DČkujeme za objednání mČniþe MX2.
Pro zajištČní bezpeþné þinnosti, se ujistČte, že jste pĜeþetli
bezpeþnostní upozornČní poskytnuté v tomto dokumentu spolu
se všemi uživateli manuálĤ pro mČniþ
používáte nejnovČjší verzi uživatelského manuálu. Uložte tento
manuál a i všechny ostatní manuály na bezpeþné místo a ujistČte
se, že jsou dostupné pro koncového uživatele produktu.
PĜepíná funkþní skupiny na následující kód, když je
zobrazen kód funkce.
PĜepíná do funkþního kódu bez nastavení dat pĜi
zobrazení dat.
䂓
Stavy pĜechodĤ
F002
Tlaþítko režimu
㩷
F001
A001
Tlaþítko
zvyšování
Tlaþítko
snižování
Tlaþítko CHOD
Tlaþítko
STOP/RESET
Tlaþítko enterPotvrzuje a ukládá data.
MČní nastavení hodnot, parametrĤ a povelĤ
Spouští þinnost. VpĜed / Vzad otáþení v
závislosti na nastavení F004.
Zastavuje þinnost. Funguje jako reset tlaþítko,
pokud se vyskytne nČjaká chyba.
58,01
㩷
58.00
57,99
Page 2
ýíslo
parametru
d001Zobrazení výstupní frekvence0,00 až 400,0(1000)
d002Zobrazení výstupního proudu0,0 až 655,3
d003Zobrazení smČru otáþeníF: vpĜed /o: stop /r: vzad
d004
d007
d008Zobrazení skuteþné frekvence-100 až 1000
d009Zobrazení reference momentu-200 až +200
d010Zobrazení pĜedpČtí momentu-200 až +200
d012Zobrazení výstupního momentu -200 až +200
d013Zobrazení výstupního napČtí0 až 600
d014Zobrazení vstupního výkonu0,0 až 999,9
d015Zobrazení jednotného výkonu0.0 až 9999
d016Celkový þas chodu0 až 9999
d017ýas napájení0 až 9999
d018Zobrazení teploty chladiþe-20 až 150,0
d029Zobrazení povelu pozice
d030Zobrazení aktuální pozice
d080ýítaþ chyby0 až 9999.
d081
až d086
d090Zobrazení varováníKód varování
d102Zobrazení DC napČtí0,0 až 999,9
d103
d104Zobrazení elektronické tep. ochr. 0,0 až 100,0
F001Nastavení výstupní frekvenceStartovací frekvence až max. frekvence
F002ýas zrychlení 10,01 až 3600
F003ýas zpomalení 10,01 až 3600
F004
A001
A002
A003
A004
A005O/OI výbČr
A019VýbČr multikrokové rychlosti
A020Multikroková reference rychlosti 0
A021
až A035
A038
A039VýbČr zastavení krokování
A045Zisk výstupního napČtí20. až 100
A097/A098
b001VýbČr opakování
b002
b083Nosná frekvence2,0 až 15,0 / 10,0
b084VýbČr inicializace
b130Funkce zastavení pĜepČtí LAD
b131
Název funkceZobrazení nebo rozsah dat
Zobrazení hodnoty zpČtné vazby
PID
Zobrazení výstupní frekvence
(po konverzi)
Zobrazení chyby 1 (poslední)
䌾㩷Zobrazení chyby 6
Zobrazení míry zátČže
rekuperaþního brždČní
VýbČr smČru otáþení
operátorem
VýbČr referenþní
frekvence
VýbČr povelu CHOD
Základní frekvence30 až max. frekvence
Maximální frekvenceZákladní frekvence až 400
Multikroková reference rychlosti 1
až 15
Krokovací frekvenceStartovací frekvence až 9.99
VýbČr kĜivky
zrychlení/zpomalení
Povolený þas krátkodobého
výpadku napájení
ÚroveĖ funkce zastavení
pĜepČtí LAD
0,0 až 9999
0,0 až 9999
-268435455 až 268435455
(Zobrazuje MSB vþetnČ 4 þíslic)
-268435455 až 268435455
(Zobrazuje MSB vþetnČ 4 þíslic)
Kód chyby (okolnosti výskytu)
㸢
Výstupní frekvence㸢Výstupní
proud
㸢
Interní DC napČtí㸢ýas chodu㸢ýas
sepnutí
0,0 až 100,0
00: vpĜed
01: vzad
00: Digitální operátor(úroveĖ)
(Povoleno pokud je použito 3G3AX-OP01)
01: Svorka
02: Digitální operátor
03: Komunikace modbus
04: Volitelné
06: Frekvence sledu pulsĤ
07: EzSQ
10: Výsledek výpoþtu frekvence
01: Svorka
02: Digitální operátor
03: Komunikace modbus
04: Volitelné
00: PĜepíná mezi svorkami O a OI
02: PĜepíná mezi svorkou O a potenciometrem
na klávesnici
03: PĜepíná mezi svorkou OI a potenciometrem
na klávesnici
00: Lineární
01: S-kĜivka
02: KĜivka tvaru U
03: Invertovaná kĜivka tvaru U
04: EL-S-kĜivka
00: Alarm
01: 0Hz start
02: Start shodnou frekvencí
03: PĜepnutí po zastavení zpomalením
na shodnou frekvenci
04: Souhlas s aktivní frekvencí
0,3 až 25,0
00: Zakázáno
01: Smazání historie chyb
02: Inicializace dat
03: Smazání historie chyb a inicializace dat
04: Smazání historie chyb a inicializace dat a
EzSQ programu
00: Zakázáno
01: Udržování konstantního DC napČtí
200V tĜída: 330 až 395
400V tĜída: 660 až 790
(F001)
(1000)
ýíslo
parametru
C001
až C007
C011
až C017
C021
až C022
C026
C031
až C032,
C036
H003
H004
Název
funkce
Multifunkþní
vstup 1 až 7
výbČr
VýbČr þinnost
multifun.
vstup. svorek
Multifunkþní
11-12
výstup
výbČr
VýbČr funkce
reléového
výstupu
Multifunkþní
reléový
výstup
Kapacita
Motoru
Poþet pólĤ
motoru
Zobrazení nebo rozsah dat
00:FW(vpĜed CHOD/Stop) /01:RV(vzad CHOD/Stop)
02:CF1(VýbČr multikrokové rychlosti, Bit0(LSB))
03:CF2(VýbČr multikrokové rychlosti, Bit1)
04:CF3 (VýbČr multikrokové rychlosti, Bit2)
05:CF4(VýbČr multikrokové rychlosti, Bit3(MSB))
06:JG(krokování)
07:DB(Externí DC brždČní)
08:SET(Nastavení (výbČr) dat druhého motoru)
09:2CH(2-úrovĖové zrychlení a zpomalení)
11:FRS (Zastavení volného chodu)
12:EXT(Externí doraz)
13:USP(Ochrana nehlídaného startu)
14:CS(PĜepínání distribuovaného zdroje napájení)
15:SFT (Softwarový zámek)
16:AT(VýbČr analogového vstupu napČtí/proud)
18:RS (Reset mČniþe)
19:PTC(PTC tepelná ochrana termistorem(pouze C005))
20:STA(Start
21:STP(Stop (3-vodiþové rozhraní))
22:F/R(FWD,REV(3-vodiþové rozhraní))
23:PID(PID Zakázáno) /24:PIDC (PID Reset)
27:UP(UP/DWN funkce zrychlování)
28:DWN (UP/DWN funkce zpomalování)
29:UDC(Vzdálená funkce mazání dat)
31:OPE(ěízení operátorem)
32:SF1(VýbČr multikrokové rychlosti, Bitový provoz Bti
33:SF2(VýbČr multikrokové rychlosti, Bitový provoz Bti
34:SF3(VýbČr multikrokové rychlosti, Bitový provoz Bti
35:SF4(VýbČr multikrokové rychlosti, Bitový provoz Bti
36:SF5(VýbČr multikrokové rychlosti, Bitový provoz Bti
37:SF6(VýbČr multikrokové rychlosti, Bitový provoz Bti
38:SF7(VýbČr multikrokové rychlosti, Bitový provoz Bti 7)
39:OLR(PĜepínání zdroje omezení pĜetížení
40:TL(VýbČr limitu momentu)
41:TRQ1(Spínaþ omezení momentu
42:TRQ2(Spínaþ omezení momentu
44:BOK(Potvrzení brzdy)
46:LAC(LAD zrušení)
47:PCLR(Smazání þítaþe pulsĤ)
50:ADD (PĜidání frekvence povoleno)
51:F-TM(Vynucený režim svorek)
52:ATR (Vstup povelu povolení momentu)
53:KHC(Smazání dat souhrnného výkonu)
56:MI1(Všeobecný vstup
58:MI3(Všeobecný vstup
60:MI5(Všeobecný vstup
62:MI7(Všeobecný vstup
65:AHD(Povel pĜidržení analogu)
66:CP1(Spínaþ multiúrovĖové pozice
67:CP2(Spínaþ multiúrovĖové pozice
68:CP3(Spínaþ multiúrovĖové pozice
69:ORL(Limitní signál nastavení)
70:ORG(SpouštČcí signál nastavení)
73:SPD(PĜepínání rychlost/pozice)
77:GS1(GS1 vstup(pouze C003 ) /78:GS2(GS2 vstup (pouze C004))
81:485(Start EzCOM)
82:PRG(Provedení EzSQ programu)
83:HLD(PĜidržení výstupní frekvence)
84:ROK(Povolení povelu chod)
85:EB(Detekce smČru otáþení(pouze C007
86:DISP(Limitace displeje)
V tomto manuálu, jsou následující varování a signalizaþní slova
použita pro poskytnutí informací k zajištČní bezpeþného užití
mČniþe MX2.
Zde poskytnuté informace jsou zásadní pro bezpeþnost. StriktnČ
dodržujte stanovená bezpeþnostní opatĜení.
pokud není zabezbeþena, mĤže zpĤsobit malá nebo
stĜední zranČní, nebo mĤže zpĤsobit vážná zranČní nebo
smrt. Dále mohou vzniknout znaþné škody na majetku.
Indikuje potencionálnČ nebezpeþnou situaci, která,
pokud není zabezbeþena, mĤže mít za následek malé
nebo stĜední zranČní nebo poškození majetku.
VAROVÁNÍ
VypnČte napájení a provećte správnČ zapojení.
Nesprávné provedení mĤže mít za následek vážné zranČní zpĤsobené
elektrickým proudem.
Zapojení musí být provedeno pouze kvalifikovanou osobou. Nesprávné
provedení mĤže mít za následek vážné zranČní zpĤsobené elektrickým
proudem.
UjistČte se, že je jednotka uzemnČna. Nesprávné provedení mĤže mít za
následek vážné zranČní zpĤsobené elektrickým proudem nebo požár.
(200V tĜída:uzemnČní typu D, 400V tĜída:uzemnČní typu C)
NeodstraĖujte þelní kryt pokud je zapnuto napájení a 10 minut po vypnutí
napájení. Tato akce mĤže mít za následek vážné zranČní následkem
elektrického proudu.
Neobsluhujte operátor nebo pĜepínaþe s mokrýma rukama.
Tato akce mĤže mít za následek vážné zranČní následkem elektrického
proudu.
Kontrola mČniþe musí být provedena po vypnutí zdroje napájení. Nesprávné
provedení mĤže mít za následek vážné zranČní zpĤsobené elektrickým
proudem.
Není nutné vypínat pĜívodní napájení pokud je
bezpeþnostního zastavení
NemČĖte zapojení, nepĜepínejte pĜepínaþe, volitelná zaĜízení,
nevymČĖujte
mít za následek vážné zranČní následkem elektrického proudu.
Nedotýkejte se chladiþe mČniþe, brzdných rezistorĤ a motoru, které
mohou být horké bČhem pĜivedení napájení a nČjaký þas po vypnutí.
Tato akce mĤže mít za následek spálení.
ventilátory pokud je pĜipojeno napájení. Tato akce mĤže
UPOZORNċNÍ
NepĜipojujte rezistor na svorky (PD/+1, P/+, N/-) pĜímo.
Tato akce bude mít za následek þásteþné vzplanutí, vytvoĜení tepla nebo
poškození jednotky.
Nainstalujte zaĜízení pro zastavení pro zajištČní bezpeþnosti. Neprovedení
mĤže mít za následek lehké zranČní. (PĜídržná brzda není zaĜízení pro
zastavení navržené pro zajištČní bezpeþnosti.)
UjistČte se, že je použit specifikovaný typ brzdného rezistoru / regeneraþní
brzdná jednotka. V pĜípadČ brzdného rezistoru, instalujte tepelné relé, které
bude monitorovat teplotu rezistoru. Neprovedení mĤže mít za následek
shoĜení v dĤsledku vytvoĜení tepla brzdným rezistorem
brzdn
ou jednotkou. Nastavte sekvenci, která umožní vypnutí mČniþe pokud
bude detekováno nezvyklé pĜehĜátí na brzdném rezistoru / regeneraþní
brzdné jednotce.
V mČniþi jsou použity souþásti s vysokým napČtím, které, pokud budou
zkratovány, mohou zapĜíþinit zniþení sebe nebo jiného majetku.UmístČte
kryty na volná místa nebo udČlejte jiná opatĜení pro zajištČní, že žádný
kovový pĜedmČt jako napĜíklad špony nespadnou dovnitĜ pĜi instalaci nebo
zapojování.
PĜijmČte bezpeþnostní opatĜení jako je osazení uzavĜeným jistiþem
okruhu(MCCB) který bude vyhovovat kapacitČ mČniþe na stranČ napájení.
Neprovedení mĤže mít za následek poškození majetku zpĤsobené zkratem
zátČže.
Nerozebírejte, neopravujte nebo nemČĖte výrobek.
Tato akce mĤže mít za následek vážné zranČní.
aktivní funkce
/ regeneraþní
OpatĜení pro bezpeþné užití
䂓
Instalace a skladování
Neskladujte výrobek nebo nepoužívejte na následujích místech.
䊶
UmístČní vystavené pĜímému sluneþnímu svČtlu.
䊶
UmístČní vystavené teplotČ okolí, která pĜekraþuje specifikace.
䊶
UmístČní vystavené vlhkosti okolí, která pĜekraþuje specifikace.
䊶
UmístČní vystavené kondenzaci vlivem zmČn teploty.
䊶
UmístČní vystavené korozivním nebo hoĜlavým plynĤm.
䊶
UmístČní vystavené ohrožení hoĜením.
䊶
UmístČní vystavené prachu (zvláštČ železnému prachu) nebo solím.
䊶
UmístČní vystavené ohrožení vodou, olejem nebo chemikáliemi.
䊶
UmístČní vystavené nárazĤm nebo vibracím.
䂓
PĜeprava, instalace a zapojení
䊶
S výrobkem neházejte nebo jej nevystavujte silným nárazĤm.
Tato akce mĤže mít za následek poškození
dílĤ nebo selhávání.
䊶
Nedržte za pĜední kryt, ale bČhem pĜepravy držte za chladiþ.
䊶
NepĜipojujte napájecí AC napČtí na vstupní / výstupní Ĝídící svorky . Tato
akce mĤže mít za následek poškození výrobku.
䊶
UjistČte se, že šrouby na svorkovnici jsou bezpeþnČ dotaženy.
Elektroinstalace musí být provedena po instalaci tČla mČniþe.
䊶
NepĜipojujte jinou zátČž než tĜífázový indukþní motor na
U, V a W výstupní svorky.
䊶
PĜijmČte dostateþná opatĜení stínČní pĜi použití výrobku v následujících
místech
㩷㩷
㩷㩷
㩷㩷
䂓
䊶
Potvrćte, že jmenovité vstupní napČtí mČniþe je stejné jako stĜídavé
napájecí napČtí.
䊶
UjistČte se a ovČĜte povolený rozsah motorĤ a strojĤ pĜed provozem,
䊶
Pokud je nutné, opatĜete samostatnou pĜídržnou brzdou.
䊶
UjistČte se a ovČĜte bezpeþnost pĜed provedením údržby, kontroly
䊶
Životnost kondenzátoru závisí na teplotČ okolí. Odkazujeme na kĜivku
. Neprovedení mĤže mít za následek poškození výrobku.
UmístČní vystavené statické elektĜinČ nebo jiné formČ rušení.
UmístČní vystavené silnému magnetickému poli.
UmístČní blízko silových vodiþĤ.
Hlavní napájecí okruh
Provoz a seĜízení
protože rychlost mČniþe mĤže být snadno zmČnČna z nízké na vysokou.
Údržba a kontrola
nebo výmČnou dílĤ.
životnosti v tomto manuálu. Když kondenzátor pĜestane fungovat na
konci své životnosti, mČniþ musí být nahrazen.
Opatrení pro správné užití
Instalace
䊶
Namontujte výrobek svisle na plochu s delší stranou výrobku svisle
.Materiál plochy musí být nehoĜlavý jako tĜeba kovová deska.
Chyba funkce opakování
䊶
Pokud používáte funkci opakování po poruše, nepĜibližujte se pĜíliš ke
stroji protože stroj mĤže neoþekávanČ spustit pokud bude zastaven
alarm.
䊶
UjistČte se a ovČĜte, že je signál CHOD vypnut pĜed resetem alarmu protože
se stroj mĤže neoþekávanČ spustit.
Funkce non-stop pĜi krátkodobém výpadku napájení
䊶
NepĜibližujte se pĜíliš ke stroji pokud vybíráte reset výbČru funkce non-
stop pĜi krátkodobém výpadku napájení (b050) protože se stroj mĤže
neoþekávanČ spustit po zapnutí napájení.
䂓
Povel zastavení þinnosti
䊶
Dodejte samostatné tlaþítko nouzového zastavení protože STOP tlaþítko
na operátoru je funkþní pouze tehdy, pokud je povoleno v nastavení.
䊶
Pokud kontrolujete signál bČhem pĜivedení napájení a napČtí je chybnČ
aplikováno na vstupní Ĝídící svorky,
spustit. UjistČte se a ovČĜte bezpeþnost pĜed kontrolou signálu.
䂓
Údržba
䊶
VymČĖte chladící ventilátor pokud dosáhne konce své životnosti.
䊶
MČniþ se skládá z mnoha þástí, které musí ĜádnČ fungovat, aby
maximalizovali své kapacity. RĤzné elektronické þásti potĜebují údržbu v
závislosti na provozních podmínkách. Pro zajištČní Ĝádné þinnosti mČniþe
po dlouhou dobu, se ujistČte, že provádíte periodické kontroly a výmČny
dílĤ v závislosti na jejich životnosti.
(VýĖatek z
úþely
䂓
Likvidace výrobku
䊶
Pokud likvidujete výrobek, tak v souladu s místními pravidly a pĜedpisy.
㵰
Doporuþení pro pravidelné prohlídky mČniþĤ pro všeobecné
㵱
vydané JEMA)
motor se muže neoþekávanČ
Page 4
UL Varování
Varování a instrukce v této þásti shrnují nezbytné postupy k zajištČní
souladu instalace se smČrnicemi Underwriters Laboratories.
Pokud je chránČno pojistkami tĜídy CC, G, J nebo R, nebo pokud je
chránČno jistiþem okruhu, který nemá hodnotu pĜerušení menší než
100.000 rms Ampér symetrických, maximálnČ 240 nebo 480 V.
䊶
Instalujte zaĜízení do prostĜedí 2.stupnČ zneþištČní.
䊶
Maximální teplota okolního vzduchu je 50㫦C
䊶
Polovodiþová ochrana motoru proti pĜetížení s reakcí max. 150 z FLA.
䊶
Integrovaná polovodiþová ochrana proti zkratu není vybavena sekþní
ochranou okruhu. Sekþní ochrana okruhu musí být zajištČna v souladu s
národními smČrnicemi pro elektroinstalace a dalšími místními zákony.
䂓
Velikost pojistky
MČniþ musí být pĜipojen pomocí neobnovitelné vložkové pojistky
certifikované UL, s jmenovitou hodnotou 600VAC a charakteristikou jak je
zobrazeno v tabulce níže.
Pro použití mČniþe jako bezpeþnostního zaĜízení, je nutné splnit
podmínky ISO13849-1, odkazujeme na uživatelský manuál.
VHODNOST POUŽITÍ
OMRON nenese zodpovČdnost za shodu s jakýmikoliv
standardy, naĜízeními nebo smČrnicemi které jsou apliko-
vány na kombinace výrobkĤ v zákaznické aplikaci nebo
pĜi použití výrobkĤ.
UdČlejte všechny nutné kroky pro urþení vhodnosti výrobku do systémĤ,
strojĤ a zaĜízení, ve kterých bude produkt použit.
Seznamte se a splĖte všechny zákazy použití aplikované na výrobky.
NIKDY NEPOUŽÍVEJTE VÝROBEK PRO APLIKACE, KTERÉ MOHOU
ZPģSOBIT ŠKODU NA ZDRAVÍ NEBO MAJETKU BEZ UJIŠTċNÍ, ŽE SYSTÉM
JAKO CELEK, BYL NAVRŽEN PRO ELIMINACI TċCHTO RIZIK, A ŽE
VÝROBKY OMRON JSOU V ROZSAHU JMENOVITÝCH HODNOT A JSOU
INSTALOVÁNY V ZAMÝŠLENÉM VYUŽITÍ V RÁMCI CELKOVÉHO ZAěÍZENÍ
NEBO SYSTÉMU.
Viz také katalogy produktĤ pro záruku a omezení odpovČdnosti.
Místní technická podpora: Omron Electronics s.r.o., Jankovcova 53, Praha 7,
POZNÁMKA
OMRON Corporation
Industrial Automation Company
Control Device Division H
Motion Control Division
Shiokoji Horikawa, Shimogyo-ku,
Kyoto, 600-8530 Japan
Tel: (81)75-344-7173
Fax: (81)75-344-7149
2-2-1 Nishikusatsu, Kusatsu-shi,
Shiga, 525-0035 Japan
Tel: (81) 77-565-5223
Fax:(81) 77-565-5568
V zájmu zlepšování kvality produktĤ jsou možné zmČny specifikací bez pĜedchozího upozornČní.