer que les composants et l’ensemble du système sont en conformité avec les normes produits. Une déclaration de conformité des dispositifs de la série NQ peut être obtenue auprès de votre revendeur OMRON le plus proche.
xi
Conformité aux directives CE Section 1-7
1-7-3 Conformité aux directives CE
Les unités de la série NQ doivent être installées comme suit pour que la configuration soit conforme aux directives européennes : 1 Les unités sont conçues pour être installées à l'intérieur de panneaux.
Toutes les unités doivent être installées à l'intérieur de panneaux de contrôle.
2 Utilisez une isolation renforcée ou une double isolation pour les
alimentations c.c. servant à l'alimentation du système de communication, du circuit interne et d'E/S.
3 Les appareils de la série NQ répondent à la norme générique d’émission.
Cependant, les performances EMC pouvant varier dans l’installation finale, des mesures complémentaires peuvent être requises pour répondre aux normes. Il convient dès lors de s’assurer que l’ensemble de la machine ou de l’appareil soit conforme aux normes en vigueur. Vous devez donc confirmer que les directives CE sont remplies pour l'ensemble de la machine ou de l'équipement, en particulier en ce qui concerne les critères d’émission de radiations (10 m).
4 Il s’agit d’un produit de classe A. Il peut être à l’origine de perturbations
radioélectriques dans les zones résidentielles ; dans ce cas, l'utilisateur pourra être tenu de prendre des mesures adéquates pour réduire ces interférences.
xii
Section
SECTION 2
Introduction
Cette section présente les modèles de la série NQ et leurs spécifications.
SECTION 2 Introduction 1
2-1 À propos de ce manuel ......................................................................... 2
2-2 Modèles de la série NQ......................................................................... 2
2-3 Spécifications pour tous les modèles....................................................3
2-4 Spécifications par modèle ..................................................................... 5
1
À propos de ce manuel Section 2-1

2-1 À propos de ce manuel

Ce manuel décrit l’installation et le fonctionnement des appareils de la série NQ. Les produits de la série NQ sont des interfaces homme-machine (IHM) polyvalentes.
Veuillez lire attentivement ce manuel et vous assurer d'avoir compris les informations fournies avant d'installer ou d'utiliser les appareils de la série NQ.
Le programme fourni dans ce manuel est donné à titre d’exemple uniquement. Lors de la mise en oeuvre d’un système réel, vérifiez les spécifications, les performances et les consignes de sécurité.

2-2 Modèles de la série NQ

Les appareils de la série NQ sont des interfaces homme-machine (IHM) disponibles en trois tailles d’écran et deux modèles d’orientation. Les modèles de la série NQ sont repris au Tableau 2.1 : Modèles de la série NQ. Tous les modèles nécessitent une alimentation +24 V d’alimentation externe.
/i
Tableau 2.1 : Modèles de la série NQ
fournie par une source
C.C.
Modèle Description Orientation
NQ5-MQ000B 5,7 pouces Monochrome STN mode bleu Paysage
NQ5-MQ001B 5,7 pouces Monochrome STN mode bleu Portrait
NQ5-SQ000B 5,7 pouces STN couleur Paysage
NQ5-SQ001B 5,7 pouces STN couleur Portrait
NQ3-TQ000B 3,5 pouces TFT couleur Paysage
NQ3-MQ000B 3,8 pouces Monochrome STN mode bleu Paysage
Figure 2.1 : Vue avant d’une IHM série NQ avec 5 touches de fonction
2
Spécifications pour tous les modèles Section 2-3

2-3 Spécifications pour tous les modèles

/i
Tableau 2.2 : Spécifications communes à tous les modèles de la série NQ
Alimentation
Tension d'entrée 24 V
Tolérance de la tension d'entrée +/15 %
Écran
Résolution (H * V) modèles paysage 320 * 240 pixels
Résolution (H * V) modèles portrait 240 * 320 pixels
Durée de vie du rétro-éclairage Min. 50 000 heures à 25 °C
Économiseur de rétro-éclairage Oui
Réglage de l’intensité du rétro-éclai­rage (NQ3)
Écran tactile
Type Résistif analogique 4 fils
Transparence de la lumière Min. 80 %
Durée de vie Min. 5 millions d’effleurements
Nombre de DEL 1
Interfaces de communication
RS-232/422/485 Oui
Périphérique USB Oui
Utilisation de l’écran tactile / Touches de fonction
c.c.
Hôte USB Oui
Processeur RISC 32 bits (ARM)
Horloge temps réel (RTC) Oui (date et heure)
Mémoire
Registre de données 1000
Registre sauvegardé 1400
Registre système 128
Bobine système 100
Bobine interne 5000
Registre interne 313
Batterie
Type Pile bouton 3 V, avec support
Pile de secours Min. 5 ans pour RTC
Fixation
Méthode Montage sur panneau
Degré d'étanchéité Panneau avant : IP65
3
Spécifications pour tous les modèles Section 2-3
Environnement
Température ambiante de service 0 °C à 50 °C
Environnement de fonctionnement Sans gaz corrosif
Température de stockage -20 °C à 60 °C
1
Humidité 10 % à 90 %
(sans condensation) 10 % à 85 % (sans condensation)
Résistance aux parasites Conforme à la norme IEC61000-4-4,
2 KV (lignes électriques)
Humidité relative
2
Humidité relative
Résistance aux vibrations (pendant le fonctionnement)
Résistance aux chocs (pendant le fonctionnement)
Normes internationales
Directives CE, cULus
5 à 8,4 Hz avec une amplitude simple de 3,5 mm et 8,4 à 150 Hz avec une accélé­ration de 9,8 m/s direction X, Y et Z.
147 m/s2 3 fois dans chacune des direc­tions X, Y et Z
2
10 fois dans chaque
1. À température ambiante de 25 °C.
2. 85 % à température ambiante de 40 °C. Au de là de 40 °C, l’humidité absolue équivalente est inférieure à 85 %.
4
Spécifications par modèle Section 2-4

2-4 Spécifications par modèle

/i
Tableau 2.3 : Spécifications par modèle de la série NQ
Modèle NQ5-
Écran
Taille d’écran 5,7 pouces 5,7 pouces 3,5 pouces 3,8 pouces
Type d'écran STN STN TFT STN
Monochrome/couleur Mono Couleur Couleur Mono
Couleurs prises en charge
Luminosité (Cd/m2) Min. 200 Min. 200 Min. 200 Min. 160
Rapport de contraste 4 55 300 3
Réglage du contraste à l’écran tactile
Types de rétro-éclai­rage
Taille de l’écran tactile 5,7 pouces 5,7 pouces 3,5 pouces 3,8 pouces
NQ5­MQ000B/ NQ5­MQ001B
16 graduations
Oui Oui Non Oui
CCFL CCFL Voyant Voyant
SQ000B/
NQ5-
SQ001B
256
couleurs
1
NQ3­TQ000B
256 couleurs
NQ3­MQ000B
16
2
graduations
Touches de fonction 6655
Mémoire
Totale (Mo) 8 8 8 4
Programme (Mo) 6,7 6,7 6,7 2,6
Interfaces de communication
Port RS-232/485/422 (Com 1)
Port RS-232 (Com 2) Oui Oui s.o. s.o.
Puissance nominale (W) 10 10 10 10
Poids 0,7 kg max. 0,7 kg max. 0,3 kg max. 0,3 kg max.
Dimensions externes
Largeur * Hauteur (mm)
Épaisseur (mm) 50 50 44,5 44,5
OuiOuiOuiOui
195 * 142 195 * 142 128 * 102 128 * 102
1. 4 096 couleurs pour bitmaps
2. 32 000 couleurs pour bitmaps
5
Spécifications par modèle Section 2-4
6
Section
SECTION 3
Installation et câblage
Cette section décrit l’installation des IHM série NQ et leur connexion par câble.
SECTION 3 Installation et câblage 7
3-1 Remarques relatives à l’installation....................................................... 8
3-2 Montage ................................................................................................ 9
3-3 Câblage...............................................................................................12
3-4 Réseaux multipoint.............................................................................. 15
7
Remarques relatives à l’installation Section 3-1

3-1 Remarques relatives à l’installation

Pour une meilleure fiabilité et une fonctionnalité maximale, tenez compte des données suivantes au moment de l'installation d’une IHM série NQ.
3-1-1 Emplacement
N'installez pas l’IHM série NQ dans les endroits suivants :
Endroits soumis à des risques d’explosion suite à la présence de gaz inflammables, de vapeurs et de poussières.
Endroits soumis à des changements de température importants. Des changements de température peuvent entraîner la condensation d’eau dans l’appareil.
Endroits soumis à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 50 °C.
Endroits soumis à des chocs ou des vibrations.
3-1-2 Régulation de température
Laissez suffisamment d'espace pour permettre une bonne circulation de l'air.
N’installez pas l’IHM série NQ au dessus d’un équipement qui génère une chaleur importante.
Si la température ambiante dépasse 50 °C, installez un ventilateur ou un conditionneur d'air.
3-1-3 Accessibilité
Pour garantir la sécurité pendant l’utilisation et la maintenance, installez l’IHM série NQ le plus loin possible des équipements haute tension et des équipements motorisés.
3-1-4 Découpe du panneau
Avant de fixer l’IHM série NQ, une découpe rectangulaire doit être effectuée dans le panneau sur lequel l’appareil sera monté. Le Tableau 3.1 : Dimensions de l’IHM série NQ et découpe du panneau requise indique les dimensions et tolérances de l'IHM série NQ, du panneau et la découpe requise.
/i
Tableau 3.1 : Dimensions de l’IHM série NQ et découpe du panneau requise
Taille d’écran 5,7 pouces 3,5 pouces et 3,8 pouces
Dimensions externes : Largeur
Découpe du panneau : Largeur
Tolérance de découpe +0,50 mm +0,50 mm
Épaisseur du panneau Max. 6,0 mm Max. 6,0 mm
Hauteur
Hauteur
ext
ext
découpe
découpe
NQ5- NQ3-
195 mm 128 mm
142 mm 102 mm
184,00 mm 119,00 mm
131,00 mm 93,00 mm
Les dimensions externes et découpes susmentionnées s’appliquent aux modèles paysage. Pour les modèles portrait, inversez les dimensions de largeur et de hauteur. Dans le cas des modèles portrait, les câbles sont fixés à gauche de l’IHM série NQ (vue avant).
8
Montage Section 3-2
Largeur
ext
Largeur
découpe
ext
découpe
Hauteur
Hauteur

3-2 Montage

Figure 3.1 : Dimensions de l’IHM série NQ et découpe du panneau requise
(modèle paysage).
Les IHM série NQ ont été conçues pour être montées sur panneau. Le kit de montage fourni avec chaque appareil de la série NQ comprend :
4 crochets de fixation
Un connecteur d'alimentation vert
Une garniture d’étanchéité (déjà installée sur l’appareil série NQ)
Utilisez le kit de montage fourni pour une installation correcte. Une fois le panneau préparé, l’IHM série NQ peut être fixée au moyen des crochets fournis. L’appareil série NQ est livré avec une garniture d’étanchéité pré­installée derrière la lunette d’encadrement, comme illustré à la Figure 3.2 : IHM série NQ avec garniture d’étanchéité et fentes pour crochets de montage.
9
Montage Section 3-2
Figure 3.2 : IHM série NQ avec garniture d’étanchéité et fentes pour crochets
de montage
Montez l’IHM série NQ comme suit.
1 Localisez les quatre fentes pour crochets de montage sur le boîtier de
l’IHM série NQ. Sur les modèles NQ3, les fentes sont situées sur les côtés du boîtier (comme illustré à la Figure 3.2 : IHM série NQ avec garniture d’étanchéité et fentes pour crochets de montage. Sur les modèles NQ5, les fentes sont situées sur les parties supérieure et inférieure du boîtier.
2 Ayez les quatre kits de montage à portée de main. Chaque kit comprend
une vis (1), un crochet (2) et un capuchon (3) comme illustré à la Figure 3.3 : Kit de matériel de fixation.
1
2
3
Figure 3.3 : Kit de matériel de fixation
3 Insérez le boîtier dans la découpe du panneau, par l'avant. 4 Introduisez un crochet dans une fente prévue à cet effet sur le boîtier et
serrez légèrement la vis comme indiqué à la Figure 3.4 : Boîtier fixé au panneau.
10
Montage Section 3-2
Figure 3.4 : Boîtier fixé au panneau
5 Répétez les étapes précédentes pour les trois autres crochets.
6 Tenez l’appareil de la série NQ droit et serrez les quatre vis de manière
uniforme suivant un couple compris entre 0,5 Nm et 0,6 Nm.
11
Câblage Section 3-3

3-3 Câblage

Outre un connecteur d’alimentation, les modèles de la série NQ possèdent un numéro de ports de communication. Veuillez consulter le Tableau 2.2 : Spécifications communes à tous les modèles de la série NQ et le Tableau 2.3 : Spécifications par modèle de la série NQ pour connaître les ports disponibles sur chaque modèle de la série NQ.
!AVERTISSEMENT Si vous reliez l’entrée c.c. à des hautes tensions ou à une alimentation c.a., l’IHM série
NQ ne fonctionnera pas et vous risquez de causer des chocs électriques dangereux pour le personnel. Ce type de dysfonctionnement ou de choc risque de causer des blessures graves, voire mortelles, et/ou d’endommager l’équipement. Les sources de tension c.c. doivent être correctement isolées de l’alimentation c.a. principale et des dangers assimilés.
!Attention Si le câblage est amené à être exposé à la foudre ou à des surtensions, utilisez des
dispositifs de protection contre les surtensions. Tenez le câblage c.a., haute énergie et de commutation c.c. rapide à l’écart des câbles de signal.
3-3-1 Connecteur d'alimentation
Tous les modèles de la série NQ possèdent un connecteur d’alimentation vert à 3 broches dont la disposition est illustrée à la Figure 3.5 : Connecteur d'alimentation. Reliez les entrées du connecteur de puissance conformément à la disposition des broches, de gauche à droite : +24 V et terre.
(c.c.+), 0 V (c.c.−)
c.c.
3-3-2 Ports de communication
Les ports de communication série ont deux fonctions :
1 Relier des périphériques de programmation en cours de configuration. 2 Communiquer avec un API et d’autres périphériques en mode de
fonctionnement.
Les ports de communication de la série NQ prennent en charge différents types de communication (série).
3-3-2-1 Port COM1
COM1 est un port de communication RS-232 et RS-485/RS-422 intégré. Il communique avec les périphériques externes à une vitesse de transmission de 4800 kbps à 187,5 kbps avec une polarité nulle, paire ou impaire.
Le port RS-485/RS-422 peut être utilisé dans les réseaux de communication multipoint (réseaux comportant plus d’un appareil série NQ ou API).
Le connecteur est une prise femelle standard de type D à 9 broches (voir Figure 3.6 : Connecteur sub-D à 9 broches) avec une disposition de broches telle qu’illustrée au Tableau 3.2 : Disposition des broches du port COM1.
Figure 3.5 : Connecteur d'alimentation
12
Câblage Section 3-3
Figure 3.6 : Connecteur sub-D à 9 broches
/i
Tableau 3.2 : Disposition des broches du port COM1
3-3-2-2 Port COM2
N° de broche Dénomination de
la broche
1 TX+ RS-422 transmission +
2 TXD RS-232 transmission
3 RXD RS-232 réception
4 RX+ RS-422 réception +
5 GND Signal de masse
6 NC Non connecté
7 NC Non connecté
8 TX RS-422 transmission -
9 RX RS-422 réception -
coque blindage
Description
Le port COM2 est un port de communication RS-232. Il communique avec les périphériques externes à une vitesse de transmission de 4 800 kbps à 115,2 kbps avec une polarité nulle, paire ou impaire.
Le connecteur est une prise femelle standard de type D à 9 broches (voir Figure 3.6 : Connecteur sub-D à 9 broches) avec une disposition de broches telle qu’illustrée au Tableau 3.3 : Disposition des broches du port COM2.
/i
Tableau 3.3 : Disposition des broches du port COM2
N° de broche Dénomination de
la broche
1 NC Non connecté
2 TXD RS-232 transmission
3 RXD RS-232 réception
4 NC Non connecté
5 GND Signal de masse
6 NC Non connecté
7 NC Non connecté
8 NC Non connecté
9 NC Non connecté
coque blindage
Description
13
Câblage Section 3-3
3-3-2-3 Port hôte USB
Le port hôte USB est conforme à la spécification USB 2.0. Le port hôte USB prend en charge des clés USB à mémoire flash. Les clés USB peuvent être utilisées pour l’enregistrement de données et le téléchargement de programmes ainsi que pour le transport de fichiers d’impression au format CSV.
Le connecteur est une prise femelle USB standard de type A telle qu’illustrée à la Figure 3.7 : Connecteur hôte USB.
Figure 3.7 : Connecteur hôte USB
La disposition des broches du port hôte USB est décrite dans le tableau ci­dessous.
/i
Tableau 3.4 : Disposition des broches du port hôte USB
N° de broche Dénomination de
1 VBUS +5 V
2 D- Données -
3 D+ Données +
4 GND Signal de masse
coque blindage
3-3-2-4 Port USB de périphérique
Le port USB de périphérique est conforme à la spécification USB 2.0 pour périphériques autonomes.
Le connecteur est une prise femelle USB standard de type B telle qu’illustrée à la Figure 3.8 : connecteur USB de périphérique.
/i
Tableau 3.5 : Disposition des broches du port USB de périphérique
Description
la broche
Figure 3.8 : connecteur USB de périphérique
14
N° de broche Dénomination de
la broche
1 VBUS +5 V
2 D- Données -
3 D+ Données +
4 GND Circuit de masse
coque blindage
Description
Réseaux multipoint Section 3-4

3-4 Réseaux multipoint

Plusieurs appareils de la série NQ peuvent être installés en réseau. Le schéma de câblage ci-dessous présente les connexions correctes :
Interface RS-422
Interface RS-485
3-4-1 Réseau RS-422
Le schéma de câblage ci-dessous s’applique à un réseau RS-422 (4 fils).
Figure 3.9 : Réseau RS-422
15
Réseaux multipoint Section 3-4
3-4-2 Réseau RS-485
Le schéma de câblage ci-dessous s’applique à un réseau RS-485 (2 fils).
3-4-3 Terminaison de réseau
Les deux extrémités d’un réseau multipoint doivent être terminées. Pour la terminaison correcte du dernier appareil série NQ du réseau, une résistance (120 ohms) doit être appliquée entre R+ (broche 4) et R- (broche 9) du connecteur de câble DSUB9 (mâle).
Figure 3.10 : Réseau RS-485
16
Loading...
+ 116 hidden pages