Novo Controlador de temperatura de
montagem em calha DIN
• Possui dois canais de controlo de temperatura, apesar de ter
uma largura de apenas 22,5 mm.
• O Controlador de temperatura pode ser substituído sem que
haja necessidade de mudança das cablagens do terminal.
• Utilize em combinação com a compacta unidade de display e
parametrização para reduzir os requisitos de comunicação e
programação.
• Uma grande variedade de indicadores de funcionamento (LEDs
de uma cor) permite uma monitorização de funcionamento fácil.
• Entre Unidades montadas lado a lado não são necessárias cablagens de alimentação e comunicações
Estrutura da referência do modelo
■
Legenda da referência do modelo
®
E5ZN- 2 @@@@@ -FLK
12 3 456 7
1. Pontos de controlo
2:Dois pontos
2. Saída de controlo
Q:Tensão (para SSRs de driving)
T:Transístor
C:Corrente
3. Saída auxiliar
P:Transístor(PNP)
N:Transístor (NPN)
4. Opção
H:Alarme de sobreaquecimento do aquecedor
F:Saída Transfer
5. Comunicações
03:RS-485
6. Tipo de entrada
TC: Termopar
P:Termoresistência
7. Comunicações série Compo Way/F
-FLK: Comunicações série Compo Way/F
Controlador de Temperatura Modular
E5ZN
1
Informações para encomenda
■
Lista de Modelos
NomeAlimenta-
Controlador de
temperatura
(Ver nota 1.)
ção
24 VDC2
Número
de pon-
tos de
controlo
Saída de
controlo
Saída em
tensão
(para SSRs)
Saída a
transístor
Saída
analógica
(saída em
corrente)
(Ver nota 2.)
Saída
auxiliar
Saída a
transístor:
2pontos
(NPN)
Saída a
transístor:
2pontos
(PNP)
Saída a
transístor:
2pontos
(NPN)
Saída a
transístor:
2pontos
(PNP)
Saída a
transístor:
2pontos
(NPN)
Saída a
transístor:
2pontos
(PNP)
FunçõesFunções de
Alarme de
sobreaquecim
ento do
aquecedor
(Ver nota 3.)
Saída Transfer (saída em
tensão linear)
(Ver nota 2.)
O controlo de
quente ou de
quente/frio é
seleccionável
(Ver nota 4.)
Entrada de
evento: 1
ponto por
Unidade
comunicação
RS-485
Tipo de saída
(Ver nota 5.)
TermoparE5ZN-2QNH03TC-FLK
Termoresistência
TermoparE5ZN-2QPH03TC-FLK
Termoresistência
TermoparE5ZN-2TNH03TC-FLK
Termoreistência
TermoparE5ZN-2TPH03TC-FLK
Termoresistência
TermoparE5ZN-2CNF03TC-FLK
Termoresistência
TermoparE5ZN-2CPF03TC-FLK
Termoresistência
Modelo
E5ZN-2QNH03P-FLK
E5ZN-2QPH03P-FLK
E5ZN-2TNH03P-FLK
E5ZN-2TPH03P-FLK
E5ZN-2CNF03P-FLK
E5ZN-2CPF03P-FLK
Nota: 1. São necessárias as Unidades de terminação para a cablagem. Compre separadamente.
2. Durante a ligação da carga do sistema a controlar, a saída de controlo de quente ou a saída de controlo de frio podem ser atribuídas à saída de
controlo ou à saída auxiliar. Quando se liga a um dispositivo de registo ou a um Indicador Digital de Painel, a saída Transfer pode ser alocada à
saída de controlo ou à saída auxiliar 3 ou 4 nos modelos de saída analógica.
3. Se utilizar o alarme de sobreaquecimento do aquecedor, adquira um Transformador de corrente separadamente.
4. Se utilizar o controlo de quente e frio, a saída auxiliar poderá ser configurada como saída de controlo de quente ou saída de controlo de frio
5. Nos modelos para termopar também pode utilizar uma entrada analógica e sensores de temperatura de infravermelhos (ES1A-A).
NomeNúmero de terminaisFunçõesModelo
Unidade de terminação
(Inclui sistema de barramento sem bastidor.)
24
18 (Ver nota 1.)
Equipado com terminais de comunicação para a alimentação, comunicações e dispositivos de configuração.
Não equipado com terminais de comunicação para a alimentação,
comunicações e dispositivos de configuração.
E5ZN-SCT24S-500
E5ZN-SCT18S-500
Nota: 1. Se utilizar 2 ou mais E5ZNs montados lado a lado, utilize o E5ZN-SCT18S-500 para as segundas e subsequentes unidades. Se utilizar
os E5ZNs separadamente, certifique-se de que utiliza o E5ZN-SCT24S-500.
2. São fornecidos dois Terminadores de calha com as Unidades de terminação E5ZN-SCT24S-500. Quando montados em calha DIN, cer-
tifique-se de que monta terminadores de calha em ambos os lados.
Transformador de corrente
(encomendar separadamente)
ModeloE54-CT1E54-CT3
Diâmetro5,8 diâ.12,0 diâ.
Unidade de display e parametrização
(encomendar separadamente)
NomeAlimentaçãoModelo
Unidade de display e
24 VDCE5ZN-SDL
parametrização
Tampa de protecção dos terminais
(Ver nota.)
Nota: Comprar bases para cablagem (indicado na página 2) separa-
Modelo E53-COV12E53-COV13
damente.
TipoPara modelos SCT24S-500 Para modelos SCT18S-500
Nota: A Tampa de protecção dos terminais é fornecida com a Unida-
de de terminação e não é adquirida separadamente.
Bases (para unidade de display e parametrização - encomendar separadamente)
ModeloP2CF-11P2CF-11-EP3GA-11Y92A-48G
Tipo
Base de ligação frontal
Nota: Consulte o seguinte manual para obter informações sobre as precauções a ter e outras informações necessárias à utilização do E5ZN:
Manual de Operação do Controlador de Temperatura E5ZN (Cat. No. H113).
Base de ligação frontal (com
protecção de terminais)
Base de ligação posterior
Tampa de protecção de terminais
2
Controlador de Temperatura Modular
E5ZN
Especificações
■
Grandezas
Tensão de alimentação 24 VDC
Gama de tensão permitida85% a 110% da tensão de alimentação nominal
Consumo de energiaAprox. 3 W
Termopar: K, J, T, E, L, U, N, R, S, B
Entrada do sensor
Sensor de temperatura de infravermelhos (série ES1A): 10 a 70
Entrada de tensão: 0 a 50 mV
Termoresistência: Pt100, JPt100
Tensão de saída: 12 VDC ±15% (PNP);
Corrente máxima de carga: 21 mA
Equipado com circuito com protecção contra curtos-circuitos
Tensão máxima de operação: 30 VDC;
Corrente máxima de carga: 100 mA
Tensão residual: 1,5 V máx.
Corrente de fuga: 0,4 mA máx.
Gama de saída em corrente: 4 a 20/0 a 20 mA DC;
Carga: 350
Ω
máx. (Ver nota 2.)
Tensão máxima de operação: 30 VDC;
Corrente máxima de carga: 50 mA;
Tensão residual: 1,5 V máx.;
Corrente de fuga: 0,4 mA máx.
Carga: 10 k
Ω
máx., OFF: 100 kΩ mín.
Corrente de descarga: Aprox. 7 mA
Corrente de descarga: Aprox. 7 mA
Saída de controlo
Saída auxiliar
Entrada de evento
Número de pontos de controlo e de
entrada
Saída em tensão
(para SSRs)
Saída a transístor
Saída em corrente
Saída a transístor
Saída linear em tensãoGama de saída em tensão: 1 a 5/0 a 5 VDC;
Saída de contactoON: 1 k
Saída sem contactoON: Tensão residual: 1,5 V máx., OFF: Corrente de fuga: 0,1 mA máx.
Pontos de entrada: 2, Pontos de controlo: 2
Método de configuraçãoAtravés das comunicações ou utilizando a unidade de display e parametrização (E5ZN-SDL)
Método de controlo2-PID ou controlo ON/OFF
Outras funções
Temperatura
ambiente de operação
Função de detecção de sobreaquecimento do aquecedor, função de saída Transfer
Comutação RUN/STOP e Multi-SP utilizando a entrada de evento
−
10 a 55°C (sem congelação ou condensação)
Para 3 anos de utilização garantida:
−
10 a 50°C
Humidade ambiente de operação25% a 85%
Temperat. de armazenamento
Nota: 1. Os modelos ES1A com um intervalo de temperaturas entre 160
−
25 a 65°C (sem congelação ou condensação)
°C e 260°C foram descontinuados.
2. Pode ser utilizada a Unidade controladora de ciclos G32A-EA da OMRON (impedância de carga 352
°
C, 60 a 120°C, 115 a 165°C, 160 a 260°C (Ver nota 1.)
Ω
mín.
)
Ω
■
Gama de entrada
Modelos de sonda de termoresistência e modelos de termopar
Modelos de
Tipo de
entrada
Nome
1800
1700
1600
1500
1400
1300
1200
1100
1000
Intervalo de temperatura (˚C)
-100
-200
Número de
definição
termoresistência
Sensor tipo
termoresistência
Pt100JPt100
900
800
700
600
500
400
300
200
100
0
−200
500,0
100,0
0,00,0
−199,9−199,9
01234
500,0
Termopar
KJTELUNRSB
13001300
850850
600
−199,9
100,0
500,0
−20,0 −100 −20,0
−200
−200
01234 1756718 8910 11 12 13 14 1516
As normas aplicáveis para os tipos de entrada são as seguintes:
• K, J, T, E, N, R, S, B: JIS C1602-1995, IEC584-1
• L: Fe-CuNi, DIN 43710-1985
• U: Cu-CuNi, DIN 43710-1985
• JPt100: JIS C 1604-1989, JIS C 1606-1989
• Pt100: JIS C 1604-1997 IEC 751
As partes sombreadas indicam as definições no momento da compra.
Nota: Os modelos ES1A com um intervalo de temperaturas entre 160
Modelos de termopar
1700 1700
850
400400
400,0400,0400,0
0
−100
°
C e 260°C foram descontinuados.
−200
−199,9
00
−200
Sensor de temperatura
de infravermelhos (ES1A)
10 a
60 a
70˚C
1800
100,0
120˚C
90
0000
120
115 a
165˚C
165
160 a
260˚C
260
Entrada
analógica
0 a 50 mV
−
1999 a
9999 ou
−
199,9 a
999,9
por escala
Controlador de Temperatura Modular
E5ZN
3
■
Características
Termopar: (
Precisão da
leitura
Saída Transfer Precisão:
Histerese
Banda proporcional (P)
Tempo integral (I)0 a 3,999 s (em unidades de 1 s)
Tempo derivativo (D)0 a 3,999 s (em unidades de 1 s)
Período de controlo1 to 99 s (em unidades de 1 s)
Valor de reposição manual0,0 a 100,0% (em unidades de 0,1%)
Gama de definições de alarme
Período de amostragem500 ms
Resistência de isolamento20 M
Rigidez dieléctrica600 VAC para 1 minuto aos 50 ou 60 Hz (entre terminais diferentes de partes com carga)
Resistência à vibração
Resistência ao choque
Índice de protecção
Protecção da memóriaEEPROM (memória não volátil) (Número de operações de escrita: 100,000)
Peso
Normas aprovadas
(Ver nota 4.)
Nota: 1. A precisão de leitura para termopares T e N a
para a precisão de leitura para o termopar B utilizado a 400
1 dígito máx.
±
2. A precisão da saída Tranfer para 0 a 4 mA quando está seleccionado 0 a 20 mA DC é de ±
para 0 a 1 V quando está seleccionado 0 a 5 VDC é de
3. “EU” significa “Unidade de Engenharia.”
4. Para satisfazer a norma EN61326 Classe A para emissões com condução, instale um filtro de ruídos (Densei-Lambda MXB-1206-33 ou
equivalente) numa linha de alta tensão DC o mais perto possível do E5ZN.
Termoresistência: (±
Entrada analógica:
entrada CT:
0,1 a 999,9 EU (em unidades de 0,1 EU)
(Ver nota 3.)
0,1 a 999,9 EU (em unidades de 0,1 EU)
(Ver nota 3.)
1,999 a 9,999 (A posição do ponto decimal depende do tipo de entrada.)
−
10 a 55 Hz, 10 m/s
150 m/s
Controlador de temperatura: IP00
Unidade de terminação: IP00
Controlador de temperatura: Aprox. 90 g
Unidade de terminação (18): Aprox. 80 g
Unidade de terminação (24): Aproximadamente 100 g
Ficheiro UL Nº:E200593
Ficheiro CSA Nº:203889-1140084
CE EMS:ESDEN61326, EN61000-4-2 (4 kV/contacto, 8 kV/ar)
EMI:RadiadoEN61326 Classe A
0,5% do valor indicado ou ±1°C, o que for maior) ±1 dígito máx. (Ver nota 1.)
±
0,5% do valor indicado ou ±1°C, o que for maior) ±1 dígito máx. (Ver nota 1.)
0,5% ou ±1 dígito máx.
±
5% FS ±1 dígito máx.
±
0,5% FS (Ver nota 2.)
±
mín. (a 500 VDC)
Ω
2
para 2 horas cada nas direcções X, Y e Z
2
máx., 3 vezes cada nas direcções ±X, ±Y e ±Z
campo REMEN61326, EN61000-4-3 (10 V/m)
Transitório rápido EN61326, EN61000-4-4 (tensão 2 kV/DC, 1 kV/E/S)
Imunidade a picos
de correnteEN61326, EN61000-4-5(linha de terra: tensão 2 kV/DC
linha para linha: tensão 1 kV/DC)
RF conduzidoEN61326, EN61000-4-6 (10 V)
100°C, e para termopares U e L é de ±2°C ±1 dígito máx. Não existem especificações
−
C máx. A precisão de leitura para termopares R e S a 200°C máx. é de ±3°C
°
0,5% FS +0,175 V.
±
0,5% FS +0,7 mA. A precisão da saída Tranfer
1 kV/E/S
4
Controlador de Temperatura Modular
E5ZN
■
Comunicações
(Comunicações Host)
Linha de transmissão
método de ligação
Método de comunicações
Método de
sincronização
Velocidade de transmissão (baud rate)
Código de transmissão ASCII
Comprimento de da-
dos (Data bit)
(Ver nota.)
Nº de Stop bit
(Ver nota.)
Detecção de erros
Controlo do fluxoNenhum
InterfaceRS-485
Função de repetiçãoNenhum
Número de unidades
que podem ser ligadas
em paralelo
Nota: É possível definir a velocidade de transmissão, o comprimento
de dados e a paridade de modo independente, como definições de comunicações host.
■
Unidade de Parametrização
RS-485 multiponto
RS-485 (2 fios, half-duplex)
Sincronização Start-Stop
4.800, 9.600, 19.200 ou 38.400 bps
7 ou 8 bits
1 ou 2 bits
Paridade (nenhum, par, ímpar)
BCC (caracter de controlo de blocos)
Máx. 16 unidades (32 canais)
(encomendar separadamente)
Classificações e Características
Tensão de alimentação 24 VDC
Intervalo de tensão
permitida
Consumo de energiaAprox. 1 W
Método de visualiza-
ção
Temperatura ambiente
de operação
Humidade ambiente de
operação
85% a 110% da tensão de alimentação
nominal
Indicador digital de 7 segmentos de uma
cor
10 a 55°C (sem congelação ou conden-
−
sação)
Para 3 anos de utilização garantida:
C
50
°
25% a 85%
10 a
−
Temperatura de armazenamento
Método de comunicação
Formato de comunicações
Resistência de isolamento
Rigidez dieléctrica
Resistência à vibração
Resistência ao choque
Classificações de encapsulamento
Protecção da memória
Peso
■
Classificações de
25 a 65°C (sem congelação ou conden-
−
sação)
RS-485 (half-duplex)
Fixo
20 M
mín. (a 500 VDC)
Ω
1.500 VAC para 1 minuto aos 50 ou 60 Hz
(entre terminais diferentes de partes com
carga)
10 a 55 Hz, 20 m/s
direcções X, Y e Z
2
300 m/s
ções ±X, ±Y e ±Z
Painel frontal: IP50
Caixa traseira: IP20
Unidade de terminação: IP00
EEPROM (memória não volátil) (Número
de operações de escrita: 100,000)
Aprox. 100 g
Suporte de montagem: Aproximadamente
10 g
máx., 3 vezes cada nas direc-
2
para 2 horas cada nas
transformador de corrente (CT)
(encomendar separadamente)
Rigidez dieléctrica1.000 VAC (1 minuto)
Resistência à vibração
Peso
Acessórios
(Só E54-CT3)
■
Características do alarme de
50 Hz, 98 m/s
E54-CT1: Aprox. 11,5 g
E54-CT3: Aproximadamente 50 g
Armadura (2)
Ficha (2)
2
sobreaquecimento do
aquecedor
Corrente máxima da
resistência
Precisão de leitura da
corrente de entrada
Gama de definições do
alarme de sobreaquecimento do aquecedor
Tempo mínimo de detecção ON
Monofásico, 50 A AC (Ver nota 1.)
±5% FS ±1 dígito máx.
0,0 a 50,0 A (em unidades de 0,1 A)
(Ver nota 2.)
190 ms (Ver nota 3.)
Nota: 1. Utilize o K2CU-F@@A-@GS (com terminal de entrada GA-
Controlador de Temperatura Modular
TE) para detecção de sobreaquecimento de aquecedores
trifásicos.
2. Se o alarme de sobreaquecimento do aquecedor for defini-
do para 0,0 A, o alarme está sempre OFF e, se for definido
para 50,0 A, está sempre ON.
3. Se o tempo ON para saída de controlo for inferior a 190 ms,
a detecção de sobreaquecimento do aquecedor e a medição de corrente do aquecedor não serão executadas.
E5ZN
5
Nomenclatura
E5ZN-2
Indicadores de operação
POWER
Acende-se quando a alimentação é
activada (ON).
ERROR
Acende-se quando ocorre um erro fatal
(por ex., erro da memória ou erro do
sensor).
SD/RD (Operação das comunicações)
Pisca durante as comunicações com o host.
OUT1 (Saída de controlo 1)
Acende-se quando a saída de controlo 1 está
activada (ON).
OUT2 (Saída de controlo 2)
Acende-se quando a saída de controlo 2 está
activada (ON).
SUB1 (Saída auxiliar 1)
Acende-se quando a saída auxiliar 1 está
POWER
ERROR
SD/RD
OUT1
OUT2
SUB1
SUB2
Definição do número da unidade
O intervalo de definição de 0 a F
permite a configuração até
16 Unidades.
activada (ON).
SUB2 (Saída auxiliar 2)
Acende-se quando a saída auxiliar 2 está
activada (ON).
E5ZN-SDL
O seguinte diagrama mostra os nomes e funções das peças E5ZN-SDL para quando for ligado ao E5ZN-2
• Estes indicadores apresentam as operações dos
terminais para o E5ZN-2@@@@@@@.
• OUT1, OUT2 (Saída de controlo 1, Saída de
controlo 2)
Aceso quando as funções da saída de controlo 1 ou
da saída de controlo 2 estão activadas (ON).
• SUB1, SUB2 (Saída auxiliar 1, Saída auxiliar 2)
Aceso quando as funções da saída auxiliar 1 ou da
saída auxiliar 2 estão activadas (ON).
• STOP
Acende-se quando a operação pára. Acende-se
para um evento ou quando RUN/STOP é definido
para STOP durante o controlo. Permanece apagado
durante o resto do tempo.
• CMW (Communications Write Control)
Acende-se quando a escrita por comunicações é
permitida e permanece apagada quando é proibida.
• SUB3 (Saída auxiliar 3)
Modelos de saída por impulso: Sempre apagado.
Modelos de saída analógica: Apagado quando a
saída auxiliar desce até aos 0% ou menos.
Aceso quando a saída auxiliar está acima dos 0%.
• SUB4 (Saída auxiliar 4)
Modelos de saída por impulso: Sempre apagado.
Modelos de saída analógica: Apagado quando a
saída auxiliar desce até aos 0% ou menos.
Aceso quando a saída auxiliar está acima dos 0%.
Indicadores de operação
Indicador unidade/canal
Indica o número da unidade
e o número do canal.
Tecla de Nível
Prima esta tecla para mudar
de nível de definição.
Tecla de Modo
Prima esta tecla para mudar as
definições dentro de um
determinado nível.
Unidade de temperatura
Ligado quando a unidade de visualização dos dados
é temperatura. A apresentação é determinada pela
definição da unidade de temperatura, em que “˚C”
ou “˚F” são apresentados conforme adequado.
Tecla UNIT
Prima para mudar o número da unidade.
Tecla de Nível e Tecla de Modo
Prima as duas teclas simultaneamente para
mudar para o modo de protecção.
Velocidade
@@@@@@@
.
Indicador N.º 1
Apresenta o PV (valor actual) ou o
tipo de dados de definição.
Indicador N.º 2
Apresenta o valor objectivo, a variável
de controlo ou o valor de definição para
definir dados (conteúdo da definição).
Tecla Para Cima
Quando esta tecla é premida, o valor
apresentado no indicador
N.º 2 incrementa. Se mantiver a tecla
premida, a velocidade de subida tornase mais rápida.
Também pode ser utilizada para passar
para o item de definição seguinte.
Tecla Para Baixo
Quando esta tecla é premida, o valor
apresentado no indicador N.º 2
decrementa. Se mantiver a tecla
premida, a velocidade de redução
torna-se mais rápida.
Também pode ser utilizada para
regressar ao item de definição anterior.
Tecla de Canal
Prima esta tecla para alterar o
número do canal.
Tecla de Copy
Prima esta tecla para ler todas as
definições do Controlador de
temperatura para a Unidade de
Parametrização, ou para escrever da
Unidade de Parametrização para o
Controlador de temperatura.
6
Controlador de Temperatura Modular
E5ZN
Dimensões
3
,
Nota: Todas as unidades estão expressas em milímetros, salvo indicação em contrário.
E5ZN-2@@@03@-FLK Ligado a E5ZN-SCT24S-500E5ZN-2@@@03@-FLK Ligado a E5ZN-SCT18S-500
112
46
35
27
112
46
35
27
22,5
130
4,7
Quando utilizar apenas uma Unidade,
adquira o E5ZN-2@@@03@-FLK e o
E5ZN-SCT24S-500 em conjunto. De
igual modo, quando utiliza a montagem
lado a lado ou a montagem horizontal,
adquira a primeira Unidade em
conjunto com o E5ZN-SCT24S-500.
72,8
22,3
1
Para a montagem de
30
4
Unidades lado a lado, adquira
o E5ZN-2@@@03@-FLK
em con-junto com o
E5ZN-SCT18S-500 para as
segundas e subsequentes
72,8
5,2
Nota: Consulte o seguinte manual para obter informações preventivas e outras informações necessárias à utilização do E5ZN: E5ZN Modular
Temperature Controller User’s Manual (Cat. No. H113).
Terminador de calha
PFP-M
Oito, parafusos de
cabeça
50
cilíndrica
M4
11,5
10
M4 grampo
de mola
10
6,2
1,8
1
35,3
35,5
1,8
1,3
4,8
Separador
PFP-S
16
44,3
12
34,8
16,5
5
Nota: Os terminadores de calha são fornecidos com o E5ZN-SCT24-
500. Certifique-se de que monta terminadores de calha em
ambos os lados dos blocos da unidade.
Transformador de corrente (encomendar separadamente)
E54-CT1
21
5,8 diâ.
15
3
25
10
40
30
10,5
Dois, 3,5 diâ.
2,8
E54-CT3
7,5
40 x 40
15
2,36 diâ.
30
12 diâ.
Dois, M3
30
Acessórios E54-CT3
Armadura
Aprox. 3 diâ.
9
Exemplo de ligação
18
Tomada
Tomada
Aprox.
6 diâ.
Armadura
Fio de
chumbo
(22)
Calha de montagem (para Montagem em calha DIN – encomendar separadamente)
PFP-100N
PFP-50N
15 (5)*
7,3±0,15
35±0,3
27±0,1
1
* Indica as dimensões para o PFP-50N.
4,5
15
25
25
10
1.000 (500)*
25
25
10
Controlador de Temperatura Modular
E5ZN
7
Unidade de Parametrização
E5ZN-SDL
48 x 48
6
Bases de cablabem E5ZN-SDL
Bases de ligação frontal
P2F-11 (Modelo standard)
Dois, furos de 4,5 diâ.
50 máx.
(84)
63,7
31,2 máx.
Montagem individual
14,2
44,8 x 44,8
Dimensões de espaçamento do painel
Montagem lado a lado
(48 x N.º de Unidades – 2,5)
+0,6
45
0
• A espessura do painel de montagem é
60 mín.
de 1 a 5 mm.
• A montagem lado a lado vertical não é
0
+0,6
possível. (Deixar espaço suficiente acima
45
e abaixo.)
• Durante a montagem de várias Unidades,
certifique-se de que as especificações de
temperatura ambiente não são ultrapassadas.
+1,0
0
0
0,6
45+
70 máx.
4
Onze, parafusos de fixação M3,5 x 7,5
7,8
P2F-11-E (com protecção contra contacto humano)
50 máx.
40±0,2
Dois, furos
de 4,5 diâ.
70 máx.
4
Onze, parafusos de
fixação M3,5 x 7,5
7,8
Bases de ligação posterior
P3GA-11 (Modelo standard)
45
Nota: Utilizar em combinação com uma Tampa de terminal
(Y92A-48G) para protecção contra o contacto humano.
27 diâ.
45
4,5
16,3
1,2
3
3
5
31,2 máx.
30
25,6
6,2
8,7
35,4
Disposição do terminal/
Ligações internas
4,5
35,4
(VISTA SUPERIOR)
Nota: A montagem em calha DIN
Dimensões de espaçamento
do furo da montagem
Dois, M4 ou 4,5 diâ.
±0,2
40
também é possível.
4,5
Disposição do terminal/
4
Ligações internas
3
7
(VISTA INFERIOR)
6
Tampa de protecção do terminal
Y92A-48G
8
Controlador de Temperatura Modular
Doze, 6,4 diâ.
34
47,4
47,7 x
47,7
16,5
24,6
27,6
E5ZN
48 x 48
Instalação
■
Diagramas de ligação
• A saída em tensão (saída de controlo) não tem isolamento eléctrico do circuito interno. Assim, durante a utilização de termopares ligados à terra, não
ligue à terra terminais de saída de controlo. (Isso poderia resultar em erros de medição da temperatura devido a percursos de corrente indesejados.)
• Existe isolamento básico entre as entradas e saídas de alimentação para este produto. Se for necessário um isolamento reforçado, ligue os
terminais de entrada e saída a equipamentos sem peças expostas condutoras de corrente ou a equipamento com isolamento básico suficiente
para a tensão máxima de funcionamento da fonte de alimentação e das entradas e saídas.
Utilização com o E5ZN-SCT24S-500
A cablagem para os terminais 1 a 18 é
Entrada de
alimentação
de 24-VDC
E5ZN-SDL
RS-485
host
igual à do E5ZN-SCT18-500. Ver abaixo.
Utilização com o E5ZN-SCT18S-500
OUT1
13
14
SUB1
SUB2
15
COM
Tipo PNP (sourcing)
E5ZN-2@P@03@-FLK
16
CT1
canal 1
17
18
CT2
canal 2
Tipo de saída em tensão
E5ZN-2Q@H03@-FLK
Tipo de saída a transístor
E5ZN-2T@H03@-FLK
13
14
SUB1
SUB2
15
COM
Tipo NPN (sinking)
E5ZN-2@N@03@-FLK
−
16
1-5 VDC/
SUB3
-
0-5 VDC
17
SUB4
Tipo de saída
analógica (saída em
tensão linear)
E5ZN-2C@F03@-FLK
1-5 VDC/
+
0-5 VDC
18
+
13
14
15
16
17
18
E5ZN-SCT18S-500
7
8
9
10
4
11
5
6
12
1
Entrada de evento
2
Entrada
de
3
contacto
OUT1
Entrada
sem
contacto
+
−
10
−
−
11
12
+
+
canal 1canal 1canal 1canal 2canal 2canal 2
Sensor de temperatura de
infravermelhos/Termopar
E5ZN-SDL
Quando o E5ZN-SCT24S-500
for utilizado
Parte lateral do
host (RS-485)
Nota: Compre uma Base P2CF-11 ou P3GA-11 separadamente. (Consultar página 8.)
Não utilizar.
Não utilizar.
+
7
4-20 mA DC/
OUT2
0-20 mA DC
8
−
Tipo de saída analógica
E5ZN-2C@F03@-FLK
+
7
12 VDC
21 mA
8
−
Tipo de saída em tensão
E5ZN-2Q@H03@-FLK
4
5
6
OUT2
10
11
12
canal 2canal 1
1
2
Pt
Pt
Nota: 1. Os terminais 4 e 9, 7 e 11,
2. Não ligue nada aos
+
1
4-20 mA DC/
0-20 mA DC
2
−
+
12 VDC
21 mA
−
4
5
6
7
OUT1
8
canal 1
Tipo de saída a transístor
E5ZN-2T@H03@-FLK
10
−
V
−
11
V
12
+
+
Entrada analógica
OUT2
4
5
6
Entrada de alimentação de
24 VDC
e 8 e 10 estão ligados
internamente na parte lateral
do E5ZN-SDL.
terminais 1, 2, 5 e 6.
1
2
canal 2
Controlador de Temperatura Modular
E5ZN
9
Operação
Dados de definição do E5ZN-SDL
Os dados que podem ser definidos a partir da Unidade de Parametrização
E5ZN-SDL são mostrados abaixo. Em função das definições de protecção e
de outros factores, algumas definições podem não ser apresentadas.
É necessária uma palavra-passe para ir para o nível de funções avançadas.
O indicador abaixo indica que
existem dados de definição para o
canal 1 ou o canal 2.
in-h
1
0
100
:
Este símbolo indica os dados de definição apresentados apenas para modelos com saída por
P
impulso.
:
Este símbolo indica os dados de definição apresentados apenas para modelos com saída analógica.
A
Prima o Botão para alternar entre
os ecrãs para o canal 1 e o canal 2.
canal 2:
Nível de funções
avançadas
init
u
0
eU-m
u
0
u0
none
mspu
u0
sprt
1
0
rest
u
0
al1n
1
0
°c
alh1
1
0
al2n
1
0
CH
°c
alh2
1
0
al3n
10
CH
°c
alh3
10
u
0
u
0
1
0
off
a
1
a
eU
a
off
a
0
a
a
a
n-o
a
0.2
a
n-o
a
0.2
a
n-o
a
0.2
a
hbu
on
a
hbl
off
a
hbh
0.1
Inicialização dos
parâmetros
Número de
multi-SP
Atribuição da
entrada de
evento
Utilização multi-SP
Vá par a o
nível de
funções
avançadas
introduzindo
a palavrapasse
"-169".
Valor da
rampa de SP
Reset da
sequência de
Standby
Alarme 1
aberto em
alarme
Histerese do
alarme 1
Alarme 2
aberto em
alarme
Histerese
do alarme 2
Alarme 3
aberto em
alarme
Histerese do
alarme 3
HBA ON/OFF
P
Fecho do
sobreaquecimento
do aquecedor
P
Histerese do
sobreaquecimento
do aquecedor
P
u
0
u
0
u
0
Topo do nível inicial
u
0
1
0
1
0
-5.0
1
0
u0
u0
u
0
10
1
0
1
0
u
0
u
0
Topo do nível de funções avançadas
02
ot-2
a
sedu
a
amoU
a
alfa
0.65
a
ol-h
105.0
a
ol-l
CH
a
inf
a
pUad
off
a
isdp
off
a
istp
a
a1lt
off
a
a2lt
off
a
a3lt
off
a
sero
off
a
cjc
a
in-h
100
0
3
0
0.0
0
on
CH
canal 1:
CH
Tipo de saída em
tensão
A
Indicador de
erro do sensor
utilizado
A
Ir para o nível de
definições
avançadas
α
Parâmetro 2-PID
Limite superior MV
Limite inferior MV
Filtro digital de
entrada
Visualização PV
adicional
Apresentação do valor
de deslocamento da
entrada de temperatura
adicional
Tipo de deslocamento
da entrada de
temperatura
A
Fecho do alarme 1
Fecho do alarme 2
Fecho do alarme 3
Saída de erro de
entrada
A
Método de
compensação
de soldadura
fria
in-h
10
@ Tecla 1 s mín.
100
u
0
u
0
u
0
u
0
u
0
u
0
u
0
u0
u0
u0
u
0
u
0
u
0
u
0
u
0
out2
a
sub1
a
sub2
a
sub3
a
sub4
a
cont
a
tr1h
1300
a
tr1l
-200
a
tr2h
1300
a
tr2l
-200
a
tr3h
1300
a
tr3l
-200
a
tr4h
1300
a
tr4l
-200
a
ot-1
a
Atribuição da
saída de
5
controlo 2
Atribuição da
saída auxiliar 1
2
Atribuição da
saída auxiliar 2
7
Atribuição da
saída auxiliar 3
12
A
Atribuição da
saída auxiliar 4
17
A
Operação
depois de
alimentado
no
Limite superior da
saída Transfer
OUT1
A
Limite inferior da
saída Transfer
OUT1
A
Limite superior
da saída
Transfer OUT2
A
Limite inferior da
saída Transfer
OUT2
A
Limite superior da
saída Transfer
SUB3
A
Limite inferior da
saída Transfer
SUB3
A
Limite superior da
saída Transfer
SUB4
A
Limite inferior da
saída Transfer
SUB4
A
Tipo de saída em
corrente
0
A
Nível de definição
de comunicações
@ Tecla
1 s máx.
Valor inicial
de definição
in-t
u
0
a
in-h
1
0
100
a
in-l
1
0
a
10
a
d-u
u
0
a
°c
sl-h
1
0
1300
a
°c
sl-l
1
0
- 200
a
cntl
1
0
onof
a
10
a
c-cp
10
a
oreU
1
0
or-r
a
alt1
1
0
a
alt2
1
0
a
alt3
1
0
a
out1
u0
a
0
0
dp
0
c
cp
2
2
2
2
2
0
len
u
0
7
a
sbit
u
0
2
a
prty
u
0
eUen
a
sdwt
u
0
20
a
@ Tecla
@ Tecla
Tipo de entrada
Limite superior
da escala
Limite inferior
da escala
Vírgula decimal
Unidade de
temperatura
Limite superior
SP
Limite inferior
SP
PID ON/OFF
Período de
controlo (quente)
Período de
controlo (frio)
Operação
directa/invertida
Tipo de alarme 1
Tipo de alarme 2
Tipo de alarme 3
Atribuição da
saída de
controlo 1
Comprimento dos
dados
Stop Bit
Paridade
Tempo de espera
de resposta
10
Controlador de Temperatura Modular
E5ZN
Durante o
controlo
Controlo parado
Alimentação
ligada (ON)
Modo de cópia
Regressa
automaticamente
ou quando a Tecla
COPY é premida
durante 1
segundo.
Tecla
COPY
Nível de protecção
Teclas
@ e a
a 1 s mín.
Teclas
@ e a
a 3 s mín.
a
a
off
a
Protecção de
ajuste/operação
0
Definição inicial/
protecção das
comunicações
0
Protecção contra
alteração de
definições
oapt
u
0
icpt
u
0
wtpt
u0
1 s min.
3 s min.
Nível de operação
°c
25
10
a
°c
25
10
0
a
m-sp
10
0
a
°c
sp-m
1
0
0
0
0
0
0
Topo do nível de operação
0
a
ct
1
0.0
a
r-s
10
stop
a
°c
al-1
10
0
a
°c
al1h
1
0
a
°c
al1l
10
0
a
°c
al-2
1
0
a
°c
al2h
10
0
a
°c
al2l
1
0
a
°c
al-3
10
0
a
o
10
0.0
a
c-o
1
0.0
a
PV
PV/SP
Multi-SP
Indicador da
rampa SP
Monitorização do valor
actual do aquecedor
P
Run/Stop
Valor do alarme 1
Valor do limite
superior do
alarme 1
Valor do limite
inferior do alarme 1
Valor do alarme 2
Valor do limite
superior do
alarme 2
Valor do limite
inferior do alarme 2
Valor do alarme 3
Monitor MV para
aquecimento
Monitor MV para
arrefecimento
Tecla @, 1 s mín.
Tecla @, 1 s mín.
c-sc
1
0
1.00
a
°c
c-db
10
0.0
a
of-r
1
0
50.0
a
°c
hys
1
0
1.0
a
°c
chys
10
1.0
a
Início do nível de ajuste
Coeficiente de
arrefecimento
Banda morta
Valor de reposição
manual
Histerese de
aquecimento
Histerese de
arrefecimento
Nível de ajuste
at
10
off
a
cmwt
u0
on
a
ct
1
0
0.0
a
hb
10
0.0
a
°c
sp-0
1
0
0
a
°c
sp-1
1
0
0
0
0
0
0
a
°c
ins
1
0.0
a
°c
insh
1
0.0
a
°c
insl
10
0.0
a
°c
p
1
8.0
a
i
10
233
a
d
1
40
a
Executar/cancelar AT
Escrita de comunicações
Monitorização do valor
actual do aquecedor
P
Detecção de sobreaquecimento
do aquecedor
P
SP 0
SP 1
Deslocamento da entrada
de temperatura
Valor do limite superior
do deslocamento de
entrada de temperatura
Valor do limite inferior
do deslocamento de
entrada de temperatura
Banda proporcional
Tempo de integração
Tempo de derivação
Controlador de Temperatura Modular
E5ZN
11
■
Exemplos de funções
Utilização como Conversor de sinais
de entrada de temperatura
Tipos de saída Transfer
• Os dez tipos de dados mostrados abaixo podem ser atribuídos
para a saída Tranfer através da atribuição da saída de controlo 1,
da saída de controlo 2, da saída auxiliar 3 e saída auxiliar 4 (nível
inicial).
• A saída Tranfer só é suportada por modelos de saída analógica.
canal 1canal 2
Saída Tranfer para set point do canal 1 Saída Tranfer para set point do canal 2
Saída Transfer para set point da ram-
pa do canal 1
Saída Transfer para o valor do proces-
so do canal 1
Saída Transfer para o controlo de
quente MV do canal 1
Saída Transfer para o controlo de frio
MV do canal 1
Nota: As saídas de controlo 1 e 2 utilizam a saída de corrente, e as
saídas auxiliares 3 e 4 utilizam a saída em tensão linear.
Escala da saída Transfer
• O intervalo definido pelo limite superior da saída Transfer e pelo
limite inferior da saída Transfer (nível inicial) pode ser escalado
para o intervalo de saída da saída Transfer (4 a 20 mA DC ou 0 a
20 mA DC para as saídas de controlo 1 e 2, e 1 a 5 VDC ou 0 a 5
VDC para as saídas auxiliares 3 e 4).
• A escala pode ser expandida através da definição de um pequeno
intervalo entre os limites superior e inferior da saída Transfer. A
escala invertida pode ser executada através da definição do limite
superior da saída Transfer para um valor menor que o limite inferior da saída Transfer. A figura seguinte mostra um exemplo de
escala onde a saída Transfer MV de controlo de quente tem uma
escala de 1 a 5 VDC.
Exemplo: Escala de 1 a 5 VDC
Saída Transfer (V)
5
Saída Transfer para set point da rampa do canal 2
Saída Transfer para o valor do processo do canal 2
Saída Transfer para o controlo de
quente MV do canal 2
Saída Transfer para o controlo de frio
MV do canal 2
Exemplo 2: Apresentação dos valores de processo
canal 2 num medidor externo utilizando a saída Transfer
Controlador de temperatura: E5ZN-2C@F03P-FLK (saída de cor-
Medidor: K3MA-J 24 VAC/VDC (Medidor de
rente, entrada de sonda tipo termoresistência)
processo)
Definições do controlador de temperatura:
Tipo de entrada do sensor (nível inicial): 2 (Termoresistência, 0,0°C
a 100,0°C)
Atribuição da saída de controlo 2 (nível inicial): 17 (saída Tranfer de
valor do processo para canal 2)
Limite superior de saída Transfer OUT2 (nível inicial): 100,0 (°C)
Limite inferior da saída Transfer OUT2 (nível inicial): 0 (°C)
Tipo de saída em corrente (nível inicial): 0 (4 a 20 mA DC)
Exemplo de definições do medidor:
As entradas para 4 a 20 mA DC são escaladas de 0,0 a 100,0°C.
Tipo de entrada (nível inicial: in-t): 4 a 20 mA DC (4-20)
Valor de entrada 1 da escala (nível inicial: inp.1): 4 mA (4.00)
Valor 1 da escala (nível inicial: dsp.1): 0 (00000)
Valor de entrada 2 da escala (nível inicial: inp.2): 20 mA (20 00)
Valor 2 da escala (nível inicial: dsp.2): 100 (01000)
Vírgula decimal (nível inicial: dp): Uma casa decimal (0000.0)
Medidor de processos
K3MA-J 24 VAC/VDC
Controlador de temperatura
E5ZN-2C@F03P-FLK
Saída de 4 a
20 mA DC
UNIT
BPS
POWER
ERROR
SD/RD
OUT1
OUT2
SUB1
SUB2
E5ZN
Saída de
controlo 2
(saída actual)
Terminais 1 e 2
Terminal de entrada
(E5) -
Terminal de entrada
(E6) +
Sonda de resistência de platina revestida
MÁX./MÍN. NÍVEL MODO MUDAR UP
1
0
Limite inferior
da saída
Transfer
Limite superior
da saída
Transfer
Controlo de quente MV (%)
100
8010
Leitura de temperaturas para múltiplas
unidades E5ZN
Nos modelos convencionais, se a temperatura actual for lida a partir
de vários controladores de temperatura utilizando comunicações
host, existem diferenças de tempo nas temperaturas lidas do processo a partir de cada controlador de temperatura, tornando a tarefa
de obtenção de dados simultâneos mais difícil.
Com o E5ZN, a função de bloqueio PV pode ser utilizada para
garantir que os dados são simultâneos até 500 ms.
Bloqueio PV
A função de bloqueio PV armazena temporariamente a temperatura
actual nesse momento como o valor de bloqueio PV, quando o
comando de operação "PV-hold" enviado pelas comunicações host
é recebido. (Ver fig. 1.)
entrada do canal 2
(entrada de sonda
tipo termoresistência)
Terminais 4, 5 e 6
B (branco/preto)
A (vermelho)
B (preto/branco)
Fig. 1
Host
(3) "Valor de
bloqueio PV"
lido.
(1) "Valor de
bloqueio PV"
executado.
Unidade
N.º 0
(2) A temperatura actual é mantida.
Nota: 1. Os valores de bloqueio PV são substituídos sempre que o
comando de operação "bloqueio PV" é executado. Assim
que os valores do bloqueio PV são lidos para canais que
necessitem de leitura simultânea de temperaturas actuais,
execute o comando de operação "bloqueio PV" seguinte.
2. O comando de operação "bloqueio PV" não pode ser exe-
cutado e o "valor do bloqueio PV" não pode ser lido a partir
da unidade de parameterização E5ZN-SDL.
3. Quando a alimentação é desligada, os valores do bloqueio
PV mudam para 0.
(1) O "bloqueio PV" é
executado a partir do
computador host.
(2) A temperatura actual para
cada Unidade E5ZN a
partir das unidades N.º 0
a 15 é escrita em
simultâneo para os
valores de bloqueio PV.
(3) Os valores do bloqueio
PV são lidos por ordem,
começando pela Unidade
Unidade
N.º 15
N.º 0.
12
Controlador de Temperatura Modular
E5ZN
Precauções
■
Precauções gerais
O utilizador deve operar o produto de acordo com as especificações
de desempenho descritas no manual de operação.
Antes de utilizar o produto em condições que não as descritas no
manual ou antes de aplicar o produto em sistemas de controlo
nuclear, sistemas de caminhos-de-ferro, sistemas de aviação, veículos, sistemas de combustão, equipamento médico, máquinas de
jogos, equipamento de segurança e outros sistemas, máquinas e
equipamento que possam ter uma influência grave sobre vidas
humanas ou sobre propriedade caso sejam utilizados indevidamente, consulte o serviço de apoio a clientes da OMRON.
Certifique-se de que as classificações e as características de
desempenho do produto são suficientes para os sistemas, máquinas
e equipamentos, e certifique-se também de que fornece sistemas,
máquinas e equipamentos com mecanismos de segurança duplos.
■
Precauções de segurança
Definição de Informações preventivas
!AVISO
O símbolo acima indica uma situação que pode resultar em ferimentos ou danos proprios.
Avisos
!AVISO
Não permita que fragmentos metálicos ou pedaços de fios de
chumbo caiam dentro deste produto
Podem provocar choques eléctricos, incêndios ou avarias.
!AVISO
Não utilize o produto em locais sujeitos a gases inflamáveis ou explosivos. Se o fizer, poderá provocar uma explosão.
!AVISO
Não toque nos terminais enquanto a alimentação estiver ligada.
Fazê-lo pode resultar em choque eléctrico.
!AVISO
Forneça, pelo menos, um interruptor de alimentação para garantir
que a ligação está desligada antes de activar a cablagem. Se o
não fizer poderá apanhar um choque eléctrico.
!AVISO
Para manter a segurança em caso de avaria de um produto, execute sempre as medidas de segurança apropriadas, tais como a
instalação de um alarme numa linha separada, para evitar aumentos excessivos de temperatura. Se uma avaria impedir o funcionamento adequado, pode acontecer um acidente de grandes
proporções.
!AVISO
Não tentar desmontar, reparar, ou modificar o produto. Qualquer
tentativa de o fazer pode provocar avarias, incêndios ou choques
eléctricos.
!AVISO
Aperte os parafusos com os binários especificados abaixo.
Os parafusos mal apertados podem resultar em incêndios ou avarias.
E5ZN-SCT@S-500: 0,40 a 0,56 N·m
E5ZN-SDL: 0,74 a 0,90 N·m
■
Aplicação e operação
Precauções ambientais
Observe os seguintes pontos para garantir operações em segurança.
1. Utilize e armazene o produto dentro dos intervalos de tempera-
tura e humidade especificados. Arrefeça o produto (por exemplo,
através de ventiladores) sempre que necessário.
2. Não toque nos componentes electrónicos ou no diagrama do
PCB. Manuseie o produto pela caixa.
3. Para garantir a dissipação adequada do calor, mantenha um
espaço livre à volta do produto. Não bloqueie as saídas de ventilação do produto.
4. Utilize a tensão de alimentação nominal com a carga nominal.
5. Certifique-se de que efectuou a ligação dos terminais com a pola-
ridade correcta.
6. Efectue a cablagem utilizando terminais de cravar do tamanho
7. Certifique-se de que utiliza fios que correspondam às seguintes
especificações, para ligação utilizando fios nus.
Terminais de alimentação: AWG 22 a 14
Outros terminais: AWG 28 a 16
(Comprimento da parte exposta: 6 a 8 mm)
8. Não ligar seja o que for, a terminais não utilizados.
9. Assegurar que a voltagem nominal é atingida no espaço de 2
segundos após a ligação da alimentação.
10.Permitir um tempo de aquecimento de 30 segundos.
11. Instale o produto o mais longe possível dos dispositivos que pro-
duzam ruídos fortes de alta frequência e de dispositivos que produzam picos de corrente.
12.Mantenha a cablagem separada das linhas de alta tensão ou das
linhas de tensão que transportem grandes correntes. Não efectue ligações em paralelo com, ou junto a linhas de alta tensão.
13.Instale interruptores ou disjuntores de modo a que o utilizador
possa desactivar a corrente imediatamente, e indique estes dispositivos de modo conveniente.
14.Não utilize o produto nas seguintes localizações:
• Locais sujeitos a poeiras ou a gases corrosivos (particular-
mente gás sulfúrico ou gás de amónia)
• Locais sujeitos a formação de gelo ou condensação
• Locais expostos a insolação directa
• Locais sujeitos a vibrações ou choques
• Locais sujeitos a exposição a água ou óleo
• Locais expostos a calor radiado directamente de equipamento
de aquecimento
• Locais sujeitos a alterações intensas de temperatura
15.Quando a Unidade de terminação está separada do Controlador
de temperatura, não deve nunca tocar nos componentes eléctricos ou aplicar choques no Controlador de temperatura.
16.Não utilize solventes para limpar o produto. Utilize álcool disponí-
vel comercialmente.
17.Após a conclusão da cablagem, remova a etiqueta de protecção
contra o pó para permitir uma dissipação adequada do calor.
18.Durante a montagem do Controlador de temperatura na Unidade
de terminação, certifique-se de que o gancho da zona lateral do
Controlador de temperatura junto à Unidade de terminação está
inserido adequadamente.
19.Instale a calha DIN horizontalmente.
■
Utilização correcta
!AVISO
Configure as definições de acordo com o tipo de controlo do produto.
Se as definições não forem apropriadas para o tipo de controlo, o
produto pode funcionar de um modo inesperado, resultando em
avarias no produto ou acidentes.
Vida de serviço
A utilizar dentro dos seguintes limites de temperatura e humidade:
• Temperatura: –10 a 55°
• Humidade: 25% a 85%
Controlador de Temperatura Modular
C (sem congelação ou condensação)
E5ZN
13
Se o produto for instalado dentro de um painel de controlo, a temperatura à volta do produto (e não a temperatura à volta do painel de
controlo) deve ser mantida abaixo de 55
Com dispositivos eléctricos como o E5ZN, a vida de serviço
depende não só do número de operações de comutação executadas
pelo relé, mas também da vida de serviço dos componentes electrónicos internos. A vida de serviço destes componentes depende da
temperatura ambiente; será mais curta se a temperatura ambiente
for elevada e mais longa se a temperatura ambiente for reduzida.
Por este motivo, a vida de serviço do produto pode ser aumentada,
mantendo o interior do E5ZN a temperaturas baixas.
Se várias Unidades forem montadas lado a lado ou se forem dispostas verticalmente, o calor gerado pode provocar oum aumento da
temperatura interna da Unidade, reduzindo a vida de serviço. Para
evitar que isto aconteça, tome medidas para garantir que as Unidades são arrefecidas, por exemplo, através da instalação de ventiladores.
Porém, certifique-se de que os terminais não são também arrefecidos, porque, nesse caso, a medição correcta da temperatura não
será possível.
C.
°
Precisão da medição
Durante a extensão de fios de chumbo para termopares, utilize um
condutor de compensação adequado para o tipo de termopar utilizado.
Durante a extensão de fios de chumbo para sensores de resistência
de platina, utilize fios de chumbo de baixa resistência e assegure-se
de que a resistência nos 3 fios de chumbo é igual.
Monte o E5ZN horizontalmente.
Caso ocorram erros significativos, verifique se a compensação de
entrada foi definida correctamente.
Montagem e desmontagem
• Para a montagem em calha, encaixe a peça A (ver abaixo) na
calha e, em seguida, prenda-a à peça B.
• Para desmontar, insira uma chave de fendas na peça C, desloque
o gancho para baixo e, em seguida, vire o E5ZN ao contrário.
Estanqueidade
Os índices de protecção são fornecidos abaixo. As peças em que o
índice de protecção não está indicado de modo claro e as peças
com classificações IP@0 (em que @ não é 0) não possuem especificações de estanqueidade.
• Controlador de temperatura: IP00
• Unidade de terminação: IP00
Nota: Consulte o seguinte manual para obter informações preventivas e outras informações necessárias à utilização do E5ZN: E5ZN Temperature
Controller Operation Manual (Cat. No. H113).
• Monte o E5ZN a, pelo menos, 30 mm de distância de outros dispo-
sitivos para garantir uma montagem e desmontagem mais fácil.
Supressor
30 mm min.
14
Controlador de Temperatura Modular
E5ZN
Garantia e Limitações de responsabilidade
■
GARANTIA
A garantia exclusiva da OMRON certifica que os produtos não possuem defeitos de material e fabrico durante um período de um ano (ou durante
outro período de tempo, se especificado) a partir da data de venda pela OMRON.
A OMRON NÃO EFECTUA QUAISQUER DECLARAÇÕES NEM FORNECE GARANTIAS, EXPLÍCITAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM, COMERCIALIZAÇÃO E NÃO-INFRACÇÃO DOS PRODUTOS. O COMPRADOR OU UTILIZADOR RECONHECE QUE SÓ O COMPRADOR OU UTILIZADOR DETERMINOU QUE OS PRODUTOS SE ADEQUAM
AOS REQUISITOS DA UTILIZAÇÃO PRETENDIDA. A OMRON EXLUI DAS SUAS RESPONSABILIDADES TODAS AS OUTRAS GARANTIAS,
EXPLÍCITAS OU IMPLÍCITAS.
■
LIMITAÇÕES DA RESPONSABILIDADE
A OMRON NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS DIRECTOS OU INDIRECTOS OU POR QUAISQUER DANOS INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU OUTRA CONSEQUÊNCIA ECONÓMICA LIGADA AOS PRODUTOS, QUER SEJAM BASEADOS EM CONTRATO, GARANTIA, NEGLIGÊNCIA OU RESPONSABILIDADE DE PLENO DIREITO.
A responsabilidade integral da OMRON será limitada ao valor efectivamente pago pelo adquirente pelo produto.
A OMRON NÃO SE RESPONSABILIZA POR GARANTIAS, REPARAÇÕES OU POR OUTRAS RECLAMAÇÕES SOBRE OS RESPECTIVOS
PRODUTOS A NÃO SER QUE A ANÁLISE DA OMRON CONFIRME QUE OS PRODUTOS FORAM MANUSEADOS, ARMAZENADOS, INSTALADOS E MANTIDOS DE MODO ADEQUADO E QUE NÃO FORAM SUJEITOS A CONTAMINAÇÃO, MÁ UTILIZAÇÃO OU A MODIFICAÇÕES
OU REPARAÇÕES INADEQUADAS.
Considerações de aplicação
■
ADEQUAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO
A OMRON não se responsabiliza pela confirmidade com normas, códigos ou regulamentos aplicáveis à combinação de produtos na aplicação do
cliente ou à utilização dos produtos.
A pedido do cliente, a OMRON fornece documentos de certificação aplicáveis de terceiros que identifiquem as classificações e as limitações de
utilização aplicáveis aos produtos. Estas informações não são suficientes para uma determinação completa da adequação dos produtos em combinação com o produto final, máquina, sistema, outra aplicação ou utilização.
Seguem-se alguns exemplos de aplicações que merecem uma atenção especial. Esta não pretende ser uma lista exaustiva de todas as utilizações possíveis dos produtos, nem pretende implicar que as utilizações listadas são adequadas aos produtos.
• Utilização exterior, utilizações que envolvam uma potencial contaminação química ou interferências eléctricas, condições ou utilizações não
descritas nesta catálogo.
• Sistemas de controlo de energia nuclear, sistemas de combustão, sistemas de caminhos-de-ferro, equipamento médico, máquinas de jogos,
veículos, equipamento de segurança e instalações sujeitas a regulamentos industriais ou governamentais separados.
• Sistemas, máquinas e equipamento que possa representar um risco contra vidas humanas ou propriedade.
Leia e tenha em atenção todas as proibições de utilização aplicáveis aos produtos.
NUNCA UTILIZE OS PRODUTOS PARA UMA APLICAÇÃO QUE ENVOLVA RISCOS GRAVES CONTRA VIDAS HUMANAS OU PROPRIEDADES SEM SE CERTIFICAR QUE O SISTEMA, EM CONJUNTO, FOI CONCEBIDO PARA EVITAR ESSES RISCOS, E QUE OS PRODUTOS
OMRON ESTÃO DEVIDAMENTE CLASSIFICADOS E INSTALADOS PARA A UTILIZAÇÃO PRETENDIDA DENTRO DO EQUIPAMENTO OU
SISTEMA GERAL.
Controlador de Temperatura Modular
E5ZN
15
Cat. No. H116-PT1-02A
PORTUGAL
Omron Electronics, Lda.
Edifício Omron, Rua de São Tomé, Lote 131
2689-510 Prior Velho
Tel: +351 21 942 94 00
Fax: +351 21 941 78 99
www.omron.pt
No interesse de aperfeiçoamento de produto, as especificações estão sujeitas a alteração
sem aviso prévio.
16
Controlador de Temperatura Modular
E5ZN
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.