Omron MX2 Instructions Manual [cz]

Page 1
TYPE MX2-A
INSTRUKýNÍ MANUÁL
DČkujeme za objednání mČniþe MX2. Pro zajištČní bezpeþné þinnosti, se ujistČte, že jste pĜeþetli bezpeþnostní upozornČní poskytnuté v tomto dokumentu spolu se všemi uživateli manuálĤ pro mČniþ používáte nejnovČjší verzi uživatelského manuálu. Uložte tento manuál a i všechny ostatní manuály na bezpeþné místo a ujistČte se, že jsou dostupné pro koncového uživatele produktu.
Název manuálu Kat. þ.
Série MX2 Uživatelský manuál I569-E1
OMRON Corporation
©OMRON Corporation 2009 Všechna práva vyhrazena.
Názvy souþástí
PĜepínaþ bezpeþnostní funkce Zakázáno
㹤㩷Povoleno
PĜepínaþ
zakonþovacího
rezistoru
㹤㩷On
Off
Konektor pro volitelnou desku
Multifunkþní svorkovnice kontaktu
Indikátor nabití
Instalace a zapojení
RozmČry
. Prosím, ujistČte se, že
USB konektor (mini-B)
pĜepínaþ Zakázáno
Svorkovnice
Svorkovnice
Svorkovnice hlavního okruhu
NT321X-1-CZ
Konektor pro Digitální operátor (RJ45)
EDM funkce
㹤㩷Povoleno
Ĝídícího okruhu A
Ĝídícího okruhu B
Standardní schéma zapojení
3-fázové Napájení
Multifunkþní vstup
(7 kontaktĤ) V pĜípadČ, že jsou dva nebo více mČniþĤ pĜipojeny ke spoleþnému vedení, je tĜeba dát pozor na to, aby se zabránilo uzavĜení smyþky
Odkazujeme na
okruhu. uživatelský manuál.
2k
PĜipojte vstup pro jednofázový 200 VAC na svorky R/L1 a T/L3(N).
Tovární nastavení pro reléový výstup je NC kontakt pro AL1 a NO
kontakt pro AL2.
ELCB
min.
10V DC Napájení
Vstup analogového napČtí
0 až 10 V (10 bitĤ)
Vstup analogového proudu 4 až 20 mA (10 bitĤ)
5 až 24 VDC
(32 kHz max.)
Výstup analogového napČtí
0 až 10 V (10 bitĤ)
pulsní
0 až 10 V (32 kHz max.
zkratovací propojkar
(7 mA max.)
Pulsní vstup
výstup
MC
R/L1 S/L2 T/L3
P24 PLC
L
7/EB 6 5/PTC
4/GS2 3/GS1
2 1
H
O
OI
EA
AM
E0
)
L
TĜída D (tĜída 200 V) TĜída C (tĜída 400 V)
U/T1 V/T2
W/T3
PD/
P/
N/
AL0
AL1
AL2
11/ EDM
CM2
RB
12
SP
SN
Symboly svorek a velikost šroubu
Model þ.
WJ200-004S(MX2-AB004)
WJ200-015S(MX2-AB015), WJ200-022S(MX2-AB022)
WJ200-001L(MX2-A2001), WJ200-002L(MX2-A2002), WJ200-004L(MX2-A2004), WJ200-007L(MX2-A2007)
WJ200-015L(MX2-A2015)
WJ200-022L(MX2-A2022)
WJ200-037L(MX2-A2037)
WJ200-055L(MX2-A2055), WJ200-075L(MX2-A2075)
WJ200-110L(MX2-A2110)
WJ200-150L(MX2-A2150)
WJ200-004H(MX2-A4004), WJ200-007H(MX2-A4007), WJ200-015H(MX2-A4015)
WJ200-022H(MX2-A4022), WJ200-030H(MX2-A4030)
WJ200-040H(MX2-A4040)
WJ200-055H(MX2-A4055), WJ200-075H(MX2-A4075)
WJ200-110H(MX2-A4110), WJ200-150H(MX2-A4150)
Velikost šroubu
M4 1.4
M4 1.0 AWG16(1.3mm
M4 1.4
M4 1.4
M4 1.4
M5 3.0
M6 5.9
M8 5.9
M4
M4 1.4
M4 1.4
M5 3.0
M6 5.9
Tlaþítka
3䌾㩷
Zkratovací popojka
1
PotĜebný moment(N-m)
Motor
DCL
Pro pĜipojení DC tlumivky (DCL)
odstraĖte zkratovací propojku.
Brzdný rezistor
Multifunkþní kontaktní výstup
Multifunkþní výstup (2 svorky)
Port sériové komunikace (RS485/Modbus-RTU)
8.8
8.8
1.4 AWG16(1.3mm
8.8
M
Rozsah vodiþe
AWG10(5.3mm
AWG14(2.1mm
AWG12(3.3mm
AWG10(5.3mm
AWG6(13mm
AWG4(21mm
AWG2(34mm
AWG14(2.1mm
AWG12(3.3mm
AWG10(5.3mm
AWG6(13mm
2
)
2
)
2
)
2
)
2
)
2
)
2
)
2
)
2
)
2
)
2
)
2
)
2
)
W
W1
H
H1
D
MX2- W W1 H H1 D
AB001-E, AB002-E A2001-E, A2002-E
AB004-E A2004-E
A2007-E
68 56 128 118
104
118
141
A4004-E 139 AB007-E, AB015-E, AB022-E
A2015-E, A2022-E, A4007-E
108 96 128 118
166
A4015-E, A4022-E, A4030-E
A2037-E A4040-E A2055-E, A2075-E A4055-E, A4075-E A2110-E A4110-E, A4150-E A2150-E
140 128 128 118 166
140 122 260 248 150
180 160 296 284 170
220 192 350
336 170
[mm]
Název Popis
PĜepíná funkþní skupiny na následující kód, když je zobrazen kód funkce. PĜepíná do funkþního kódu bez nastavení dat pĜi zobrazení dat.
Stavy pĜechodĤ
F002
Tlaþítko režimu
F001
A001
Tlaþítko zvyšování
Tlaþítko snižování
Tlaþítko CHOD
Tlaþítko STOP/RESET
Tlaþítko enter Potvrzuje a ukládá data.
MČní nastavení hodnot, parametrĤ a povelĤ
Spouští þinnost. VpĜed / Vzad otáþení v závislosti na nastavení F004.
Zastavuje þinnost. Funguje jako reset tlaþítko, pokud se vyskytne nČjaká chyba.
58,01
58.00
57,99
Page 2
ýíslo
parametru
d001 Zobrazení výstupní frekvence 0,00 až 400,0(1000) d002 Zobrazení výstupního proudu 0,0 až 655,3 d003 Zobrazení smČru otáþení F: vpĜed /o: stop /r: vzad d004
d007
d008 Zobrazení skuteþné frekvence -100 až 1000 d009 Zobrazení reference momentu -200 až +200 d010 Zobrazení pĜedpČtí momentu -200 až +200 d012 Zobrazení výstupního momentu -200 až +200 d013 Zobrazení výstupního napČ 0 až 600 d014 Zobrazení vstupního výkonu 0,0 až 999,9 d015 Zobrazení jednotného výkonu 0.0 až 9999 d016 Celkový þas chodu 0 až 9999 d017 ýas napájení 0 až 9999 d018 Zobrazení teploty chladiþe -20 až 150,0 d029 Zobrazení povelu pozice
d030 Zobrazení aktuální pozice
d080 ýítaþ chyby 0 až 9999. d081
d086
d090 Zobrazení varování Kód varování
d102 Zobrazení DC napČ 0,0 až 999,9 d103
d104 Zobrazení elektronické tep. ochr. 0,0 až 100,0 F001 Nastavení výstupní frekvence Startovací frekvence až max. frekvence F002 ýas zrychlení 1 0,01 až 3600 F003 ýas zpomalení 1 0,01 až 3600 F004
A001
A002
A003 A004
A005 O/OI výbČr
A019 VýbČr multikrokové rychlosti
A020 Multikroková reference rychlosti 0 A021
A035
A038 A039 VýbČr zastavení krokování
A045 Zisk výstupního napČtí 20. až 100
A097/A098
b001 VýbČr opakování
b002
b083 Nosná frekvence 2,0 až 15,0 / 10,0 b084 VýbČr inicializace
b130 Funkce zastavení pĜepČtí LAD
b131
Název funkce Zobrazení nebo rozsah dat
Zobrazení hodnoty zpČtné vazby PID Zobrazení výstupní frekvence (po konverzi)
Zobrazení chyby 1 (poslední)
䌾㩷Zobrazení chyby 6
Zobrazení míry zátČže rekuperaþního brždČ
VýbČr smČru otáþení operátorem
VýbČr referenþní frekvence
VýbČr povelu CHOD
Základní frekvence 30 až max. frekvence Maximální frekvence Základní frekvence až 400
Multikroková reference rychlosti 1 až 15
Krokovací frekvence Startovací frekvence až 9.99
VýbČr kĜivky zrychlení/zpomalení
Povolený þas krátkodobého výpadku napájení
ÚroveĖ funkce zastavení pĜepČtí LAD
0,0 až 9999
0,0 až 9999
-268435455 až 268435455 (Zobrazuje MSB vþetnČ 4 þíslic)
-268435455 až 268435455 (Zobrazuje MSB vþetnČ 4 þíslic)
Kód chyby (okolnosti výskytu)
Výstupní frekvence㸢Výstupní
proud
Interní DC napČtí㸢ýas chodu㸢ýas
sepnutí
0,0 až 100,0
00: vpĜed 01: vzad
00: Digitální operátor(úroveĖ) (Povoleno pokud je použito 3G3AX-OP01) 01: Svorka 02: Digitální operátor 03: Komunikace modbus 04: Volitelné 06: Frekvence sledu pulsĤ 07: EzSQ 10: Výsledek výpoþtu frekvence
01: Svorka 02: Digitální operátor 03: Komunikace modbus 04: Volitelné
00: PĜepíná mezi svorkami O a OI 02: PĜepíná mezi svorkou O a potenciometrem na klávesnici 03: PĜepíná mezi svorkou OI a potenciometrem na klávesnici
00: Binarní(výbČr 16krokĤ na 4 svorkách)
ová (výbČr 8krokĤ na 7 svorkách)
01: bit
,0 Startovací frekvence až max. frekvence
0 0,0 Startovací frekvence až max. frekvence
00: Volný dobČh pĜi zastavení krokování, Zakázáno pĜi þinnosti 01: Zastavení zpomalením po zastavení krokování, Zakázáno pĜi þinnosti 02: BrždČní DC injekcí po zastavení krokování, Zakázáno pĜi þinnosti 03: Volný dobČh pĜi zastavení krokování, Povoleno pĜi þinnosti 04: Zastavení zpomalením pĜi zastavení krokování, Povoleno pĜi þinnosti 05: BrždČní DC injekcí po zastavení krokování, Povoleno pĜi þinnosti
00: Lineární 01: S-kĜivka 02: KĜivka tvaru U 03: Invertovaná kĜivka tvaru U 04: EL-S-kĜivka
00: Alarm 01: 0Hz start 02: Start shodnou frekvencí 03: PĜepnutí po zastavení zpomalením na shodnou frekvenci 04: Souhlas s aktivní frekvencí
0,3 až 25,0
00: Zakázáno 01: Smazání historie chyb 02: Inicializace dat 03: Smazání historie chyb a inicializace dat 04: Smazání historie chyb a inicializace dat a EzSQ programu
00: Zakázáno 01: Udržování konstantního DC napČtí 200V tĜída: 330 až 395 400V tĜída: 660 až 790
(F001)
(1000)
ýíslo
parametru
C001
až C007
C011
až C017
C021
až C022
C026
C031 až C032, C036
H003
H004
Název funkce
Multifunkþní vstup 1 až 7 výbČr
VýbČr þinnost multifun. vstup. svorek
Multifunkþ
11-12
výstup výbČr
VýbČr funkce reléového výstupu
Multifunkþní reléový výstup
Kapacita Motoru
Poþet pólĤ motoru
Zobrazení nebo rozsah dat
00:FW(vpĜed CHOD/Stop) /01:RV(vzad CHOD/Stop) 02:CF1(VýbČr multikrokové rychlosti, Bit0(LSB)) 03:CF2(VýbČr multikrokové rychlosti, Bit1) 04:CF3 (VýbČr multikrokové rychlosti, Bit2) 05:CF4(VýbČr multikrokové rychlosti, Bit3(MSB)) 06:JG(krokování) 07:DB(Externí DC brždČní) 08:SET(Nastavení (výbČr) dat druhého motoru) 09:2CH(2-úrovĖové zrychlení a zpomalení) 11:FRS (Zastavení volného chodu) 12:EXT(Externí doraz) 13:USP(Ochrana nehlídaného startu) 14:CS(PĜepínání distribuovaného zdroje napájení) 15:SFT (Softwarový zámek) 16:AT(VýbČr analogového vstupu napČtí/proud) 18:RS (Reset mČniþe) 19:PTC(PTC tepelná ochrana termistorem(pouze C005)) 20:STA(Start 21:STP(Stop (3-vodiþové rozhraní)) 22:F/R(FWD,REV(3-vodiþové rozhraní)) 23:PID(PID Zakázáno) /24:PIDC (PID Reset) 27:UP(UP/DWN funkce zrychlování) 28:DWN (UP/DWN funkce zpomalování) 29:UDC(Vzdálená funkce mazání dat) 31:OPE(ěízení operátorem) 32:SF1(VýbČr multikrokové rychlosti, Bitový provoz Bti 33:SF2(VýbČr multikrokové rychlosti, Bitový provoz Bti 34:SF3(VýbČr multikrokové rychlosti, Bitový provoz Bti 35:SF4(VýbČr multikrokové rychlosti, Bitový provoz Bti 36:SF5(VýbČr multikrokové rychlosti, Bitový provoz Bti 37:SF6(VýbČr multikrokové rychlosti, Bitový provoz Bti 38:SF7(VýbČr multikrokové rychlosti, Bitový provoz Bti 7) 39:OLR(PĜepínání zdroje omezení pĜetížení 40:TL(VýbČr limitu momentu) 41:TRQ1(Spínaþ omezení momentu 42:TRQ2(Spínaþ omezení momentu 44:BOK(Potvrzení brzdy) 46:LAC(LAD zrušení) 47:PCLR(Smazání þítaþe pulsĤ) 50:ADD (PĜidání frekvence povoleno) 51:F-TM(Vynucený režim svorek) 52:ATR (Vstup povelu povolení momentu) 53:KHC(Smazání dat souhrnného výkonu) 56:MI1(Všeobecný vstup 58:MI3(Všeobecný vstup 60:MI5(Všeobecný vstup 62:MI7(Všeobecný vstup 65:AHD(Povel pĜidržení analogu) 66:CP1(Spínaþ multiúrovĖové pozice 67:CP2(Spínaþ multiúrovĖové pozice 68:CP3(Spínaþ multiúrovĖové pozice 69:ORL(Limitní signál nastavení) 70:ORG(SpouštČcí signál nastavení) 73:SPD(PĜepínání rychlost/pozice) 77:GS1(GS1 vstup(pouze C003 ) /78:GS2(GS2 vstup (pouze C004)) 81:485(Start EzCOM) 82:PRG(Provedení EzSQ programu) 83:HLD(PĜidržení výstupní frekvence) 84:ROK(Povolení povelu chod) 85:EB(Detekce smČru otáþení(pouze C007 86:DISP(Limitace displeje)
00: NO 01: NC
00:CHOD(Signál chod) 01:FA1(Typ pĜíchozí frekvence 1-Konstantní rychlost) 02:FA2(Typ pĜíchozí frekvence 2-PĜekroþení frekvence) 03:OL (Signál potvrzení pokroþilého pĜetížení 04:OD(Výstup odchylky PID Ĝízení) 05:AL(Signál alarmu) 06:FA3(Typ pĜíchozí frekvence 3-Nastavená frekvence) 07:OTQ(Signál podkroþení/pĜekroþení momentu) 09:UV(PodpČtí) 10:TRQ(Signál omezení momentu) 11:RNT(Prošlý þas chodu) 12:ONT(PĜekroþen þas zapnutí) 13:THM(Tepelné varování) 19:BRK(Signál uvolnČní brzdy) 20:BER(Signál chyby brzdy) 21:ZS (Signál detekce rychlosti 0Hz) 22:DSE(NadmČrná odchylka rychlosti) 23:POK(Pozicování dokonþeno) 24:FA4(Typ pĜíchozí frekvence 4-PĜekroþení frekvence) 25:FA5(Typ pĜíchozí frekvence 5-Nastavená frekvence 26:OL2(Signál potvrzení pokroþilého pĜetížení 27:ODc (Detekce rozpojení vstupu analogového napČtí) 28:OIDc(Detekce rozpojení výstupu analogového proudu 31:FBV(Výstup druhé úrovnČ PID) 32:NDc(Detekce odpojení komunikace) 33:LOG1(Funkce logického výstupu 34:LOG2(Funkce logického výstupu 35:LOG3(Funkce logického výstupu 39:WAC(Signál varování životnosti kondenzátoru) 40:WAF(Signál varování chladícího ventilátoru 41:FR(Signál kontaktu startu) 42:OHF(Varování pĜehĜátí chladiþe) 43:LOC(Detekce malé zátČže) 44:MO1 (Hlavní výstup 46:MO3(Hlavní výstup 50:IRDY(Signál mČniþ pĜipraven) 51:FWR(Otáþení vpĜed) 52:RVR(Otáþení vzad) 53:MJA(Signál majoritní chyby) 54:WCO (Výložní komparátor pro vstup analogového napČtí) 55:WCOI(Výložní komparátor pro vstup analogového poudu) 58:FREF(Zdroj povelu frekvence 60:SETM(druhý motor VýbČr) /62:EDM(STO(Bezpeþný moment vypnut) Monitorování výkonu(pouze (C21)) 63:OPO(Výstup voletelné karty)
00:NO kontakt at 11, 12, AL2, NC kontakt at AL1 01:NC kontakt at 11, 12, AL2, NO kontakt at AL1
0.1 / 0.2 / 0.4 / 0.55 / 0.75 / 1.1 / 1.5 / 2.2 / 3.0 / 3.7 / 4.0 / 5.5 / 7.5 /
11.0 / 15.0 / 18.5 [kW] 2/4/6/8/10[pólĤ ]
(3-vodiþové rozhraní))
1)
/57:MI2(Všeobecný vstup
3) /59:MI4(Všeobecný vstup 4)
5) /61:MI6(Všeobecný vstup 6)
7)
1)
/
45:MO2(Hlavní výstup 2)
3)
) /59:REF(Zdroj povelu chodu)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
)
1)
2)
2)
1)
2)
3)
))
1)
)
2)
)
1)
2)
3)
)
Page 3
Bezpeþnostní opatĜení
Indikace a význam bezpeþnostních informací
V tomto manuálu, jsou následující varování a signalizaþní slova použita pro poskytnutí informací k zajištČní bezpeþného užití mČniþe MX2. Zde poskytnuté informace jsou zásadní pro bezpeþnost. StriktnČ dodržujte stanovená bezpeþnostní opatĜení.
Význam slov signalizaþních slov
Indikuje potencionálnČ nebezpeþnou situaci, která,
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
Symboly upozornČní v tomto dokumentu
pokud není zabezbeþena, mĤže zpĤsobit malá nebo stĜední zranČní, nebo mĤže zpĤsobit vážná zranČní nebo smrt. Dále mohou vzniknout znaþné škody na majetku.
Indikuje potencionálnČ nebezpeþnou situaci, která, pokud není zabezbeþena, mĤže mít za následek malé nebo stĜední zranČní nebo poškození majetku.
VAROVÁNÍ
VypnČte napájení a provećte správnČ zapojení. Nesprávné provedení mĤže mít za následek vážné zranČní zpĤsobené elektrickým proudem.
Zapojení musí být provedeno pouze kvalifikovanou osobou. Nesprávné provedení mĤže mít za následek vážné zranČní zpĤsobené elektrickým proudem.
UjistČte se, že je jednotka uzemnČna. Nesprávné provedení mĤže mít za následek vážné zranČní zpĤsobené elektrickým proudem nebo požár. (200V tĜída:uzemnČní typu D, 400V tĜída:uzemnČní typu C) NeodstraĖujte þelní kryt pokud je zapnuto napájení a 10 minut po vypnutí napájení. Tato akce mĤže mít za následek vážné zranČní následkem elektrického proudu. Neobsluhujte operátor nebo pĜepínaþe s mokrýma rukama. Tato akce mĤže mít za následek vážné zranČní následkem elektrického proudu. Kontrola mČniþe musí být provedena po vypnutí zdroje napájení. Nesprávné provedení mĤže mít za následek vážné zranČní zpĤsobené elektrickým proudem. Není nutné vypínat pĜívodní napájení pokud je bezpeþnostního zastavení
NemČĖte zapojení, nepĜepínejte pĜepínaþe, volitelná zaĜízení, nevymČĖujte mít za následek vážné zranČní následkem elektrického proudu.
Nedotýkejte se chladiþe mČniþe, brzdných rezistorĤ a motoru, které mohou být horké bČhem pĜivedení napájení a nČjaký þas po vypnutí. Tato akce mĤže mít za následek spálení.
ventilátory pokud je pĜipojeno napájení. Tato akce mĤže
UPOZORNċNÍ
NepĜipojujte rezistor na svorky (PD/+1, P/+, N/-) pĜímo. Tato akce bude mít za následek þásteþné vzplanutí, vytvoĜení tepla nebo poškození jednotky.
Nainstalujte zaĜízení pro zastavení pro zajištČní bezpeþnosti. Neprovedení mĤže mít za následek lehké zranČní. (PĜídržná brzda není zaĜízení pro zastavení navržené pro zajištČní bezpeþnosti.) UjistČte se, že je použit specifikovaný typ brzdného rezistoru / regeneraþní brzdná jednotka. V pĜípadČ brzdného rezistoru, instalujte tepelné relé, které bude monitorovat teplotu rezistoru. Neprovedení mĤže mít za následek shoĜení v dĤsledku vytvoĜení tepla brzdným rezistorem brzdn
ou jednotkou. Nastavte sekvenci, která umožní vypnutí mČniþe pokud bude detekováno nezvyklé pĜehĜátí na brzdném rezistoru / regeneraþní brzdné jednotce.
V mČniþi jsou použity souþásti s vysokým napČtím, které, pokud budou zkratovány, mohou zapĜíþinit zniþení sebe nebo jiného majetku.UmístČte kryty na volná místa nebo udČlejte jiná opatĜení pro zajištČní, že žádný kovový pĜedmČt jako napĜíklad špony nespadnou dovnitĜ pĜi instalaci nebo zapojování.
PĜijmČte bezpeþnostní opatĜení jako je osazení uzavĜeným jistiþem okruhu(MCCB) který bude vyhovovat kapacitČ mČniþe na stranČ napájení. Neprovedení mĤže mít za následek poškození majetku zpĤsobené zkratem zátČže.
Nerozebírejte, neopravujte nebo nemČĖte výrobek. Tato akce mĤže mít za následek vážné zranČní.
aktivní funkce
/ regeneraþní
OpatĜení pro bezpeþné užití
Instalace a skladování
Neskladujte výrobek nebo nepoužívejte na následujích místech.
UmístČní vystavené pĜímému sluneþnímu svČtlu.
UmístČní vystavené teplotČ okolí, která pĜekraþuje specifikace.
UmístČní vystavené vlhkosti okolí, která pĜekraþuje specifikace.
UmístČní vystavené kondenzaci vlivem zmČn teploty.
UmístČní vystavené korozivním nebo hoĜlavým plynĤm.
UmístČní vystavené ohrožení hoĜením.
UmístČní vystavené prachu (zvláštČ železnému prachu) nebo solím.
UmístČní vystavené ohrožení vodou, olejem nebo chemikáliemi.
UmístČní vystavené nárazĤm nebo vibracím.
PĜeprava, instalace a zapojení
S výrobkem neházejte nebo jej nevystavujte silným nárazĤm.
Tato akce mĤže mít za následek poškození dílĤ nebo selhávání.
Nedržte za pĜední kryt, ale bČhem pĜepravy držte za chladiþ.
NepĜipojujte napájecí AC napČtí na vstupní / výstupní Ĝídící svorky . Tato
akce mĤže mít za následek poškození výrobku.
UjistČte se, že šrouby na svorkovnici jsou bezpeþnČ dotaženy.
Elektroinstalace musí být provedena po instalaci tČla mČniþe.
NepĜipojujte jinou zátČž než tĜífázový indukþní motor na
U, V a W výstupní svorky.
PĜijmČte dostateþná opatĜení stínČní pĜi použití výrobku v následujících
místech
㩷㩷 㩷㩷 㩷㩷
Potvrćte, že jmenovité vstupní napČtí mČniþe je stejné jako stĜídavé
napájecí napČtí.
UjistČte se a ovČĜte povolený rozsah motorĤ a strojĤ pĜed provozem,
Pokud je nutné, opatĜete samostatnou pĜídržnou brzdou.
UjistČte se a ovČĜte bezpeþnost pĜed provedením údržby, kontroly
Životnost kondenzátoru závisí na teplotČ okolí. Odkazujeme na kĜivku
. Neprovedení mĤže mít za následek poškození výrobku. UmístČní vystavené statické elektĜinČ nebo jiné formČ rušení. UmístČní vystavené silnému magnetickému poli. UmístČní blízko silových vodiþĤ.
Hlavní napájecí okruh
Provoz a seĜízení
protože rychlost mČniþe mĤže být snadno zmČnČna z nízké na vysokou.
Údržba a kontrola
nebo výmČnou dílĤ.
životnosti v tomto manuálu. Když kondenzátor pĜestane fungovat na konci své životnosti, mČniþ musí být nahrazen.
Opatrení pro správné užití
Instalace
Namontujte výrobek svisle na plochu s delší stranou výrobku svisle
.Materiál plochy musí být nehoĜlavý jako tĜeba kovová deska.
Chyba funkce opakování
Pokud používáte funkci opakování po poruše, nepĜibližujte se pĜíliš ke
stroji protože stroj mĤže neoþekávanČ spustit pokud bude zastaven alarm.
UjistČte se a ovČĜte, že je signál CHOD vypnut pĜed resetem alarmu protože
se stroj mĤže neoþekávanČ spustit.
Funkce non-stop pĜi krátkodobém výpadku napájení
NepĜibližujte se pĜíliš ke stroji pokud vybíráte reset výbČru funkce non-
stop pĜi krátkodobém výpadku napájení (b050) protože se stroj mĤže neoþekávanČ spustit po zapnutí napájení.
Povel zastavení þinnosti
Dodejte samostatné tlaþítko nouzového zastavení protože STOP tlaþítko
na operátoru je funkþní pouze tehdy, pokud je povoleno v nastavení.
Pokud kontrolujete signál bČhem pĜivedení napájení a napČtí je chybnČ
aplikováno na vstupní Ĝídící svorky, spustit. UjistČte se a ovČĜte bezpeþnost pĜed kontrolou signálu.
Údržba
VymČĖte chladící ventilátor pokud dosáhne konce své životnosti.
MČniþ se skládá z mnoha þástí, které musí ĜádnČ fungovat, aby
maximalizovali své kapacity. RĤzné elektronické þásti potĜebují údržbu v závislosti na provozních podmínkách. Pro zajištČní Ĝádné þinnosti mČniþe po dlouhou dobu, se ujistČte, že provádíte periodické kontroly a výmČny dílĤ v závislosti na jejich životnosti. (VýĖatek z
úþely
Likvidace výrobku
Pokud likvidujete výrobek, tak v souladu s místními pravidly a pĜedpisy.
Doporuþení pro pravidelné prohlídky mČniþĤ pro všeobecné

vydané JEMA)
motor se muže neoþekávanČ
Page 4
UL Varování
Varování a instrukce v této þásti shrnují nezbytné postupy k zajištČní souladu instalace se smČrnicemi Underwriters Laboratories.
použijte 60/75㫦C Pouze Cu vodiþ.
(Pro modely:WJ200-001L(A2001), (A2007),
-015H(A4015),
použijte 75㫦C Pouze Cu vodiþ.
-
015S(AB015),-022S(AB022),-004H(A4004),-007H(A4007),
-
022H(A4022), a -030H(A4030))
(Pro modely:WJ200-001S(AB001), (AB007),
-075L(A2075), (A4055),
Nevhodné pro použití v okruhu schopného dodat více než 100.000
-
015L(A2015),-022L(A2022),-037L(A2037),-055L(A2055),
-
110L(A2110),-150L(A2150),-040H(A4040),-055H
-
075H(A4075)-110H(A4110) a -150H(A4150))
rms Ampér symetrických, maximálnČ 240 nebo 480 V.
Pokud je chránČno pojistkami tĜídy CC, G, J nebo R, nebo pokud je
chránČno jistiþem okruhu, který nemá hodnotu pĜerušení menší než
100.000 rms Ampér symetrických, maximálnČ 240 nebo 480 V.
Instalujte zaĜízení do prostĜedí 2.stupnČ zneþištČní.
Maximální teplota okolního vzduchu je 50㫦C
Polovodiþová ochrana motoru proti pĜetížení s reakcí max. 150 z FLA.
Integrovaná polovodiþová ochrana proti zkratu není vybavena sekþní ochranou okruhu. Sekþní ochrana okruhu musí být zajištČna v souladu s národními smČrnicemi pro elektroinstalace a dalšími místními zákony.
Velikost pojistky
MČniþ musí být pĜipojen pomocí neobnovitelné vložkové pojistky certifikované UL, s jmenovitou hodnotou 600VAC a charakteristikou jak je zobrazeno v tabulce níže.
Model þ. Typ rozsah
WJ200-001S(MX2-AB001), WJ200-002S(MX2-AB002), WJ200-004S(MX2-AB004)
WJ200-007S(MX2-AB007) WJ200-015S(MX2-AB015) WJ200-022S(MX2-AB022) WJ200-001L(MX2-A2001), WJ200-002L(MX2-A2002),
WJ200-004L(MX2-A2004), WJ200-007L(MX2-A2007), WJ200-015L(MX2-A2015)
WJ200-022L(MX2-A2022) WJ200-037L(MX2-A2037), WJ200-055L(MX2-A2055) WJ200-075L(MX2-A2075) WJ200-110L(MX2-A2110) WJ200-150L(MX2-A2150) WJ200-004H(MX2-A4004), WJ200-007H(MX2-A4007),
WJ200-015H(MX2-A4015), WJ200-022H(MX2-A4022) WJ200-030H(MX2-A4030), WJ200-040H(MX2-A4040),
WJ200-055H(MX2-A4055) WJ200-075H(MX2-A4075)
WJ200-110H(MX2-A4110) WJ200-150H(MX2-A4150)
Soulad s CE
smČrnicemi
㩷 䊶
Pro dosažení souladu se smČrnicí EMC je nutné použít volitelný EMC filtr
(EN61800-3).
Pro uzemnČní, výbČr z kabelu, a všechny ostatní podmínky pro
soulad s EMC, odkazujeme na manuál pro instalaci.
OMRON Corporation
Shiokoji Horikawa, Shimogyo-ku, Kyoto, 600-8530, Japan
Omron Europe
Wegalaan 67-69, NL-2132 JD Hoofddorp, The Netherlands
-
002L(A2002),-004L(A2004),-007L
-
002S(AB002),-004S(AB004),-007S
TĜída J
10A, AIC 200kA
15A, AIC 200kA 20A, AIC 200kA 30A, AIC 200kA
10A, AIC 200kA
15A, AIC 200kA 20A, AIC 200kA 30A, AIC 200kA 40A, AIC 200kA 60A, AIC 200kA 80A, AIC 200kA
10A, AIC 200kA
15A, AIC 200kA
20A, AIC 200kA 30A, AIC 200kA 40A, AIC 200kA
Bezpeþnost
Pro použití mČniþe jako bezpeþnostního zaĜízení, je nutné splnit podmínky ISO13849-1, odkazujeme na uživatelský manuál.
VHODNOST POUŽITÍ
OMRON nenese zodpovČdnost za shodu s jakýmikoliv standardy, naĜízeními nebo smČrnicemi které jsou apliko- vány na kombinace výrobkĤ v zákaznické aplikaci nebo pĜi použití výrobkĤ.
UdČlejte všechny nutné kroky pro urþení vhodnosti výrobku do systémĤ, strojĤ a zaĜízení, ve kterých bude produkt použit. Seznamte se a splĖte všechny zákazy použití aplikované na výrobky. NIKDY NEPOUŽÍVEJTE VÝROBEK PRO APLIKACE, KTERÉ MOHOU ZPģSOBIT ŠKODU NA ZDRAVÍ NEBO MAJETKU BEZ UJIŠTċNÍ, ŽE SYSTÉM JAKO CELEK, BYL NAVRŽEN PRO ELIMINACI TċCHTO RIZIK, A ŽE
VÝROBKY OMRON JSOU V ROZSAHU JMENOVITÝCH HODNOT A JSOU INSTALOVÁNY V ZAMÝŠLENÉM VYUŽITÍ V RÁMCI CELKOVÉHO ZAěÍZENÍ
NEBO SYSTÉMU.
Viz také katalogy produktĤ pro záruku a omezení odpovČdnosti.
Místní technická podpora: Omron Electronics s.r.o., Jankovcova 53, Praha 7,
POZNÁMKA
OMRON Corporation Industrial Automation Company
Control Device Division H Motion Control Division
Shiokoji Horikawa, Shimogyo-ku,
Kyoto, 600-8530 Japan Tel: (81)75-344-7173 Fax: (81)75-344-7149
2-2-1 Nishikusatsu, Kusatsu-shi,
Shiga, 525-0035 Japan Tel: (81) 77-565-5223 Fax:(81) 77-565-5568
V zájmu zlepšování kvality produktĤ jsou možné zmČny specifikací bez pĜedchozího upozornČní.
Q .
Regional Headquarters OMRON
EUROPE
Wegalaan 67-69-2132 JD Hoofddorp The Netherlands Tel: (31) 2356-81-300 Fax: (31) 2356-81-388
Loading...