Omron MX2 User Manual [pl]

Instrukcja nr I570-E2-01-PL
MX2
Stworzony, aby napędzać maszyny Model: MX2 Klasa trzyfazowa 200 V o mocy od 0,1 do 15 kW Klasa jednofazowa 200 V o mocy od 0,1 do 2,2 kW Klasa trzyfazowa 400 V o mocy od 0,4 do 15 kW
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Uwaga:
Wytwarzane przez OMRON produkty mogą być używane tylko przez wykwalifikowaną obsługę, zgodnie z właściwymi procedurami i w celach opisanych w niniejszym pod­ręczniku.
Poniżej przedstawiono standardy oznaczeń i klasyfikacji ostrzeżeń, stosowanych w ni­niejszej instrukcji. Należy zawsze postępować zgodnie z ich treścią. Nieprzestrzeganie środków ostrożności może być przyczyną obrażeń personelu lub uszkodzenia mienia.
Oznaczenia produktów firmy OMRON
W niniejszym podręczniku wszystkie oznaczenia produktów OMRON są pisane wersali- kami. Wyraz „Jednostka”, niezależnie od tego, czy jest częścią nazwy tego produktu, czy też nie, gdy odnosi się do produktu OMRON jest także pisany wielką literą.
© OMRON, 2010
Wszystkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie, rozpowszechnianie lub tworzenie kopii zapasowej jakiejkolwiek czę- ści tej publikacji w jakiejkolwiek formie lub za pomocą jakichkolwiek środków mechanicznych, elektronicznych,
kopiowania, zapisywania lub w inny sposób, bez uprzedniej pisemnej zgodny firmy OMRON, jest zabronione.
Użycie informacji przedstawionych w niniejszym podręczniku nie jest chronione prawami patentowymi. Ponadto ze względu na fakt, że OMRON stale dąży do poprawy wysokiej jakości swoich produktów, zawarte w tym pod­ręczniku informacje mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Pomimo, iż niniejszy podręcznik zo­stał przygotowany bardzo starannie, OMRON nie ponosi odpowiedzialności za zawarte w nim błędy lub niepełne informacje. OMRON nie ponosi też odpowiedzialności za straty wynikłe z korzystania z informacji, zwartych w tej publikacji.
ii
Gwarancja i ograniczenie odpowiedzialności
GWARANCJA
OMRON udziela wyłącznej, rocznej gwarancji od daty sprzedaży (lub o innym okresie obowiązywania, jeśli określono inaczej) na brak wad materiałowych i prawidłowość montażu produktów.
OMRON NIE UDZIELA GWARANCJI, WYRAŻONEJ W JAKIEJKOLWIEK FORMIE, BEZPOŚREDNIEJ LUB DOROZUMIANEJ, W ZAKRESIE ZGODNOŚCI PRODUKTÓW Z OBOWIĄZUJĄCYMI PRZEPISAMI, WARTOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI PRODUKTU DO DANEGO ZASTOSOWANIA. KAŻDY NABYWCA LUB UŻYTKOWNIK AKCEPTUJE, ŻE SAM ZDECYDOWAŁ, IŻ PRODUKT SPEŁNI WYMAGANIA JEGO APLIKACJI. OMRON NIE UDZIELA ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI, WYRAŻONYCH W SPOSÓB JAWNY LUB DOROZUMIANY.
OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
OMRON NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SPECJALNE, NIEBEZPOŚREDNIE LUB BEZPOŚREDNIE USZKODZENIA, UTRATĘ ZYSKÓW LUB ŻADNE INNE STRATY HANDLOWE W JAKIKOLWIEK SPOSÓB ZWIĄZANE Z PRODUKTEM, NIEZALEŻNIE, CZY TO ROSZCZENIE WYNIKA Z UMOWY, GWARANCJI, ZANIEDBANIA LUB ŚCISŁEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
Odpowiedzialność firmy OMRON w żadnym wypadku nie może przekraczać jednost­kowej ceny produktu, którego dotyczy.
OMRON W ŻADNYM WYPADKU NIE PONOSI ODPOWIEDZIALOŚCI ZA PRAWA GWARANCYJNE, NAPRAWĘ LUB INNE ROSZCZENIA DOTYCZĄCE PRODUKTÓW, CHYBA, ŻE ANALIZA PRZEPROWADZONA PRZEZ FIRMĘ OMRON POTWIERDZI, ŻE PRODUKTY BYŁY PRAWIDŁOWO TRANSPORTOWANE, PRZECHOWYWANE, INSTALOWANE I KONSERWOWANE I NIE BYŁY PODDANE DZIAŁANIU ZABRUDZEŃ, NIE BYŁY PRZECIĄŻONE, NIE BYŁY UŻYWANE NIEZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM I NIE MIAŁY MIEJSCA NIEPRAWIDŁOWE MODYFIKACJE LUB NAPRAWY PRODUKTU.
Uwagi dotyczące stosowania
OMRON nie ponosi odpowiedzialności za zgodność z normami, przepisami lub regula­cjami dotyczącymi użytkowania produktów lub łączenia produktów w aplikacjach klien­ta.
Na prośbę klienta OMRON zobowiązuje się dostarczyć stosowne certyfikaty wydane przez niezależne instytucje, określające klasyfikację i ograniczenia stosowania produk­tów. Ta informacja nie jest wystarczająca do pełnego określenia możliwości stosowa­nia produktów w kombinacji z produktami końcowymi, maszynami, systemami lub w innych aplikacjach lub zastosowaniach.
Poniżej przedstawiono kilka przykładów aplikacji, na które należy zwrócić szczególną uwagę. To nie jest wyczerpująca lista wszystkich możliwych zastosowań produktów i nie oznacza, że wymienione zastosowania są odpowiednie dla produktów.
o Użycie na zewnątrz budynków, zastosowania w środowisku potencjalnych zabru-
dzeń chemicznych lub zakłóceń elektrycznych lub w warunkach i aplikacjach, nie­opisanych w tym podręczniku.
o Systemy sterowania energią jądrową, systemy spalania, systemy w kolejnictwie,
systemy transportu samolotowego, urządzenia medyczne, maszyny do celów roz­rywkowych, pojazdy, urządzenia bezpieczeństwa lub instalacje, których działanie
PRAWIDŁOWOŚĆ ZASTOSOWANIA
iii
jest regulowane oddzielnymi przepisami państwowymi lub przemysłowe.
o Systemy, maszyny i urządzenia, mogące stanowić zagrożenie dla życia lub mienia.
Prosimy o zapoznanie się i postępowanie zgodnie z ograniczeniami użytkowania, odnoszącymi się do danych produktów.
NIGDY NIE NALEŻY UŻYWAĆ TYCH PRODUKTÓW W APLIKACJACH WIĄŻĄCYCH SIĘ Z POWAŻNYM ZAGROŻENIEM ŻYCIA LUB MIENIA BEZ UPEWNIENIA SIĘ, ŻE PODCZAS PROJEKTOWANIA SYSTEMU JAKO CAŁOŚCI ZAGROŻENIA TE ZOSTAŁY WZIĘTE POD UWAGĘ ORAZ ŻE PRODUKTY FIRMY OMRON ZOSTAŁY DOBRANE I ZAINSTALOWANE PRAWIDŁOWO I ZGODNIE Z CELEM UŻYWANIA DANEGO URZĄDZENIA LUB SYSTEMU.
OMRON nie ponosi żadnej odpowiedzialności za oprogramowanie użytkownika pro­duktów programowalnych i za wszelkie wynikające z tego konsekwencje.
Ograniczenie odpowiedzialności
PRODUKTY PROGRAMOWALNE
ZMIANY SPECYFIKACJI
Z powodu wprowadzanych udoskonaleń lub z innych przyczyn, dane techniczne pro­duktów i akcesoriów mogą w dowolnym czasie ulec zmianie. W przypadku zmiany opublikowanych charakterystyk, danych technicznych lub wprowadzenia znaczących zmian konstrukcyjnych, zwykle zmieniamy numery oznaczenia modelu. Jednak niektó­re dane techniczne produktów mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadamiania. W przypadku wątpliwości dotyczących oznaczenia modeli, przygotowanych specjalnie dla Twojej aplikacji, na żądanie mogą być przypisane stałe lub uzgodnione kody spe­cyfikacji. Aby potwierdzić rzeczywiste dane techniczne zakupionych produktów można w dowolnym czasie skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy OMRON.
WYMIARY I CIĘŻAR
Podane wymiary i ciężar są nominalne i nie mogą być używane w celach produkcyj­nych, nawet, jeśli pokazane są ich tolerancje.
DANE DOTYCZĄCE WYDAJNOŚCI
Podane w tym podręczniku dane dotyczące wydajności są wskazówką dla użytkowni- ka, mającą na celu określenie możliwości zastosowania i nie podlegają gwarancji. Podane dane mogą być wynikami prób przeprowadzonych przez firmę OMRON w wa­runkach testu i użytkownik musi skorelować je z rzeczywistymi wymaganiami aplikacji. Aktualna wydajność jest objęta treścią Gwarancji i Ograniczenia odpowiedzialności firmy OMRON.
BŁĘDY I NIEPEŁNE INFORMACJE
Informacje podane w tym podręczniku zostały uważnie sprawdzone i uważane są za ścisłe, jednak nie ponosimy odpowiedzialności za niepełne informacje lub za błędy po- pełnione podczas wprowadzania i korekty tekstu oraz błędy drukarskie.
iv
Spis treści
Instrukcje bezpieczeństwa.................................................................................................................................................... vi
1 Niebezpieczne wysokie napięcie .............................................................................................................................. vi
2 Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa – najpierw przeczytaj to! ......................................................................viii
3 Spis ostrzeżeń i uwag zawartych w tej instrukcji ...................................................................................................... x
4 Ostrzeżenia i uwagi ogólne................................................................................................................................... xviii
ROZDZIAŁ 1 ..........................................................................................................................................................................1
Informacje podstawowe..........................................................................................................................................................1
1-1 Wprowadzenie ...................................................................................................................................................... 1
1-2 Dane techniczne falowników serii MX2............................................................................................................... 3
1-3 Wprowadzenie do napędów o regulowanej częstotliwości................................................................................. 14
1-4 Często zadawane pytanie .................................................................................................................................... 19
ROZDZIAŁ 2 ........................................................................................................................................................................22
Montaż i instalacja falownika..............................................................................................................................................22
2-1 Cechy charakterystyczne falownika.................................................................................................................... 22
2-2 Podstawowe informacje o systemie .................................................................................................................... 27
2-3 Instalacja falownika krok po kroku..................................................................................................................... 29
2-4 Próbne załączenie zasilania................................................................................................................................. 48
2-5 Obsługa panelu sterowania ................................................................................................................................. 50
ROZDZIAŁ 3 ........................................................................................................................................................................61
Konfiguracja parametrów falownika..................................................................................................................................61
3-1 Wybór urządzenia do programowania ................................................................................................................ 61
3-2 Obsługa panelu sterowania ................................................................................................................................. 62
3-3 Grupa „D”: Funkcje monitorowania................................................................................................................... 66
3-4 Grupa „F”: Podstawowe parametry profilu ruchu............................................................................................... 69
3-5 Grupa „A”: Funkcje standardowe....................................................................................................................... 70
3-6 Grupa „B”: Funkcje dokładnego strojenia ........................................................................................................ 107
3-7 Grupa „C”: Funkcje zacisków wejść/wyjść ...................................................................................................... 140
3-8 Grupa „H”: Funkcje stałych silnika .................................................................................................................. 157
3-9 Grupa „P”: Inne parametry ............................................................................................................................... 166
ROZDZIAŁ 4 ......................................................................................................................................................................175
Obsługa i monitorowanie ...................................................................................................................................................175
4-1 Wstęp ................................................................................................................................................................ 175
4-2 Podłączanie falownika do sterowników PLC i innych urządzeń ...................................................................... 177
4-3 Dane techniczne sygnałów sterowniczych........................................................................................................ 180
4-4 Lista funkcji zacisków obwodów sterowniczych.............................................................................................. 184
4-5 Obsługa zacisków wejść ................................................................................................................................... 186
4-6 Obsługa zacisków wyjść ................................................................................................................................... 206
4-7 Obsługa wejść analogowych............................................................................................................................. 226
4-8 Konfiguracja wyjścia analogowego.................................................................................................................. 229
4-9 Funkcja bezpiecznego zatrzymania................................................................................................................... 231
ROZDZIAŁ 5 ......................................................................................................................................................................232
Diagnostyka i przeglądy konserwacyjne...........................................................................................................................232
5-1 Diagnostyka ...................................................................................................................................................... 232
5-2 Monitorowanie historii i warunków alarmów................................................................................................... 238
5-3 Przywracanie ustawień fabrycznych................................................................................................................. 243
Dodatek B ............................................................................................................................................................................244
Komunikacja przez sieć ModBus ......................................................................................................................................244
B-1 Wstęp ................................................................................................................................................................ 244
B-2 Podłączanie falownika do sieci ModBus .......................................................................................................... 245
B-3 Opis protokołu komunikacji sieciowej.............................................................................................................. 247
B-4 Lista rejestrów sieci ModBus............................................................................................................................ 260
v
Instrukcje bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem instalacji i użytkowania urządzenia, w celu jak najlep- szego zastosowania falownika serii MX2 należy uważnie zapoznać się z treścią tego podręcznika i przestrzegać wszystkich, dołączonych do falow- nika informacji związanych z bezpieczeństwem. Niniejszy podręcznik nale­ży przechowywać tak, aby był zawsze dostępny dla personelu obsługi.
Definicje i oznaczenia
Instrukcje bezpieczeństwa zawierają znak ostrzeżenia i kluczowe słowo lub frazę OSTRZEŻENIE lub UWAGA. Każde z kluczowych słów ma następu­jące znaczenie:
WYSOKIE NAPIĘCIE
OSTRZEŻENIE
Uwaga
Krok 1
Notatka
Wskazówka
Symbol ten oznacza ostrzeżenia związane z obecnością wysokiego napię- cia. Ma na celu zwrócić uwagę na punkty lub działania, które mogą stano­wić zagrożenie dla Ciebie lub dla personelu obsługującego urządzenie.
Przeczytaj uważnie te instrukcje i postępuj zgodnie z ich treścią.
Wskazuje sytuacje potencjalnych zagrożeń, które, jeśli nie zostaną wzięte pod uwagę, mogą spowodować poważne obrażenia lub śmierć personelu lub drobne a nawet średnie obrażenia. Ponadto mogą być przyczyną po­ważnych uszkodzeń mienia.
Wskazuje sytuacje potencjalnych zagrożeń, które, jeśli nie zostaną wzięte pod uwagę, mogą spowodować drobne lub średnie obrażenia personelu obsługi, albo poważne uszkodzenia mienia.
Wskazuje numer kroku w kolejnych działaniach wymaganych do osiągnię- cia celu. Numer kroku znajduje się wewnątrz oznaczenia kroku działania.
Notatka wskazuje obszar lub przedmiot zasługujący na specjalną uwagę, podkreślając charakterystyki produktu lub często popełniane błędy podczas użytkowania lub wykonywania prac konserwacyjnych.
Wskazówka to specjalny rodzaj instrukcji, która pozwala na szybsze wyko­nanie danej czynności lub zapewnia inne korzyści podczas instalowania lub używania produktu. Wskazówka zwraca uwagę na ideę, która może nie być oczywista dla początkujących użytkowników produktu.
1 Niebezpieczne wysokie napięcie
WYSOKIE NAPIĘCIE
Urządzenia sterujące pracą silników i sterowniki elektroniczne podłączone są do niebezpiecznych napięć zasilających. Podczas wykonywania prac serwisowych związanych z napędami i sterownikami elektronicznymi, mogą wystawać lub być odsłonięte części przewodzące, znajdujące się pod na­pięciem sieci lub wyższym. W celu ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym należy w czasie wykonywania tych prac zachować szczegól­ne środki ostrożności.
Należy stosować maty izolacyjne i wprowadzić zasadę, że podczas spraw­dzania elementów urządzenia należy używać tylko jednej ręki. W przypad­ku niebezpieczeństwa, prace mogą być wykonywane przez co najmniej dwie osoby. Przed rozpoczęciem przeglądu sterowników i wykonaniem prac konserwacyjnych, należy wyłączyć napięcie zasilania. Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo uziemione. Podczas wykonywania prac zwią- zanych ze sterownikami elektronicznymi i obracającymi się maszynami na­leży zawsze nosić okulary ochronne.
vi
1-1 Uwagi dotyczące używania Funkcji Bezpiecznego Zatrzymania
Gdy używana jest funkcja bezpiecznego zatrzymania, podczas instalacji (przed rozpoczęciem eksploatacji) należy upewnić się, że funkcja bezpiecznego za­trzymania działa prawidłowo.
vii
Ogólne uwagi odnośnie bezpieczeństwa – najpierw przeczytaj to! 2
2 Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa – najpierw przeczytaj to!
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
To urządzenie może być instalowane, regulowane i obsługiwane tylko przez wykwalifikowanych elektryków utrzymania ruchu, zaznajomionych z konstrukcją i działaniem urządzenia oraz ze związanymi z tym zagroże­niami. Niestosowanie się do tych ostrzeżeń może być przyczyną obrażeń ciała.
Użytkownik powinien upewnić się, że wszystkie napędzane maszyny, me­chanizmy napędowe dostarczone przez innych producentów i wyposażenie linii produkcyjnej działają bezpiecznie przy zasilaniu silników AC napięciem o częstotliwości wynoszącej 150% maksymalnego wybranego zakresu częstotliwości. Niezastosowanie się do tego zalecenia może być w przy­padku wystąpienia pojedynczego błędu, przyczyną uszkodzenia sprzętu lub obrażeń personelu obsługi.
Do zabezpieczenia urządzenia należy zastosować szybki wyłącznik różni- cowo-prądowy o wystarczająco dużej mocy, zabezpieczający przed prze­pływem doziemnego prądu upływu. Obwód zabezpieczenia przed zwar­ciem doziemnym nie jest zaprojektowany dla ochrony personelu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRAC ZWIĄZANYCH Z WYKONYWANIEM ZMIAN W POŁĄCZENIU OBWODÓW ELEKTRYCZNYCH, INSTALACJĄ LUB DEMONTAŻEM URZĄDZEŃ OPCJONALNYCH I WYMIANĄ WENTYLATORÓW CHŁODZĄCYCH, NALEŻY WYŁĄCZYĆ NAPIĘCIE ZASILANIA.
OSTRZEŻENIE
Uwaga
Uwaga
Uwaga
WYSOKIE NAPIĘCIE
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych lub przeglądu urządzenia, na­leży po wyłączeniu napięcia zasilania odczekać przynajmniej dziesięć (10) minut. W przeciwnym razie istnieje zagrożenie porażenia prądem elek­trycznym.
Przed rozpoczęciem prac związanych z urządzeniami serii MX2 należy do­kładnie przeczytać i zapoznać się z tymi instrukcjami.
Prawidłowe wykonanie uziemienia, instalacja urządzeń zabezpieczających i innych urządzeń bezpieczeństwa oraz ich rozmieszczenie należy do obo­wiązków użytkownika i nie wchodzi w zakres dostawy firmy OMRON.
Należy upewnić się, że do falownika serii MX2 podłączono termiczny lub przeciążeniowy wyłącznik zabezpieczający, aby w przypadku przeciążenia lub przegrzania silnika zapewnić wyłączenie falownika.
Do chwili wyłączenia lampki sygnalizującej zasilanie, elementy urządzenia znajdują się pod niebezpiecznym napięciem. Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych należy odczekać przynajmniej dziesięć (10) minut od wy­łączanie napięcia zasilania.
Urządzenie to charakteryzuje się dużym prądem upływu doziemnego i musi być uziemione poprzez dwa niezależne, zamocowane na stałe przewody.
viii
Ogólne uwagi odnośnie bezpieczeństwa – najpierw przeczytaj to! 2
OSTRZEŻENIE
Uwaga
Obracające się wały i potencjały elektryczne wyższe od poziom ziemi sta­nowią zagrożenie. Należy upewnić się, że wszelkie prace elektryczne są wykonywane zgodnie z krajowymi przepisami elektrycznymi i lokalnymi normami. Prace instalacyjne, regulacja i przeglądy konserwacyjne mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel.
Uwaga
Uwaga
Uwaga
a) Silnik Klasy I należy uziemić poprzez obwód o niskiej rezystancji (<0,1). b) Każdy używany silnik musi mieć odpowiednie parametry znamionowe. c) Silniki mogą być wyposażone w ruchome, niebezpieczne elementy. W
tym przypadku należy zastosować odpowiednie zabezpieczenia.
Nawet po wyłączeniu zasilania falownika, obwód alarmowy może znajdo­wać się pod niebezpiecznym napięciem sieci. W celu przeprowadzenia przeglądu lub prac konserwacyjnych, należy przed zdjęciem przedniej po­krywy sprawdzić, czy napięcie zasilania obwodu alarmowego jest całkowi- cie wyłączone.
Po zakończeniu instalacji, wszystkie niebezpieczne zaciski służące do pod­łączenia elementów obwodu mocy (silnik, styki wyłącznika, dławik, itp.) muszą być niedostępne (osłonięte).
Urządzenie jest przeznaczone do instalacji w szafie sterowniczej. Końcowa aplikacja musi być zgodna z wymaganiami normy BS EN60204-1. Więcej informacji umieszczono w rozdziale „Wybór miejsca instalacji” na stronie
29. Wymiary schematu są odpowiednio zmodyfikowane do Twojego zasto­sowania.
Uwaga
Przewody podłączone do zacisków należy trwale zamocować za pomocą dwóch niezależnych uchwytów. Do podłączania przewodów należy zasto­sować uchwyty przewodów, końcówki kablowe oraz zabezpieczenia przed nadmiernym naprężeniem przewodów.
Uwaga
Notatka
W pobliżu falownika należy zainstalować dwubiegunowy wyłącznik napię- cia zasilania. Ponadto należy zastosować urządzenie zabezpieczające, spełniające wymagania norm IEC947-1/IEC947-3 (dane urządzenia zabez­pieczającego podano w rozdziale „Rozmiar przewodów połączeniowych i bezpieczników” na stronie 39).
Aby zapewnić zgodność z Dyrektywą Niskonapięciową, muszą być speł- nione wszystkie powyższe instrukcje oraz inne wymagania, określone w tej instrukcji.
ix
Spis ostrzeżeń i uwag zawartych w tej instrukcji 3
3 Spis ostrzeżeń i uwag zawartych w tej instrukcji
Ostrzeżenia i uwagi dotyczące kierunku i procedur montażu
WYSOKIE NAPIĘCIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Przed rozpoczęciem prac związanych z wprowadzaniem zmian w połączeniach elektrycznych, instalacją lub demontażem urządzeń opcjonalnych lub wymianą wentylato­rów chłodzących, należy wyłączyć napięcie zasilania. Przed zdjęciem po­krywy przedniej należy odczekać dziesięć (10) minut. ………………… 23
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Przy załączonym na­pięciu zasilania nigdy nie wolno dotykać elementów obwodów drukowa­nych. Nawet w przypadku wymiany części, należy wcześniej wyłączyć na­pięcie zasilania.……………………………………………………………… 29
W poniższych przypadkach wymagających falownika ogólnego przezna­czenia, w obwodzie zasilania może popłynąć prąd o dużej wartości szczy­towej, co może być przyczyną uszkodzenia modułu prostownika: …… 29
1. Współczynnik asymetrii napięcia zasilania wynosi 3% lub więcej.
2. Moc obwodu zasilającego jest 10 razy większa od mocy falownika (lub wtedy, gdy moc obwodu zasilania wynosi 500 kVA lub więcej).
a) Mają miejsce nagłe wahania napięcia zasilania, spowodowane po-
niższymi przyczynami: b) Do krótkiej, wspólnej szyny podłączono razem kilka falowników. c) Do krótkiej, wspólnej szyny podłączono prostownik tyrystorowy i fa-
lownik. d) Załączanie i wyłączanie zainstalowanego kondensatora do korekcji
współczynnika mocy.
Uwaga
Uwaga
Uwaga
Uwaga
Uwaga
Uwaga
Urządzenie należy zamocować do niepalnej podstawy, jak na przykład me­talowej płyty montażowej. W przeciwnym razie istnieje zagrożenie pożaru. ……….………………… 29
W pobliżu falownika nie wolno umieszczać materiałów łatwopalnych. W przeciwnym razie istnieje zagrożenie pożaru. …………………………..… 29
Należy upewnić się, że ciała obce, takie jak mocowania przewodów, od­pryski spawalnicze, metalowe odpryski i inne zanieczyszczenia, nie znajdą się w środku otworów wentylacyjnych obudowy falownika. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo pożaru. ………………………………….. 30
Falownik należy instalować do podstawy zdolnej do utrzymania wagi urzą- dzenia zgodnie z danymi technicznymi podanymi w rozdziale 1 „Tabele danych technicznych.“ W przeciwnym razie falownik może upaść, powodu­jąc obrażenia personelu obsługi. …………………………………………… 30
Urządzenie można mocować do płaskiej płyty, która nie jest poddana dzia-
łaniu wibracji. W przeciwnym razie falownik może upaść, powodując obra- żenia personelu obsługi. ……………………………………………………. 30
Nie wolno instalować i używać uszkodzonego lub niekompletnego falowni­ka. W przeciwnym razie może dojść do obrażeń personelu obsługi. Falow­nik należy instalować w dobrze wentylowanych pomieszczeniach. Urzą- dzenie należy chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem, działaniem wysokich temperatur, wysoką wilgotnością lub kondensacją pary, wysokim poziomem zapylenia, działaniem gazów przyśpieszających korozję, gazów
x
Spis ostrzeżeń i uwag zawartych w tej instrukcji 3
wybuchowych, gazów niepalnych, mgły olejowej, soli itp. W przeciwnym wypadku istnieje zagrożenie pożaru. ……………………………………… 30
Uwaga
Wokół falownika należy zapewnić właściwy odstęp montażowy i odpowied­nią wentylację urządzenia. W przeciwnym razie może dojść do przegrzania falownika, co może być przyczyną uszkodzenia urządzenia lub pożaru…31
xi
Spis ostrzeżeń i uwag zawartych w tej instrukcji 3
Okablowanie - uwagi odnośnie wykonywania połączeń elektrycznych i da-
ne techniczne przewodów
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
W przypadku modeli MX2-AB004, -AB007, -AB022, -A2015, -A2022, ­A2037, -A2055, -A2075L należy używać tylko przewodów miedzianych 60/75C lub odpowiedników. ……………………………………………….… 39
W przypadku modeli MX2-AB002, -AB004, A2002, -A2004, -A2007, ­A4022, -A4030, -A4040, -A4055, -A4075 należy używać tylko przewodów miedzianych 75C lub odpowiedników. ……………………………..………..39
W przypadku modeli MX2-A4004, -A4007, i -A4015 należy używać tylko przewodów miedzianych 60 C lub odpowiedników. …………………….… 39
„Urządzenie typu otwartego”. ……………………………………….………. 40
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
„Odpowiednie do użycia w obwodach o maksymalnej skutecznej wartości symetrycznego prądu 100 kA przy maksymalnym napięciu 240 V, gdy za­bezpieczone są za pomocą bezpieczników klasy CC, G, J i R lub wyłączni- ków o zdolności rozłączania symetrycznego prądu o wartości skutecznej nie niższej niż 100.000 A przy napięciu maksymalnym 240 V.” Dla modeli klasy 200 V. …………………………………………………………………….37
„Odpowiednie do instalacji w obwodach o maksymalnej skutecznej warto­ści symetrycznego prądu 100 kA przy maksymalnym napięciu 480 V, gdy zabezpieczone są za pomocą bezpieczników klasy CC, G, J i R lub wy­łączników o zdolności rozłączania symetrycznego prądu o wartości sku­tecznej nie niższej niż 100.000 A przy napięciu maksymalnym 480 V.” Dla modeli klasy 400 V. …………………………………………………………… 37
WYSOKIE NAPIĘCIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
OSTRZEŻENIE
Należy upewnić się, że urządzenie jest uziemione. W przeciwnym razie ist­nieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym i/lub pożaru. ……… 37
Prace związane z wykonywaniem połączeń elektrycznych mogą być wyko­nywane tylko przez wykwalifikowany personel. W przeciwnym razie istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym i/lub pożaru. ……………….. 37
Prace związane z okablowaniem urządzenia należy wykonywać tylko po uprzednim sprawdzeniu, że napięcie zasilania jest wyłączone. W przeciw­nym wypadku istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym i/lub po­żaru. ……………………………………………………………………………. 37
Nie wolno wykonywać połączeń elektrycznych w czasie pracy falownika, lub wtedy, gdy falownik nie jest zamocowany zgodnie z instrukcjami, poda­nymi w tym podręczniku. …………………………………………………….. 37
W przeciwnym razie istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym lub obrażeniem personelu obsługi.
Należy upewnić się, że napięcie zasilania falownika jest wyłączone. Gdy napięcie zasilania jest załączone, należy je wyłączyć i przed rozpoczęciem prac należy odczekać dziesięć minut. …………………………….……… 47
xii
Spis ostrzeżeń i uwag zawartych w tej instrukcji 3
Okablowanie – uwagi odnośnie zasad wykonywania prac
Uwaga
Uwaga
Uwaga
Uwaga
Śruby montażowe należy dokręcić z podanym w tabeli momentem. Należy sprawdzić, czy nie ma pozostawionych luźnych śrub. W przeciwnym razie ist­nieje zagrożenie pożaru. ……………………………………………..…………. 40
Należy upewnić się, że napięcie obwodu zasilania spełnia poniższe wymaga­nia:
Dla modelu „AB” do mocy 2,2 kW, jednofazowe napięcie zasilania od
200 V do 240 V, 50/60 Hz
Dla modelu „A2” do mocy 15 kW, trzyfazowe napięcie zasilania od 200 V
do 240 V, 50/60 Hz
Dla modelu „A4” do mocy 15 kW, trzyfazowe napięcie zasilania od 380 V
do 480 V, 50/60 Hz ………………………………………………………… 43
Należy upewnić się, że trzyfazowe falowniki nie są zasilane napięciem jedno­fazowym. W przeciwnym wypadku istnieje możliwość uszkodzenia falownika i pożaru. ……………………………………………………………………….…… 43
Nie wolno podłączać napięcia zasilania do zacisków wyjściowych falownika. W przeciwnym wypadku istnieje możliwość uszkodzenia falownika i pożaru. ……………………………………………………………………………………… 44
Falownik MX2
Uwaga
Należy upewnić się, że użyty został właściwy typ rezystora hamowania/ modu- łu hamowania z odzyskiem energii. W przypadku zastosowania rezystora ha-
mowania, należy zainstalować przekaźnik termiczny do monitorowania tempe­ratury rezystora. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo drobnych oparzeń, spowodowanych ciepłem generowanym w rezystorze hamowania lub module hamowania z odzyskiem energii.
Należy zaprojektować sekwencję sterującą, umożliwiająca wyłączanie zasila­nia falownika w przypadku wykrycia nieoczekiwanego przegrzania rezystora hamowania lub modułu hamowania z odzyskiem energii.
Transport i instalacja
Zasilanie
Wyjście do silnika
Nie wolno upuścić produktu lub poddawać go działaniu silnych udarów.
Może to spowodować uszkodzenie lub nieprawidłowe działanie urządze­nia.
Nie trzymać falownika za osłonę zacisków, lecz transportować trzymając
xiii
Spis ostrzeżeń i uwag zawartych w tej instrukcji 3
za radiator.
Do zacisków wyjściowych U, V i W nie wolno podłączać innych obciążeń,
niż trzyfazowe silniki indukcyjne.
Uwaga
Uwaga
Uwagi dotyczące stosowania wyłączników różnicowo-prądowych w obwodzie zasilania falownika: Regulowane falowniki z wbudowanymi filtrami RC i ekranowanymi kablami silnikowymi charakteryzują się wysokimi prądami upływu doziemnego. Szcze­gólnie w chwili załączania zasilania może to być przyczyną nieoczekiwanego zadziałania wyłączników różnicowo-prądowych. Ze względu na prostownik znajdujący się na wejściu falownika, jest możliwość powstrzymania funkcji wy­łączenia, poprzez wymuszenie przepływu prądu stałego o małym natężeniu. ………………………………………………………………………….……… 44
Prosimy zwrócić uwagę na poniższe:
Należy używać tylko szybkich wyłączników różnicowo-prądowych, czułych
na niezmienne czasowo impulsy prądowe o wysokiej wartości prądu wy­zwalania.
Do zabezpieczenia pozostałych obwodów należy zastosować oddzielne
wyłączniki różnicowo-prądowe.
Wyłączniki różnicowo-prądowe zastosowane w obwodach zasilających fa-
lownika nie są absolutnym zabezpieczeniem przed porażeniem prądem elektrycznym. ………………………………………………………………… 44
W każdej z faz obwodu zasilania falownika należy zainstalować bezpiecznik. W przeciwnym wypadku istnieje zagrożenie pożaru. ………………………… 44
Uwaga
Uwaga
Uwaga
Uwaga
Uwaga
Przewody silnikowe, wyłączniki różnicowo-prądowe i styczniki elektromagne- tyczne należy dobrać odpowiednio do obciążenia (każdy musi być dobrany zgodnie ze znamionowymi wartościami prądu i napięcia). W przeciwnym razie istnieje zagrożenie pożaru. ……………………………………..……………..… 44
Ostrzeżenia dotyczące próbnego załączania zasilania
Temperatura radiatora może znacząco wzrosnąć. Należy uważać, aby go nie dotykać. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo oparzenia. …..… 48
Prędkość pracy falownika może łatwo ulec zmianie z niskiej na wysoką. Przed rozpoczęciem eksploatacji falownika należy sprawdzić dane znamionowe i ograniczenia pracy silnika i maszyny. W przeciwnym razie istnieje zagrożenie obrażeń personelu obsługi. …………………………………………..…….…… 48
Gdy silnik pracuje z częstotliwością wyższą niż fabryczne nastawy falownika (50Hz/60Hz), należy skonsultować dane techniczne silnika i maszyny z pro­ducentami tych urządzeń. Tylko po uzyskaniu ich zgody można dopuścić do pracy silnika przy wyższej częstotliwości. W przeciwnym razie istnieje zagro­żenie uszkodzenia urządzenia lub obrażeń personelu. ………..……………. 48
Przed załączeniem zasilania i podczas testowania pracy pod napięciem nale­ży sprawdzić poniższe punkty. W przeciwnym razie istnieje zagrożenie uszkodzenia urządzenia.
Czy między zaciskami [+1] i [+] zainstalowano zworę? Jeśli zwora jest
odłączona NIE WŁĄCZAĆ ZASILANIA I NIE URUCHAMIAĆ FALOWNIKA.
Czy silnik obraca się w prawidłowym kierunku?
xiv
Spis ostrzeżeń i uwag zawartych w tej instrukcji 3
Czy podczas przyśpieszania lub hamowania pojawił się alarm falownika?
Czy wskazywane prędkość i częstotliwość miały właściwe wartości?
Czy zaobserwowano nienormalne drgania silnika lub hałas? ………….. 49
Ostrzeżenia dotyczące obsługi i monitorowania
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Napięcie zasilania można załączać tylko po uprzednim zamknięciu przedniej pokrywy. Przy załączonym napięciu zasilania nie wolno otwierać przedniej pokrywy. W przeciwnym razie istnieje zagrożenie porażenia prądem elek­trycznym. ………………………………………………………………………… 176
Nie wolno obsługiwać urządzenia mokrymi rękami. W przeciwnym razie istnie­je zagrożenie porażenia prądem elektrycznym. …………………………….. 176
Przy załączonym napięciu zasilania nie wolno dotykać zacisków falownika nawet wtedy, gdy silnik jest zatrzymany. Istnieje zagrożenie porażenia prą- dem elektrycznym. …………………………………………………….……….. 176
W trybie restartu po alarmowym zatrzymaniu, silnik może nagle włączyć obro- ty. Przed zbliżeniem się do maszyny należy zatrzymać falownik (należy upewnić się, że maszyna została zaprojektowana w sposób zapewniający bezpieczeństwo personelu obsługi nawet w przypadku restartu). W przeciw­nym razie istnieje zagrożenie obrażeń personelu obsługi.……….………… 176
Po chwilowym zaniku napięcia zasilania, gdy komenda RUN jest aktywna, fa­lownik może rozpocząć procedurę restartu. Jeśli taki restart może stanowić zagrożenie dla personelu obsługi, należy zaprojektować obwód blokady, która uniemożliwi restart po przywróceniu napięcia zasilania. W przeciwnym razie istnieje zagrożenie obrażeń personelu obsługi. ……………………..……… 176
Przycisk Stop jest aktywny tylko, gdy funkcja stopu jest aktywna. Należy upewnić się, że działanie przycisku Stop jest aktywne niezależnie od przyci­sku stopu bezpieczeństwa. W przeciwnym razie istnieje zagrożenie obrażeń personelu obsługi. ……………………………………………………..……….. 176
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
W przypadku alarmowego zatrzymania falownika, skasowanie alarmu przy ak­tywnej komendzie Run spowoduje automatyczny restart falownika. Należy upewnić się, że alarm jest kasowany tylko po uprzednim wyłączeniu komendy Run. W przeciwnym razie istnieje zagrożenie obrażeń personelu obsługi…176
Nie wolno dotykać elementów wewnętrznych załączonego falownika lub wkła- dać przewodzących przedmiotów do środka. W przeciwnym razie istnieje za­grożenie porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. …………………..… 176
Jeśli przy aktywnej komendzie RUN załączane jest napięcie zasilania, nastąpi automatyczny start silnika, co może być przyczyną obrażeń personelu. Przed załączeniem napięcia zasilania należy upewnić się, że komenda Run jest wy­łączona. …………………………………………………………….…………… 176
Gdy zablokowana jest funkcja przycisku Stop, naciśnięcie tego przycisku nie powoduje zatrzymania i nie kasuje alarmów falownika. …………………… 176
Gdy aplikacja to umożliwia, należy zastosować oddzielny, na stałe podłączony przycisk Stopu Bezpieczeństwa. …………………………………..……….… 176
Jeśli przy aktywnej komendzie Run załączone zostanie napięcie zasilania, sil­nik załączy obroty i może wystąpić sytuacja zagrożenia bezpieczeństwa. Przed załączeniem napięcia zasilania należy upewnić się, że komenda Run
xv
Spis ostrzeżeń i uwag zawartych w tej instrukcji 3
jest wyłączona. …………………………………………………………….…… 190
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenia dotyczące obsługi i monitorowania
Uwaga
Uwaga
Uwaga
Uwaga
Uwaga
Gdy załączona jest komenda Run i skasowany zostanie alarm falownika, na­stąpi nieoczekiwane załączenie obrotów silnika. Przed kasowaniem alarmów należy sprawdzić, że komenda Run jest wyłączona. W przeciwnym razie mo­że dojść do obrażeń personelu obsługi. ………………………..………….… 195
Temperatura radiatora może znacząco wzrosnąć. Należy uważać, aby go nie dotykać. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo oparzenia. ….…. 48
Prędkość pracy falownika może łatwo ulec zmianie z niskiej na wysoką. Przed rozpoczęciem eksploatacji falownika należy sprawdzić dane znamionowe i ograniczenia używania silnika i maszyny. W przeciwnym razie istnieje zagro­żenie obrażeń personelu obsługi. …………………………………………….. 175
Gdy silnik pracuje z częstotliwością wyższą niż fabryczne nastawy falownika (50Hz/60Hz), należy skonsultować dane techniczne silnika i maszyny z pro­ducentami tych urządzeń. Tylko po uzyskaniu ich zgody można dopuścić do pracy silnika przy wyższej częstotliwości. W przeciwnym razie istnieje zagro­żenie uszkodzenia urządzenia. ……………………………………………….. 175
Przekroczenia maksymalnych dopuszczalnych wartości napięcia lub prądu może spowodować uszkodzenie falownika lub innych urządzeń. ………… 177
Przed zmianą pozycji zworki wyboru logiki sygnałów wejść cyfrowych należy wyłączyć napięcie zasilania falownika. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia obwodów falownika……………………………………………….186
Uwaga
WYSOKIE NAPIĘCIE
Uwaga
WYSOKIE NAPIĘCIE
Należy uważać, aby w czasie pracy falownika nie załączyć funkcji kasowania regulatora PID lub kasowania wartości całki (przy załączonym wyjściu do sil­nika). Może to spowodować szybkie wyhamowanie silnika i załączenie alarmu falownika.
Gdy załączona jest funkcja RDY, na wyjściowych zaciskach silnikowych U, V i W pojawi się napięcie nawet wtedy, gdy silnik znajduje się w trybie zatrzyma­nia. Dlatego nigdy nie wolno dotykać zacisków wyjściowych, nawet wtedy, gdy silnik nie pracuje.
UWAGA: dostępne w falowniku wyjścia cyfrowe (przekaźnikowe i/lub typu otwarty kolektor), nie mogą być brane pod uwagę jako sygnały bezpieczeń- stwa. W obwodach związanych z bezpieczeństwem należy używać wyjść ze- wnętrznego przekaźnika bezpieczeństwa.
Niebezpieczne napięcia są obecne nawet wtedy, gdy aktywowana jest funkcja bezpiecznego zatrzymania. Zastosowanie funkcji bezpiecznego zatrzymania NIE oznacza braku napięć niebezpiecznych.
xvi
Spis ostrzeżeń i uwag zawartych w tej instrukcji 3
Ostrzeżenia i uwagi dotyczące diagnostyki błędów i przeglądów konserwa-
cyjnych
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Uwaga
Uwaga
Uwaga
Po wyłączeniu napięcia zasilania przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych lub przeglądem urządzenia należy odczekać przynajmniej dziesięć (10) minut. W przeciwnym razie istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym.
Wymiana elementów falownika i przeglądy konserwacyjne mogą być wyko­nywane tylko przez wykwalifikowany personel utrzymania ruchu. Przed rozpo­częciem prac należy zdjąć wszelkie przedmioty metalowe (zegarek, bransole­tę itp.). Należy używać tylko narzędzia z izolowanym uchwytem. W przeciw­nym razie istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym i/lub obrażeń personelu obsługi.
Nigdy nie należy rozłączać wtyczek pociągając za przewody elektryczne (przewody połączeniowe wentylatora chłodzącego lub kart PLC). Może być to przyczyną pożaru lub obrażeń personelu, spowodowanych uszkodzeniem przewodów.
Nigdy nie wolno podłączać miernika izolacji do zacisków obwodów sterowania jak zaciski inteligentnych wejść/wyjść/ zaciski wejść analogowych itp. Może to spowodować uszkodzenie falownika.
Nigdy nie wolno sprawdzać wytrzymałości napięciowej falownika. Między za­ciskami obwodów głównych i uziemieniem obudowy falownik ma wbudowane zabezpieczenie przepięciowe.
Nigdy nie wolno podłączać miernika izolacji do zacisków obwodów sterowa­nia, jak zaciski inteligentnych wejść/wyjść/ zaciski wejść analogowych itp. Mo­że to być przyczyną uszkodzenia falownika.
Uwaga
Uwaga
WYSOKIE NAPIĘCIE
Nigdy nie wolno sprawdzać wytrzymałości napięciowej falownika. Między za­ciskami obwodów głównych i uziemieniem obudowy falownik ma wbudowane zabezpieczenie przepięciowe.
Żywotność kondensatora zależy od temperatury otoczenia. Żywotność pro­duktu jest przedstawiona w niniejszej instrukcji. Gdy na koniec okresu żywot- ności produktu kondensator przestanie funkcjonować, falownik należy wymie­nić.
Należy uważać, aby podczas wykonywania pomiarów i w czasie pracy falow­nika nie dotykać przewodów i zacisków połączeniowych. Przed rozpoczęciem pomiarów należy upewnić się, że elementy obwodów pomiarowych znajdują się w izolowanej obudowie.
xvii
Rozmiary bezpieczników 4
prą
y
Kond
4 Ostrzeżenia i uwagi ogólne
OSTRZEŻENIE
Uwaga
Uwaga
Uwaga
Uwaga
Uwaga
Nigdy nie wolno dokonywać modyfikacji urządzenia. W przeciwnym razie ist­nieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń personelu.
Testy wytrzymałości napięciowej i rezystancji izolacji są przeprowadzane przed wysyłką urządzenia i nie ma potrzeby ich wykonywania przed rozpo­częciem użytkowania falownika.
Przy załączonym napięciu zasilania nie wolno podłączać lub rozłączać prze­wodów. W czasie pracy falownika nie wolno także sprawdzać poziomu sygna­łów.
Należy upewnić się, że zacisk uziemienia jest podłączony do potencjału uziemienia.
Podczas przeglądów konserwacyjnych, po wyłączeniu napięcia zasilania na- leży odczekać dziesięć minut, zanim można otworzyć pokrywę urządzenia.
Nie wolno zatrzymywać silnika poprzez wyłączenie stycznika elektromagne­tycznego, zainstalowanego w obwodzie wejściowym lub wyjściowym falowni­ka.
Zasilanie
Wyłącznik
żnicowo-
prądowy
L1, L2,
Falownik
U, V, W
PCS
Silnik
FW
Jeśli przy aktywnym sygnale startu nastąpi chwilowy zanik napięcia zasilania, po przywróceniu zasilania może nastąpić automatyczne wznowienie pracy urządzenia. Jeśli stwarza to zagrożenie dla personelu obsługi, w obwodzie zasilania należy zainstalować stycznik elektromagnetyczny (Mgo), uniemożli- wiający automatyczny restart po przywróceniu napięcia zasilania. Gdy uży­wany jest opcjonalny zdalny pulpit sterowania i wybrana jest funkcja automa­tycznego restartu oraz gdy aktywna jest komenda Run, urządzenie automa­tycznie wznowi działanie. W takim przypadku należy zwrócić szczególną uwagę na bezpieczeństwo.
Uwaga
Między zaciskami wyjściowymi falownika i silnikiem nigdy nie wolno podłą­czać kondensatora do korekcji współczynnika mocy i tłumików przepięć.
Zasila-
Wyłącznik różnicowo-
dow
L1, L2,
Falownik
U, V, W
Zacisk GND
Tłumik przepięć
ensator współczynni­ka mocy
Silnik
Gdy przy aktywnym sygnale startu nastąpi chwilowy zanik napięcia zasilania, po przywróceniu zasilania może nastąpić automatyczne wznowienie pracy urządzenia. Jeśli stwarza to zagrożenie dla personelu obsługi, w obwodzie zasilania należy zainstalować stycznik elektromagnetyczny (Mgo), uniemożli- wiający automatyczny restart po przywróceniu napięcia zasilania. Jeśli jest
xviii
Rozmiary bezpieczników 4
używany opcjonalny zdalny pulpit sterowania i wybrana jest funkcja automa­tycznego restartu oraz gdy komenda Run jest aktywna, urządzenie automa­tycznie wznowi działanie. W takim przypadku należy zwrócić szczególną uwagę na bezpieczeństwo.
Uwaga
Uwaga
FILTR TŁUMIENIA PRZEPIĘĆ NA ZACISKACH WYJŚCIOWYCH (do urzą- dzeń klasy napięciowej 400 V)
W przypadku falownika pracującego w trybie modulacji PWM, na zaciskach silnika mogą pojawić się przepięcia, spowodowane sposobem prowadzenia połączeń elektrycznych silnika oraz zależne od długości przewodów (szcze­gólnie w sytuacji, gdy odległość między silnikiem i falownikiem jest większa niż 10 m). Dostępny jest dedykowany filtr klasy napięciowej 400 V do tłumie- nia przepięć. W powyższych warunkach wymagane jest zainstalowanie takie­go filtru.
WPŁYW SYSTEMU ROZDZIAŁU ENERGII NA PRACĘ FALOWNIKA W poniższych przypadkach, gdy zastosowano falownik ogólnego przezna-
czenia, w obwodzie zasilania może popłynąć prąd o dużej wartości szczyto­wej, co może być przyczyną uszkodzenia modułu przetwornicy:
1. Współczynnik asymetrii napięcia zasilania wynosi 3% lub więcej.
2. Moc obwodu zasilającego jest 10 razy większa od mocy falownika (lub
3. Mają miejsce nagłe wahania napięcia zasilania, spowodowane poniż-
W przypadku wystąpienia takich warunków, lub wtedy, gdy wymagana jest wysoka niezawodność podłączonych urządzeń, należy po stronie wejściowej falownika KONIECZNIE zainstalować dławik AC, na którym spadek napięcia przy znamionowym obciążeniu wynosi 3% wartości napięcia zasilania. W przypadku zagrożenia niebezpośrednim wpływem elektrycznych wyładowań atmosferycznych, należy zainstalować piorunochron.
wtedy, gdy moc obwodu zasilania wynosi 500 kVA lub więcej).
szymi przyczynami: a) Kilka falowników jest podłączonych razem do wspólnej szyny. b) Prostownik tyrystorowy i falownik są podłączone do wspólnej szyny. c) Załączanie i wyłączanie kondensatorów korekcji współczynnika mocy.
Uwaga
TŁUMIENIE ZAKŁÓCEŃ GENEROWANYCH PRZEZ FALOWNIK W falowniku używanych jest wiele półprzewodnikowych elementów przełą-
czających, jak tranzystory i tranzystory IGBT. Odbiornik radiowy i urządzenia pomiarowe umieszczone w pobliżu falownika są poddane wpływom zakłóceń interferencyjnych.
Aby zabezpieczyć urządzenia przed nieprawidłowym działaniem spowodo­wanym zakłóceniami interferencyjnymi, należy używać ich w oddaleniu od fa­lownika. Inna skuteczna metoda to ekranowanie całego systemu falownika.
Zastosowanie filtra EMI po stronie zasilania także znacząco redukuje wpływ zakłóceń pochodzących z linii zasilającej, na pracę innych urządzeń.
Należy zauważyć, że instalując filtr EMI po stronie zasilającej falownika moż- na ograniczyć rozprzestrzenianie się zakłóceń przez linię zasilającą.
xix
Rozmiary bezpieczników 4
Filtr
Falownik
Silnik
Zakłócenie
Filtr
Falownik
Silnik
Do uziemienia szafy ste­rowniczej itp. elementów należy użyć możliwie naj­krótszych kabli
Zdalny pulpit operatorski
Uziom
Przewód uziemiający lub ekran przewodu
Uwaga
Uwaga
Gdy wystąpi błąd pamięci EEPROM numer E08, należy ponownie dokonać ustawienia wartości parametrów.
Jeśli do zacisków Ruch w przód [FW] i Ruch do tyłu [RV] przypisany jest stan aktywny normalnie zamknięty (C011 do C017) oraz gdy zewnętrzny system sterowania jest wyłączony lub odłączony od falownika, po załączeniu napię- cia zasilania falownik automatycznie wystartuje. Do zacisków ruchu w przód [FW] lub do tylu [RV] nie zaleca się przypisywania stanu normalnie zamknię- tego jako aktywnego, chyba, że konstrukcja systemu zabezpiecza przed nie­oczekiwanym załączeniem silnika.
Uwaga
Aby bardziej przejrzyście opisać przestawiane zagadnienia, we wszystkich przykładach niniejszej instrukcji nie pokazano osłon i urządzeń bezpieczeń- stwa. Podczas użytkowania produktu należy upewnić się, że wszystkie osłony i urządzenia bezpieczeństwa są prawidłowo zainstalowane i że działają zgodnie z instrukcją obsługi.
Uwaga
Nie wolno wyrzucać falownika z odpadami komunalnymi. W swojej okolicy należy skontaktować się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów przemy­słowych, która bez zanieczyszczania środowiska może dokonać utylizacji urządzenia.
xx
1-1 Wprowadzenie
1-1-1 Główne cechy charakterystyczne
Gratulujemy zakupu falownika Omron serii MX2! Falownik ten charakteryzuje się nowoczesnością konstrukcji zastosowanych elementów, zapewniając wy- soką jakość i wydajność urządzenia. Biorąc pod uwagę moc sterowanego silni­ka, wymiary falownika są wyjątkowo małe. Linia produktów MX2 firmy Omron obejmuje więcej niż tuzin modeli falowników o napięciu zasilania 240 V lub 480 V, służących do sterowania pracą silników o mocy od 0,1 do 15 kW.
Główne cechy charakterystyczne, to:
Klasa napięciowa 200 V i 400 V, w zakresie mocy od 0,1 do 15 kW falowniki
mają podwójne dane znamionowe
Wbudowana funkcja szybkiego programowania EzSQ
Standardowo wbudowany port RS485 z interfejsem MODBUS RTU; inne
sieci dostępne są jako opcja
Nowa funkcja ograniczania prądu
16 poziomów programowalnych prędkości
Regulator PID automatycznie dostraja prędkość silnika, w celu utrzymania
wartości zadanej
ROZDZIAŁ 1
Informacje podstawowe
Hasło do ochrony przed nieautoryzowaną zmianą parametrów Ponadto falowniki wyprodukowane w listopadzie 2009 i później są wyposażone
w następujące funkcje:
Sterowanie silnikami z magnesami trwałymi
Obsługa 5-linijkowego wyświetlacza LCD możliwiającego odczyt i zapis da-
nych i parametrów (funkcja kopiowania) oraz przegląd historii alarmów w czasie rzeczywistym
Konstrukcja falowników Omron pozwala na rozwiązanie problemu tradycyjnego kompromisu między sterowaniem prędkością, momentem i sprawnością. Cha­rakterystyki pracy:
Wysoka wartość momentu rozruchowego na poziomie 200% przy częstotli-
wości 0,5 Hz.
Ciągła praca przy 100% obciążeniu momentem w zakresie prędkości 1:10
(6/60 Hz lub 5/50 Hz) bez pogarszania parametrów pracy silnika.
Możliwość sterowania pracą wentylatora, co pozwala na wydłużenie jego
żywotności
Do aplikacji sterowania silnikiem dostępna jest cała gama akcesoriów:
Wbudowany port USB do komunikacji z komputerem PC
Zdalny cyfrowy panel sterowania
Wbudowany moduł hamujący
Opcjonalny filtr EMC do montażu pod falownikiem (C1 typu footprint)
1
Wprowadzenie Rozdział 1-1
1-1-2 Tabliczka znamionowa falownika
Falowniki firmy Omron serii MX2 są wyposażone w tabliczkę znamionową, umieszczoną z prawej strony obudowy. Należy upewnić się, że umieszczone na tabliczce znamionowej dane techniczne są zgodne ze specyfikacją napięcia za­silania i wymaganiami bezpieczeństwa danego zastosowania.
Poniżej przedstawiono tabliczkę znamionową falownika:
Oznaczenie modelu danego falownika zawiera wiele użytecznych danych, do­tyczących jego charakterystyk pracy. Poniżej przedstawiono znaczenie po­szczególnych symboli typu falownika:
seria MX2
A: Wersja standardowa
Napięcie: B: zasilanie jednofazowe 200V AC 2: zasilanie trzyfazowe 200V AC 4: zasilanie trzyfazowe 400V AC
E: wersja europejska
Maks. moc wyjściowa silnika: 001: 0,1kW : 150: 15kW
E: wersja europejska
Maks. moc wyjściowa: 001: 0,1kW 150: 15kW
2
Dane techniczne falowników MX2 Rozdział 1-2
1-2 Dane techniczne falowników serii MX2
1-2-1 Tabele danych technicznych falowników klasy napięciowej 200V i 400V
Poniższe tabele zawierają dane techniczne falowników serii MX2 klasy napię- ciowej 200V i 400V. Należy pamiętać, że przedstawione na stronie 7 Ogólne dane techniczne odnoszą się do urządzeń obydwu klas napięciowych. Pod ta- belami umieszczone są wyjaśnienia danych technicznych, przedstawionych w tabelach.
Falowniki MX2, klasa 200V AB001 AB002 AB004F AB007 AB015 AB022 Maks. moc silnika *2
Moc zna­mionowa (kVA)
Znamionowe napięcie zasilania Jednofazowe: 200 V-15% do 240 V+10%, 50/60 Hz±5% Znamionowe napięcie wyjściowe *3 3-fazowe: 200 do 240V (proporcjonalnie do napięcia zasilania)
Znamionowy prąd wyj­ściowy (A) Moment rozruchowy *6 200% przy 0,5 Hz
Hamowa­nie
Hamowanie prądem stałym DC W zależności od częstotliwości pracy, czasu i siły hamowania
Charakterystyka Dane techniczne falowników jednofazowych klasy napięciowej 200V
kW VT 0,2 0,4 0,55 1,1 2,2 3,0
HP VT 1/4 1/2 3/4 1,5 3 4
200 V VT 0,4 0,6 1,2 2,0 3,3 4,1
240 V VT 0,4 0,7 1,4 2,4 3,9 4,9
Bez rezystora
Z rezystorem 150% 100%
CT 0,1 0,2 0,4 0,75 1,5 2,2
CT 1/8 1/4 1/2 1 2 3
CT 0,2 0,5 1,0 1,7 2,7 3,8
CT 0,3 0,6 1,2 2,0 3,3 4,5
VT 1,2 1,9 3,5 6,0 9,6 12,0 CT 1,0 1,6 3,0 5,0 8,0 11,0
100%: <50 Hz 50%: <60 Hz
kg 1,0 1,0 1,1 1,4 1,8 1,8 Waga: lb 2,2 2,2 2,4 3,1 4,0 4,0
Notatka 1 Notatka 2
Notatka 3
Notatka 4
Notatka 5
70%: 50 Hz 50%: ≤60 Hz
Przypisy do poprzedniej tabeli i tabel następnych:
Metoda zabezpieczenia spełnia wymagania JEM 1030. Jako silnik rozumie się standardowy silnik 3-fazowy (posiadający 4 pa- ry biegunów). Gdy zastosowany jest inny silnik, należy zwrócić uwagę, aby wartość prądu znamionowego silnika (50/60 Hz) nie przekraczała wartości znamionowej prądu wyjściowego falownika. Wraz ze spadkiem napięcia zasilania zmniejsza się napięcie wyjścio- we (z wyjątkiem sytuacji, gdy używana jest funkcja AVR). W każdym przypadku wartość napięcia wyjściowego nie może przekraczać war­tości napięcia zasilania. Przed rozpoczęciem pracy silnika z częstotliwościami wyższymi niż 50/60Hz należy skonsultować się z jego producentem odnośnie mak­symalnej dopuszczalnej prędkości pracy. Zatwierdzone kategorie napięcia zasilania
460 do 480 VAC – 2 kategoria przepięciowa
380 do 460 VAC – 3 kategoria przepięciowa
Aby spełnić wymagania 3 kategorii przepięciowej, należy zastosować podłączony w trójkąt i uziemiony transformator separujący (w celu spełnienia wymagań Dyrektywy niskonapięciowej), spełniający wyma­gania norm EN lub IEC.
20%: 50 Hz 20%: ≤60 Hz
3
Dane techniczne falowników MX2 Rozdział 1-2
Notatka 6
Notatka 7
Notatka 8
Notatka 9
Notatka 10
Notatka 11
Notatka 12
Przy napięciu znamionowym, gdy zastosowano standardowy, 4­biegunowy silnik 3-fazowy. Wielkość momentu hamowania to średnia wartość momentu zwalnia­jącego przy najkrótszym czasie wyhamowania (jak zasygnalizowano zatrzymanie od częstotliwości 50/60 Hz). Nie jest to ciągła wartość momentu hamowania z odzyskiem energii. Średnia wartość momentu hamowania zmienia się w zależności od strat mocy w silniku. Wartość ta zmniejsza się, gdy silnik pracuje z częstotliwością wyższą niż 50 Hz. Jeśli wymagana jest wyższa wartość momentu hamowania, należy za­stosować dodatkowy rezystor hamowania lub opcjonalny moduł ha­mowania z odzyskiem energii. Wartość zadana częstotliwości to maksymalna częstotliwość przy sy­gnale 9,8V na analogowym wejściu napięciowym 0-10 V DC lub 19,6 mA na analogowym wejściu prądowym 4 do 20 mA. W przypadku, gdy ta charakterystyka nie spełnia wymagań aplikacji, prosimy skontakto­wać się z przedstawicielem firmy Omron. Jeśli falownik pracuje poza obszarem pokazanym na wykresie obniże­nia wartości znamionowej prądu wyjściowego falownika, może nastą- pić uszkodzenie falownika lub jego żywotność ulegnie skróceniu. War­tość parametru B083 Ustawienie Częstotliwości Przełączania należy ustawić zgodnie z oczekiwanym poziomem natężenia prądu wyjścio­wego. Szczegółowe dane na temat zakresu parametrów pracy falow­nika można znaleźć w rozdziale przedstawiającym wykresy obniżenia wartości znamionowej prądu wyjściowego falownika. Temperatura przechowywania odnosi się do krótkotrwałych temperatur w czasie transportu. Zgodnie z metodą testowania, określoną w JIS C0040 (1999). Aby uzyskać informacje na temat modeli nieuwzględnionych w tabeli da­nych znamionowych, należy skontaktować się z lokalnym przedstawi­cielem firmy Omron. Strata mocy jest obliczona na podstawie danych technicznych głów- nych elementów półprzewodnikowych. Jeśli szafa elektryczna jest projektowana na bazie tych wartości, nale­ży wziąć pod uwagę odpowiedni margines bezpieczeństwa. W prze­ciwnym razie mogą wystąpić problemy z przegrzewaniem urządzenia.
4
Dane techniczne falowników MX2 Rozdział 1-2
Falowniki MX2, klasa 200V A2001 A2002 A2004 A2007 A2015 A2022 Maks. moc silnika *2
Moc zna­mionowa (kVA)
Znamionowe napięcie zasilania 3-fazowe: 200 V-15% do 240 V+10%, 50/60 Hz±5% Znamionowe napięcie wyjściowe *3 3-fazowe: 200 do 240V (proporcjonalnie do napięcia zasilania)
Znamionowy prąd wyj­ściowy (A) Moment rozruchowy *6 200% przy 0,5 Hz
Hamowa­nie
Hamowanie prądem stałym DC W zależności od częstotliwości pracy, czasu i siły hamowania
Waga: kg 1,0 1,0 1,1 1,2 1,6 1,8
Falowniki MX2, klasa 200V A2037 A2055 A2075 A2110 A2150 Maks. moc silnika *2
Moc zna­mionowa (kVA)
Znamionowe napięcie zasilania Jednofazowe: 200 V-15% do 240 V+10%, 50/60 Hz±5% Znamionowe napięcie wyjściowe *3 3-fazowe: 200 do 240V (proporcjonalnie do napięcia zasilania)
Znamionowy prąd wyj­ściowy (A) Moment rozruchowy *6 200% przy 0,5 Hz
Hamowa­nie
Hamowanie prądem stałym DC W zależności od częstotliwości pracy, czasu i siły hamowania
Charakterystyka Dane techniczne falowników 3-fazowych klasy 200 V
kW VT 0,2 0,4 0,75 1,1 2,2 3,0
HP
200 V VT 0,4 0,6 1,2 2,0 3,3 4,1
240 V
Bez rezystora
Z rezystorem 150%
Charakterystyka Dane techniczne falowników 3-fazowych klasy 200 V
HP
240 V
Bez rezystora
Z rezystorem 150%
CT 0,1 0,2 0,4 0,75 1,5 2,2
VT 1/4 1/2 1 1,5 3 4 CT 1/8 1/4 1/2 1 2 3
CT 0,2 0,5 1,0 1,7 2,7 3,8
VT 0,4 0,7 1,4 2,4 3,9 4,9 CT 0,3 0,6 1,2 2,0 3,3 4,5
VT 1,2 1,9 3,5 6,0 9,6 12,0 CT 1,0 1,6 3,0 5,0 8,0 11,0
100%: 50 Hz 50%: ≤60 Hz
70%: 50 Hz 50%: ≤60 Hz
lb 2,2 2,2 2,4 2,6 3,5 4,0
VT 5,5 7,5 11 15 18,5 kW CT 3,7 5,5 7,5 11 15 VT 7,5 10 15 20 25 CT 5 7,5 10 15 20 VT 6,7 10,3 13,8 19,3 20,7 200 V CT 6,0 8,6 11,4 16,2 20,7 VT 8,1 12,4 16,6 23,2 24,9 CT 7,2 10,3 13,7 19,5 24,9
VT 19,6 30,0 40,0 56,0 69,0 CT 17,5 25,0 33,0 47,0 60,0
100%: 50 Hz 50%: ≤60 Hz
kg 2,0 3,3 3,4 5,1 7,4 Waga: lb 4,4 7,3 7,5 11,2 16,3
70%: 50 Hz 50%: ≤60 Hz
5
Dane techniczne falowników MX2 Rozdział 1-2
Falowniki MX2, klasa 400V A4004 A4007 A4015 A4022 A4030 A4040 Maks. moc silnika *2
Moc zna­mionowa (kVA)
Znamionowe napięcie zasilania 3-fazowe: 380 V -15% do 480 V +10%, 50/60 Hz ±5% Znamionowe napięcie wyjściowe *3 3-fazowe: 380 do 480 V (proporcjonalnie do napięcia zasilania)
Znamionowy prąd wyj­ściowy (A) Moment rozruchowy *6 200% przy 0,5 Hz
Hamowa­nie
Hamowanie prądem stałym DC W zależności od częstotliwości pracy, czasu i siły hamowania
Falowniki MX2, klasa 400V A4055 A4075 A4110 A4150 Maks. moc silnika *2
Moc zna­mionowa
(kVA)
Znamionowe napięcie zasilania 3-fazowe: 380 V -15% do 480 V +10%, 50/60 Hz ±5% Znamionowe napięcie wyjściowe *3 3-fazowe: 380 do 480 V (proporcjonalnie do napięcia zasilania)
Znamionowy prąd wyj­ściowy (A) Moment rozruchowy *6 200% przy 0,5 Hz
Hamowa­nie
Hamowanie prądem stałym DC W zależności od częstotliwości pracy, czasu i siły hamowania
Charakterystyka Dane techniczne falowników 3-fazowych klasy 400 V
VT 0,75 1,5 2,2 3,0 4,0 5,5 kW CT 0,4 0,75 1,5 2,2 3,0 4,0
HP
380 V VT 1,3 2,6 3,5 4,5 5,7 7,3
480 V VT 1,7 3,4 4,4 5,7 7,3 9,2
Bez rezystora
Z rezystorem 150%
Charakterystyka Dane techniczne falowników 3-fazowych klasy 400 V
HP
480 V
Bez rezystora
Z rezystorem 150%
VT 1 2 3 4 5 7,5 CT 1/2 1 2 3 4 5
CT 1,1 2,2 3,1 3,6 4,7 6,0
CT 1,4 2,8 3,9 4,5 5,9 7,6
VT 2,1 4,1 5,4 6,9 8,8 11,1 CT 1,8 3,4 4,8 5,5 7,2 9,2
100%: 50 Hz 50%: ≤60 Hz
kg 1,5 1,6 1,8 1,9 1,9 2,1 Waga: lb 3,3 3,5 4,0 4,2 4,2 4,6
VT 7,5 11 15 18,5 kW CT 5,5 7,5 11 15 VT 10 15 20 25 CT 7,5 10 15 20 VT 11,5 15,1 20,4 25,0 380 V CT 9,7 11,8 15,7 20,4 VT 14,5 19,1 25,7 31,5 CT 12,3 14,9 19,9 25,7
VT 17,5 23,0 31,0 38,0 CT 14,8 18,0 24,0 31,0
100%: 50 Hz 50%: ≤60 Hz
kg 3,5 3,5 4,7 5,2 Waga:
lb 7,7 7,7 10,4 11,5
70%: 50 Hz 50%: ≤60 Hz
6
Dane techniczne falowników MX2 Rozdział 1-2
1-2-2 Ogólne dane techniczne
Dane zawarte w tabeli poniżej dotyczą wszystkich falowników serii MX2.
Charakterystyka Ogólne dane techniczne
Obudowa ochronna IP 20
Tryb sterowania Sterowanie poprzez modulację szerokości impulsów (PWM)
Częstotliwość przełączania 2 kHz do 15 kHz (obniżenie parametrów znamionowych w zależności od modelu)
Zakres częstotliwości wyjściowej *4 0,1 do 1000 Hz Dokładność częstotliwości Wartość zadawana cyfrowo: 0,01% wartości częstotliwości maksymalnej
Wartość zadawana analogowo: 0,2% wartości częstotliwości maks. (25 °C ±10 °C)
Rozdzielczość zadawania częstotliwości Cyfrowo: 0,01 Hz; analogowo: maks. częstotliwość/1000 Charakterystyka U/f
Dopuszczalne przeciążenie
Czas przyśpieszania/hamowania
Moment rozruchowy 200% @0,5 Hz (bezczujnikowe sterowanie wektorowe)
Sygnały wej­ściowe
Ustawienie czę- stotliwości
Start do przodu/ do tyłu (FWD/REV)
Listwa zaciskowa wejść binar- nych
Siedem zacisków, konfiguracja typu sygnału sink/source za po­mocą zworki
Dostępne 68 funkcji
Panel operator­ski
Sygnał ze­wnętrzny *8
Poprzez sieć komunikacyjną
Panel operator­ski
Sygnał ze­wnętrzny
Poprzez sieć RS485 ModBus RTU, inne opcjonalne karty sieciowe
Sterowanie U/f (ze stałym momentem, z obniżonym momentem, regulowana charakte­rystyka V/f) regulowana w zakresie od częstotliwości bazowej 30Hz do 1000Hz
Bezczujnikowe sterowanie wektorowe, tryb zamkniętej pętli regulacji z sygnałem sprzężenia zwrotnego z enkodera silnika: regulacja w zakresie od częstotliwości ba­zowej 30Hz do 400Hz
Dwa typy: CT (zwiększona obciążalność) : 60 s. @150% VT (normalna obciążalność) : 60 s. @120%
0,01 do 3600 sekund, liniowo lub zgodnie z krzywą S, dostępne drugie ustawienie czasów przyśpieszania/hamowania
Przyciski Up/Down / Ustawienie wartości zadanej
0 do 10 VDC (impedancja wejściowa 10 k Ohm), 4 do 20 mA (impedancja wejściowa 100 Ohm), potencjometr (1 k do 2 k Ohm, 2 W)
RS485 ModBus RTU, inne opcjonalne karty sieciowe
Start/Stop (zmiana kierunku ruchu za pomocą komend)
Start do przodu/stop, Start do tyłu/stop
FW (polecenie ruchu do przodu), RV (polecenie ruchu do tyłu), CF1~CF4 (wybór za­programowanej częstotliwości), JG (polecenie ruchu w trybie jog), DB (zewnętrzny sygnał hamowania), SET (nastawy drugiego silnika), 2CH (polecenie wyboru 2-go czasu przyśpieszania/hamowania), FRS (hamowanie silnika w trybie wybiegu), EXT (zewnętrzna blokada startu), USP (zabezpieczenie przed nieoczekiwanym startem), CS (przełączenie zasilania silnika z falownika/z sieci zasilającej), SFT (blokada zmia­ny parametrów), AT (wybór sygnału wejścia analogowego), RS (reset), PTC (zabez- pieczenie termiczne), STA (start), STP (stop), F/R (do przodu/do tyłu), PID (wyłącze- nie regulatora PID), PIDC (kasowanie regulatora PID), UP (zdalny sygnał zwiększania prędkości), DWN (zdalny sygnał zmniejszania prędkości), UDC (kasowanie zdalnej zmiany prędkości), OPE (wybór źródła komend sterowniczych), SF1~SF7 (bitowy wy- bór zaprogramowanej prędkości), OLR (ograniczenie przeciążalności), TL (zezwolenie ograniczenia momentu), TRQ1 (wybór poziomu ograniczenia momentu 1), TRQ2 (wy- bór poziomu ograniczenia momentu 2), BOK (Potwierdzenie otwarcia hamulca), LAC (LAD – wybór przyśpieszania/hamowania z nastawionym czasem/natychmiastowego przyśpieszania), PCLR (kasowanie licznika uchybu pozycji), ADD (zezwolenie doda­wania częstotliwości), F-TM (wymuszenie sterowania za pomocą sygnałów zewnętrz- nych), ATR (zezwolenie sygnału zadawania momentu), KHC (kasowanie licznika energii), MI1~MI7 (sygnały wejściowe funkcji EzSQ), AHD (zapamiętanie analogowej wartości zadanej), CP1~CP3 (wybór zaprogramowanej komendy pozycji), ORL (sy­gnał czujnika pozycji Home), ORG (sygnał startu ruchu do pozycji Home), SPD (prze­łączanie sterowania pozycją/prędkością), GS1, GS2 (wejścia funkcji STO, wejścia bezpieczeństwa), 485 (sygnał startu komunikacji), PRG (wykonywanie programu Ez­SQ), HLD (wstrzymanie zmiany częstotliwości), ROK (zezwolenie komendy startu), EB (detekcja kierunku obrotów za pomocą sygnału fazy B), DISP (ograniczenie wyświe- tlania danych), NO (bez funkcji)
7
Dane techniczne falowników MX2 Rozdział 1-2
Charakterystyka Ogólne dane techniczne
Sygnały wyj- ściowe
Stykowy sygnał alarmu ZAŁ. w przypadku alarmu falownika ( styki 1c, dostępny styk normalnie otwarty i nor-
Stykowy sygnał alarmu ZAŁ. w przypadku alarmu falownika ( styki 1c, dostępny styk normalnie otwarty i nor-
Inne funkcje
Funkcje zabezpieczające
Środowisko pra- cy
Kolor obudowy Czarny Opcje
Dostępne 48 funkcji zacisków sygnałów wyjść binarnych
Wyjście monitorowania (analo­gowe)
Wyjście sygnału ciągu impulsów
(0-10V, maks. 32 kHz)
Temperatura Pracy (otoczenia): -10 do 40°C (*10), / Przechowywanie: -20 do 65°C (*11) Wilgotność 20 do 90% (bez kondensacji) Drgania *11 5,9m/s2 (0,6 G), 10 do 55 Hz Położenie Wysokość nad poziom morza: 1000 m lub mniej, wewnątrz (bez obecności gazów,
RUN (sygnał załączenia wyjścia falownika), FA1~FA5 (sygnał osiągnięcia częstotliwości), OL, OL2 (sygnalizacja przeciążenia), OD (sygnał błędu uchybu regulatora PID), AL (sygnał alar-
mu), OTQ (sygnalizacja przekroczenia momentu), UV (sygnalizacja niskiej wartości napięcia zasilania), TRQ (sygnalizacja ograniczenia momentu), RNT (przekroczony czas pracy), ONT (przekroczony czas włączonego napięcia zasilania), THM (ostrzeżenie przegrzania silnika), BRK (komenda zwolnienia hamulca), BER (sygnał błędu hamulca), ZS (detekcja zerowej prędkości 0Hz), DSE (zbyt duży uchyb prędkości), POK (zakończenie pozycjonowania), ODc (detekcja zaniku sygnału na napięciowym wejściu analogowym), OIDc (detekcja zaniku sy- gnału na wejściu prądowym), FBV (sygnał załączania dodatkowego układu napędowego re- gulacji PID), NDc (detekcja zaniku sygnału komunikacji), LOG1~LOG3 (wyjścia funkcji logicz- nych), WAC (ostrzeżenie zużycia kondensatora), WAF (ostrzeżenie zużycia wentylatora), FR (sygnalizacja startu), OHF (ostrzeżenie wysokiej temperatury radiatora), LOC (detekcja ni­skiego obciążenia), MO1~MO3 (wyjścia EzSQ), IRDY (falownik gotowy), FWR (sygnalizacja ruchu w przód), RVR (sygnalizacja ruchu do tyłu), MJA (błąd główny), WCO (komparator O sygnału analogowego), WCOI (komparator OI sygnału analogowego), FREF (źródło komendy częstotliwości), REF (źródło komendy ruchu), SETM (sygnalizacja wyboru drugich parame- trów silnika), EDM (monitorowanie funkcji STO (bezpieczne wyłączenie momentu)), OP (sy- gnał wyjściowy karty opcjonalnej), NO (bez funkcji) Częstotliwość wyjściowa, prąd wyjściowy, moment wyjściowy, napięcie wyjściowe, moc wejściowa, współczynnik obciążenia termicznego, częstotliwość LAD, temperatu­ra radiatora, wyjście EzSQ
[wyjście PWM]
Częstotliwość wyjściowa, prąd wyjściowy, moment wyjściowy, napięcie wyjściowe, moc wejściowa, współczynnik obciążenia termicznego, częstotliwość LAD, temperatu­ra radiatora, wyjście EzSQ
[Wyjście sygnału ciągu impulsów]
Częstotliwość wyjściowa, prąd wyjściowy, sygnał wejściowy ciągu impulsów
malnie zamknięty.)
malnie zamknięty.) Programowalna charakterystyka V/f, ręczne/automatyczne wymuszenie momentu,
strojenie wzmocnienia napięcia wyjściowego, funkcja AVR, rozruch przy obniżonym napięciu, wybór parametrów silnika, funkcja automatycznego strojenia, stabilizacja pracy silnika, zabezpieczenie przed ruchem do tyłu, proste sterowanie pozycją, prosta regulacja momentu, ograniczanie momentu, automatyczne zmniejszenie częstotliwo- ści przełączania, tryb oszczędzania energii, regulacja PID, ciągłość pracy w przypad­ku chwilowego zaniku napięcia zasilania, sterowanie hamulcem, hamowanie prądem stałym DC, hamowanie dynamiczne (BRD), górny i dolny limit częstotliwości, przy­śpieszanie i hamowanie według zaprogramowanej krzywej (S, U, odwrócona charak­terystyka U, EL-S), 16 zaprogramowanych prędkości, dokładne strojenie częstotliwo- ści startowej, wstrzymanie przyśpieszania i hamowania, praca w trybie jogging, obli­czanie częstotliwości, dodawanie częstotliwości, 2-gie czasy przyśpiesza- nia/hamowania, wybór trybu hamowania, częstotliwość początkowa/końcowa, filtr wejścia analogowego, komparatory sygnałów analogowych, czas opóźnienia sygna­łów wejściowych, funkcja opóźnienia/ wstrzymania sygnałów wyjściowych, blokada zmiany kierunków obrotów, blokada przycisku stop, blokada zmiany parametrów, funkcja bezpiecznego zatrzymania, funkcja skalowania, blokada wyświetlacza, funkcja obsługi hasła, parametr użytkownika, inicjalizacja, wybór ekranu startowego, sterowa­nie pracą wentylatora chłodzącego, sygnał ostrzeżenia, funkcja ponownego, często- tliwość ponownego restartu, restart do wykrytej częstotliwości pracy, ograniczenie ob-
ciążania, ograniczenie prądu, Automatyczna regulacja napięcia szyny DC Nadprądowe, nadnapięciowe, podnapięciowe, przeciążeniowe, przeciążenie rezystora hamowania, detekcja błędu CPU, błąd pamięci, wyłączenie zewnętrzne, błąd USP, detekcja zwarcia doziemnego przy załączaniu zasilania, alarm temperatury, błąd ko­munikacji wewnętrznej, błąd komunikacji między CPU i układem mocy, alarm tempe­ratury termistora, błąd hamulca, bezpieczne zatrzymanie, przeciążenie podczas pracy z niską prędkością, błąd komunikacji sieci Modbus, błąd karty opcjonalnej, alarm sy­gnału enkodera, nieprawidłowa komenda programu EzSQ, błąd wywołań podprogra­mów funkcji EzSQ, nieprawidłowa instrukcja programu EzSQ, alarm użytkownika pro­gram
przyśpieszających korozję lub pyłów)
Zdalny panel operatorski, kable połączeniowe, moduł hamowania, rezystor hamowa­nia, dławik AC, dławik DC, filtr EMC, komunikacja w siecich przemysłowych
8
Dane techniczne falowników MX2 Rozdział 1-2
1-2-3 Dane znamionowe sygnałów
Szczegółowe dane znajdują się w
Sygnał/styk Dane znamionowe
Wbudowane zasilanie wejść 24 V DC, maksymalnie 30 mA Wejścia binarne Maks. 27 V DC Wyjścia binarne
Wyjście analogowe 10 bitów / 0 do 10 VDC, 1 mA Analogowe wejście prądowe Zakres od 4 do 19,6 mA, nominalnie 20 mA Analogowe wejście napięcio- we
Napięcie odniesienia + 10V Wartość znamionowa 10 V DC, maksymalne obciążenie 10 mA Stykowe wyjście alarmowe
1-2-4 Charakterystyki obniżenia wartości znamionowej prądu wyjściowego
Maksymalna wartość natężenia prądu wyjściowego falownika jest ograniczona przez częstotliwość przełączania i temperaturę otoczenia. Im wyższa częstotli- wość przełączania, tym ciszej pracuje falownik, jednak jednocześnie wzrasta temperatura wewnętrzna falownika, co jest przyczyną ograniczenia maksymal­nej wartości prądu wyjściowego. Jako temperaturę otoczenia rozumie się tem­peraturę najbliższego sąsiedztwa obudowy – jak na przykład temperatura we­wnątrz szafy sterowniczej, w której został zainstalowany falownik. Wraz ze wzrostem temperatury otoczenia obniża się maksymalna dopuszczalna war­tość prądu wyjściowego falownika.
Maks. 50 mA w stanie załączonym, maksymalnie 27 VDC w stanie wyłączonym
Zakres od 0 do 9,8 VDC, nominalnie 10 VDC, impedancja wejściowa 10 kOhm
250 VAC, maks. obciążenie rezystancyjne 2,5 A maks. obciążenie indukcyjne 0,2 A (współczynnik mocy = 0,4), 100 VAC, min. 10 mA 30 VDC, maks. obciążenie rezystancyjne 3,0 A maks. obciążenie indukcyjne 0,7 A (współczynnik mocy = 0,4) 5 VDC, min. 100 mA
Falowniki o mocy do 0,4 kW można instalować pojedynczo lub obok innych fa­lowników jak pokazano poniżej. W przypadku montażu falowników jeden obok drugiego spadek parametrów znamionowych jest wyższy niż w przypadku in­dywidualnej instalacji falowników. W niniejszym rozdziale przedstawione są obydwa sposoby montażu. Minimalne odstępy dla obydwu sposobów instalacji są pokazane w rozdziale Minimalne odstępy instalacyjne na stronie 28.
Instalacja indywidualna Instalacja grupowa
Obudowa
Obudowa
9
Dane techniczne falowników MX2 Rozdział 1-2
łą
łą
łą
łą
W poniższej tabeli przedstawione są modele falowników, których dotyczy obni- żenie parametrów znamionowych.
1-fazowe klasy
200V
MX2-AB001 - MX2-A2001 - MX2-A4004 ­MX2-AB002 - MX2-A2002 T MX2-A4007 T MX2-AB004 T MX2-A2004 T MX2-A4015 ­MX2-AB007 - MX2-A2007 - MX2-A4022 ­MX2-AB015 - MX2-A2015 - MX2-A4030 ­MX2-AB022 - MX2-A2022 - MX2-A4040 T
- - MX2-A2037 T MX2-A4055 -
- - MX2-A2055 - MX2-A4075 T
- - MX2-A2075 T MX2-A4110 T
- - MX2-A2110 T MX2-A4150 T
- - MX2-A2150 T - -
Obniżenie
parame-
trów
3-fazowe klasy
200V
Notatka T : Wymagane obniżenie parametrów pracy
– : Nie wymagane obniżenie parametrów pracy
Na podstawie charakterystyk przedstawionych poniżej można określić opty­malne ustawienie częstotliwości przełączania falownika i redukcję wartości znamionowej prądu wyjściowego. Należy upewnić się, że dla danego modelu falownika MX2 użyto właściwej charakterystyki.
Opis wykresów
Maks. temp. otoczenia 40°C, montaż indywidualny
Maks. temp. otoczenia 50°C, montaż indywidualny
Maks. temp. otoczenia 40°C, montaż grupowy
Charakterystyki obniżenia wartości znamionowej prądu wyjściowego (w zależ- ności od sposobu montażu)
CT
% wartości wyjściowego prądu znamionowego
Częstotliwość prze-
czania
CT (1,6 A)
40°C indywidualnie
40°C grupowo
Prąd wyjściowy
Częstotliwość prze-
czania
Obniżenie
parame-
trów
3-fazowe klasy
400V
VT
Częstotliwość prze-
czania
VT (1,9 A)
40°C indywidualnie
Częstotliwość prze-
czania
Obniżenie
parame-
trów
40°C grupowo
10
Loading...
+ 278 hidden pages