Les produits OMRON sont fabriqués pour être utilisés par un opérateur formé
à cet effet et uniquement aux fins prescrites dans le présent manuel.
Les conventions suivantes sont utilisées dans ce manuel pour classer et
expliquer les consignes de sécurité. Respectez toujours les informations
fournies.
!AVERTISSEMENT Signale des consignes dont le non-respect peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
!Attention Signale des consignes dont le non-respect peut entraîner une blessure bénigne ou
relativement grave, un endommagement du produit ou un dysfonctionnement.
Références de produits OMRON
Dans ce manuel, la première lettre du nom de chaque produit OMRON est
écrite en majuscule.
Aides visuelles
Les intitulés suivants apparaissent dans la colonne de gauche du manuel pour
vous aider à localiser différents types d'informations.
RemarqueDésigne des informations particulièrement intéressantes en vue d'une
utilisation pratique et efficace du produit.
1,2,3...Indique différentes listes de type procédures, listes de contrôle, etc.
Marques et droits d’auteur
Tous les noms de produits, noms de sociétés, logos et autres désignations
indiqués dans le présent manuel sont des noms de marque de leurs
propriétaires respectifs.
1-1 Public visé ................................................................................................................................................ vi
1-2 Précautions générales.............................................................................................................................. vi
1-3 Consignes de sécurité..............................................................................................................................vii
1-4 Précautions liées à l’environnement d’utilisation.....................................................................................viii
1-5 Précautions en matière d’application ....................................................................................................... ix
1-6 Manipulation, stockage et élimination ...................................................................................................... xi
1-7 Conformité aux directives CE................................................................................................................... xi
Section 2
Introduction1
2-1 À propos de ce manuel ............................................................................................................................. 2
2-2 Modèles de la série NQ............................................................................................................................. 2
2-3 Spécifications pour tous les modèles........................................................................................................ 3
2-4 Spécifications par modèle ......................................................................................................................... 5
Section 3
Installation et câblage7
3-1 Remarques relatives à l’installation...........................................................................................................8
4-1 Préparation de la programmation............................................................................................................ 18
4-2 Utilisation du NQ-Designer...................................................................................................................... 21
4-3 Exemple d'application .............................................................................................................................33
7-4 Diagnostic de l’appareil série NQ............................................................................................................ 69
Annexe A75
A-1 Configurations OMRON vers série NQ ................................................................................................... 75
A-2 Câbles de communication OMRON........................................................................................................ 82
A-3 Configurations d’appareils non OMRON vers série NQ.......................................................................... 88
A-4 Câbles de communication des appareils non Omron ........................................................................... 120
Historique des révisions131
iv
Section
SECTION 1
Précautions
Ce chapitre présente les précautions générales à prendre lors de l'utilisation
des Interfaces opérateur (IO) série NQ, des Automates programmables
industriels (API) et des périphériques associés.
Les informations contenues dans cette section sont essentielles
à l'utilisation sûre et fiable du terminal série NQ. Avant d'essayer de
configurer ou de faire fonctionner un terminal série NQ, vous devez lire
cette section et comprendre les informations qu'elle renferme.
SECTION 1
Précautionsv
1-1 Public visé ............................................................................................ vi
1-2 Précautions générales.......................................................................... vi
1-3 Consignes de sécurité..........................................................................vii
1-4 Précautions liées à l’environnement d’utilisation.................................viii
1-5 Précautions en matière d’application ................................................... ix
1-6 Manipulation, stockage et élimination .................................................. xi
1-7 Conformité aux directives CE............................................................... xi
v
Public viséSection 1-1
1-1Public visé
Ce manuel est destiné au personnel suivant, qui doit également avoir une
connaissance des systèmes électriques (ingénieur électricien ou équivalent).
•Personnel chargé d'installer des systèmes d'automatisme.
•Personnel chargé de concevoir des systèmes d'automatisme.
•Personnel chargé de la gestion de sites et de systèmes d'automatisme.
1-2Précautions générales
L'utilisateur doit utiliser l'appareil en respectant les instructions indiquées dans
le manuel d'utilisation.
Avant d'utiliser ce produit dans des conditions non décrites dans ce manuel ou
d'appliquer le produit à des systèmes de contrôle nucléaire, des systèmes
ferroviaires, des systèmes aéronautiques, des véhicules, des systèmes de
combustion, de l'équipement médical, des appareils liés aux divertissements,
de l'équipement de sécurité et d'autres systèmes, machines et équipements
susceptibles d'avoir des effets graves sur la vie et la propriété d'autrui en cas
d'utilisation inadéquate, demandez conseil à votre revendeur OMRON.
Assurez-vous que les valeurs nominales et les données techniques du produit
sont suffisantes pour les systèmes, les machines et les appareils et veillez
à fournir des systèmes, machines et appareils munis de mécanismes de
sécurité doubles.
Ce manuel fournit des informations relatives à l'installation et à l'utilisation des
IHM OMRON série NQ (désignés « IHM »). Vous devez absolument lire ce
manuel avant d'essayer d'utiliser l’IHM et conserver ce manuel à portée de
main pour toute référence ultérieure pendant le fonctionnement du système.
•L’IHM est un produit à usage général. Il s’agit d’un composant système, utilisé conjointement avec d’autres dispositifs d’équipement industriel tels les API, les contrôleurs de boucle, les moteurs à vitesse variable, etc.
•Une analyse détaillée du système et une analyse de la sécurité d’utilisation doivent
être réalisées par le concepteur ou l’intégrateur de système avant d’intégrer l’unité
IHM à tout nouveau système ou configuration existante. Contactez votre revendeur
OMRON pour connaître les options disponibles et les informations d’intégration
à un système spécifique, si nécessaire.
•Le produit peut être utilisé pour contrôler un moteur à vitesse variable relié à des
sources haute tension et des machines rotatives susceptibles de présenter un danger si elles ne sont pas manipulées en toute sécurité. Verrouillez toutes les sources
d’énergie, les endroits dangereux et les dispositifs de protection afin de limiter
l’exposition aux risques du personnel. Le moteur à vitesse variable peut lancer le
moteur sans prévenir. Il convient à cet effet d’apposer des pancartes de signalisation sur l’équipement. Il est également indispensable de se familiariser avec les
fonctions de redémarrage automatique en cas d’utilisation de moteurs à vitesse
variable. Le dysfonctionnement de composants externes ou auxiliaires peut entraîner le fonctionnement intermittent du système ; en d'autres termes, le système risque de lancer le moteur sans prévenir ou de ne pas s’arrêter quand on le lui
demande. Un moteur risque de ne pas pouvoir démarrer ou de ne pas s’arrêter sur
commande en cas de conception ou d’installation inadéquates des verrouillages et
autorisations du système.
vi
Consignes de sécuritéSection 1-3
1-3Consignes de sécurité
!AVERTISSEMENT Ne démontez pas l’IHM et n'en touchez pas les parties internes lorsque celle-
ci est sous tension sous peine de provoquer une décharge électrique.
!AVERTISSEMENT N'essayez jamais de démonter, de réparer ou de modifier une IHM. Vous
risquez de provoquer un dysfonctionnement, un incendie ou une décharge
électrique.
!AVERTISSEMENT Prévoyez des mesures de sécurité pour les circuits externes (extérieurs à
l’IHM) afin de garantir la sécurité du système si une anomalie se produit à la
suite d’un dysfonctionnement de l’IHM ou d’un autre facteur externe affectant
le fonctionnement de l’IHM. Le non-respect de cet avertissement pourrait
provoquer des accidents graves.
•Des circuits d'arrêt d'urgence, des circuits à verrouillage, des interrupteurs
de fin de course et autres mesures de sécurité similaires doivent être utilisés avec tous les circuits de contrôle externes.
!AVERTISSEMENT Ne court-circuitez jamais les bornes positives et négatives des batteries, ne
chargez jamais les batteries, ne les démontez pas, ne les déformez pas par
l’application d’une force importante et ne les jetez jamais au feu. Les batteries
risquent d’exploser, de brûler ou de couler.
!AVERTISSEMENT Des mesures de sécurité doivent être prises par le client pour garantir la
sécurité dans le cas de signaux incorrects, manquants ou anormaux dus à une
rupture des lignes de signaux, à des interruptions momentanées de
l'alimentation ou à d'autres causes. Le non-respect de cet avertissement
pourrait provoquer des accidents graves.
!AVERTISSEMENT L’IHM s'éteint (OFF) lorsque sa fonction de diagnostic automatique détecte
une erreur. Pour éviter de telles erreurs, des mesures de sécurité externes
doivent être prises pour assurer la sécurité du système.
!AVERTISSEMENT Ne touchez jamais les bornes ou borniers pendant que le système est sous
tension sous peine de provoquer une décharge électrique.
!Attention Prêtez particulièrement attention à la polarité (+/-) lors de la connexion de
l'alimentation c.c. Une connexion erronée peut entraîner un
dysfonctionnement du système.
!Attention Assurez-vous de la sécurité de l’IHM de destination avant de transférer un
programme ou des paramètres vers une IHM. Si vous exécutez l’une de ces
opérations sans vérifier la sécurité, vous risquez de vous blesser.
!Attention Serrez les vis du bornier du connecteur d'alimentation en respectant le couple
spécifié dans le manuel d'utilisation. Des vis mal serrées risquent de
provoquer une surchauffe ou un dysfonctionnement.
vii
Précautions liées à l’environnement d’utilisationSection 1-4
1-4Précautions liées à l’environnement d’utilisation
!Attention N'utilisez pas le système de contrôle dans les endroits suivants. À défaut, vous
risquez de provoquer un dysfonctionnement, une décharge électrique ou un
incendie.
•Endroits exposés aux rayons directs du soleil.
•Endroits soumis à des températures ou des taux d'humidité en dehors des
valeurs indiquées dans les spécifications.
•Endroits soumis à la condensation due à des variations importantes de
températures.
•Endroits en contact avec des gaz corrosifs ou inflammables.
•Endroits soumis à la poussière (en particulier, la limaille de fer) ou au contact de sels.
•Endroits où l'on utilise de l'eau, de l'huile ou des produits chimiques.
•Endroits soumis à des chocs ou des vibrations importantes.
!Attention Prenez des mesures appropriées lors de l'installation des systèmes dans les
endroits suivants. À défaut, vous risquez de provoquer des
dysfonctionnements.
•Endroits soumis à une électricité statique ou à d'autres formes de parasites
de nature électrique.
•Endroits soumis à des champs électromagnétiques intenses.
•Endroits pouvant être exposés à la radioactivité.
•Endroits situés à proximité de sources d'alimentation.
!Attention L’environnement d’utilisation du système IHM peut affecter fortement sa
longévité et sa fiabilité. Un environnement d’utilisation hostile peut provoquer
des dysfonctionnements, des défaillances et d’autres problèmes imprévisibles
au niveau du système. Au moment de l’installation, assurez-vous que
l’environnement d’utilisation est conforme aux conditions spécifiées et qu’il
présente toujours les mêmes conditions tout au long de la durée de vie du
système. Suivez l’ensemble des instructions et précautions d'installation
fournies dans ce manuel.
viii
Précautions en matière d’applicationSection 1-5
1-5Précautions en matière d’application
!AVERTISSEMENT Le non-respect des précautions suivantes pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles. Veuillez toujours lire ces précautions.
•Effectuez toujours une mise à la terre de 100 ohms ou moins lors de
l'installation de l’IHM. Le non-respect de cette consigne peut être à l'origine
d'une électrocution. Connectez toujours une mise à la terre de 100 ohms
ou moins lors du court-circuitage des bornes de terre fonctionnelle et de
terre des lignes en particulier.
•Mettez toujours l'IHM hors tension avant de tenter d'effectuer l'une des
opérations suivantes. Si vous ne le faites pas, vous risquez de provoquer
un dysfonctionnement ou de recevoir une décharge électrique.
-Montage ou démontage des cartes d'alimentation et des cartes de
contrôle.
-Assemblage de cartes optionnelles sur l’IHM.
-Remplacement de la batterie.
-Réglage des commutateurs.
-Connexion des câbles.
-Branchement ou débranchement des connecteurs.
•Vérifiez le fonctionnement correct du programme utilisateur avant de
l'exécuter sur l’IHM. Le non-respect de cet avertissement risque de
provoquer un fonctionnement inattendu.
!Attention Le non-respect des précautions suivantes peut provoquer un
dysfonctionnement de l'IHM ou du système, ou endommager l'IHM. Veuillez
toujours lire ces précautions.
•Posez des disjoncteurs externes et prenez également d'autres mesures de
sécurité contre les courts-circuits dans le câblage externe. Le non-respect
de cette consigne peut provoquer une surchauffe.
•Assurez-vous que toutes les vis des bornes et des connecteurs de câble
sont serrées au couple spécifié dans les manuels correspondants.
Un serrage avec un couple incorrect peut provoquer des
dysfonctionnements.
•Installez les IHM uniquement après avoir complètement vérifié les
connecteurs et les borniers.
•Avant de toucher l’IHM, touchez d’abord un objet métallique relié à la terre
afin de vous décharger de toute électricité statique qui aurait pu
s’accumuler. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un
dysfonctionnement ou des dommages.
•Vérifiez que les borniers, les connecteurs et les autres éléments avec
systèmes de verrouillage sont bien connectés. Un verrouillage incorrect
peut provoquer un dysfonctionnement.
•Procédez à un câblage correct conformément aux procédures spécifiées.
•Utilisez toujours la tension d'alimentation spécifiée dans les manuels
d'utilisation. Une tension incorrecte peut provoquer des
dysfonctionnements ou un incendie.
•Ne reliez pas d’alimentation c.a. aux bornes d’alimentation d’une IHM série
NQ ; une alimentation incorrecte risque d’entraîner une surchauffe.
•Prenez les mesures appropriées pour vous assurer que l'alimentation
indiquée est conforme à la tension et à la fréquence nominales. Faites
particulièrement attention aux lieux où l’alimentation électrique est instable.
Une alimentation électrique incorrecte peut provoquer des
dysfonctionnements.
ix
Précautions en matière d’applicationSection 1-5
•Utilisez des bornes serties pour effectuer le câblage. Ne raccordez pas
directement de fils toronnés nus à des bornes. Le raccordement de fils
toronnés nus peut provoquer un incendie.
•Pendant les essais de tension de régime, débranchez la prise de terre
fonctionnelle. À défaut, le système pourrait subir une surchauffe.
•Reliez correctement et vérifiez deux fois le câblage ou les paramètres
d'interrupteur avant de mettre l'appareil sous tension. Un câblage incorrect
peut provoquer une surchauffe.
•Vérifiez que les interrupteurs et les paramètres sont réglés correctement
avant d’utiliser l’appareil.
•Reprenez les opérations uniquement après avoir transféré le contenu de
tous les réglages, programmes, paramètres et données requis pour la
reprise des opérations vers la nouvelle IHM. Le non-respect de cette
précaution peut engendrer un fonctionnement intempestif.
•Ne tirez pas sur les câbles et ne les pliez pas au-delà des limites qu’ils
peuvent normalement supporter. Vous risquez sinon de casser les câbles.
•Ne placez pas d'objets sur les câbles. Vous pourriez en effet casser les
câbles.
•Utilisez les câbles de raccordement dédiés spécifiés dans les manuels
d’utilisation pour connecter l’IHM. L’utilisation de câbles informatiques
RS-232C disponibles dans le commerce risque de provoquer des pannes
des périphériques externes ou de l’IHM série NQ.
•Lorsque vous remplacez des pièces, vérifiez que les caractéristiques
nominales des pièces neuves sont correctes. Une différence risque de
provoquer un dysfonctionnement ou une surchauffe.
•Lors du transport ou du stockage de l’appareil, couvrez les circuits de
matériaux conducteurs pour éviter que les circuits intégrés à grande
échelle et les circuits intégrés ne soient endommagés par l'électricité
statique, et conservez le produit dans la plage de température de stockage
spécifiée.
•Ne touchez pas les éléments de montage ni la surface arrière des circuits
car ceux-ci présentent des bords acérés tels que les fils de sortie.
•Assurez-vous que les valeurs des paramètres sont correctes. Le réglage
incorrect des paramètres risque de provoquer un fonctionnement
inattendu. Assurez-vous que le réglage des paramètres n'aura aucun effet
négatif sur l'équipement avant de démarrer ou d'arrêter l’IHM.
•N’appuyez pas sur l’interrupteur tactile au moyen d’un objet pointu ou d’un
crayon sous peine d’entraîner des dysfonctionnements ou des dommages.
•N’appuyez pas sur l’interrupteur tactile avec une force supérieure à 30 N
sous peine d’entraîner des dysfonctionnements ou des dommages.
•Suivez toujours la procédure spécifiée lors du retrait de la clé USB.
Le retrait de la clé USB en cours d’utilisation de celle-ci risque de la rendre
inutilisable.
•Veillez à avoir une copie des données enregistrées sur la clé USB avant de
la connecter à l’IHM série NQ. Le non-respect de ces consignes peut être
à l’origine d’une perte de données.
•Ne laissez pas des particules de métal pénétrer dans l’IHM lors de la
préparation du panneau.
•N'utilisez pas de benzène, de diluant, d'autre solvant liquide ou de chiffon
imbibé de produits chimiques.
•Déballez le matériel avec précaution et examinez les composants afin de
détecter tout dommage éventuel résultant du transport, toute pièce
manquante ou tout dommage non apparent. En cas d’anomalie, notifiez le
x
Manipulation, stockage et éliminationSection 1-6
transporteur, si possible, avant d’accepter la livraison. Déposez plainte
auprès du transporteur et contactez immédiatement votre représentant
OMRON.
•N’installez pas et ne chargez pas du matériel endommagé. Le matériel
endommagé risque ne pas fonctionner et d'endommager à son tour
l'équipement ou de blesser des personnes.
1-6Manipulation, stockage et élimination
•Utilisez des techniques de levage appropriées lors du déplacement de
l’IHM ; évaluez correctement la charge et demandez de l’aide si
nécessaire.
•Stockez dans un endroit couvert bien aéré et de préférence dans
l’emballage d’origine si l’IHM n’est pas utilisée dès réception.
•Stockez dans un endroit frais, propre et sec. Évitez les endroits de
stockage soumis à des températures extrêmes, à des variations rapides de
température, à des taux élevés d’humidité, à de la poussière, à des gaz
corrosifs ou des particules métalliques.
•Ne stockez pas l’IHM dans des endroits exposés à des conditions
climatiques extérieures (par ex. vent, pluie, neige, etc.).
•N’éliminez jamais les composants électriques par incinération. Contactez
votre agence environnementale locale pour des détails sur l’élimination des
composants électriques, des batteries et des conditionnements dans votre
région.
1-7Conformité aux directives CE
1-7-1Directives applicables
•Directives relatives à la compatibilité électromagnétique (EMC)
•Directive sur les basses tensions
1-7-2Concepts
Les équipements OMRON qui respectent les directives européennes se
conforment également aux normes de produits connexes, ce qui facilite leur
intégration dans d’autres équipements ou appareils. La conformité aux
normes produits a été contrôlée. Il appartient au client de s’assurer que les
produits sont en conformité avec les normes du système qu’il utilise.
Les performances produits des appareils OMRON conformes aux Directives
CE varieront en fonction de la configuration, du câblage et d'autres conditions
de l'équipement ou du panneau de commandes dans lequel les appareils
OMROM sont installés. Le client doit dès lors effectuer un contrôle final pour
s'assurer que les composants et l’ensemble du système sont en conformité
avec les normes produits.
Une déclaration de conformité des dispositifs de la série NQ peut être obtenue
auprès de votre revendeur OMRON le plus proche.
xi
Conformité aux directives CESection 1-7
1-7-3Conformité aux directives CE
Les unités de la série NQ doivent être installées comme suit pour que la
configuration soit conforme aux directives européennes :
1 Les unités sont conçues pour être installées à l'intérieur de panneaux.
Toutes les unités doivent être installées à l'intérieur de panneaux de
contrôle.
2 Utilisez une isolation renforcée ou une double isolation pour les
alimentations c.c. servant à l'alimentation du système de communication,
du circuit interne et d'E/S.
3 Les appareils de la série NQ répondent à la norme générique d’émission.
Cependant, les performances EMC pouvant varier dans l’installation finale,
des mesures complémentaires peuvent être requises pour répondre aux
normes. Il convient dès lors de s’assurer que l’ensemble de la machine ou
de l’appareil soit conforme aux normes en vigueur. Vous devez donc
confirmer que les directives CE sont remplies pour l'ensemble de la
machine ou de l'équipement, en particulier en ce qui concerne les critères
d’émission de radiations (10 m).
4 Il s’agit d’un produit de classe A. Il peut être à l’origine de perturbations
radioélectriques dans les zones résidentielles ; dans ce cas, l'utilisateur
pourra être tenu de prendre des mesures adéquates pour réduire ces
interférences.
xii
Section
SECTION 2
Introduction
Cette section présente les modèles de la série NQ et leurs spécifications.
SECTION 2
Introduction1
2-1 À propos de ce manuel ......................................................................... 2
2-2 Modèles de la série NQ......................................................................... 2
2-3 Spécifications pour tous les modèles....................................................3
2-4 Spécifications par modèle ..................................................................... 5
1
À propos de ce manuelSection 2-1
2-1À propos de ce manuel
Ce manuel décrit l’installation et le fonctionnement des appareils de la série
NQ. Les produits de la série NQ sont des interfaces homme-machine (IHM)
polyvalentes.
Veuillez lire attentivement ce manuel et vous assurer d'avoir compris les
informations fournies avant d'installer ou d'utiliser les appareils de la série NQ.
Le programme fourni dans ce manuel est donné à titre d’exemple uniquement.
Lors de la mise en oeuvre d’un système réel, vérifiez les spécifications, les
performances et les consignes de sécurité.
2-2Modèles de la série NQ
Les appareils de la série NQ sont des interfaces homme-machine (IHM)
disponibles en trois tailles d’écran et deux modèles d’orientation. Les modèles
de la série NQ sont repris au Tableau 2.1 : Modèles de la série NQ. Tous les
modèles nécessitent une alimentation +24 V
d’alimentation externe.
Pour une meilleure fiabilité et une fonctionnalité maximale, tenez compte des
données suivantes au moment de l'installation d’une IHM série NQ.
3-1-1Emplacement
N'installez pas l’IHM série NQ dans les endroits suivants :
•Endroits soumis à des risques d’explosion suite à la présence de gaz
inflammables, de vapeurs et de poussières.
•Endroits soumis à des changements de température importants.
Des changements de température peuvent entraîner la condensation d’eau
dans l’appareil.
•Endroits soumis à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou
supérieures à 50 °C.
•Endroits soumis à des chocs ou des vibrations.
3-1-2Régulation de température
•Laissez suffisamment d'espace pour permettre une bonne circulation
de l'air.
•N’installez pas l’IHM série NQ au dessus d’un équipement qui génère une
chaleur importante.
•Si la température ambiante dépasse 50 °C, installez un ventilateur ou un
conditionneur d'air.
3-1-3Accessibilité
•Pour garantir la sécurité pendant l’utilisation et la maintenance, installez
l’IHM série NQ le plus loin possible des équipements haute tension et des
équipements motorisés.
3-1-4Découpe du panneau
Avant de fixer l’IHM série NQ, une découpe rectangulaire doit être effectuée
dans le panneau sur lequel l’appareil sera monté. Le Tableau 3.1 : Dimensions
de l’IHM série NQ et découpe du panneau requise indique les dimensions et
tolérances de l'IHM série NQ, du panneau et la découpe requise.
/i
Tableau 3.1 : Dimensions de l’IHM série NQ et découpe du panneau requise
Taille d’écran5,7 pouces3,5 pouces et 3,8 pouces
Dimensions externes : Largeur
Découpe du panneau : Largeur
Tolérance de découpe+0,50 mm+0,50 mm
Épaisseur du panneauMax. 6,0 mmMax. 6,0 mm
Hauteur
Hauteur
ext
ext
découpe
découpe
NQ5-NQ3-
195 mm128 mm
142 mm102 mm
184,00 mm119,00 mm
131,00 mm93,00 mm
Les dimensions externes et découpes susmentionnées s’appliquent aux
modèles paysage.
Pour les modèles portrait, inversez les dimensions de largeur et de hauteur.
Dans le cas des modèles portrait, les câbles sont fixés à gauche de l’IHM série
NQ (vue avant).
8
MontageSection 3-2
Largeur
ext
Largeur
découpe
ext
découpe
Hauteur
Hauteur
3-2Montage
Figure 3.1 : Dimensions de l’IHM série NQ et découpe du panneau requise
(modèle paysage).
Les IHM série NQ ont été conçues pour être montées sur panneau.
Le kit de montage fourni avec chaque appareil de la série NQ comprend :
•4 crochets de fixation
•Un connecteur d'alimentation vert
•Une garniture d’étanchéité (déjà installée sur l’appareil série NQ)
Utilisez le kit de montage fourni pour une installation correcte. Une fois le
panneau préparé, l’IHM série NQ peut être fixée au moyen des crochets
fournis. L’appareil série NQ est livré avec une garniture d’étanchéité préinstallée derrière la lunette d’encadrement, comme illustré à la Figure 3.2 :
IHM série NQ avec garniture d’étanchéité et fentes pour crochets de montage.
9
MontageSection 3-2
Figure 3.2 : IHM série NQ avec garniture d’étanchéité et fentes pour crochets
de montage
Montez l’IHM série NQ comme suit.
1 Localisez les quatre fentes pour crochets de montage sur le boîtier de
l’IHM série NQ. Sur les modèles NQ3, les fentes sont situées sur les côtés
du boîtier (comme illustré à la Figure 3.2 : IHM série NQ avec garniture
d’étanchéité et fentes pour crochets de montage. Sur les modèles NQ5, les
fentes sont situées sur les parties supérieure et inférieure du boîtier.
2 Ayez les quatre kits de montage à portée de main. Chaque kit comprend
une vis (1), un crochet (2) et un capuchon (3) comme illustré à la Figure 3.3
: Kit de matériel de fixation.
1
2
3
Figure 3.3 : Kit de matériel de fixation
3 Insérez le boîtier dans la découpe du panneau, par l'avant.
4 Introduisez un crochet dans une fente prévue à cet effet sur le boîtier et
serrez légèrement la vis comme indiqué à la Figure 3.4 : Boîtier fixé au
panneau.
10
MontageSection 3-2
Figure 3.4 : Boîtier fixé au panneau
5 Répétez les étapes précédentes pour les trois autres crochets.
6 Tenez l’appareil de la série NQ droit et serrez les quatre vis de manière
uniforme suivant un couple compris entre 0,5 Nm et 0,6 Nm.
11
CâblageSection 3-3
3-3Câblage
Outre un connecteur d’alimentation, les modèles de la série NQ possèdent un
numéro de ports de communication. Veuillez consulter le Tableau 2.2 :
Spécifications communes à tous les modèles de la série NQ et le Tableau 2.3
: Spécifications par modèle de la série NQ pour connaître les ports disponibles
sur chaque modèle de la série NQ.
!AVERTISSEMENT Si vous reliez l’entrée c.c. à des hautes tensions ou à une alimentation c.a., l’IHM série
NQ ne fonctionnera pas et vous risquez de causer des chocs électriques dangereux
pour le personnel. Ce type de dysfonctionnement ou de choc risque de causer des
blessures graves, voire mortelles, et/ou d’endommager l’équipement. Les sources de
tension c.c. doivent être correctement isolées de l’alimentation c.a. principale et des
dangers assimilés.
!Attention Si le câblage est amené à être exposé à la foudre ou à des surtensions, utilisez des
dispositifs de protection contre les surtensions. Tenez le câblage c.a., haute énergie et
de commutation c.c. rapide à l’écart des câbles de signal.
3-3-1Connecteur d'alimentation
Tous les modèles de la série NQ possèdent un connecteur d’alimentation vert
à 3 broches dont la disposition est illustrée à la Figure 3.5 : Connecteur
d'alimentation. Reliez les entrées du connecteur de puissance conformément
à la disposition des broches, de gauche à droite : +24 V
et terre.
(c.c.+), 0 V (c.c.−)
c.c.
3-3-2Ports de communication
Les ports de communication série ont deux fonctions :
1 Relier des périphériques de programmation en cours de configuration.
2 Communiquer avec un API et d’autres périphériques en mode de
fonctionnement.
Les ports de communication de la série NQ prennent en charge différents
types de communication (série).
3-3-2-1Port COM1
COM1 est un port de communication RS-232 et RS-485/RS-422 intégré.
Il communique avec les périphériques externes à une vitesse de transmission
de 4800 kbps à 187,5 kbps avec une polarité nulle, paire ou impaire.
Le port RS-485/RS-422 peut être utilisé dans les réseaux de communication
multipoint (réseaux comportant plus d’un appareil série NQ ou API).
Le connecteur est une prise femelle standard de type D à 9 broches (voir
Figure 3.6 : Connecteur sub-D à 9 broches) avec une disposition de broches
telle qu’illustrée au Tableau 3.2 : Disposition des broches du port COM1.
Figure 3.5 : Connecteur d'alimentation
12
CâblageSection 3-3
Figure 3.6 : Connecteur sub-D à 9 broches
/i
Tableau 3.2 : Disposition des broches du port COM1
3-3-2-2Port COM2
N° de brocheDénomination de
la broche
1 TX+RS-422 transmission +
2 TXDRS-232 transmission
3 RXDRS-232 réception
4 RX+RS-422 réception +
5 GNDSignal de masse
6 NCNon connecté
7 NCNon connecté
8 TX−RS-422 transmission -
9 RX−RS-422 réception -
coqueblindage
Description
Le port COM2 est un port de communication RS-232. Il communique avec les
périphériques externes à une vitesse de transmission de 4 800 kbps
à 115,2 kbps avec une polarité nulle, paire ou impaire.
Le connecteur est une prise femelle standard de type D à 9 broches (voir
Figure 3.6 : Connecteur sub-D à 9 broches) avec une disposition de broches
telle qu’illustrée au Tableau 3.3 : Disposition des broches du port COM2.
/i
Tableau 3.3 : Disposition des broches du port COM2
N° de brocheDénomination de
la broche
1 NCNon connecté
2 TXDRS-232 transmission
3 RXDRS-232 réception
4 NCNon connecté
5 GNDSignal de masse
6 NCNon connecté
7 NCNon connecté
8 NCNon connecté
9 NCNon connecté
coqueblindage
Description
13
CâblageSection 3-3
3-3-2-3Port hôte USB
Le port hôte USB est conforme à la spécification USB 2.0. Le port hôte USB
prend en charge des clés USB à mémoire flash. Les clés USB peuvent être
utilisées pour l’enregistrement de données et le téléchargement de programmes
ainsi que pour le transport de fichiers d’impression au format CSV.
Le connecteur est une prise femelle USB standard de type A telle qu’illustrée
à la Figure 3.7 : Connecteur hôte USB.
Figure 3.7 : Connecteur hôte USB
La disposition des broches du port hôte USB est décrite dans le tableau cidessous.
/i
Tableau 3.4 : Disposition des broches du port hôte USB
N° de brocheDénomination de
1 VBUS+5 V
2 D-Données -
3 D+Données +
4 GNDSignal de masse
coqueblindage
3-3-2-4Port USB de périphérique
Le port USB de périphérique est conforme à la spécification USB 2.0 pour
périphériques autonomes.
Le connecteur est une prise femelle USB standard de type B telle qu’illustrée
à la Figure 3.8 : connecteur USB de périphérique.
/i
Tableau 3.5 : Disposition des broches du port USB de périphérique
Description
la broche
Figure 3.8 : connecteur USB de périphérique
14
N° de brocheDénomination de
la broche
1 VBUS+5 V
2 D-Données -
3 D+Données +
4 GNDCircuit de masse
coqueblindage
Description
Réseaux multipointSection 3-4
3-4Réseaux multipoint
Plusieurs appareils de la série NQ peuvent être installés en réseau.
Le schéma de câblage ci-dessous présente les connexions correctes :
•Interface RS-422
•Interface RS-485
3-4-1Réseau RS-422
Le schéma de câblage ci-dessous s’applique à un réseau RS-422 (4 fils).
Figure 3.9 : Réseau RS-422
15
Réseaux multipointSection 3-4
3-4-2Réseau RS-485
Le schéma de câblage ci-dessous s’applique à un réseau RS-485 (2 fils).
3-4-3Terminaison de réseau
Les deux extrémités d’un réseau multipoint doivent être terminées. Pour la
terminaison correcte du dernier appareil série NQ du réseau, une résistance
(120 ohms) doit être appliquée entre R+ (broche 4) et R- (broche 9) du
connecteur de câble DSUB9 (mâle).
Figure 3.10 : Réseau RS-485
16
Loading...
+ 116 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.