Omron E5CSV DATASHEET [cz]

Regulátory teploty
E5CSV
Snadné nastavení pomocí DIP přepínačů a jednoduché funkce regulátoru teploty orozměrech 48 x 48 mm
• Snadné nastavení pomocí DIP přepínačů a otočných spínačů
• Univerzální vstup (termočlánek/PT100)
• Regulátor vyhovuje směrnici RoHS.
Struktura číselného značení modelů
Legenda číselného značení modelů
Modely se svorkovnicemi
E5CSV-@ 1T@ -500
1 2 3 4 5
1. Typ výstupu
R: Reléový Q: Napět’ový pro ovládání SSR
2. Počet alarmů
1: 1 alarm
3. Typ vstupu
T: Te rm o článek/PT100
(universální vstup)
Informace pro objednání
Seznam modelů
Velikost Napájecí napětí Počet alarmůŘídicí výstup TC/Pt s universálním
1/16 DIN 48 x 48 x 78 mm (Š x V x H)
100 až 240 V AC 1 Reléový E5CSV-R1T-500
Napět’ový (pro ovládání SSR)
24 V AC/DC 1 Reléový E5CSV-R1TD-500
Napět’ový (pro ovládání SSR)
Příslušenství (objednává se samostatně)
Ochranný čelní kryt
vstupem včetně krytu
svorkovnice
E5CSV-Q1T-500
E5CSV-Q1TD-500
4. Napájecí napětí
Bez označení: 100 až 240 V AC D: 24 V AC/DC
5. Kryt svorkovnice
500: kryt proti dotyku
Typ Mo del
Pevný ochranný kryt Y92A-48B
Regulátory teploty E5CSV 1
Technické údaje
Jmenovité hodnoty
Napájecí napětí 100 až 240 V AC, 50/60 Hz 24 V AC/DC, 50/60 Hz Rozsah napájecího napětí 85 až 110 % jmenovitého napájecího napě Spotřeba energie 5 VA 3 VA, 2 W Vstup universální vstup (termočlánek/PT100): K, J, L, T, U, N, R, Pt100, JPt100 Řídicí
výstup
Typ regul ac e ON/OFF nebo 2-PID (s funkcí auto-tuning) Výstup alarmu SPST-NO, 250 V AC, 1 A (odporová zátěž) Způsob nastavení Digitální nastavení pomocí tlačítek na čelním panelu (nastavení funkcí pomocí DIP přepínače) Způsob indikace 3,5 místný, 7 segmentový digitální displej (s výškou znaků 13,5 mm) a indikátory odchylek Další funkce Zákaz změny nastavení (ochrana tlačítek)
Teplota okolí –10 až 55°C (bez kondenzace nebo namrzání) Okolní vlhkost 25 až 85 % Teplota při skladování –25 až 65°C (bez kondenzace nebo namrzání)
Charakteristiky
Přesnost nastavení Te rm o článek (viz pozn. 1): (±0,5% zobrazené hodnoty nebo ±1°C, podle toho, která hodnota je větší) ± max. 1 desetinné místo Přesnost indikace
(při okolní teplotě 23°C) Vliv teploty Vstupní signály termočlánku R: (±1% z procesní hodnoty nebo ±10°C, podle toho, která hodnota je větší) ± max. 1 desetinné místo. Vliv napětí
Hystereze (u regulace ON/OFF) 0,1 % plného rozsahu (FS) Proporcionální pásmo (P) 1 až 999°C (automatické nastavení pomocí auto-tuning/self-tuning) Integraččas (I) 1 až 1 999 s (automatické nastavení pomocí auto-tuning /self-tuning) Derivaččas (D) 1 až 1 999 s (automatické nastavení pomocí auto-tuning /self-tuning) Rozsah výstupu alarmu Alarm absolutní hodnoty: stejný jako rozsah regulace.
Perioda regulace 2/20 s Vzorkovací perioda 500 ms Izolační odpor min. 20 M (při 500 V DC) Dielektrická pevnost 2 000 V AC, 50/60Hz po dobu 1 min mezi vodivými svorkami různé polarity Odolnost
proti vibracím
Odolnost proti rázům
Předpokládaná životnost
Hmotnost Přibližně 120 g (pouze regulátor) Stupeň ochrany Čelní panel: odpovídá třídě IP66; zadní kryt: IP20; svorky: IP00 Ochrana paměti EEPROM (energeticky nezávislá pamět’) (počet zápisů: 1 000 000) Elektromagnetická
kompatibilita
Schválené normy UL 61010C-1 (zařazení), CSA C22.2 č.1010-1 Splněné předpisy EN 61326, EN 61010-1, IEC 61010-1, VDE 0106 část 100 (ochrana proti dotyku), je-li namontován kryt svorek.
Poznámka: 1. Pro termočlánky platí následující výjimky:
Reléový výstup SPST-NO, 250 V AC, 3 A (odporová zátěž) Napět’ový výstup (pro ovládání SSR) 12 V DC, 21 mA (s obvodem jištění proti zkratu)
Posuv vstupu
Změna jednotky měřené teploty (°C/°F)
Přímý/zpětný provoz
Přepínání doby regulace
Výstup alarmu s osmi režimy
Detekce selhání čidla
PT100 (viz pozn. 2): (±0,5% zobrazené hodnoty nebo ±1°C, podle toho, která hodnota je větší) ± max. 1 desetinné místo
Další vstupy s termočlánkem: (±1% z procesní hodnoty nebo ±4°C, podle toho, která hodnota je větší) ± max. 1 desetinné místo. Vstupy s PT100: (±1% z procesní hodnoty nebo ±2°C, podle toho, která hodnota je větší) ± max. 1 desetinné místo.
Jiné: 0 až 100 % plného rozsahu (FS) Hystereze alarmu: 0,2°C nebo °F (pevná)
Selhání Zničení 10 až 55 Hz, 0,75 mm s jednoduchou amplitudou po dobu 2 h v každém ze směrů X, Y a Z Selhání Zničení Elektrická: min. 100 000 operací (modely s reléovým výstupem)
10 až 55 Hz, 20 m/s
Min. 100 m/s Min. 300 m/s
Vyzařované EMI: EN 55011, skupina 1, třída A Řízené EMI: EN 55011 skupina 1, třída A Odolnost proti elektrostatickým výbojům: EN 61000-4-2: kontaktní výboj 4 kV (úroveň 2)
Odolnost proti vyzařovanému elektromagnetickému poli: EN 61000-4-3: 10 V/m (80 až 1 000 MHz, 1,4 až 2,0 GHz, s amplitudovou modulací) (úroveň 3)
Odolnost proti rušení ve vedení: EN 61000-4-6: 3 V (0,15 až 80 MHz) (úroveň 2) Odolnost proti rušení (rychlým elektrickým přechodovým jevům): EN 61000-4-4: Odolnost proti impulsnímu šumu: elektrické vedení 2 kV (úroveň 3), I/O signálové vedení 1 kV (úroveň 3) Odolnost proti elektrickým rázům: EN 61000-4-5: Napájecí vedení: normální režim 1 kV, společný režim 2 kV
Odolnost proti poklesu nebo přerušení napětí: EN 61000-4-11, 0,5 cyklu, 100 % (jmenovité napětí)
U, L: ±2°C max. ±1 desetinné místo,
R: ±3°C max. ±1 desetinné místo při 200°C
nebo méně.
2
po dobu 10 min. v každém ze směrů X, Y a Z
2
třikrát v každém ze šesti směrů
2
třikrát v každém ze šesti směrů
bezkontaktní (vzdušný) výboj 8 kV (úroveň 3)
10 V/m (900 MHz, s impulsovou modulací)
Výstupní vedení (reléový výstup): normální režim 1 kV, společný režim 2 kV
2. Pro PT100 platí následující výjimky:
nastavené hodnoty vstupního signálu 0, 1, 2, 3 pro E5CSV: 0,5 % plného rozsahu (FS) max. ±1 desetinné místo, nastavená hodnota vstupního signálu 1 pro E5CSV: 0,5 % plného rozsahu (FS) max. ±1 desetinné místo.
2 Regulátory teploty E5CSV
Instalace
E5CSV
92A -48 B
Všechny modely řady E5CSV splňují normy DIN 43700.
Doporučená tloušt’ka panelu je 1 až 4 mm.
Regulátor E5CSV je určen pro horizontální montáž.
Montáž regulátoru E5CSV
1. Při vodovzdorné montáži musí být regulátor umístěn do vodotěsného obalu. Při skupinové montáži několika regulátorů není vodovzdorný
provoz možný.
2. Vložte regulátor E5CSV do montážního otvoru v panelu.
3. Zatlačte adaptér od svorek až k panelu a regulátor E5CSV dočasně upevněte.
4. Utáhněte oba upevňovací šrouby na adaptéru. Střídavě zvolna dotahujte oba šrouby, abyste dosáhli rovnováhy. Šrouby utahujte momentem
0,29 až 0,39 Nm.
Rozměry
Poznámka: Není-li uvedeno jinak, jsou všechny rozměry v milimetrech.
Regulátor
Rozměry výřezů v panelu
48×48
84
786
+0,6
45
0
L
44,8×44,8
min. 60
+0,6
45
0
+0,6
45
0
L = (48 × N2,5) Montáž vedle sebe (skupinová montáž regulátorů řady N)
+1 0
Poznámka: Svorky nelze odmontovat.
Adaptér Y92F-30 pro zapuštěnou montáž
Pevný ochranný kryt
Adaptér pro zapuštěnou montáž
Panel
Ochranný kryt Y92A-48B (pevný typ) je určen k následujícímu použití:
°C
k ochraně sestavy před prachem a nečistotami,
k ochraně panelu před náhodným dotykem,
58
který může způsobit změnu nastavených
92A-48B
92A-48B
hodnot,
k zajištění účinné ochrany proti kapkám vody.
Utažení
48
7,5
šroubů
76,5
Poznámka: 1. Doporučená tloušt’ka panelu je 1 až 4 mm.
2. Skupinová montáž je možná pouze v jednom směru.
Modely
s napěťovým výstupem
(Viz pozn. 1.)
Modely
s reléovým výstupem
Výstup alarmu
Kryt svorek
E53-COV10
Reléový výstupNapěťový výstup
1
6
12 V DC,
21 mA
2
A
3
B
4
B
5
Vstup s PT100
Termočlánek/
PT100 (univerzální vstup)
11
2
2
3
4
5
Vstup
s termočlánkem
7
Výstup alarmu 1
8
9
100 až 240 V AC, 50/60 Hz (24 V AC/DC) (Viz pozn. 2.)
10
48,8
22
9,1
Poznámka: 1. Napět’ový výstup (12 V DC, 21 mA) není elektricky izolován od vnitřních obvodů. Při práci s uzemňovacím termočlánkem
nepropojujte výstupní svorky 1 nebo 2 se zemí. V opačném případě mohou nežádoucí proudové dráhy způsobit chyby měření.
2. Modely s napájením 100 až 240 V AC a 24 V AC/DC jsou samostatné. Modely s napájením 24 V DC nemají polaritu.
48
Regulátory teploty E5CSV 3
Provoz
E5CSV
Indikátory odchylek
Indikátor se rozsvítí, je-li hodnota PV vyšší než hodnota SP, a indikátor se rozsvítí, je-li hodnota PV nižší než hodnota SP. Indikátor (zelený) se rozsvítí, je-li odchylka nižší než 1 % hodnoty FS (0,25 % FS u modelů s univerzálním vstupem). Tyto indikátory během ST (self-tuning)/AT (auto­tuning) blikají.
Indikátory režimu
Indikátor SP se rozsvítí, je-li zobrazeno nastavení teploty. Indikátor ALM se rozsvítí, je-li zobrazena hodnota alarmu 1.
Tlačítko režim
Po zapnutí napájení se na displeji obvykle budou po každém stisknutí tlačítka režimu zobrazovat položky v následujícím pořadí.
Napájení zapnuto
PV
Stiskněte tlačítko
SP
Stiskněte tlačítko
Hodnota alarmu 1
Stiskněte tlačítko
Hodnota posuvu vstupu
Stiskněte tlačítko
Tato položka se nezobrazuje, je-li DIP přepínač 4 vypnutý.
Tlačítko pro uvolnění blokování
Je-li přepínač ochrany zapnutý, lze nastavenou hodnotu změnit pomocí tlačítek nahoru a dolů, pokud držíte tlačítko pro uvolnění blokování stisknuté.
Zobrazení hodnot PV, SP, alarmu
a posuvu vstupního signálu
Při každém stisknutí tlačítka se přepne obsah displeje.
Indikátor výstupu
Svítí, je-li zapnut řídicí výstup.
Indikátory alarmů
ALM1 (Alarm 1): svítí, je-li zapnut výstup
alarmu 1.
ALM2 (Alarm 2): pro budoucí použití.
Tlačítko nahoru
Stisknutím tlačítka nahoru zvýšíte zobrazenou hodnotu SP/alarmu. Podržíte­li tlačítko nahoru stisknuté, zobrazená hodnota se zvyšuje. Je-li přepínač vnitřní ochrany zapnutý, přidržte tlačítko pro uvolnění blokování a stiskněte tlačítko
Tlačítko dolů
Stisknutím tlačítka dolů snížíte zobrazenou hodnotu SP/alarmu. Podržíte­li tlačítko dolů stisknuté, zobrazená hodnota se snižuje. Je-li přepínač vnitřní ochrany zapnutý, přidržte tlačítko pro uvolnění blokování a stiskněte tlačítko
Nastavení před zapnutím napájení
E5CSV
Vyjměte regulátor E5CSV z pouzdra a proveďte nastavení.
1. Zasuňte šroubovák do obou otvorů pro nástroj (jeden je na horní
a jeden na dolní straně) a uvolněte háčky.
Otvor pro nástroj
Plochý šroubovák
(Jednotka: mm)
Min. 20
0,4 2,0
(3)
(2)
(1)
(1)
2. Vložte šroubovák do mezery mezi čelním panelem a zadním
pouzdrem a čelní panel lehce povytáhněte. Uchopte čelní panel a úplně jej vytáhněte. Při manipulaci s panelem nevyvíjejte nadměrnou sílu.
3. Při zasouvání modelu E5CSV zkontrolujte, zda je gumové
těsnění na svém místě, a zatlačte regulátor E5CSV do zadního pouzdra, až zapadne na místo. Při zasouvání regulátoru E5CSV stiskněte oba háčky na horní a dolní ploše zadního pouzdra, aby zapadly na své místo. Dbejte na to, aby se žádná elektronická součástka nedotkla krytu.
(zapnuto)
Poznámka: 1. Přepínač INIT je při běžném provozu vždy vypnutý.
Přepínače nastavení režimu
ON
PONX 123456
Přepínač INIT (Viz pozn. 1.)
Přepínač ochrany
Přepínač režimů alarmu
Přepínač teplotního rozsahu
4 Regulátory teploty E5CSV
1. Specifikace typu senzoru
Modely s univerzálním vstupem (termočlánkem/PT100)
• Termočlánkový senzor, přepínač režimu 5: OFF (vypnutý)
Vstup K J L T U N R
1 700 1 600 1 500 1 400
1,300 1.300
1 300 1 200 1 100 1 000
Rozsah SP
Číslo nastavení
900 800 700 600 500 400 300 200 100
0
-100
-99 -99 -99 -99 -99 -99
0123456789
Rozsah regulace je v rozmezí -20°C až +20°C rozsahu vstupní
hodnoty teploty.
Poznámka: 1. Rozsah indikace vstupní hodnoty odpovídá rozsahu,
který lze zobrazit u rozsahu regulace (-99 až 1 999). Je-li vstupní hodnota v rozsahu regulace, ale přesahuje rozsah zobrazení (-99 až 1 999), hodnoty nižší než -99 se zobrazí jako "[[[" a hodnoty vyšší než 1 999 se zobrazí jako "]]]".
2. Při změně jednotky o jeden stupeň, pokud jsou hodnoty
SP a alarmu pro rozsah teplot zobrazeny v desetinách jednotek (0,1) od 0,0 do 199,9 nebo od 0,0 do 99,9, dojde k vynásobení hodnot deseti (např. 0,5 bude 5). Při změně jednotky opačným způsobem dojde k vydělení hodnot deseti. Po změně rozsahu znovu nastavte hodnoty SP a alarmu.
•PT100,
přepínač režimu 5: ON
Vstup Pt100 JPt100
1 000
850
900 800 700
Rozsah SP
Číslo nastavení
600 500 400 300 200 100
0
-100
-99 -99 -99 -99
0123456789
Rozsah regulace je v rozmezí -20°C až +20°C rozsahu vstupní
hodnoty teploty.
Poznámka: 1. Rozsah indikace vstupní hodnoty odpovídá rozsahu,
který lze zobrazit pro rozsah regulace (-99 až 1 999). Je-li vstupní hodnota v rozsahu regulace, ale přesahuje rozsah zobrazení (-99 až 1 999), hodnoty nižší než -99 se zobrazí jako “[[[” a hodnoty vyšší než 1 999 se zobrazí jako “]]]”.
2. Při změně jednotky o jeden stupeň, pokud jsou hodnoty
SP a alarmu pro rozsah teplot zobrazeny v desetinách jednotek (0,1) od 0,0 do 199,9 nebo od 0,0 do 99,9, dojde k vynásobení hodnot deseti (např. 0,5 bude 5). Při změně jednotky opačným způsobem dojde k vydělení hodnot deseti. Po změně rozsahu znovu nastavte hodnoty SP a alarmu.
850 850
400 400
199,9 199,9 199,9
0.0 0.0 0.0 0
500
400 400
199,9 200 199,9 200
99 99
0.0000.000
1 700
Vlastnosti ST (self-tuning)
ST (self-tuning) je funkce, která vyhledává konstanty PID pomocí ladění krokové odezvy (SRT), když je regulátor spuštěn nebo dojde­li ke změně nastavené hodnoty. Jakmile jsou konstanty PID vypočítány, není při zahájení další regulace self-tuning prováděno, nedojde-li ke změně nastavené hodnoty. Probíhá-li self-tuning, dbejte, aby napájení zátěže připojené k řídicímu výstupu bylo zapnuto současně se spuštěním provozu regulátoru nebo předtím.
Provedení AT (auto-tuning)
AT (auto-tuning) je prováděno stisknutím tlačítek nahoru U a dolů D po dobu nejméně 2 s, když je zobrazena hodnota PV. Během
provádění auto-tuning (AT) blikají indikátory odchylek. Auto-tuning zrušíte provedením stejné operace, kterou auto-tuning provádí během svého provozu. Po dokončení auto-tuning přestanou indikátory blikat.
Vykonání AT (auto-tuning)
UD
Stiskněte na
dobu
AT (auto-tuning) probíhá
alespoň 2 s.
AT (auto-tuning) zrušeno
U D
Stiskněte na
AT (auto-tuning) probíhá
dobu
alespoň 2 s.
Poznámka: Jeden z indikátorů odchylek (▲■▼) bude blikat.
Křivka elektrické životnosti relé
(referenční hodnoty)
500 300
operací)
4
10
×
100
50
Životnost (
30
10
5
E5CSV 250 V AC, 30 V DC
3
(odporová zátěž) cosφ = 1
1
0123456
Spínací proud (A)
Pořadí zobrazení položek při stisknutí tlačítka režimu
Napájení ZAPNUTO
PV
Stiskněte tlačítko
SP
Stiskněte tlačítko
Hodnota alarmu 1
Stiskněte tlačítko
Hodnota posuvu vstupu
Stiskněte tlačítko
Přesáhne-li po změně rozsahu teplot
hodnota SP tento rozsah, zobrazí se nejdříve hodnota SP. Hodnota SP bude automaticky změněna buď na minimální, nebo na maximální hodnotu, podle toho, která hodnota je bližší.
Přesáhne-li po změně rozsahu teplot
hodnota alarmu tento rozsah, zobrazí se nejdříve hodnota alarmu. Hodnota alarmu bude automaticky změněna na maximální hodnotu nového rozsahu teplot.
Regulátory teploty E5CSV 5
2. Provozní nastavení
Pomocí DIP přepínačů ( ) změníte režim.
(Ve výchozím nastavení jsou všechny přepínače vypnuty - OFF.)
Volba funkcí 1 2 3 4 5 6
PID ON/OFF
Perioda regulace
Přímý/ zpětný provoz
PID regulace
ON/OFF regulace
2 s
20 s
Přímý provoz (chlazení)
Zpětný provoz (topení)
Zobrazení posuvu vstupu
Vol ba teplotního čidla
Jednotka teploty
Aktivováno
Deaktivováno
Vstup s PT100
Vstup s termočlánkem
°F
°C
Poznámka: Předchozí název Pt100 se změnil na JPt100 v souladu
s revizemi podle norem JIS. Předchozí název J-DIN se změnil na L v souladu s revizemi podle norem DIN.
ON
654321
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
3. Režimy alarmu
0
1
9
2
8
Při změně režimu alarmu vyberte číslo přepínače režimů
alarmu. (Výchozí hodnota je 2.)
Nasta-
Typ alarmu Funkce výstupu alarmu
vená
hodnota
0, 9 Alarm vypnut OFF (vypnuto)
Horní a dolní mez
1
Horní mez
2
Dolní mez
3
Rozsah horních a
4
dolních mezí
Horní a dolní mez s pohotovostní
5
sekvencí (viz pozn. 2)
Horní mez s poho-
6
tovostní sekvencí (viz pozn. 2)
Dolní mez s poho-
7
tovostní sekvencí (viz pozn. 2)
Horní mez,
8
absolutní hodnota
Poznámka: 1. Bez alarmu. Hodnota alarmu (zobrazení funkce
alarmu) se nezobrazuje, je-li nastavena hodnota 0 nebo 9, i když je stisknuto tlačítko režimu. Rozsah nastavení alarmu X: 0 až FS (plný rozsah); Y: v rozsahu teplot Hodnota X je nastavená odchylka od nastavené hodnoty (SP).
2. Funkce pohotovostní sekvence (pohotovostní
sekvence je v činnosti, je-li zapnuto napájení)
Rostoucí teplota
Alarm horní mezní hodnoty
SP
Alarm dolní mezní hodnoty
Výstup
ON
alarmu
OFF
3
7
4
6
5
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
XSPX
X
SP
X
SP
XSPX
XSPX
X
SP
X
SP
Y
0
Klesající teplota
Alarm horní mezní hodnoty
SP
Alarm dolní mezní hodnoty
Výstup
ON
alarmu
OFF
Poznámka: Před změnou nastavení DIP přepínače regulátoru E5CSV vypněte jeho napájení. Všechna nastavení přepínačů budou po zapnutí
napájení aktivní.
Podrobnosti o umístění přepínače rozsahu teplot, přepínačů režimů a přepínače režimů alarmu viz str. 4.
6 Regulátory teploty E5CSV
4. Použití přepínačů režimů
(1) Použití ON/OFF a PID regulace
(1.1) ON/OFF regulace
Výchozí nastavení režimu regulace je ON/OFF. Chcete-li provádět regulaci chlazení u mrazicích zařízení apod.,
ON
654321
Přepínač 1 je OFF: regulace ON/OFF
zapněte přepínač 3.
ON
654321
ON Řídicí výstup
OFF
SP
(1.2) PID regulace
PID regulaci aktivujete zapnutím přepínače 1.
ON
654321
Přepínač 1 je ON: PID regulace
1. Nastavte periodu regulace.
Provádění regulace pomocí reléového výstupu nebo externího relé
Přepínač 2: OFF (perioda regulace: 20 s)
ON
654321
ON Řídicí výstup
OFF
20 s
Rychlá odezva regulace při použití SSR (polovodičového relé)
Přepínač 2: ON (perioda regulace: 2 s)
ON
ON Řídicí výstup
OFF
SP
2. Nastavte přímý/zpětný provoz pro výstup. Provádění regulace ohřevu u topných těles
Přepínač 3: OFF
ON
654321
Úroveň výstupu
100%
0%
SP
Provádění regulace chlazení u mrazicích zařízení
Přepínač 3: ON
ON
ON Řídicí výstup
OFF
2 s
654321
100%
0%
654321
Úroveň výstupu
SP
Regulátory teploty E5CSV 7
(2) Použití regulátoru E5CSV u zařízení s Fahrenheitovou stupnicí
(Zobrazení hodnot v °F)
Zapnutím přepínače 6 zobrazíte teplotu v jednotkách °F.
ON
654321
Rozsah teplot pro °F
Teplota nastevená na °F používá stejného přepínače rozsahu teplot jako pro teplotu ve °C..
Univerzální vstup (termočlánek/PT100)
Přepínač nastavení režimu 5: OFF
Nasta-
vení
0 K -99 až 1 999 0 Pt100 -99 až 1 500 1 0,0 až 199,9 1 0,0 až 199,9 2 J -99 až 1 500 2 -99 až 99 3 0,0 až 199,9 3 0 až 200 4 L -99 až 1 500 4 0 až 400 5 T -99 až 700 5 JPt100 -99 až 900 6 0,0 až 199,9 6 0,0 až 199,9 7 U -99 až 700 7 -99 až 99 8 N -99 až 1 999 8 0 až 200 9 R 0 až 1 999 9 0 až 400
Poznámka: Rozsah regulace u modelů s univerzálním vstupem (termočlánek/PT100) je -40 až +40°F pro všechny rozsahy teplot.
°F Nasta-
Předchozí název J-DIN se změnil na L v souladu s revizemi podle norem DIN.
Univerzální vstup (termočlánek/PT100)
Přepínač nastavení režimu 5: ON
°F
vení
(3) Nastavení posuvu vstupu
Zapněte přepínač 4 a po zapnutí napájení stiskněte tlačítko režimu, dokud se nezobrazí údaj h0 (indikace hodnoty posuvu vstupu 0). Hodnotu posuvu nastavíte pomocí tlačítek nahoru a dolů.
ON
654321
Příklad posuvu
Zobrazení posuvu
vstupu
h0 (bez posuvu) 100°C 100°C
h9 (posuv +9°C) 100°C 109°C
l9 (posuv -9°C) 100°C91°C
Poznámka: Je-li přepínač nastavení režimu 4 vypnutý (není
zobrazen posuv vstupu), hodnota posuvu vstupu se nezobrazuje, ale posuv vstupu je aktivní. deaktivujete nastavením hodnoty posuvu vstupu na h0. Rozsah posuvu je závislý na jednotce nastavení.
Jednotka nastavení 1°C0,1°C Rozsah kompenzace -99 až +99°C -9,9 až +9,9°C Zobrazení posuvu
vstupu
Naměřená teplota Zobrazená
teplota
Posuv vstupu
L99 až H99 L9,9 až H9,9
5. Přepínač ochrany
ON
Přepínač ochrany
P
X 123456
Je-li přepínač ochrany zapnutý, funkce tlačítek nahoru a dolů jsou zablokovány, aby nedocházelo k nežádoucím změnám v nastavení.
8 Regulátory teploty E5CSV
Indikace chyb na displeji a příčiny
K upozorňování na chyby slouží nejen indikátor alarmu, ale také displej. Příčinu chyby neprodleně odstraňte.
Stav displeje Příčina Řídicí výstup
Procesní hodnota (PV) zobrazena jako
fff
Procesní hodnota (PV) zobrazena jako
--­Bliká fff. (1)Modely s termočlánkem a modely s PT100:
--- bliká (1)Vstup s termočlánkem nebo s PT100:
Zobrazuje se e11.
Poznámka: U modelů s alarmem se na displeji objeví nebo začne blikat údaj fff, který indikuje, že teplota překročila maximální zobrazovanou teplotu a výstup je
Procesní hodnota je vyšší než rozsah regulace teploty (přesah). Regulace topení (zpětný provoz): OFF
Regulace chlazení (přímý provoz): ON
Procesní hodnota je nižší než rozsah regulace teploty (nízká hodnota). Regulace topení (zpětný provoz): ON
Regulace chlazení (přímý provoz): OFF
Procesní hodnota je vyšší než maxinální teplota nebo došlo k selhání čidla.
(2)Modely s univerzálním vstupem (termočlánek/PT100):
Procesní hodnota je vyšší než rozsah regulace teploty nebo došlo k selhání čidla.
procesní hodnota je nižší než minimální hodnota; případně došlo k selhání čidla. (2) Termočlánky: došlo k přepólování. (3)Modely s univerzálním vstupem (termočlánek/PT100):
Procesní hodnota je nižší než rozsah regulace teploty; případně došlo k selhání
čidla. Došlo k chybě paměti (E11). Zapněte znovu napájení přístroje. Je-li obsah displeje
stejný, je nutno provést opravu regulátoru.
nastaven podle režimu alarmu. Stejně tak i zobrazený nebo blikající údaj ---na displeji znamená, že teplota překročila minimální zobrazovanou teplotu a výstup je nastaven podle režimu alarmu.
OFF
OFF
Řídicí výstupy a výstupy alarmu se vypínají.
Indikace chyb čidla na displeji a příčiny
Termočlánek
Stav Displej Řídicí výstup
Spálení Bliká fff. OFF
Poznámka: Dojde-li ke zkratu na vstupu, zobrazuje se teplota v místnosti.
PT100
Stav Displej Řídicí výstup
Spálení Bliká fff.OFF
Došlo k přerušení 2 nebo 3vodičů.
Zkrat --- bliká. OFF
3
4
5
3
4
5
3
4
5
--- bliká. OFF
Bliká fff.OFF
Poznámka: Hodnota odporu u PT100 je 100 Ω při 0°C a 140 Ω při 100°C.
Regulátory teploty E5CSV 9
Bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ
Nedotýkejte se svorek, je-li zapnuto napájení. Toto by mohlo mít za následek úraz elektrickým proudem.
Zamezte vniknutí kousků kovu, odstřižků drátů nebo jemných kovových odřezků či pilin vzniklých při instalaci dovnitř přístroje. Mohlo by tak dojít k zasažení elektrickým proudem, k požáru nebo nesprávné funkci.
Nepoužívejte výrobek v místech, kde by byl vystaven hořlavým nebo výbušným plynům. Mohlo by dojít k úrazu způsobenému výbuchem.
Výrobek za žádných okolností nerozebírejte, neupravujte a neopravujte a rovněž se nedotýkejte jeho vnitřních součástí. Za určitých okolností by mohlo dojít k zasažení elektrickým proudem, požáru nebo nesprávné funkci.
POZOR – Nebezpečí požáru a zasažení elektrickým proudem
a) Tento výrobek je zařazen v seznamu podle normy UL
jako zařízení pro otevřenou regulaci procesů. Musí být umístěn v pouzdře, které neumožňuje rozšíření požáru do vnějšího prostoru.
b) K vybití zařízení před zahájením opravy může být
nutné použití několika odpojovacích spínačů.
c) Signálové vstupy vyhovují specifikaci SELV s
omezeným výkonem. (Viz pozn. 1)
d) Pozor: Aby se snížilo nebezpečí požáru či zasažení
elektrickým proudem, nepropojujte výstupy různých obvodů třídy 2. (Viz pozn. 2)
Pokud jsou výstupní relé používána po uplynutí životnosti, může za určitých podmínek dojít ke spečení nebo spálení kontaktů. Mějte vždy na paměti podmínky použití a používejte výstupní relé v rozmezích jmenovité zátěže a elektrické provozní životnosti. Provozní životnost reléových výstupů je silně ovlivňována zatížením výstupu a podmínkami spínání.
Uvolněné šrouby mohou někdy způsobit požár. Utáhněte šrouby svorek na předepsaný utahovací moment 0,74 až 0,90 Nm.
Narušení funkčnosti může mít za následek poškození zařízení nebo nehodu, nevyhovuje-li nastavení regulovanému systému. Regulátor teploty nastavte následujícím způsobem:
Parametry regulátoru teploty nastavte tak, aby vyhovovaly regulovanému systému.
Před prováděním jakýchkoli změn v nastavení přepínačů vypněte napájení regulátoru teploty. Je-li napájení zapnuto, nelze nastavení přepínačů měnit.
Dbejte, aby byl přepínač INIT mezi přepínači režimu před spuštěním regulátoru teploty vypnutý.
Selhání regulátoru teploty může znemožnit provádění řídicích funkcí nebo blokovat výstupy alarmů, což může vést k poškození majetku. Aby byla zachována bezpečnost i v případě selhání regulátoru teploty, přijměte vhodná bezpečnostní opatření, například formou instalace sledovacího zařízení připojeného k samostatnému vedení.
Vadné kontakty svorek nebo snížená vodotěsnost mohou vést ke vzniku požáru nebo k selhání zařízení. Při vkládání regulátoru teploty do zadního pouzdra po nastavení přepínačů zkontrolujte vodotěsný obal a ujistěte se, že háčky v horní i dolní části bezpečně zapadly na své místo.
Poznámka: 1. Obvod SELV je oddělen od obvodu napájení dvojitou
nebo zesílenou izolací, která nepřekračuje 30 V ef. a 42,4 V špičkové hodnoty nebo 60 V DC.
2. Zdroj napájení třídy 2 je vyzkoušen a certifikován
podle normy UL jako zdroj s omezením proudu a napětí v sekundárním výstupu na určité hodnoty.
Bezpečnostní opatření pro bezpečné použití
Dodržujte následující pokyny, abyste zamezili selhání zařízení, nesprávné činnosti a narušení výkonu či funkcí produktu. Nedodržení těchto pokynů může vést k neočekávaným událostem.
1. Tento produkt je určen pouze pro vnitřní použití. Produkt
nepoužívejte ve venkovním prostředí ani na žádném z následujících míst:
na místech, která jsou přímo vystavena teplu z topných zařízení,
na místech, která jsou vystavena stříkající tekutině nebo olejové mlze,
na místech, která jsou vystavena působení přímého slunečního ření,
na místech, která jsou vystavena působení prachu či leptavých plynů (zejména oxidu siřičitého nebo plynného čpavku),
na místech, která jsou vystavena prudkým změnám teplot,
na místech, která jsou vystavena vznikající námraze nebo
kondenzaci,
na místech, která jsou vystavena vibracím nebo silným otřesům.
2. Produkt používejte a skladujte při dodržení předepsaného
rozsahu teploty a vlhkosti okolního prostředí. Skupinová montáž více regulátorů teploty nebo jejich montáž nad sebe může způsobit nadměrný vývin tepla uvnitř těchto regulátorů, což zkrátí jejich provozní životnost. V takovémto případe k ochlazování regulátorů teploty použijte chlazení pomocí ventilátorů nebo jiných prostředků vzduchové ventilace.
3. Neblokujte prostor kolem výrobku, aby mělo teplo kam unikat. Nezakrývejte větrací otvory na výrobku.
4. Používejte elektroinstalaci s kabelovými oky stanovené velikosti (M3,5 o průměru 7,2 mm nebo méně). K zapojení neizolovaných vodičů do svorkovnice použijte splétané nebo plné vodiče o průměru AWG24 až AWG18 (odpovídající ploše průřezu 0,205 až 0,832 mm svorce lze připojit nejvýše dva kabely stejného typu a velikosti nebo kabelová oka.
5. Při připojování kabelů dbejte na správnou polaritu svorek. Dejte pozor na nesprávné zapojení I/O svorek.
6. Nepřipojujte kabely ke svorkám, které nejsou použity.
7. Napět’ový výstup (řídicí výstup) není elektricky oddělen od
vnitřních obvodů. Při použití uzemněného teplotního čidla nepřipojujte žádnou ze svorek řídicího výstupu k zemi. V opačném případě mohou nežádoucí proudové dráhy způsobit chyby měření.
8. Udržujte vodiče svorkovnice regulátoru teploty mimo napájecí kabely přenášející vysoká napětí nebo velké proudy, aby se zabránilo indukčnímu šumu. Vodiče regulátoru teploty také nepokládejte souběžně s elektrickým vedením ani ve stejném kabelovodu. Doporučuje se použít stíněné kabely a oddělené vývody či kabelovody. Periferní zařízení, která jsou zdrojem rušení, zejména motory, transformátory, elektromagnetické ventily, cívky a další zařízení, která mají induktivní charakter, opatřete ochranou proti přepětí nebo odrušovacím filtrem. Je-li ve zdroji napájení použit odrušovací filtr, zkontrolujte nejprve napětí a proud a nainstalujte tento filtr co nejblíže k regulátoru teploty. Regulátor teploty namontujte co nejdále od zařízení vytvářejících silná vysokofrekvenční pole (vysokofrekvenční svářečky, šicí stroje atd.) nebo špičky.
2
). (Izolaci je nutno odstranit 5 až 6 mm.) K jedné
10 Regulátory teploty E5CSV
9. Používejte produkt v rozsahu jmenovité zátěže napájecího
napětí.
10.Použijte takový vypínač, relé nebo jiný kontakt, který zajistí
dosažení jmenovitého napájecího napětí do 2 sekund. Je-li napětí zvyšováno pozvolna, napájení se nemusí obnovit nebo může dojít k nesprávné funkci.
11. Při použití funkce PID (auto-tuning) zapněte napájení zátěže
(např. ohřívače) současně s napájením regulátoru teploty nebo dříve. Pokud regulátor teploty zapnete před zapnutím napájení zátěže, neproběhne řádný auto-tuning a systém nedosáhne stavu optimální regulace.
12.Systém (například ovládací panel) upravte tak, aby počítal s
dvousekundovým zpožděním nezbytným pro výstup regulátoru teploty pro stabilizaci po zapnutí.
13.V blízkosti výrobku musí být umístěn vypínač nebo jistič. Tento
vypínač nebo jistič musí být v přímém dosahu obsluhy a musí být označen jako prostředek k odpojení dané jednotky.
14.K zobrazení správné teploty po zapnutí napájení regulátoru
teploty je třeba přibližně 30 minut. Zapněte napájení alespoň 30 minut před začátkem regulace.
15.Dbejte, aby typ PT100 a typ vstupu nastavený na regulátoru
teploty byly shodné.
16.Při prodlužování vodičů termočlánků použijte vždy prodlužovací
kabely s vhodným dimenzováním vodičů pro daný typ termočlánků. Vodiče PT100 neprodlužujte. Používejte pouze vodiče s nízkým odporem (max. 5 na vedení) a dbejte, aby všechny tři vodiče měly stejný odpor.
17.Při vytahování regulátoru teploty z pouzdra dejte pozor, aby se
regulátor teploty nezdeformoval či jakkoli nezměnil.
18.Při vytahování regulátoru teploty z pouzdra za účelem výměny
regulátoru zkontrolujte stav svorek. Jsou-li použity zkorodované svorky, špatný kontakt se svorkami může způsobit zvýšení teploty uvnitř regulátoru teploty a případný požár. Jsou-li svorky zkorodované, vyměňte rovněž zadní pouzdro.
19.Při vytahování regulátoru teploty z pouzdra nejdříve vypněte
napájení a v žádném případě se nedotýkejte svorek nebo elektronických součástek ani je nevystavujte nárazům. Při vkládání regulátoru teploty dbejte na to, aby se žádná elektronická součástka nedotkla pouzdra.
20.Statická elektřina může poškodit vnitřní součástky. Před
manipulací s regulátorem teploty se vždy dotkněte uzemněného kovového předmětu, aby došlo k vybití případné statické elektřiny. Při vytahování regulátoru teploty z pouzdra se nedotýkejte elektronických součástek ani spojů na desce. Při manipulaci uchopte regulátor teploty za hranu čelního panelu.
21.K čištění nepoužívejte ředidlo ani jiné podobné chemikálie.
Použijte běžný čistý alkohol.
22.Při demontáži dílů určených k likvidaci používejte vhodné
nástroje. Dotýkání se ostrých vnitřních součástí může způsobit poranění.
Opatření pro správné používání
Provozní životnost
Při používání regulátoru teploty dodržujte následující rozsah teplot a vlhkosti:
Teplota: -10 až 55°C (bez námrazy nebo kondenzace), Vlhkost: 25 až 85 %.
Je-li regulátor nainstalován do řídicího panelu, musí být okolní teplota (včetně teploty okolo regulátoru) nižší než 55 °C.
Provozní životnost elektronických zařízení, jako je regulátor teploty, je dána nejen počtem zapnutí relé, ale také provozní životností vnitřních elektronických součástek. Provozní životnost součástek je ovlivněna teplotou okolí: Čím vyšší teplota, tím kratší provozní životnost, a čím nižší teplota, tím delší životnost. Provozní životnost lze tedy prodloužit snížením teploty regulátoru teploty.
Jestliže jsou dva nebo více regulátorů teploty namontovány blízko nad sebou nebo vedle sebe, vnitřní teplota se zvýší kvůli teplotě vyzařované regulátory teploty, a tím dojde ke snížení provozní životnosti. V takovémto případě použijte nucené chlazení pomocí ventilátorů nebo jiných prostředků vzduchové ventilace k ochlazování regulátorů teploty. Při zajišt’ování chlazení však dbejte, abyste neochlazovali pouze svorkovnice, aby nedošlo ke vzniku chyb měření.
Přesnost měření
Při prodlužování nebo připojování vodičů termočlánku používejte kabely s vhodným dimenzováním vodičů pro daný typ termočlánků. Vodič PT100 neprodlužujte. Je-li nutné vodič PT100 prodloužit, použijte vodiče, které mají nízký odpor a dbejte, aby odpor všech tří vodičů byl stejný.
Regulátor teploty nainstalujte tak, aby byl ve vodorovné poloze. Je-li přesnost měření nízká, zkontrolujte, zda byl správně nastaven
posuv vstupu.
Vodotěsnost
Stupeň ochrany je uveden níže. Části, jejichž stupeň ochrany není uveden, a části s IP@0 nejsou vodotěsné.
Čelní panel: IP66, zadní pouzdro: IP20, svorky: IP00.
Regulátory teploty E5CSV 11
Záruka a pokyny pro použití
Přečtěte si pozorně tento katalog
Před nákupem výrobků si pozorně přečtěte tento katalog. Máte-li jakékoli dotazy nebo poznámky, obrat’te se na zástupce společnosti OMRON.
Záruka a omezení odpovědnosti
ZÁRUKA
Společnost Omron poskytuje výlučnou záruku na materiálové závady a závady v provedení svých výrobků po dobu jednoho roku (nebo po jinou uvedenou dobu) od data zakoupení od společnosti OMRON.
SPOLEČNOST OMRON NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ ZÁRUKY ANI PROHLÁŠENÍ, VÝSLOVNÉ ČI PŘEDPOKLÁDANÉ, OHLEDNĚ NEDODRŽENÍ SMLOUVY, OBCHODOVATELNOSTI NEBO VHODNOSTI VÝROBKŮ PRO DANÝ ÚČEL. KAŽDÝ ODBĚRATEL NEBO UŽIVATEL POTVRZUJE, ŽE SE SÁM ROZHODL, ŽE DANÉ VÝROBKY BUDOU SPLŇOVAT POŽ ADAV KY NA JEJICH ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ. SPOLEČNOST OMRON SE ZŘÍKÁ VŠECH OSTATNÍCH ZÁRUK, VÝSLOVNÝCH I PŘEDPOKLÁDANÝCH.
OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI
SPOLEČNOST OMRON ODMÍTÁ ODPOVĚDNOST ZA ZVLÁŠTNÍ, NEPŘÍMÉ I NÁSLEDNÉ ŠKODY, ZTRÁTY ZISKU I ŠKODY PŘI PODNIKÁNÍ A JEJICH SPOJENÍ S VÝROBKY, AŤ JIŽ SE TAKOVÝ NÁROK ZAKLÁDÁ NA SMLOUVĚ, ZÁRUCE, NEDBALOSTI NEBO PLNÉ ODPOVĚDNOSTI.
Odpovědnost společnosti OMRON za jakékoli jednání v žádném případě nepřekročí pořizovací cenu výrobku, za který se uplatňuje nárok na právní odpovědnost.
SPOLEČNOST OMRON NEBUDE ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ ODPOVĚDNÁ ZA ZÁRUKU, OPRAVU ČI JINÉ NÁROKY TÝKAJÍCÍ SE VÝROBKŮ, POKUD ANALÝZA SPOLEČNOSTI OMRON POTVRDÍ, ŽE S VÝROBKY NEBYLO SPRÁVNĚ ZACHÁZENO, ŽE NEBYLY SPRÁVNĚ SKLADOVÁNY, INSTALOVÁNY ČI UDRŽOVÁNY NEBO ŽE BYLY VYSTAVENY KONTAMINACI, HRUBÉMU ZACHÁZENÍ, NESPRÁVNÉMU POUŽÍVÁNÍ NEBO NEPATŘIČNÝM ÚPRAVÁM ČI OPRAVÁM.
Správné používání výrobků
VHODNOST POUŽITÍ
Společnost OMRON v žádném případě neručí za soulad s normami a směrnicemi platnými pro kombinaci produktů používaných zákazníkem nebo pro použití produktu.
Všechna odpovídající opatření za účelem ověření vhodnosti aplikace pro plánované zadání musí provést sám uživatel ještě před použitím zařízení.
Seznamte se se všemi zákazy platnými pro používání tohoto výrobku a dodržujte je. NIKDY NEPOUŽÍVEJTE DANÉ VÝROBKY PRO JAKOUKOLI APLIKACI PŘEDSTAVUJÍCÍ VÁŽNÉ OHROŽENÍ ŽIVOTA NEBO
MAJETKU, ANIŽ BYSTE SE PŘESVĚDČILI, ŽE SYSTÉM JAKO CELEK JE NAVRŽEN TAK, ABY SNESL RIZIKA, A ŽE VÝROBKY SPOLEČNOSTI OMRON JSOU SPRÁVNĚ DIMENZOVÁNY A NAINSTALOVÁNY PRO ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ V ROZSAHU CELÉHO ZAŘÍZENÍ NEBO SYSTÉMU.
Omezení odpovědnosti
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje obsažené v tomto katalogu poskytují uživateli pomoc při určování vhodných nastavení a nepředstavují záruku. Mohou představovat výsledky podmínek testů společnosti OMRON a uživatelé je musí uvést do souladu se skutečnými požadavky pro použití. Skutečná výkonnost zařízení podléhá Záruce a omezení odpovědnosti společnosti OMRON.
ZMĚNY TECHNICKÝCH ÚDAJŮ
V zájmu dalšího zvyšování technické úrovně výrobku a příslušenství si vyhrazujeme právo provádět změny technických údajů bez předchozího upozornění. Za účelem ověření konkrétních technických údajů dodaného výrobku kontaktujte obchodního zástupce společnosti OMRON.
ROZMĚRY A HMOTNOST
Rozměry a hmotnost jsou jmenovité hodnoty a nelze je použít pro výrobní účely, i když jsou uváděny tolerance.
V zájmu zlepšování výrobku podléhají technické údaje změnám bez oznámení.Cat. No. H138-CZ2-01-X
ČESKÁ REPUBLIKA Omron Electronics spol. s r.o. Jankovcova 53, CZ-170 00, Praha 7 Tel: +420 234 602 602 Fax: +420 234 602 607 www.omron.cz
12 Regulátory teploty E5CSV
Loading...