Omron CJ1M-CPU21, CJ1M-CPU22, CJ1M-CPU23 Operation Manual [es]

Advanced Industrial Automation
CPUs con Ethernet de la serie CJ1M
CJ1M-CPU1■-ETN
Cat. No. W441-ES2-01-X
Resumen
1 Introducción y especificaciones
13 Configuración de la unidad
y asignaciones de memoria
27 Inspecciones y mantenimiento
MANUAL DE OPERACIÓN
iv
Nota:
r
Los productos OMRON se fabrican para su uso conforme a procedimientos adecuados, por un operador cualificado, y sólo para el fin descrito en este manual.
Las convenciones que aparecen a continuación se utilizan para indicar y clasificar las precauciones indicadas en el presente manual. Preste atención siempre a la información que aparece en ellas. Su incumplimiento podría conllevar lesiones físicas o daños materiales.
!PELIGRO Indica una situación de peligro inmediato que, de no evitarse, puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
!ADVERTENCIA Indica una situación de peligro potencial que, de no evitarse, puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
!Precaució n Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar
lesiones físicas o daños materiales menores o moderados.
Referencias de productos OMRON
Todos los productos OMRON aparecen en mayúsculas en este manual. La palabra “Unidad” (en singular o en plural) también aparece en mayúsculas cuando hace referencia a un producto OMRON, independientemente de si se indica o no en el nombre específico del producto.
La abreviatura “Ch”, que aparece en algunas pantallas y en algunos productos OMRON, significa normalmente “palabra”, que también se abrevia como “Wd” en la documentación.
La abreviatura “PLC” significa Controlador lógico programable. No obstante, en las pantallas de algunos dispositivos de programación se utiliza “PC”.
Ayudas visuales
Nota Indica información de interés especial para un eficaz y adecuado
1,2,3... 1. Ofrece listas de diferentes clases, como por ejemplo, procedimientos,
OMRON, 2004
Reservados todos los derechos. Se prohíbe la reproducción, almacenamiento en sistemas de recuperación o transmisión total o parcial, por cualquier forma o medio (mecánico, electrónico, fotocopiado, grabación u otros) sin la previa autorización po escrito de OMRON.
No se asume responsabilidad alguna con respecto al uso de la información contenida en el presente manual. Asimismo, dado que OMRON mantiene una política de constante mejora de sus productos de alta calidad, la información contenida en el presente manual está sujeta a modificaciones sin previo aviso. En la preparación de este manual se han adoptado todas las precauciones posibles. No obstante, OMRON no se hace responsable de ningún error u omisión. Tampoco se hace responsable de los posibles daños resultantes del uso de la información contenida en esta publicación.
En la columna izquierda del manual aparecen los siguientes encabezados para ayudar en la localización de los diferentes tipos de información.
funcionamiento del producto.
listas de comprobación, etc.
v
Versiones de las CPUs de las series CS/CJ
Versiones de unidad
Referencias y elementos funcionales
Se ha incluido una “versión de unidad” para gestionar las CPUs de las series CS/CJ según las diferencias de funcionalidad inherentes a las actualizaciones de las unidades.
El modelo CJ1M-CPU1@-ETN consta de un elemento funcional CPU con la misma funcionalidad que una CPU CJ1M-CPU1@ versión 3.0 o posterior, y de un elemento funcional Ethernet. La siguiente tabla presenta una lista de los números de modelo de las CPUs CJ1M con funciones Ethernet, los modelos de elementos funcionales CPU y las versiones de los elementos funcionales.
El elemento funcional Ethernet incorpora la misma funcionalidad básica que la unidad CJ1W-ETN21 de la serie CJ, y tiene un número de versión independiente. Por consiguiente, se indican los números de versión del elemento funcional CPU y del elemento funcional Ethernet. No se indica un único número de versión de la CPU CJ1M con funciones Ethernet íntegra.
Nombre de producto Referencia del
producto
CPU con funciones Ethernet
Notación de versiones de unidad en los productos
CJ1M-CPU11-ETN CJ1M-CPU11 Ver. 3.0 ó posterior Ver. 1.0 ó posterior CJ1M-CPU12-ETN CJ1M-CPU12 Ver. 3.0 ó posterior Ver. 1.0 ó posterior CJ1M-CPU13-ETN CJ1M-CPU13 Ver. 3.0 ó posterior Ver. 1.0 ó posterior
La versión de la unidad aparece a la derecha del número de lote, en la placa del nombre de los productos cuyos números de unidad se gestionan, como se indica a continuación.
CPU CJ1M con funciones Ethernet
Referencia del producto
Ubicación recomendada para pegar la etiqueta de versión
• El modelo CJ1M-CPU1@-ETN incorpora un código de versión tanto para
el elemento funcional CPU como para el elemento funcional Ethernet.
• Las versiones de los elementos funcionales CPU comienzan a partir de la versión 3.0.
• Las versiones de los elementos funcionales Ethernet comienzan a partir de la versión 1.0.
Configuración
Elemento funcional CPU Elemento funcional
CPU con la misma
funcionalidad
Placa de nombre de producto
CPU
Lote No . 040815 0000
OMRON Corporation MADE IN JAPAN
Nº de lote
Versión del elemento
funcional
Referencia del producto
CJ1M-CPU 11-ETN
CPU Ver. 3.0 ETN Ver .1.0
Ethernet
Versión del elemento
funcional
Código de versión del elemento funcional CPU
Código de versión del elemento funcional Ethernet
Confirmación de las versiones de unidad con el software auxiliar
vi
Se puede utilizar CX-Programmer versión 4.0 para confirmar la versión de la unidad, utilizando cualquiera de los dos siguientes métodos.
• Mediante PLC Information (Información de PLC)
• Mediante Unit Manufacturing Information (Información de fabricación de la unidad) (Este método es aplicable asimismo a las unidades de E/S especiales y a las unidades de bus de CPU.)
Nota No será posible confirmar las versiones de unidad con CX-Programmer
versión 3.3 o anterior.
PLC Information (Información de PLC): confirmación de los códigos de versión del elemento funcional CPU
• Si conoce el tipo de dispositivo y de CPU, selecciónelos en el cuadro de diálogo Change PLC (Cambiar PLC), conéctese y, a continuación, seleccione PLC – Edit (Edición) – Information (Información) en los menús. En el cuadro de diálogo PLC Information (Información de PLC), seleccione CPU11, CPU12 ó CPU13 como tipo de CPU para CJ1M.
• Si desconoce el tipo de dispositivo y de CPU, pero está conectado a ésta a través de una línea serie, seleccione PLC - Auto Online (Auto en
línea) para conectarse y, a continuación, seleccione PLC – Edit (Edición) – Information (Información) en los menús.
En uno u otro caso, aparecerá el siguiente cuadro de diálogo PLC Information (Información del PLC).
Versión de unidad
Confirme en la pantalla anterior la versión del elemento funcional CPU.
Unit Manufacturing Information (Información de fabricación de la unidad): confirmación de las versiones del elemento funcional CPU y del elemento funcional Ethernet
En la ventana IO Table (Tabla de E/S), haga clic con el botón secundario del ratón y seleccione Unit Manufacturing Information (Información de fabricación de la unidad) - CPU Unit (CPU).
• Seleccione CPU Unit para confirmar el código de versión de elemento funcional CPU.
De este modo se abrirá el cuadro de diálogo Unit Manufacturing Information (Información de fabricación de la unidad), como el que puede verse a continuación.
vii
Versión de unidad
Utilice esta pantalla para confirmar la versión del elemento funcional CPU conectado en línea.
• Seleccione la unidad Ethernet correspondiente al código de versión del elemento funcional Ethernet.
viii
De este modo se abrirá el cuadro de diálogo Unit Manufacturing Information (Información de fabricación de la unidad), como el que puede verse a continuación.
Utilice esta pantalla para confirmar la versión del elemento funcional Ethernet conectado en línea.
Uso de las etiquetas de versión de unidad
La unidad incluye las dos siguientes etiquetas de versión.
Ver .
3.0
3.0
Ver.
Estas etiquetas se pueden utilizar para administrar las diferencias en las funciones disponibles en las unidades. Coloque la etiqueta adecuada en la parte frontal de la unidad para mostrar la versión que se utiliza realmente.
Ver .
.
Ver
Ver .
1.0
1.0
Ver.
Estas etiquetas se pueden utilizar para administrar las diferencias en las funciones disponibles en las unidades. Coloque la etiqueta adecuada en la parte frontal de la unidad para mostrar la versión que se utiliza realmente.
Ver .
Ver .
Pegue la etiqueta Ver. 3.0 al elemento funcional CPU, y la etiqueta Ver. 1.0 al elemento funcional Ethernet para diferenciar las unidades de las CPUs y unidades Ethernet anteriores.
ix
Versiones de unidad y dispositivos de programación
Para activar las funciones incorporadas en el elemento funcional CPU Ver.
3.0, se requiere CX-Programmer versión 5.0 o superior. Las siguientes tablas muestran la relación entre las versiones de unidad y las versiones de CX­Programmer.
Versiones de unidad y dispositivos de programación
CPU con funciones
Ethernet
CJ1M-CPU11-ETN CJ1M-CPU12-ETN CJ1M-CPU13-ETN
CJ1M-CPU11-ETN Funciones agrega-
CJ1M-CPU12-ETN CJ1M-CPU13-ETN
Funciones agrega­das a la versión 3.0 (bloques de funcio­nes, etc.)
das a la versión de unidad 2,0
Funciones agrega­das a la versión de unidad 2,0
Funciones CX-Programmer Consola
Ver. 3.2
o ante-
rior
Utiliza las nuevas funciones
No utiliza las nuevas funciones
Utiliza las nuevas funciones
No utiliza las nuevas funciones
Utiliza las nuevas funciones
No utiliza las nuevas funciones
--- --- --- OK Sin res-
OK OK OK OK
--- --- OK OK
--- OKOKOK
--- --- OK OK
OK OK OK OK
Ver. 3.3 Ver. 4.0 Ver. 5.0
o poste-
rior
de pro­grama-
ción
tricciones
Configuración de tipo de dispositivo
Configuración del tipo de CPU
La versión de unidad no afecta a la configuración de tipo de dispositivo realizada en CX-Programmer. Seleccione el tipo de dispositivo tal y como se indica en la siguiente tabla, independientemente de la versión del elemento funcional CPU.
Modelo de CPU con
funciones Ethernet
CJ1M-CPU1@-ETN CJ1M
Configuración de tipo de dispositivo en
CX-Programmer Ver. 4.0 o posterior
El sufijo -ETN no aparece en la configuración del tipo de CPU de la CPU con funciones Ethernet. Seleccione el tipo de CPU tal y como se indica en la siguiente tabla.
Modelo de CPU con
funciones Ethernet
CJ1M-CPU11-ETN CPU11 CJ1M-CPU12-ETN CPU12 CJ1M-CPU13-ETN CPU13
Configuración de tipo de CPU en
CX-Programmer Ver. 4.0 o posterior
x
Solución de problemas de versiones de unidad en CX-Programmer
Problema Causa Solución
Verifique el programa, o bien sustituya la CPU en la que esté intentando descargar el programa por una CPU Ver. 2.0 o posterior.
Verifique el contenido de la configuración de PLC, o bien sustituya la CPU en la que esté intentando descargar el programa por una CPU Ver. 2.0 o posterior.
Las nuevas instrucciones no se pueden cargar con CX-Programmer versión 3.3 o anterior. Utilice CX-Programmer versión 4.0 o posterior.
Tras aparecer el mensaje anterior, se mostrará un mensaje de error de compilación en la ficha Compile (Compilar) de la ventana Output (Salida).
“????” aparece en un programa que se está transfiriendo desde el PLC a CX-Programmer.
Se ha intentado utilizar CX-Programmer versión 4.0 o superior para descargar en CPUs Pre-Ver. 2.0 un programa que contiene instrucciones sólo compatibles con CPUs Ver. 2.0.
Se ha intentado utilizar CX-Programmer versión 4.0 o superior para descargar en CPUs Pre-Ver. 2.0 una configuración de PLC que contiene valores sólo compatibles con CPUs Ver. 2.0.
Se ha utilizado CX-Programmer versión 3.3 o anterior para cargar desde una CPU Ver. 2.0 o posterior un programa que contiene instrucciones compatibles sólo con CPUs Ver. 2.0 posterior.
xi
xii

TABLA DE CONTENIDO

PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix
1 Perfil de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx
2 Precauciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xx
3 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx
4 Precauciones del entorno de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxii
5 Precauciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiii
6 Compatibilidad con las Directivas CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxvii
SECCIÓN 1
Introducción y especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1-2 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1-3 Nombres y dimensiones de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SECCIÓN 2 Configuración de la unidad y asignaciones de memoria. . . 13
2-1 Configuración de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2-2 Asignaciones de memoria del elemento funcional Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2-3 Función Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SECCIÓN 3
Inspecciones y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3-1 Inspecciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3-2 Sustitución de las piezas reemplazables por el usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Histórico de revisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
xiii
TABLA DE CONTENIDO
xiv

Acerca de este manual:

Este manual describe la instalación y funcionamiento de las CPUs CS1W-CPU1@-ETN CJ1M con funciones Ethernet, e incluye las secciones que a continuación se describen.
El modelo CS1W-CPU1@-ETN es un avanzado y compacto autómata programable (PLC) con puertos Ethernet integrados.
En el presente manual, serie CJ hace referencia a las CPUs CJ1-H, CJ1 y CJ1M, así como al modelo CJ1M con funciones Ethernet. Por CPUs CJ1M con funciones Ethernet se entienden las CPUs cuyo número de modelo es CS1W-CPU1@-ETN. Las series CS y CJ se subdividen tal y como se indica en la siguiente tabla.
Unidad Serie CS Serie CJ
CPUs CPUs de CS1-H: CS1H-CPU@@H
CPUs de CS1: CS1H-CPU@@-EV1
CPUs CS1D: CPUs CS1D para sistema de CPU doble: CS1D-CPU@@H CPUs CS1D para sistema de CPU individual: CS1D-CPU@@S CPUs para proceso CS1D: CS1D-CPU@@P
Unidades de E/S básicas
Unidades de E/S especiales
Unidades de bus de CPU
Unidades de fuente de alimentación
Unidades de E/S básicas de la serie CS Unidades de E/S básicas de la serie CJ
Unidades de E/S especiales de la serie CS Unidades de E/S especiales de la serie CJ
Unidades de bus de CPU de la serie CS Unidades de bus de CPU de la serie CJ
Unidades de fuente de alimentación de la serie CS
CS1G-CPU@@H
CS1G-CPU@@-EV1
CPUs CJ1-H: CJ1H-CPU@@H
CJ1G-CPU@@H CJ1G-CPU@@P
CPUs CJ1: CJ1G-CPU@@-EV1
CJ1M-CPU@@
CPUs CJ1M con funciones Ethernet
CJ1M-CPU1@-ETN
Unidades de fuente de alimentación de la serie CJ
Este manual contiene las siguientes secciones. Sección 1 expone las prestaciones especiales, funciones y especificaciones de las CPUs CJ1M con
funciones Ethernet, y describe las diferencias entre el elemento funcional Ethernet incorporado en la CPU y las unidades Ethernet independientes. Se incluyen también los nombres de los componentes y sus funciones, así como las dimensiones de la unidad.
Sección 2 describe la configuración de la unidad utilizando CX-Programmer, y también presenta información sobre las asignaciones de memoria para el elemento funcional Ethernet, incluyendo información de estado y configuración/visualización de direcciones IP. Además, se explica cómo configurar y supervisar desde la función Web.
Sección 3 presenta información sobre la sustitución y el mantenimiento de la batería. El modelo CJ1M-CPU1@-ETN combina un elemento funcional CPU con un elemento funcional
Ethernet. El elemento funcional CPU tiene la misma funcionalidad que una CPU CJ1M-CPU1@ CJ1M (sin E/S integrada) versión 3.0 o posterior. El elemento funcional Ethernet incorpora las principales funciones de la unidad Ethernet CJ1W-ETN21.
xv
Nombre de
producto
CPU con funciones Ethernet
Referencia del
producto
CJ1M-CPU11-ETN CJ1M-CPU11 CJ1W-ETN21 CJ1M-CPU12-ETN CJ1M-CPU12 CJ1M-CPU13-ETN CJ1M-CPU13
Elemento funcional CPU Elemento funcional Ethernet
CPU con la misma
funcionalidad
Configuración
Así, además de las secciones de este manual, deben consultarse los manuales de funcionamiento de las CPUs CJ1M y de las unidades Ethernet CJ1W-ETN21.
Uso de este manual
Este manual presenta sólo una descripción general de las especificaciones de la unidad CJ1M­CPU1@-ETN, información sobre la configuración de la misma, asignaciones de memoria y explica la función Web del elemento funcional Ethernet. Consulte las siguientes secciones en función de la información que busca.
Información requerida Sección relevante
Descripción general y especificaciones SECCIÓN 1 Introducción y especificaciones Lista de configuración de unidades para el
elemento funcional Ethernet Asignaciones de E/S, como área de estado y
área de configuración/visualización de direcciones IP
Métodos de configuración/supervisión con la función Web
Sustitución de la batería y otra información sobre mantenimiento
2-1 Configuración de la unidad
2-2 Asignaciones de memoria del elemento funcional Ethernet
2-3 Función Web
SECCIÓN 3 Inspecciones y mantenimiento
Unidad Ethernet con
funcionalidad similar
Si desea otro tipo de información, consulte los siguientes manuales afines. Antes de intentar instalar o utilizar las CPUs de la serie CJ en un sistema de PLC, lea detenidamente
el presente manual, así como toda la información afín relacionada en las siguientes tablas, con el objeto de familiarizarse perfectamente con la información facilitada.
Elementos funcionales CPU
Si desea información detallada acerca de los elementos funcionales CPU, consulte los siguientes manuales relacionados con las CPUs CJ1M CJ1M-CPU1@ (sin E/S incorporada).
Elementos funcionales CPU
Nombre Cat. Nº Contenido
Manual de funcionamiento de autómatas programables SYSMAC CJ1G/H-CPU@@H, CJ1M-CPU@@, CJ1M-CPU@@ CJ1G-CPU@@ serie CJ
Manual de programación de autómatas programables SYSMAC CS1G/H-CPU@@-EV1, CS1G/H-CPU@@H, CS1D-CPU@@S, CS1D-CPU@@H, CJ1G-CPU@@, CJ1G/H-CPU@@H, CJ1M-CPU@@ de la serie CS/CJ.
Manual de referencia de instrucciones de autómatas programables SYSMAC CS1G/H-CPU@@H, CS1G/H-CPU@@-EV1, CS1D-CPU@@H, CS1D-CPU@@S, CJ1G-CPU@@, CJ1G/H-CPU@@H, CJ1M-CPU@@ de la serie CS/CJ.
Manual de referencia de comandos de comunicaciones SYSMAC CS1G/H-CPU@@-EV1, CS1G/H-CPU@@H, CS1D­CPU@@H, CS1D-CPU@@S, CJ1G-CPU@@, CJ1G/H­CPU@@H, CJ1M-CPU@@, CS1W-SCB21-V1/41-V1, CS1W­SCU21-V1, CJ1W-SCU21-V1/41-V1 de las series CS/CJ.
W393 Presenta una descripción e instrucciones sobre el
diseño, instalación, mantenimiento y demás operaciones básicas de los PLC de la serie CJ. (El presente manual)
W394 Este manual describe la programación y demás
métodos de uso de las funciones de los PLC de la serie CS/CJ.
W340 Describe las instrucciones de programación de
diagrama de relés compatibles con los PLC de la serie CS/CJ.
W342 Describe los comandos de comunicaciones de la
serie C (Host Link) y FINS utilizados en los PLC de la serie CS/CJ.
xvi
Dispositivos periféricos
Nombre Cat. Nº Contenido
Manual de funcionamiento de las consolas de programación SYSMAC CQM1H-PRO01-E, C200H-PRO27-E, CQM1-PRO01-E de la serie CS/CJ
Manual de funcionamiento de CX-Programmer SYSMAC WS02-CXP@@-E, versión 3.@
Manual de funcionamiento de CX-Programmer SYSMAC WS02-CXP@@-E, versión 4.@
Manual de funcionamiento de CX-Programmer SYSMAC WS02-CXP@@-E, versión 5.@
Manual de funcionamiento de CX-Programmer SYSMAC WS02-CXP@@-E, versión 5.0 Bloques de funciones
(CPUs CS1G-CPU CJ1G-CPU
@@H, CJ1H-CPU@@H, CJ1M-CPU@@)
@@H, CS1H-CPU@@H,
W341 Presenta información sobre la manera de
programar y utilizar los PLC de la serie CS/CJ mediante una consola de programación.
W414 Presenta información sobre cómo utilizar CX-
Programmer, un dispositivo de programación
W425
W437
W438 Describe la funcionalidad exclusiva de CX-
compatible con los PLC de la serie CS/CJ, y con el CX-Net incluido en CX-Programmer.
Programmer versión 5.0 y de las CPUs de las series CS/CJ versión 3.0 o posterior, basada en los bloques de funciones. La funcionalidad es idéntica a la del CX-Programmer descrito en W437.
Elementos funcionales Ethernet
Como puede verse en la siguiente tabla, el elemento funcional Ethernet es compatible con el servicio de comunicaciones FINS y con las funciones de servidor FTP y de ajuste automático del reloj. No es compatible con servicios de socket ni con las funciones de envío/recepción de correo.
Elemento Unidad Ethernet
de la serie CJ:
CJ1W-ETN21 CJ1M-CPU11-ETN
Servicios de socket Admite. No compatible. Función de envío de correo Función de recepción de correo Servicio de comunicaciones FINS Admite. Función de servidor FTP Función de ajuste automático
del reloj Función Web
CPU CJ1M con
funciones Ethernet
CJ1M-CPU12-ETN CJ1M-CPU13-ETN
Las direcciones IP, el método de inicio de las comunicaciones Ethernet, el servicio de comunicaciones FINS, las funciones de servidor FTP y de ajuste automático del reloj, así como otras funciones y operaciones básicas, son idénticos que los de la unidad Ethernet CJ1W-ETN21 de la serie CJ. En consecuencia, consulte en los manuales de funcionamiento de las unidades Ethernet CJ1W-ETN21 de la serie CJ información detallada acerca del elemento funcional Ethernet.
xvii
Nº de
manual
W420 CS1W-ETN21
W421 CS1W-ETN21
Modelos Nombre del manual Contenido
CJ1W-ETN21
CJ1W-ETN21
La siguiente tabla indica las secciones relevantes de los manuales citados en función de la información buscada.
Elemento Secciones relevantes
Funciones y operaciones básicas
Servicios de comunicaciones
Tendido, conexión, configuración, etc. de redes
Solución de problemas, etc.
Otros Sección 1 Características y configuración del sistema
Servicio de comunicaciones FINS
Función de servidor FTP
Función de ajuste automático del reloj
Manual de funcionamiento de unidades Ethernet Construcción de redes
Manual de funcionamiento de unidades Ethernet Construcción de aplicaciones
Manual de funcionamiento de unidades Ethernet Construcción de redes (W420)
Manual de funcionamiento de unidades Ethernet Construcción de redes (W420)
Manual de funcionamiento de unidades Ethernet Construcción de aplicaciones (W421)
Presenta información sobre el funcionamiento e instalación de las unidades Ethernet 100Base-TX, incluyendo datos detallados sobre la configuración básica y las comunicaciones.
Consulte en el Manual de referencia de comandos de comunicaciones (W342) información detallada acerca de los comandos FINS que pueden enviarse a las CPUs de las series CS y CJ utilizando el servicio de comunicaciones FINS.
Presenta información sobre la construcción de aplicaciones de host para unidades Ethernet 100Base-TX, incluyendo las funciones de envío/recepción de correo, de ajuste automático del reloj y de servidor FTP, así como del servicio de socket y de comunicaciones FINS.
Sección 2 Instalación y configuración inicial
Sección 8 Solución de problemas
Apéndices A hasta G. Sección 5 Determinación de direcciones IP
Sección 6 Comunicaciones FINS
Sección 7 Uso de comunicaciones FINS para crear
aplicaciones de host
Sección 4 Servidor FTP
Sección 5 Función de ajuste automático del reloj
xviii
Nota Los manuales de unidades Ethernet citados no contienen descripciones de los
elementos funcionales Ethernet ni de las CPUs CJ1M con funciones Ethernet. Por consiguiente, al consultar dichos manuales, recuerde que unidad Ethernet hace referencia al elemento funcional Ethernet, y CJ1W-ETN21 hace referencia al modelo CJ1M-CPU1@-ETN.

PRECAUCIONES

Esta sección incluye precauciones generales para el uso de los PLC de la serie CJ, así como de los dispositivos relacionados.
La información incluida en esta sección es importante para el uso seguro y fiable de los PLC. Antes de intentar configurar o utilizar un sistema PLC, lea detenidamente esta sección y asegúrese de comprender la información incluida en la misma.
1 Perfil de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx
2 Precauciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx
3 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx
4 Precauciones del entorno de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxii
5 Precauciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiii
6 Compatibilidad con las Directivas CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxvii
6-1 Directivas aplicables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxvii
6-2 Conceptos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxvii
6-3 Compatibilidad con las Directivas CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxvii
6-4 Métodos de reducción del ruido de salida de relés . . . . . . . . . . . . . . xxviii
xix
Perfil de usuario 1

1 Perfil de usuario

Este manual está dirigido al siguiente personal que, además, debe tener conocimientos de sistemas eléctricos (ingeniero eléctrico o equivalente).
• Personal encargado de la instalación de sistemas totalmente automatiza­dos (FA).
• Personal encargado del diseño de sistemas FA.
• Personal encargado de la administración de sistemas e instalaciones FA.

2 Precauciones generales

El usuario debe utilizar el producto con arreglo a las especificaciones de rendimiento descritas en los manuales de funcionamiento.
Consulte al representante local de OMRON antes de utilizar el producto en alguna situación no contemplada en este manual o de emplearlo en sistemas de control nuclear, sistemas ferroviarios, sistemas de aviación, vehículos, sistemas de combustión, equipos médicos, máquinas recreativas, equipos de seguridad y otros sistemas, así como en máquinas o equipos que pudieran provocar serios daños personales o materiales en caso de ser utilizados incorrectamente.
Asegúrese de que la potencia y las características de rendimiento del producto son suficientes para los sistemas, las máquinas y el equipo en cuestión, así como de incorporar a los sistemas, las máquinas y el equipo mecanismos de seguridad dobles.
Este manual contiene información relativa a la programación y funcionamiento de la Unidad. Asegúrese de leerlo antes de intentar utilizar la Unidad y téngalo siempre a mano para consultarlo durante su funcionamiento.
!ADVERTENCIA Es de vital importancia que tanto el PLC como todas las Unidades PLC se utili-
cen con los fines para los que han sido diseñados y en las condiciones especifi­cadas, en especial en aquellas aplicaciones que puedan poner en peligro, directa o indirectamente, vidas humanas. Antes de utilizar un sistema PLC en las aplica­ciones previamente mencionadas, debe consultar al representante de OMRON.

3 Precauciones de seguridad

!ADVERTENCIA El elemento funcional CPU refresca las E/S incluso cuando el programa se
detiene (es decir, incluso en el modo PROGRAM). Antes de realizar un cambio de estado de cualquier parte de la memoria asignada a las unidades de E/S, unidades especiales o unidades de bus de CPU, compruebe de forma exhaustiva las condiciones de seguridad. Todo cambio realizado en los datos asignados a una unidad puede conllevar un funcionamiento imprevisto de las cargas conectadas a la misma. Cualquiera de las siguientes operaciones puede provocar cambios en el estado de la memoria.
• Transferir datos de la memoria de E/S al elemento funcional CPU desde un dispositivo de programación.
• Cambiar los valores actuales de la memoria desde un dispositivo de programación.
• Forzar la configuración o reconfiguración de los bits desde un dispositivo de programación.
• Transferir los archivos de la memoria de E/S desde una tarjeta de memoria o desde una memoria de archivos de memoria extendida (EM) al elemento funcional CPU.
• Transferir la memoria de E/S desde un host u otro autómata programable en una red.
xx
!ADVERTENCIA No intente desarmar una Unidad mientras esté conectada a una fuente de
alimentación. Esto podría provocar una descarga eléctrica.
Precauciones de seguridad 3
!ADVERTENCIA No toque ningún terminal o bloque de terminales mientras estén conectados a
una fuente de alimentación. Si no se espera este tiempo, podrían producirse descargas eléctricas.
!ADVERTENCIA No intente desarmar, reparar o modificar ninguna Unidad. Cualquier intento de
hacerlo puede provocar desperfectos, descargas eléctricas e incluso incendios.
!ADVERTENCIA No toque la Unidad de fuente de alimentación mientras esté conectada a la
red eléctrica ni inmediatamente después de haberla desconectado de la misma. Si no se espera este tiempo, podrían producirse descargas eléctricas.
!ADVERTENCIA Con el objeto de garantizar la seguridad del sistema en caso de producirse
una anomalía como consecuencia de un funcionamiento incorrecto del PLC o de cualquier otro factor externo que afecte a éste, incorpore a los circuitos externos (es decir, no al PLC) medidas de seguridad, entre las que podrían incluirse las que a continuación se relacionan. En caso de no hacerlo pueden producirse graves accidentes.
• Los circuitos de control externos deben protegerse mediante circuitos de parada de emergencia, circuitos de bloqueo, circuitos de limitación y medidas de seguridad similares.
• El PLC desconectará (OFF) todas las salidas si su función de autodiagnóstico detecta cualquier error o en caso de ejecutarse una instrucción de alarma de fallo grave (FALS). Para proteger al sistema frente a dichos errores, deben incorporarse medidas de prevención externas que garanticen la seguridad.
• Las salidas del PLC pueden bloquearse en la posición de encendido (ON) o apagado (OFF) debido a la acumulación de sedimentos o a la combustión de los relés de salida o a la destrucción de los transistores de salida. Para evitar dichos problemas, deben incorporarse al sistema medidas de prevención externas que garanticen la seguridad.
• En caso de sobrecarga o de cortocircuito de la salida de 24 Vc.c. (fuente de alimentación del PLC), puede producirse una caída de tensión que provoque la desconexión (OFF) de las salidas. Para evitar dichos problemas, deben incorporarse al sistema medidas de prevención externas que garanticen la seguridad.
!Precaució n Compruebe las condiciones de seguridad antes de transferir al área de E/S (CIO)
del elemento funcional CPU archivos de datos almacenados en la memoria de archivos (tarjeta de memoria o memoria de archivos de EM) utilizando un dispositivo de programación. De lo contrario, pueden producirse desperfectos en los dispositivos conectados a la unidad de salida, independientemente del modo de operación del elemento funcional CPU.
!Precaució n El usuario debe tomar medidas de protección a prueba de fallos para garantizar
la seguridad en caso de que no se reciban señales o que éstas sean incorrectas o anómalas debido a cortes momentáneos de corriente u otras causas. Si no se adoptan las medidas adecuadas, un funcionamiento anómalo puede provocar graves accidentes.
!Precaució n Ejecute la edición online sólo después de haber confirmado que la ampliación
del tiempo de ciclo no tendrá efectos perjudiciales. De lo contrario, quizás no se puedan leer las señales de entrada.
!Precaució n Compruebe las condiciones de seguridad del nodo de destino antes de transferir
un programa a otro nodo o de modificar el contenido del área de memoria de E/ S. La realización de cualquiera de estos procesos sin confirmar las condiciones de seguridad puede provocar lesiones.
xxi
Precauciones del entorno de funcionamiento 4
!Precaució n Apriete los tornillos del bloque de terminales de la Unidad de fuente de
alimentación de CA hasta el par de apriete especificado en el manual de funcionamiento. Los tornillos flojos pueden provocar incendios o un funcionamiento incorrecto.
!Precaució n Los elementos funcionales CPU CJ1M hacen una copia de seguridad
automática del programa de usuario y de los datos de parámetros en la memoria flash cuando se escriben en el elemento funcional CPU. La memoria de E/S (incluyendo las áreas DM, EM y HR), no obstante, no se escribe en la memoria flash. Las áreas DM, EM y HR pueden mantenerse con una batería durante una interrupción del suministro eléctrico. Si se produce un error en la batería, el contenido de estas áreas puede no ser correcto después de una interrupción de suministro eléctrico. Si el contenido de las áreas DM, EM y HR se utiliza para controlar resultados externos, evite que se realicen salidas incorrectas cuando el indicador de error de batería (A40204) se encuentre en ON. Las áreas tales como DM, EM y HR, cuyo contenido puede mantenerse durante cortes del suministro eléctrico, están respaldadas por una batería. Si se produce un error de batería, el contenido de las áreas configuradas para que se mantengan puede no ser correcto, incluso en el caso de que no se produzca un error de memoria que detenga el funcionamiento. Si fuese necesario para la seguridad del sistema, adopte las medidas adecuadas en el programa de diagrama de relés en caso de activarse (ON) el indicador de error de batería (A40204). Algunas de estas medidas podrían ser, por ejemplo, reconfigurar los datos de dichas áreas.

4 Precauciones del entorno de funcionamiento

!Precaució n Evite hacer funcionar el sistema de control en las siguientes posiciones:
• Lugares sometidos a la luz directa del sol.
• Posiciones expuestas a temperaturas o condiciones de humedad inferiores o superiores a las indicadas en las especificaciones.
• Lugares expuestos a condensación como resultado de cambios drásticos de temperatura.
• Lugares expuestos a gases corrosivos o inflamables.
• Lugares con altas cantidades de polvo (especialmente polvo de hierro) o sal.
• Lugares expuestos al contacto con agua, aceite o productos químicos.
• Lugares sometidos a golpes o vibraciones.
!Precaució n Si los sistemas van a instalarse en los siguientes lugares, adopte las medidas
de prevención adecuadas y suficientes:
• Posiciones expuestas a electricidad estática u otras formas de ruido.
• Lugares expuestos a fuertes campos electromagnéticos.
• Posiciones con posibilidad de quedar expuestas a radioactividad.
• Lugares próximos a fuentes de alimentación eléctrica.
!Precaució n El entorno de funcionamiento del sistema PLC puede tener un efecto muy
importante en la vida útil y en la fiabilidad del sistema. Los entornos de funcionamiento inadecuados pueden provocar un funcionamiento incorrecto, averías y otros problemas imprevistos en el sistema PLC. Asegúrese de que el entorno de funcionamiento cumple las condiciones especificadas, tanto durante la instalación como durante toda la vida del sistema.
xxii
Precauciones de uso 5

5 Precauciones de uso

Observe las siguientes precauciones durante la utilización del sistema PLC.
• En caso de que fuese necesario programar más de una tarea, debe utilizar CX-Programmer (software de programación que se ejecuta en Windows). Puede utilizar una consola de programación para programar únicamente una tarea cíclica con tareas de interrupción. No obstante, la consola de programación se puede utilizar para editar los programas multitarea creados originalmente con CX-Programmer.
!ADVERTENCIA Tenga siempre en cuenta estas precauciones. De lo contrario, podrían producirse
lesiones graves, incluso mortales.
• Al instalar las Unidades, conéctelas siempre a una toma de tierra de 100 o menos. En caso de no realizar dicha conexión de 100 o menos, pueden producirse descargas eléctricas.
• Para puentear los terminales GR y LG de la Unidad de fuente de alimentación, debe estar instalada una toma de tierra de 100 o menos.
• Desconecte siempre la fuente de alimentación del PLC antes de proceder a realizar cualquiera de las siguientes tareas. De lo contrario, puede producirse un funcionamiento incorrecto o descargas eléctricas.
• Montaje o desmontaje de las Unidades de fuente de alimentación, Unidades de E/S, CPUs u otras Unidades.
• Ensamblado de las Unidades.
• Configuración de los interruptores DIP o de los interruptores rotativos.
• Conexión de cables o cableado del sistema.
• Conexión o desconexión de los conectores.
!Precaució n El incumplimiento de las siguientes precauciones puede provocar un
funcionamiento incorrecto del PLC o el sistema o bien dañar las Unidades del PLC o este mismo. Tenga en cuenta estas precauciones en todo momento.
• Las CPUs de la serie CJ se entregan con la batería instalada y la hora ya ajustada en el reloj interno. Por consiguiente, no es necesario borrar la memoria ni ajustar el reloj antes utilizarlas, como sucede con las CPUs de la serie CS.
• En la memoria flash incorporada existe una copia de seguridad del programa de usuario y de los datos del área de parámetros de los elementos funcionales CPU CJ1-H y CJ1M. Mientras el procedimiento de copia de seguridad está en curso, en la parte delantera de la CPU se encenderá el indicador BKUP. No desconecte la alimentación de la CPU mientras este indicador permanezca encendido. De lo contrario, la copia de seguridad de los datos no podrá realizarse.
• Si, mientras se está utilizando una CPU de la serie CJ, se establece que la configuración del PLC se especifique mediante el modo definido en la consola de programación y no hay ninguna conectada, el elemento funcional CPU se iniciará en modo RUN. Ésta es la configuración predeterminada de la configuración del PLC (en las mismas condiciones, un elemento funcional CPU CS1 se iniciará en el modo PROGRAM).
• Al crear un archivo AUTOEXEC.IOM desde un dispositivo de programación (una consola de programación o CX-Programmer) para transferir datos automáticamente durante el inicio, establezca D20000 como primera dirección de escritura y asegúrese de que el tamaño de los datos escritos no
xxiii
Precauciones de uso 5
supera el tamaño del área DM. Cuando el archivo de datos se lee desde la tarjeta de memoria durante el inicio, los datos se escribirán en el elemento funcional CPU que se inicia en D20000 aunque se haya establecido otra dirección en el momento de creación del archivo AUTOEXEC.IOM. Además, si se supera la capacidad del área DM (lo que puede suceder si se utiliza CX-Programmer), los datos restantes se sobrescribirán en el área EM.
• Encienda siempre el PLC antes de conectar la alimentación del sistema de control. En caso contrario, pueden producirse errores temporales en las señales del sistema de control, dado que los terminales de salida de las Unidades de salida de CC y otras Unidades se encenderán momentáneamente al encender el PLC.
• El usuario debe tomar medidas de protección a prueba de errores para garantizar la seguridad en caso de que las salidas de las Unidades de salida permanezcan encendidas (ON) como resultado de fallos del circuito interno, que puedan producirse en relés, transistores y demás elementos.
• El usuario debe tomar medidas de protección a prueba de fallos para garantizar la seguridad en caso de que no se reciban señales o que éstas sean incorrectas o anómalas debido a cortes momentáneos de corriente u otras causas.
• El usuario deberá instalar por su cuenta circuitos de bloqueo y de limitación, así como otras medidas de seguridad similares, en los circuitos externos (es decir, no en el PLC).
• No desconecte el PLC de la fuente de alimentación durante la transferencia de datos. Concretamente, no desconecte la alimentación durante la lectura/escritura de una tarjeta de memoria. Tampoco extraiga dicha tarjeta si el indicador BUSY (ocupado) está encendido. Antes extraer una tarjeta de memoria, en primer lugar debe pulsar el interruptor de alimentación de dicha tarjeta y, a continuación, esperar a que se apague el indicador BUSY.
• Si el bit de retención de E/S se activa (ON), las salidas del PLC no se apagarán (OFF) y conservarán su estado anterior cuando el PLC pase del modo RUN o MONITOR al modo PROGRAM. Asegúrese de que las cargas externas no puedan provocar situaciones peligrosas cuando esto ocurra (cuando el funcionamiento se interrumpe debido a un error fatal, incluidos los generados con la instrucción FALS(007), todas las salidas de la Unidad de salida se ponen en OFF y sólo se mantiene el estado de salida interno).
• El contenido de las áreas DM, EM y HR del elemento funcional CPU está salvaguardado por una batería. Si la batería se descarga, estos datos podrían perderse. Aplique medidas de prevención mediante el indicador de error de batería (A40204) para reinicializar los datos o bien adopte otras medidas en caso de descarga de la batería.
• Utilice siempre la tensión de alimentación especificada en los manuales de funcionamiento. Una tensión incorrecta puede dar lugar a un funciona­miento incorrecto o causar un incendio.
• Adopte las medidas adecuadas para garantizar que la tensión y frecuencia nominal de la alimentación sean las especificadas. Tenga especial cuidado en lugares en los que la alimentación eléctrica sea inestable. Una alimenta­ción inapropiada puede dar lugar a un funcionamiento incorrecto.
• Instale disyuntores externos y tome otras medidas de protección contra cor­tocircuitos en cableados externos. En caso de no adoptarse medidas de seguridad suficientes para prevenir cortocircuitos, puede producirse un incendio.
xxiv
Precauciones de uso 5
• No aplique a las Unidades de entrada una tensión superior a la tensión nominal de entrada. Un exceso de tensión puede provocar un incendio.
• No aplique tensiones ni conecte cargas a las Unidades de salida que superen la capacidad de conmutación máxima. Los excesos de tensión o de carga pueden provocar incendios.
• Antes de realizar comprobaciones de resistencia de aislamiento o de medir la tensión, desconecte el terminal de puesta a tierra de la línea de alimentación eléctrica del terminal de puesta a tierra funcional. De lo con­trario, el equipo podría quemarse.
• Instale correctamente las Unidades, siguiendo al pie de la letra las especificaciones de los manuales de funcionamiento. Una instalación incorrecta puede provocar desperfectos.
• Asegúrese de que todos los tornillos de los terminales y de los conectores de los cables están apretados hasta los pares de apriete especificados en los manuales pertinentes. La aplicación de un par de apriete incorrecto puede provocar un funcionamiento incorrecto.
• Durante el cableado, deje pegada la etiqueta a la Unidad. De lo contrario pueden producirse desperfectos como consecuencia de la entrada de partículas extrañas al interior de la Unidad.
• Una vez concluido el cableado, retire la etiqueta para permitir una adecuada disipación térmica. Dejar la etiqueta pegada puede provocar desperfectos.
• Utilice terminales a presión para el cableado. No conecte cables trenzados pelados directamente a los terminales. La conexión de cables trenzados pelados puede provocar un incendio.
• Efectúe correctamente el cableado de todas las conexiones.
• Antes de conectar la alimentación eléctrica, vuelva a comprobar la confi­guración de todos los interruptores y del cableado. Un cableado inco­rrecto puede provocar un incendio.
• Monte las Unidades sólo después de haber comprobado exhaustiva­mente los bloques de terminales y los conectores.
• Asegúrese de que los bloques de terminales, las Unidades de memoria, los cables de expansión y demás elementos con dispositivos de bloqueo están situados adecuadamente. De lo contrario, podría producirse un fun­cionamiento incorrecto.
• Antes de poner los equipos en funcionamiento, compruebe la configura­ción de interruptores, el contenido del área DM y demás preparativos. En caso de poner en servicio los equipos sin la configuración o los datos adecuados, pueden producirse un funcionamiento imprevisto.
• Consulte que el programa del usuario puede ejecutarse correctamente antes de ejecutarlo en la Unidad. De lo contrario puede producirse un funcionamiento imprevisto.
• Confirme que no se producirá ningún efecto adverso en el sistema antes de intentar llevar a cabo cualquiera de las siguientes acciones. De lo contrario, puede producirse un funcionamiento imprevisto.
• Cambiar el modo operativo del PLC (incluyendo la configuración del modo operativo al inicio).
• Forzar la configuración o la reconfiguración de cualquiera de los bits de la memoria.
• Cambiar el valor actual de cualquier canal o valor establecido de la memoria.
xxv
Precauciones de uso 5
• Reanude las actividades sólo después de haber transferido al nuevo ele­mento funcional CPU el contenido de las áreas DM y HR, así como los demás datos para reanudar el funcionamiento. De lo contrario, puede producirse un funcionamiento imprevisto.
• No tire de los cables ni los doble más allá de sus límites naturales. De lo contrario, podrían romperse.
• No apoye objetos sobre los cables u otros conductos de cableado. Los cables podrían romperse.
• No utilice los cables RS-232C para ordenador personal que se venden en las tiendas de informática. Utilice siempre los cables especiales especifi­cados en este manual o bien prepare los cables ateniéndose a dichas especificaciones. El uso de cables comerciales puede dañar los dispositi­vos externos y la CPU.
• No conecte el pin 6 (línea de alimentación de +5 V) del puerto RS-232C a ningún dispositivo externo excepto el adaptador RS-422A CJ1W-CIF11 o el adaptador RS-232C/RS-422A NT-AL001. En caso contrario, el dispositivo externo o la CPU pueden resultar dañados.
• Cuando sustituya alguna pieza, asegúrese de comprobar que la tensión de la nueva pieza sea la correcta. De lo contrario podrían producirse desperfec­tos o un incendio.
• Antes de tocar una Unidad, toque antes un objeto metálico conectado a tierra para descargarse de la electricidad estática que pudiera haber acu­mulado. De lo contrario, podría producirse un funcionamiento incorrecto o el equipo podría resultar dañado.
• Al transportar o guardar placas de circuitos, cúbralas con material anties­tático para protegerlas de la electricidad estática y mantener la tempera­tura de almacenamiento adecuada.
• Evite tocar las placas de circuitos y los componentes montados en las mismas con las manos desnudas. Los flancos afilados y otras partes de las placas pueden provocar lesiones en caso de ser manipuladas inco­rrectamente.
• No cortocircuite los terminales de la batería, ni cargue, desmonte, caliente o queme la batería. No exponga la batería a golpes fuertes. De lo contrario podrían producirse fugas o roturas, o la batería podría generar calor o incendiarse. Absténgase de utilizar cualquier batería que haya caído al suelo o que haya sufrido un golpe fuerte. Las baterías expuestas a golpes pueden presentar fugas en caso de utilizarlas.
• Las normas UL requieren que las baterías sean sustituidas únicamente por técnicos debidamente cualificados. Impida su manipulación por per­sonal no cualificado.
• Tras interconectar las Unidades de alimentación, CPUs, Unidades de E/ S, Unidades especiales de E/S o Unidades de bus de CPU, inmovilícelas accionando los cierres deslizantes superior e inferior de las mismas hasta que encajen firmemente en su lugar. Si las Unidades no están correctamente fijadas, no será posible un funcionamiento correcto. Asegúrese de instalar la tapa final incluida con la CPU en la Unidad instalada más a la derecha. Los PLC de la serie CJ no funcionarán correctamente si no instala esta tapa.
• Pueden producirse efectos imprevistos si se configuran incorrectamente los parámetros o las tablas de data link. Incluso si ha configurado correctamente las tablas de data link y los parámetros, confirme que el sistema controlado no se vea adversamente afectado antes de iniciar o interrumpir data links.
xxvi
Compatibilidad con las Directivas CE 6
• Después de realizar una transferencia de tablas de rutas desde un dispositivo de programación a un elemento funcional CPU, éste debe ser reiniciado. Esto es necesario para que las Unidades lean y habiliten las nuevas tablas de rutas. Confirme que el sistema no vaya a verse adversamente afectado antes de permitir el reinicio de las Unidades de bus de CPU.

6 Compatibilidad con las Directivas CE

6-1 Directivas aplicables
• Directivas sobre CEM
• Directivas sobre baja tensión
6-2 Conceptos
Directivas sobre CEM
Los dispositivos OMRON compatibles con las Directivas CE también son com­patibles con las normas sobre Compatibilidad Electromagnética (CEM) afines, lo que permite integrarlos con mayor facilidad en otros dispositivos o equipos industriales. Se ha comprobado que los equipos cumplen con las normas sobre CEM (vea la nota siguiente). No obstante, es responsabilidad del cliente com­probar que los productos cumplen las normas en los sistemas que utilice.
El cumplimiento de las disposiciones relativas a la CEM de los dispositivos OMRON compatibles con las Directivas CE puede variar en función de la confi­guración, el cableado y demás condiciones del equipo o panel de control en el que se instalen los dispositivos OMRON. Por lo tanto, será responsabilidad del cliente realizar la comprobación final que confirme que los dispositivos y el equipo industrial son compatibles con las normas CEM.
Nota Las normas de CEM (Compatibilidad electromagnética) aplicables son:
SEM (Susceptibilidad electromagnética): EN61000-6-2 IEM (Interferencia electromagnética): EN61000-6-4
(Emisión de radiaciones: normas para cables de hasta 10)
Directivas sobre Baja tensión
Debe asegurarse siempre que los dispositivos que funcionen con tensiones entre 50 y 1.000 Vc.a., y entre 75 y 1.500 Vc.a., cumplen las normas de seguridad de equipos PLC (EN61131-2).
6-3 Compatibilidad con las Directivas CE
Los PLC de la serie CJ son compatibles con las Directivas CE. Para garantizar que la máquina o el dispositivo en el que se utiliza el PLC de la serie CJ es compatible con las Directivas CE, el PLC debe estar instalado del siguiente modo:
1,2,3... 1. Los PLC de la serie CJ deben instalarse dentro de un panel de control.
2. Las fuentes de alimentación de CC utilizadas para la alimentación eléctrica de las comunicaciones y las E/S deben protegerse con un aislamiento reforzado o doble.
xxvii
Compatibilidad con las Directivas CE 6
3. Los PLC de la serie CJ compatibles con las Directivas CE son igualmente compatibles con la Norma de emisiones comunes (EN61000-6-4). Las características de las emisiones radiadas (normas para cables de hasta 10 m) pueden variar en función de la configuración del panel de control utilizado, de los demás dispositivos conectados al panel de control, del cableado y de diversas condiciones. Por lo tanto, debe confirmar que el equipo o la máquina industrial es compatible con las Directivas CE.
6-4 Métodos de reducción del ruido de salida de relés
Los PLC de la serie CJ cumplen las Normas de emisiones comunes (EN61000-6-4) de las Directivas sobre CEM. Sin embargo, es posible que el ruido generado por la conmutación de salida de relés no cumpla dichas normas. En tal caso debe conectarse un filtro de ruidos del lado de la carga o bien adoptar cualquier otra medida de prevención externa (con respecto al PLC) adecuada.
Las medidas de prevención adoptadas con el objeto de cumplir las normas pueden variar en función de los dispositivos del lado de la carga, del cableado, de la configuración de las máquinas, etc. A continuación se exponen algunos ejemplos de estas medidas tendentes a reducir los ruidos generados.
Medidas de prevención
(Consulte información más detallada en EN61000-6-4.) Estas medidas no serán necesarias si la frecuencia de conmutación de la carga
de todo el sistema, con el PLC incluido, es inferior a 5 veces por minuto. Estas medidas serán necesarias si la frecuencia de conmutación de carga de
todo el sistema, con el PLC incluido, es superior a 5 veces por minuto.
xxviii
Compatibilidad con las Directivas CE 6
Ejemplos de medidas de prevención
En caso de conmutación de cargas inductivas, conecte un protector contra sobretensiones, diodos, etc., en paralelo con la carga o con el contacto, tal y como se indica a continuación.
Circuito Corriente Características Elemento requerido
c.a. c.c.
Método CR
Fuente de alimenta­ción
Método diodo
Fuente de alimenta­ción
Método varistor
Fuente de alimenta­ción
Si la carga es un relé o solenoide, se
producirá un retardo entre el momento en que se abre el circuito y el momento en que se restablece la carga.
Si la tensión de alimentación es 24 ó
Carga
inductiva
48 V, inserte el protector contra sobretensiones en paralelo con la carga. Si la tensión de alimentación es de 100 a 200 V, inserte el protector de sobretensión entre los contactos.
No El diodo conectado en paralelo con la
carga transforma en corriente la energía acumulada por la bobina, corriente que al entrar en la bobina es transformada en calor por la resistencia de la carga
Carga
inductiva
inductiva. Este método provoca un retardo (entre
el momento en que se abre el circuito y el momento en que se restablece la carga) que es más prolongado que el que produce el método CR.
El método de varistor evita la imposición
de alta tensión entre los contactos utilizando las características de tensión constante del varistor. Se producirá un retardo entre el momento en que se abre
Carga
inductiva
el circuito y el momento en que se restablece la carga.
Si la tensión de alimentación es de 24 ó 48 V, inserte el varistor en paralelo con la carga. Si la tensión de alimentación es de 100 a 200 V, inserte el varistor entre los contactos.
La capacitancia del condensador debe ser de 1 a 0,5 µF por cada corriente de contacto de 1 A; el valor de la resistencia debe ser de 0,5 a 1 por cada tensión de contacto de 1 V. Sin embargo, estos valores pueden variar en función de la carga y de las características del relé. Determine estos valores empíricamente, teniendo presente que la capacitancia suprime la descarga disruptiva cuando los contactos se separan y que la resis­tencia limita la corriente que pasa a la carga cuando el circuito vuelve a cerrarse.
La rigidez dieléctrica del condensador debe ser de 200 a 300 V. Si se trata de un circuito de CA, utilice un condensador sin polaridad.
El valor de rigidez dieléctrica inversa del diodo debe ser como mínimo 10 veces mayor que el valor de tensión del circuito. La corriente directa del diodo debe ser igual o mayor que la corriente de carga.
El valor de rigidez dieléctrica inversa del diodo puede ser dos o tres veces mayor que la tensión de alimentación si el protector contra sobretensiones se aplica a circuitos electrónicos con tensiones de circuito bajas.
---
Al conmutar una carga con una corriente de irrupción alta (por ejemplo, una lámpara incandescente), suprima la corriente de irrupción tal y como se indica a continuación.
Medida 1 Medida 2
OUT
R
COM
Proporcionar una corriente residual de aproximadamente un tercio del valor nominal a través de una lámpara incandescente
OUT
COM
Proporcionando un resistor limitador
R
xxix
Compatibilidad con las Directivas CE 6
xxx
SECCIÓN 1
Introducción y especificaciones
Esta sección expone las prestaciones especiales, funciones y especificaciones de las CPUs CJ1M con funciones Ethernet, y describe las diferencias entre el elemento funcional Ethernet incorporado en la CPU y las unidades Ethernet independientes.
1-1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1-1-1 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1-1-2 Prestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1-2 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1-2-1 Especificaciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1-2-2 Comparación entre elementos funcionales Ethernet y unidades Ethernet . . . . . . . . . . 4
1-3 Nombres y dimensiones de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1-3-1 Nombres de componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1-3-2 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
1
Introducción Sección 1-1

1-1 Introducción

1-1-1 Descripción general
Las CPUs CJ1M con funciones Ethernet combinan la multifuncionalidad, alta velocidad y gran capacidad de las CPU SYSMAC serie CJ en un microautó­mata programable con la funcionalidad de una unidad Ethernet.
Nota El elemento funcional Ethernet es parte de la CPU y no puede desmontarse.
El elemento Ethernet se cuenta como primera posición en el bastidor principal. Por consiguiente, el número máximo de unidades de E/S que puede montarse en el bastidor de CPU son 9.
El modelo CJ1M-CPU1@-ETN combina las funciones de una CPU con las fun­ciones Ethernet. La CPU tiene la misma funcionalidad que una CPU CJ1M­CPU1@ CJ1M (sin E/S integrada) versión 3.0 o posterior. La Ethernet integrada incorpora las principales funciones de la unidad Ethernet CJ1W-ETN21.
Nombre de
producto
CPU con Ethernet CJ1M-CPU11-ETN CJ1M-CPU11 CJ1W-ETN21
Referencia del
producto
CJ1M-CPU12-ETN CJ1M-CPU12 CJ1M-CPU13-ETN CJ1M-CPU13
Elemento
funcional CPU
CPU con la misma
funcionalidad
Configuración
Elemento
funcional Ethernet
Unidad Ethernet
con funcionalidad
similar
Elemento funcional CPU
Elemento funcional Ethernet
1-1-2 Prestaciones
Nota No es compatible con servicios de socket ni con las funciones de envío/recepción
Modelo Capacidad
de programa
CJ1M-CPU11-ETN 5 Kpasos 160 puntos 32 Kcana­CJ1M-CPU12-ETN 10 Kpasos 320 puntos CJ1M-CPU13-ETN 20 Kpasos 640 puntos Máx. 1 (máx. de 19
Modelo Capa física Número máxi-
CJ1M-CPU11-ETN 100BASE-TX, CJ1M-CPU12-ETN CJ1M-CPU13-ETN
10BASE-T
Puntos de
E/S
mo de nodos en
la red FINS
254 • Servicio de comunica-
Memoria de datos
les (sin memoria de datos extendida)
• Servidor FTP
• Ajuste automático de la
• Funciones Web
Bastidores
expansores
Ninguno. (Máx. 9 uni­dades de E/S)
unidades de E/S en total)
Servicio de
comunicaciones
ciones FINS
información del reloj.
• El elemento funcional CPU tiene la funcionalidad de una CPU CJ1M sin E/S incorporada.
• La CPU es compatible con los servicios de comunicaciones FINS y las funciones de servidor FTP y de ajuste automático del reloj, sin necesidad de instalar una unidad Ethernet separada.
de correo.
• La configuración de la unidad y la supervisión del estado del elemento funcional Ethernet pueden realizarse desde el explorador Web.
2
Especificaciones Sección 1-2

1-2 Especificaciones

1-2-1 Especificaciones de funcionamiento
Elemento funcional CPU
Elemento Especificación Modelo CJ1M-CPU13-ETN CJ1M-CPU12-ETN CJ1M-CPU11-ETN Versión Ver. 3,0 ó posterior Puntos de E/S 640 320 160 Memoria de programa de usuario 20 Kpasos 10 Kpasos 5 Kpasos Número máximo de bastidores
expansores Número direccionable de unidades
de E/S Memoria de datos 32 Kcanales Memoria de datos extendida No compatible. Funciones de impulsos No compatible. Entradas de interrupción 21 Puntos de salida PWM Ninguno Número máximo de subrutinas 1,024 256 Número máximo de saltos para la
instrucción JMP Bloques de
funciones (FB)
Memoria flash Memoria del pro-
Número máximo de definiciones
Número máximo de instancias
grama del bloque de funciones
Archivo de comentarios
Archivo de índices de programas
Tablas de símbolos 64 Kbytes
1 máx. No compatible.
19 9
1,024 256
128
256
256 Kbytes
64 Kbytes
64 Kbytes
Especificaciones de transferencia del elemento funcional Ethernet
Elemento Especificación Versión Ver. 1,0 ó posterior Método de acceso al medio CSMA/CD Método de modulación Banda base (baseband) Rutas de transmisión Forma de estrella Velocidad de transmisión 100 Mbit/s (100Base-TX) 10 Mbit/s (10Base-TX) Medio de transmisión Cable de par trenzado no apantallado
Distancia de transmisión 100 m (distancia entre el concentrador y el nodo) Número de conexiones en cascada 24 Capacidad del área de configuración
del sistema de la unidad de bus de CPU
(UDP) Categorías: 5, 5e
Cable de par trenzado apantallado (STP) Categorías: 100 a 5, 5e
994 bytes (Ver nota 2.)
Cable de par trenzado no apantallado (UDP) Categorías: 3, 4, 5, 5e
Cable de par trenzado apantallado (STP) Categorías: 100 a 3, 4, 5, 5e
3
Especificaciones Sección 1-2
Especificaciones comunes
Elemento Especificación
Consumo (suministrado por Unidades de fuente de alimentación)
Inmunidad al ruido 2 kV en la línea de alimentación (de conformidad con IEC61000-4-4) Resistencia a vibraciones
Resistencia a golpes
Temperatura ambiente de operación 0 a 55 °C Humedad ambiente de operación 10% a 90% (sin condensación) Atmósfera Debe estar libre de gases corrosivos. Temperatura ambiente de
almacenamiento Puesta a tierra Menos de 100 Envolvente Instalación en panel. Peso (sólo la unidad) 210 g máx. Dimensiones 62 × 90 × 65 mm (ancho × alto × fondo) Medidas de seguridad Compatible con las normas cULus y las Directivas CE.
0,95 A a 5 Vc.c.
2
de 10 a 57 Hz, 0,075 mm de amplitud, de 57 a 150 Hz; aceleración: 9,8 m/s las direcciones X, Y, y Z durante 80 minutos (coeficiente de tiempo: 8 minutos ×factor del coeficiente 10 = tiempo total 80 min.) (de conformidad con JIS C0040)
147 m/s2 3 veces en cada una de las direcciones X, Y, y Z (Unidad de salida de relé: 100 m/s2) (de conformidad con JIS C0041)
–20 a 75°C (excluyendo la batería)
en
Nota 1. El número de pasos de un programa no es igual al número de instruccio-
nes. Por ejemplo, LD y OUT necesitan 1 paso cada una, pero MOV(021) requiere 3 pasos. La capacidad del programa indica el número total de pa­sos para todas las instrucciones del programa. Consulte información de­tallada acerca del número de pasos requeridos para cada instrucción en el Manual de funcionamiento de autómatas programables SYSMAC de la serie CJ (W393).
2. También el elemento funcional Ethernet de la CPU CJ1M con funciones Ethernet está asignado en el área de configuración del sistema de la unidad de bus de CPU.
1-2-2 Comparación entre elementos funcionales Ethernet y unidades
Ethernet
La siguiente tabla muestra las diferencias entre las CPUs CJ1M con funciones Ethernet y las unidades Ethernet de la serie CJ.
Elemento Unidad Ethernet de la serie CJ CPUs CJ1M con funciones
Referencia CJ1W-ETN21 CJ1M-CPU11-ETN
Capa física 100BASE-TX, 10BASE-T Idénticas Número de nodos en la red FINS 254 Idénticas Extracción del elemento funcional Ethernet Posible Especificación del servidor Especificación mediante dirección IP o
especificaciones de nombre de host (función de cliente DNS)
CJ1M-CPU12-ETN CJ1M-CPU13-ETN
No es posible Posible
Ethernet
4
Especificaciones Sección 1-2
Servicio de comunicaciones
Elemento Unidad Ethernet de la serie CJ CPUs CJ1M con funciones
Servicio de comunicaciones FINS
Función de servidor FTP
Ajuste automático de la información del reloj
Funciones Web Desde el servidor Web (a través del
Funciones de correo Funciones de envío de correo
Función de servicio de socket
Comandos FINS RESET Posible
FINS/UDP FINS/TCP
La memoria del archivo de la CPU (tarjeta de memoria o memoria de archivo EM) es de lectura y escritura.
Los datos del reloj interno de la CPU pueden ajustarse automáticamente a los datos de reloj recibidos desde el servidor SNTP
explorador Web) es posible configurar la unidad y leer su estado.
Funciones de recepción de correo Servicios de socket TCP
Servicios de socket UDP
CONTROLLER DATA READ Posible
CONTROLLER STATUS READ Posible
ECHOBACK TEST Posible BROADCAST TEST (READ RESULTS) Posible BROADCAST TEST (SEND TEST
DATA) ERROR LOG READ Posible ERROR LOG CLEAR Posible REQUEST TO OPEN UDP SOCKET REQUEST TO RECEIVE UDP
SOCKET REQUEST TO SEND UDP SOCKET REQUEST TO CLOSE UDP SOCKET No es posible REQUEST TO OPEN TCP SOCKET
(PASSIVE) REQUEST TO OPEN TCP SOCKET
(ACTIVE) REQUEST TO RECEIVE TCP SOCKET No es posible REQUEST TO SEND TCP SOCKET No es posible REQUEST TO CLOSE TCP SOCKET No es posible EXECUTE PING COMMAND Posible REQUEST TO CHANGE REMOTE
NODE FOR FINS/TCP CONNECTION REQUEST TO READ STATUS FOR
FINS/TCP CONNECTION IP ADDRESS TABLE WRITE Posible IP ADDRESS WRITE Posible IP ADDRESS TABLE READ Posible IP ROUTING TABLE READ Posible PROTOCOL STATUS READ Posible MEMORY STATUS READ Posible SOCKET STATUS READ Posible ADDRESS DATA READ Posible IP ADDRESS READ Posible
Posible
La memoria del archivo del elemen­to funcional CPU (sólo tarjeta de memoria) es de lectura y escritura.
Posible
Posible
No es posible
No es posible
Responde a CJ1W-ETN21
(Sin error de servidores SMTP y POP, y sin respuesta de estado)
Posible
No es posible No es posible
No es posible
No es posible
No es posible
Posible
Posible
Ethernet
5
Nombres y dimensiones de los componentes Sección 1-3

1-3 Nombres y dimensiones de los componentes

1-3-1 Nombres de componentes
Nota Cuando no utilice los puertos de periféricos o RS-232C, coloque siempre las
cubiertas de conector como medida de protección contra el polvo.
CPUs CJ1M-CPU1@-ETN CJ1M con funciones Ethernet
Elemento funcional CPU
Elemento funcional Ethernet
Compartimento de la batería
Interruptor DIP
(Dentro del compartimento de la batería) Se utiliza para las opciones iniciales.
Indicadores de la tarjeta de memoria
MCPWR (verde): Se ilumina mientras se está alimentando la tarjeta de memoria. BUSY (naranja): Se ilumina cuando se está accediendo a la tarjeta de memoria.
Puerto RS-232C
Conectado a dispositivos de programación (excepto a la consola de programación), ordenadores host, dispositivos externos de uso general, terminales programables y otros dispositivos.
Botón de expulsión de la tarjeta de memoria
Pulse el botón de expulsión para extraer la tarjeta de memoria de la CPU.
Interruptor de alimentación de la tarjeta de memoria
Puerto de periféricos
Conectado a los dispositivos de programación, como a la consola de programación o a los ordenadores host.
Conector de la tarjeta de memoria
Conecta la tarjeta de memoria a la CPU
Indicadores LED
*1
*1: Pulse el interruptor de alimentación para desconectarla antes de
Indicadores
Muestra el estado de funcionamiento del elemento funcional Ethernet
Interruptor de número de unidad
Se utiliza para configurar el número de unidad del elemento funcional Ethernet con un dígito hexadecimal.
Interruptores de número de nodo
Se utilizan para configurar el número de nodo FINS del elemento funcional Ethernet con dos dígitos hexadecimales.
Conector Ethernet
Se utiliza para conectar el cable de par trenzado de Ethernet.
INH
RUN ERC SD RD
ERH TCP FTP HOST
100M
100BASE-TX
10BASE-T
SYSMAC CJ1M-
CPU11-ETN
PROGRAMMABLE CONTROLLER
extraer la tarjeta de memoria. Además, púlselo para realizar una operación sencilla de copia de seguridad.
RUN
ERR/ALM
PRPHL COMM
OPEN
MCPWR BUSY
PERIPHERAL
PORT
Pin de montaje para carril DIN Se utiliza para montar la unidad en un carril DIN.
LNK
5
4
Nº de
6
3
7
2
8
1
9
0
A
F
unidad
B
E
C
F
5
4
Nº de
6
3
7
2
8
1
9
0
A
F
nodo
B
E
C
1
×16
5
4
6
3
7
2
8
1
9
0
A
F
B
E
C
F
0
×16
Nota El elemento funcional Ethernet incluye una etiqueta de dirección IP. Escriba la
dirección IP y la máscara de subred en esta etiqueta y, a continuación, péguela en la parte delantera del elemento funcional Ethernet. Esto le permitirá confirmar fácilmente la dirección IP y la máscara de subred.
6
Nombres y dimensiones de los componentes Sección 1-3
Ejemplo
DIRECCIÓN IP
133.113.110.142
MÁSCARA DE SUBRED
255.255.255.0
Pegue la etiqueta en la parte delantera del elemento funcional Ethernet, entre los interruptores de número de nodo y el conector Ethernet.
5
4
6
3
2
1
0
F
B
E
C
F
5
4
6
3
2
1
0
F
B
E
C
F
5
4
6
3
2
1
0
F
B
E
C
F
ENLACE
HOST100M
Nº de
7
8
9
A
unidad
Nº de
7
8
9
A
nodo x16
7
8
9
A
x16
RUN ERC SD RD
ERH TCP FTP
DIRECCIÓN IP
133.113.110.142
MÁSCARA DE SUBRED
1
0
255.255.255.0
100BASE-TX
10BASE-T
Cada dispositivo de comunicaciones conectado a la red Ethernet tiene asignada una dirección Ethernet exclusiva. En el caso del elemento funcional Ethernet, esta dirección Ethernet aparece a la derecha de la unidad, en forma de número hexadecimal de 12 dígitos.
CJ1M-CPU11-ETN
Nº de lote OMRON Corporation MADE IN JAPAN
Dirección Ethernet (12 dígitos)
Nota Además, la dirección Ethernet puede comprobarse utilizando el comando
FINS.
7
Nombres y dimensiones de los componentes Sección 1-3
Indicadores del elemento funcional CPU
La siguiente tabla describe los indicadores LED situados en el panel frontal del elemento funcional CPU.
Indicador Color Estado Significado
RUN Verde ON El PLC está funcionando con normalidad en modo RUN o MONITOR.
Parpadeando Error del modo de descarga del sistema o error de configuración del interruptor
OFF El PLC ha dejado de funcionar mientras estaba en modo PROGRAM, como
ERR/ALM Rojo ON Se ha producido un error fatal (incluida la ejecución de la instrucción FALS) o un
Parpadeando Se ha producido un error no fatal (incluida la ejecución de la instrucción FAL)
OFF La CPU está funcionando con normalidad.
INH Naranja ON El bit de salida OFF (A50015) se ha puesto en ON. Las salidas de todas las
OFF El bit de salida OFF (A50015) se ha puesto en OFF.
PRPHL Naranja Parpadeando La CPU está comunicando (enviando o recibiendo) a través del puerto de
OFF La CPU no está comunicando a través del puerto de periféricos.
COMM Naranja Parpadeando La CPU está comunicando (enviando o recibiendo) a través del puerto RS-232C.
OFF La CPU no está comunicando a través del puerto RS-232C.
BKUP Naranja ON Los datos del área de parámetros y del programa de usuario se están copiando en la
OFF No se están escribiendo datos en la memoria flash.
DIP.
consecuencia de un error fatal, o bien está descargando datos desde el sistema.
error de hardware (error de temporizador de guarda). La CPU dejará de funcionar y las salidas de todas las unidades de salida se
pondrán en OFF.
La CPU continuará funcionando.
unidades de salida se pondrán en OFF.
periféricos.
memoria flash de la CPU, o bien se están restaurando desde la memoria flash. Nota No desconecte la alimentación del PLC mientras este indicador permanezca
iluminado.
RUN
ERR/ALM
INH
PRPHL
COMM
BKUP
Indicador Color Estado Significado
MCPWR Verde ON La tarjeta de memoria está conectada a la alimentación eléctrica.
Parpadeando Parpadea una vez: Lectura, escritura o verificación de normalidad de copia de
seguridad sencilla Parpadea cinco veces: Fallo en la escritura de la copia de seguridad sencilla Parpadea cinco veces: Advertencia de escritura de copia de seguridad sencilla Parpadea continuamente: Fallo en la verificación o en la lectura de la copia de seguridad sencilla
OFF La tarjeta de memoria no está conectada a la alimentación eléctrica.
BUSY Naranja Parpadeando Se está accediendo a la tarjeta de memoria.
OFF No se está accediendo a la tarjeta de memoria.
OPEN
MCPWR BUSY
PERIPHERAL
8
Nombres y dimensiones de los componentes Sección 1-3
Interruptor DIP
La CPU CJM1 con funciones Ethernet dispone de un interruptor DIP de 8 pines que se utiliza para seleccionar los parámetros operativos básicos de la unidad, tal y como se indica en la siguiente tabla.
Nº de
1 ON Inhabilita la escritura en la memoria del
2 ON El programa de usuario se transfiere
3 --- No se utiliza. --- OFF 4 ON Se utilizan los parámetros de comunicacio-
5 ON Se utilizan los parámetros de comunicacio-
6 ON Pin definido por el usuario. Pone en OFF el
7 ON Escritura desde el elemento funcional CPU
8 OFF Siempre en OFF. OFF
Configu
pin
ración
programa de usuario. (Ver nota.)
OFF Habilita la escritura en la memoria del
programa de usuario.
automáticamente desde la tarjeta de memoria al arrancar.
OFF El programa de usuario no se transfiere
automáticamente desde la tarjeta de memoria al arrancar.
nes de puertos de periféricos especificados en la configuración del PLC.
OFF Se utilizan los parámetros de comunicaciones
de puerto de periféricos configurados mediante una consola de programación o CX-Programmer (sólo bus de periféricos).
nes del puerto RS-232C configurados mediante CX-Programmer (sólo bus de peri­féricos).
OFF Se utilizan los parámetros de comunicacio-
nes del puerto RS-232C especificados en la configuración del PLC.
indicador de pin del interruptor DIP de usua­rio (A39512).
OFF Pin definido por el usuario. Pone en ON el
indicador de pin del interruptor DIP de usua­rio (A39512).
en la tarjeta de memoria.
Restauración desde la tarjeta de memoria al elemento funcional CPU.
OFF Verificación del contenido de la tarjeta de
memoria.
Función Uso Valor
Se utiliza para evitar la sobrescritura accidental de programas desde dispositivos de programación (incluida la consola).
Se utiliza para almacenar programas en la tarjeta de memoria con el objeto de alternar operaciones, o bien para transferir progra­mas automáticamente al arrancar (operación de la ROM de la tarjeta de memoria).
Nota Si el pin 7 está en ON y el pin 8 en OFF,
se dará prioridad a la copia de seguri­dad sencilla desde la tarjeta de memo­ria, por lo cual incluso si el pin 2 está en ON, el programa de usuario no será transferido automáticamente desde la tarjeta de memoria al arrancar.
Se pone en ON para utilizar el puerto de cualquier dispositivo, a excepción de una consola de programación o CX-Programmer (sólo bus de periféricos).
Se pone en ON con el fin de utilizar el puerto RS-232C para un dispositivo de programación.
Pone en ON o en OFF el pin 6, y utiliza A39512 en el programa, para crear una condición definida por el usuario sin utilizar una unidad de E/S.
Mantenga pulsado el interruptor de alimentación de la tarjeta de memoria durante tres segundos.
Para leer desde la tarjeta de memoria al elemento funcional CPU, conecte la alimentación del PLC.
Al conectar la alimentación, esta operación tendrá prioridad sobre la transferencia automática (pin 2 ON).
Mantenga pulsado el interruptor de alimentación de la tarjeta de memoria durante tres segundos.
prede-
termi-
nado
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Nota 1. Si el pin 1 está en ON, no podrán sobrescribirse los siguientes datos:
• Todas las partes del programa de usuario (programas de todas las tareas)
• Todos los datos del área de parámetros (como la configuración del PLC y la tabla de E/S)
9
Nombres y dimensiones de los componentes Sección 1-3
Mientras el pin 1 esté en ON, el programa de usuario y el área de paráme­tros no se borrarán si la operación de borrado de la memoria se ejecuta desde un dispositivo de programación.
2. El elemento funcional CPU no funcionará en ningún otro modo que no sea PROGRAM después de realizarse la copia de seguridad de los datos a una tarjeta de memoria con el pin 7 del interruptor DIP. Para pasar al modo RUN o MONITOR, desconecte la alimentación, ponga el pin 7 en OFF y reinicie el PLC. De este modo, el usuario podrá cambiar de modo operati­vo siguiendo el procedimiento normal.
OPEN
MCPWR BUSY
RUN
ERR/ALM
PRPHL
COMM
INH
SYSMAC CJ1M
CPU11-ETN
PROGRAMMABLE CONTROLLER
Nota El idioma con el que se visualizan las CPUs de la serie CJ no se configura
con el interruptor DIP, sino con las teclas de la consola de programación.
Indicadores del elemento funcional Ethernet
El estado de los indicadores muestra el estado operativo del elemento funcional Ethernet, tal y como se indica a continuación.
RUN ERC SD RD
100M
ERH TCP FTP HOST
Indicador Color Estado Significado
RUN Verde Apagado Funcionamiento detenido
Error de hardware
Encendido Operación normal 100M (Velocidad de
transferencia) ERC (Error Ethernet)
ERH (Error CPU)
SD (Enviar datos) RD (Recibir datos) LNK (Estado del enlace)
Verde Apagado 10 Mbps (10Base-T)
Encendido 100 Mbps (100Base-TX)
Rojo Apagado Ethernet normal
Encendido Dirección de nodo no entre 1 y 254
Se ha producido un error de hardware (por ejemplo, la memoria interna).
Rojo Apagado CPU normal
Encendido Se ha producido un error en CPU.
Se ha producido un error en la tabla de E/S, el número de unidad, la configuración de la unidad o la configuración de las tablas de ruta.
Parpadeando Se ha especificado una dirección IP no válida. Con la generación
automática de dirección, los dos dígitos de la derecha de la dirección IP no coinciden con la dirección de nodo.
Amarillo Apagado No se están enviando datos (preparado para enviar)
Encendido Se están enviando datos
Amarillo Apagado No se están recibiendo datos (preparado para recibir)
Encendido Recibiendo datos
Amarillo Apagado No se ha establecido el enlace entre los concentradores.
Encendido Se ha establecido el enlace entre los concentradores.
ON
8 7 6 5 4 3 2 1
ENLACE
10
Nombres y dimensiones de los componentes Sección 1-3
Indicador Color Estado Significado
TCP (Socket TCP en uso)
FTP (Servicio de servidor
FTP) HOST (Estado de conexión del
servidor)
Amarillo Apagado No se está utilizando ninguno de los ocho sockets TCP de los
servicios de socket.
Encendido Se está utilizando al menos uno de los ocho sockets TCP de los
servicios de socket.
Amarillo Apagado Servidor FTP en espera.
Encendido Servidor FTP en servicio (un usuario conectado).
Amarillo Apagado El servidor (DNS, SMTP, POP3 ó SNTP) no está siendo utilizado.
Parpadeando Se ha producido un error en la conexión del servidor. Encendido La conexión del servidor es normal.
Configuración del número de unidad del elemento funcional Ethernet
El número de unidad se utiliza para identificar las unidades de bus de CPU individuales cuando hay más de una montada en el mismo PLC. Utilice un pequeño destornillador para realizar el ajuste, y tenga cuidado de no dañar el interruptor rotativo. El número de unidad configurado en fábrica es 0.
5
4
Nº de
6
3
7
2
8
1
9
0
A
F
unidad
B
E
C
F
Nota 1. Antes de configurar el número de unidad, desconecte la alimentación
eléctrica.
2. Si el número de unidad va a configurarse por primera vez, o va a modificarse, deben crearse tablas de E/S para el PLC.
3. En los PLCs de las series CS y CJ, las áreas dedicadas son automáticamente asignadas en las áreas CIO y DM en función de los números de unidad configurados. Consulte información detallada en la SECCIÓN 4 Asignaciones de memoria de la unidad Ethernet (W420).
Rango de
configuración:
0 a F
Configuración de la dirección de nodo del elemento funcional Ethernet
Con el servicio de comunicaciones FINS, en una red Ethernet a la que hay conectados varios elementos funcionales Ethernet o unidades Ethernet, éstos son identificados mediante las direcciones de nodo. Utilice los interrup­tores de dirección de nodo para configurar direcciones entre 01 y FE hexade­cimal (entre 1 y 254 decimal). No especifique un número ya configurado para otro nodo de la misma red.
5
4
Nº de
6
3
7
2
8
1
9
0
A
F
nodo
B
E
C
F
5
4
6
3
7
2
8
1
9
0
A
F
B
E
C
F
x16
x16
1
Rango de configuración:
01 a FE (1 a 254 decimal)
0
El interruptor superior ajusta el dígito más significativo, y el inferior el dígito menos significativo. La dirección de nodo configurada en fábrica es 01.
Nota Antes de configurar la dirección de nodo, desconecte la alimentación
eléctrica.
11
Nombres y dimensiones de los componentes Sección 1-3
Relación con las direcciones IP
1-3-2 Dimensiones
CJ1M-CPU1@-ETN
Si se utiliza el método de generación automática (tanto dinámico como pasivo) para la conversión de direcciones, configure el byte de la derecha de la dirección IP para los elementos funcionales Ethernet o las unidades Ether­net con el mismo valor que la dirección de nodo. Si no fuese posible, para la conversión de direcciones deberá utilizarse el método de tabla de direcciones IP o el método combinado. (Consulte información detallada en el Manual de funcionamiento de unidades Ethernet, Construcción de redes (W420).) Si en la red Ethernet no se utiliza el servicio de comunicaciones FINS, no hay pro­blema en solaparlas con otros elementos funcionales Ethernet o unidades Ethernet. No obstante, el ajuste debe realizarse en el intervalo de 01 a FE. Si se configura un valor fuera de este intervalo, el indicador ERC se iluminará.
2,7
90
SYSMAC CJ1M CPU11-ETN
PROGRAMMABLE CONTROLLER
OPEN
MCPWR BUSY
RUN
ERR/ALM
INH PRPHL COMM
PERIPHERAL
31
RUN ERC SD RD
ERH TCP FTP HOST100M
100BASE-TX
10BASE-T
LNK
5
4
Nº de
6
3
7
2
8
1
9
0
A
F
unidad
B
E
C
F
5
Nº de
4
6
3
7
2
8
1
9
0
A
F
nodo
B
E
C
F
1
x16
5
4
6
3
7
2
8
1
9
0
A
F
B
E
C
F
0
x16
2,7
PORT
65
62 73,9
12
SECCIÓN 2
Configuración de la unidad y asignaciones de memoria
Esta sección describe la configuración de la unidad utilizando CX-Programmer o la función Web, y también presenta información acerca de las asignaciones de memoria para el elemento funcional Ethernet.
2-1 Configuración de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2-1-1 Utilizando CX-Programmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2-1-2 Utilizando la función Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2-2 Asignaciones de memoria del elemento funcional Ethernet. . . . . . . . . . . . . . 15
2-2-1 Asignaciones en el área CIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2-2-2 Asignaciones en el área DM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2-3 Función Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
13
Configuración de la unidad Sección 2-1

2-1 Configuración de la unidad

Para configurar el elemento funcional Ethernet, utilice la opción Unit Setup (Configuración de unidad) de CX-Programmer (Ver. 5.0 o posterior), o bien la opción Web.
2-1-1 Utilizando CX-Programmer
La siguiente tabla presenta las opciones de configuración de unidad que pueden especificarse desde CX-Programmer. Consulte información detallada sobre el particular en el Manual de funcionamiento de unidades Ethernet,
Construcción de redes (W420) y el Manual de funcionamiento de unidades Ethernet, Construcción de aplicaciones (W421).
Nota Los elementos funcionales Ethernet utilizan la misma configuración que las
unidades Ethernet. Por consiguiente, podrán visualizarse todas las configuraciones de las unidades Ethernet, aunque algunas no podrán especificarse empleando la CPU con funciones Ethernet.
Ficha Elemento Valor predeterminado
Configuración Broadcast (Emisión) All 1 (4.3BSD) [Todas 1 (4.3BSD)]
Dirección IP 0.0.0.0 (dirección de nodo FINS 192.168.250.) Sub-net Mask (Máscara de subred) 0.0.0.0 (máscara de red predeterminada para la
configuración de la dirección IP) FINS/UDP Port (Puerto FINS/UDP) 9,600 FINS/TCP Port (Puerto FINS/TCP) 9,600 Conversión Auto (dynamic) [Auto (dinámica)] TCP/IP keep-alive (Mantener viva TCP/IP) 0 (120 minutos) IP Address Table (Tabla de direcciones IP) Ninguno IP Router Table (Tabla de rutas IP) Ninguno FTP Iniciar sesión Ninguno
Contraseña None (“CONFIDENTIAL”) [Ninguno
Port No. (Nº puerto) 0 (se utiliza el número 21.)
FINS/TCP Conexión
Es posible configurar las siguientes opciones para cada número de conexión.
DNS Dirección IP Ninguno
Port No. (Nº puerto) 0 (se utiliza el número 53.) Retry timer (Temporizador de reintentos) 0 (10 ms)
SMTP Estas funciones no son compatibles con las POP --­Mail Address
(Dirección de correo) Send Mail (Enviar
correo) Receive Mail
(Recibir correo)
CPUs CJ1M con funciones Ethernet. Nota Si se configura alguna de estas opcio-
nes, quedarán guardadas, pero el sis­tema las ignorará. Por consiguiente, no se producirán desperfectos.
FINS/TCP Mode (Modo FINS/TCP)
Dirección IP 0.0.0.0 Auto allocated FINS node
(Nodo FINS asignado automáticamente)
keep-alive (mantener viva)
(“CONFIDENCIAL”)]
Server (Servidor)
Desde 239 a 254, para números de conexión del
1 al 16
Uso
---
---
---
---
14
Asignaciones de memoria del elemento funcional Ethernet Sección 2-2
Ficha Elemento Valor predeterminado
Auto Adjust Time (Ajuste automático de hora)
HTTP Use Web Function (Usar función Web) Activada (se utilizará la función Web.)
Get the time information from the SNTP server (Obtener información de la hora en el servidor SNTP)
Auto Adjust Time (Ajuste automático de hora) 0:0:0 Server specification type (Tipo de especificación
del servidor) Dirección IP 0.0.0.0 Host Name (Nombre del host) Ninguno Port No. (Nº puerto) 0 (se utiliza el número 123.) Retry timer (Temporizador de reintentos) 0 (10 s) Adjust Time (Ajustar hora) +0:0
Contraseña Ninguna (se utilizará “ETHERNET”.) Port No. (Nº puerto) 0 (se utiliza el número 80.)
No activada
Dirección IP
2-1-2 Utilizando la función Web
La función Web puede utilizarse para configurar el elemento funcional Ethernet desde el explorador Web. Si desea obtener más detalles, consulte 2-3 Función Web.

2-2 Asignaciones de memoria del elemento funcional Ethernet

2-2-1 Asignaciones en el área CIO
Los diversos tipos de datos se almacenan en las posiciones de desplazamiento indicadas en el siguiente diagrama, a partir del canal inicial del área de cada unidad o elemento funcional.
El canal inicial n se calcula mediante la siguiente ecuación: Canal inicial n = CIO 1500 + (25 × número de unidad)
15
Asignaciones de memoria del elemento funcional Ethernet Sección 2-2
Desplazamiento
Bit
n n+1
15 8 7 0
Interruptor de control de la unidad
Dirección de los datos
Elemento funcional CPU a elemento funcional Ethernet
a
n+16 n+17 n+18
n+19 a n+21
n+23 n+24
Estado de conexión de FINS/TCP
(No utilizado).
Estado de servicio
Estado de error
(No utilizado).
(No utilizado).
Elemento funcional CPU a elemento funcional Ethernet
Elemento funcional Ethernet a elemento funcional CPU
Los siguientes elementos del diagrama también pueden comprobarse utili­zando los ajustes de interruptor de software de CX-Programmer.
• Estado de servicio (estado de FTP)
• Estado de conexión de FINS/TCP
En las secciones indicadas encontrará explicaciones sobre el modo de utilizar los servicios de comunicaciones relacionados en el diagrama precedente.
Bits de control de unidad (unidad funcional CPU a unidad funcional Ethernet)
1514131211109876543210
n
Interruptor de ajuste automático del reloj
Bit Interruptores Estado Manipulado
Operación de la unidad referencia
por
0 a 3 (No utilizado). --- --- --- --­4 Interruptor de ajuste
automático del reloj
ON Usuario El ajuste automático del reloj se eje-
cuta cuando este bit se pone en ON.
OFF Unidad La unidad lo pone en OFF una vez
concluido el ajuste automático del reloj.
5 a 15 (No utilizado). --- --- --- ---
16
Manual de operaciones, Construcción de aplicaciones, SECCIÓN 5 (W420)
Asignaciones de memoria del elemento funcional Ethernet Sección 2-2
Interruptor de ajuste automático del reloj (bit 4)
El ajuste automático del reloj puede ejecutarse poniendo este interruptor en ON. El servidor SNTP requerido para el ajuste automático del reloj se configura en la configuración de unidad.
Una vez concluido el ajuste automático del reloj, el elemento funcional Ethernet pondrá automáticamente este interruptor en OFF. Hasta entonces, evite manipular el interruptor.
Estado de servicio (de Ethernet a CPU)
1514131211109876543210
n+17
Estado
Formato de configuración del sistema Estado del enlace
de FTP
Bit Nombre Estado Manipulado
0 Indicador de estado
de FTP
1 a 7 (No utilizado). --- --- --- --­8 a 11 Formato de
configuración del sistema
12 a 13 (No utilizado). --- --- --- --­14 Estado del enlace ON Unidad ON mientras existe establecido un
15 (No utilizado). --- --- --- ---
ON Unidad Servidor FTP en servicio.
OFF Unidad Servidor FTP en espera.
ON Unidad Muestra el formato actual del área OFF Unidad
OFF Unidad OFF cuando se termina el enlace
por
Operación de la unidad referencia
(Cliente FTP conectado.)
(Cliente FTP no conectado.)
de configuración del sistema de la unidad de bus de CPU, indicando el estado ON/OFF de una combina­ción de bits.
enlace entre los concentradores.
entre los concentradores.
Manual de operaciones, Construcción de aplica­ciones, SECCIÓN 4
(W420)
SECCIÓN 2 Instalación y configuración inicial
(W420)
---
Estado de FTP (bit 0)
Está en ON si está conectado a un cliente FTP, y en OFF cuando no está conectado. Con la función de servidor FTP es posible conectarse con un solo cliente FTP cada vez. Por consiguiente, mientras este bit esté en ON, ningún otro cliente podrá conectarse al servidor.
También el indicador FTP del elemento funcional Ethernet muestra el estado de FTP, del siguiente modo:
Apagado: Servidor FTP en espera. (Estado de FTP: OFF) Encendido: Servidor FTP en servicio. (Estado de FTP: ON)
Formato de configuración del sistema (bits 8 a 11)
Estos bits muestran la clasificación de formato del área de configuración del sistema de la unidad de bus de CPU.
Dirección de bit Clasificación de formato
11 10 9 8
0000Modo ETN11 0001Modo ETN21 Otros Reservado
Nota
El modo ETN11 indica que el formato de configuración del sistema de CJ1W­ETN11 está siendo utilizado sin modificaciones tras sustituir una CJ1W-ETN11 (unidad Ethernet 10Base-T) por una CJ1W-ETN21 (unidad Ethernet 100Base-T).
17
Asignaciones de memoria del elemento funcional Ethernet Sección 2-2
Es posible utilizar CX-Programmer para cambiar de formato entre los modos ETN21 y ETN11. No obstante, el modo ETN11 no suele ser necesario. En condi­ciones normales, utilice el modo ETN21 (predeterminado).
Estado de error (unidad funcional Ethernet a
El estado de los errores que se producen en el elemento funcional Ethernet se refleja tal y como se indica en el siguiente diagrama.
unidad funcional CPU)
1514131211109876543210
n+18
Bit 02: Error de configuración de dirección IP Bit 03: Error de tabla de direcciones IP
Bit 04: Error de tabla de rutas IP Bit 05: Error de servidor DNS Bit 06: Error de tablas de rutas
Bit 11: Error de servidor SNTP Bit 14: Discrepancia de direcciones Bit 15: Error de EEPROM
Bit Error Estado Manipulado por Operación de la unidad
0 a 1 (No utilizado). --- --- --­2 Error de configuración de
dirección IP
3 Error de tabla de
direcciones IP
4 Error de tabla de rutas IP ON Unidad ON si la información de la tabla de rutas IP es
5 Error de servidor DNS ON Unidad ON si se producen los siguientes errores durante el
6 Error de tablas de rutas ON Unidad ON si la información de la tabla de rutas es incorrecta.
7 a 10 (No utilizado). --- --- --­11 Error de servidor SNTP ON Unidad ON si se producen los siguientes errores durante el
12 a 13 (No utilizado). --- --- --­14 Discrepancia de
direcciones
ON Unidad ON si en la dirección IP se produce alguna de las
siguientes condiciones.
• Todos los bits de ID del host son 0 ó 1.
• Todos los bits de ID de la red son 0 ó 1.
• Todos los bits de ID de la subred son 1.
• La dirección IP comienza por 127 (0x7F) OFF Unidad OFF si la dirección IP es normal. ON Unidad ON si la información de la tabla de direcciones IP es
incorrecta.
OFF Unidad OFF si la tabla de direcciones IP es normal.
incorrecta.
OFF Unidad OFF si la tabla de direcciones IP es normal.
funcionamiento del servidor DNS:
• Se ha configurado una dirección IP de servidor no válida.
• Se agota el tiempo de espera durante las
comunicaciones con el servidor.
OFF Unidad OFF si el funcionamiento del servidor DNS es normal.
OFF Unidad OFF si la tabla de rutas es normal.
funcionamiento del servidor SNTP:
• Se ha configurado una dirección IP o un nombre de
host de servidor no válidos.
• Se agota el tiempo de espera durante las
comunicaciones con el servidor.
OFF Unidad OFF si el funcionamiento del servidor SNTP es normal.
ON Unidad ON si la dirección IP remota está configurada para genera-
ción automática pero el número de host de la dirección IP local no coincide con la dirección de nodo FINS.
OFF Unidad OFF en todos los demás casos.
18
Asignaciones de memoria del elemento funcional Ethernet Sección 2-2
Bit Error Estado Manipulado por Operación de la unidad
15 Error de EEPROM ON Unidad ON si se ha producido algún error en la memoria
OFF Unidad OFF si la memoria EEPROM es normal.
EEPROM.
2-2-2 Asignaciones en el área DM
Los diversos tipos de datos se almacenan en las posiciones de desplazamiento indicadas en el siguiente diagrama, a partir del canal inicial del área de cada elemento funcional.
El canal inicial m se calcula mediante la siguiente ecuación: Canal inicial m = D30000 + (100 x número de unidad)
Desplazamiento
Bit
15 08 07 00
m
Dirección de los datos
a
m+97 m+98
Área de visualización/configuración de dirección IP
m+99
Área de visualización/configuración de dirección IP
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
m+98 m+99
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
Dirección IP: (1)(2).(3)(4).(5)(6).(7)(8) (Hex) Si la dirección IP local del área de configuración del sistema de la unidad de
bus de CPU se configura con un valor distinto de 0.0.0.0, esta área (canales m+98 y m+99) actuará como área de visualización de la dirección IP, y la dirección IP local configurada en el área de configuración del sistema de la unidad de bus de CPU será almacenada y leída aquí al conectar la alimentación o al reiniciar el elemento funcional Ethernet. Si la dirección IP local del área de configuración del sistema de la unidad de bus de CPU se configura como 0.0.0.0 (el valor predeterminado), el elemento funcional Ethernet leerá este valor al conectar la alimentación o al reiniciarse, y será utilizado como dirección IP local.
(No utilizado).
Elemento funcional Ethernet a elemento funcional CPU, o elemento funcional CPU a elemento funcional Ethernet
19
Función Web Sección 2-3
Nota Seleccione el método utilizado para configurar la dirección IP local
efectuando el siguiente procedimiento:
Configure la dirección IP local en el área de configuración del sistema de la unidad de bus de CPU al configurar otros valores en la misma área. Esta configuración se efectúa con CX-Programmer.
Configure la dirección IP local en los canales asignados del área DM al utilizar el área de configuración del sistema de la unidad de bus de CPU con sus valores predeterminados (por ejemplo, para una operación sencilla). Esta configuración suele hacerse con una consola de programación.
Aplicación Configuración del
Operación sencilla (es decir, la configuración del sistema de la unidad de bus de CPU se utiliza con su configuración predetermi­nada. Sólo se configura la direc­ción IP.)
Funcionamiento con la configura­ción del sistema de unidad de bus de CPU seleccionada (es decir, no se utiliza la configuración prede­terminada.)
Nota 1. Si la dirección IP local del área de configuración de la unidad de bus de CPU
dispositivo
Consola de programación (también puede utilizarse CX­Programmer.)
CX-Programmer Configuración del
Configuración de
área
Canales asignados en el área DM
sistema de la unidad de bus de CPU
La configuración de los canales asig­nados en el área DM sólo puede reali­zarse si la dirección IP ha sido configurada como 0.0.0.0 en la confi­guración del sistema de la unidad de bus de CPU.
Si la dirección IP de la configuración del sistema de la unidad de bus de CPU se configura como un valor dis­tinto de 00.00.00.00, este valor que­dará almacenado en los canales asignados del área DM.
La dirección IP especificada en la configuración del sistema de la unidad de bus de CPU queda guardada en los canales asignados del área DM.
Observaciones
se configura con un valor distinto de 00.00.00.00, incluso si la dirección IP ha sido configurada en los canales asignados del área DM, será sobrescrita por el valor configurado en la configuración de la unidad de bus de CPU.
2. No es posible configurar las siguientes direcciones IP. Si se especifica cualquiera de estos valores, el indicador ERH parpadeará.
• Direcciones IP en las que todos los bits de número de red son 0 ó 1.
• Direcciones IP en las que todos los bits de número de host son 0 ó 1.
• Direcciones IP en las que todos los bits de número de subred son 1.
• Direcciones IP que comiencen con 127 (7F hex) (p. ej., 127.35.21.16).

2-3 Función Web

Puede utilizarse un explorador Web, controlado desde un PC u otro dispositivo, para configurar el sistema y supervisar el estado del elemento funcional Ethernet.
Lista de la función Web
La información de un elemento funcional Ethernet que aparece en la ventana del explorador Web es la siguiente:
Funciones de configuración de la unidad
Elemento de menú Elementos de parámetros Función correspondiente de CX-Programmer
Configuraciones Ventana Ethernet Unit Setup (Configuración de unidad Ethernet)
Dirección y protocolos IP ---
20
de CX-Programmer
Función Web Sección 2-3
Elemento de menú Elementos de parámetros Función correspondiente de CX-Programmer
Sistema ---
Dirección IP Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad)- Ficha Setup
Net mask (Máscara de red) Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha Setup
FINS/UDP Port (Puerto FINS/UDP)
FINS/TCP Port (Puerto FINS/TCP)
Modo de conversión de direcciones
Auto (Dynamic) ´ [Auto (dinámica)]
Auto (Static) [Auto (estática)]
Manual Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha Setup
Automática y manual Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha Setup
Destination IP address (Change Dynamically) [Dirección IP de destino (cambiar dinámicamente)]
Opción Broadcast (Emisión) Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha Setup
Velocidad de transmisión Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha Setup
TCP/IP keep-alive (Mantener viva TCP/IP)
FINS/TCP protegida Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha FINS/TCP
Servidor SMTP (nombre de host o dirección IP)
Servidor POP (nombre de host o dirección IP)
Servidor SNTP (nombre de host o dirección IP)
FTP Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha Setup
Nombre de inicio de sesión Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha Setup
Contraseña Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha Setup
Port No. (Nº puerto) Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha Setup
DNS Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha DNS
Dirección IP del servidor DNS Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha DNS - IP
Port No. (Nº puerto) Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha DNS -
Retry timer (Temporizador de reintentos)
(Configurar) - IP Address (Dirección IP)
(Configurar) - Sub-net Mask (Máscara de subred) Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha Setup
(Configurar) - FINS/UDP Port (Puerto FINS/UDP) Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha Setup
(Configurar) - FINS/TCP Port (Puerto FINS/TCP) Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha Setup
(Configurar) - Conversion (Conversión) Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha Setup
(Configurar) - Auto (dynamic) [Auto (dinámica)] Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha Setup
(Configurar) - Auto (Static) [Auto (estática)]
(Configurar) - Tabla utilizada
(Configurar) - Mixed (Mixta) Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha Setup
(Configurar) - Destination IP address (Change Dynamically)
[Dirección IP de destino (cambiar dinámicamente)]
(Configurar) - Broadcast (Emisión)
(Configurar) - Baud Rate (Velocidad de transmisión) Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha Setup
(Configurar) - TCP/IP keep-alive (Mantener viva TCP/IP)
- Dirección IP que se desea proteger Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha SMTP -
Tipo de especificación de servidor Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha POP -
Tipo de especificación de servidor
Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha Auto Adjust Time (Ajuste automático de hora) - Tipo de especificación
de servidor
(Configurar)
(Configurar) - FTP (Login) [FTP (inicio de sesión)]
(Configurar) - FTP (Password) [FTP (contraseña)]
(Configurar) - FTP (Port No.) [FTP (Nº puerto)]
Address (Dirección IP)
Port No. (Nº puerto) Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha DNS -
Retry timer (Temporizador de reintentos)
21
Función Web Sección 2-3
Elemento de menú Elementos de parámetros Función correspondiente de CX-Programmer
SNTP Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha Auto
IP Address (dirección IP) o Host name (nombre de host)
Port No. (Nº puerto) Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha Auto
Auto Adjust Time (Ajuste automático de hora)
Adjust Time (Ajustar hora) Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha Auto
Retry timer (Temporizador de reintentos)
Opción (Get the time information from the SNTP server) [Obtener información de la hora en el servidor SNTP]
HTTP Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha HTTP
WEB Password (Contraseña de Web)
WEB Password (Confirm) [Contraseña de Web (Confirmar)]
Port No. (Nº puerto) Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha HTTP -
Opción (Use Web Function) [Usar función Web]
Tabla de direcciones/rutas IP Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha Setup
Tabla de dirección IP Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha Setup
IP Router Table (Tabla de rutas IP) Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha Setup
FINS/TCP Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha FINS/TCP Conexión (1-8) Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha FINS/TCP
Cliente / servidor FINS/TCP Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha FINS/TCP
Dirección IP Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha FINS/TCP
Auto allocated FINS node (Nodo FINS asignado automáticamente)
keep-alive (mantener viva) Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha FINS/TCP
Conexión 9-16 Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha FINS/TCP
Adjust Time (Ajuste automático de hora) Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha Auto
Adjust Time (Ajuste automático de hora) - IP Address (Dirección IP) o Host name (Nombre de host)
Adjust Time (Ajuste automático de hora) - Port No. (Nº puerto) Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha Auto
Adjust Time (Ajuste automático de hora) - Auto Adjust Time (Ajuste
automático de hora)
Adjust Time (Ajuste automático de hora) - Adjust Time (Ajustar hora)
Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha Auto Adjust Time (Ajuste automático de hora) - Retry timer
(Temporizador de reintentos)
Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha Auto Adjust Time (Ajuste automático de hora) - Get the time information
from the SNTP server (Obtener información de la hora en el servidor SNTP)
Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha HTTP - Password (Contraseña)
Ninguna (para confirmación de contraseña de Web)
Port No. (Nº puerto) Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha HTTP -
Use Web Function (Usar función Web)
(Configurar)
(Configurar) - IP Address Table (Tabla de direcciones IP)
(Configurar) - IP Router Table (Tabla de rutas IP)
- Nº (1 a 8)
- FINS/TCP Mode (Modo FINS/TCP)
- IP Address (Dirección IP) Ventana Unit Setup (Configuración de la unidad) - Ficha FINS/TCP
- Auto allocated FINS node (Nodo FINS asignado automáticamente)
- keep-alive (mantener viva)
- Nº (9 a 16)
Supervisión de estado
22
Elemento de menú Función correspondiente de CX-Programmer
Vista Status (Estado) --­Información de la
unidad Estado de las
unidades
FINS(0501): CONTROLLER DATA READ
FINS(0601): CONTROLLER STATUS READ
Función Web Sección 2-3
Elemento de menú Función correspondiente de CX-Programmer
Estado de protocolo --­Estado de IP FINS(2762): PROTOCOL STATUS READ, estado de IP Estado de ICMP FINS(2762): PROTOCOL STATUS READ, estado de ICMP Estado de TCP FINS(2762): PROTOCOL STATUS READ, estado de TCP Estado de UDP FINS(2762): PROTOCOL STATUS READ, estado de UDP Estado de la
memoria Estado del socket FINS(2764): SOCKET STATUS READ Estado de FINS Tabla de nodos internos de la unidad/elemento funcional
Registro de errores FINS(2102): ERROR LOG READ
FINS(2763): MEMORY STATUS READ
Ethernet
Contraseña de la función Web
Para impedir el acceso autorizado al elemento funcional Ethernet desde un explorador Web, es necesario introducir una contraseña para poder visualizar y configurar los parámetros. Incluso si no se ha configurado una contraseña, deberá introducirse la contraseña predeterminada, “ETHERNET”. Para cam­biar esta contraseña, escriba una nueva en la ficha HTTP de Unit Setup (Con­figuración de la unidad) de CX-Programmer, o bien utilice la función Web y seleccione Settings (Configuración) - IP address and Protocols (Direccio-
nes y protocolos IP) - HTTP.
Nota 1. Se recomienda configurar una nueva contraseña para la función Web lo
antes posible, con el objeto de impedir el acceso no autorizado.
2. La función Web también puede desactivarse mediante la casilla de verificación correspondiente.
Uso de la función Web (configuración de contraseña)
Para abrir la ventana Web del elemento funcional Ethernet debe acceder a la siguiente dirección URL desde el explorador Web.
URL: http://(dirección IP del elemento funcional Ethernet)/0 Utilice el siguiente procedimiento para configurar el sistema del elemento funcio-
nal Ethernet (en este caso, configuración de la contraseña de HTTP) empleando Internet Explorer versión 6.0 y la función Web del elemento funcional Ethernet.
1,2,3... 1. Conéctese al elemento funcional Ethernet desde el explorador Web.
En este ejemplo se ha especificado la dirección URL como http://
192.168.250.1/0, utilizando la dirección IP predeterminada del elemento funcional Ethernet.
23
Función Web Sección 2-3
2. En el menú situado a la izquierda de la pantalla, seleccione Settings (Configuración) para abrir el menú Settings.
3. Seleccione 1. IP address and Protocols (Direcciones y protocolos IP)
- System (Sistema) para abrir el campo Login Password (Contraseña de
inicio de sesión) situado a la derecha de la ventana.
24
Función Web Sección 2-3
4. Escriba la contraseña predeterminada (“ETHERNET”, todo en mayúscu-
las) y, a continuación, haga clic en el botón Login (Iniciar sesión).
Una vez que haya iniciado la sesión, aparecerá la siguiente ventana de configuración.
5. En el menú, seleccione HTTP para ver los elementos de configuración de HTTP. La siguiente ventana muestra la configuración predeterminada.
25
Función Web Sección 2-3
6. Configure las opciones de su preferencia (en este ejemplo, la contraseña). Para evitar introducir incorrectamente la contraseña, escriba la misma contra­seña en los campos WEB Password (Contraseña de Web) y WEB Password (Confirm) [Contraseña de Web (confirmar)].
7. Una vez introducida la contraseña correcta, haga clic sucesivamente en los botones Set (Establecer) y Regist (Registrar).
El botón Set (Establecer) se utiliza para transferir los valores especificados desde el ordenador personal y registrarlos temporalmente en el elemento fun­cional Ethernet.
El botón Regist (Registrar) guarda los valores configurados, temporalmente registrados en el elemento funcional Ethernet, en la memoria flash (memoria no volátil) del elemento funcional CPU. El elemento funcional Ethernet lee la configuración de la unidad en la memoria flash (memoria no volátil) al conectar la alimentación o al reiniciar el elemento funcional. Así, al configurar la unidad con la función Web, siempre haga clic en el botón Set (Establecer) antes de hacer clic en el botón Regist (Registrar). De lo contrario, el sistema no utilizará los valores configurados. Los botones Set (Establecer) y Regist (Registrar) se encuentran en la ventana de cada elemento de configuración.
Nota Para evitar el acceso no autorizado a través de la Web, es posible desactivar la
función Web. Seleccione HTTP - Option (Opción) y desactive la casilla de veri- ficación Use Web Function (Usar función Web). Haga clic sucesivamente en los botones Set (Establecer) y Regist (Registrar). Esta configuración será válida la siguiente vez que se conecte la alimentación o se reinicie el elemento funcional Ethernet. Esta configuración puede cancelarse sólo desde Unit Setup (Configuración de la unidad) de CX-Programmer (versión 5.0 o posterior).
26
8. Las funciones de los demás botones son las siguientes:
• Botón Cancel (Cancelar) Utilice este botón para cancelar el valor especificado y volver a ver el valor previamente configurado con el botón Set (Establecer). Si no se ha hecho clic en el botón Set (Establecer), podrá ver el valor leído desde la memoria flash (memoria no volátil) del elemento funcional CPU cuando se inició el elemento funcional Ethernet.
• Botón Reload (Recargar) Utilice este botón para leer y ver los valores guardados en la memoria flash (memoria no volátil) del elemento funcional CPU.
9. Para que tenga efecto la configuración de la unidad registrada en la memoria flash (memoria no volátil) del elemento funcional CPU, desconecte el PLC y vuelva a conectarlo. O bien, reinicie el elemento funcional Ethernet.
Inspecciones y mantenimiento
Esta sección contiene la información acerca de las inspecciones y el mantenimiento.
3-1 Inspecciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3-1-1 Puntos de inspección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3-1-2 Precauciones que deben adoptarse al sustituir unidades. . . . . . . . . . 29
3-2 Sustitución de las piezas reemplazables por el usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SECCIÓN 3
27
Inspecciones Sección 3-1

3-1 Inspecciones

Para mantener el PLC en óptimas condiciones de servicio, es necesario realizar inspecciones diarias o periódicas.
3-1-1 Puntos de inspección
Aunque los principales componentes de los PLC de la serie CJ tienen una vida útil extremadamente larga, pueden deteriorarse en condiciones ambien­tales inadecuadas. Por lo tanto, las inspecciones periódicas sirven para con­firmar que en todo momento se mantienen las condiciones necesarias.
Se recomienda una inspección periódica como mínimo entre cada seis meses y un año, aunque en caso de que las condiciones ambientales sean adversas, se recomienda realizarlas con mayor frecuencia.
Si no se cumple alguna de las condiciones que aparecen en la siguiente tabla, adopte las medidas oportunas para corregir la situación.
Elemento Inspección Criterios Medidas
1 Fuente de
alimentación
2 Fuente de
alimentación de E/S
3 Condiciones
ambientales
Compruebe las fluctuaciones de tensión en los terminales de la fuente de alimentación.
Compruebe las fluctuaciones de tensión en los terminales de E/S.
Compruebe la temperatura ambiente (dentro del panel de control, si el PLC está insta­lado en un panel de control).
Compruebe la humedad ambiental (dentro del panel de control, si el PLC está ins­talado en un panel de control).
Compruebe que el PLC no esté expuesto a la luz solar directa.
Cerciórese de que no se haya acumulado suciedad, polvo, sal, partículas metálicas, etc.
Compruebe que el PLC no esté expuesto a vapores de agua, aceite o sustancias químicas.
Compruebe la existencia de gases corrosivos o inflama­bles en el entorno del PLC.
Compruebe el nivel de oscilaciones o golpes.
Compruebe la existencia de fuentes de ruido en las proximidades del PLC.
La tensión debe estar comprendida dentro del margen de fluctuación admisible. (Ver nota.)
Las tensiones deben estar dentro de las especificaciones de cada unidad.
0 a 55 °C Utilice un termómetro para medir la
La humedad relativa, sin condensación, no debe ser inferior al 10% ni superior al 90%.
No debe estar expuesto a la luz solar directa
No debe haber acumulaciones
El PLC no debe estar expuesto a vapores
No debe haber gases corrosivos o inflamables
El nivel de oscilaciones y golpes debe estar dentro de las especificaciones.
No debe haber fuentes de ruido importante.
Utilice un voltímetro para comprobar la alimentación de los terminales. Adopte las medidas necesarias para mantener las fluctuaciones de tensión dentro de los límites especificados.
Utilice un voltímetro para comprobar la alimentación de los terminales. Adopte las medidas necesarias para mantener las fluctuaciones de tensión dentro de los límites especificados.
temperatura, y asegúrese de que la temperatura ambiente esté dentro del rango admisible de 0 a 55°C.
Utilice un higrómetro para medir la humedad y asegúrese de que la humedad ambiental esté dentro de los márgenes admisibles.
Proteja el PLC si fuese necesario.
Limpie y proteja el PLC si fuese necesario.
Limpie y proteja el PLC si fuese necesario.
Compruébelo mediante el olfato o utilice un sensor.
Si fuese necesario, instale dispositivos que amortigüen o absorban los golpes.
Separe el PLC de la fuente de ruido, o bien proteja el PLC.
28
Inspecciones Sección 3-1
Elemento Inspección Criterios Medidas
4 Instalación y
cableado
5 Piezas
reemplazables por el usuario
Compruebe que cada unidad esté correcta y firmemente conectada a las unidades adyacentes.
Compruebe que los conecto­res de cable estén firmemente introducidos e inmovilizados.
Compruebe la existencia de tornillos sueltos en el cableado externo.
Compruebe los conectores a presión del cableado externo.
Compruebe la existencia de cables dañados en el cableado externo.
Compruebe si la batería ha cumplido su vida útil.
CPUs CJ1 y CJ1-H: CJ1W-BAT01
CPUs CJ1M: Batería CJ1W-BAT01
Conexiones firmes Presione firmemente los
Conexiones firmes Corrija cualquier conector mal
Conexiones firmes Apriete los tornillos sueltos con un
Distancia adecuada entre conectores
No deben presentar daños Realice una comprobación visual y
La vida útil es de 5 años a 25°C y menor a temperatu­ras superiores. (Desde 0,75 hasta 5 años en función del modelo, el régimen de la fuente de alimentación y la temperatura ambiente.)
conectores e inmovilícelos con las regletas.
instalado.
destornillador Phillips.
Realice una comprobación visual y haga los ajustes necesarios.
reemplace los cables necesarios.
Sustituya la batería cuando haya concluido su ciclo de vida útil, incluso si no se ha producido nin­gún error de batería (la vida útil de la batería depende del modelo, del porcentaje de tiempo de servicio y de las condiciones ambientales).
Nota La siguiente tabla indica los márgenes de fluctuación de tensión admisibles
para las fuentes de alimentación:
Tensión de alimentación Margen de tensión admisible
100 a 240 Vc.a. 85 a 264 Vc.a. 24 Vc.c. 19,2 a 28,8 Vc.c.
Herramientas necesarias para las inspecciones
Herramientas necesarias
• Destornilladores plano y Phillips
• Voltímetro
• Alcohol industrial y paño limpio de algodón
Herramientas necesarias ocasionalmente
• Sincroscopio
• Osciloscopio con trazador digital
• Termómetro e higrómetro (medidor de humedad)
3-1-2 Precauciones que deben adoptarse al sustituir unidades
Tras sustituir cualquier unidad defectuosa, compruebe lo siguiente.
• No sustituya una unidad hasta desconectarla de la fuente de alimentación.
• Revise la nueva unidad y cerciórese de que no presente errores.
• Si la unidad defectuosa va a devolverse para su reparación, describa el problema lo más detalladamente posible. Adjunte esta descripción a la unidad y envíe todo al representante de OMRON.
• En caso de que el contacto sea deficiente, embeba un paño de algodón limpio en alcohol industrial y páselo cuidadosamente por los contactos. Asegúrese de que no quede pelusa o ningún otro resto de algodón antes de volver a montar la unidad.
29
Sustitución de las piezas reemplazables por el usuario Sección 3-2
Nota 1. El elemento funcional CPU y el elemento funcional Ethernet son partes in-
tegrales de la CPU CJ1M con funciones Ethernet, que no pueden separar­se. Por consiguiente, si algún elemento funcional presenta problemas, deberá sustituir la unidad entera.
2. Al sustituir una CPU, antes de poner la nueva en servicio asegúrese de transferir al elemento funcional CPU (o de configurar en el mismo) no sólo el programa de usuario, sino también todos los demás datos necesarios para su funcionamiento, incluyendo la configuración de las áreas DM y HR. Si las áreas de datos, o cualquier otro dato, son incorrectos para el programa de usuario, pueden producirse situaciones imprevistas. Asegú­rese de incluir las tablas de rutas, las tablas de data link de la unidad Con­troller Link, los parámetros de red y demás datos de la Unidad de bus de CPU, que se guardan como parámetros en el elemento funcional CPU. Consulte información detallada acerca de los datos que requiera cada uni­dad en los manuales de servicio de la Unidad de bus de CPU y la Unidad de E/S especial.
3. Se puede utilizar la función de copia de seguridad sencilla para guardar en una tarjeta de memoria el programa de usuario y todos los parámetros necesarios para el elemento funcional CPU CJ1M, las unidades Device­Net, las unidades de comunicaciones serie y demás unidades específica. De este modo, quedarán guardados como archivos de copia de seguridad. Se pueden utilizar la tarjeta de memoria y la función de copia de seguridad sencilla para restaurar fácilmente los datos una vez sustituida cualquiera de las mencionadas unidades. Consulte información más detallada en el Manual de programación de las series CS y CJ (W394).

3-2 Sustitución de las piezas reemplazables por el usuario

En el marco del mantenimiento preventivo, las siguientes piezas deberían sustituirse periódicamente. Los procedimientos para ello se describen en las siguientes páginas de esta misma sección.
• Batería (alimentación de reserva de la RAM y del reloj interno del elemento funcional CPU)
Funciones de batería La batería alimenta el reloj interno y mantiene los siguientes datos de la RAM
del elemento funcional CPU cuando la fuente de alimentación principal está desconectada:
• Programa de usuario
• La configuración del PLC
• Áreas retenidas de la memoria de E/S (como el área de retención y el área DM)
Si la batería no está instalada o si la tensión de la misma cae demasiado, el reloj interno dejará de funcionar y los datos de la RAM se perderán al desconectar la fuente de alimentación principal.
Vida útil y rango de sustitución de la batería
A una temperatura de 25°C, el ciclo de vida útil máximo de las baterías es de 5 años, tanto si la CPU recibe o no alimentación eléctrica externa mientras la batería está instalada. La vida útil de la batería será menor cuanto mayor la temperatura y si la CPU no recibe alimentación eléctrica externa durante períodos de tiempo prolongados.
30
Sustitución de las piezas reemplazables por el usuario Sección 3-2
La siguiente tabla presenta los ciclos de vida útil mínimo y típico de la batería (tiempo total, sin alimentación externa de la unidad).
Modelo Vida útil
máxima
aproximada
CJ1M-CPU1@-ETN 5 años 13.000 horas
Nota El ciclo de vida útil mínimo es el tiempo de protección de la memoria a una
temperatura ambiente de 55°C. El ciclo de vida útil típico es el tiempo de protección de la memoria a una temperatura ambiente de 25°C.
Tiempo de protección de memoria
5 año
4 año
3 año
2 año
Vida útil mínima
aproximada
(Ver nota.)
(18 meses)
CJ1M-CPU1@-ETN
Vida útil típica
(Ver nota.)
43.000 horas (5 años)
Indicadores de descarga de la batería
1 año
25°C40°C55°C
El gráfico se incluye sólo a título de referencia.
Temperatura ambiente
Si se ha configurado el PLC para detectar un error de descarga de la batería, el indicador ERR/ALM situado en la parte delantera del elemento funcional CPU comenzará a parpadear cuando la batería esté prácticamente descargada.
Si el indicador ERR/ALM comienza a parpadear, conecte una consola de programación al puerto de periféricos y lea el mensaje de error. Si en la consola de programación* aparece el mensaje “BATT LOW” y el indicador de error de batería (A40204) está en ON (ver nota 1), compruebe en primer lugar que la batería esté correctamente conectada a la CPU. Si lo está, sustituya la batería a la mayor brevedad posible.
BATT LOW
Una vez detectado un error de descarga de batería, todavía pasarán 5 días (a una temperatura ambiente de 25°C [ver nota 2 ]) hasta que ésta deje de funcionar, siempre y cuando la unidad haya estado conectada a la alimentación eléctrica externa al menos una vez al día. Se puede retrasar la descarga total de la batería, y la consiguiente pérdida de datos en la RAM, asegurando que la CPU no sea desconectada hasta haberse sustituido la batería.
31
Sustitución de las piezas reemplazables por el usuario Sección 3-2
Nota 1. El PLC debe estar configurado para detectar un error de descarga de
batería (Detectar descarga de batería). Si no se ha configurado esta opción, el mensaje de error BATT LOW no aparecerá en la consola de programación y el indicador de error de batería (A40204) no se pondrá en ON cuando la batería se descargue.
2. La batería se descarga más rápidamente cuanto mayor sea la temperatura; por ejemplo, 4 días a 40°C, y 2 días a 55°C.
Batería de recambio Utilice el juego de baterías CJ1W-BAT01 (para CJ1M). Asegúrese de instalar
la nueva batería antes de que transcurran 2 años a partir de la fecha de fabricación, que aparece indicada en la etiqueta de la batería.
Unidades CJ1M CPU con funciones Ethernet
Fecha de fabricación
Procedimiento de sustitución
CJ1W-BAT01
Fabricado en agosto de 2004.
04-08
Una vez que la batería en servicio se haya descargado completamente, efectúe el siguiente procedimiento para sustituirla. Para que no se borre la memoria, este procedimiento debe realizarse antes de que transcurran cinco minutos después de desconectar la CPU de la fuente de alimentación.
Nota 1. La batería se puede sustituir sin desconectar la alimentación. Para ello,
toque siempre una pieza metálica con toma de tierra para descargar la electricidad estática del cuerpo antes de comenzar el procedimiento.
2. Después de sustituir la batería, conecte un dispositivo de programación y borre el error de la batería.
Procedimiento
1,2,3... 1. Desconecte la CPU de la fuente de alimentación.
o Si la CPU no estaba encendida, enciéndala durante al menos 5 minutos y,
a continuación, desconéctela. Nota Si no se realiza este paso, el condensador que protege la memoria al
extraer la batería no estará completamente cargado, por lo que se co­rre el riesgo de que la memoria se pierda al insertar la batería nueva.
2. Abra el compartimento situado en la esquina superior izquierda de la CPU y extraiga la batería con todo cuidado.
3. Retire el conector de la batería.
4. Conecte la batería nueva, colóquela en el compartimento y cierre la tapa.
32
Al insertar la nueva batería, el mensaje de error de batería se borrará automáticamente.
Sustitución de las piezas reemplazables por el usuario Sección 3-2
Nota Conecte la nueva batería antes de que transcurran 5 minutos después de
haber desconectado la batería usada. Si la batería no se conecta antes de cinco minutos, existe la posibilidad de que se pierdan datos.
!ADVERTENCIA BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA cortocircuite los terminales de la batería,
ni cargue, desarme, caliente o incinere la batería usada. Ello podría provocar fugas, quemaduras o rotura de la batería, con el consiguiente riesgo de incendio, pérdidas materiales y lesiones físicas que pueden resultar mortales. Asimismo, nunca utilice una batería que haya caído al suelo o haya estado expuesta a algún otro tipo de choque. Podrían producirse fugas.
Las normas UL requieren que las baterías sean sustituidas únicamente por técnicos debidamente cualificados. Encargue siempre la carga o sustitución de las baterías a un técnico cualificado.
33
Sustitución de las piezas reemplazables por el usuario Sección 3-2
34

Índice

A
aplicaciones
precauciones xxiii
Área CIO
asignaciones 15
Área DM
asignaciones 19
Asignaciones de E/S
Área CIO 15 Área DM 19
B
batería
indicador de tensión 31 vida útil 30
bits
estado de error 18
C
Campo Auto allocated FINS node (Nodo FINS asignado automáticamente) 14
Campo Broadcast (Emisión) 14 Campo Conversion (Conversión) 14 Campo FINS/TCP Modo (Modo FINS/TCP) 14 Campo FINS/TCP Port (Puerto FINS/TCP) 14 Campo FINS/UDP Port (Puerto FINS/UDP) 14 Campo Host Name (Nombre del host) 15 Campo IP Address (Dirección IP) 14–15 Campo IP Address Table (Tabla de direcciones IP) 14 Campo IP Router Table (Tabla de rutas IP) 14 Campo keep-alive (mantener viva) 14 Campo Login (Iniciar sesión) 14 Campo Password (Contraseña) 14 Campo Port No. (Nº puerto) 14–15 Campo Retry timer (Temporizador de reintentos) 14 Campo Server specification type (Tipo de especificación del
servidor) 15 Campo Sub-net Mask (Máscara de subred) 14 configuración del interruptor
CPU 9
CPU
Interruptor DIP 9
D
direcciones de nodo
configuración 11
Directivas CE xxvii
errores
Estado 18
especificaciones
Rendimiento 3
estado de servicio 17
F
Ficha Auto Adjust Time (Ajuste automático de hora) 15 Ficha DNS 14 Ficha FINS/TCP 14 Ficha HTTP 15 Ficha Mail Address (Dirección de correo) 14 Ficha POP 14 Ficha Receive Mail (Recibir correo) 14 Ficha Send Mail (Enviar correo) 14 Ficha Setup (Configurar) 14 Ficha SMTP 14
I
Indicador 100M 10 Indicador BKUP 8 Indicador de estado de FTP 17 Indicador ERC 10 Indicador ERH 10 Indicador FTP 11 Indicador HOST 11 Indicador LNK 10 Indicador RD 10 Indicador RUN 10 Indicador SD 10 Indicador TCP 11 indicadores 8, 10
CPU 8 Indicador de estado de FTP 17
inspección
procedimientos 28
instalación
precauciones xxiii
Interruptor DIP 9
M
Mantenimiento
procedimientos 30
N
números de unidad
configuración 11
E
entorno de funcionamiento
precauciones xxii
P
Piezas
35
sustitución de piezas 30
precauciones xix
aplicaciones xxiii entorno de funcionamiento xxii generales xx inspecciones periódicas 28 precauciones de manipulación 29 seguridad xx
precauciones de seguridad xx
S
Serie CJ
definición xv
Serie CS
definición xv
Índice
36
Histórico de revisiones
En la portada del manual aparece un código de revisión del manual como sufijo del número de catálogo.
Cat. No. W441-ES2-01-X
Código de revisión
En la siguiente tabla se describen los cambios realizados en el manual en cada revisión. Los números de página hacen referencia a la versión anterior.
Código de
revisión
01 Julio de 2004 Presentación original
Fecha Contenido revisado
37
Loading...