Omron CJ1M-CPU21, CJ1M-CPU22, CJ1M-CPU23 Operation Manual [fr]

Advanced Industrial Automation
Série CJ E/S intégrées UCs CJ1M-CPU21/22/23
MANUEL D’UTILISATION
Présentation
1 Fonctions
3 Caractéristiques et câblage d'E/S
4 Attribution de plages de données
5 Instructions pour le compteur grande
vitesse / la sortie d'impulsions
Cat. No. W395-FR2-03
Série CJ E/S intégrées UCs CJ1M-CPU21/22/23
Manuel d'utilisation
Révisé en août 2004
iv
Avis :
Les produits OMRON sont conçus pour une utilisation normale de l'appareil par un personnel qualifié et pour les applications décrites dans le présent manuel seulement.
Les conventions suivantes sont utilisées dans ce manuel pour indiquer et classer les précautions par catégories. Lisez toujours attentivement les informations fournies. Le non-respect de ces précautions peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
!DANGER Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, peut
provoquer la mort ou des blessures graves.
!AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut
provoquer la mort ou des blessures graves.
!Attention Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut
provoquer des blessures mineures à modérées ou des dégâts matériels.
Informations sur les produits OMRON
Tous les produits OMRON sont écrits avec une majuscule en guise d'initiale dans ce manuel. Le mot « Carte » est parfois écrit avec une majuscule comme initiale lorsqu'il se réfère à un produit OMRON, qu'il apparaisse ou non dans le nom du produit.
L'abréviation « Ch » qui apparaît sur certains écrans et dans certains produits OMRON signifie souvent « mot ».
L'abréviation « API » signifie automate programmable. « PC » est toutefois utilisé sur certains écrans de programmateurs pour signifier automate programmable.
Aides visuelles
Remarque Indique qu'il s'agit d'informations surtout intéressantes pour une utilisation
1,2,3... 1. Indique qu'il s'agit de listes d'un type défini ou de listes de contrôle, telles
OMRON, 2002
Tous droits réservés. Il est strictement interdit reproduire, enregistrer dans un système de récupération ou transmettre la moindre information de ce manuel, quelle que soit la forme ou le support utilisé (mécanique, électrique, photocopie, enregistrement audio) sans l'autorisation expresse d'OMRON.
Ce manuel ne vous donne pas le droit d'utiliser les informations contenues dans le manuel régies par brevet. De plus, dans un souci d'amélioration constante de la qualité de ses produits, OMRON se réserve le droit de modifier sans préavis toute information contenue dans ce manuel. Malgré tout le soin apporté à l'élaboration de ce manuel, OMRON décline toute responsabilité quant aux erreurs et omissions qui pourraient s'y trouver. Enfin, OMRON décline toute responsabilité concernant tout dommage résultant de l'utilisation des informations contenues dans ce manuel.
Les en-têtes suivants apparaissent à droite du texte dans le manuel pour vous permettre d'identifier plus facilement les types d'informations indiqués :
efficace et pratique du produit.
que des procédures, etc.
v
Versions des UCs série CS/CJ
Version des cartes
Notation des versions de carte sur les produits
UC série CS/CJ
Afin de gérer les UCs de la série CS/CJ en fonction de leurs différences de fonctionnalités dues à leurs mises à niveau, nous avons introduit la notion de « version de carte ». Cela s'applique aux UCs CS1-H, CJ1-H, CJ1M et CS1D.
Le numéro de version apparaît à droite du numéro de lot sur la plaque signalétique des produits concernés par ce mode de gestion des versions, comme illustré ci-dessous.
Plaque signalétique du produit
CS1H-CPU67H
UC
N˚ de lot
N˚ de lot
040715 0000 Ver.3.0
OMRON Corporation FABRIQUÉ AU JAPON
Version de carte Exemple pour la version de carte 3.0
La version des UCs CS1-H, CJ1-H et CJ1M (à l'exception des modèles économiques) fabriquées avant le 4 novembre 2003 n'est pas indiquée sur l'UC (l'emplacement réservé à ce numéro, illustré ci-dessus, est vide).
• Les UC CS1-H, CJ1-H et CJ1M, ainsi que les UC CS1D pour systèmes à UC seule, commencent à la version 2.0.
• Les UC CS1D des systèmes d'UC en duplex commencent à la version
1.1.
• Les UC pour lesquelles aucun numéro de version n'est fourni sont appelées UCs pré-ver. @.@, par exemple UCs pré-ver. 2.0 et UCs pré-
ver. 1.1.
Vérification des versions de carte avec un logiciel de prise en charge
Remarque CX-Programmer version 3.3 ou antérieure ne permet pas de vérifier les
Vous pouvez utiliser CX-Programmer version 4.0 pour contrôler la version de carte en appliquant l'une des deux méthodes suivantes.
• A l'aide des informations de l'API
• A l'aide des informations sur la fabrication de la carte (cette méthode peut aussi être utilisée pour les cartes d'E/S spéciales et les cartes réseau.)
versions de carte.
Informations de l'API
• Si vous connaissez le type de périphérique et le type d'UC, sélectionnez­les dans la boîte de dialogue Change PLC, connectez-vous en ligne, puis sélectionnez PLC - Edit - Information dans les menus.
• Si vous ne connaissez pas le type de périphérique ni le type d'UC, mais que vous êtes connecté directement à l'UC sur une ligne série, sélectionnez PLC - Auto Online pour passer en ligne, puis sélectionnez PLC - Edit - Information dans les menus.
Dans les deux cas, la boîte de dialogue PLC Information s'affiche.
vi
Version de carte
Utilisez l'affichage ci-dessus pour vérifier la version de l'UC.
Informations sur la fabrication de la carte
Dans la fenêtre IO Table, cliquez avec le bouton droit et sélectionnez Unit Manufacturing information - CPU Unit.
La boîte de dialogue Unit Manufacturing information suivante s'affiche
vii
Version de carte
Utilisez l'affichage ci-dessus pour vérifier la version de l'UC connectée en ligne.
Utilisation des étiquettes de version de carte
Les étiquettes de version suivantes sont fournies avec l'UC.
Ces étiquettes peuvent être attachées à l'avant des UCs antérieures afin de différencier les versions d'UC.
viii
Notation des versions
@
de carte
Dans ce manuel, la version d'une UC est indiquée comme dans le tableau ci­dessous.
Plaque signalétique du
produit
Signification
Désignation d'UC individuelles (par exemple, CS1H-CPU67H)
Désignation de groupes d'UC (par exemple, UC CS1H)
Désignation d'une série d'UC (par exemple, les UC série CS)
UC sans numéro de version Cartes avec numéro de version
. XXXXXX XXXX
N° de lot
OMRON Corporation
UC pré-ver. 2.0 CS1-H UC CS1H-CPU67H ver. @.@
UC pré-ver. 2.0 CS1-H UC CS1-H Ver. @.@
UC pré-ver. 2.0 série CS UC série CS ver. @.@
FABRIQUÉ AU JAPON
N° de lot :
XXXXXX XXXX Ver. @
OMRON Corporation
(Ver. @.@)
FABRIQUÉ AU JAPON
.@
ix
Numéros de version et de lot
Série Modèle Date de fabrication
Avant Sept. 2003 Oct. 2003 Nov. 2003 Déc. 2003 Juin 2004 Après
Série CSUC CS1 CS1@-
CPU@@
Pas de numéro de version
UC CS1-V1 CS1@-
UC CS1-H CS1@-
CS1D UC
Série CJUC CJ1 CJ1G-
UC CJ1-H CJ1@-
UC CJ1M excepté les modèles économiques
UC pour système à UC en duplex
UC pour système à UC unique
CPU@@-V1
CPU@@H
CS1D­CPU@@H
CS1D­CPU@@S
CPU@@
CPU@@H
CJ1M­CPU@@
Pas de numéro de version
UC pré-ver. 2.0
UC pré-ver. 1,1
UC pré-ver. 2.0
UC pré-ver. 2.0
UC pré-ver. 2.0
UC ver. 2.0 (N° lot : 031105 indiqué)
UC ver. 1.1 (N° lot : 031120 indiqué)
UC ver. 2.0 (N° lot : 031215 indiqué)
UC ver. 2.0 (N° lot : 031105 indiqué)
UC ver. 2.0 (N° lot : 031105 indiqué)
UC ver. 3.0 (N° lot : 040622 indiqué)
UC ver. 3.0 (N° lot : 040623 indiqué)
UC ver. 3.0 (N° lot : 040624 indiqué)
Logi­ciel de prise en charge
x
UC CJ1M, modèles économiques
CX-Programmer WS02-
CJ1M­CPU11/21
CXPC1­EV@
Carte ver. 2.0 (N° lot : 031002 indiqué)
Ver. 3.2 Ver. 3.3 Ver. 4.0 Ve r. 5 .0
UC ver. 3.0 (N° lot : 040629 indiqué)
Fonction prise en charge par la version
UC CJ1-H/CJ1M
Fonction UC CJ1-H
(CJ1@-CPU@@H)
UC pré-ver. 2.0 UC ver. 2.0 UC pré-ver. 2.0 UC ver. 2.0 UC ver. 2.0
Téléchargement de tâches individuelles
Protection de lecture améliorée grâce aux mots de passe
Protection en écriture à partir de commandes FINS envoyées aux UCs via le réseau
Connexions au réseau en ligne sans table d'E/S
Communications via 8 niveaux de réseau maximum
Connexion en ligne aux API via les PT série NS
Paramétrage des mots du premier emplacement
Transferts automatiques sous alimentation sans fichier de paramètres
Détection automatique de la méthode d'affectation d'E/S lors du transfert automatique sous tension
Heures de début/fin de fonctionnement
Nouvelles instruc­tions pour l'applica­tion
MILH, MILR, MILC --- OK --- OK OK =DT, <>DT, <DT,
<=DT, >DT, >=DT BCMP2 --- OK OK OK OK GRY OK à partir du
TPO --- OK --- OK OK DSW, TKY, HKY,
MTR, 7SEG EXPLT, EGATR,
ESATR, ECHRD, ECHWR
Lecture/écriture de cartes réseau avec IORD/IOWR
PRV2 --- --- --- OK, mais
--- OK --- OK OK
--- OK --- OK OK
--- OK --- OK OK
OK, mais uniquement si l'affectation de tables d'E/S est activée sous tension
OK jusqu'à 8 groupes
OK à partir du numéro de lot 030201
--- OK --- OK OK
--- OK --- OK OK
--- OK --- OK OK
--- OK --- OK OK
--- OK --- OK OK
numéro de lot 030201
--- OK --- OK OK
--- OK --- OK OK
--- OK --- OK OK
OK OK, mais
OK jusqu'à 64 groupes
OK OK à partir du
OK OK à partir du
UC CJ1M,
excepté modèles économiques
uniquement si l'affectation de tables d'E/S est activée sous tension
OK jusqu'à 8 groupes
numéro de lot 030201
numéro de lot 030201
(CJ1M-CPU@@)
OK OK
OK jusqu'à 64 groupes
OK OK
OK OK
uniquement pour les modèles avec S E/S intégrées
UC CJ1M,
modèles
économiques
(CJ1M-
CPU11/21)
OK jusqu'à 64 groupes
OK, mais uniquement pour les modèles avec S E/S intégrées
xi
Fonctions prises en charge par la version de carte 3.0 ou supérieure
UC CJ1-H/CJ1M (CJ1@-CPU@@H, CJ1G-CPU@@P, CJ1M-CPU@@)
Fonction Version de carte
UC pré-ver. 2.0,
Ver. 2.0
Blocs de fonction (pris en charge pour CX-Programmer Ver. 5.0 ou supérieure)
Passerelle série (conversion des commandes FINS en commandes CompoWay/F au port série intégré)
Mémoire des commentaires (dans la mémoire flash interne) --- OK Données de sauvegarde simple étendues --- OK Nouvelles
instructions pour l'application
Fonctions des autres instructions
TXDU(256), RXDU(255) (prennent en charge les communications sans protocole avec les cartes de communication série, avec la version de carte
1.2 ou ultérieure) Instructions de conversion des modèles :
XFERC(565), DISTC(566), COLLC(567), MOVBC(568), BCNTC(621)
Instructions spéciales des blocs de fonction : GETID(286)
Instructions PRV(881) et PRV2(883) : Ajout de méthodes de calcul à haute fréquence pour calculer la fréquence d'impulsion. (UC CJ1M uniquement)
--- OK
--- OK
--- OK
--- OK
--- OK
--- OK
Ver. 3.0
xii
Numéros de version et périphériques de programmation
Il faut utiliser CX-Programmer version 4.0 ou ultérieure pour permettre l'utilisation des fonctions ajoutées pour l'UC Ver. 2.0.
Vous devez utiliser CX-Programmer version 5.0 ou ultérieure pour pouvoir bénéficier des blocs de fonction ajoutés à l’UC version 3.0.
Les tableaux suivants montrent la relation entre les versions de la carte et les versions de CX-Programmer.
Numéros de version et périphériques de programmation
UC Fonctions CX-Programmer Console de
Ver. 3.2 ou antérieure
UC CJ1M, modè­les économiques, carte ver. 2.0
UC CS1-H, CJ1-H et CJ1M, excepté les modèles éco­nomiques, carte ver. 2.0
UC CS1D pour système à UC uni­que, carte ver. 2.0
UC CS1D pour systèmes à UC en duplex, carte ver. 1.
UC série CS/CJ ver. 3.0
Fonctions ajoutées pour la version 2,0 de la carte
Fonctions ajoutées pour la version 2,0 de la carte
Fonctions ajoutées pour la version 2,0 de la carte
Fonctions ajoutées pour la version 1.1 de la carte
Blocs de fonction ajoutés pour la version de carte 3.0
Nouvelles fonctions utilisées
Nouvelles fonctions non utilisées
Nouvelles fonctions utilisées
Nouvelles fonctions non utilisées
Nouvelles fonctions utilisées
Nouvelles fonctions non utilisées
Nouvelles fonctions utilisées
Nouvelles fonctions non utilisées
Utilisation des blocs de fonction
Blocs de fonction non utilisés
--- --- OK OK Pas de
--- OK OK OK
--- --- OK OK
OK OK OK OK
--- --- OK OK
--- --- OK OK
OK OK OK OK
--- --- --- OK
OK OK OK OK
Ver. 3.3 Ver. 4.0 Ver. 5.0 ou
ultérieure
OK
program-
mation
restrictions
Remarque Comme indiqué ci-dessus, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mise à
niveau vers CX-Programmer 4.0 tant que les fonctions ajoutées pour les cartes version 2.0 ou 1.1 ne sont pas utilisées.
Réglage du type de périphérique
La version de la carte n'affecte pas le réglage effectué pour le type de périphérique avec CX-Programmer. Sélectionnez le type de périphérique comme illustré dans le tableau suivant sans tenir compte de la version de l'UC.
Série Groupe d'UC Modèle d'UC Réglage du type de périphérique
Série CS UC CS1-H CS1G-CPU@@H CS1G-H
CS1H-CPU@@H CS1H-H UC CS1D pour systèmes d'UC en duplex CS1D-CPU@@H CS1D-H (ou CS1H-H) UC CS1D pour systèmes à UC seule CS1D-CPU@@S CS1D-S
Série CJ UC CJ1-H CJ1G-CPU@@H CJ1G-H
CJ1H-CPU@@H CJ1H-H UCs CJ1M CJ1M-CPU@@ CJ1M
dans CX-Programmer Ver. 4.0 ou
ultérieure
xiii
Résolution des problèmes dus aux versions des cartes dans CX-Programmer
Problème Cause Solution
Vérifiez le programme ou remplacez l'UC téléchargée par une UC version 2.0 ou ultérieure.
Vérifiez les paramètres dans la configuration de l'API ou remplacez l'UC téléchargée par une UC version 2.0 ou ultérieure.
Il est impossible de téléchar­ger les nouvelles instructions à l'aide de CX-Programmer 3.3 ou version inférieure. Utilisez CX-Programmer version 4.0 ou ultérieure.
Après l'affichage du message ci-dessus, une erreur de compilation apparaît dans l'onglet Compile de la fenêtre Output.
« ???? » apparaît dans un programme transféré d'un API vers CX-Programmer.
Vous avez essayé d'utiliser CX-Programmer version 4.0 ou ultérieure pour télécharger vers des UC 2.0 ou ultérieure. pré-ver
2.0 une configuration de l'API contenant des paramètres pris en charge uniquement par des UC Version
Vous avez essayé d'utiliser CX-Programmer 4.0 ou supérieur pour télécharger vers des UC 2.0 ou ultérieure (c.-à-d. non définies sur leurs valeurs par défaut). pré­ver 2.0 une configuration de l'API contenant des paramètres pris en charge uniquement par des UC Version
Vous avez utilisé CX-Program­mer 3.3 ou inférieur pour télé­charger un programme conte­nant des instructions prises en charge uniquement par les UC version 2.0 ou ultérieure à partir d'une UC version 2.0 ou ulté­rieure.
xiv

SOMMAIRE

PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxi
1 Public visé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxii
2 Précautions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxii
3 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxii
4 Précautions relatives à l'environnement d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiv
5 Précautions d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xxv
6 Conformité aux directives communautaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxviii
SECTION 1
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-1 Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1-2 Mises à niveau des versions pour les UC CJ1M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1-3 Fonctions classées par objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
SECTION 2
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2-1 Attributions pour entrées de carte UC intégrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2-2 Attributions pour sorties de carte UC intégrées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2-3 Attributions pour la fonction de recherche d'origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SECTION 3
Caractéristiques et câblage d'E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3-1 Caractéristique E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3-2 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3-3 Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SECTION 4 Attribution de plages de données et configuration de l'API 51
4-1 Attribution de plages de données pour E/S intégrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4-2 Configuration de l'API. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4-3 Attribution de données de zones auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4-4 Opérations de drapeau durant la sortie d'impulsion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
SECTION 5 Instructions pour le compteur grande vitesse /
la sortie d'impulsions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
5-1 COMMANDE MODE : INI(880) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
5-2 LECTURE VALEUR ACTUELLE COMPTEUR GRANDE VITESSE : PRV(881) . . . . . 81
5-3 COUNTER FREQUENCY CONVERT : PRV2(883). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
5-4 REGISTER COMPARISON TABLE : CTBL(882) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
5-5 SORTIE VITESSE : SPED(885) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
xv
SOMMAIRE
5-6 DEFINITION IMPULSIONS : PULS(886) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
5-7 SORTIE IMPULSION : PLS2(887) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
5-8 COMMANDE ACCELERATION : ACC(888). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
5-9 RECHERCHE ORIGINE : ORG(889) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
5-10 PULSE WITH VARIABLE DUTY FACTOR : MLI(891) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
SECTION 6
Description des fonctions des E/S intégrées . . . . . . . . . . . . . 123
6-1 Entrées intégrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
6-2 Sorties intégrées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
6-3 Fonctions de recherche d'origine et de retour à l'origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
SECTION 7
Exemples de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
7-1 Sorties intégrées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Annexes
A Combinaisons d'instructions de contrôle d'impulsions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
B Utilisation des instructions d'impulsion d'autres UCs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
C Temps de réponse d'interruption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Révisions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
xvi

A propos de ce manuel :

Ce manuel décrit l'installation et le fonctionnement des automates programmables (API) série CJ et comprend les chapitres présentés à la page suivante. Les séries CS et CJ sont subdivisées comme illustré dans le tableau suivant.
Carte Série CS Série CJ
UC UC CS1-H : CS1H-CPU@@H
CS1G-CPU@@H
UC CS1 : CS1H-CPU@@-EV1
CS1G-CPU@@-EV1
UC CS1D : UC CS1D pour système à double UC : CS1D-CPU@@H UC CS1D pour système à simple UC : CS1D-CPU@@S UCs de process CS1D : CS1D-CPU@@P
Cartes E/S standard Cartes E/S standard série CS Cartes E/S standard série CJ Cartes E/S spéciales Cartes E/S spéciales série CS Cartes E/S spéciales série CJ Cartes réseaux Cartes réseaux série CS Cartes réseaux série CJ Cartes d'alimentation Cartes d'alimentation série CS Cartes d'alimentation série CJ
Veuillez lire ce manuel et tous les manuels repris dans le tableau suivant et vous assurer d'avoir bien compris les informations qu'ils contiennent avant d'essayer d'installer ou d'utiliser des UCs série CJ dans un système API.
Nom Numéro
Série SYSMAC CJ CJ1M-CPU21/22/23 Manuel d'utilisation des E/S intégrées
Série SYSMAC CJ CJ1G-CPU@@, CJ1M-CPU@@, CJ1G-CPU@@P, CJ1G/H-CPU@@H Manuel de programmation des automates programmables
Série SYSMAC CS/CJ CS1G/H-CPU@@-EV1, CS1G/H-CPU@@H, CS1D-CPU@@H, CS1D-CPU@@S, CJ1G-CPU@@, CJ1M-CPU@@, CJ1G-CPU@@P, CJ1G/H-CPU@@H Manuel de programmation des contrôleurs programmables
Série SYSMAC CS/CJ CS1G/H-CPU@@-EV1, CS1G/H-CPU@@H, CS1D­CPU@@H, CS1D-CPU@@S, CJ1G-CPU@@, CJ1M­CPU@@, CJ1G-CPU@@P, CJ1G/H-CPU@@H Manuel de programmation des contrôleurs programmables
Série SYSMAC CS/CJ CQM1H-PRO01-E, C200H-PRO27-E, CQM1-PRO01-E Manuel d'utilisation des consoles de programmation
Série SYSMAC CS/CJ CS1G/H-CPU@@-EV1, CS1G/H-CPU@@H, CS1D-CPU@@H, CS1D-CPU@@S, CJ1G-CPU@@, CJ1M-CPU@@, CJ1G-CPU@@P, CJ1G/H-CPU@@H, CS1W-SCB21-V1/41-V1, CS1W-SCU21-V1, CJ1W-SCU21-V1/41-V1 Manuel de référence des commandes de communication
UC CJ1-H : CJ1H-CPU@@H
CJ1G-CPU@@H CJ1G-CPU@@P
UC CJ1 : CJ1G-CPU@@-EV1 UC CJ1M : CJ1M-CPU@@
Sommaire
catalogue
W395 Décrit les fonctions des E/S intégrées des UC
CJ1M. (Ce manuel)
W393 Présente les grandes lignes et décrit la
conception, l'installation, la maintenance et autres opérations de base des API série CJ.
W394 Ce manuel décrit la programmation et les
autres modes d'utilisation des fonctions des API série CS/CJ.
W340 Décrit les instructions de programmation du
schéma contact pris en charge par les API série CS/CJ.
W341 Fournit des informations sur la programmation
et l'utilisation des API série CS/CJ à l'aide d'une console de programmation.
W342 Décrit la série C (Host Link) et les commandes
de communication FINS utilisées avec les API série CS/CJ.
xvii
Conception de ce manuel, suite
Nom Numéro
SYSMAC WS02-CXP@@-E Manuel d'utilisation du CX-Programmer version 3.@
SYSMAC WS02-CXP@@-E Manuel d'utilisation du CX-Programmer version 4.@
SYSMAC WS02-CXP@@-E Manuel d'utilisation du CX-Programmer version 5.@
SYSMAC WS02-CXP@@-E Manuel d'utilisation du CX-Programmer – Blocs de fonction
SYSMAC WS02-CXP@@-E Manuel d'utilisation du CX-Programmer – Blocs de fonction
Série SYSMAC CS/CJ CS1W-SCB21-V1/41-V1, CS1W-SCU21-V1, CJ1W-SCU21/41 Manuel d'utilisation des cartes de communications série
SYSMAC WS02-PSTC1-E Manuel d'utilisation du CX-Protocol
Sommaire
W414 Fournit des informations sur l'utilisation du
CX-Programmer, un périphérique de
W425
W437
W438 Décrit les spécifications et les méthodes d’utilisa-
W438 Décrit les spécifications et les méthodes
W336 Décrit l'utilisation des cartes de communications
W344 Décrit l'utilisation du CX-Protocol pour créer des
programmation qui prend en charge les API série CS/CJ et CX-Net présent dans CX­Programmer.
tion relatives aux blocs de fonction. Ces informa­tions sont requises uniquement lorsque vous utilisez des blocs de fonction avec la combinaison du CX-Programmer ver. 5.0 et UC CS1-H/ CJ1-H/CJ1M ver. 3.0. Reportez-vous au Manuel
d'utilisation du CX-Programmer version 5.@ (W437) pour des informations détaillées sur les
autres opérations du CX-Programmer ver. 5.0.
d’utilisation relatives aux blocs de fonction. Ces informations sont requises uniquement lorsque vous utilisez des blocs de fonction avec la combinaison du CX-Programmer ver. 5.0 et UC CS1-H/CJ1-H/CJ1M ver. 3.0. Reportez-vous au
Manuel d'utilisation du CX-Programmer version
5.@ (W437) pour des informations détaillées sur
les autres opérations du CX-Programmer ver. 5.0.
série en vue d'effectuer des communications série avec des périphériques externes, y compris l'utilisation des protocoles système standards des produits OMRON.
macros protocole en tant que séquences de communication pour communiquer avec des périphériques externes.
xviii
Ce manuel décrit l’installation et l’utilisation des E/S intégrées prises en charge par les UCs CJ1M­CPU21, CJ1M-CPU22 et CJ1M-CPU23 et comprend les chapitres décrits ci-dessous.
Veuillez lire attentivement ce manuel et vous assurer de bien en comprendre le contenu avant d'essayer d'installer ou d'utiliser les E/S intégrées. Lisez les précautions fournies dans le chapitre suivant.
Précautions réunit les précautions générales d'utilisation des E/S intégrées. Chapitre 1 décrit les fonctions et les applications des fonctions des E/S intégrées. Chapitre 2 présente les fonctions des E/S intégrées. Chapitre 3 fournit les spécifications d'E/S et les instructions de câblage des E/S intégrées. Chapitre 4 décrit l'allocation des mots et des bits utilisés avec les sélections des E/S intégrées et la
configuration d'API relative aux E/S intégrées.
Chapitre 5 décrit en détail l'application des E/S intégrées. Chapitre 6 fournit des exemples de programmation des E/S intégrées.
Les annexes proposent un tableau des instructions de contrôle d'impulsion qui peuvent être utilisées ensemble, un tableau des instructions de contrôle d'impulsion prises en charge dans d'autres API et les temps d'exécution des instructions.
!AVERTISSEMENT Une lecture partielle ou une mauvaise compréhension des informations contenues
dans ce manuel peut provoquer des dysfonctionnements ou endommager les appareils, et présente des risques de blessures corporelles voire un danger de mort. Veuillez lire attentivement chaque chapitre dans son intégralité. Il est essentiel de bien comprendre les informations de chaque chapitre et des chapitres qui lui sont associés avant d'entamer toute procédure ou opération.
xix
xx

PRECAUTIONS

Ce chapitre fournit les précautions générales d'utilisation des automates programmables (API) série CJ et des appareils associés.
Les informations fournies dans ce chapitre sont importantes, car elles sont un gage d'utilisation fiable et sans danger des automates programmables. Vous devez lire ce chapitre et comprendre les informations qui y sont exposées avant de tenter de configurer et d'utiliser un système API.
1 Public visé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxii
2 Précautions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxii
3 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxii
4 Précautions relatives à l'environnement d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiv
5 Précautions d'application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxv
6 Conformité aux directives communautaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxviii
6-1 Directives applicables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxviii
6-2 Concepts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxviii
6-3 Conformité aux directives communautaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxix
6-4 Méthodes de réduction des parasites des sorties relais . . . . . . . . . . . xxix
xxi
Public visé 1

1 Public visé

Ce manuel est destiné au personnes suivantes qui doivent par ailleurs avoir des connaissances approfondies en électricité (ingénieurs en systèmes électriques ou métiers similaires).
• Personnel chargé d'installer des systèmes industriels.
• Personnel chargé de la conception des systèmes industriels
• Personnel chargé de la gestion des systèmes industriels et des usines.

2 Précautions générales

L'utilisateur doit utiliser l'appareil en respectant les instructions indiquées dans les manuels d'utilisation.
Avant d'utiliser ce produit dans des conditions non décrites dans ce manuel ou de l'appliquer à des systèmes de commande nucléaire, des systèmes ferroviaires, des systèmes aéronautiques, des véhicules, des systèmes de combustion, des équipements médicaux, des appareils liés aux divertissements, des équipements de sécurité et d'autres systèmes, machines et équipements susceptibles d'avoir des conséquences graves pour la vie et la propriété d'autrui en cas d'utilisation inadéquate, demandez conseil à votre revendeur OMRON.
Assurez-vous que les performances et les caractéristiques techniques du produit sont suffisantes pour les systèmes, les appareils et équipements utilisés et vérifiez que ces systèmes sont utilisés avec un système de sécurité double.
Ce manuel donne des informations sur la programmation et l'utilisation de l'UC. Vous devez absolument lire ce manuel avant d'essayer d'utiliser l'UC et conserver ce manuel à portée de la main pour pouvoir vous y reporter si nécessaire pendant le fonctionnement du système.
!AVERTISSEMENT Il est extrêmement important qu'un API et que toutes les UCs soient utilisées
pour la mise en oeuvre prévue et dans les conditions spécifiées, en particulier lorsqu'il s'agit d'applications susceptibles d'affecter directement ou indirectement la vie de l'homme. Avant d'utiliser un système d'API dans le cadre des applications mentionnées ci-dessus, vous devez consulter votre représentant OMRON.

3 Consignes de sécurité

!AVERTISSEMENT L'UC met à jour les E/S même lorsque le programme est à l'arrêt (c'est-à-dire,
même en mode PROGRAM). Contrôlez les conditions de sécurité avant de modifier l'état de toute partie de mémoire réservée aux cartes E/S, aux cartes E/S spéciales ou aux cartes réseau. Tout changement des données assignées à une carte risque de provoquer un fonctionnement inattendu des charges connectées à la carte. Chacune des opérations suivantes peut provoquer un changement de l'état de la mémoire.
• Transfert de données de la mémoire E/S vers l'UC depuis un périphérique de programmation.
• Modification des valeurs actuelles de la mémoire depuis un périphérique de programmation.
• Configuration/réinitialisation forcée des bits depuis un périphérique de programmation.
• Transfert de fichiers de la mémoire E/S à partir d'une carte mémoire ou de la mémoire de fichiers EM vers l'UC.
• Transfert de la mémoire E/S depuis un ordinateur hôte ou un autre API sur un réseau.
!AVERTISSEMENT N'essayez jamais de démonter une UC pendant qu'elle est sous tension sous
peine de recevoir une décharge électrique.
xxii
Consignes de sécurité 3
!AVERTISSEMENT Ne touchez jamais les bornes ou borniers pendant que le système est sous
tension sous peine de recevoir une décharge électrique.
!AVERTISSEMENT N'essayez jamais de démonter, réparer ou modifier une UC sous peine de
provoquer un dysfonctionnement, un incendie ou une décharge électrique.
!AVERTISSEMENT Ne touchez pas la carte d'alimentation quand elle est sous tension ou juste
après sa mise hors tension sous peine de recevoir une décharge électrique.
!AVERTISSEMENT Prévoyez des mesures de sécurité pour les circuits externes (c'est-à-dire pas
dans l'automate programmable), y compris dans les articles suivants, afin d'assurer la sécurité du système si une anomalie se produit à la suite d'un dysfonctionnement de l'API ou d'un autre facteur externe compromettant son fonctionnement. Respectez cet avertissement sous peine d'accidents graves.
• Des circuits d'arrêt d'urgence, des circuits de verrouillage, des interrupteurs de fin de course et des mesures de sécurité similaires doivent être mis en place sur tous les circuits de pilotage externes.
• L'API met toutes ses sorties à l'état OFF lorsque sa fonction d'autodiagnostic détecte une erreur ou lors de l'exécution d'une instruction d'alarme de défaillance grave (FALS). Pour se prémunir contre ces erreurs, des mesures de sécurité externes doivent être prises pour assurer la sécurité du système.
• Les sorties de l'API peuvent rester sur ON ou OFF du fait des dépôts ou de la surchauffe des relais de sortie ou de la destruction des transistors de sortie. Pour se prémunir contre ce type de problèmes, des mesures de sécurité externes doivent être prises pour assurer la sécurité du système.
• Lorsque la sortie 24 V c.c. (alimentation électrique de service de l'API) est surchargée ou court-circuitée, il peut y avoir une baisse de tension et, par suite, les sorties passent à l'état OFF. Pour se prémunir contre ce type de problèmes, des mesures de sécurité externes doivent être prises pour assurer la sécurité du système.
!Attention Vérifiez la sécurité avant de transférer des fichiers de données stockés dans
la mémoire des fichiers (carte mémoire ou mémoire des fichiers EM) à la zone d'E/S (CIO) de l'UC à l'aide d'un outil périphérique. Sinon, il est possible que les périphériques reliés à l'unité de sortie fonctionnent mal, indépendamment du mode opératoire de l'UC.
!Attention Des mesures de sécurité doivent être prises par le client pour garantir la
sécurité dans le cas de signaux incorrects, manquants ou anormaux dus à une rupture des lignes de signaux, à des interruptions momentanées de l'alimentation ou à d'autres causes. Des accidents sérieux peuvent survenir suite à un fonctionnement anormal si des mesures appropriées ne sont pas prises.
!Attention Pour exécuter une édition en ligne, il faut d'abord s'assurer que cette
opération n'aura pas d'effets néfastes par suite de l'allongement de la durée des cycles. Sinon, il se peut que les signaux d'entrée soient illisibles.
!Attention Confirmez la sécurité du nœud de destination avant de transférer un
programme à un autre nœud ou de modifier le contenu de la zone de mémoire E/S sous peine d'encourir des blessures.
xxiii
Précautions relatives à l'environnement d'exploitation 4
!Attention une UC CJ1M sauvegarde automatiquement le programme utilisateur et les
données de paramètres en mémoire flash lorsqu'ils sont écrits sur l'UC. Cependant, la mémoire E/S (y compris les zones DM, EM et HR) n'est pas sauvegardée dans la mémoire flash. Il est possible de conserver les zones DM, EM et HR en cas d'interruption d'alimentation grâce à une batterie. En cas d'erreur de batterie, il est possible que le contenu de ces zones ne soit pas exact après une interruption d'alimentation. Si le contenu des zones DM, EM et HR sert à contrôler les sorties externes, évitez des sorties inadéquates chaque fois que le drapeau d'erreur de batterie (A40204) est ON. Les zones DM, EM et HR, dont le contenu peut être maintenu pendant la coupure d'alimentation, sont suavegardées par une batterie. En cas de problème de batterie, le contenu des zones réglées pour être maintenues peut ne pas être exact même aucune erreur de mémoire ne se produira pour arrêter l'opération. En cas de besoin pour la sécurité du système, prenez les mesures appropriées dans le schéma contact pour chaque passage du Drapeau d'erreur de batterie (A40204) sur ON, par exemple réinitialisation des données dans ces zones.
!Attention Serrez les vis du bornier de la carte d'alimentation en courant alternatif en
respectant le couple spécifié dans le manuel d'utilisation. Des vis mal serrées peuvent provoquer une surchauffe ou un dysfonctionnement.

4 Précautions relatives à l'environnement d'exploitation

!Attention Il est interdit d'utiliser le système de pilotage dans les lieux suivants :
• Endroits exposés à la lumière directe du soleil.
• Endroits soumis à des températures ou des taux d'humidité en dehors des valeurs établies dans les spécifications.
• Endroits soumis à la condensation due à de sévères changements de températures.
• Endroits pouvant contenir des gaz corrosifs ou inflammables.
• Endroits soumis aux poussières (spécialement poussière de métaux) ou à des sels.
• Endroits pouvant contenir de l'eau, de l'huile ou des produits chimiques.
• Endroits soumis à des chocs ou des vibrations directes.
!Attention Vous devez prendre des mesures appropriées et suffisantes lorsque vous
installez des systèmes dans les lieux suivants :
• Endroits soumis à une électricité statique ou à d'autres formes de parasites.
• Endroits soumis à des champs électromagnétiques
• Endroits pouvant être exposés à la radioactivité.
• Endroits proches des blocs ou des lignes d'alimentation.
!Attention L'environnement d'exploitation d'un système d'API peut affecter fortement sa
longévité et sa fiabilité. Un environnement inadapté risque de provoquer des dysfonctionnements, des défaillances et d'autres problèmes imprévisibles affectant le système d'API. A l'installation, assurez-vous que l'environnement fonctionnel est conforme aux conditions spécifiées et qu'il présente toujours les mêmes conditions pendant la vie du système.
xxiv
Précautions d'application 5

5 Précautions d'application

Observez les précautions suivantes lors de l'utilisation de l'API.
• Vous devez utiliser CX-Programmer (le logiciel de programmation qui fonctionne sous Windows) pour programmer plus d'une tâche cyclique. Une console de programmation peut être utilisée pour programmer seulement une tâche cyclique plus des tâches d'interruption. Une console de programmation peut toutefois être utilisée pour éditer des programmes multitâches créés initialement avec CX-Programmer.
!AVERTISSEMENT Prenez toujours ces précautions sous peine de blessures graves, voire
mortelles.
• Installez les cartes en effectuant une mise à la terre à 100 maximum sous peine de vous électrocuter.
• Une mise à la terre de 100 maximum est obligatoire pour court-circuiter les bornes GR et LG de la carte d'alimentation.
• Mettez toujours l'alimentation électrique de l'API à l'état OFF avant de tenter l'une des opérations suivantes. Si vous ne mettez pas l'alimentation à OFF, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement ou de subir une décharge électrique.
• Montage ou démontage de cartes d'alimentation, de cartes d'E/S, de UCs ou d'autres unités.
• Assemblage des unités
• Réglage des commutateurs DIP ou des commutateurs rotatifs
• Branchement des câbles ou câblage du système
• Connexion ou déconnexion des connecteurs
!Attention Le non-respect des précautions suivantes peut entraîner un dysfonctionne-
ment de l'API ou du système, ou bien endommager l'API ou les cartes de l'API. Prenez toujours ces précautions.
• une UC série CJ est livrée avec la pile installée et l'heure de l'horloge interne réglée. Il n'est pas nécessaire d'effacer la mémoire ni de mettre l'horloge à l'heure avant son utilisation, ce qui est le cas des UCs série CS.
• Les données du programme utilisateur et de la zone des paramètres des UC CJ1M sont sauvegardées dans la mémoire flash intégrée. Le voyant BKUP s'allume sur le devant de l'UC lorsque la sauvegarde est en cours. Ne coupez pas l'alimentation de l'UC pendant que le voyant BKUP est allumé sous peine d'empêcher la sauvegarde des données.
• Si, en utilisant une carte UC CJ1M, la configuration de l'API est définie de façon à utiliser le mode de configuration de la console de programmation et que la console de programmation n'est pas connectée, l'UC démarre en mode RUN. Il s'agit de la configuration par défaut de l'API. (une UC CS1 démarre en mode de programmation dans les mêmes conditions.)
• En créant un fichier AUTOEXEC.IOM dans un périphérique de programmation (une console de programmation ou CX-Programmer) pour transférer automatiquement les données au démarrage, configurez la première adresse en écriture à D20000 et assurez-vous que la taille des données écrites ne dépasse pas celle de la zone DM. Lorsque le fichier de données est lu par la carte mémoire au démarrage, les données sont écrites dans l'UC en commençant à l'adresse D20000, même si une autre adresse a été configurée pendant la création du fichier AUTOEXEC.IOM. De plus, si la zone DM est saturée (ce qui est possible lorsque CX-Programmer est utilisé), les données restantes sont écrites dans la zone EM.
xxv
Précautions d'application 5
• Des mesures assurant des défaillances sans risque doivent être prises par le client pour assurer la sécurité en cas de signaux incorrects, manquants ou anormaux lors d'un dysfonctionnement des lignes de signaux suite à des coupures d'alimentation momentanées ou à d'autres causes.
• Des circuits de verrouillage, des interrupteurs de fin de course et des mesures de sécurité similaires dans les circuits externes (c'est-à-dire, pas dans l'automate programmable) doivent être fournis par le client.
• Mettez toujours l'API sous tension avant le système de commande. Si l'API est alimenté après le système de commande, il est possible que des erreurs temporaires surviennent dans les signaux du système de commande car les bornes de sortie des cartes de sorties c.c. et des autres unités se mettront momentanément sous tension à la mise sous tension de l'API.
• Des mesures assurant des défaillances sans risque doivent être prises par le client pour garantir la sécurité dans le cas où les sorties des cartes de sorties sont toujours à ON suite à des pannes de circuit internes qui peuvent survenir dans les relais, les transistors et d'autres éléments.
• Si le bit de maintien d'E/S est à ON, les sorties de l'API ne passent pas à OFF et maintiennent leur dernier état lorsque l'API passe du mode RUN ou MONITOR au mode PROGRAM. Dans ce cas, assurez-vous que les charges externes ne seront par dangereuses. (Lorsque le fonctionnement s'arrête à la suite d'une erreur fatale, y compris celles dues à l'instruction FALS(007), toutes les sorties de la carte de sortie passent à OFF et seul l'état des sorties internes est conservé.)
• Le contenu des zones DM, EM et HR dans l'UC est sauvegardé par une pile. Si la tension de la pile baisse, une perte de données est possible. Utilisez les contre-mesures du programme en utilisant le drapeau d'erreur de batterie (A40204) pour réinitialiser les données ou prendre d'autres dispositions si la tension de la batterie diminue.
• Ne mettez pas l'API hors tension durant un transfert de données. En particulier, ne débranchez pas l'alimentation lors de la lecture ou de l'écriture d'une carte mémoire. En outre, ne retirez pas la carte mémoire lorsque le voyant BUSY est allumé. Pour retirer la carte mémoire, appuyez tout d'abord sur l'interrupteur d'alimentation de la carte mémoire et attendez que le voyant BUSY s'éteigne avant de retirer la carte. La carte mémoire risque de devenir inutilisable si l'alimentation est coupée ou la carte retirée durant le transfert des données.
• Assurez-vous que le système ne sera pas perturbé avant de lancer une des opérations de la liste ci-dessous. Respectez cette consigne sous peine d'engendrer un fonctionnement inattendu.
• Changement de mode opératoire de l'API
• Configuration/RAZ forcée d'un bit en mémoire
• Modification de la valeur en cours d'un mot quelconque ou de n'importe quelle valeur fixe en mémoire
• Installez des sécurités externes pour protéger des courts-circuits (par exemple des disjoncteurs dans le câblage externe). Des sécurités insuffisantes contre les courts-circuits peuvent provoquer une surchauffe.
• Assurez-vous que toutes les vis des bornes et des connecteurs de câbles sont serrées au couple spécifié dans les manuels applicables. Un serrage non conforme risque de provoquer un dysfonctionnement.
• Installez les cartes uniquement après avoir complètement vérifié les borniers et les connecteurs.
• Avant de toucher une carte, touchez d'abord un objet métallique relié à la terre afin de dissiper toute l'électricité statique. Respectez cette consigne sous peine de provoquer un dysfonctionnement ou des dégâts.
• Assurez-vous que les borniers, les cartes mémoire, les câbles d'extension et les autres éléments munis d'un dispositif de verrouillage sont correctement bloqués en position. Tout verrouillage incorrect peut provoquer un dysfonctionnement.
xxvi
Précautions d'application 5
• Câblez correctement toutes les connexions.
• Utilisez toujours la tension d'alimentation spécifiée dans les manuels d'utilisation. Une tension incorrecte peut provoquer un dysfonctionnement ou une surchauffe.
• Prenez les mesures appropriées pour vous assurer que l'alimentation indiquée est conforme à la tension et la fréquence nominales. Faites particulièrement attention aux endroits où l'alimentation est instable. Une alimentation inadaptée peut provoquer un dysfonctionnement.
• Laissez l'étiquette attachée à la carte pendant le câblage. La suppression de l'étiquette peut provoquer un dysfonctionnement si des corps étrangers pénètrent dans la carte.
• Une fois le câblage terminé, enlevez l'étiquette pour assurer la bonne dissipation de la chaleur. Une étiquette non retirée peut provoquer un dysfonctionnement.
• Pour le câblage, utilisez des bornes serties. Ne raccordez pas directement des fils nus à des bornes. Le raccordement de fils à toron nus peut provoquer une surchauffe.
• N'appliquez pas une tension supérieure à la tension nominale d'entrée aux cartes d'entrées. Une tension excessive peut provoquer une surchauffe.
• N'appliquez jamais une tension supérieure à la capacité maximale de commutation et ne connectez aucune charge aux cartes de sorties qui soit supérieure à la capacité maximale de commutation. Une tension ou des charges excessives risquent de provoquer une surchauffe.
• Pendant les tests de tension de résistance, vous devez débrancher la borne de terre fonctionnelle. Respectez cette consigne sous peine d'entraîner la surchauffe du système.
• Vérifiez encore une fois tout le câblage et le réglage des commutateurs avant de mettre sous tension. Un câblage incorrect peut provoquer une surchauffe.
• Vérifiez la position des commutateurs, le contenu de la zone DM et d'autres préparatifs avant de lancer le fonctionnement sous peine de produire un fonctionnement imprévisible.
• Vérifiez l'exécution correcte du programme utilisateur avant de l'utiliser avec la carte. L'absence de vérification du programme peut provoquer un fonctionnement inattendu.
• Reprenez l'exploitation uniquement après avoir transféré à la nouvelle carte UC le contenu des zones DM, HR et autres données indispensables. Respectez cette consigne sous peine d'engendrer un fonctionnement inattendu.
• Ne tirez pas sur les câbles et ne les courbez pas au-delà de la limite naturelle sous peine de les casser.
• Ne posez aucun objet sur les câbles et d'autres câblages sous peine de les casser.
• N'utilisez pas des câbles de PC RS-232C standard. Utilisez toujours les câbles spéciaux listés dans ce manuel ou fabriquez des câbles conformément aux spécifications du manuel. L'utilisation des câbles standard disponibles dans le commerce risque d'abîmer les périphériques externes ou l'UC.
• Lorsque vous remplacez des pièces, assurez-vous de confirmer que les caractéristiques nominales des pièces neuves sont correctes sous peine de provoquer un dysfonctionnement ou une surchauffe.
• Lors du transport ou du stockage des cartes, couvrez-les de matériau antistatique pour les protéger contre l'électricité statique et maintenir la température appropriée pour le stockage.
• Ne touchez pas les cartes ni les composants les mains nues. Des conducteurs pointus et d'autres parties des cartes peuvent causer des blessures s'ils sont manipulés de manière incorrecte.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la pile et ne chargez, démontez, chauffez ni ne brûlez pas la pile. Ne soumettez pas la batterie à des
xxvii
Conformité aux directives communautaires 6
chocs violents. Respectez ces consignes sous peine de provoquer une fuite, une rupture, un dégagement de chaleur ou l'inflammation de la batterie. Jetez toute batterie qui est tombée par terre ou a été soumise à un choc excessif. Les batteries soumises à un choc brutal peuvent fuir en cours d'utilisation.
• Les normes UL exigent que les batteries soient remplacées seulement par des techniciens expérimentés. Ne permettez pas aux personnes non qualifiées de remplacer des batteries.
• Après avoir connecté ensemble les cartes d'alimentation, les UCs, les cartes d'E/S, les cartes d'E/S spéciales ou les cartes réseau, sécurisez les cartes en déplaçant les curseurs en haut et en bas des cartes jusqu'à ce qu'ils se bloquent en position. Il est possible que les cartes ne fonctionnent pas en cas de fixation incorrecte. Assurez-vous que le couvercle terminal fourni avec l'UC est attaché à la carte la plus à droite. Les API série CJ ne fonctionneront pas correctement si le couvercle terminal n'est pas attaché.
• Des sélections incorrectes pour la liaison des données ou les paramètres risquent de causer un fonctionnement imprévisible. Même lorsque la table et les paramètres de liaison des données ont été correctement définis, ne démarrez et ne coupez pas la liaison des données avant de vérifier qu'une telle opération est sans risque.
• Les cartes réseau seront réinitialisées au moment du transfert de la table de routage d'un appareil de programmation à l'API. (Les cartes sont réinitialisées pour assurer la lecture et l'activation des nouvelles données de table de routage.) Ne transférez pas la table de routage avant de vérifier qu'une telle opération est sans risque, c'est-à-dire que les cartes réseau peuvent se réinitialiser sans problème.
• Installez les cartes correctement, conformément aux indications données dans les manuels d'utilisation. Une installation incorrecte des cartes peut provoquer un dysfonctionnement.

6 Conformité aux directives communautaires

6-1 Directives applicables

• Directives relatives à la compatibilité électromagnétique (EMC)
• Directive relative aux basses tensions

6-2 Concepts

Directives relatives à la compatibilité électromagnétique
Les appareils OMRON conformes aux directives communautaires sont aussi conformes aux normes EMC connexes pour faciliter leur intégration à d'autres appareils ou à la machine globale. Les produits ont fait l'objet d'un contrôle de conformité aux normes EMC (voir remarque suivante). C'est au client qu'il appartient de s'assurer que les produits sont conformes aux normes du système qu'il utilise.
Les performances EMC des appareils OMRON conformes aux directives communautaires varient selon la configuration, le câblage et d'autres particularités de l'équipement et du tableau de commande sur lequel sont installés les appareils OMRON. Le client doit donc faire un contrôle final pour s'assurer que les dispositifs et l'ensemble de la machine sont conformes aux normes EMC applicables.
Remarque Les normes EMC (compatibilité électromagnétique) applicables sont les
suivantes : EMS (Electromagnetic Susceptibility): EN61000-6-2
EMI (Electromagnetic Interference): EN61000-6-4
(Emission de radiations : réglementations 10 m)
Directive relative aux basses tensions
Assurez-vous toujours que les dispositifs fonctionnant à des tensions comprises entre 50 et 1 000 V c.a. et 75 à 1 500 V c.c. sont conformes aux normes de sécurité requises pour l'API (EN61131-2).
xxviii
Conformité aux directives communautaires 6

6-3 Conformité aux directives communautaires

Les API série CJ sont conformes aux directives communautaires. Pour s'assurer que la machine ou l'appareil dans lequel est utilisé l'API série CJ est conforme aux directives communautaires, l'installation de l'API doit se faire comme suit:
1,2,3... 1. Les API séries CJ doivent être installés dans un tableau de commande.
2. Pour les alimentations utilisées pour les communications et les E/S, il faut utiliser un isolement renforcé ou double.
3. Les API série CJ conformes aux directives CE respectent également la norme commune sur les émissions (EN61000-6-4). Les caractéristiques d'émissions rayonnées (réglementations 10 m) peuvent varier selon la configuration du panneau de commande utilisé, des autres appareils connectés au panneau de commande, du câblage et d'autres conditions. Il faut donc s'assurer que l'ensemble de la machine ou de l'équipement est conforme aux directives communautaires.

6-4 Méthodes de réduction des parasites des sorties relais

Les API série CJ sont conformes aux normes relatives aux émissions communes (EN61000-6-4) des directives sur la CEM. Toutefois, le bruit produit par la commutation des sorties relais risque de ne pas satisfaire à ces normes. Dans ce cas, un filtre antiparasites doit être connecté côté charge ou d'autres mesures appropriées doivent être mises en œuvre à l'extérieur de l'API.
Les contre-mesures prises pour satisfaire aux normes varient en fonction des appareils côté charge, du câblage de la configuration des machines, etc. Les exemples suivants décrivent des contre-mesures permettant de réduire les parasites générés.
Contre-mesures
(Pour plus de détails, reportez-vous à la norme EN61000-6-4.) Les contre-mesures sont inutiles si la fréquence de commutation de la charge
pour l'ensemble du système – API inclus – est inférieure à 5 fois par minute. Des contre-mesures sont obligatoires si la fréquence de commutation de la
charge pour l'ensemble du système – API inclus – est 5 fois par minute ou plus.
xxix
Conformité aux directives communautaires 6
Exemples de contre-mesures
Lors de la commutation d'une charge inductive, connectez un limiteur de surtension, des diodes, etc. en parallèle avec la charge ou le contact, comme indiqué ci-dessous.
Circuit Courant Caractéristique Elément requis
c.a. c.c.
La capacité du condensateur doit être de 1 à 0,5 µF pour un courant de contact de 1 A et la résistance doit être de 0,5 à 1 pour une tension de contact de 1 V. Toutefois, ces valeurs peuvent varier selon la charge et les caractéristiques du relais. Ces valeurs doivent être choisies à partir d'expérimentations en tenant compte du fait que la capacité supprime la décharge à étincelles lorsque les contacts sont séparés et que la résistance limite le courant qui circule dans la charge lorsque le circuit est refermé.
La rigidité diélectrique du condensateur doit être comprise entre 200 et 300 V. S'il s'agit d'un circuit en courant alternatif, utilisez un condensateur sans polarité.
La valeur de rigidité diélectrique inverse de la diode doit être au moins 10 fois supérieure à la valeur de la tension du circuit. Le courant de passage de la diode doit être supérieur ou égal au courant de charge.
La valeur de rigidité diélectrique inverse de la diode peut être deux ou trois fois supérieure à la tension d'alimentation si le limiteur de surtension travaille sur des circuits électroniques présentant de faibles tensions de circuits.
---
Alimen­tation
Alimen­tation
Alimen­tation
Oui Oui Si la charge est un relais ou un
solénoïde, il y a un retard entre l'ouverture du circuit et la réinitialisation de la charge.
Si la tension d'alimentation est comprise entre 24 et 48 V, mettez le
Charge inductive
limiteur de surtension en parallèle avec la charge. Si la tension d'alimentation
C
R
est comprise entre 100 et 200 V, mettez le limiteur de surtension entre les contacts.
Non Oui La diode connectée en parallèle avec la
charge transforme l'énergie accumulée par la bobine en un courant, qui circule
Charge inductive
dans la bobine afin d'être converti en chaleur générée par l'effet Joule par la résistance de la charge inductive.
Le retard entre l'ouverture du circuit et la réinitialisation de la charge, provoqué par cette méthode, est supérieur à celui obtenu par la méthode CR.
Oui Oui La méthode du varistor empêche
l'imposition d'une haute tension entre les contacts grâce à la caractéristique
Charge inductive
de tension constante du varistor. Il y a un retard entre l'ouverture du circuit et la réinitialisation de la charge.
Si la tension d'alimentation est comprise entre 24 et 48 V, mettez le varistor en parallèle avec la charge. Si la tension d'alimentation est comprise entre 100 et 200 V, mettez le varistor entre les contacts.
xxx
En commutant une charge avec un courant induit élevé comme une lampe à incandescence, supprimez le courant induit comme indiqué ci-dessous.
Contre-mesure 1
SORTIE
R
COM
Fournissant environ un tiers du courant nominal à une ampoule incandescente.
L
SORTIE
+
Contre-mesure 2
R
L
+
COM
En utilisant une résistance de limitation
Ce chapitre décrit les fonctions et les applications des E/S intégrées.
1-1 Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1-1-1 Fonctions des E/S intégrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1-1-2 Configuration des fonctions des E/S intégrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1-2 Mises à niveau des versions pour les UC CJ1M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1-2-1 Fonctionnalités améliorées des UC CJ1M avec la version de carte 3.0 . . . . 5
1-2-2 Fonctionnalités améliorées des UC CJ1M avec la version de carte 2.0 . . . . 5
1-3 Fonctions classées par objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1-3-1 Traitement à grande vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1-3-2 Contrôle des sorties d'impulsions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1-3-3 Réception d'entrées d'impulsions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1-3-4 Comparaison avec les sorties d'impulsions CJ1W-NC. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SECTION 1
Fonctions
1
Loading...
+ 235 hidden pages